All language subtitles for After 2019 720p HDCAM-1XBET .MOVCR.hun-en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,150 --> 00:00:56,408 There are defined moments in our life. 2 00:01:00,055 --> 00:01:02,712 For which we always return. 3 00:01:05,733 --> 00:01:09,405 Before me, I simply and consciously went through my life. 4 00:01:12,452 --> 00:01:16,150 But everything is different, after ... 5 00:01:18,698 --> 00:01:22,292 I met t. 6 00:01:57,985 --> 00:01:59,261 Tessa! 7 00:02:05,314 --> 00:02:07,424 Well, what should we forget? 8 00:02:09,232 --> 00:02:10,377 - Haircut? - No. 9 00:02:11,497 --> 00:02:14,726 - Elementary. - Mom, this is a high school, not a perfect wine. 10 00:02:16,679 --> 00:02:22,018 - Tr lk z . Must be cell phone, phone ... - You can bring me a little bit more if you forget your skin. 11 00:02:23,945 --> 00:02:30,455 - Yes, we can start. Let's go ahead. Let's see something else last. - Oh, come on! 12 00:02:30,508 --> 00:02:31,497 Yeah, yeah! 13 00:03:15,514 --> 00:03:18,717 - This will be our floor. - B22 ... 14 00:03:19,602 --> 00:03:22,572 B22, B22! 15 00:03:22,597 --> 00:03:24,079 22 ... 16 00:03:35,211 --> 00:03:35,586 Hell! 17 00:03:37,100 --> 00:03:37,428 Hello! 18 00:03:41,490 --> 00:03:41,951 Steph ...? 19 00:03:43,146 --> 00:03:43,685 Szemlyesen. 20 00:03:45,824 --> 00:03:46,363 I'm Tessa. 21 00:03:48,817 --> 00:03:49,918 amj roomy. 22 00:03:50,340 --> 00:03:51,379 Tristan. 23 00:03:51,793 --> 00:03:52,637 - Hell ! - Hello! 24 00:03:53,394 --> 00:03:54,081 I'm Tessa. 25 00:03:54,480 --> 00:03:56,730 - Come on, we don't bite! - Oh, sorry, ... 26 00:03:56,755 --> 00:04:00,224 here is desany m, and s is Noah. 27 00:04:00,459 --> 00:04:01,474 Hell! 28 00:04:01,499 --> 00:04:02,338 dv. 29 00:04:35,774 --> 00:04:43,691 This is the best room on the screen, which is a new interior. And there is one side of it, I'll be your mentor. 30 00:04:44,368 --> 00:04:46,894 We'll bring you to the best places, no fake paper, no para. 31 00:04:53,874 --> 00:04:54,604 Mom! 32 00:05:05,749 --> 00:05:09,890 - Yeah, this sweater. - Kszi! I just bought it in Gap. 33 00:05:12,598 --> 00:05:13,145 Cute. 34 00:05:13,170 --> 00:05:16,602 Now, let's go down to the office, and ask them to put them in another room. 35 00:05:16,868 --> 00:05:18,243 But ... what, how do you put t? 36 00:05:19,716 --> 00:05:24,325 - That room was on the main floor. Ems do not let ... - Pretty, don't make a mistake. 37 00:05:25,549 --> 00:05:31,442 No clom. But we have a lot of work to do with it, and I don't want to be distracted by learning. 38 00:05:31,696 --> 00:05:35,056 Mom, you know, you don't have to worry. 39 00:05:36,070 --> 00:05:43,414 Can I ask you to go in for me? There will be no trouble, I will. Meggrem. 40 00:05:48,078 --> 00:05:51,072 - You'll be so cool about heat. - I believe it. 41 00:05:51,359 --> 00:05:55,083 - You'll be happy. - My God, I'm a fool. 42 00:05:55,526 --> 00:05:56,776 K szi, mom. 43 00:05:59,510 --> 00:06:00,812 Yeah, I love you, my treasure. 44 00:06:05,656 --> 00:06:08,443 - Yeah, I'm going now. Then we'll meet you. - Hello! 45 00:06:14,380 --> 00:06:15,213 KSZI. 46 00:06:20,465 --> 00:06:23,918 - That's what I was afraid of. - n too. 47 00:06:24,340 --> 00:06:26,715 I'm going home with my mother. 48 00:06:34,301 --> 00:06:34,895 He's right. 49 00:07:01,994 --> 00:07:04,197 Well, how much did you bother your mom? 50 00:07:07,635 --> 00:07:09,010 I'll be bad with you then. 51 00:07:10,287 --> 00:07:14,647 He was completely up to me, we were only two of us. 52 00:07:17,881 --> 00:07:21,990 - Ksz, not bastards. "Do you really have any reason to worry?" 53 00:07:23,248 --> 00:07:27,092 - The cs d is right. - Yeah, you mean Noah? No, my friend. 54 00:07:27,920 --> 00:07:29,951 - Oh, I'm sorry. - Nothing wrong. 55 00:07:30,935 --> 00:07:33,264 M g gimibe j r, time. 56 00:07:34,539 --> 00:07:36,289 This is Tristan, so we were gonna bust. 57 00:07:38,648 --> 00:07:43,976 - What is this book? Who brings books to the physique? - n. 58 00:07:44,909 --> 00:07:45,440 According to these... 59 00:07:46,143 --> 00:07:51,299 - Bookworm image. I like this. Well, n l ptem. - Okay, hi. 60 00:07:59,217 --> 00:08:03,701 MATERNAL Let's be your study day tomorrow! 61 00:08:03,748 --> 00:08:07,217 NOAH Sleep! 62 00:08:27,067 --> 00:08:27,942 - Hello. - Hell . 63 00:08:28,897 --> 00:08:30,990 - The basics of stealth? - Yes. 64 00:08:36,240 --> 00:08:36,818 It is cracked. 65 00:08:37,865 --> 00:08:41,022 - Yes, n pr b ltam. - Yeah, yeah. 66 00:08:47,799 --> 00:08:51,736 What's up, what? Let them commandments. 67 00:08:53,408 --> 00:08:54,424 - ! - Sorry! 68 00:08:54,658 --> 00:08:55,455 - It's just yours. - Yeah. 69 00:08:56,158 --> 00:08:56,689 - No. - No. 70 00:08:56,714 --> 00:08:58,502 - I just stick to it. - No, just go. 71 00:08:58,527 --> 00:09:00,423 - No, seriously. - My mother, so I was raised to always ... 72 00:09:00,448 --> 00:09:00,860 Ok! 73 00:09:05,814 --> 00:09:07,517 - Are you the first kid? - Yes. 74 00:09:08,753 --> 00:09:09,909 Are you going to see the mess? 75 00:09:11,362 --> 00:09:13,518 This plan ... ...s you? 76 00:09:14,393 --> 00:09:15,081 n Literature. 77 00:09:17,987 --> 00:09:19,206 I am Landon. 78 00:09:19,643 --> 00:09:21,518 - Tessa, hi. - Hi, r l k. 79 00:09:27,181 --> 00:09:38,525 Good morning. I'm Professor Alexander. Get everyone on the basics of the economy. Maybe this is the most important school unit here. That's why everyone ... 80 00:09:39,214 --> 00:09:46,324 pay close attention, and profit from the 25 wall wall strikes. And now let's start with him. 81 00:10:19,860 --> 00:10:21,000 , please. 82 00:10:21,625 --> 00:10:24,203 Sorry, but I think he's in the wrong room. 83 00:10:27,372 --> 00:10:28,403 I'm in the right place. 84 00:10:29,966 --> 00:10:31,653 How did you get it? 85 00:10:33,466 --> 00:10:34,122 Ok ... 86 00:10:34,732 --> 00:10:39,185 "But do you get out of the corridor to get up?" - Don't give yourself up. 87 00:10:40,048 --> 00:10:40,985 I'm not gonna get there. 88 00:10:45,657 --> 00:10:46,470 Well! 89 00:10:49,356 --> 00:10:51,403 H t, it's here. Hi, Tessa! 90 00:10:52,190 --> 00:10:56,597 Hi, ask your friend to go out to stay? 91 00:10:56,622 --> 00:10:59,690 - Not my friend. What did you tell her? - Nothing. 92 00:11:00,347 --> 00:11:04,597 - That's just what I got here. - Okay, no matter who, just ... 93 00:11:07,877 --> 00:11:09,298 Today we will come to party. 94 00:11:10,908 --> 00:11:13,002 - Hey, I don't know. - I'm afraid to party. 95 00:11:18,127 --> 00:11:19,048 There is no one. 96 00:11:21,622 --> 00:11:24,741 "But you don't always want to go home, right?" - No. 97 00:11:33,057 --> 00:11:35,479 The Great Gatsby. J book. 98 00:11:38,549 --> 00:11:39,877 Sorry if I'm spinning. 99 00:11:42,221 --> 00:11:43,409 But he tried the whole thing. 100 00:11:47,127 --> 00:11:48,221 ppensggel ... 101 00:11:50,706 --> 00:11:52,612 He lied all over. 102 00:12:10,708 --> 00:12:11,614 It's here again. 103 00:12:13,470 --> 00:12:18,907 - Hell . Can you get a hood with almond juice and cinnamon? - Yeah. 104 00:12:18,932 --> 00:12:21,563 - n a smooth screen is black. - What can I give you? 105 00:12:21,751 --> 00:12:24,517 - A long frame. - M ris asked. 106 00:12:25,313 --> 00:12:27,219 - Kszi. - Are you moving? 107 00:12:30,030 --> 00:12:30,968 - He's gone. - K sz n m. 108 00:12:30,993 --> 00:12:32,968 - I just asked. - Yeah, no matter what. 109 00:12:32,993 --> 00:12:33,734 Become more bunk? 110 00:13:02,881 --> 00:13:04,006 What's up? 111 00:13:08,459 --> 00:13:12,413 - I'll take you to the party! - I do not know... 112 00:13:13,410 --> 00:13:17,113 Come on, don't you want to turn off? 113 00:13:17,941 --> 00:13:18,675 A little? 114 00:13:21,284 --> 00:13:22,425 Of course. 115 00:13:23,903 --> 00:13:26,965 - Then pack all. - Okay. 116 00:13:27,216 --> 00:13:28,997 - Okay. - Beef! 117 00:13:46,823 --> 00:13:47,573 What do you think? 118 00:13:49,729 --> 00:13:52,776 Well, there's more to it. 119 00:13:59,939 --> 00:14:02,111 This is a bit elegant. 120 00:14:04,173 --> 00:14:05,720 You said I'd be namam. 121 00:14:07,939 --> 00:14:11,486 You know what? Imdom. Szuperj! 122 00:14:34,119 --> 00:14:35,665 Here's my n girl! 123 00:14:38,947 --> 00:14:40,010 I didn't do it. 124 00:14:43,635 --> 00:14:45,072 - Hi, Tessa. - Hello. 125 00:14:47,475 --> 00:14:49,116 I'll drink it until we can't see it. 126 00:14:55,319 --> 00:14:56,522 This is once, once! 127 00:14:57,557 --> 00:15:00,932 - Once? They're all going. - Do it! I don't want to spoil it. 128 00:15:08,426 --> 00:15:09,614 Hi! 129 00:15:11,457 --> 00:15:15,832 amj my room, Tessa! Here are the others. 130 00:15:19,229 --> 00:15:21,558 r l k, I'm Zed. 131 00:15:21,583 --> 00:15:24,464 - You know Hardin. and Molly ... - Hello. 132 00:15:25,042 --> 00:15:25,651 Lelsz? 133 00:15:27,761 --> 00:15:28,495 Your clothes. 134 00:15:30,918 --> 00:15:32,606 - Mom took it. - Ah, yes. 135 00:15:32,631 --> 00:15:34,965 Aces Jace, the local force. 136 00:15:35,887 --> 00:15:38,668 - Hell . - What kind of course do you get? 137 00:15:39,181 --> 00:15:43,806 - Business knowledge or management. - The front. 138 00:15:45,962 --> 00:15:49,259 - Do you drink something? - I do not drink. 139 00:15:49,386 --> 00:15:52,917 - Everyone drinks. Drink something! - A little ... 140 00:15:52,995 --> 00:15:54,902 - On it, yeah. - A little bit. 141 00:15:56,261 --> 00:15:58,370 Where did you take this girl? 142 00:15:58,793 --> 00:15:59,965 Don't add it. 143 00:16:03,606 --> 00:16:04,450 This is it! 144 00:16:07,715 --> 00:16:08,168 She was. 145 00:16:09,387 --> 00:16:10,903 - Come on! - You are one. 146 00:16:18,266 --> 00:16:20,547 Okay, listen to the word. 147 00:16:21,782 --> 00:16:23,531 - Truth or dare? - We? 148 00:16:23,556 --> 00:16:25,406 - Truth or dare? - Nee! 149 00:16:25,431 --> 00:16:26,235 No! 150 00:16:26,438 --> 00:16:27,816 Isn't that childish? 151 00:16:28,629 --> 00:16:29,848 We don't play it. 152 00:16:31,254 --> 00:16:34,926 - Here, Tessa. Truth or dare? - I answer. 153 00:16:36,676 --> 00:16:38,254 The toughest place to have sex? 154 00:16:41,764 --> 00:16:42,311 Pass. 155 00:16:43,280 --> 00:16:45,592 Don't mind, it's easy. 156 00:16:51,217 --> 00:16:51,936 Please ... 157 00:16:54,530 --> 00:16:55,592 Are you certain? 158 00:17:00,608 --> 00:17:01,592 I rather dare. 159 00:17:01,897 --> 00:17:05,631 Okay, it's right. If you dare, you can smear with Hardin. 160 00:17:06,194 --> 00:17:07,194 One sea. 161 00:17:09,116 --> 00:17:10,131 I'm fine for that. 162 00:17:28,673 --> 00:17:29,688 Do you want to play? 163 00:17:34,183 --> 00:17:35,292 Are you visiting, Molly? 164 00:17:42,308 --> 00:17:43,964 Here I have out of the game. 165 00:17:45,135 --> 00:17:46,558 Uh , you got it! 166 00:17:49,599 --> 00:17:55,286 - I'm sorry for this girl. - Hardin Scott! English Strong Buttons. 167 00:17:55,311 --> 00:17:56,989 It fails. 168 00:18:08,724 --> 00:18:09,865 - Hello! - Hello! 169 00:18:09,890 --> 00:18:13,412 - Not up. - Yeah, sorry. 170 00:18:15,131 --> 00:18:16,943 Where are you? Noise is great. 171 00:18:17,318 --> 00:18:26,033 I'm Stephel. And with your friends. But they are all like heat ... I don't know. 172 00:18:26,299 --> 00:18:30,862 - , you are at a party. And here too? - I ate, but just a little. 173 00:18:30,887 --> 00:18:38,172 "Are you going to the phoenix, and you drink it?" That's it, Tessa! - Noah, don't be like that! 174 00:18:38,703 --> 00:18:41,797 - What kind of? Sorry, but I do not enn ppen ppen myself. - Well, let's leave. 175 00:18:41,822 --> 00:18:42,859 Tessa, Tess ... 176 00:18:48,028 --> 00:18:48,450 Sorry. 177 00:19:47,858 --> 00:19:48,780 What are you doing here? 178 00:19:51,891 --> 00:19:52,407 Nothing. 179 00:19:55,376 --> 00:19:56,423 Are you looking for something? 180 00:19:59,485 --> 00:20:02,610 - What is that? Are you a shag? - I never drink. 181 00:20:04,376 --> 00:20:05,391 As you did. 182 00:20:11,689 --> 00:20:13,408 much more n than me. 183 00:20:15,471 --> 00:20:19,596 We also have the soul of our soul ... v s and mine, one. 184 00:20:22,970 --> 00:20:25,283 You know, Bront? Teresa. 185 00:20:28,908 --> 00:20:31,673 I also know that this is Bront . 186 00:20:35,267 --> 00:20:36,939 My name is Tessa. 187 00:20:39,845 --> 00:20:41,580 What are you doing in my room, Tessa? 188 00:20:44,369 --> 00:20:45,072 Do you live here? 189 00:20:46,494 --> 00:20:46,994 Yes. 190 00:21:02,134 --> 00:21:03,384 Do you keep playing? 191 00:21:07,400 --> 00:21:09,212 Because you owe me a pipe. 192 00:21:28,195 --> 00:21:28,867 Not... 193 00:21:31,570 --> 00:21:32,258 Not possible. 194 00:21:36,414 --> 00:21:37,586 I have to go. 195 00:22:03,614 --> 00:22:07,614 NOAH I'm disappointed. 196 00:22:08,739 --> 00:22:12,801 NOAH Your mom says you shouldn't be partying with your classmates. 197 00:22:27,379 --> 00:22:32,958 NOAH Sorry, I just do it in the hell. 198 00:22:32,983 --> 00:22:38,505 Noah, ... 199 00:23:20,981 --> 00:23:24,215 - Yeah, I'm not just here first. - H t, r l k I got in. 200 00:23:24,240 --> 00:23:24,528 Isn also. 201 00:23:24,553 --> 00:23:30,778 Have a day. Let's get started. Jane Austen's Masterpiece ... 202 00:23:31,341 --> 00:23:34,856 who read the B skes g s and Balts? 203 00:23:37,559 --> 00:23:39,387 And what do you think about first reading? 204 00:23:41,387 --> 00:23:44,653 Let's hear jonnan rr , Mr. Scott. 205 00:23:47,085 --> 00:23:48,085 B szkes g s and Balti ... 206 00:23:50,022 --> 00:23:51,757 Elizabeth Bennet would be here. 207 00:23:53,435 --> 00:23:55,435 He would have lifted what he had received from him. 208 00:23:56,103 --> 00:23:59,947 You say Darcy wasn't in love with Elizabeth? 209 00:24:00,650 --> 00:24:02,837 Love is just a store. 210 00:24:04,275 --> 00:24:06,072 Only the filter is out. 211 00:24:06,795 --> 00:24:09,920 And that was a kind of swapping, and that's it. 212 00:24:10,779 --> 00:24:13,561 And you can turn this on and off. 213 00:24:17,136 --> 00:24:19,965 Yes, Miss Young ... Tessa? 214 00:24:20,402 --> 00:24:26,543 I think it was the most revolutionary feminist regiment I read. 215 00:24:26,904 --> 00:24:31,654 That n was one heat, and stronger than the rhythm that was said before. 216 00:24:31,714 --> 00:24:32,229 It was. 217 00:24:36,651 --> 00:24:39,401 Darcy was very attractive to Elizabeth ... 218 00:24:39,473 --> 00:24:44,926 Darcy added a harsh, ves characteristic, most importantly in the context of the past. Elizabeth also experienced ... 219 00:24:44,951 --> 00:24:49,739 "Elizabeth's only thing was to go to her, and she dropped everything ..." "Are you sure you would have thrown everything away?" 220 00:24:50,512 --> 00:24:55,434 - Darcy hung up. "Obviously he wasn't thrown out of life, and he was looking for some excitement." H tha can get in touch. 221 00:24:55,459 --> 00:24:59,473 I don't think it was the same as Darcy wasn't right. 222 00:25:00,942 --> 00:25:02,786 Well, you can also describe it ... 223 00:25:05,046 --> 00:25:08,999 This is what a book can open. 224 00:25:13,374 --> 00:25:14,327 It was exciting. 225 00:25:15,014 --> 00:25:17,967 - No, no more annoying. - I've been doing it. 226 00:25:18,706 --> 00:25:23,752 - You're gonna have a lot of fun, please. We weren't looking for anything. rted? I have a friend. 227 00:25:24,112 --> 00:25:27,800 Kztnk? Emn I went to the Shutter ...... . . 228 00:25:35,215 --> 00:25:38,418 Hi, do we eat a cup? 229 00:25:39,043 --> 00:25:41,059 How can someone be so arrogant? 230 00:25:42,340 --> 00:25:47,230 , Elizabeth Bennet could be ... right now, how can you say something like that? 231 00:25:48,711 --> 00:25:50,226 Come on, Hardin is just like that. 232 00:25:51,429 --> 00:25:53,023 - You know? - Yes. 233 00:25:53,429 --> 00:25:56,242 We are Quasi relatives. 234 00:25:58,418 --> 00:26:00,512 My mother is a rector with Scott. 235 00:26:02,624 --> 00:26:12,139 - Scotts Scott Rector r Hardin's father. We and Hardin, heat ... bear each other, but hard. - Is your father the rector of the university? 236 00:26:13,296 --> 00:26:13,905 Yes. 237 00:26:18,399 --> 00:26:24,571 - Listen, Tessa ... Hardin just wants attention. - I'm not getting it, sure. 238 00:26:34,615 --> 00:26:35,787 This is precedent. 239 00:26:38,553 --> 00:26:39,522 You too. 240 00:26:41,459 --> 00:26:44,756 - According to my mother, she could see her. - Sew this. 241 00:26:49,446 --> 00:26:52,868 - I'll bet you take it. - H , drum. 242 00:26:53,649 --> 00:26:56,321 So, maybe my mother designed my whole life. 243 00:26:57,321 --> 00:27:02,743 I think that in our unkt ves age, we organized our marriage to Noah. 244 00:27:03,439 --> 00:27:06,283 Please contact us. You Noahn does not have any other way? 245 00:27:09,876 --> 00:27:11,173 H , that's sad. 246 00:27:15,657 --> 00:27:17,079 , a ! 247 00:27:17,104 --> 00:27:17,829 Don't jump. 248 00:27:19,516 --> 00:27:22,063 You didn't get involved with this. 249 00:27:32,696 --> 00:27:34,446 You look so good tonight. 250 00:27:36,146 --> 00:27:36,786 Sss. 251 00:28:04,800 --> 00:28:06,535 A little bit of shells. 252 00:28:14,692 --> 00:28:17,036 - Tess k. - Kszi. 253 00:28:31,215 --> 00:28:33,200 - Hello. - Hello. 254 00:28:34,028 --> 00:28:35,372 I can't be over here. 255 00:28:38,747 --> 00:28:39,247 That? 256 00:28:41,010 --> 00:28:45,729 We will always run together. Because Steph is my buddy. You live the same. 257 00:28:49,729 --> 00:28:53,760 - Tessa, get started. With a clean sheet, and we can ... - What? 258 00:28:54,307 --> 00:28:56,369 - Are you friends? - Why not? 259 00:29:00,416 --> 00:29:01,619 Show me something. 260 00:29:02,948 --> 00:29:05,463 - You're right, show me. - But the one ... 261 00:29:06,041 --> 00:29:06,854 Place. 262 00:29:10,176 --> 00:29:14,536 I think we'll keep it right after all. 263 00:29:22,624 --> 00:29:23,436 Then we'll meet you. 264 00:30:34,240 --> 00:30:35,022 It's Errefel.. 265 00:30:36,959 --> 00:30:37,475 Come. 266 00:31:15,841 --> 00:31:17,435 This is my favorite place here. 267 00:31:20,310 --> 00:31:21,076 Gynyr. 268 00:31:29,431 --> 00:31:31,259 - Don't we? - Hm? 269 00:31:39,900 --> 00:31:40,525 You now... 270 00:31:41,687 --> 00:31:43,344 - What are you doing? - I'm going to talk. 271 00:31:47,719 --> 00:31:48,500 Hardin ... 272 00:31:55,474 --> 00:31:56,162 Hardin! 273 00:31:59,990 --> 00:32:00,724 Come in! 274 00:32:04,178 --> 00:32:05,162 Pick up the pl m. 275 00:32:10,115 --> 00:32:11,209 The water is very good. 276 00:32:24,730 --> 00:32:27,621 Yeah, but don't look here ... see. 277 00:32:38,688 --> 00:32:39,329 Ok. 278 00:32:46,001 --> 00:32:46,422 What is that? 279 00:32:49,970 --> 00:32:51,236 You are much better than yourself. 280 00:33:32,944 --> 00:33:34,116 Can I do something? 281 00:33:35,194 --> 00:33:36,350 Do I have a choice? 282 00:33:40,080 --> 00:33:42,017 Who do you love the best? 283 00:33:44,345 --> 00:33:45,001 It's easy. 284 00:33:47,048 --> 00:33:47,845 Myself. 285 00:33:50,642 --> 00:33:51,939 I could have thought. 286 00:33:54,876 --> 00:33:56,439 To cool your buddy? 287 00:33:57,717 --> 00:33:58,530 Noah. 288 00:33:59,920 --> 00:34:02,155 Noah ... is it here? 289 00:34:03,670 --> 00:34:06,264 - Neem. - Gimibe? 290 00:34:07,858 --> 00:34:13,717 - mivels since a gimis kid has been raised? - That's normal sr c. 291 00:34:14,454 --> 00:34:15,282 Normal... 292 00:34:18,047 --> 00:34:19,954 The other thing is boring. 293 00:34:22,567 --> 00:34:26,145 - Not necessarily. - Can I show you something? 294 00:34:31,255 --> 00:34:32,130 Great air. 295 00:34:52,311 --> 00:34:53,061 There's silence down there. 296 00:34:55,561 --> 00:34:56,233 s is now. 297 00:35:00,030 --> 00:35:01,124 Strange that this is coming? 298 00:35:03,436 --> 00:35:04,093 No. 299 00:35:05,936 --> 00:35:06,701 On Linux. 300 00:35:48,253 --> 00:35:50,909 I thought we were two ... we would only be friends. 301 00:35:56,453 --> 00:35:58,734 We can never be just friendly. 302 00:37:58,273 --> 00:37:59,851 Have you ever been overwhelmed? 303 00:38:15,552 --> 00:38:16,630 What did you stop? 304 00:38:20,739 --> 00:38:21,630 We don't hurry. 305 00:38:27,751 --> 00:38:29,563 And in England this is what chips? 306 00:38:31,188 --> 00:38:33,001 - What's the reason for this? - Potato fries. 307 00:38:33,095 --> 00:38:33,876 But not yet. 308 00:38:36,220 --> 00:38:38,704 But there ... there you go. 309 00:38:39,995 --> 00:38:41,620 - Yes? - , n I said no more than that. 310 00:38:41,651 --> 00:38:43,808 - , sorry, I'll bring you some. - K sz n m. 311 00:38:45,026 --> 00:38:50,073 - Do you look like this? Not American. - I'm surprising. 312 00:38:53,870 --> 00:38:57,823 - What do you need to know? - What do you need to know? 313 00:38:58,839 --> 00:39:05,245 - Yes ... let's say about your family, or how to get here ... - I checked. 314 00:39:09,690 --> 00:39:16,362 I do not believe ... that a lot of useless people are out of the way they are. 315 00:39:18,098 --> 00:39:22,505 So I know who you are, if you are here with us, and we are all together. 316 00:39:30,565 --> 00:39:31,143 What is that? 317 00:39:33,143 --> 00:39:33,658 We? 318 00:39:35,721 --> 00:39:43,595 - What are you doing? "Oh, to reveal the real thing before we ,cs rgunkn here, and we are just like that." 319 00:39:43,984 --> 00:39:45,625 - Order. - K sz n m. 320 00:39:47,531 --> 00:39:50,938 Okay, you're right. Just one cake. 321 00:39:52,156 --> 00:39:52,984 Lssuk ... 322 00:39:54,172 --> 00:39:56,938 Why do you have so many romantic books if you don't believe in love? 323 00:39:57,291 --> 00:39:58,728 Who said I didn't believe it? 324 00:40:00,478 --> 00:40:02,635 You, Soto r j n. 325 00:40:05,603 --> 00:40:06,088 True. 326 00:40:09,110 --> 00:40:11,531 There's no need to believe what I'm saying. 327 00:40:13,203 --> 00:40:14,297 , hi. 328 00:40:16,735 --> 00:40:17,547 Hell , Tessa. 329 00:40:20,423 --> 00:40:22,860 - Hi. - Shut up, here's a little. 330 00:40:25,360 --> 00:40:27,313 And what did you do? 331 00:40:28,173 --> 00:40:30,157 - Hey, we just ... - Include a cabin. 332 00:40:30,907 --> 00:40:32,360 How's your friend, Tessa? 333 00:40:33,688 --> 00:40:37,157 - We're going. - Super. Elvihetnl. 334 00:40:37,901 --> 00:40:40,838 - It's not shit now. Tell Zed to take her. - Don't do it, just do it now. 335 00:40:42,026 --> 00:40:43,916 - He's gone. - It's gone. 336 00:40:47,370 --> 00:40:47,870 He's right. 337 00:40:49,995 --> 00:40:50,745 Tessa? 338 00:40:52,573 --> 00:40:53,151 This is serious? 339 00:40:56,199 --> 00:40:58,434 - Yes. - It doesn't take long. 340 00:41:07,527 --> 00:41:10,387 - I'll be at the counter. - Then we'll get back. 341 00:41:23,704 --> 00:41:25,876 - What was that? - What was it? 342 00:41:26,226 --> 00:41:30,367 "Is it possible that you wanted to see us all together?" - No. 343 00:41:35,726 --> 00:41:40,769 - I'll tell Noah what we have to do, just ... - Let's ... what are we doing? 344 00:41:43,941 --> 00:41:47,863 If you want to throw the gimis bar, throw it, but you don't have to sew the n neck. 345 00:41:51,254 --> 00:41:51,707 We? 346 00:41:54,239 --> 00:41:56,879 Listen, they were you. But we don't. 347 00:42:03,801 --> 00:42:04,410 This is now... 348 00:42:05,185 --> 00:42:07,076 Just wanted to be po n? 349 00:43:47,215 --> 00:43:47,887 You're here. 350 00:44:08,253 --> 00:44:09,440 What are you doing? 351 00:44:24,578 --> 00:44:26,859 - Surprisingly! - Deh t ... 352 00:44:28,515 --> 00:44:29,328 You ... 353 00:44:30,562 --> 00:44:32,062 Do you find me here? 354 00:44:33,905 --> 00:44:35,202 Hmm, how are you? 355 00:44:38,702 --> 00:44:39,593 Thank you. 356 00:44:41,983 --> 00:44:42,624 Are you right? 357 00:44:43,975 --> 00:44:47,147 - Yes, , yes, yes, of course. - Then it. 358 00:44:47,172 --> 00:44:48,147 - K sz n m. - No problem. 359 00:44:50,288 --> 00:44:51,178 Well, let's hear where you are? 360 00:45:03,363 --> 00:45:03,691 Egszsgedre. 361 00:45:24,671 --> 00:45:24,921 Here it is. 362 00:45:26,538 --> 00:45:26,702 KSZI. 363 00:45:42,399 --> 00:45:44,173 Hell , Tessa. I didn't think you were here. 364 00:45:46,328 --> 00:45:48,024 - Hi, can I go? - Of course. 365 00:45:50,479 --> 00:45:54,151 Listen, can I have a lot of words? 366 00:45:54,506 --> 00:45:57,639 - My wife? - Come on! 367 00:46:04,403 --> 00:46:06,302 No, you can't ... 368 00:46:06,327 --> 00:46:09,785 Dude, dude, no, don't do it. 369 00:46:09,810 --> 00:46:11,373 Look, it's just a pipe. 370 00:46:11,398 --> 00:46:14,709 - No, it doesn't help him. - You don't have to get into this. 371 00:46:28,686 --> 00:46:31,741 H , dude, what the hell are you doing? 372 00:47:43,755 --> 00:47:44,263 Hello. 373 00:47:44,768 --> 00:47:46,354 - You're coming out. - What's up? 374 00:47:48,092 --> 00:47:55,108 H ,t, his father started off. But then your name came up. 375 00:47:58,598 --> 00:48:03,321 I don't talk to me, but I thought you might. 376 00:48:05,822 --> 00:48:06,588 Where is it now? 377 00:48:26,391 --> 00:48:30,047 - What are you doing here? - I was angry about you. 378 00:48:34,618 --> 00:48:38,509 - You're not the perfect little friend of yours? - Noa do not get involved. 379 00:48:41,587 --> 00:48:43,946 - So I knew you didn't drink. - Not that. 380 00:48:46,774 --> 00:48:51,087 - ... so far. Doesn't it matter? - You made a big rum. 381 00:48:51,999 --> 00:48:55,671 I just celebrated. Didn't you hear? 382 00:48:59,615 --> 00:49:05,569 Humidity is increasing. Let's see what kind of trash is in London. 383 00:49:12,021 --> 00:49:13,458 Isn't it enough? 384 00:49:30,269 --> 00:49:35,238 - Leave it ... and I'll pick it up. - , to the hell. 385 00:49:43,344 --> 00:49:44,219 Come with me. 386 00:50:06,931 --> 00:50:08,478 I am sorry that I have sinned. 387 00:50:15,948 --> 00:50:20,464 If you ... you don't want to come together ... if you're gonna ... 388 00:50:23,605 --> 00:50:25,808 I guess I don't think so I don't want to. 389 00:50:31,803 --> 00:50:32,632 Confused. 390 00:50:38,647 --> 00:50:40,350 We were both confused. 391 00:51:40,525 --> 00:51:44,228 You don't have to cover yourself. Not before me. 392 00:53:14,585 --> 00:53:17,007 NOAH 7 missed heat 393 00:53:29,549 --> 00:53:31,768 Hey, all right? 394 00:53:32,892 --> 00:53:34,455 - Yes. - Where were you? R d rtam, but ... 395 00:53:34,480 --> 00:53:38,548 - not on sale. - I'm sorry, the tel m has run out. 396 00:53:39,690 --> 00:53:44,112 - I helped a friend. - The New Year's Eve? 397 00:54:00,381 --> 00:54:02,600 Noah, n explain ... 398 00:54:05,178 --> 00:54:07,553 K rlek, I come in to talk to me? 399 00:54:08,979 --> 00:54:09,464 This... 400 00:54:10,864 --> 00:54:13,270 - Noah ... - I don't want to believe this. 401 00:54:15,448 --> 00:54:19,432 No, Noah! Noah, come on! Noah, just ... 402 00:54:19,925 --> 00:54:23,784 sszezavarodtam. I wanted to talk to you for a while ... 403 00:54:24,987 --> 00:54:26,393 I'm terribly sorry. 404 00:54:35,787 --> 00:54:36,334 Noah ... 405 00:54:49,984 --> 00:54:50,499 Tessa ... 406 00:54:51,453 --> 00:54:53,187 Go home, Hardin. 407 00:55:15,711 --> 00:55:19,352 The first thing we did was Noah. 408 00:55:22,364 --> 00:55:24,943 So I lost my best friend. 409 00:55:29,052 --> 00:55:30,427 Come on, come here. 410 00:56:03,482 --> 00:56:06,623 MATERNAL Noah told me what it was. K rlek, heat up. 411 00:56:07,373 --> 00:56:10,873 HARDIN What are you not talking to me? 412 00:56:58,969 --> 00:57:00,376 I didn't mean it. 413 00:57:12,010 --> 00:57:14,120 When my father died ... 414 00:57:16,229 --> 00:57:17,198 I was a fire. 415 00:57:21,809 --> 00:57:24,277 So she left her all. 416 00:57:28,246 --> 00:57:29,871 My mother is these after ... 417 00:57:32,824 --> 00:57:33,918 He's completely crashed. 418 00:57:37,129 --> 00:57:44,082 I was caring alone. But ... you know, Noah is close to me. 419 00:57:47,577 --> 00:57:49,687 I'll hate myself because I did this to him. 420 00:57:52,046 --> 00:57:53,421 Tessa, you can't do that. 421 00:57:54,984 --> 00:57:57,484 But ... but yes. 422 00:58:03,859 --> 00:58:05,547 Noah is my best friend. 423 00:58:10,219 --> 00:58:11,234 But you ... 424 00:58:18,488 --> 00:58:19,753 You're much more. 425 00:58:30,020 --> 00:58:34,005 Check the book! The book is coming soon. 426 00:58:34,332 --> 00:58:36,020 It is! 427 00:58:39,067 --> 00:58:40,333 - Come with me. - Hm? 428 00:58:41,020 --> 00:58:42,114 - Come. - Deh t ... 429 00:58:42,948 --> 00:58:43,605 Let's go. 430 00:59:00,049 --> 00:59:11,174 You want to go to fire. I'll get myself into the water. They can be a bit, no alarm. You can do everything I have been looking for. 431 00:59:12,004 --> 00:59:19,926 This, my thoughts, and my thoughts that have come to life, say to me that I am grateful for my life. 432 00:59:23,348 --> 00:59:24,473 What did you stop? 433 00:59:26,386 --> 00:59:27,292 We have to go. 434 00:59:33,776 --> 00:59:36,245 H , what are they doing there? 435 00:59:36,855 --> 00:59:37,730 Chromatography of the residue! 436 01:00:36,659 --> 01:00:50,237 ... and, perhaps, each system has the most striking feature of double stars. These stars can be found on the other end of the screen by performing the following steps. 437 01:00:50,262 --> 01:01:00,262 HARDIN I love you. Come out. - s and other pencils. Then the two stars are tensioning each other, and there is no explosion of Supernova. 438 01:01:04,813 --> 01:01:12,923 - On the supernova explosive path, the star drops a layer that is exposed to the hydroge ... - What are you doing, Tessa? 439 01:01:14,641 --> 01:01:15,970 Are you learning about the stars? 440 01:01:22,154 --> 01:01:25,201 Do you have any idea how safe you are now? 441 01:01:33,060 --> 01:01:36,607 - What are you always up to? - It doesn't belong. 442 01:01:47,226 --> 01:01:49,038 - Show. - No. 443 01:01:50,788 --> 01:01:52,054 - Get it! - It's a thing. 444 01:01:52,726 --> 01:01:54,132 I just want to see you. 445 01:03:01,635 --> 01:03:04,041 Tessa, wet. I've blown up every ... 446 01:03:04,416 --> 01:03:05,526 - Tessa! - Mom? 447 01:03:06,948 --> 01:03:10,635 - How do you get here? - What the hell are you doing here? 448 01:03:10,858 --> 01:03:13,796 - Nothing. - Who is this? is the son Noah said? 449 01:03:13,983 --> 01:03:14,421 We... 450 01:03:14,764 --> 01:03:18,155 - Let's say the day, instead of r ra j rn l? - No! 451 01:03:18,180 --> 01:03:19,858 - I'd better go n. - You think? 452 01:03:20,014 --> 01:03:22,467 Can we get this out there? Krlek. Krlek? 453 01:03:25,426 --> 01:03:27,879 - You, T s. - You, come with me. 454 01:03:32,020 --> 01:03:39,285 - This can not be true. R gtorn I knew when I found the room that it was going to be. - Are you serious? 455 01:03:39,614 --> 01:03:46,442 - How much work is there. Do you want to throw away the whole thing because of a boy? - Mom, what are you talking about? Of course! 456 01:03:48,889 --> 01:03:53,983 Shut up with this boy. And you are not dealing with others, just with learning. 457 01:03:59,143 --> 01:04:02,908 Do you know how rz s is constantly trying to meet you? 458 01:04:03,627 --> 01:04:07,533 How is it that you shape my life the way you do it? 459 01:04:08,230 --> 01:04:11,309 Everything ... I just did it for you. 460 01:04:12,059 --> 01:04:18,730 Listen, I'm very sorry for Mom that your life isn't like you wanted. I'm serious. 461 01:04:19,772 --> 01:04:22,272 But this is n letem, s and you have to let me go. 462 01:04:28,241 --> 01:04:31,960 - Are you sure you want this? - Yes! 463 01:04:42,220 --> 01:04:43,845 Now the tandoor ... 464 01:04:46,923 --> 01:04:47,813 You pay. 465 01:04:54,653 --> 01:04:56,247 It will dry your skin. 466 01:05:17,519 --> 01:05:23,676 - He's not paying for tandyad due to Hardin. It's just a little worm for you, that's it. - What? 467 01:05:25,082 --> 01:05:26,019 Because Hardin ... 468 01:05:28,301 --> 01:05:29,504 Hardin front heavy case. 469 01:05:30,971 --> 01:05:37,159 - Yes, I know, but ... with me all. - Just watch him. 470 01:05:52,061 --> 01:05:53,905 - Are you right? - Yes. 471 01:05:53,930 --> 01:05:54,952 Where do you go? 472 01:05:58,278 --> 01:05:59,575 Jump in, I'll show you. 473 01:06:07,997 --> 01:06:09,091 - How are you doing? - Yes. 474 01:06:09,590 --> 01:06:11,090 - Are you sure? - Yes! 475 01:06:18,199 --> 01:06:19,871 Who is this resident? 476 01:06:22,356 --> 01:06:25,934 My father is a friend. A professor. 477 01:06:26,948 --> 01:06:27,839 Where is it now? 478 01:06:29,526 --> 01:06:34,792 In, Italy. Ah, yes. In principle, I was throwing water. 479 01:06:38,605 --> 01:06:39,589 L tom, fest. 480 01:06:49,437 --> 01:06:50,437 Little girl. 481 01:06:55,062 --> 01:06:58,609 - Think about what we live here. - Of course. 482 01:07:00,593 --> 01:07:01,374 Lehetsges. 483 01:07:03,983 --> 01:07:07,343 So, did you want us to work together? 484 01:07:14,405 --> 01:07:20,811 When you told me your mother didn't pay the school, I had to do something. We can live here. The teacher is up to. 485 01:07:22,936 --> 01:07:23,827 Only you, and n. 486 01:07:30,401 --> 01:07:31,744 Did you do that? 487 01:07:57,361 --> 01:07:58,127 You give. 488 01:08:06,004 --> 01:08:07,863 Get the best out of others. 489 01:09:09,624 --> 01:09:10,624 Get it there. 490 01:09:11,124 --> 01:09:12,186 It looks like a little. 491 01:09:14,921 --> 01:09:15,671 That's fine. 492 01:09:32,990 --> 01:09:34,318 I don't think so now. 493 01:09:34,990 --> 01:09:36,380 Hm? What do you not believe? 494 01:09:40,205 --> 01:09:40,893 That you're with me. 495 01:09:43,768 --> 01:09:45,299 Don't start again. 496 01:09:49,752 --> 01:09:50,861 I'm not brushing. 497 01:09:54,352 --> 01:09:59,805 Never, nothing can change the rz seimen. 498 01:10:20,065 --> 01:10:25,784 - I don't believe you are talking to come. - It's just a cookie dinner, not a mourning. 499 01:10:28,863 --> 01:10:31,706 - Hello! - Hi, you come! 500 01:10:31,731 --> 01:10:32,347 Yes! 501 01:10:32,372 --> 01:10:34,693 - You are very pretty. - , k sz n m! 502 01:10:35,239 --> 01:10:39,474 - ll lt ny for you. - It's good enough. 503 01:10:40,380 --> 01:10:44,286 Yes, it was almost a spy. Brothers and sisters. 504 01:10:46,420 --> 01:10:46,920 Yeah. 505 01:10:49,326 --> 01:10:54,841 "I guess you are making your mothers happy." - Yeah, yeah, yeah. 506 01:10:57,279 --> 01:10:58,310 Then we'll find you. 507 01:11:07,696 --> 01:11:08,446 But look out. 508 01:11:25,227 --> 01:11:26,337 Your son has come. 509 01:11:27,808 --> 01:11:30,402 - Let me see you. - n too. 510 01:11:30,738 --> 01:11:33,104 - You must be Tessa. - Tessa. 511 01:11:33,605 --> 01:11:34,511 - I'm Karen. - dv. 512 01:11:34,536 --> 01:11:36,077 - Mother Landon. - Let's find out. 513 01:11:36,102 --> 01:11:37,546 - Congratulations. - Come on. 514 01:11:40,242 --> 01:11:41,812 It means a lot to me to come. 515 01:11:43,062 --> 01:11:43,820 Many boldogs got. 516 01:11:45,043 --> 01:11:45,918 I want you to be here. 517 01:11:47,943 --> 01:11:49,529 I'm happy to see you, son. 518 01:11:51,717 --> 01:11:55,334 "Landon said you were coming to Professor Soto." - Yes. 519 01:11:55,621 --> 01:12:03,004 - Are you a literary writer? " , I would like it too, but I think if I want to work more, I'll be better off." 520 01:12:03,219 --> 01:12:08,590 - If the business side of literature is good, a friend has a booklet. - You mean Vancere? 521 01:12:08,640 --> 01:12:11,725 - Yes. - Come on Vancen? 522 01:12:11,750 --> 01:12:13,952 Of course, you will be sure to find out if you find it. 523 01:12:16,433 --> 01:12:21,003 Ken, Deeva got here, let's go there. 524 01:12:23,171 --> 01:12:24,089 Have fun. 525 01:12:26,448 --> 01:12:28,382 - I really did. - K sz n m, n. 526 01:12:36,272 --> 01:12:39,632 - Let's talk about ourselves. - Not possible. 527 01:12:41,519 --> 01:12:46,714 - What's not? - You've kept me from acting. 528 01:13:22,036 --> 01:13:30,356 I want you to come. Tonight I celebrate my wonderful luck, whose name is Karen. 529 01:13:31,597 --> 01:13:44,683 My love of love, va and, I save. The fate has been spared with a wonderful bride, ettelj, and not one, but a great boy. 530 01:13:45,757 --> 01:13:46,363 Hardinnal ... 531 01:14:18,422 --> 01:14:19,066 And Landon. 532 01:14:20,961 --> 01:14:31,625 Let me remember more when the biggest r m m was to listen to Hardin, who was trying to put in the shots out of my mind. 533 01:14:31,915 --> 01:14:35,411 - And me ... - I was a man when I was a child. 534 01:14:37,755 --> 01:14:41,173 It was a constant, and nothing more. 535 01:14:43,790 --> 01:14:45,255 at least trying. 536 01:14:47,574 --> 01:14:49,429 The n is not the most important thing. 537 01:14:52,574 --> 01:14:54,781 - Everyone's changing. - I see it. 538 01:14:55,718 --> 01:14:57,300 They don't care. 539 01:15:02,299 --> 01:15:03,432 What, what? 540 01:15:09,311 --> 01:15:10,717 When I was 8 yrs ... 541 01:15:16,452 --> 01:15:22,272 My father was in the pub. It was like he always did. Bad fingers with bad people. 542 01:15:24,636 --> 01:15:26,374 They came to our house for revenge. 543 01:15:28,620 --> 01:15:29,577 wasn't there. 544 01:15:33,514 --> 01:15:34,920 So I found my mother ... 545 01:15:37,674 --> 01:15:38,631 Prbltam ... 546 01:15:44,979 --> 01:15:47,596 I was afraid to stop, but I didn't know. 547 01:15:55,458 --> 01:15:56,728 This is my father. 548 01:15:59,384 --> 01:16:01,454 Scott's rector r. 549 01:16:13,673 --> 01:16:19,455 - I guess you don't remember those items. - Not like you remember. 550 01:16:21,994 --> 01:16:25,451 I'd like to take a great boy to a job. 551 01:18:03,115 --> 01:18:04,131 Now I want to. 552 01:18:47,485 --> 01:18:48,305 Are you sure? 553 01:18:50,961 --> 01:18:51,547 Yes. 554 01:19:12,567 --> 01:19:13,602 Leave it now? 555 01:19:17,723 --> 01:19:18,738 No, just do it slowly. 556 01:19:44,568 --> 01:19:46,209 - Car! - It was a duck. 557 01:19:46,867 --> 01:19:47,766 Now let's go. 558 01:19:54,895 --> 01:19:55,969 ... 559 01:19:58,388 --> 01:20:00,868 That's what I think ... 560 01:20:00,893 --> 01:20:03,075 - I have no idea. - Is that really good? 561 01:20:05,263 --> 01:20:07,118 Just one thing, I'm guessing. 562 01:20:39,301 --> 01:20:40,531 I do not know. 563 01:20:42,055 --> 01:20:42,973 What was that? 564 01:21:21,185 --> 01:21:23,451 - Hell . - Hello. 565 01:21:24,740 --> 01:21:26,967 What about you? We did not find the way. 566 01:21:28,353 --> 01:21:31,225 Yeah, I had a lot of things. I think. 567 01:21:33,294 --> 01:21:35,618 And what about your home? 568 01:21:37,650 --> 01:21:41,634 - , we are not the same. Szaktottunk. - Ajjaj. 569 01:21:42,279 --> 01:21:45,540 - Yeah, gimi kid? - Yes, it was fierce. 570 01:21:45,565 --> 01:21:47,435 Quickly move forward. 571 01:21:49,627 --> 01:21:51,990 - How's Hardin? - That's what you rted? 572 01:21:52,537 --> 01:21:57,127 - He said you could see a lot. - Yes, it is. 573 01:21:58,963 --> 01:21:59,705 Classy. 574 01:22:01,697 --> 01:22:02,381 Tnyleg? 575 01:22:04,275 --> 01:22:07,400 Of course. M rmint Hardin's job is what he's doing. 576 01:22:51,622 --> 01:22:52,384 What's wrong? 577 01:22:54,599 --> 01:22:55,771 What is this? 578 01:22:57,997 --> 01:22:59,345 What didn't you tell me? 579 01:23:01,435 --> 01:23:05,048 - , there is nothing I don't know about. - You don't know what you're talking about? 580 01:23:05,204 --> 01:23:07,197 - I say I don't know. - What didn't you tell me? 581 01:23:07,222 --> 01:23:08,036 Nothing! 582 01:23:10,048 --> 01:23:14,517 - I have to go. - We? Now? Hardin, please! Tell me where you are? 583 01:23:14,542 --> 01:23:16,393 - El. - What's going on? 584 01:23:20,104 --> 01:23:21,803 - Do you feel sorry for me? - Of course I do. 585 01:23:21,828 --> 01:23:23,385 - Only this... - Then what's the problem? 586 01:24:03,240 --> 01:24:06,228 Where are you Hardin? 587 01:24:10,661 --> 01:24:13,279 Where are you Hardin? ??? 588 01:24:19,351 --> 01:24:23,570 HARDIN Let's go to the Blaine Box. 589 01:24:50,422 --> 01:24:54,250 - What are you doing in Hardin's car? - Didn't I get my car out of hand? 590 01:24:57,127 --> 01:24:58,728 Jace, find out where it is. 591 01:25:02,615 --> 01:25:04,041 Get in the Blaine Box. 592 01:25:33,437 --> 01:25:36,210 Nah t, Tessa. Hello! What's wrong? 593 01:25:40,761 --> 01:25:42,539 - Everything okay? - Yes. 594 01:25:43,437 --> 01:25:44,746 Do you want to get out of the box? 595 01:25:46,132 --> 01:25:47,910 I didn't see what he was doing. 596 01:25:51,797 --> 01:25:53,945 I live with Hardin on campus. 597 01:25:56,777 --> 01:25:59,511 - What? Are you two quite alike? - Yes. 598 01:25:59,961 --> 01:26:04,004 - H , Tessa, I didn't know that was such a serious thing. - But yes. 599 01:26:05,117 --> 01:26:08,515 - And what is it like? - Who have I found? 600 01:26:08,540 --> 01:26:10,214 - , Hi Jace, hi Hardin. - What's up? Hi Tessa. 601 01:26:12,061 --> 01:26:13,097 Hey. 602 01:26:14,488 --> 01:26:15,054 Here it is. 603 01:26:17,456 --> 01:26:18,452 Hell , Hardin. 604 01:26:20,152 --> 01:26:22,867 Tessa pp has just told me what's going on. 605 01:26:24,482 --> 01:26:28,408 - All in all. - Are you confused? 606 01:26:28,433 --> 01:26:31,259 And you are so sugary. 607 01:26:32,802 --> 01:26:37,255 - You don't want to tell Tess? - Yes, what about Molly? 608 01:26:37,637 --> 01:26:40,293 - We have nothing to do with Molly. - Unfortunately, I don't believe you. 609 01:26:40,683 --> 01:26:41,875 What did you tell her? 610 01:26:42,890 --> 01:26:45,098 - Tessa, I swear to you ... - I saw what you were doing today. 611 01:26:45,123 --> 01:26:49,473 - What? There was nothing like that. I didn't even call him. Means nothing. - You look completely cool. 612 01:26:49,865 --> 01:26:53,830 - Tessa, we have nothing to do. "Don't you think you have a little bit of this stuff?" 613 01:26:53,855 --> 01:26:54,787 What kind of thing, Hardin? 614 01:26:56,603 --> 01:26:58,009 There's almost something. 615 01:26:58,966 --> 01:27:02,052 - But that's not what you mean. - Molly, shut up. 616 01:27:05,177 --> 01:27:05,861 Tessa ... 617 01:27:08,459 --> 01:27:11,330 Let's get out of here, and explain. I'll explain everything, g rem. 618 01:27:12,287 --> 01:27:13,693 Do you know your answer or dare? 619 01:27:16,369 --> 01:27:16,818 We? 620 01:27:18,420 --> 01:27:19,318 Molly, no! 621 01:27:22,228 --> 01:27:22,873 Molly! 622 01:27:25,021 --> 01:27:26,681 Here I have out of the game. 623 01:27:29,093 --> 01:27:30,636 - Uh . - I'm sorry for this girl. 624 01:27:31,593 --> 01:27:34,952 Hardin Scott, the English hard-hit. 625 01:27:36,768 --> 01:27:38,487 Do you think I can't get together? 626 01:27:39,444 --> 01:27:42,335 - What do you want Hardin to do? - Receive it. 627 01:27:43,149 --> 01:27:46,351 I'm going to fool myself ... 628 01:27:48,149 --> 01:27:48,969 Sim ... 629 01:27:52,036 --> 01:27:53,090 Beadings. 630 01:28:00,872 --> 01:28:05,110 - They were all. - Tessa ... 631 01:28:06,946 --> 01:28:07,786 Tessa ... 632 01:28:09,407 --> 01:28:11,458 Tessa k rlek, you have to believe me. 633 01:28:13,802 --> 01:28:15,462 Tessa, this was our relationship. 634 01:28:16,536 --> 01:28:18,020 Then I do not know you. 635 01:28:25,032 --> 01:28:25,813 This is true? 636 01:28:35,559 --> 01:28:36,692 And you all know. 637 01:29:17,661 --> 01:29:18,755 Tessa, come on! 638 01:29:19,810 --> 01:29:23,443 - Tessa! - Wow, what exactly did you say to him? 639 01:29:23,818 --> 01:29:24,872 Nothing. 640 01:29:27,392 --> 01:29:28,642 Nothing was true. 641 01:29:30,693 --> 01:29:31,826 I thought I thought ... 642 01:29:34,208 --> 01:29:34,892 I thought... 643 01:29:40,784 --> 01:29:42,405 But you lied very much. 644 01:29:43,811 --> 01:29:46,448 - That was before. - Before you? 645 01:29:47,405 --> 01:29:49,768 - Before ... - How about a flip-flop? 646 01:29:57,389 --> 01:30:00,143 You said nothing could change the rz seiden. 647 01:30:04,088 --> 01:30:06,022 So we both lied. 648 01:31:54,889 --> 01:31:55,572 Hi Mom. 649 01:32:15,207 --> 01:32:16,105 What is it? 650 01:32:19,367 --> 01:32:20,597 Not right ... 651 01:32:21,906 --> 01:32:23,136 I want to talk. 652 01:32:27,465 --> 01:32:28,207 Csakn just ... 653 01:32:30,043 --> 01:32:34,926 I want to ask you ... don't be angry. 654 01:32:40,688 --> 01:32:44,301 Isn also ... apologize. 655 01:32:48,495 --> 01:32:49,608 I love you. 656 01:33:22,743 --> 01:33:23,954 How did you come back? 657 01:33:27,391 --> 01:33:29,032 So I got it, I need to come home. 658 01:33:39,591 --> 01:33:41,095 I'm very sorry, Noah. 659 01:33:43,771 --> 01:33:45,333 I didn't want to make a headache. 660 01:33:50,868 --> 01:33:51,649 Yeah I know. 661 01:33:57,430 --> 01:34:03,290 I guess ... I wasn't right ... prepared for that. 662 01:34:05,692 --> 01:34:06,258 Of course ... 663 01:34:09,018 --> 01:34:09,878 But that's the way it is. 664 01:34:11,714 --> 01:34:16,069 True? We are always changing, so explore yourself. 665 01:34:18,550 --> 01:34:19,663 It's natural. 666 01:34:22,518 --> 01:34:23,182 Yes? 667 01:34:24,491 --> 01:34:25,136 Yes. 668 01:34:56,072 --> 01:35:02,517 Dear Kimberly. I got the opportunity from Scott Rector. We would like to apply for the Vance Internship Program. 669 01:36:06,660 --> 01:36:10,860 VANCE CARDS Dear Miss Young. Check out our internship program online. Let us pick up the recording on the cool heat. 670 01:36:24,035 --> 01:36:25,851 VANCE CARDS 671 01:36:41,556 --> 01:36:49,740 To say the least, all of our images have been scanned for the essay. 672 01:36:50,231 --> 01:36:53,375 Congratulations to everyone on the job. 673 01:37:05,251 --> 01:37:06,110 Miss Young. 674 01:37:10,391 --> 01:37:16,778 That's what Hardin did. But I think it really was like nothing but nothing for me. 675 01:37:24,109 --> 01:37:25,085 Thank you. 676 01:37:57,783 --> 01:37:58,447 What is that? 677 01:38:00,322 --> 01:38:02,978 ... a secret place. 678 01:38:04,638 --> 01:38:07,256 Where to think about. 679 01:38:17,533 --> 01:38:23,901 I read more rules in my life. Most of all, love is the movement of the universe. 680 01:38:24,643 --> 01:38:29,721 Everything we need to do is deal with. And we need love to live. 681 01:38:35,222 --> 01:38:43,366 From Darcy to Heathcliff, I thought it was foolish. I thought it was a fiction of love. It is only seen on the pages of books that are cut off. 682 01:38:45,359 --> 01:38:48,991 However, everything changed when I met n Elizabeth Bennetem. 683 01:38:53,772 --> 01:38:59,456 Until then, I didn't think a man could grab myself once in my life. 684 01:39:01,761 --> 01:39:07,659 Caught, ett and out of the box. He showed us that our souls are in awe ... 685 01:39:10,843 --> 01:39:13,493 v s is mine, one. 686 01:39:19,509 --> 01:39:23,493 I'm very sorry. K rlek, forgive me. 687 01:39:26,618 --> 01:39:29,274 Once you know who I love on the best ... 688 01:39:38,057 --> 01:39:38,936 T ged. 50314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.