All language subtitles for the.bookshop.2017.limited.bdrip.x264-veto-HI (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,503 --> 00:00:08,032 NARRATOR: She told me once: 3 00:00:09,006 --> 00:00:12,029 "When we read a story, we inhabit it; 4 00:00:12,865 --> 00:00:17,349 the covers of the books are like a roof and four walls: 5 00:00:18,218 --> 00:00:19,433 a house." 6 00:00:20,789 --> 00:00:23,257 She, more than anything else in the world, 7 00:00:23,465 --> 00:00:26,106 loved the moment when you've finished a book 8 00:00:26,246 --> 00:00:28,018 and the story keeps playing 9 00:00:28,157 --> 00:00:30,382 like the most vivid dream in your head. 10 00:00:30,521 --> 00:00:31,911 [SEAGULLS CAWING] 11 00:00:32,363 --> 00:00:34,517 NARRATOR: And after that, she loved taking long walks 12 00:00:34,656 --> 00:00:37,784 to clear her mind of all the emotions and feelins 13 00:00:37,923 --> 00:00:39,975 the book had started within her. 14 00:01:16,259 --> 00:01:17,650 That very morning, 15 00:01:18,277 --> 00:01:22,066 after hazy years of reading, walking 16 00:01:22,378 --> 00:01:24,985 and mourning the death of her husband, 17 00:01:26,028 --> 00:01:27,383 Florence Green woke up, 18 00:01:27,522 --> 00:01:29,782 knowing exactly what she wanted to do. 19 00:01:30,024 --> 00:01:31,553 She was going to open a bookshop 20 00:01:31,692 --> 00:01:34,021 in the little village where she had ended up living. 21 00:01:34,820 --> 00:01:36,593 MR KEBLE: I am convinced this new bookshop will be 22 00:01:36,732 --> 00:01:38,574 everything you say it is, Mrs. Green. 23 00:01:38,817 --> 00:01:40,486 But, of course, for now I can give you 24 00:01:40,626 --> 00:01:42,536 no definite commitment on behalf of the bank. 25 00:01:42,884 --> 00:01:45,039 The decision does not depend upon me. 26 00:01:45,630 --> 00:01:46,986 And I have your honest assurance 27 00:01:47,125 --> 00:01:48,725 that you've had ample experience in the trade? 28 00:01:49,003 --> 00:01:50,497 I learned the trade very thoroughly 29 00:01:50,634 --> 00:01:51,992 when I was a girl, 30 00:01:52,233 --> 00:01:54,389 and I don't believe it's changed greatly since then. 31 00:01:54,909 --> 00:01:56,996 And more importantly, I know... 32 00:01:58,560 --> 00:01:59,707 I love reading. 33 00:02:00,055 --> 00:02:02,175 Well, it would do little harm 34 00:02:02,313 --> 00:02:03,807 to let you know one or two things. 35 00:02:04,156 --> 00:02:06,727 Consider them words of advice, if you prefer. 36 00:02:07,110 --> 00:02:08,154 This is the way I... 37 00:02:08,293 --> 00:02:09,473 NARRATOR: She had a great heart, 38 00:02:09,856 --> 00:02:11,698 and enormous patience. 39 00:02:12,567 --> 00:02:15,244 But not even these two virtues were strong enough 40 00:02:15,486 --> 00:02:19,170 to bear the grandiloquent and patronizing tones 41 00:02:19,308 --> 00:02:21,222 of Mr. Keble, the Hardborough banker, 42 00:02:21,985 --> 00:02:25,461 whom everyone called Mr. Potatohead behind his back. 43 00:02:39,502 --> 00:02:43,118 MR. KEBLE: I should tell you that there are those who beliee 44 00:02:43,395 --> 00:02:45,898 there are other possible uses for the Old House. 45 00:02:46,036 --> 00:02:49,060 Though of course there's always the possibility of a resale... 46 00:02:49,340 --> 00:02:51,252 But I've no intention of reselling, Mr. Keble. 47 00:02:51,391 --> 00:02:52,398 Not in the slightest. 48 00:02:53,163 --> 00:02:55,597 What else do people think the Old House could be used for? 49 00:02:55,908 --> 00:02:57,298 Why have they done nothing about it 50 00:02:57,439 --> 00:02:58,411 in the past seven years? 51 00:02:58,549 --> 00:03:00,009 There were birds nesting in it, 52 00:03:00,184 --> 00:03:02,826 half the tiles were off the roof and it stank of rats. 53 00:03:03,033 --> 00:03:04,806 Wouldn't it be better to fill the place with books 54 00:03:04,946 --> 00:03:06,022 for people to look at? 55 00:03:06,231 --> 00:03:07,830 I read before going to sleep, 56 00:03:08,247 --> 00:03:10,610 and usually drift off to the Land of Nod 57 00:03:10,751 --> 00:03:11,793 by about the third page. 58 00:03:12,208 --> 00:03:13,286 So you see? 59 00:03:13,634 --> 00:03:15,859 Don't you realize how useful books can be? 60 00:03:23,401 --> 00:03:26,740 ♪ Feeling lonely ♪ 61 00:03:26,947 --> 00:03:31,430 ♪ On a Sunday afternoon ♪ 62 00:03:33,098 --> 00:03:36,921 ♪ Waving my old dreams ♪ 63 00:03:37,374 --> 00:03:40,433 ♪ Goodbye ♪ 64 00:03:45,577 --> 00:03:49,782 NARRATOR: The weather in this part of the world was totally unpredictable. 65 00:03:50,442 --> 00:03:53,014 Sometimes all four seasons could be present 66 00:03:53,154 --> 00:03:54,579 in a single morning. 67 00:03:54,718 --> 00:03:58,680 ♪ The sun is in the sky ♪ 68 00:04:01,773 --> 00:04:05,909 That sunny day she left the bak feeling angry, proud, 69 00:04:06,048 --> 00:04:08,447 impatient, and terribly alive. 70 00:04:09,663 --> 00:04:11,818 She was going to pursue her dream 71 00:04:11,956 --> 00:04:14,530 and nobody, not even Mr. Potatohead, 72 00:04:14,669 --> 00:04:16,058 was going to stop her. 73 00:04:20,334 --> 00:04:22,836 MR. RAVEN: Hello, Mrs. Green, are you busy? 74 00:04:23,460 --> 00:04:26,520 FLORENCE: Hello, Mr. Raven. Not at the moment, why? 75 00:04:27,564 --> 00:04:29,997 MR. RAVEN: Can I, uh, throw the rope to you? 76 00:04:31,004 --> 00:04:32,013 Yes, of course! 77 00:04:33,298 --> 00:04:35,314 MR. RAVEN: Watch out! It's very slippery, 78 00:04:35,452 --> 00:04:39,032 that's how Ethan broke his leg yesterday but I'm well aware... 79 00:04:39,241 --> 00:04:42,717 that you are a woman who don't frighten easily. 80 00:04:42,856 --> 00:04:44,246 FLORENCE: How do you know that? 81 00:04:45,671 --> 00:04:49,877 Rumor has it that you're about to open a bookshop here. 82 00:04:50,016 --> 00:04:51,510 [CHUCKLES] 83 00:04:52,657 --> 00:04:54,881 Why do you feel it's something daring? 84 00:04:55,647 --> 00:04:59,088 The only person here who reads is Mr. Brundish. 85 00:04:59,645 --> 00:05:00,896 And I don't think he's gonna be 86 00:05:01,243 --> 00:05:02,875 leaving home to be your customer. 87 00:05:03,119 --> 00:05:05,099 I think I saw him yesterday on the hill. 88 00:05:05,240 --> 00:05:06,734 Well, caught a glimpse of him, anyway. 89 00:05:06,874 --> 00:05:09,863 I imagine you had a long conversation. 90 00:05:10,002 --> 00:05:12,330 Oh yes, never stopped talking! 91 00:05:13,026 --> 00:05:14,346 [CHUCKLES] Farewell. 92 00:05:15,180 --> 00:05:17,648 Good luck, Mrs. Green! 93 00:05:18,413 --> 00:05:20,395 Do you not read, Mr. Raven? 94 00:05:22,340 --> 00:05:23,278 I don't. 95 00:05:23,940 --> 00:05:26,546 Books leave me exhausted. 96 00:05:26,685 --> 00:05:27,589 [FLORENCE CHUCKLES] 97 00:05:28,144 --> 00:05:29,917 Real life is enough for me. 98 00:05:44,932 --> 00:05:46,671 NARRATOR: Mister Brundish lived alone 99 00:05:46,808 --> 00:05:49,172 in the oldest house in Hardborough. 100 00:05:49,936 --> 00:05:52,613 He didn't particularly like his own company, 101 00:05:53,066 --> 00:05:55,117 but after long years of battle 102 00:05:55,463 --> 00:05:58,625 he had reached a lasting truce with himself. 103 00:05:59,772 --> 00:06:02,276 He adored books with the same passion 104 00:06:02,414 --> 00:06:05,334 with which he detested his fellow men. 105 00:06:06,725 --> 00:06:08,498 He often cherished the fantasy 106 00:06:08,638 --> 00:06:10,444 that the volumes he devoured from morning to night 107 00:06:10,581 --> 00:06:12,598 hadn't been written by human beings, 108 00:06:13,155 --> 00:06:16,491 but had appeared through spontaneous generation. 109 00:06:17,534 --> 00:06:19,828 There was nothing that bothered him more 110 00:06:19,967 --> 00:06:21,773 than the portraits of writers 111 00:06:21,913 --> 00:06:24,381 often included in certain editions. 112 00:06:24,554 --> 00:06:26,467 - [FIRE CRACKLING] - [PAPER RUSTLING] 113 00:06:30,916 --> 00:06:33,419 [CRICKETS CHIRPING] 114 00:07:09,808 --> 00:07:11,617 [INDISTINCT CHATTER] 115 00:07:12,728 --> 00:07:14,709 It's not red. 116 00:07:15,334 --> 00:07:18,568 It's a... very deep maroon, 117 00:07:18,707 --> 00:07:20,548 or a... rust. 118 00:07:21,209 --> 00:07:23,050 Anyway, how is the Old House? 119 00:07:23,225 --> 00:07:24,719 Hmm? How are you coping? 120 00:07:25,241 --> 00:07:27,882 Well, Sam Wilkins was in, and fixed the bath, and tiled the roof 121 00:07:28,020 --> 00:07:31,288 and repaired the cistern as best as he could, anyway. 122 00:07:32,505 --> 00:07:35,529 That place is... like an old fossil. 123 00:07:35,946 --> 00:07:37,961 Even the straw is 500 years old. 124 00:07:38,101 --> 00:07:39,630 - [FLORENCE CHUCKLES] - All right. Arms up! 125 00:07:41,645 --> 00:07:42,584 There. 126 00:07:43,869 --> 00:07:45,817 You are still gonna move in there, aren't you? 127 00:07:45,990 --> 00:07:48,040 I spent my first night there last night. 128 00:07:48,180 --> 00:07:50,160 What? So soon? 129 00:07:50,404 --> 00:07:51,933 I told everyone to watch out. 130 00:07:52,559 --> 00:07:55,063 But nobody actually thought you were gonna move into the Old House, 131 00:07:55,201 --> 00:07:57,530 - what with the damp and all. - Oh, yes, I know they didn't, 132 00:07:57,668 --> 00:07:58,850 but it was fine. 133 00:07:59,198 --> 00:08:01,214 A bit creepy in the night, but that's... 134 00:08:01,667 --> 00:08:03,577 because I'm not used to it yet, I suppose. 135 00:08:05,072 --> 00:08:08,688 I should think the wood in an old house like that creaks everywhere. 136 00:08:13,969 --> 00:08:16,263 I'm afraid red isn't really for me. 137 00:08:17,584 --> 00:08:20,052 And it doesn't look very good on me from behind, but... 138 00:08:21,025 --> 00:08:22,450 Perhaps if I stand against the wall 139 00:08:22,590 --> 00:08:23,945 most of the time I'm there... 140 00:08:25,475 --> 00:08:28,186 - Too red, don't you think? - It's not... 141 00:08:28,985 --> 00:08:29,889 [WHISPERING] It's not red. 142 00:08:30,305 --> 00:08:33,573 It's a very deep maroon. 143 00:08:33,713 --> 00:08:34,372 Yes. 144 00:08:35,135 --> 00:08:37,119 - [FLORENCE SIGHS] - You'll get used to it, in time. 145 00:08:38,333 --> 00:08:39,481 Need a bit of jewelry. 146 00:08:39,620 --> 00:08:41,601 - Make it stand out. - Yes. Yes. 147 00:08:42,261 --> 00:08:44,381 - Are you sure? - Well, of course I'm sure. 148 00:08:44,520 --> 00:08:46,328 It's not every day that the General and Mrs. Gamart 149 00:08:46,468 --> 00:08:48,586 - invite you to a party, is it? - No. 150 00:08:49,665 --> 00:08:52,515 - [FLORENCE LAUGHS] - Oh, stop agonizing! 151 00:08:52,758 --> 00:08:53,698 You look... 152 00:08:54,705 --> 00:08:55,886 lovely. 153 00:08:56,650 --> 00:08:58,771 Anyway, when you get there, you won't have to worry about how you look. 154 00:08:58,911 --> 00:08:59,884 No one'll mind you. 155 00:09:00,161 --> 00:09:02,003 You'll probably know all the guests, anyhow. 156 00:09:04,472 --> 00:09:07,251 [JAZZ PLAYING] 157 00:09:08,224 --> 00:09:10,797 - [BIRDS CHIRPING] - [MUSIC CONTINUES] 158 00:09:18,860 --> 00:09:21,399 [INDISTINCT CHATTER] 159 00:09:42,323 --> 00:09:44,407 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 160 00:10:09,501 --> 00:10:11,030 I... I'm Florence Green. 161 00:10:11,795 --> 00:10:14,020 I'm the one opening the little bookshop. 162 00:10:14,158 --> 00:10:17,844 [LAUGHS HEARTILY] That's it, of course! 163 00:10:17,983 --> 00:10:20,347 Got it right away! [CHUCKLES] 164 00:10:21,215 --> 00:10:22,432 Ah! Of course! 165 00:10:22,605 --> 00:10:26,255 Violet was very interested in that matter. Mm... 166 00:10:26,879 --> 00:10:30,704 She wanted one of those conversations of hers... 167 00:10:30,877 --> 00:10:32,058 [FLORENCE CHUCKLES] 168 00:10:32,198 --> 00:10:34,146 ...with you about the bookshop. Hmm. 169 00:10:42,069 --> 00:10:44,084 She's rather caught up right now, 170 00:10:44,883 --> 00:10:47,700 but I believe she wishes to talk to you later. 171 00:10:53,573 --> 00:10:54,443 GENERAL: So, uh... 172 00:10:55,034 --> 00:10:57,814 What sort of stuff are you going to have in your shop? 173 00:10:58,057 --> 00:10:59,970 Well, um... [CLEARS THROAT] 174 00:11:01,254 --> 00:11:02,888 - Basically books. - Mmm. 175 00:11:03,479 --> 00:11:06,538 They don't publish many books of poetry these days, do they? 176 00:11:06,677 --> 00:11:08,694 I... I don't see too many about. 177 00:11:09,214 --> 00:11:11,333 Well, I... I shall have some poetry, of course, 178 00:11:11,474 --> 00:11:14,428 but it doesn't sell quite so well as other things, 179 00:11:14,567 --> 00:11:16,060 like novels and essays. 180 00:11:16,583 --> 00:11:19,328 It... It'll take me some time to find out 181 00:11:19,468 --> 00:11:20,961 what kind of stock I'll be bringing in... 182 00:11:21,101 --> 00:11:22,248 GENERAL: Of course. Mmm. 183 00:11:22,561 --> 00:11:24,021 For the moment I've mainly ordered classics, 184 00:11:24,159 --> 00:11:26,419 Thackeray, Dickens, Keats... That sort of thing. 185 00:11:29,199 --> 00:11:31,006 "It is easy to be dead. 186 00:11:31,736 --> 00:11:34,031 Say only this... 187 00:11:34,759 --> 00:11:36,151 they are dead." 188 00:11:38,340 --> 00:11:39,940 Do you know who wrote that? 189 00:11:40,426 --> 00:11:41,191 No. 190 00:11:41,328 --> 00:11:43,416 I'm... I'm so sorry, I don't. 191 00:12:02,774 --> 00:12:04,477 I know who you are. 192 00:12:06,668 --> 00:12:08,198 You must be Mrs. Green. 193 00:12:08,857 --> 00:12:10,074 FLORENCE: Yes. 194 00:12:10,351 --> 00:12:12,819 And I know who you are, of course, Mr. North. 195 00:12:12,994 --> 00:12:14,975 - Ah-ha! - [BOTH LAUGH] 196 00:12:15,218 --> 00:12:18,102 Though I... I've never had an invitation to The Stead before, 197 00:12:18,242 --> 00:12:20,396 - I expect you come here often. - Oh, yes. 198 00:12:20,641 --> 00:12:23,281 I do get invited [WHISPERS] frequently. 199 00:12:25,053 --> 00:12:26,826 Oh, thank you. You're very kind. 200 00:12:26,966 --> 00:12:28,182 Ooh, Not very. 201 00:12:28,599 --> 00:12:29,885 Here you go. 202 00:12:40,658 --> 00:12:42,397 You live on your own, don't you? 203 00:12:42,816 --> 00:12:44,934 You've just moved into the Old House. 204 00:12:45,211 --> 00:12:46,222 All by yourself? 205 00:12:49,176 --> 00:12:50,183 War widow. 206 00:12:50,425 --> 00:12:52,095 [MILO SIGHS] 207 00:12:53,658 --> 00:12:54,667 I know. 208 00:12:56,093 --> 00:12:58,177 Have you never thought of marrying again? 209 00:12:59,915 --> 00:13:00,820 No. 210 00:13:02,104 --> 00:13:02,973 No. 211 00:13:03,529 --> 00:13:06,066 The problem is I was very happily married. 212 00:13:06,205 --> 00:13:07,075 How odd. 213 00:13:07,631 --> 00:13:08,953 I was always under the impression 214 00:13:09,092 --> 00:13:11,176 that it is precisely when a woman is widowed 215 00:13:11,593 --> 00:13:13,331 that she starts to get happy. 216 00:13:14,582 --> 00:13:16,946 [BOTH CHUCKLE] 217 00:13:20,735 --> 00:13:24,732 Are you sure you've received the proper advice to run a business? 218 00:13:30,050 --> 00:13:32,101 I've never met you before now, Mr. North, 219 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 but I assume, because of your work, 220 00:13:35,020 --> 00:13:36,480 you would be someone who would appreciate 221 00:13:36,618 --> 00:13:38,182 having a bookshop in Hardborough. 222 00:13:40,964 --> 00:13:42,110 Uh... 223 00:13:42,388 --> 00:13:45,098 I am sure you know writers at the BBC, 224 00:13:45,238 --> 00:13:47,150 and... and thinkers, and so forth. 225 00:13:47,290 --> 00:13:50,730 And I trust they come down here from time to time 226 00:13:50,870 --> 00:13:53,370 to... [CLEARS THROAT] see you, and get some fresh air. 227 00:13:53,579 --> 00:13:55,422 [MILO SCOFFS] Ha! 228 00:13:55,595 --> 00:13:57,229 If they did come... 229 00:13:57,891 --> 00:13:59,454 I wouldn't quite know what to do with them. 230 00:13:59,594 --> 00:14:03,034 I mean, writers will go anywhere where there is free drink. 231 00:14:03,172 --> 00:14:06,023 - [FLORENCE LAUGHS] - I'm not so sure about thinkers. 232 00:14:08,907 --> 00:14:12,835 Anyway, I think that Kattie, my so-called girlfriend, 233 00:14:12,974 --> 00:14:14,226 would look after them. 234 00:14:14,573 --> 00:14:16,554 Well, at any rate, you must both come to my shop. 235 00:14:16,693 --> 00:14:18,049 I shall rely on you. 236 00:14:18,570 --> 00:14:20,517 On no account. 237 00:14:21,143 --> 00:14:22,533 [FLORENCE LAUGHS WEAKLY] 238 00:14:25,834 --> 00:14:27,503 WAITRESS: Madam, would you like some canapes? 239 00:14:27,816 --> 00:14:29,345 [WHISPERING] Why are you wearing red? 240 00:14:30,178 --> 00:14:32,542 Red's a color that only looks good on housemaids 241 00:14:32,681 --> 00:14:33,933 out on their day off. 242 00:14:34,141 --> 00:14:37,200 It's not red, it's a... It's a deep maroon. 243 00:14:48,182 --> 00:14:49,747 My dear lady. 244 00:14:51,554 --> 00:14:53,222 Florence, isn't it? 245 00:14:53,361 --> 00:14:54,508 Yes. 246 00:14:54,926 --> 00:14:56,560 I have been wanting to speak to you since you arrived, 247 00:14:56,699 --> 00:14:58,368 but my guests seem to have nothing better to do 248 00:14:58,505 --> 00:15:00,207 than steer me away from my priorities. 249 00:15:00,417 --> 00:15:02,329 Thank you so much for coming! 250 00:15:02,572 --> 00:15:04,727 - Thanks... for inviting me. - It's such a pleasure! 251 00:15:04,935 --> 00:15:06,569 It's such a lovely party, really. 252 00:15:06,707 --> 00:15:08,481 Everyone is talking about your new venture. 253 00:15:08,620 --> 00:15:10,600 You have such a great nose for business! 254 00:15:10,774 --> 00:15:12,511 - Well, yes, but it's... - Bruno! 255 00:15:12,651 --> 00:15:15,016 Have you been introduced to my husband? 256 00:15:16,963 --> 00:15:19,534 Come and tell Mrs. [STAMMERS] 257 00:15:19,743 --> 00:15:20,749 - Miss... - Green. 258 00:15:21,167 --> 00:15:23,322 ...how delighted we are to see her. 259 00:15:23,600 --> 00:15:25,685 And to think we've all been praying 260 00:15:25,824 --> 00:15:27,805 for a good bookshop in our little town, 261 00:15:27,945 --> 00:15:29,335 haven't we, Bruno? 262 00:15:29,543 --> 00:15:31,491 Of course, my dear. There's no harm in praying. 263 00:15:31,907 --> 00:15:34,271 Things would probably go much better 264 00:15:34,409 --> 00:15:36,008 if we all prayed more. 265 00:15:37,746 --> 00:15:41,152 Just one thing, Mrs. Green, and a very small one at that. 266 00:15:41,778 --> 00:15:45,323 You haven't actually moved into the Old House, have you? 267 00:15:45,464 --> 00:15:47,617 Yes, I've been there over a week. 268 00:15:51,370 --> 00:15:52,518 But there's no water. 269 00:15:52,971 --> 00:15:55,159 Sam Wilkins connected the pipes for me. 270 00:15:55,716 --> 00:15:58,773 Don't forget, Violet, you've been in London a good deal lately, 271 00:15:58,914 --> 00:16:01,659 and you haven't been able to control everything. 272 00:16:02,459 --> 00:16:04,093 Why shouldn't I have moved in? 273 00:16:04,230 --> 00:16:06,698 I believe I can spare you many disappointments, 274 00:16:06,838 --> 00:16:08,541 and maybe even a bit of money. 275 00:16:09,061 --> 00:16:11,460 I... In fact, I hope to help you. 276 00:16:13,058 --> 00:16:16,082 There are other much more appropriate locations 277 00:16:16,397 --> 00:16:19,107 in Hardborough, especially for a bookshop. 278 00:16:19,838 --> 00:16:23,452 I'm afraid we are all so used to seeing the Old House empty 279 00:16:23,870 --> 00:16:27,761 that we've procrastinated year after year... 280 00:16:28,006 --> 00:16:29,674 You have practically showed us all up 281 00:16:29,814 --> 00:16:31,585 by being in such a hurry, Mrs. Green. 282 00:16:31,898 --> 00:16:36,555 But the fact is that many of us are not at all convinced 283 00:16:36,694 --> 00:16:41,143 by the sudden transformation of the Old House into a shop. 284 00:16:41,733 --> 00:16:44,863 Many of us believe it should be a kind of... 285 00:16:46,113 --> 00:16:47,885 local arts center. 286 00:16:48,339 --> 00:16:51,431 Fine, Violet, you could pray for that also. 287 00:16:52,404 --> 00:16:55,706 Chamber music in summer, lectures in winter... 288 00:16:55,950 --> 00:17:00,433 There is simply no other old house that has the right... 289 00:17:04,118 --> 00:17:05,334 ambience. 290 00:17:05,856 --> 00:17:09,297 I've been negotiating this sale for over six months, so... 291 00:17:09,888 --> 00:17:12,947 You see, it's hard for me to believe 292 00:17:13,084 --> 00:17:15,691 there's anyone left in Hardborough who doesn't know about it. 293 00:17:15,829 --> 00:17:18,507 In fact, I'm sure they all know. 294 00:17:18,749 --> 00:17:21,843 And we have one great advantage, 295 00:17:21,983 --> 00:17:24,034 it would be a shame to just... 296 00:17:24,693 --> 00:17:25,979 throw it away, 297 00:17:26,292 --> 00:17:29,802 which is that now we have exactly the right person 298 00:17:29,941 --> 00:17:33,175 to take charge of the matter... I mean to take charge of the Center. 299 00:17:33,522 --> 00:17:35,642 You do understand, don't you? 300 00:17:35,781 --> 00:17:38,563 Why don't you think it over for a bit? 301 00:17:40,821 --> 00:17:43,427 - Ah! Sonia! - Mrs. Gamart... 302 00:17:43,567 --> 00:17:45,130 How wonderful you look! 303 00:17:46,103 --> 00:17:48,328 NARRATOR: Her feet and head ached 304 00:17:48,779 --> 00:17:52,046 and she regretted having taken the seamstress's advice 305 00:17:52,185 --> 00:17:54,376 as to the color of her dress. 306 00:17:55,105 --> 00:17:56,288 That was all. 307 00:17:56,878 --> 00:17:59,415 Not for one moment did she thik about the consequences 308 00:17:59,554 --> 00:18:03,065 that her modest act of inhabiting Old House would bring upon her. 309 00:18:03,239 --> 00:18:05,951 - [OVERLAPPING CHATTER] - [RAUCOUS LAUGHTER] 310 00:18:09,078 --> 00:18:11,233 You look radiant. 311 00:18:12,866 --> 00:18:14,396 Isn't that Lord Gosfield? 312 00:18:14,604 --> 00:18:18,290 My word! What a guest list this evening, Violet. 313 00:18:18,915 --> 00:18:20,375 Thank you. 314 00:18:23,293 --> 00:18:24,927 - Lord Gosfield. - How do you do? 315 00:18:25,275 --> 00:18:28,264 How difficult it has been to try to reach you this evening! 316 00:18:28,402 --> 00:18:32,156 I hope Bruno has told you about our new Hardborough Center... 317 00:18:32,296 --> 00:18:34,695 - LORD GOSFIELD: Oh, yes. - ...for music and the arts? 318 00:18:34,972 --> 00:18:36,605 We were just talking about it. 319 00:18:37,056 --> 00:18:40,429 [CHILDREN PLAYING] 320 00:18:45,573 --> 00:18:46,964 Mrs. Green! 321 00:18:47,798 --> 00:18:49,258 - Hello. - Mr. Deben. 322 00:18:49,396 --> 00:18:51,065 - Good morning. - I'm glad I caught you. 323 00:18:51,204 --> 00:18:53,950 - How are you? - Very well, thanks. Very well. 324 00:18:54,089 --> 00:18:57,182 Um, I wanted to ask you about my shop. 325 00:18:57,320 --> 00:18:59,579 I want to speak to you about my shop. Um... 326 00:19:00,067 --> 00:19:01,492 - It's up for auction. - Yes. 327 00:19:01,631 --> 00:19:05,664 Not until April. Could be later, still... 328 00:19:06,046 --> 00:19:09,034 Um... Well, the fact is, I... 329 00:19:09,728 --> 00:19:14,317 I'd much prefer to reach a private agreement before that. 330 00:19:15,325 --> 00:19:18,140 As you've expressed a certain interest in the property 331 00:19:18,660 --> 00:19:22,555 and since you are not going to remain in the Old House... 332 00:19:23,771 --> 00:19:27,350 Well, I trust that you'll appreciate that I'm too busy 333 00:19:27,491 --> 00:19:30,306 to pay attention to any rumors I hear. 334 00:19:32,633 --> 00:19:36,979 Well, it stands to reason you'll be making an offer on other premises. 335 00:19:39,446 --> 00:19:42,367 There's been a misunderstanding, Mr. Deben, but... 336 00:19:42,678 --> 00:19:46,258 Yes, but it doesn't matter in the slightest, and I, um... 337 00:19:46,572 --> 00:19:49,353 I... I should like to be able to help you. 338 00:19:50,430 --> 00:19:52,690 Mrs. Gamart was, um... [CLEARS THROAT] 339 00:19:52,897 --> 00:19:56,824 kind enough to tell me about her idea for an arts center. 340 00:19:56,964 --> 00:19:59,570 From which, I am sure, every one of us 341 00:19:59,708 --> 00:20:01,551 living here in Hardborough would benefit. 342 00:20:01,690 --> 00:20:06,556 And I believe she is the one who was searching about for premises, 343 00:20:07,043 --> 00:20:09,964 and what could be better than your fish shop? 344 00:20:13,856 --> 00:20:16,046 Yeah... I see. 345 00:20:17,157 --> 00:20:19,243 Well... You've been extremely kind. 346 00:20:19,869 --> 00:20:22,963 - Thank you for your help. - You're welcome, Mr. Deben. 347 00:20:23,588 --> 00:20:25,951 - Well, good morning. - Yeah. Thank you, Mrs. Green. 348 00:20:26,439 --> 00:20:29,809 NARRATOR: Florence had managed to live life thus far 349 00:20:29,947 --> 00:20:33,457 by pretending that human beings were not divided 350 00:20:33,598 --> 00:20:37,768 into exterminators and exterminated, 351 00:20:38,220 --> 00:20:41,278 with the former at any moment predominating. 352 00:20:53,652 --> 00:20:55,043 MILO: Ah-ha! 353 00:20:55,216 --> 00:20:57,476 I... I didn't know if you'd be down in London or... 354 00:20:57,615 --> 00:21:01,196 London? No, I'm here. Well, I think I am. 355 00:21:04,078 --> 00:21:05,401 - FLORENCE: May I? - Yeah. 356 00:21:05,992 --> 00:21:08,249 Um... Nescafé? 357 00:21:08,494 --> 00:21:10,857 Oh, I... I've never tried it. 358 00:21:11,481 --> 00:21:13,221 I have heard of it, but I... 359 00:21:13,533 --> 00:21:16,070 I'm told it's not made with boiling water. 360 00:21:16,348 --> 00:21:18,364 - Yeah. - [POTS CLATTERING] 361 00:21:18,608 --> 00:21:22,849 - [MILO HUMMING] - [WATER RUNNING] 362 00:21:27,472 --> 00:21:29,070 This is all much too small for you. 363 00:21:29,208 --> 00:21:31,260 Oh, I know, I know. 364 00:21:31,920 --> 00:21:33,623 [CHUCKLES] 365 00:21:34,039 --> 00:21:37,446 You know? I'm glad that you've, uh, dropped in. 366 00:21:38,802 --> 00:21:41,688 No one else compels me to face the truth. 367 00:21:43,631 --> 00:21:46,760 Well, that's fortunate, because I've come to ask you a question. 368 00:21:48,047 --> 00:21:50,028 When Mrs. Gamart was talking at her party 369 00:21:50,168 --> 00:21:52,496 about the ideal person to run an arts center, 370 00:21:52,635 --> 00:21:55,485 it was you, of course, that she had in mind, wasn't it? 371 00:21:56,180 --> 00:21:57,466 It wasn't me. 372 00:21:57,986 --> 00:21:59,239 Sorry. Violet's party? 373 00:22:03,686 --> 00:22:05,738 Did she expect me just to move out of my house 374 00:22:05,877 --> 00:22:09,144 and, probably, for that matter, out of the town altogether 375 00:22:09,666 --> 00:22:13,350 assuming that you would come to the Old House to... 376 00:22:14,322 --> 00:22:16,095 [SCOFFS] manage everything? 377 00:22:16,860 --> 00:22:18,425 If she'd been referring me, 378 00:22:18,598 --> 00:22:21,134 I doubt very much that she would have used the word "manage". 379 00:22:21,379 --> 00:22:23,188 [MILO LAUGHS] 380 00:22:26,904 --> 00:22:27,982 Ah... 381 00:22:29,199 --> 00:22:31,284 Do you fancy Nescafé or... 382 00:22:33,788 --> 00:22:34,692 not? 383 00:22:34,933 --> 00:22:36,777 No. No, neither, thank you. 384 00:22:37,019 --> 00:22:38,583 - Are you sure? - Yes. 385 00:22:39,141 --> 00:22:41,606 - Do you mind if I...? - Oh, no, please. 386 00:22:42,372 --> 00:22:44,875 I should probably get going. 387 00:22:45,013 --> 00:22:46,577 Are you? Really? 388 00:22:47,481 --> 00:22:49,775 Yes. Thank you anyway. 389 00:22:50,575 --> 00:22:52,730 Well, it's, um... It's lovely to see you. 390 00:22:59,124 --> 00:23:01,557 MR. THORNTON: Well, from what I've heard, 391 00:23:01,697 --> 00:23:04,373 and practically by chance, you were starting to think twie 392 00:23:04,548 --> 00:23:06,111 about the whole bookshop operation. 393 00:23:06,424 --> 00:23:07,883 FLORENCE: Well, then you've heard wrong, 394 00:23:08,023 --> 00:23:09,204 Mr. Thornton. 395 00:23:09,620 --> 00:23:11,776 I am here to demand that all unresolved matters 396 00:23:11,916 --> 00:23:13,861 be resolved as quickly as possible, 397 00:23:14,000 --> 00:23:16,502 so that I might set up the bookshop without further delay. 398 00:23:17,059 --> 00:23:19,319 - But I... I was told that you... - What? 399 00:23:19,805 --> 00:23:21,057 That I'd be leaving the Old House, 400 00:23:21,196 --> 00:23:22,932 which is, by the way, my only home? 401 00:23:23,454 --> 00:23:26,513 There are many other vacant properties in Hardborough 402 00:23:26,653 --> 00:23:30,338 and, as it happens, I have a list of some of the more out of the way ones. 403 00:23:30,475 --> 00:23:32,386 I expect no further delays, Mr. Thornton. 404 00:23:32,526 --> 00:23:34,299 Please have all pending papers sent to me. 405 00:23:34,438 --> 00:23:36,802 And once again, I am ever so grateful for your help. 406 00:23:39,651 --> 00:23:43,301 ♪ Go with the flow of the river ♪ 407 00:23:43,683 --> 00:23:45,907 ♪ But if I shiver ♪ 408 00:23:46,150 --> 00:23:50,842 ♪ Just take me in your arms ♪ 409 00:23:51,259 --> 00:23:54,979 ♪ Show me the steps of the mambo ♪ 410 00:23:55,258 --> 00:23:57,518 ♪ But if I stumble ♪ 411 00:23:57,656 --> 00:24:02,383 ♪ Just take me in your arms ♪ 412 00:24:02,974 --> 00:24:07,110 ♪ And if I get sentimental ♪ 413 00:24:07,352 --> 00:24:09,507 ♪ Darling, be gentle ♪ 414 00:24:09,716 --> 00:24:14,130 ♪ Just take me in your arms ♪ 415 00:24:14,513 --> 00:24:17,849 ♪ Don't want to hear about marriage ♪ 416 00:24:18,128 --> 00:24:21,222 ♪ No horses and carriage ♪ 417 00:24:21,951 --> 00:24:27,581 ♪ Just turn off the light and kiss me goodnight ♪ 418 00:24:27,928 --> 00:24:32,099 ♪ There's a whole world to discover ♪ 419 00:24:32,516 --> 00:24:34,776 ♪ My precious lover ♪ 420 00:24:35,019 --> 00:24:41,797 ♪ Just take me in your arms ♪ 421 00:24:42,318 --> 00:24:44,195 Is there something I can help you with, boys? 422 00:24:44,370 --> 00:24:47,496 - We are Sea Scouts, ma'am. - Yes, so I see. 423 00:24:47,775 --> 00:24:49,583 And just what is it that you are doing here? 424 00:24:49,721 --> 00:24:51,668 Mr. Raven told us to stop around. 425 00:24:51,843 --> 00:24:53,475 What would you like us to do? 426 00:24:56,186 --> 00:24:58,550 Well, I want all the bookshelves put up in there. 427 00:24:58,690 --> 00:24:59,905 Do you think you can manage that? 428 00:25:00,115 --> 00:25:02,304 How many hand drills can you get us, ma'am? 429 00:25:03,832 --> 00:25:06,336 How long have you been waiting here, in the pouring rain? 430 00:25:08,456 --> 00:25:09,950 If I can find the keys... 431 00:25:10,505 --> 00:25:12,315 - [KEYS JANGLING] - Okay, hurry up! 432 00:25:30,561 --> 00:25:35,079 NARRATOR: When Mrs. Green opened the first box of books she had ordered, 433 00:25:35,947 --> 00:25:40,048 all the problems and obstacles of those past few days simply vanished. 434 00:25:41,126 --> 00:25:45,853 With each edition, the faces and the words of Mrs. Gamart, 435 00:25:46,340 --> 00:25:47,382 the banker, 436 00:25:47,870 --> 00:25:49,085 her lawyer, 437 00:25:49,607 --> 00:25:51,032 and Milo North 438 00:25:51,519 --> 00:25:53,431 all faded away. 439 00:25:55,273 --> 00:25:56,628 And for a moment, 440 00:25:56,977 --> 00:26:01,182 she felt that her late husband, whom she had loved so dearly, 441 00:26:01,598 --> 00:26:03,753 - [INHALES DEEPLY] - was with her once again. 442 00:26:12,511 --> 00:26:16,127 And this was her happiest momet in the bookshop. 443 00:26:16,267 --> 00:26:17,866 [LAUGHS] 444 00:26:28,467 --> 00:26:30,309 [CRICKETS CHIRPING] 445 00:26:38,720 --> 00:26:41,083 [BIRDS CAWING] 446 00:26:53,075 --> 00:26:56,968 MR. RAVEN: Very, uh, lonely job, yours. 447 00:26:57,418 --> 00:27:00,581 Oh. Sorry about the waders. 448 00:27:01,694 --> 00:27:03,744 I don't feel in the least bit lonely. 449 00:27:08,853 --> 00:27:11,634 That shelf in there is a fifth of an inch crooked. 450 00:27:12,502 --> 00:27:15,318 And that plastering looks hideous. 451 00:27:16,744 --> 00:27:18,968 You can let them know the next time you see them. 452 00:27:19,559 --> 00:27:22,303 No. No, it all looks wonderful, Mr. Raven. 453 00:27:22,444 --> 00:27:24,565 I couldn't be happier with the work the boys have done, 454 00:27:24,703 --> 00:27:25,919 - honestly. - [DOOR OPENS] 455 00:27:26,441 --> 00:27:29,046 Is that you, Wally? Were your ears burning? 456 00:27:29,498 --> 00:27:31,063 MR. RAVEN: What are you doing here, boy? 457 00:27:31,202 --> 00:27:32,557 I've a message for Mrs. Green. 458 00:27:32,697 --> 00:27:35,443 - From whom? - From Mr. Brundish, Mr. Raven. 459 00:27:35,825 --> 00:27:36,903 What? 460 00:27:37,494 --> 00:27:40,031 He just came out of Holt House and handed you a note? 461 00:27:40,170 --> 00:27:41,629 No, he leaned out of the window 462 00:27:41,768 --> 00:27:44,966 and told me to go and give this to Mrs. Green. 463 00:27:46,149 --> 00:27:48,164 I don't see how this can be for me. 464 00:27:48,685 --> 00:27:50,666 I've never spoken to Mr. Brundish, ever. 465 00:27:50,805 --> 00:27:52,161 I can't believe he even knows my name. 466 00:27:52,300 --> 00:27:54,143 And whenever I run into him on the headland 467 00:27:54,281 --> 00:27:57,235 he always goes off like a shot, as if he's just seen a ghost! 468 00:27:57,374 --> 00:27:59,043 I'm certain he'll know who you are. 469 00:27:59,391 --> 00:28:01,267 He finds out about everything that happens in town. 470 00:28:01,406 --> 00:28:02,621 I don't know how he does it. 471 00:28:03,039 --> 00:28:05,369 Don't you worry about the envelope's black edges? 472 00:28:05,508 --> 00:28:07,246 He ordered those envelopes back around 1919, 473 00:28:07,385 --> 00:28:10,130 when they were all returning from the First War, and... 474 00:28:10,581 --> 00:28:12,772 Mrs. Brundish died... 475 00:28:13,466 --> 00:28:15,205 during their honeymoon. 476 00:28:15,378 --> 00:28:17,951 Oh, yes. How did she die? 477 00:28:18,888 --> 00:28:20,522 She was drowned... 478 00:28:21,669 --> 00:28:23,060 crossing the marshes. 479 00:28:24,069 --> 00:28:26,015 She had gone to pick some blackberries 480 00:28:26,153 --> 00:28:28,169 to bake a pie for Mr. Brundish. 481 00:28:30,393 --> 00:28:31,750 [FLORENCE SIGHS] 482 00:28:39,395 --> 00:28:40,473 "Dear Madam..." 483 00:28:40,681 --> 00:28:42,419 I would like to wish you well. 484 00:28:43,532 --> 00:28:45,339 Back in my great grandfather's day, 485 00:28:45,477 --> 00:28:47,215 there was a bookseller in the High Street, 486 00:28:47,355 --> 00:28:50,101 who, if my memory serves me correctly, 487 00:28:50,308 --> 00:28:53,159 knocked out one of his customers with a desk pad 488 00:28:53,299 --> 00:28:55,245 when he became annoying. 489 00:28:56,322 --> 00:28:58,128 There'd been some delay in the arrival 490 00:28:58,267 --> 00:29:01,883 of the latest instalment of a new novel, I believe... 491 00:29:03,029 --> 00:29:05,220 I believe it was Dombey and Son. 492 00:29:06,504 --> 00:29:07,999 As of that day, 493 00:29:08,140 --> 00:29:09,913 no one has plucked up courage enough to sell books 494 00:29:10,050 --> 00:29:12,588 in this forsaken coin of the world. 495 00:29:13,840 --> 00:29:15,334 This is a great honor you do us. 496 00:29:16,376 --> 00:29:21,068 I should undoubtedly visit your shop one day if I ever went out, 497 00:29:21,834 --> 00:29:25,657 but nowadays I rather make a point of never doing that. 498 00:29:26,525 --> 00:29:28,576 In spite of everything, 499 00:29:28,785 --> 00:29:31,497 should you deem some literary novelty worthy, 500 00:29:31,634 --> 00:29:34,206 please, don't hesitate to send it to me. 501 00:29:35,215 --> 00:29:39,317 In the case of biographies, it's better, I find, 502 00:29:39,455 --> 00:29:41,853 if they are about good people, 503 00:29:41,993 --> 00:29:45,330 whereas novels are much more interesting if they are about nasty people. 504 00:29:46,024 --> 00:29:49,500 Please have the same boy who delivered this letter bring them to me 505 00:29:49,640 --> 00:29:53,011 with a note, obviously, indicating their price. 506 00:29:53,532 --> 00:29:54,680 Yours... 507 00:29:56,000 --> 00:29:57,354 respectfully..." 508 00:29:57,945 --> 00:29:59,301 "...Edmund Brundish". 509 00:30:01,211 --> 00:30:02,707 My first customer. 510 00:30:06,983 --> 00:30:08,720 - [CHICKEN CLUCKS] - [FLORENCE GIGGLES] 511 00:30:08,963 --> 00:30:11,224 Come round later and I'll give you a package for Mr. Brundish. 512 00:30:11,363 --> 00:30:12,753 Thank you, Mrs. Green. 513 00:30:20,086 --> 00:30:21,511 You'll probably need a bright young helper 514 00:30:21,651 --> 00:30:24,118 in the afternoons, in case it gets busy. 515 00:30:25,856 --> 00:30:28,046 I was thinking of one of the Gipping girls. 516 00:30:28,184 --> 00:30:30,408 Mrs. Gipping is more or less up to date on the matter, 517 00:30:30,547 --> 00:30:33,883 and I thought about asking her which of her daughters might suit you the best. 518 00:30:34,614 --> 00:30:38,577 I think her youngest, Christine, is the cleverest, 519 00:30:38,717 --> 00:30:41,114 but she probably wouldn't give her up to you 520 00:30:41,253 --> 00:30:42,714 for that precise reason. 521 00:31:11,040 --> 00:31:12,640 Good afternoon, Mr. Thornton. Welcome. 522 00:31:12,778 --> 00:31:13,995 Thank you. 523 00:31:53,548 --> 00:31:55,669 Fahrenheit 451. 524 00:31:56,850 --> 00:31:59,040 What kind of book is this? 525 00:32:10,093 --> 00:32:12,281 You're Christine Gipping, aren't you? 526 00:32:13,290 --> 00:32:15,965 I would have thought your older sister would... 527 00:32:16,104 --> 00:32:17,807 My elder sister spends all her time 528 00:32:17,947 --> 00:32:18,989 with Charlie Cutts. 529 00:32:19,128 --> 00:32:21,283 In fact, on my way over here, 530 00:32:21,422 --> 00:32:24,411 I saw their bikes hidden under fallen leaves, over by the crossroads. 531 00:32:24,933 --> 00:32:27,227 You won't have any trouble like that with me, though. 532 00:32:27,749 --> 00:32:29,591 Those things aren't happening to me yet. 533 00:32:29,903 --> 00:32:31,642 And I find boys to be repulsive. 534 00:32:34,525 --> 00:32:35,499 FLORENCE: Um... 535 00:32:35,847 --> 00:32:37,723 And what about your other sister? 536 00:32:38,036 --> 00:32:40,609 She spends all her time at home, minding Margaret and Peter. 537 00:32:40,922 --> 00:32:42,207 They're the little ones. 538 00:32:43,701 --> 00:32:47,107 You mustn't think I don't want to consider you for the job. 539 00:32:47,246 --> 00:32:49,993 It's just that you don't really look old enough... 540 00:32:50,860 --> 00:32:51,903 or strong enough. 541 00:32:52,703 --> 00:32:54,443 That's hard to say after first glance. 542 00:32:54,858 --> 00:32:57,396 You look old, but you don't look strong. 543 00:32:57,604 --> 00:33:00,420 It's all the same anyway. We're all available. 544 00:33:01,149 --> 00:33:04,313 But my elder sister will be absent from work half the time 545 00:33:04,452 --> 00:33:06,572 and the middle one won't show up. 546 00:33:06,710 --> 00:33:08,205 Just a warning. 547 00:33:08,378 --> 00:33:10,603 And I should also let you know I don't like reading. 548 00:33:10,742 --> 00:33:12,551 I like Geography and Maths. 549 00:33:13,593 --> 00:33:14,984 [CHUCKLES] 550 00:33:19,188 --> 00:33:22,385 I'll come round this afternoon and discuss things with your mother. 551 00:33:22,978 --> 00:33:25,860 And don't worry, I won't force you to read. 552 00:33:25,863 --> 00:33:27,078 As you wish. 553 00:33:27,808 --> 00:33:30,728 All she'll is that I can work every day after school, and all day Saturday. 554 00:33:30,867 --> 00:33:34,169 And you can't pay me less than twelve shillings and six pence a week. 555 00:33:35,384 --> 00:33:37,886 Oh, and to tell me to shut up if I speak too much. 556 00:33:38,026 --> 00:33:39,347 What about your homework? 557 00:33:39,521 --> 00:33:41,745 Oh, I can do that when I get home, 558 00:33:41,990 --> 00:33:43,102 after tea. 559 00:33:46,507 --> 00:33:47,969 FLORENCE: I like your cardigan. 560 00:33:49,531 --> 00:33:50,886 Did you knit that yourself? 561 00:33:51,026 --> 00:33:52,486 It looks like it would've been very difficult. 562 00:33:52,625 --> 00:33:54,120 It was in the magazine Women's Issue, 563 00:33:54,328 --> 00:33:56,657 but the instructions were for short sleeves. 564 00:33:57,734 --> 00:34:00,166 You have no children, Mrs. Green? 565 00:34:00,168 --> 00:34:01,072 No. 566 00:34:03,365 --> 00:34:05,380 - Should I have? - I don't know. 567 00:34:05,901 --> 00:34:09,169 People always say life's passed by women who have no children. 568 00:34:11,325 --> 00:34:12,993 There aren't enough cards on display. 569 00:34:13,341 --> 00:34:14,904 Shall I put some more out? 570 00:34:15,355 --> 00:34:16,607 FLORENCE: Hm. 571 00:34:19,944 --> 00:34:25,505 They really should be ordered into romance and nature, or something. 572 00:34:29,676 --> 00:34:31,622 Um, is this what you call romance? 573 00:34:31,865 --> 00:34:33,638 - [CHRISTINE GIGGLES] - FLORENCE: Oh, my God. 574 00:34:33,776 --> 00:34:34,889 What are these? 575 00:34:35,654 --> 00:34:37,323 I haven't even see them before. 576 00:34:37,461 --> 00:34:40,450 Those sales reps really don't know what they're sending you! 577 00:34:40,591 --> 00:34:41,946 We've got to throw them away. 578 00:34:42,084 --> 00:34:44,065 I'm sure there's a few people in this village 579 00:34:44,203 --> 00:34:46,533 who wouldn't mind getting these posted through their letterbox! 580 00:34:46,673 --> 00:34:48,723 [CHUCKLES] You're right. 581 00:34:49,070 --> 00:34:51,398 - What...? - Stop looking at them! 582 00:34:51,539 --> 00:34:52,754 You'll be corrupted! 583 00:34:53,345 --> 00:34:56,056 - Where's the bin? - Don't throw them in the bin! 584 00:34:56,194 --> 00:34:57,446 [BOTH GIGGLING] 585 00:34:58,350 --> 00:35:00,367 FLORENCE: Come on, have a cup of tea. 586 00:35:00,888 --> 00:35:03,008 [SEAGULLS CAWING] 587 00:35:05,718 --> 00:35:07,908 PETER: Why's Christine so late? 588 00:35:08,359 --> 00:35:10,864 Because she's been working for this lady. 589 00:35:11,142 --> 00:35:12,115 Why? 590 00:35:12,878 --> 00:35:14,477 Because she has a shop full of books 591 00:35:14,617 --> 00:35:15,868 for people to read. 592 00:35:16,007 --> 00:35:17,224 Why? 593 00:35:18,648 --> 00:35:20,143 I don't know. 594 00:35:27,929 --> 00:35:29,701 FLORENCE: Good afternoon, Mrs. Gipping. 595 00:35:30,257 --> 00:35:31,578 Come in, Mrs. Green. 596 00:35:31,718 --> 00:35:33,351 - [CHILDREN LAUGHING] - Let's have a talk. 597 00:35:33,871 --> 00:35:36,965 I'm not sure if Christine has already spoken to you about the 12 shillings. 598 00:35:37,174 --> 00:35:39,432 FLORENCE: Yes. Yes, yes, she did. 599 00:35:40,127 --> 00:35:43,360 [FIRE CRACKLING] 600 00:35:51,076 --> 00:35:52,258 "Dear Madam, 601 00:35:52,780 --> 00:35:54,829 Spare yourself the trouble of sending more books of poetry 602 00:35:54,969 --> 00:35:57,054 or spuriously complicated novels. 603 00:35:57,264 --> 00:35:59,731 Please, at your earliest convenience, 604 00:35:59,870 --> 00:36:01,851 send more books by Ray Bradbury. 605 00:36:02,511 --> 00:36:05,360 Yours respectfully, Edmund Brundish." 606 00:36:05,988 --> 00:36:08,525 [♪♪♪♪♪] 607 00:36:14,191 --> 00:36:15,894 [INDISTINCT CHATTER] 608 00:36:19,195 --> 00:36:22,635 NARRATOR: Very soon, Mrs. Green's business began to thrive. 609 00:36:23,089 --> 00:36:26,458 Her days were fully occupied from morning to night. 610 00:36:26,909 --> 00:36:30,802 And for a short time she forgot about everything concerning Mrs. Gamart 611 00:36:30,942 --> 00:36:35,289 and her plans to turn Old House into an arts center. 612 00:36:53,014 --> 00:36:54,681 - Good morning, Mrs. Green. - Hello, Wally. 613 00:36:54,960 --> 00:36:57,150 Thank you for doing me this favor. 614 00:36:57,810 --> 00:36:58,678 Here you are. 615 00:36:59,999 --> 00:37:02,398 Would you like to come on an outing, Christine? 616 00:37:03,266 --> 00:37:05,874 I can't, we've got a new stock arriving tomorrow. 617 00:37:06,602 --> 00:37:07,716 Okay, then. 618 00:37:07,925 --> 00:37:08,863 Goodbye. 619 00:37:16,960 --> 00:37:19,290 Wouldn't you like to go on an outing? 620 00:37:21,097 --> 00:37:23,703 No. I like Wally, but... 621 00:37:24,641 --> 00:37:27,353 Yes, I know. You did tell me you find boys repulsive. 622 00:37:28,360 --> 00:37:29,959 But, believe me... 623 00:37:31,836 --> 00:37:33,471 you'll get over it. 624 00:37:34,478 --> 00:37:35,973 Yeah, I suppose. 625 00:37:36,286 --> 00:37:38,928 It's just that I prefer to be here, 626 00:37:39,589 --> 00:37:41,083 in the bookshop, with you. 627 00:37:41,604 --> 00:37:43,028 It's fun working here. 628 00:37:43,967 --> 00:37:45,741 Even if I don't like reading. 629 00:37:48,450 --> 00:37:50,953 [♪♪♪♪♪] 630 00:38:05,691 --> 00:38:07,498 [BIRDS CHIRPING] 631 00:38:21,748 --> 00:38:24,146 Mrs. Green, they're dirtying the cards. 632 00:38:25,920 --> 00:38:27,275 [WHISPERING] We must let them browse. 633 00:38:27,413 --> 00:38:29,464 It's part of the tradition of a bookshop. 634 00:38:29,603 --> 00:38:32,593 Yes, but they leave everything in such a mess, and don't buy anything! 635 00:38:33,183 --> 00:38:34,435 MAN: Miss? 636 00:38:39,161 --> 00:38:42,047 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 637 00:38:44,896 --> 00:38:46,044 Florence. 638 00:38:46,739 --> 00:38:49,276 Mr. North. What a surprise. 639 00:38:50,561 --> 00:38:52,820 MILO: Hmm... 640 00:38:53,480 --> 00:38:55,844 It seems Violet isn't going to get her own way. 641 00:38:56,714 --> 00:38:59,495 - Has she stopped by here yet? - We haven't been open very long. 642 00:38:59,632 --> 00:39:02,343 She will. She'll appear, eventually. 643 00:39:02,552 --> 00:39:04,499 She's far too much self-respect not to. 644 00:39:04,950 --> 00:39:10,477 Ah! I'm sure she is simply dying of curiosity. 645 00:39:10,930 --> 00:39:13,605 - She'll be quite welcome. - Are you making any money, yet? 646 00:39:13,744 --> 00:39:14,995 Not yet. 647 00:39:15,133 --> 00:39:16,733 You really need something like this. 648 00:39:18,438 --> 00:39:19,375 This is volume one. 649 00:39:20,035 --> 00:39:22,052 Is there a volume two? 650 00:39:23,198 --> 00:39:26,014 Yes, but I've, um, lent it to someone, 651 00:39:26,153 --> 00:39:27,230 or left it somewhere. 652 00:39:27,613 --> 00:39:30,568 You should keep them together, as a set. 653 00:39:37,483 --> 00:39:38,839 Lolita. 654 00:39:39,708 --> 00:39:41,027 Have you read it? Is it any good? 655 00:39:41,167 --> 00:39:42,941 It'll make you rich, Florence. 656 00:39:43,426 --> 00:39:46,102 Yes but, is it any good? I only stock good novels. They don't move fast, you know? 657 00:39:46,242 --> 00:39:48,223 According to Graham Greene, it is a master piece. 658 00:39:48,883 --> 00:39:51,282 Although there are those who think otherwise. 659 00:39:52,916 --> 00:39:55,209 FLORENCE: Thank you for suggesting it, I... 660 00:39:55,731 --> 00:39:58,859 sometimes feel the need of good advice. You're very kind. 661 00:40:00,700 --> 00:40:02,718 You're always making that mistake. 662 00:40:06,645 --> 00:40:08,069 Until next time. 663 00:40:22,284 --> 00:40:25,483 We have the blue one at home. It has Westminster Abbey on it. 664 00:40:26,074 --> 00:40:28,091 But it goes all the way round the tin. 665 00:40:30,488 --> 00:40:31,913 I'll put the heater on. 666 00:40:33,338 --> 00:40:35,735 Mum says those paraffin heaters aren't very safe. 667 00:40:36,744 --> 00:40:41,088 They're not dangerous, as long as you remember to clean them out properly 668 00:40:42,167 --> 00:40:45,329 and don't pour the liquid in from both sides at once. 669 00:40:45,919 --> 00:40:49,222 You must never do that, ever, do you hear me? 670 00:40:51,619 --> 00:40:54,643 I like this old tray. You could leave it to me in your will. 671 00:40:54,818 --> 00:40:56,208 What? 672 00:40:56,869 --> 00:40:59,301 I don't think I really want to start thinking about my will just yet. 673 00:41:01,386 --> 00:41:03,298 But when I do I'll try to remember that. 674 00:41:03,506 --> 00:41:05,661 You will? Are you sure? 675 00:41:07,399 --> 00:41:08,754 Is the tray from Japan? 676 00:41:09,171 --> 00:41:10,528 No, it's... 677 00:41:11,015 --> 00:41:12,682 Chinese lacquer. 678 00:41:13,934 --> 00:41:16,367 My grandfather brought it back from Nanking. 679 00:41:17,478 --> 00:41:19,355 - He was a great traveler. - [TEA POURING] 680 00:41:19,982 --> 00:41:23,631 I don't think they even make lacquer like this in China anymore. 681 00:41:25,611 --> 00:41:26,759 Thank you. 682 00:41:40,072 --> 00:41:43,755 I was wondering if you'd like me to help you with your school work or something? 683 00:41:44,936 --> 00:41:47,959 - We could read things together, maybe, or... - There's nothing to read. 684 00:41:48,099 --> 00:41:51,053 They give you some pictures and say: "Which one is the odd one out?" 685 00:41:51,193 --> 00:41:53,869 Or they give some numbers like, um... 686 00:41:54,218 --> 00:41:59,708 ...eight, five, eleven, nine, twenty-two and sixteen, 687 00:41:59,917 --> 00:42:01,968 and you have to say which one comes next. 688 00:42:05,340 --> 00:42:07,877 Can't begin to know which one came next. 689 00:42:10,588 --> 00:42:13,229 - You're not cold, are you? - CHRISTINE: No. 690 00:42:14,898 --> 00:42:16,358 That Milo is a ferret. 691 00:42:16,705 --> 00:42:19,381 He smiles just like a ferret. I wish he'd just go to hell. 692 00:42:19,521 --> 00:42:21,258 [GIGGLING] Stop it, Christine! 693 00:42:21,953 --> 00:42:25,047 You're too nice. He's a nasty piece of work. 694 00:42:25,184 --> 00:42:27,444 When I'm older I'm gonna try and be like him. 695 00:42:27,584 --> 00:42:29,045 It's much more practical. 696 00:42:35,127 --> 00:42:37,282 I know you don't like reading, 697 00:42:37,420 --> 00:42:41,451 but there's a book I'm afraid you must read. 698 00:42:42,147 --> 00:42:43,433 CHRISTINE: What's it about? 699 00:42:43,781 --> 00:42:44,998 It is about... 700 00:42:46,457 --> 00:42:49,169 good pirates and evil children. 701 00:42:49,654 --> 00:42:51,460 Promise me you'll just at least just... 702 00:42:51,670 --> 00:42:53,200 open it one day. 703 00:42:53,444 --> 00:42:56,502 Well, if you let me have the Chinese tray in your will, 704 00:42:56,640 --> 00:42:57,927 I can try. 705 00:42:59,629 --> 00:43:00,533 FLORENCE: Deal! 706 00:43:01,090 --> 00:43:04,010 [♪♪♪♪♪] 707 00:43:05,191 --> 00:43:07,589 [SEAGULLS CAWING] 708 00:43:54,094 --> 00:43:57,223 [CRICKETS CHIRPING] 709 00:44:01,080 --> 00:44:02,715 "Dear Mr. Brundish. 710 00:44:03,339 --> 00:44:06,849 Enclosed you will find a copy of a novel that has just been published: 711 00:44:07,128 --> 00:44:07,893 Lolita. 712 00:44:08,414 --> 00:44:10,707 I must confess my bewilderment with it. 713 00:44:11,472 --> 00:44:15,885 I would like to know your sincere opinion of it and ask for a bit of advice: 714 00:44:17,069 --> 00:44:20,371 do you think it is a suitable book to be sold in my bookshop? 715 00:44:21,274 --> 00:44:23,881 Yours sincerely, Florence Green. 716 00:44:24,472 --> 00:44:26,488 P.S. If you do not like the book, 717 00:44:26,625 --> 00:44:28,192 there's no need to pay for it." 718 00:44:37,853 --> 00:44:39,140 [FLORENCE GIGGLING] 719 00:44:39,834 --> 00:44:41,433 [♪♪♪♪♪] 720 00:44:41,605 --> 00:44:43,483 [BOTH LAUGHING] 721 00:44:45,811 --> 00:44:46,995 Stop it! 722 00:44:48,697 --> 00:44:50,748 Stop it! I surrender! 723 00:44:52,380 --> 00:44:54,293 [SEAGULLS CAWING] 724 00:44:59,749 --> 00:45:01,870 [SPEAKING INDISTINCTLY] 725 00:45:06,110 --> 00:45:08,301 [LEAVES RUSTLING] 726 00:45:30,371 --> 00:45:32,526 Hello, Mrs. Gipping. Is everything alright? 727 00:45:37,740 --> 00:45:39,859 I thought you should know as soon as possible. 728 00:45:40,797 --> 00:45:44,308 Mr. Brundish has asked me to deliver him a fruit cake on Sunday. 729 00:45:45,628 --> 00:45:47,505 And he has also asked me to ask you 730 00:45:47,819 --> 00:45:51,017 if you would like to stop by Holt House for tea that same afternoon. 731 00:45:53,797 --> 00:45:54,944 This Sunday? 732 00:45:55,082 --> 00:45:56,299 Why, yes. 733 00:45:57,724 --> 00:45:58,593 Yes. 734 00:45:59,219 --> 00:46:00,923 Yes, all right, I... 735 00:46:01,270 --> 00:46:03,702 Yes, I'll send him a note. Thank you for the message, Mrs. Gipping. 736 00:46:03,842 --> 00:46:06,136 I've never delivered a cake to Mr. Brundish before. 737 00:46:08,569 --> 00:46:10,238 I hope this doesn't become a habit. 738 00:46:14,721 --> 00:46:15,868 [DOOR CLOSES] 739 00:46:16,979 --> 00:46:18,614 MRS. KEBLE: Mrs. Green! Is it true? 740 00:46:18,752 --> 00:46:21,010 Are you having tea at Holt House this Sunday? 741 00:46:21,150 --> 00:46:23,305 - Yes, Mrs. Keble, it is true. - Oh! 742 00:46:23,515 --> 00:46:25,947 Is there something I should know before I go there? 743 00:46:26,084 --> 00:46:29,074 - Mrs. Green. - Mrs. Deben, how's Mr. Deben? 744 00:46:29,388 --> 00:46:31,543 Still having trouble finding a buyer for the fish shop, 745 00:46:31,682 --> 00:46:33,106 - I gather? - Poor thing. 746 00:46:33,697 --> 00:46:37,000 I bet the General and Mrs. Gamart are seething about the matter. 747 00:46:37,451 --> 00:46:39,710 They've never been invited to Holt House, you know. 748 00:46:39,919 --> 00:46:41,761 Oh, no, yes, I've heard. 749 00:46:42,144 --> 00:46:44,439 So, Holt House for tea, eh? [GIGGLES] 750 00:46:44,680 --> 00:46:46,661 He so jealously guards his privacy 751 00:46:47,080 --> 00:46:49,582 after the tragic death of his beloved wife. 752 00:46:50,277 --> 00:46:51,945 [CHURCH BELL RINGS] 753 00:46:54,378 --> 00:46:58,827 [CLEARS THROAT] Well, I sell him some books, and, um... 754 00:46:59,278 --> 00:47:01,468 ask for advice about the bookshop. 755 00:47:01,884 --> 00:47:03,554 - Did you, now? - Oh, right. 756 00:47:05,049 --> 00:47:06,405 - Well... - [LAUGHS AWKWARDLY] 757 00:47:06,544 --> 00:47:09,116 Well, I should get back there, I suppose. 758 00:47:09,323 --> 00:47:12,973 - Well, it's tipping down, innit? - Cats and dogs! 759 00:47:13,286 --> 00:47:15,442 - Good afternoon. - [SIGHS] Good afternoon. 760 00:47:15,579 --> 00:47:17,074 MRS. DEBEN: "Advice about the bookshop"? 761 00:47:17,317 --> 00:47:19,159 MRS. KEBLE: What does she need advice for? 762 00:47:28,509 --> 00:47:31,117 [SIGHS] 763 00:48:18,560 --> 00:48:20,576 - [DOOR CREAKS] - FLORENCE: Hello? 764 00:48:21,793 --> 00:48:23,288 Mr. Brundish? 765 00:48:49,701 --> 00:48:51,682 Come into the dining room. 766 00:50:00,363 --> 00:50:02,379 You asked me a question. 767 00:50:03,350 --> 00:50:04,742 Yes, I did. 768 00:50:05,471 --> 00:50:06,931 About a new novel. 769 00:50:07,975 --> 00:50:11,763 You were thoughtful enough to ask me a serious question, 770 00:50:12,005 --> 00:50:14,544 thinking I would be impartial. 771 00:50:15,411 --> 00:50:19,478 You undoubtedly thought I was quite alone in the world. 772 00:50:20,105 --> 00:50:22,642 Never! I did not for one second... 773 00:50:22,781 --> 00:50:26,257 I imagine you've been told all kinds of things about me. 774 00:50:26,395 --> 00:50:28,516 - All bad. - No. 775 00:50:29,280 --> 00:50:30,357 Really! 776 00:50:30,776 --> 00:50:33,034 I am a widower, I'm sure you've been told. 777 00:50:33,173 --> 00:50:35,642 I imagine you've also been told that my wife died 778 00:50:35,779 --> 00:50:38,351 whilst gathering blackberries to make me a pie, 779 00:50:38,491 --> 00:50:42,871 which is the latest version going around town. 780 00:50:43,008 --> 00:50:44,366 Well, uh, 781 00:50:44,503 --> 00:50:47,736 none that have been circulating are true. 782 00:50:50,170 --> 00:50:51,803 - She didn't drown? - No. 783 00:50:53,436 --> 00:50:54,793 Um... 784 00:50:55,278 --> 00:50:57,989 In the sixth month of our marriage, 785 00:50:58,128 --> 00:51:01,152 we both, having been best of friends, 786 00:51:01,881 --> 00:51:03,410 decided that 787 00:51:03,551 --> 00:51:06,819 a friendly separation would be for the best. 788 00:51:07,618 --> 00:51:08,729 She lives in London. 789 00:51:09,390 --> 00:51:11,545 I haven't seen her for 45 years, 790 00:51:11,684 --> 00:51:15,126 but according to my information, she's still in very good health. 791 00:51:16,549 --> 00:51:18,357 Although apparently... 792 00:51:18,739 --> 00:51:22,110 she's put on quite a lot of weight. 793 00:51:23,710 --> 00:51:25,656 She always loved sweets, 794 00:51:25,970 --> 00:51:31,495 although I can ever remember her baking a cake in her life. 795 00:51:33,824 --> 00:51:36,640 I suppose for the people of Hardborough it is more picturesque 796 00:51:36,777 --> 00:51:41,574 to imagine Holt House inhabited by a mourning widower. 797 00:51:41,888 --> 00:51:46,161 As you already know, literature has done a lot of damage. 798 00:51:47,205 --> 00:51:50,124 Those damned Bronte sisters, for example, 799 00:51:50,438 --> 00:51:53,357 by whom you have not included a single copy 800 00:51:53,495 --> 00:51:57,006 in those packages to me, for which I am ever so grateful. 801 00:51:57,633 --> 00:52:00,205 I imagined you would have read them already. 802 00:52:02,254 --> 00:52:06,425 One of the Gipping girls, the third one, 803 00:52:06,948 --> 00:52:09,067 lends you a hand in your shop, I believe. 804 00:52:09,206 --> 00:52:11,848 And that is all the assistance you have at your disposal. 805 00:52:12,301 --> 00:52:15,533 I have a bookkeeper who comes in from time to time, and... 806 00:52:15,742 --> 00:52:17,130 then there's my solicitor. 807 00:52:17,340 --> 00:52:20,225 Tom Thornton. You won't get very far with that one. 808 00:52:21,580 --> 00:52:24,327 I can't say I'm very fond of Mr. Thornton. 809 00:52:28,149 --> 00:52:29,539 You know, Mr. Brundish, 810 00:52:30,511 --> 00:52:36,213 there is a certain responsibility about trying to run a bookshop. 811 00:52:38,438 --> 00:52:39,689 I imagine there is. 812 00:52:40,279 --> 00:52:43,059 Especially if not everyone approves of it. 813 00:52:43,721 --> 00:52:46,432 There are certain people, 814 00:52:46,571 --> 00:52:49,838 who are rather put out by your bookshop. 815 00:52:50,359 --> 00:52:54,321 Mrs. Green, I refer to Violet Gamart, 816 00:52:54,947 --> 00:52:57,068 who had other plans for the Old House, 817 00:52:57,206 --> 00:53:01,482 and who now, it seems, has taken further offence to something. 818 00:53:02,628 --> 00:53:04,156 I'm sure that she... 819 00:53:04,921 --> 00:53:07,319 - means well. - [EDMUND SCOFFS] 820 00:53:07,668 --> 00:53:11,040 Means well? Violet Gamart? 821 00:53:12,533 --> 00:53:13,680 That harpy? 822 00:53:15,315 --> 00:53:17,122 What she wants is an... 823 00:53:17,400 --> 00:53:19,242 arts center. 824 00:53:20,214 --> 00:53:24,594 Now I ask you, what the hell does this damned village need with an arts center? 825 00:53:24,733 --> 00:53:27,027 And how could art have a center? 826 00:53:27,166 --> 00:53:29,321 But she's got it into her head that it does, 827 00:53:29,460 --> 00:53:33,040 and that's the reason she wants to get rid of you, and she won't stop... 828 00:53:33,527 --> 00:53:34,848 until she does. 829 00:53:37,661 --> 00:53:39,019 She can't do that. 830 00:53:40,061 --> 00:53:42,460 It's my bookshop. It's my home. 831 00:53:44,509 --> 00:53:47,672 People like Violet Gamart... 832 00:53:48,472 --> 00:53:51,045 have made me what I am, Mrs. Green. 833 00:53:51,808 --> 00:53:54,693 Thanks to her connections and acquaintances, 834 00:53:54,902 --> 00:53:59,421 Mrs. Gamart is a very powerful woman, does that not concern you? 835 00:54:06,094 --> 00:54:07,345 No. 836 00:54:12,002 --> 00:54:14,783 May I get back to the reason for my visit? 837 00:54:17,424 --> 00:54:21,838 I am thinking of making a first order of Lolita... 838 00:54:22,534 --> 00:54:26,183 of 250 copies, which would be a considerable risk. 839 00:54:27,297 --> 00:54:31,361 Of course I'm not consulting you in a business sense, that would quite wrong. 840 00:54:31,535 --> 00:54:33,865 All I want to know before I put in the order 841 00:54:34,004 --> 00:54:36,888 is whether you think it is a good book, 842 00:54:37,757 --> 00:54:43,041 and whether you think it is right that I should sell it in Hardborough. 843 00:54:45,266 --> 00:54:49,436 I do not attach as much importance as you do, I dare say, 844 00:54:49,957 --> 00:54:52,355 to the notions of right and wrong. 845 00:54:53,294 --> 00:54:56,421 I have read Lolita, as you asked me to. 846 00:54:57,013 --> 00:54:58,611 It is a good book, 847 00:54:59,098 --> 00:55:01,704 and therefore I think you should try and sell it to the people of Hardborough. 848 00:55:01,844 --> 00:55:04,485 They won't understand it, but that's all for the best. 849 00:55:04,973 --> 00:55:07,094 Understanding makes the mind lazy. 850 00:55:33,438 --> 00:55:34,411 Thank you. 851 00:55:44,839 --> 00:55:46,784 Thank you, Mr. Brundish. 852 00:55:50,191 --> 00:55:52,102 Well, I've given you my opinion. 853 00:55:53,771 --> 00:55:56,864 Let me tell you what it is I admire 854 00:55:57,420 --> 00:55:58,984 about human beings. 855 00:55:59,889 --> 00:56:01,938 What I value most 856 00:56:02,738 --> 00:56:06,144 is the one virtue they share with gods and animals, 857 00:56:06,527 --> 00:56:11,880 and which I will therefore no longer refer to as a virtue. 858 00:56:12,019 --> 00:56:12,956 I mean... 859 00:56:14,972 --> 00:56:15,876 courage. 860 00:56:17,857 --> 00:56:19,701 And you, Mrs. Green... 861 00:56:21,333 --> 00:56:25,366 possess that quality in abundance. 862 00:56:29,953 --> 00:56:31,240 I would like... 863 00:56:33,220 --> 00:56:34,784 I would like to help. 864 00:56:39,719 --> 00:56:41,216 You make me believe... 865 00:56:42,814 --> 00:56:45,004 once more, in things... 866 00:56:48,166 --> 00:56:51,433 things I thought forgotten. 867 00:57:16,005 --> 00:57:19,204 Thank you for the tea, Mr. Brundish. Everything was delicious. 868 00:57:20,002 --> 00:57:21,602 Well, please... 869 00:57:22,401 --> 00:57:24,764 come again when you wish. 870 00:57:25,217 --> 00:57:26,851 And good luck with, um... 871 00:57:27,928 --> 00:57:28,935 Lolita. 872 00:57:30,430 --> 00:57:31,821 Yes, thank you. 873 00:57:32,342 --> 00:57:35,088 I mustn't let myself worry. "Where there's life, there's hope." 874 00:57:35,227 --> 00:57:38,633 [SCOFFS] God! What a horrifying thought. 875 00:57:39,224 --> 00:57:43,014 [FLORENCE LAUGHS] 876 00:57:44,750 --> 00:57:46,246 Yes. 877 00:57:49,580 --> 00:57:50,868 Thank you... 878 00:57:51,909 --> 00:57:53,925 for your advice, Mr. Brundish. 879 00:57:54,272 --> 00:57:55,525 My pleasure. 880 00:57:58,167 --> 00:58:01,710 Do you think Dandelion Wine will be coming soon? 881 00:58:02,580 --> 00:58:06,613 I must say I can't thank you enough for introducing me to Ray Bradbury. 882 00:58:07,516 --> 00:58:09,602 I'll have Wally bring it round. 883 00:58:12,799 --> 00:58:15,858 Or maybe I will bring it... 884 00:58:17,873 --> 00:58:18,811 to you. 885 00:58:22,565 --> 00:58:23,713 Well... 886 00:58:24,720 --> 00:58:26,250 I would like that very much. 887 00:58:39,145 --> 00:58:41,682 [♪♪♪♪♪] 888 00:59:09,663 --> 00:59:12,130 CHRISTINE: We've never had so many of the same one before. 889 00:59:14,457 --> 00:59:16,023 Such a long one! 890 00:59:17,169 --> 00:59:19,079 This book is already famous, Christine. 891 00:59:19,219 --> 00:59:21,026 Everybody has heard of it. 892 00:59:21,477 --> 00:59:25,823 Though I don't suppose they ever expected to be able to buy it here in Hardborough. 893 00:59:27,074 --> 00:59:30,550 What they won't expect is to find two hundred and fifty copies. 894 00:59:36,076 --> 00:59:38,197 You've really lost your head over this one. 895 00:59:40,143 --> 00:59:43,028 MR. THORNTON: "4th of September, 1959: 896 00:59:43,271 --> 00:59:45,114 Dear Mrs. Green, 897 00:59:46,434 --> 00:59:50,744 I have in my possession a letter from John Drury & Co..." 898 00:59:50,883 --> 00:59:52,134 [TYPING] 899 00:59:52,655 --> 00:59:56,271 "...legal representatives of Mrs. Violet Gamart of The Stead, 900 00:59:57,347 --> 01:00:01,867 to the effect that the current state of your window display 901 01:00:02,006 --> 01:00:05,273 is attracting rather undesirable attention 902 01:00:05,446 --> 01:00:09,060 from both potential and actual customers. 903 01:00:10,033 --> 01:00:12,328 Their client likewise assures 904 01:00:12,468 --> 01:00:15,318 that she feels personally affronted 905 01:00:15,455 --> 01:00:19,800 by the fact that she, in her position as Justice of the Peace 906 01:00:19,941 --> 01:00:23,138 and Chairman of numerous committees, list enclosed herewith, 907 01:00:23,311 --> 01:00:27,448 must carry out her shopping expeditiously." 908 01:00:29,253 --> 01:00:30,645 FLORENCE: "Dear Mr. Thornton, 909 01:00:31,236 --> 01:00:33,425 You have been my solicitor now for several years, 910 01:00:33,564 --> 01:00:35,893 which allows me to infer that 'acting for me' 911 01:00:36,102 --> 01:00:39,542 means 'acting energetically on my behalf.' 912 01:00:39,925 --> 01:00:42,602 Have you even seen the window display for yourself?" 913 01:00:44,131 --> 01:00:45,869 MR. THORNTON: "Dear Mrs. Green, 914 01:00:46,007 --> 01:00:48,509 in response to your missive of the 5th of September, 915 01:00:49,240 --> 01:00:51,672 I have attempted on two occasions 916 01:00:51,811 --> 01:00:53,480 to approach your shop window, 917 01:00:54,348 --> 01:00:57,094 but found it impossible. People from all around..." 918 01:00:57,233 --> 01:00:59,109 - Understood? - WALLY: Yes, Mrs. Green. 919 01:00:59,492 --> 01:01:00,989 FLORENCE: "Dear Mr. Thornton, 920 01:01:01,786 --> 01:01:03,836 What exactly is your advice, then? 921 01:01:04,567 --> 01:01:07,034 Yours truly, Florence Green." 922 01:01:08,252 --> 01:01:10,964 MR. THORNTON: "I think we should eliminate the agglomeration. 923 01:01:11,103 --> 01:01:14,266 Stop your customers from assembling 924 01:01:14,404 --> 01:01:16,836 in the narrowest part of the High Street 925 01:01:16,976 --> 01:01:19,096 before any formal complaint is made. 926 01:01:19,478 --> 01:01:22,084 And I also think we should put an end 927 01:01:22,224 --> 01:01:27,576 to the sale of this banal and sensationalistic novel by V. Nabokov 928 01:01:27,716 --> 01:01:30,948 that has given rise to so many complaints." 929 01:01:31,818 --> 01:01:33,452 WALLY: Yes, Mrs. Green. 930 01:01:36,822 --> 01:01:38,560 FLORENCE: "Dear Mr. Thornton, 931 01:01:38,942 --> 01:01:41,271 a good book is the precious distillation of a master's spirit, 932 01:01:41,409 --> 01:01:45,269 embalmed and preserved for the purpose of achieving a life beyond life, 933 01:01:45,406 --> 01:01:49,579 which is why it is undoubtedly a necessary commodity. 934 01:01:49,717 --> 01:01:52,428 Yours sincerely, Florence Green." 935 01:01:53,714 --> 01:01:55,173 MR. THORNTON: "Dear Madam. 936 01:01:55,555 --> 01:01:58,754 With regard to your request for an express prohibition 937 01:01:58,894 --> 01:02:01,118 concerning Mrs. Florence Green..." 938 01:02:01,256 --> 01:02:05,497 [VIOLET MUTTERS] "Dear Madam, with regard to your request..." 939 01:02:06,088 --> 01:02:11,545 "...we regret to inform you that, after having been duly advised... 940 01:02:11,718 --> 01:02:14,080 It would be best to drop this matter, 941 01:02:14,984 --> 01:02:19,781 as the reported crowds seem to have been curbed by the local police." 942 01:02:20,859 --> 01:02:22,076 [SIGHS] 943 01:02:22,667 --> 01:02:25,066 MR. THORNTON: "My deepest, deepest apologies, Mrs. Gamart". 944 01:02:27,811 --> 01:02:29,409 [SMASH] 945 01:02:47,171 --> 01:02:48,976 KATTIE: Why won't you come to London? 946 01:02:49,429 --> 01:02:50,854 [MILO GROANS] I can't think of anything worse than living in London! 947 01:02:50,994 --> 01:02:52,767 You know how I feel about people. 948 01:02:52,905 --> 01:02:54,470 I mean, look at this, look at this! 949 01:02:54,609 --> 01:02:56,972 - It's absolutely stunning! - Well, I'm not staying here. 950 01:02:57,318 --> 01:02:58,813 MILO: What do you mean you're not staying... 951 01:02:58,953 --> 01:02:59,927 Where are you going? 952 01:03:00,065 --> 01:03:01,524 Oh, for goodness sake! 953 01:03:01,664 --> 01:03:05,035 Do you have to just keep storming off like a...? 954 01:03:05,173 --> 01:03:07,400 [SEAGULLS CAWING] 955 01:03:17,026 --> 01:03:19,216 KATTIE: I'm just sick of people like Violet! 956 01:03:19,356 --> 01:03:21,267 - MILO: What? - KATTIE: I can't take it anymore, Milo! 957 01:03:21,509 --> 01:03:24,603 MILO: Wait. Just be careful, otherwise you're gonna slip! 958 01:03:24,882 --> 01:03:25,994 Hold on. Wait! 959 01:03:26,201 --> 01:03:27,488 Oh! [LAUGHS] 960 01:03:27,905 --> 01:03:30,268 What on earth are you doing sitting there, Florence? 961 01:03:31,138 --> 01:03:33,849 I... I don't know why I go out for walks. 962 01:03:33,988 --> 01:03:36,385 Walks are for pensioners, and I should get to work. 963 01:03:36,525 --> 01:03:37,846 Is there room on that step for me? 964 01:03:37,985 --> 01:03:40,315 - Oh, yes, of course. - I'm Kattie, Mrs. Green. 965 01:03:40,486 --> 01:03:42,677 - Florence. - Milo's told me so much about you. 966 01:03:42,817 --> 01:03:46,535 Kattie wouldn't believe that there were any nice spots in Hardborough, 967 01:03:46,674 --> 01:03:50,046 so I brought her out here to see for herself. 968 01:03:50,531 --> 01:03:53,417 And what is it that you do at the BBC, Kattie? 969 01:03:53,556 --> 01:03:55,502 - I work for the RPD... - Oh. 970 01:03:55,642 --> 01:03:57,553 Recorded Programs Department. 971 01:03:57,763 --> 01:04:00,368 Monitoring expenses... Not exactly exciting. 972 01:04:00,506 --> 01:04:01,933 [FLORENCE CHUCKLES] Well... 973 01:04:02,071 --> 01:04:04,469 We've just been for lunch with Violet Gamart. 974 01:04:05,096 --> 01:04:07,772 We gave her a chance to not disapprove of us. 975 01:04:08,258 --> 01:04:10,553 Mrs. Gamart was very kind. 976 01:04:11,628 --> 01:04:12,881 Well, not really. 977 01:04:13,195 --> 01:04:15,767 - [FLORENCE LAUGHS] - I don't like kind people. 978 01:04:16,357 --> 01:04:18,304 Yeah, except for Florence. 979 01:04:19,624 --> 01:04:21,050 Don't flatter me. 980 01:04:28,173 --> 01:04:31,580 I get the feeling that you work less and less every day. 981 01:04:32,242 --> 01:04:33,700 Don't forget the BBC is a Corporation, 982 01:04:33,840 --> 01:04:36,481 and that your salary is paid for with public funding. 983 01:04:36,621 --> 01:04:37,871 Kattie deals with that. 984 01:04:38,183 --> 01:04:40,373 She is in charge of my expenses sheet. 985 01:04:43,468 --> 01:04:45,379 [MILO SIGHS] Well... 986 01:04:46,179 --> 01:04:47,847 Are you not cold, my darling? 987 01:04:48,125 --> 01:04:51,323 Perhaps it's time we ought to tootle off back to our humble abode 988 01:04:51,844 --> 01:04:54,764 and leave Florence alone, lost in her thoughts. 989 01:04:56,501 --> 01:04:58,552 I think I'll stay here a little longer. 990 01:04:58,970 --> 01:05:00,394 As long as I'm not bothering you. 991 01:05:00,532 --> 01:05:02,480 No, not at all. 992 01:05:21,282 --> 01:05:23,159 Milo told me you're a widow. 993 01:05:23,438 --> 01:05:25,349 Yes. Yes, I am. 994 01:05:25,974 --> 01:05:27,295 "A Widow". 995 01:05:28,374 --> 01:05:32,788 Such a strange, dark word, don't you think? 996 01:05:34,491 --> 01:05:36,540 My husband died, um... 997 01:05:36,749 --> 01:05:38,175 sixteen years ago. 998 01:05:40,990 --> 01:05:42,414 How did you meet? 999 01:05:43,110 --> 01:05:46,552 We met at a bookshop, actually. In London. 1000 01:05:50,479 --> 01:05:52,842 We were in love from the first moment, 1001 01:05:53,329 --> 01:05:55,102 We had to organize the, um... 1002 01:05:55,345 --> 01:05:59,724 Organize and classify the poetry section together at Muller's. 1003 01:05:59,864 --> 01:06:00,976 [CHUCKLES] 1004 01:06:06,083 --> 01:06:08,066 He used to read aloud to me every night. 1005 01:06:09,178 --> 01:06:12,515 Pepys and George Eliot, and Thackeray... 1006 01:06:13,626 --> 01:06:16,754 "Never give a lady a restive horse". 1007 01:06:17,276 --> 01:06:18,841 [BOTH CHUCKLE] 1008 01:06:19,952 --> 01:06:21,656 We loved that one. 1009 01:06:24,645 --> 01:06:26,313 We were very happy... 1010 01:06:27,147 --> 01:06:30,310 Busy doing a million things and... Nothing. 1011 01:06:31,492 --> 01:06:32,880 And then the war came. 1012 01:06:33,403 --> 01:06:36,775 But I still have his letters, all his letters, and I... 1013 01:06:37,226 --> 01:06:39,206 I can still... 1014 01:06:40,389 --> 01:06:43,934 hear his voice in my head when I read them. 1015 01:06:47,861 --> 01:06:50,540 Milo didn't do you justice when he described you to me. 1016 01:06:50,781 --> 01:06:53,874 [LAUGHS] Oh, dear. Spare me from Milo's appraisal, 1017 01:06:54,014 --> 01:06:56,169 I don't think I want to know what he thinks of me. 1018 01:06:56,342 --> 01:06:58,845 I still don't know what he thinks of me. 1019 01:07:01,000 --> 01:07:03,156 Or if he feels something for me. 1020 01:07:04,683 --> 01:07:07,256 Or, for that matter, if he feels anything at all. 1021 01:07:10,246 --> 01:07:12,054 I guess that's part of his thing. 1022 01:07:13,686 --> 01:07:15,703 Keeping you guessing all the time. 1023 01:07:18,240 --> 01:07:19,281 You know what they say: 1024 01:07:20,116 --> 01:07:21,853 with that kind of man, you'll never know whether 1025 01:07:21,993 --> 01:07:24,218 he's hiding a rich inner world, or... 1026 01:07:25,956 --> 01:07:27,417 absolutely nothing. 1027 01:07:28,075 --> 01:07:30,440 [SEAGULLS CAWING] 1028 01:07:33,323 --> 01:07:35,131 He will never read aloud to me. 1029 01:07:36,139 --> 01:07:38,817 - [INDISTINCT CHATTER] - [TRAFFIC RUMBLING] 1030 01:07:47,678 --> 01:07:49,035 LIONEL: Aunt Vi! 1031 01:07:57,029 --> 01:08:01,164 So your bill is already having its third reading. Excellent! 1032 01:08:01,303 --> 01:08:04,919 And I have you to thank for all your inspiration, Aunt Vi. 1033 01:08:05,230 --> 01:08:06,656 Whatever do you mean? 1034 01:08:06,866 --> 01:08:09,090 The idea came to me during your party last spring. 1035 01:08:09,332 --> 01:08:12,008 Your wonderful campaign in favor of an arts center 1036 01:08:12,148 --> 01:08:14,336 could become a reality with a bill like this. 1037 01:08:14,580 --> 01:08:17,326 And other communities could benefit as well from... 1038 01:08:17,673 --> 01:08:19,968 philanthropists such as yourself. 1039 01:08:20,628 --> 01:08:23,619 Well, I've only done what I felt was right. 1040 01:08:26,084 --> 01:08:28,448 The Access to Places of Public Value Bill 1041 01:08:28,586 --> 01:08:32,583 will make sure that town councils can acquire their historic properties 1042 01:08:32,723 --> 01:08:34,808 by compulsory purchase for public use. 1043 01:08:35,157 --> 01:08:37,069 - Isn't it wonderful? - Oh, 1044 01:08:37,346 --> 01:08:39,571 I'm sure your father is smiling down on us from heaven 1045 01:08:39,710 --> 01:08:41,588 with great pride at this very moment. 1046 01:08:41,726 --> 01:08:44,575 I'm so glad we arranged to meet today, of all days. 1047 01:08:44,716 --> 01:08:47,218 Precisely when the bill has been approved. 1048 01:08:48,606 --> 01:08:50,449 Do you fancy fish for lunch? 1049 01:08:50,624 --> 01:08:52,396 I know a wonderful place around the corner. 1050 01:08:52,603 --> 01:08:55,453 I'm afraid living in Hardborough puts you off eating fish anywhere else. 1051 01:08:55,594 --> 01:08:57,227 It's so fresh down there! 1052 01:08:57,366 --> 01:08:58,688 It's so true. 1053 01:08:58,965 --> 01:09:00,321 A spot of tea, then? 1054 01:09:00,876 --> 01:09:02,094 Perfect. 1055 01:09:02,406 --> 01:09:04,561 Then I shall continue with what I was doing. 1056 01:09:04,839 --> 01:09:07,654 I have a sick friend who needs my attention. 1057 01:09:07,932 --> 01:09:10,818 You're such a wonderful and generous woman, Aunt Vi. 1058 01:09:17,699 --> 01:09:20,376 - [INDISTINCT CHATTER] -MRS. TRAILL: Carry on with your work. 1059 01:09:20,515 --> 01:09:21,905 Heads down. 1060 01:09:23,295 --> 01:09:26,632 [SHUSHING] Eyes down. Keep... On with your work. 1061 01:09:26,876 --> 01:09:28,197 [DOOR OPENING] 1062 01:09:31,324 --> 01:09:33,202 No need to get up, children. 1063 01:09:34,104 --> 01:09:35,321 I'm the Inspector. 1064 01:09:35,460 --> 01:09:36,781 - No, you're not. - [MRS. TRAILL SHUSHES] 1065 01:09:37,997 --> 01:09:41,126 I'm sorry, I... I don't believe I know you. 1066 01:09:41,439 --> 01:09:42,411 Mrs. Traill. 1067 01:09:42,724 --> 01:09:44,010 The name is Sheppard. 1068 01:09:44,601 --> 01:09:46,930 If you would be so kind, you may examine my certificate 1069 01:09:47,070 --> 01:09:49,049 from the Ministry of Education Authority, 1070 01:09:49,293 --> 01:09:52,178 which authorizes me, under the Shops Act of 1950, 1071 01:09:52,629 --> 01:09:56,035 to visit any school where I have cause to believe 1072 01:09:56,175 --> 01:09:57,566 that there are children studying 1073 01:09:57,703 --> 01:10:00,032 who also engage in some sort of work. 1074 01:10:00,172 --> 01:10:01,424 MRS. TRAILL: Work? 1075 01:10:01,667 --> 01:10:03,648 I can assure you they'd all love to have a job, 1076 01:10:04,308 --> 01:10:07,088 but outside of family businesses and newspaper deliveries, 1077 01:10:07,227 --> 01:10:09,417 you tell me what else awaits them out there. 1078 01:10:09,800 --> 01:10:11,017 And by the way, 1079 01:10:11,398 --> 01:10:14,318 I don't remember you ever visiting here before. 1080 01:10:14,630 --> 01:10:17,759 Well, due to staff shortages, our visits are not quite as frequent 1081 01:10:17,897 --> 01:10:19,394 as we would like them to be. 1082 01:10:20,089 --> 01:10:22,140 So who suggested you come this time? 1083 01:10:30,236 --> 01:10:34,894 There is only one who has a steady job after school. 1084 01:10:36,319 --> 01:10:38,997 Christine Gipping, who works regularly. 1085 01:10:39,760 --> 01:10:40,629 Where? 1086 01:10:41,255 --> 01:10:42,472 [MRS. TRAILL SIGHS] 1087 01:10:43,201 --> 01:10:45,113 At the Old House bookshop. 1088 01:10:46,921 --> 01:10:48,484 Stand up, Christine. 1089 01:10:51,891 --> 01:10:53,907 - [DOOR OPENS] - WOMAN: If you'll excuse me. 1090 01:10:54,636 --> 01:10:55,819 This is the girl. 1091 01:10:55,958 --> 01:10:57,800 Miss, would you mind coming with me? 1092 01:11:04,890 --> 01:11:07,324 [CLASS MURMURING] 1093 01:11:08,886 --> 01:11:10,173 Good day. 1094 01:11:10,625 --> 01:11:11,633 Good day. 1095 01:11:15,072 --> 01:11:17,855 [SCRAPING ON WALL] 1096 01:11:29,845 --> 01:11:32,522 I don't want you to think I hold anything against you. 1097 01:11:33,077 --> 01:11:34,258 The law is the law. 1098 01:11:34,398 --> 01:11:36,136 That's the main thing I came to say. 1099 01:11:41,420 --> 01:11:43,088 Experience is important. 1100 01:11:43,713 --> 01:11:46,841 The dropouts all say they won't hire us without experience, but where can we get it? 1101 01:11:47,084 --> 01:11:49,831 But we always tell Christine that if she needs references 1102 01:11:49,970 --> 01:11:51,534 she only has to come to you. 1103 01:11:52,298 --> 01:11:55,426 Yes, of course. All she has to do is ask. 1104 01:11:56,399 --> 01:11:59,527 Christine's a wonderful girl, Mrs. Gipping, and I'm... 1105 01:12:00,570 --> 01:12:03,317 very, very, very fond of her. 1106 01:12:05,298 --> 01:12:09,642 But now she'll have an opportunity to concentrate on her studies. 1107 01:12:10,720 --> 01:12:12,666 She doesn't want to give up earning money. 1108 01:12:12,944 --> 01:12:14,717 No, of course not, but... 1109 01:12:15,481 --> 01:12:17,775 I suppose after what happened at the school, it's... 1110 01:12:17,915 --> 01:12:19,826 Well, we've been looking round a bit. 1111 01:12:20,104 --> 01:12:22,780 And we hope they'll be hiring her to work on Saturdays at the new bookshop. 1112 01:12:28,584 --> 01:12:29,941 New bookshop? 1113 01:12:30,252 --> 01:12:33,139 Yes, they will open very soon, you know, in Deben's. 1114 01:12:34,424 --> 01:12:35,780 The fish shop. 1115 01:12:43,459 --> 01:12:44,572 [CHUCKLES] 1116 01:12:46,970 --> 01:12:49,056 - I had no idea. - [SIGHS] 1117 01:12:49,194 --> 01:12:51,907 You really must keep an eye on the competition, Mrs. Green. 1118 01:12:53,886 --> 01:12:56,007 You'll give Christine those references, won't you? 1119 01:12:58,335 --> 01:13:00,734 NARRATOR: She had no way of knowing this, 1120 01:13:01,359 --> 01:13:05,600 but the new bookshop was not an enterprise like her own, 1121 01:13:06,191 --> 01:13:07,859 but an investment, 1122 01:13:08,104 --> 01:13:10,676 by the simple-minded Lord Gosfield, 1123 01:13:10,814 --> 01:13:15,263 on the advice of the General and Mrs. Gamart. 1124 01:13:27,358 --> 01:13:30,974 - Thank you for coming, Mrs. Green. - No need to thank me, Mr. Keble. 1125 01:13:32,780 --> 01:13:35,353 Do you realize how very little working capital 1126 01:13:35,527 --> 01:13:36,952 - you have at present? - Yes. 1127 01:13:37,091 --> 01:13:38,550 It's rather difficult not to notice. 1128 01:13:38,690 --> 01:13:40,566 I'd dare say things have taken quite a dip 1129 01:13:40,704 --> 01:13:42,511 in your business of late, haven't they? 1130 01:13:43,555 --> 01:13:45,571 But I thought you might like to know 1131 01:13:45,709 --> 01:13:48,144 there's a possible buyer for your shop. 1132 01:13:50,958 --> 01:13:52,315 Thank you very much. 1133 01:13:58,918 --> 01:13:59,892 Mr. Keble... 1134 01:14:00,552 --> 01:14:03,332 The shop is not for sale. 1135 01:14:04,201 --> 01:14:05,626 Message received. 1136 01:14:06,285 --> 01:14:07,432 Thank you for coming. 1137 01:14:07,711 --> 01:14:10,563 It has been an incalculable help. 1138 01:14:27,002 --> 01:14:27,906 Well... 1139 01:14:31,206 --> 01:14:32,805 I really shall miss you. 1140 01:14:34,648 --> 01:14:36,350 I don't want to go, you know? 1141 01:14:37,010 --> 01:14:39,097 I don't want to work in that other bookshop. 1142 01:14:40,034 --> 01:14:42,121 My mother, she simply doesn't understand... 1143 01:14:42,259 --> 01:14:45,526 No, please. You mustn't worry about that. 1144 01:14:46,082 --> 01:14:47,229 How can I not worry? 1145 01:14:47,473 --> 01:14:49,870 You can't run this place by yourself. 1146 01:14:50,393 --> 01:14:52,444 And no one in this village will help you. 1147 01:14:54,736 --> 01:14:55,779 No, I... 1148 01:14:56,127 --> 01:14:59,466 I shall manage, absolutely. I... I shall manage. 1149 01:15:02,836 --> 01:15:04,573 I do hope you'll come by 1150 01:15:05,060 --> 01:15:07,493 from time to time, in the evenings, and... 1151 01:15:07,771 --> 01:15:09,232 I won't have the time. 1152 01:15:11,976 --> 01:15:13,367 Yes. No. 1153 01:15:14,618 --> 01:15:16,914 No, of course you'll be... You'll be busy. 1154 01:15:20,318 --> 01:15:23,099 I... I've got something for you. 1155 01:15:28,625 --> 01:15:30,990 Now you won't have to wait until my funeral. 1156 01:15:34,985 --> 01:15:36,551 You're so kind, Mrs. Green. 1157 01:15:40,617 --> 01:15:42,077 You're so bloody kind! 1158 01:15:42,389 --> 01:15:45,552 [DOOR OPENS AND CLOSES] 1159 01:16:11,759 --> 01:16:14,992 Good afternoon, Florence... Mrs. Green. 1160 01:16:15,340 --> 01:16:16,730 Mr. Brundish. 1161 01:16:18,327 --> 01:16:21,004 How are things coming along, down there? 1162 01:16:22,603 --> 01:16:24,098 Um... 1163 01:16:27,539 --> 01:16:30,285 I... I think you know as well as I do, don't you? 1164 01:16:31,570 --> 01:16:34,107 Indeed, I do know. Some of it. 1165 01:16:36,193 --> 01:16:37,896 What do you intend to do? 1166 01:16:38,452 --> 01:16:39,600 Do? 1167 01:16:43,178 --> 01:16:45,299 Is there anything I can do? [SCOFFS] 1168 01:16:46,516 --> 01:16:47,629 Yes. 1169 01:16:56,004 --> 01:16:56,908 No. 1170 01:16:59,202 --> 01:17:00,176 EDMUND: Carry on. 1171 01:17:01,809 --> 01:17:03,721 That's what I was going to do. 1172 01:17:06,815 --> 01:17:08,517 - [SNIFFS] - Florence... 1173 01:17:09,664 --> 01:17:13,278 I would very much like to have met you at another time in my life. 1174 01:17:14,181 --> 01:17:16,372 In another life, altogether. 1175 01:17:20,264 --> 01:17:22,141 But I'm going to do what... 1176 01:17:22,836 --> 01:17:25,895 small thing is in my power to help you. 1177 01:17:31,144 --> 01:17:35,384 [SNIFFS] Mr. Brundish, it's... 1178 01:17:37,191 --> 01:17:39,798 It's very warming to hear and I... 1179 01:17:40,980 --> 01:17:43,761 so appreciate. I, um... 1180 01:17:45,324 --> 01:17:46,436 You mustn't... 1181 01:17:46,888 --> 01:17:48,696 - There's nothing you... - I... 1182 01:17:48,974 --> 01:17:52,727 I will have a word with her. I will talk to that woman. 1183 01:17:53,076 --> 01:17:55,161 She might just listen. She might... 1184 01:17:57,072 --> 01:17:59,854 put an end to this loathsome harassment. 1185 01:18:03,190 --> 01:18:04,754 You'd really do that? 1186 01:18:06,109 --> 01:18:07,430 Really? 1187 01:18:08,228 --> 01:18:10,627 Come out of your seclusion for me? 1188 01:18:11,463 --> 01:18:13,166 Indeed I will. 1189 01:18:15,320 --> 01:18:19,420 I don't know that it shall be of much use, but I'm willing. 1190 01:18:20,638 --> 01:18:23,140 I could just put a bullet through her, but... 1191 01:18:23,488 --> 01:18:26,651 [LAUGHS] 1192 01:18:30,265 --> 01:18:32,802 ...I'm not sure that would be to your liking. 1193 01:18:37,843 --> 01:18:40,101 I don't know how to ever thank you. That's... 1194 01:18:41,421 --> 01:18:43,229 That's the most, um... 1195 01:18:46,774 --> 01:18:48,895 noble gesture... 1196 01:18:49,972 --> 01:18:52,127 anyone has ever made for me. 1197 01:20:09,669 --> 01:20:12,034 You work too hard, Florence. 1198 01:20:12,659 --> 01:20:15,231 I try to concentrate. Please, put these down. 1199 01:20:15,370 --> 01:20:17,907 They've only just come in and I haven't checked them yet. 1200 01:20:20,550 --> 01:20:23,504 Surely you have to succeed if you give everything you have. 1201 01:20:24,406 --> 01:20:25,553 I can't see why. 1202 01:20:26,145 --> 01:20:28,716 Everyone gives everything they have, eventually. 1203 01:20:29,482 --> 01:20:32,400 We all die. Dying is hardly success. 1204 01:20:32,540 --> 01:20:34,869 You're too young to bother about dying. 1205 01:20:36,710 --> 01:20:39,040 I believe Kattie might snuff it. 1206 01:20:39,631 --> 01:20:42,169 She... She wastes so much energy. 1207 01:20:42,376 --> 01:20:43,802 How is Kattie? 1208 01:20:45,747 --> 01:20:46,964 No idea. 1209 01:20:48,842 --> 01:20:51,448 As a matter of fact, she's left me. 1210 01:20:52,802 --> 01:20:55,409 She's, uh... She's gone to live with someone else. 1211 01:20:55,689 --> 01:20:56,731 In Wantage. 1212 01:20:57,981 --> 01:20:59,199 She's... 1213 01:21:00,138 --> 01:21:01,805 He works in the World Service. 1214 01:21:06,672 --> 01:21:09,696 [SIGHS] I'm opening my heart to you. 1215 01:21:13,518 --> 01:21:15,326 We are having a special moment, aren't we? 1216 01:21:19,914 --> 01:21:22,869 I expect you've told everyone else in Hardborough who'd listen to you. 1217 01:21:23,007 --> 01:21:25,509 But it affects you particularly, 1218 01:21:25,649 --> 01:21:28,500 because I'll have so much more free time as of now. 1219 01:21:28,813 --> 01:21:32,879 I'll be able to work here, part time, as your assistant. 1220 01:21:34,059 --> 01:21:36,285 I guess you must miss that little girl. 1221 01:21:38,614 --> 01:21:40,108 [SCOFFS] 1222 01:21:42,471 --> 01:21:44,452 Christine learned a great deal while she was here, 1223 01:21:44,591 --> 01:21:46,989 and she was extremely nice with the customers. 1224 01:21:47,129 --> 01:21:48,728 Not as nice as I can be. 1225 01:21:51,403 --> 01:21:52,585 So, um... 1226 01:21:53,489 --> 01:21:56,026 How much can you pay me? 1227 01:22:03,117 --> 01:22:05,168 I gave Christine twelve shillings and six pence a week, 1228 01:22:05,306 --> 01:22:08,331 and I don't feel able to offer any more than that at the moment. 1229 01:22:08,643 --> 01:22:10,554 If you're interested in the job, you may come by 1230 01:22:10,693 --> 01:22:13,022 in the afternoons for a few weeks and try it out. 1231 01:22:13,163 --> 01:22:14,414 Trial period. 1232 01:22:14,830 --> 01:22:16,881 But please only remember I didn't offer you the job. 1233 01:22:17,019 --> 01:22:19,486 - You asked yourself. - Has anyone ever told you 1234 01:22:19,626 --> 01:22:21,851 you have a marvelous pair of ankles? 1235 01:22:22,373 --> 01:22:23,831 FLORENCE: Oh, do shut up. 1236 01:22:24,805 --> 01:22:26,160 Go home! 1237 01:22:48,405 --> 01:22:52,472 "Shower down thy love, O burning bright! 1238 01:22:53,480 --> 01:22:58,206 For one night or the other night Will come the Gardener in white, 1239 01:22:59,596 --> 01:23:03,038 and Gathered flowers are dead." 1240 01:23:03,558 --> 01:23:05,122 Christine! 1241 01:23:05,505 --> 01:23:07,070 You'd better watch out, Mr. North. 1242 01:23:11,622 --> 01:23:15,968 What unpleasant expressions they teach you in that school! 1243 01:23:16,315 --> 01:23:18,261 I didn't come here to see people of... 1244 01:23:18,643 --> 01:23:19,965 your sort. 1245 01:23:24,135 --> 01:23:25,388 Why, um...? 1246 01:23:26,985 --> 01:23:29,454 Why are you not helping Mrs. Green anymore? 1247 01:23:30,288 --> 01:23:31,574 She misses you. 1248 01:23:32,963 --> 01:23:35,849 She's got you, hasn't she? You're always in and out. 1249 01:23:40,644 --> 01:23:42,694 They say they won't let her keep the bookshop. 1250 01:23:43,007 --> 01:23:45,302 "They say"? Who say? You say? 1251 01:23:45,442 --> 01:23:46,902 You know very well who. 1252 01:23:47,596 --> 01:23:49,298 They have other plans for the Old House. 1253 01:23:49,473 --> 01:23:52,358 Why do you even care, you little shrimp? 1254 01:23:53,296 --> 01:23:54,896 They say she can't keep it, 1255 01:23:56,180 --> 01:23:57,361 they'll go after her. 1256 01:23:57,606 --> 01:23:58,927 They'll take her to court. 1257 01:23:59,274 --> 01:24:01,151 She'll have to swear to tell truth, 1258 01:24:01,360 --> 01:24:04,002 the whole truth and nothing but the truth. 1259 01:24:04,244 --> 01:24:08,138 Hm. Well, we must hope that it doesn't come to that. 1260 01:24:09,597 --> 01:24:12,517 I never had time to sit around when I was her assistant. 1261 01:24:13,107 --> 01:24:16,271 No wonder. You're a child. 1262 01:24:17,208 --> 01:24:18,252 MILO: Or a woman. 1263 01:24:19,259 --> 01:24:22,144 Neither of them have any idea how to relax. 1264 01:24:22,909 --> 01:24:24,299 You'd just better watch out. 1265 01:24:24,439 --> 01:24:27,184 I've come to get this. It belongs to my mum. 1266 01:24:40,115 --> 01:24:41,330 [CHUCKLES] 1267 01:25:21,857 --> 01:25:23,214 Thank you. 1268 01:25:31,135 --> 01:25:32,598 Give me a moment. 1269 01:25:58,873 --> 01:26:02,002 What a pleasant surprise, Mr. Brundish. 1270 01:26:02,697 --> 01:26:04,922 Um, please, have a seat. 1271 01:26:07,979 --> 01:26:09,093 Thank you. 1272 01:26:13,680 --> 01:26:15,314 I have come to ask you something. 1273 01:26:15,452 --> 01:26:17,572 I don't know if this is the proper way to do so, 1274 01:26:17,711 --> 01:26:19,242 but I can't think of a better one. 1275 01:26:19,484 --> 01:26:21,674 If you're not in the mood for questions, 1276 01:26:21,813 --> 01:26:23,482 you should say so now. 1277 01:26:24,802 --> 01:26:26,715 Would you like some tea? 1278 01:26:27,965 --> 01:26:30,919 I... I don't want your tea. 1279 01:26:31,613 --> 01:26:34,569 I want you to leave Florence Green alone. 1280 01:26:35,820 --> 01:26:38,844 - Did she ask you to come see me? - Certainly not. 1281 01:26:39,991 --> 01:26:43,848 She's simply a woman who wants to keep a bookshop. 1282 01:26:44,961 --> 01:26:46,873 If Mrs. Green has reason to complain, 1283 01:26:47,010 --> 01:26:49,167 I suppose she should turn to a solicitor. 1284 01:26:49,515 --> 01:26:52,642 Though I believe she's rather given to changing her legal advisors. 1285 01:26:52,780 --> 01:26:55,908 The bookshop is draughty, impossible to mortgage a second time, 1286 01:26:56,048 --> 01:26:57,543 and, from what I've heard, damp. 1287 01:26:57,681 --> 01:26:59,663 Leave her alone. The woman has done nothing to you. 1288 01:27:00,914 --> 01:27:02,304 Has it not occurred to you, 1289 01:27:02,617 --> 01:27:05,258 as someone who must be extremely concerned 1290 01:27:05,572 --> 01:27:07,866 about the welfare and the future of this place, 1291 01:27:08,177 --> 01:27:11,724 that a building of such historical interest could be put to a better use? 1292 01:27:12,106 --> 01:27:15,164 Old age is not the same thing as historical interest. 1293 01:27:15,302 --> 01:27:18,189 Otherwise you and I would be far more interesting than we are. 1294 01:27:18,397 --> 01:27:21,908 I repeat, I want you to leave my friend Florence Green alone. 1295 01:27:22,046 --> 01:27:23,542 Alone! 1296 01:27:29,518 --> 01:27:35,289 Well it appears your friend has failed to take the law into consideration, 1297 01:27:35,949 --> 01:27:39,077 something which I have observed on several occasions. 1298 01:27:39,250 --> 01:27:41,997 If that is the case, I can have nothing to say in the matter. 1299 01:27:42,276 --> 01:27:44,013 The law will have to take its course. 1300 01:27:44,152 --> 01:27:46,585 Are you referring to a law that didn't exist a year ago, 1301 01:27:46,724 --> 01:27:49,539 and that Parliament approved behind our backs? 1302 01:27:49,955 --> 01:27:52,458 I'm talking about an order for compulsory purchase. 1303 01:27:52,598 --> 01:27:54,648 Or an eviction, which is the proper term. 1304 01:27:54,788 --> 01:27:57,602 Did you put your precious nephew up to drafting that bill? 1305 01:27:57,847 --> 01:28:01,530 I won't deny my nephew's bill may affect the bookshop, 1306 01:28:01,670 --> 01:28:05,528 as it is essential the premises must have remained empty for five years. 1307 01:28:05,666 --> 01:28:08,621 That would undoubtedly apply to the Old House. 1308 01:28:08,898 --> 01:28:14,076 But there are so many regulations to be considered, Mr. Brundish. 1309 01:28:14,876 --> 01:28:18,283 Ordinary mortals like myself, and of course like you, 1310 01:28:18,769 --> 01:28:20,646 would hardly know where to begin. 1311 01:28:20,925 --> 01:28:23,427 I am in politics, and subsequently, 1312 01:28:23,567 --> 01:28:25,755 am fairly familiar with bureaucracy, 1313 01:28:25,894 --> 01:28:27,632 but this goes way beyond me. 1314 01:28:27,980 --> 01:28:32,360 We wouldn't even know how to find the right person to write to. 1315 01:28:32,568 --> 01:28:35,591 Madam, I know perfectly well who to write to. 1316 01:28:35,939 --> 01:28:38,685 Over the past years, if I hadn't made it my business to know, 1317 01:28:38,825 --> 01:28:41,258 I would have lost several hundred acres of marshes, 1318 01:28:41,397 --> 01:28:43,551 some farming land and two pumping mills. 1319 01:28:43,932 --> 01:28:47,514 This is why I am certain that, if nothing has been done so far, 1320 01:28:47,652 --> 01:28:50,710 we can still form a common front against them. 1321 01:28:52,102 --> 01:28:55,543 We can certainly think of ways of making the move easier, 1322 01:28:55,682 --> 01:28:57,038 if it is actually made. 1323 01:28:57,557 --> 01:29:00,339 There are still plenty of other places to let 1324 01:29:00,478 --> 01:29:03,257 in larger towns than Hardborough. 1325 01:29:03,398 --> 01:29:04,927 That's not what I'm talking... 1326 01:29:05,066 --> 01:29:07,847 You should be talking about what I am talking about! 1327 01:29:08,890 --> 01:29:10,038 [SIGHS] 1328 01:29:21,957 --> 01:29:23,904 I wish I could do something more. 1329 01:29:27,589 --> 01:29:30,127 I assume, then, that you intend to do nothing. 1330 01:29:38,780 --> 01:29:41,839 But you mustn't speak to me that way, Mr. Brundish. 1331 01:29:45,454 --> 01:29:47,851 You don't realize what you are saying. 1332 01:29:48,756 --> 01:29:51,328 You seem to think I'm an outrageous person. 1333 01:29:51,952 --> 01:29:53,100 Is that it? 1334 01:29:56,435 --> 01:29:58,661 I can't answer that question "yes" or "no." 1335 01:29:59,461 --> 01:30:03,006 I suspect that by "outrageous" you mean "unexpectedly offensive." 1336 01:30:03,145 --> 01:30:06,308 And the truth is that you have been fairly offensive, but also... 1337 01:30:08,741 --> 01:30:11,278 repulsive, Mrs. Gamart. 1338 01:30:12,286 --> 01:30:15,553 That is, you have behaved exactly as I expected. 1339 01:30:27,335 --> 01:30:29,004 [MRS. GAMART SIGHS] 1340 01:30:29,804 --> 01:30:32,376 [♪♪♪♪♪] 1341 01:32:08,304 --> 01:32:10,111 [♪♪♪♪♪] 1342 01:33:59,492 --> 01:34:01,334 Good afternoon, General. 1343 01:34:02,515 --> 01:34:04,568 You wouldn't like a book, would you? 1344 01:34:07,173 --> 01:34:09,017 Not exactly. Um... 1345 01:34:10,440 --> 01:34:12,108 I just came to say... 1346 01:34:14,577 --> 01:34:16,316 A good man has left us. 1347 01:34:17,913 --> 01:34:19,199 [GENERAL GAMART CLEARS THROAT] 1348 01:34:22,049 --> 01:34:23,579 [CLEARS THROAT] I believe... 1349 01:34:23,892 --> 01:34:26,881 you knew Edmund Brundish quite well, did you not? 1350 01:34:28,410 --> 01:34:29,696 I feel as though I did, but... 1351 01:34:29,834 --> 01:34:32,823 Well I never crossed words with him at all. 1352 01:34:33,867 --> 01:34:36,023 He was in the first mess, of course. 1353 01:34:37,447 --> 01:34:39,011 But not in the Suffolks. 1354 01:34:42,000 --> 01:34:44,677 He signed up for the Air Force, I believe. 1355 01:34:47,073 --> 01:34:48,569 He wanted to fly. 1356 01:34:49,751 --> 01:34:50,897 How odd. 1357 01:34:54,825 --> 01:34:58,578 It was also odd that he came to see us that very morning. 1358 01:34:59,308 --> 01:35:03,132 He wanted to speak to your wife, I imagine. 1359 01:35:03,931 --> 01:35:05,148 Yes, you're quite right. 1360 01:35:05,285 --> 01:35:07,442 Violet told me all about it. 1361 01:35:10,709 --> 01:35:14,706 He made a great effort to go see her... 1362 01:35:16,131 --> 01:35:18,807 to congratulate her on her idea. 1363 01:35:22,178 --> 01:35:26,036 I'm referring to the arts center. 1364 01:35:31,145 --> 01:35:32,850 Hm. I'm sorry I... 1365 01:35:33,196 --> 01:35:35,456 didn't get a chance to speak to him. 1366 01:35:38,445 --> 01:35:42,059 I must say, I would never have imagined him 1367 01:35:42,338 --> 01:35:45,015 being interested in art. 1368 01:35:47,342 --> 01:35:48,734 But, well... 1369 01:35:51,722 --> 01:35:54,017 A good man has left us. Hm. 1370 01:35:58,986 --> 01:36:02,393 Anyone could suffer an attack like that, if you, uh... 1371 01:36:03,123 --> 01:36:05,696 If you think about it. Hm. 1372 01:36:11,081 --> 01:36:14,001 You mustn't be late for your lunch party, General. 1373 01:36:17,269 --> 01:36:19,459 Leave my house and don't ever come back. 1374 01:36:22,169 --> 01:36:23,558 And please... 1375 01:36:24,394 --> 01:36:27,730 don't you or your wife ever again malign 1376 01:36:28,148 --> 01:36:30,339 a man who had more dignity... 1377 01:36:31,658 --> 01:36:33,501 sensitivity... 1378 01:36:35,064 --> 01:36:36,177 and compassion, 1379 01:36:36,420 --> 01:36:39,131 than either of you will have in your entire... 1380 01:36:44,831 --> 01:36:46,674 Don't ever say his name again. 1381 01:36:51,329 --> 01:36:52,790 And forget mine. 1382 01:36:59,117 --> 01:37:00,229 But she... 1383 01:37:01,861 --> 01:37:03,914 - Violet... - Leave! 1384 01:37:04,815 --> 01:37:07,527 [FLORENCE BREATHING SHAKILY] 1385 01:37:14,688 --> 01:37:17,328 So it seems that I have been evicted 1386 01:37:17,606 --> 01:37:19,622 by the city of Flintmarket. 1387 01:37:19,831 --> 01:37:22,717 As we mentioned during our last phone conversation, 1388 01:37:22,994 --> 01:37:24,975 it seems there is a new Parliament bill 1389 01:37:25,114 --> 01:37:26,886 l which allows Flintmarket Council 1390 01:37:27,025 --> 01:37:29,945 to take over ownership of the Old House. 1391 01:37:30,224 --> 01:37:30,953 Yes. 1392 01:37:31,544 --> 01:37:34,047 And I should like to know, if I may, 1393 01:37:34,358 --> 01:37:37,730 where the Council obtained the funds necessary 1394 01:37:37,870 --> 01:37:39,191 to throw me out. 1395 01:37:39,954 --> 01:37:42,771 SOLICITOR 1: They apparently found a benefactor. 1396 01:37:42,909 --> 01:37:45,969 SOLICITOR 2: What concerns me is if the Old House is 1397 01:37:46,106 --> 01:37:47,914 considered to be habitable or not. 1398 01:37:48,332 --> 01:37:51,565 If it turns out that it is unfit for human habitation, 1399 01:37:51,738 --> 01:37:53,963 or indeed subsidence is threatened... 1400 01:37:54,345 --> 01:37:57,126 Well, then it will be impossible to demand compensation. 1401 01:37:57,647 --> 01:37:58,723 You won't see a penny. 1402 01:37:59,349 --> 01:38:03,243 I'm inhabiting it, and I'm still human. 1403 01:38:05,745 --> 01:38:07,343 It's not even as damp as all that. 1404 01:38:07,482 --> 01:38:10,783 In the summer it's really quite dry, and in midwinter it's... 1405 01:38:10,924 --> 01:38:13,253 Here is an inspection of the cellars, 1406 01:38:13,531 --> 01:38:14,990 according to which, 1407 01:38:15,580 --> 01:38:18,257 the property is standing in half an inch of water. 1408 01:38:20,899 --> 01:38:23,576 Sorry, wh... What inspection? I... 1409 01:38:25,800 --> 01:38:28,546 I wasn't informed of any inspection, I don't think. 1410 01:38:28,683 --> 01:38:30,840 Apparently on several occasions 1411 01:38:30,979 --> 01:38:32,785 when you were absent from the property, 1412 01:38:32,925 --> 01:38:34,975 an expert in masonry and plastering, 1413 01:38:35,115 --> 01:38:37,131 a Mr. John Gipping, 1414 01:38:37,617 --> 01:38:42,135 was sent by the council to inspect the condition of the walls and the cellars. 1415 01:38:43,005 --> 01:38:46,028 John Gipping? Christine's father? 1416 01:38:46,792 --> 01:38:49,433 We assume he entered peaceably. 1417 01:38:49,573 --> 01:38:51,938 I don't remember letting him in myself. 1418 01:38:52,320 --> 01:38:55,900 SOLICITOR 2: Oh, your assistant, Mr. Milo North. 1419 01:38:56,698 --> 01:38:58,854 Everyone will assume he acted as your servant, 1420 01:38:58,993 --> 01:39:01,044 and was following your instructions. 1421 01:39:02,816 --> 01:39:04,103 Have you any... 1422 01:39:05,179 --> 01:39:06,256 comments? 1423 01:39:20,230 --> 01:39:22,315 - No. - SOLICITOR 1: What leaves us in a difficult position 1424 01:39:22,454 --> 01:39:26,277 is the fact that Mr. North has also signed a statement, 1425 01:39:26,450 --> 01:39:27,771 according to which, 1426 01:39:28,016 --> 01:39:29,822 the level of dampness in the property 1427 01:39:29,960 --> 01:39:31,526 has affected his health, 1428 01:39:32,186 --> 01:39:37,295 making him unable to accept any type of ordinary employment. 1429 01:39:52,379 --> 01:39:54,778 [BIRDS CHIRPING] 1430 01:40:13,999 --> 01:40:15,076 Why? 1431 01:40:17,855 --> 01:40:19,281 There is no why. 1432 01:40:20,881 --> 01:40:24,704 They asked me persistently, so, you know... [CHUCKLES] 1433 01:40:24,947 --> 01:40:27,763 I just simply thought... I'd best do it. 1434 01:40:29,950 --> 01:40:31,933 Oh, if you're looking for a new assistant, 1435 01:40:32,489 --> 01:40:34,052 I understand Christine is available. 1436 01:40:34,192 --> 01:40:37,147 She, uh... She's no longer working at the new bookshop. 1437 01:40:37,668 --> 01:40:39,163 [CHUCKLES] She... 1438 01:40:40,031 --> 01:40:42,847 She tried to sell Lolita to... to the vicar! 1439 01:40:45,489 --> 01:40:46,531 Florence! 1440 01:40:53,168 --> 01:40:54,420 [MILO CHUCKLES] 1441 01:41:02,380 --> 01:41:05,856 [♪♪♪♪♪] 1442 01:42:07,549 --> 01:42:09,982 [♪♪♪♪♪] 1443 01:43:42,193 --> 01:43:44,904 [♪♪♪♪♪] 1444 01:44:00,404 --> 01:44:02,491 CHRISTINE: Mrs. Green! Mrs. Green! 1445 01:44:02,733 --> 01:44:04,645 - Christine. - Mrs. Green. 1446 01:44:06,661 --> 01:44:08,017 Mrs. Green. 1447 01:44:08,155 --> 01:44:09,338 Bye. 1448 01:44:13,056 --> 01:44:14,099 Mrs. Green... 1449 01:44:14,238 --> 01:44:15,141 NARRATOR: For years to come, 1450 01:44:15,801 --> 01:44:17,888 I will remember how she tried to smile 1451 01:44:18,027 --> 01:44:20,148 looking at the book I had in my hands. 1452 01:44:25,882 --> 01:44:27,829 Then, she realized 1453 01:44:28,036 --> 01:44:29,705 what I had done. 1454 01:44:54,034 --> 01:44:56,572 She had fulfilled the dream 1455 01:44:57,164 --> 01:44:59,423 and they'd snatched it away from her. 1456 01:45:00,672 --> 01:45:03,071 But what she possessed deep down 1457 01:45:03,210 --> 01:45:06,618 was something no one could ever take away from her: 1458 01:45:07,659 --> 01:45:08,947 her courage. 1459 01:45:15,480 --> 01:45:19,720 And it was that courage and her passion for books 1460 01:45:20,103 --> 01:45:21,979 that she bequeathed to me, 1461 01:45:22,778 --> 01:45:25,734 along with the Chinese lacquerd tray. 1462 01:45:40,260 --> 01:45:45,371 How right she was when she said that no one ever feels alone 1463 01:45:46,136 --> 01:45:47,596 in a bookshop. 1464 01:45:51,845 --> 01:45:56,845 Subtitles by explosiveskull 1465 01:46:20,405 --> 01:46:27,149 ♪ Feeling lonely ♪ 1466 01:46:28,783 --> 01:46:35,526 ♪ On a Sunday afternoon ♪ 1467 01:46:38,444 --> 01:46:44,735 ♪ Waving my old dreams ♪ 1468 01:46:46,369 --> 01:46:51,235 ♪ Goodbye ♪ 1469 01:46:55,058 --> 01:47:01,768 ♪ Weeping softly ♪ 1470 01:47:02,531 --> 01:47:09,240 ♪ While the meadows are in bloom ♪ 1471 01:47:11,395 --> 01:47:14,452 ♪ And the sun ♪ 1472 01:47:14,835 --> 01:47:21,718 ♪ Is in the sky ♪ 1473 01:47:26,619 --> 01:47:30,476 ♪ Never mind the breeze ♪ 1474 01:47:30,754 --> 01:47:34,647 ♪ On the lemon trees ♪ 1475 01:47:35,203 --> 01:47:41,077 ♪ Never mind the yellow daffodils ♪ 1476 01:47:43,753 --> 01:47:47,055 ♪ People stroll along ♪ 1477 01:47:47,993 --> 01:47:51,155 ♪ Humming simple songs ♪ 1478 01:47:51,295 --> 01:47:54,527 ♪ I wonder why ♪ 1479 01:47:54,770 --> 01:48:00,227 ♪ I'm still here, oh ♪ 1480 01:48:00,436 --> 01:48:07,458 ♪ Feeling lonely ♪ 1481 01:48:08,222 --> 01:48:14,860 ♪ On a Sunday afternoon ♪ 1482 01:48:17,364 --> 01:48:24,419 ♪ Craving for a lonely guy ♪ 1483 01:48:25,115 --> 01:48:28,381 ♪ Oh, Jesus ♪ 1484 01:48:28,624 --> 01:48:33,525 ♪ What a fool am I ♪ 1485 01:48:34,151 --> 01:48:38,459 ♪ For feeling lonely ♪ 1486 01:48:39,190 --> 01:48:44,544 ♪ Every Sunday ♪ 1487 01:48:45,899 --> 01:48:52,051 ♪ Afternoon ♪ 114868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.