Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,570 --> 00:01:03,200
¡Rápido!
2
00:01:03,270 --> 00:01:03,830
Mira !
3
00:01:04,700 --> 00:01:04,830
Ese es Jupiter
4
00:01:05,900 --> 00:01:07,630
Es el planeta más grande
del sistema solar.
5
00:01:10,200 --> 00:01:11,270
Papi,
6
00:01:11,300 --> 00:01:13,370
Hay un ojo en Jupiter.
7
00:01:13,730 --> 00:01:15,730
Jupiter tiene una gran
tormenta de viento
8
00:01:15,770 --> 00:01:17,330
Qué es una tormenta de viento?
9
00:01:17,470 --> 00:01:20,700
Jupiter es un gran Globo,
10
00:01:20,100 --> 00:01:22,170
Con un 90% de hidrógeno.
11
00:01:22,270 --> 00:01:24,770
Abuelo, ¿Qué es el hidrógeno?
12
00:01:25,000 --> 00:01:26,300
¿Qué es el hidrógeno?
13
00:01:27,470 --> 00:01:29,630
Es el combustible para
el cohete de papá.
14
00:01:29,800 --> 00:01:31,300
Hidrógeno es
15
00:01:31,130 --> 00:01:33,230
el combustible del
cohete de papá.
16
00:01:33,270 --> 00:01:34,170
Oh
17
00:01:34,470 --> 00:01:35,570
Liu Qi
18
00:01:35,600 --> 00:01:36,670
Si ?
19
00:01:36,770 --> 00:01:38,700
Cuando llegue el día
20
00:01:38,770 --> 00:01:41,370
que puedas ver a Jupiter
sin telescopio,.
21
00:01:42,300 --> 00:01:43,000
pap� volverá.
22
00:01:44,770 --> 00:01:46,230
¿A donde vas?
23
00:01:47,200 --> 00:01:48,470
Papi irá en una misión.
24
00:01:49,470 --> 00:01:51,530
La mas importante del mundo
25
00:01:56,300 --> 00:01:57,400
Después que me vaya
26
00:01:57,770 --> 00:01:59,600
Serás el único custodio de Liu Qi
27
00:02:01,130 --> 00:02:05,530
Tienes derecho a habitar la ciudad
subterranea, sin ser sorteado.
28
00:02:06,470 --> 00:02:07,530
Es la única manera
29
00:02:09,400 --> 00:02:10,700
De que tú y Liu Qi
30
00:02:12,230 --> 00:02:13,730
sobrevivan
31
00:02:16,530 --> 00:02:17,330
Es lo único que entendí.
32
00:02:17,370 --> 00:02:19,200
Con eso...es suficiente
33
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Padre
34
00:02:33,300 --> 00:02:34,430
Lo siento
35
00:02:41,130 --> 00:02:42,300
Al principio
36
00:02:42,330 --> 00:02:44,000
Nadie se dió cuenta
del desastre
37
00:02:45,500 --> 00:02:47,400
Solo un incendio
38
00:02:49,800 --> 00:02:51,700
Otra sequía
39
00:02:53,900 --> 00:02:55,500
Otra especie extinguida.
40
00:02:59,370 --> 00:03:01,700
Otra ciudad desaparecida
41
00:03:02,430 --> 00:03:07,000
Hasta que todo se entrelazó
para este desastre.
42
00:03:08,600 --> 00:03:12,330
El sol degenera rapidamente
y se expande.
43
00:03:13,130 --> 00:03:17,300
Se engullirá a la tierra
dentro de 100 años
44
00:03:18,570 --> 00:03:22,800
En 300 años el sistema solar
ya no existirá
.
45
00:03:25,800 --> 00:03:27,630
Ante este descomunal cataclismo.
46
00:03:27,770 --> 00:03:30,400
La humanidad se unió como
jamás se ha visto.
47
00:03:31,970 --> 00:03:33,930
Para maximizar las chances
de supervivencia humana,
48
00:03:34,430 --> 00:03:38,700
el Gobierno de la Tierra Unida (U.E.G), decidió
propulsar a la Tierrra fuera del sistema solar
49
00:03:38,800 --> 00:03:42,300
y habitar un nuevo lugar
ubicado a 4.2 años luz
50
00:03:42,700 --> 00:03:47,230
Este poderoso y prolongado esfuerzo de
migración humana, es llamado:
51
00:03:47,430 --> 00:03:49,230
Proyecto: "TIERRA ERRANTE".
52
00:03:51,370 --> 00:03:53,200
La humanidad invierte
todos sus recursos
53
00:03:53,330 --> 00:03:56,700
En contruir 10.000 motores
en la superficie de la tierra.
54
00:03:57,300 --> 00:03:59,770
Para propulsar la Tierra
fuera del Sistema Solar.
55
00:04:01,000 --> 00:04:03,570
Cada Motor tendrá
11.000 metros de altura
56
00:04:03,830 --> 00:04:07,700
El empuje total será de
150 millones de toneladas
57
00:04:07,270 --> 00:04:08,000
Saludo !
58
00:04:08,470 --> 00:04:09,930
La Estación Espacial
será habilitada
59
00:04:10,230 --> 00:04:11,870
a principios del mes.
60
00:04:12,170 --> 00:04:14,630
Con 311 astronautas de China
61
00:04:14,730 --> 00:04:16,930
y 709 ingenieros seleccionados.
62
00:04:17,880 --> 00:04:18,830
Despegará
63
00:04:19,100 --> 00:04:20,330
Mientras tanto
64
00:04:20,400 --> 00:04:22,270
Para asegurar la
trayectoria de la tierra.
65
00:04:22,870 --> 00:04:25,600
La U.E.G. reunió todas
las tecnologías espaciales
66
00:04:25,730 --> 00:04:29,670
Para construir en 30 años
un centro de control espacial
67
00:04:32,930 --> 00:04:34,670
La Estación Espacial viajará
68
00:04:34,700 --> 00:04:37,500
En una posición de control a
100.000 km de altura.
69
00:04:37,530 --> 00:04:40,930
Dará advertencias, comunicación.
y datos de navegación a la tierra.
70
00:04:47,370 --> 00:04:49,500
Controlador centrífugo activado
71
00:04:50,500 --> 00:04:53,370
El nivel mundial del mar subirá
300 metros en 10 años.
72
00:04:53,400 --> 00:04:56,430
Las ciudades Haikou y Zhanjiang,
serán blanco del primer tsunami
73
00:04:56,570 --> 00:04:59,300
Para refugio contra el continuo
deterioro hambiental
74
00:04:59,400 --> 00:05:01,530
La U.E.G construyó
ciudades subterráneas
75
00:05:01,570 --> 00:05:03,700
Adyacentes a los
Motores de la tierra
76
00:05:05,230 --> 00:05:07,230
Antes que la tierra
llegue a destino
77
00:05:07,870 --> 00:05:10,630
Estos serán los únicos refugios
seguros para la humanidad
78
00:05:10,670 --> 00:05:13,470
El derecho a habitar estas ciudades
se otorgará por sorteo.
79
00:05:13,530 --> 00:05:15,800
El resultado del sorteo no
podrá ser transferido.
80
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
Hasta ahora,
81
00:05:16,900 --> 00:05:17,670
la humanidad,
82
00:05:18,300 --> 00:05:20,600
Una pequeña tribu
del sistema solar,
83
00:05:21,300 --> 00:05:23,630
Se embarcará, por
mas de 2500 años,
84
00:05:23,700 --> 00:05:25,130
En un viaje errante.
85
00:05:25,700 --> 00:05:28,970
La temperatura en superficie
será de -70°C este año
86
00:05:29,000 --> 00:05:32,300
Los recidentes de la superficie,
serán relocalizados en orden.
87
00:05:54,700 --> 00:05:56,000
Papá volará hacia el cielo.
88
00:05:56,930 --> 00:05:58,370
y se convertirá en una estrella
89
00:05:59,000 --> 00:06:00,300
para cuidarte siempre
90
00:06:02,300 --> 00:06:03,170
Papi...
91
00:06:03,300 --> 00:06:06,500
¿ Te convertirás en estrella ?
92
00:06:07,130 --> 00:06:08,700
Por supuesto
93
00:06:09,100 --> 00:06:09,630
Ahora,
94
00:06:10,370 --> 00:06:11,430
solo cuenta
95
00:06:17,270 --> 00:06:18,200
mira hacia arriba
96
00:06:19,700 --> 00:06:21,270
y verás a papá
97
00:06:54,200 --> 00:06:57,630
17 años después
98
00:06:59,500 --> 00:07:01,300
Bienvenidos a las noticias
de la mañana
99
00:07:01,500 --> 00:07:03,130
Los títulos de hoy son..
100
00:07:03,470 --> 00:07:05,700
Con la llegada de la primavera
101
00:07:05,270 --> 00:07:08,500
Los primeros astronautas de la
Estación Espacial, retornarán
102
00:07:08,700 --> 00:07:11,700
Completando de 15 a 20
años de servicio
103
00:07:12,430 --> 00:07:13,900
Todos en el mundo.
104
00:07:13,930 --> 00:07:16,870
Los esperan anciosamente
105
00:07:17,000 --> 00:07:17,500
Por eso...
106
00:07:51,470 --> 00:07:56,300
Abuelo: He decidido irme.
No me extrañes. Liu Qi
107
00:08:05,700 --> 00:08:08,500
Esperando...esperando
108
00:08:08,630 --> 00:08:10,100
La brisa de primavera ha llegado
109
00:08:10,200 --> 00:08:12,630
La primavera está mas cerca
110
00:08:12,830 --> 00:08:15,230
Es mejor comenzar el año
en primavera
111
00:08:15,430 --> 00:08:17,130
Pleno de esfuerzo
112
00:08:17,330 --> 00:08:18,900
Pleno de esperanza
113
00:08:18,930 --> 00:08:19,400
Pregunta,
114
00:08:19,430 --> 00:08:20,400
de exámen
115
00:08:20,430 --> 00:08:21,730
¿ Que entienden por esperanza ?
116
00:08:22,330 --> 00:08:27,700
Esperanza, es precioso diamante
para nuestro tiempo
117
00:08:27,930 --> 00:08:32,300
Esperanza es nuestra única
dirección a casa
118
00:08:32,230 --> 00:08:33,170
Bien dicho.
119
00:08:33,200 --> 00:08:33,600
Siéntate
120
00:08:34,300 --> 00:08:34,730
Duoduo
121
00:08:35,200 --> 00:08:35,900
¿Alguna idea ?
122
00:08:36,730 --> 00:08:38,170
No tengo nada que decir
123
00:08:39,270 --> 00:08:41,000
Solo quiero echar un vistazo afuera
124
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Pero afuera es muy peligroso
125
00:08:46,730 --> 00:08:48,270
Xiao Ming, siéntate
126
00:08:48,300 --> 00:08:49,100
Sin miedo
127
00:08:49,130 --> 00:08:50,170
Es solo una falla.
128
00:08:50,370 --> 00:08:51,330
Vamos, vamos
129
00:08:51,470 --> 00:08:52,830
Xiao Ming, vuelve !
130
00:08:52,870 --> 00:08:54,330
Mantengan el orden !
131
00:08:57,330 --> 00:08:58,100
¿ Hiciste esto ?
132
00:08:58,430 --> 00:08:59,100
Cállate y vamos !
133
00:08:59,130 --> 00:09:00,230
Maestra...
134
00:09:00,270 --> 00:09:01,870
Duoduo se escapó
135
00:09:02,100 --> 00:09:05,830
Beijing N° 3, Ciudad Subterránea
136
00:09:05,970 --> 00:09:08,100
Darán albóndigas esta noche ?
137
00:09:09,130 --> 00:09:10,200
¡ Solo piensas en comida !
138
00:09:10,230 --> 00:09:11,330
Tienes el pase del abuelo ?
139
00:09:11,770 --> 00:09:12,870
Lo tengo, lo tengo
140
00:09:13,800 --> 00:09:15,500
Agarramos las albóndigas
antes de salir ?
141
00:09:15,530 --> 00:09:16,530
Come tierra !,
No vengas entonces !
142
00:09:16,570 --> 00:09:17,670
Mentiroso
143
00:09:18,700 --> 00:09:20,000
Dijiste que me llevarías afuera
144
00:09:22,270 --> 00:09:25,370
Todo el personal retorne
a sus puestos
145
00:09:28,470 --> 00:09:29,770
Lombrices secas con
sabor a durian
146
00:09:31,200 --> 00:09:32,000
Qué estás mirando ?
147
00:09:32,300 --> 00:09:33,500
Es un día de viaje.
148
00:09:33,700 --> 00:09:34,500
¿Cuál es tu apuro ?
149
00:09:34,800 --> 00:09:35,900
Eso tú,
150
00:09:36,200 --> 00:09:37,670
No estoy pensando en volver
151
00:09:38,200 --> 00:09:38,630
Muévete
152
00:09:39,370 --> 00:09:41,000
No iré a ningún lado sin los trajes.
153
00:09:47,000 --> 00:09:48,300
¿No es la cola de la conejita,
154
00:09:48,700 --> 00:09:49,430
suave y dulce?
155
00:09:49,470 --> 00:09:52,270
Tengo que ser tu ángel guardián ?
156
00:09:52,800 --> 00:09:54,830
Qué haces aquí ! ¡Es año nuevo!
157
00:09:54,870 --> 00:09:56,670
¡ Qué descarado eres !
158
00:09:59,400 --> 00:10:00,200
Hola
159
00:10:01,100 --> 00:10:01,500
Ven
160
00:10:02,730 --> 00:10:03,500
Yi Ge
161
00:10:07,100 --> 00:10:07,900
Yi Ge
162
00:10:08,800 --> 00:10:10,600
¿Están listos los trajes?
163
00:10:11,230 --> 00:10:12,000
¿ Traes eso ?
164
00:10:14,870 --> 00:10:15,670
Bastante nuevo
165
00:10:15,700 --> 00:10:16,670
Todo revisado
166
00:10:16,700 --> 00:10:17,300
y usable
167
00:10:18,470 --> 00:10:20,100
También traje brochetas
168
00:10:20,370 --> 00:10:21,230
Recién hechas
169
00:10:25,330 --> 00:10:26,700
Bien
170
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
Tomen sus trajes térmicos
171
00:10:53,300 --> 00:10:53,800
¿Qué edad tienes ?
172
00:10:56,130 --> 00:10:57,430
¡ Mira que hizo Yi Ge !
173
00:10:57,470 --> 00:10:59,570
Como si fuese auténtica !
174
00:10:59,800 --> 00:11:00,300
Son suyas
175
00:11:00,330 --> 00:11:01,000
Gracias, Yi Ge
176
00:11:03,330 --> 00:11:04,800
Regresen los trajes mañana.
177
00:11:07,570 --> 00:11:08,930
Gracias, Yi Ge. Nos vemos.
178
00:11:10,400 --> 00:11:11,700
Apúrate
179
00:11:11,100 --> 00:11:12,270
¿ No era que no volvías ?
180
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Sostenlo
181
00:11:17,430 --> 00:11:18,900
¿ No volverás?
182
00:11:20,230 --> 00:11:21,730
¿ Todo esto ...
183
00:11:22,430 --> 00:11:24,300
por dos trajes térmicos ?
184
00:11:25,330 --> 00:11:26,900
Yi Ge, los devolveré al regreso.
185
00:11:26,930 --> 00:11:28,730
Hace años que soy conocido...
186
00:11:29,530 --> 00:11:30,900
solo por el comercio honesto
187
00:11:31,630 --> 00:11:32,930
Sin deudas !
188
00:11:33,300 --> 00:11:33,800
Yi Ge,
189
00:11:34,370 --> 00:11:35,870
Necesito salir hoy
190
00:11:39,230 --> 00:11:40,570
Para qué ?
191
00:11:41,470 --> 00:11:43,600
Quédate con tu hermana
para el año nuevo.
192
00:11:47,730 --> 00:11:49,600
Hey jefe, mira !
193
00:11:51,170 --> 00:11:52,200
Tú, técnico apestoso
194
00:11:52,500 --> 00:11:53,400
Te desafío
195
00:11:53,670 --> 00:11:54,200
Usa eso aquí...
196
00:11:59,130 --> 00:12:00,200
Duoduo, al suelo !
197
00:12:07,200 --> 00:12:09,400
¡ Lo quiero muerto !
198
00:12:11,530 --> 00:12:12,500
Queridos amigos...
199
00:12:12,530 --> 00:12:14,270
Abramos la puerta y
abracemos la primavera.
200
00:12:14,800 --> 00:12:17,300
Seguirá la alegría
cuando recibas
201
00:12:17,700 --> 00:12:18,500
Al Nuevo Año
202
00:12:18,570 --> 00:12:20,470
Caminando erguido,
con la mirada en alto
203
00:12:20,630 --> 00:12:23,330
Marchando hacia el próximo
espectacular capítulo .
204
00:12:34,830 --> 00:12:36,700
Disculpe...disculpe
205
00:12:40,970 --> 00:12:42,370
Te reto a que vuelvas !
206
00:12:43,630 --> 00:12:44,600
Que !
207
00:12:45,300 --> 00:12:46,200
Nos denunciarán ?
208
00:12:46,470 --> 00:12:47,670
Estos trajes no estan limpios
209
00:12:47,730 --> 00:12:48,900
Se entregarán ellos si nos denuncian
210
00:12:51,270 --> 00:12:52,230
Bien
211
00:12:53,530 --> 00:12:54,870
Es el festival de la primavera
212
00:12:55,130 --> 00:12:56,600
lo pasaras conmigo afuera
213
00:13:09,330 --> 00:13:10,600
Controle su traje térmico
214
00:13:10,630 --> 00:13:11,570
y su casco
215
00:13:11,600 --> 00:13:13,230
Por favor, espere aquí
216
00:13:20,270 --> 00:13:20,900
Señorita ?
217
00:13:20,930 --> 00:13:23,370
¿Puedo masticar chicle en el casco?
218
00:13:23,400 --> 00:13:23,670
¿Masticar qué?
219
00:13:23,700 --> 00:13:25,570
Mastica tu culo!, ¡Vamos !
220
00:13:29,870 --> 00:13:32,730
En los próximos 3 días, aceleraremos
con la gravedad de Júpiter
221
00:13:33,700 --> 00:13:36,670
Los transportistas se mantendrán
en permanente comunicación
222
00:13:36,900 --> 00:13:39,170
Siga las instrucciones de evacuación
en cualquier momento.
223
00:13:59,430 --> 00:14:01,830
Oh, Dios mío !
224
00:14:06,100 --> 00:14:07,700
Mírate !
225
00:14:07,730 --> 00:14:08,930
¿Primera vez fuera, también ?
226
00:14:09,430 --> 00:14:11,170
¿ Alguna vez has estado fuera ?
227
00:14:11,200 --> 00:14:13,530
No había tanta gente la última vez
228
00:14:13,570 --> 00:14:15,130
Eres un mentiroso,
229
00:14:17,430 --> 00:14:18,830
¿Cuánto tardaremos en
llegar a la superficie?
230
00:14:19,530 --> 00:14:20,770
5 km...
231
00:14:21,170 --> 00:14:23,470
Al menos...15 minutos
232
00:14:23,900 --> 00:14:24,700
Оk
233
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Con esto te comunicas.
234
00:14:38,100 --> 00:14:39,800
Presiona una vez para hablar
con el transporte
235
00:14:39,930 --> 00:14:41,700
Dos veces para
transmisión regional
236
00:14:41,330 --> 00:14:42,470
Tres veces para canal privado.
237
00:14:42,770 --> 00:14:43,600
Una vez fuera,
238
00:14:43,700 --> 00:14:44,570
quédate cerca de mí.
239
00:14:45,300 --> 00:14:45,930
No corras
240
00:14:46,370 --> 00:14:47,000
¿ Asustado ?
241
00:15:03,700 --> 00:15:07,770
Beijing
242
00:15:19,000 --> 00:15:20,430
Nivel de superficie, alcanzado
243
00:15:20,670 --> 00:15:23,570
Todo el personal,
por favor esté listo
244
00:15:58,800 --> 00:15:59,870
Vamos !
245
00:16:03,730 --> 00:16:05,370
¿Has visto suficiente ?
246
00:16:05,430 --> 00:16:05,970
Vamos !
247
00:16:06,000 --> 00:16:07,270
Me escapé
248
00:16:07,300 --> 00:16:09,000
¿ Sеré expulsada ?
249
00:16:09,270 --> 00:16:11,300
¿ Serás expulsado, también ?
250
00:16:11,700 --> 00:16:12,570
Tonterías !
251
00:16:16,170 --> 00:16:18,870
¿Cuál es el transporte 373?
252
00:16:19,170 --> 00:16:20,200
Duoduo, ven aquí !
253
00:16:24,700 --> 00:16:25,000
Dame el pase del abuelo
254
00:16:25,130 --> 00:16:25,630
Toma
255
00:16:33,600 --> 00:16:34,470
Han Ziang,
256
00:16:34,600 --> 00:16:35,930
Conductor Senior
257
00:16:36,270 --> 00:16:39,700
La Divición de Transporte
Beijing N° 3, le recuerda:
258
00:16:39,330 --> 00:16:41,300
El camino es peligroso
259
00:16:41,130 --> 00:16:42,770
La seguridad es primordial.
260
00:16:43,000 --> 00:16:44,570
Conduzca con precaución
261
00:16:44,730 --> 00:16:46,530
o sus seres queridos llorarán
262
00:16:51,230 --> 00:16:52,370
Embreague
263
00:16:52,400 --> 00:16:53,230
Cambios
264
00:16:58,570 --> 00:16:59,470
Que diablos....
265
00:17:00,330 --> 00:17:01,630
¿Puedes conducir?
266
00:17:01,900 --> 00:17:03,530
Este vehículo no
es para cualquiera !
267
00:17:03,870 --> 00:17:05,670
Requiere 5 años de
práctica manejarlo
268
00:17:05,900 --> 00:17:07,930
Soy bastante genio
como para manejarlo, ¿ok?
269
00:17:07,970 --> 00:17:08,330
Genio...
270
00:17:08,900 --> 00:17:10,130
Pisar el embrague,
manos en los cambios,
271
00:17:10,170 --> 00:17:11,470
Mover firme y
lentamente las manos
272
00:17:19,270 --> 00:17:20,230
Cuidado ! Gente adelante !
273
00:17:21,170 --> 00:17:21,930
Qué haces ?
274
00:17:32,530 --> 00:17:34,400
Cuidado !
275
00:17:41,900 --> 00:17:44,730
El mundo exterior es enormeeee !
276
00:17:45,230 --> 00:17:46,630
Que son esos gritos ?
277
00:17:46,730 --> 00:17:47,430
Tan vergonzosos !
278
00:17:47,730 --> 00:17:48,300
Excelente...
279
00:17:48,830 --> 00:17:50,470
Habrá fuertes vientos hoy
280
00:17:50,670 --> 00:17:52,470
Por qué minan esas montañas?
281
00:17:52,730 --> 00:17:53,830
Para combustible,
282
00:17:54,200 --> 00:17:55,830
de los Motores de fusión.
283
00:17:56,370 --> 00:17:57,800
Básicamente,
284
00:17:58,300 --> 00:17:58,830
se queman las rocas.
285
00:17:59,870 --> 00:18:01,100
Oh, un Motor de la Tierra
286
00:18:01,200 --> 00:18:03,300
Esos son motores de propulsión
287
00:18:03,500 --> 00:18:04,800
Hay 10.000 alrededor del globo
288
00:18:04,830 --> 00:18:06,600
Su función es empujar la Tierra
289
00:18:07,700 --> 00:18:08,230
y este no es el más grande.
290
00:18:08,430 --> 00:18:10,300
los mas potentes están
a lo largo del ecuador
291
00:18:10,500 --> 00:18:12,530
Esos son reales gigantes
292
00:18:51,270 --> 00:18:57,370
Plataforma Internacional de
Navegación Espacial
293
00:19:29,770 --> 00:19:31,730
Traducción simultánea, activada
294
00:19:32,270 --> 00:19:33,200
Camarada
295
00:19:33,730 --> 00:19:35,700
Feliz retiro
296
00:19:40,530 --> 00:19:42,200
Falta un día para
que vuelva a casa
297
00:19:42,400 --> 00:19:43,430
No arruines mi
última dignidad
298
00:19:44,300 --> 00:19:45,370
Guarda este licor para tí
299
00:19:45,770 --> 00:19:48,500
Lo guardaré en un lugar
seguro para ti
300
00:19:48,670 --> 00:19:50,570
Será para tu fiesta de despedida
301
00:19:50,870 --> 00:19:52,530
No habrá otra chance
una vez que hibernamos
302
00:20:00,700 --> 00:20:02,270
¿No sabes...
303
00:20:02,430 --> 00:20:06,330
Cómo se contrabandeaba vodka
en la época de Gagarin.?
304
00:20:19,300 --> 00:20:20,870
Entraremos en la órbita
de Júpiter hoy, ¿verdad?
305
00:20:20,900 --> 00:20:25,170
Sí, ya en espera del protocolo
de emergencia N ° 3.
306
00:20:26,700 --> 00:20:27,370
Algo no está bien
307
00:20:28,170 --> 00:20:29,330
No hay otra manera.
308
00:20:29,530 --> 00:20:31,130
La Tierra no puede dejar el sistema
solar sin la gravedad de Júpiter.
309
00:20:31,170 --> 00:20:32,830
Es un riesgo que debemos tomar
310
00:20:32,870 --> 00:20:34,670
Dios nos ayudará
311
00:20:35,730 --> 00:20:36,370
Cuando esto termine,
312
00:20:36,400 --> 00:20:37,700
podrás volver a casa
313
00:20:39,730 --> 00:20:41,470
Último procedimiento
de inspección diaria.
314
00:20:42,130 --> 00:20:44,170
Chequear el control centrífugo.
315
00:20:44,370 --> 00:20:46,600
Registrar temperatura del
rodamiento del eje centrífugo.
316
00:20:49,800 --> 00:20:50,230
Comprendido
317
00:21:00,530 --> 00:21:03,270
Liu Peiqiang ha completado
el procedimiento de traspaso
318
00:21:03,400 --> 00:21:04,530
Tte cnel Liu Peiqiang
319
00:21:04,870 --> 00:21:05,700
Hasta hoy
320
00:21:05,970 --> 00:21:08,370
Reposo acumulado:
12 años y 3 días en total.
321
00:21:08,830 --> 00:21:11,370
Turnos acumulados: 5 años
y 14 días en total
322
00:21:11,700 --> 00:21:14,200
Agradecemos su aporte
de los últimos 17 años.
323
00:21:14,370 --> 00:21:17,430
Felicidades por el cumplimiento del
deber y por el viaje a casa mañana
324
00:21:31,770 --> 00:21:32,730
Camarada
325
00:21:34,100 --> 00:21:37,100
En 3 años nos vemos en la tierra.
326
00:21:37,330 --> 00:21:39,730
Ponte al dia con tu hijo.
327
00:21:39,830 --> 00:21:41,600
No has hablado con él
durante una década
328
00:21:46,600 --> 00:21:47,870
Te veo en la Tierra
329
00:21:54,200 --> 00:21:55,470
Camarada !
330
00:21:56,170 --> 00:21:58,970
Pasarás los próximos 3 años
conmigo ahora
331
00:22:21,300 --> 00:22:23,700
Pico gravitacional de Júpiter, detectado
332
00:22:23,870 --> 00:22:27,300
Trayectoria de la tierra
desviada 9,23 grados,
333
00:22:27,130 --> 00:22:29,000
Debido al pico gravitacional de Júpiter,
334
00:22:29,430 --> 00:22:32,170
La probabilidad de chocar
con Júpiter aumenta
335
00:22:32,230 --> 00:22:33,870
Análisis de datos recopilados,
336
00:22:33,900 --> 00:22:36,700
Transmitiendo a la U.E.G..
337
00:22:36,200 --> 00:22:38,830
Protocolos de alerta de
desastre, activados
338
00:22:48,300 --> 00:22:50,600
Hay una estación de
abastecimiento a 50 km.
339
00:22:54,800 --> 00:22:56,300
Una vez allí,
340
00:22:56,230 --> 00:22:57,230
Regresarás tú sola.
341
00:22:58,470 --> 00:22:59,870
Tomarás el transporte
más cercano,
342
00:22:59,930 --> 00:23:00,630
Así el abuelo se tranquiliza.
343
00:23:02,230 --> 00:23:03,300
Oh, vamos !,
344
00:23:03,630 --> 00:23:06,430
Tu padre te ahorcará
cuando vuelva
345
00:23:07,270 --> 00:23:08,570
Soy un genio
346
00:23:08,730 --> 00:23:09,930
Nadie es capaz de ahorcarme
347
00:23:10,970 --> 00:23:11,700
Que diablos...
348
00:23:12,100 --> 00:23:13,000
Control de vehículos
349
00:23:15,330 --> 00:23:16,300
¿Qué hacen aquí?
350
00:23:16,900 --> 00:23:17,470
Irregular...
351
00:23:17,570 --> 00:23:18,330
Conducción no regulada
352
00:23:18,700 --> 00:23:19,370
¿No regulada?
353
00:23:19,830 --> 00:23:20,700
Comete un robo !
354
00:23:21,700 --> 00:23:22,300
Sólo lo tomé prestado
355
00:23:22,470 --> 00:23:23,470
Usé el pase de mi abuelo.
356
00:23:23,500 --> 00:23:24,100
¡Tonterías!
357
00:23:24,330 --> 00:23:26,430
Los transportes son de la U.E.G.
358
00:23:26,500 --> 00:23:28,470
No son de tu abuelo !
359
00:23:30,870 --> 00:23:31,970
¿Qué hacen?
360
00:23:32,130 --> 00:23:32,970
Es hora de dormir !
361
00:23:33,000 --> 00:23:33,800
Señor,
362
00:23:34,370 --> 00:23:36,300
Estoy conociendo nuevos amigos..
363
00:23:36,830 --> 00:23:38,600
Más amigos, más oportunidades
364
00:23:39,700 --> 00:23:39,800
Dame eso !
365
00:23:41,500 --> 00:23:42,370
¿Crees que es tuya?
366
00:23:43,700 --> 00:23:44,270
Ve a la cama
367
00:23:45,930 --> 00:23:46,530
Que le vaya bien.
368
00:23:48,630 --> 00:23:49,500
Soy Tim
369
00:23:50,300 --> 00:23:52,430
Papá es de Beijing y
mamá de Melbourne
370
00:23:52,630 --> 00:23:53,500
China y Australia co-producción...
371
00:23:53,530 --> 00:23:53,930
Vamos
372
00:23:53,970 --> 00:23:54,870
Solo bromeo
373
00:23:55,700 --> 00:23:56,300
Chocamos las manos?
374
00:24:00,500 --> 00:24:01,330
Hola,
375
00:24:01,370 --> 00:24:02,930
Co-producto
376
00:24:02,970 --> 00:24:04,330
Ouch !, ¡Suelta!
377
00:24:04,370 --> 00:24:05,200
Suelta !
378
00:24:08,570 --> 00:24:10,870
5 horas después
Jining, Depósito de suministros N°3,
Provincia de Shandong
379
00:24:15,930 --> 00:24:17,330
Nombre del visitante
380
00:24:18,170 --> 00:24:19,300
Han Ziang
381
00:24:19,630 --> 00:24:21,270
Estoy aquí por mi nieto
382
00:24:40,700 --> 00:24:41,530
Vengo por la fianza
383
00:24:47,670 --> 00:24:48,530
Señor,
384
00:24:48,830 --> 00:24:50,630
Mi nieto es aprendiz mecánico
385
00:24:50,730 --> 00:24:52,130
Y solo quería experimentar
386
00:24:52,300 --> 00:24:53,570
Usted puede...
387
00:24:53,670 --> 00:24:55,130
Tomarlo con calma
388
00:24:56,800 --> 00:24:59,170
Ese transporte es propiedad
pública de gran valor
389
00:24:59,200 --> 00:25:01,630
Solo usted puede usarlo.
390
00:25:01,900 --> 00:25:03,730
Prestarlo es un delito grave
391
00:25:08,130 --> 00:25:09,770
Este es buen material...
392
00:25:10,270 --> 00:25:12,300
Una colección de bellezas
de los últimos 50 años
393
00:25:12,730 --> 00:25:14,100
Todo está dentro
394
00:25:16,300 --> 00:25:17,300
Oh, bueno...
395
00:25:20,370 --> 00:25:21,500
El viejo truco.
396
00:25:39,100 --> 00:25:40,930
Deja de moverte, viejo !
397
00:25:47,700 --> 00:25:48,270
¿Quién viejo?
398
00:25:48,630 --> 00:25:50,600
No estaría aquí si no fuera por ti...
399
00:25:50,670 --> 00:25:51,670
huyendo de casa !
400
00:25:51,700 --> 00:25:53,270
ya eres grande para
andar escapándote
401
00:25:53,300 --> 00:25:54,200
Él es tu padre...
402
00:25:54,230 --> 00:25:55,430
¿Dónde te esconderás?
403
00:25:55,570 --> 00:25:56,770
y trajiste a tu pequeña
hermana también ?
404
00:25:56,800 --> 00:25:58,100
Fuera es peliogroso !
405
00:25:59,430 --> 00:26:00,330
Y tú !
406
00:26:03,100 --> 00:26:05,000
¡ Aprendiendo a robar !
407
00:26:06,670 --> 00:26:07,670
Robaste mi pase !
408
00:26:08,300 --> 00:26:09,800
Tu hermano te pidió
que lo hagas?
409
00:26:10,300 --> 00:26:11,430
Eres tonta?
410
00:26:12,230 --> 00:26:13,770
No quería traerla
411
00:26:13,970 --> 00:26:14,470
Pero me suplicó...
412
00:26:14,500 --> 00:26:15,130
Como hermano.....
413
00:26:15,630 --> 00:26:16,130
llevarla
414
00:26:16,800 --> 00:26:18,830
Liu Qi, eres mentiroso !
415
00:26:18,870 --> 00:26:19,970
Esta vez...
416
00:26:20,270 --> 00:26:21,600
Bien dicho !
417
00:26:21,800 --> 00:26:23,170
Los sabios siempre dicen...
418
00:26:23,330 --> 00:26:25,300
¡ Métete en tus asuntos !
419
00:26:25,130 --> 00:26:26,270
No te lo tomes con la pared,
420
00:26:26,300 --> 00:26:27,930
atrévete conmigo, si puedes !
421
00:26:28,130 --> 00:26:30,300
Qué demonios....
422
00:26:37,730 --> 00:26:38,270
Terremoto !
423
00:26:38,400 --> 00:26:39,530
Shi San Yao,
424
00:26:39,800 --> 00:26:40,400
Gané !
425
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
Abran la puerta !
426
00:26:58,530 --> 00:27:00,130
Aquí !
427
00:27:00,270 --> 00:27:01,630
Aquí !
428
00:27:06,700 --> 00:27:06,870
¡ Rápido, abre !
429
00:27:06,900 --> 00:27:07,370
Aquí !
430
00:27:11,670 --> 00:27:12,470
Alerta !
431
00:27:12,630 --> 00:27:14,530
Falla en la propulsión de la tierra
432
00:27:14,900 --> 00:27:17,570
Total. 121 instalaciones
433
00:27:17,770 --> 00:27:18,430
Corrección:
434
00:27:18,700 --> 00:27:21,200
1112 instalaciones
435
00:27:21,470 --> 00:27:22,330
Corrección,
436
00:27:22,500 --> 00:27:24,470
3319 instalaciones
437
00:27:24,500 --> 00:27:26,300
No me dejen !
438
00:27:26,270 --> 00:27:28,330
Ayuda!, ¿Hay alguien ahí ?
439
00:27:28,900 --> 00:27:31,100
Mi madre y mi hijo me necesitan....!
440
00:27:31,130 --> 00:27:32,770
¡ Ni siquiera tengo un hijo!
441
00:27:32,800 --> 00:27:33,630
Hermano !
442
00:27:34,230 --> 00:27:35,970
Por favor ayúdame !
443
00:27:36,000 --> 00:27:36,600
Hu Kou
444
00:27:36,630 --> 00:27:37,300
Vamos !
445
00:27:37,300 --> 00:27:37,970
¡ Hu Kou, vuelve !
446
00:27:38,000 --> 00:27:38,800
Ven aquí !
447
00:27:38,970 --> 00:27:39,900
Agarra la llave !
448
00:27:40,200 --> 00:27:40,830
La llave
449
00:27:40,970 --> 00:27:42,500
La llave se coloca abajo
450
00:27:42,800 --> 00:27:44,930
¿Qué es eso? ¡No podrás romperla !
451
00:27:49,570 --> 00:27:51,200
Mueve tu culo !
452
00:27:51,930 --> 00:27:52,900
¡ Espérame !
453
00:28:12,970 --> 00:28:18,430
Motor Sulawesi 03, Indonesia, ecuador
454
00:28:18,830 --> 00:28:20,270
Motor N°7, ha parado
455
00:28:20,730 --> 00:28:22,100
Motor N°3, ha parado
456
00:28:22,370 --> 00:28:25,500
¡ Traiga al ingeniero jefe! ¡Rápido!
457
00:28:26,370 --> 00:28:28,330
ADVERTENCIA, Fallo del Sistema
Enfriador, Reacción Inminente
458
00:28:28,470 --> 00:28:30,570
Por el pico gravitacional de Júpiter,
459
00:28:30,900 --> 00:28:32,530
La propulsión terrestre
se ha reducido a la mitad,
460
00:28:32,830 --> 00:28:34,300
Torques perdidos completamente
461
00:28:34,570 --> 00:28:37,270
En 37 hs, 4 minutos, 12 segundos ...
462
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
La tierra chocará con Júpiter
463
00:28:46,770 --> 00:28:48,652
Han Ziang, Conductor Senior
464
00:28:49,100 --> 00:28:52,200
La División de Transporte
Beijing N° 3, le recuerda
465
00:28:52,230 --> 00:28:54,300
Las rutas están complicadas
466
00:28:54,700 --> 00:28:55,930
La seguridad es primordial
467
00:28:55,970 --> 00:28:57,530
Maneje con precaución
468
00:28:57,700 --> 00:28:58,870
O sus seres queridos llorarán.
469
00:28:58,900 --> 00:29:00,270
Cállate, estúpida !
470
00:29:00,300 --> 00:29:01,170
Date prisa !
471
00:29:31,700 --> 00:29:31,730
Hu Kou !
472
00:29:31,830 --> 00:29:32,530
Sepáralo !
473
00:29:42,400 --> 00:29:42,930
Hu Kou
474
00:29:45,170 --> 00:29:46,830
Estoy mareado
475
00:30:14,900 --> 00:30:16,850
Máxima prioridad de la U.E.G
476
00:30:16,900 --> 00:30:18,970
Máxima prioridad de la U.E.G
477
00:30:19,300 --> 00:30:20,600
A las fuerzas de reserva en la Tierra:
478
00:30:20,630 --> 00:30:22,170
Por el pico gravitacional de Júpiter
479
00:30:22,230 --> 00:30:26,400
Se apagaron 4771 motores
en todo el globo
480
00:30:26,500 --> 00:30:28,700
Para evitar una colisión con Júpiter
481
00:30:28,130 --> 00:30:31,170
Iniciar de inmediato el
protocolo de emergencia 3.
482
00:30:31,470 --> 00:30:35,270
Urge reiniciar todos los motores
de la Tierra dentro de las 36 horas
483
00:30:35,600 --> 00:30:36,770
De esta misión
484
00:30:36,800 --> 00:30:39,770
Depende la vida de 3.500
millones de personas
485
00:30:40,400 --> 00:30:42,830
Esta misión es prioridad absolouta
486
00:30:43,130 --> 00:30:44,730
A cualquier costo
487
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
Todos los equipos están en marcha !
488
00:30:52,700 --> 00:30:55,700
Para agilizar la operación, se
centralizarán los recursos
489
00:30:55,830 --> 00:30:59,200
La Estación Espacial aplicará
el modo: "Bajo Consumo"
490
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
Lisa, activa el modo "Bajo Consumo"
491
00:31:01,300 --> 00:31:02,930
La comunicación regular
se cortará en breve
492
00:31:02,970 --> 00:31:04,670
Modo "Bajo Consumo", activado
493
00:31:04,870 --> 00:31:05,770
Acabo de llegar,
494
00:31:05,870 --> 00:31:07,670
¿ Cómo podría saber
que hay hibernación ?.
495
00:31:08,770 --> 00:31:09,330
MOSS,
496
00:31:09,370 --> 00:31:10,670
Por favor contacta a mi pariente
497
00:31:10,700 --> 00:31:11,670
Contacta a Liu Qi
498
00:31:11,930 --> 00:31:13,800
Liu Qi no está en
el área asignada
499
00:31:14,370 --> 00:31:16,370
Conección fallida
500
00:31:17,130 --> 00:31:17,930
МOSS
501
00:31:18,100 --> 00:31:19,770
Contacta al conductor Han Ziang
502
00:31:24,700 --> 00:31:26,230
Conexión entrante
503
00:31:30,100 --> 00:31:31,570
Peiqiang? ¿Eres tú?
504
00:31:32,500 --> 00:31:33,300
Padre,
505
00:31:33,100 --> 00:31:33,530
Soy yo.
506
00:31:33,700 --> 00:31:34,970
¿Viste a Liu Qi?
507
00:31:35,830 --> 00:31:36,870
Está aquí conmigo.
508
00:31:37,830 --> 00:31:39,630
Acabamos de escapar de un terremoto.
509
00:31:39,670 --> 00:31:40,700
Estamos en la superficie ahora
510
00:31:41,500 --> 00:31:42,100
МOSS
511
00:31:42,470 --> 00:31:43,100
Localiza el transporte
512
00:31:43,130 --> 00:31:45,130
y guíalo al refugio más cercano.
513
00:31:45,400 --> 00:31:46,830
Debemos decírselo
514
00:31:47,230 --> 00:31:50,170
Transporte 373,
conductor Han Ziang
515
00:31:50,300 --> 00:31:53,630
Por favor, diríjase
al refugio 05 en Jinan
516
00:31:58,670 --> 00:32:01,430
Configuración de vuelo de la
Estación Espacial completada
517
00:32:01,730 --> 00:32:05,700
Todos entran en hibernación
para la conservar energía
518
00:32:05,670 --> 00:32:09,200
Tasa de hibernación en 77.3%
519
00:32:09,700 --> 00:32:10,770
Tte cnel Liu Peiqiang
520
00:32:11,130 --> 00:32:13,600
Por favor vaya a la unidad de
hibernación rápidamente
521
00:32:16,230 --> 00:32:18,200
Modo Bajo Consumo, activado
522
00:32:18,770 --> 00:32:22,870
Centralizados todos los recursos
para la misión global de rescate
523
00:32:23,500 --> 00:32:27,800
Iniciar exploración superficial global
y completar cobertura de red
524
00:32:38,870 --> 00:32:39,970
¿Qué es esto?
525
00:32:40,230 --> 00:32:42,470
Es el código de comunicación de
emergencia del padre de Liu Qi
526
00:32:43,500 --> 00:32:45,130
Línea directa con
la Estación Espacial.
527
00:32:47,600 --> 00:32:48,700
Transporte 373,
528
00:32:48,730 --> 00:32:49,870
Por favor pare
529
00:32:49,900 --> 00:32:51,600
y espere instrucciones.
530
00:32:53,970 --> 00:32:55,270
Transporte 373,
531
00:32:55,300 --> 00:32:56,470
Pare y espere instrucciones
532
00:33:18,630 --> 00:33:19,900
Transporte 373,
533
00:33:19,930 --> 00:33:21,130
¡ Es un requirimiento
de emergencia !
534
00:33:21,170 --> 00:33:22,700
¡ Alto, ahora !
535
00:33:28,670 --> 00:33:29,830
Transporte 373 !
536
00:33:30,300 --> 00:33:31,500
Alto ahora !
537
00:33:47,870 --> 00:33:48,870
Puedo jurar...
538
00:33:50,330 --> 00:33:51,800
Que lo que pasó
con esa chica...
539
00:33:51,870 --> 00:33:53,170
Fue totalmente consentido...!
540
00:33:53,200 --> 00:33:53,970
Cállate !
541
00:33:54,500 --> 00:33:55,570
No están aquí por tí
542
00:34:01,500 --> 00:34:03,570
Somos la unidad CN171-11
543
00:34:03,600 --> 00:34:05,970
Asignada al Motor, Hangzhou 01
544
00:34:06,100 --> 00:34:09,700
Acorde con el Acta de la Tierra
Errante, Art. 32, Sección 1,
545
00:34:10,130 --> 00:34:12,370
Su transporte y tripulación
546
00:34:13,130 --> 00:34:14,170
Son requeridos
547
00:34:19,270 --> 00:34:20,830
Para auxiliar a un
contenedor de carga,
548
00:34:21,170 --> 00:34:23,470
Su conductor lo desacopló
de su transporte
549
00:34:23,670 --> 00:34:25,130
y cayó en una grieta, sacrificándose.
550
00:34:26,270 --> 00:34:27,370
¿Qué hay dentro?
551
00:34:27,870 --> 00:34:29,000
¿Qué es tan importante?
552
00:34:29,730 --> 00:34:30,330
Jefe!.
553
00:34:30,400 --> 00:34:31,470
Contenedor reacoplado.
554
00:34:31,730 --> 00:34:32,970
Ingenieros, chequeen el
Núcleo de Encendido.
555
00:34:33,700 --> 01:09:07,170
Zhou Quian,
556
00:34:33,500 --> 00:34:34,500
rehaga la tripulación
557
00:34:34,530 --> 00:34:35,370
y partan ya !
558
00:34:35,670 --> 00:34:36,270
Entendido.
559
00:34:37,830 --> 00:34:38,900
¿"Núcleo de Encendido"?
560
00:34:39,170 --> 00:34:42,500
¿No es el dispositivo de arranque
del Motor de la tierra?
561
00:34:42,770 --> 00:34:46,700
Ningún Motor de la Tierra ha
parado en los últimos 30 años
562
00:34:47,270 --> 00:34:49,300
Esta no es una simple
misión de rescate.
563
00:34:49,230 --> 00:34:50,730
Мucha gente morirá.
564
00:34:51,270 --> 00:34:51,870
Jefe !.
565
00:34:51,970 --> 00:34:53,000
Nucleo de Encendido, chequeado.
566
00:34:53,130 --> 00:34:54,270
Todo normal.
567
00:35:14,330 --> 00:35:16,800
Por favor, ayuden
en la misión 1125,
568
00:35:17,000 --> 00:35:18,700
Para entregar el
"Núcleo de Encendido"
569
00:35:18,100 --> 00:35:19,930
y reiniciar el Motor de Hangzhou
570
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
Despejen la ruta,
571
00:35:27,430 --> 00:35:29,230
Den paso al Núcleo primero !
572
00:35:31,300 --> 00:35:32,930
Cap.Wang, de la unidad 171-11,
573
00:35:32,970 --> 00:35:34,100
Con destino a Nanjing
574
00:35:34,170 --> 00:35:35,530
No se detengan,
por favor avancen
575
00:35:35,800 --> 00:35:37,400
Recibido. Les deseo lo mejor.
576
00:35:45,700 --> 00:35:47,700
Unidad 171-01,
577
00:35:47,100 --> 00:35:48,700
Estamos entrando en
el área de Shanghái
578
00:35:48,770 --> 00:35:50,170
Informe estado de ruta
579
00:35:51,170 --> 00:35:52,370
Temblores en el área de Shanghái
580
00:35:52,500 --> 00:35:53,630
Avance con cuidado.
581
00:35:54,700 --> 00:35:54,700
Entendido
582
00:35:56,230 --> 00:35:56,800
Jefe !,
583
00:35:56,900 --> 00:35:57,370
Mire !
584
00:36:07,300 --> 00:36:08,230
Nuestro hogar...
585
00:36:09,730 --> 00:36:11,930
¿Qué pasó con él?
586
00:36:13,270 --> 00:36:13,630
Liu Zi,
587
00:36:13,830 --> 00:36:15,470
Reporte ubicación de
las unidades 171.
588
00:36:16,930 --> 00:36:18,870
Última señal de la unidad 06,
fue recibida en Cangzhou
589
00:36:19,700 --> 00:36:21,200
Señales de las Unidades 09,
13 y 15, perdidas en Huaian
590
00:36:21,400 --> 00:36:23,500
El resto está en el
área de Shanghái,
591
00:36:23,570 --> 00:36:24,670
Camino a Hangzhou
592
00:36:25,400 --> 00:36:26,170
Jefe
593
00:36:26,330 --> 00:36:27,200
Vayan y miren
594
00:36:27,230 --> 00:36:27,900
Entendido
595
00:36:28,270 --> 00:36:29,700
Si, señor
596
00:36:41,130 --> 00:36:42,700
Exploran
597
00:36:58,530 --> 00:37:00,770
Tenemos 80 km por delante
598
00:37:01,730 --> 00:37:03,000
Sigan a lo largo de la grieta,
599
00:37:03,300 --> 00:37:04,830
Nos veremos en una hora
600
00:37:06,430 --> 00:37:08,700
Este lugar se ve inestable,
601
00:37:08,370 --> 00:37:09,500
Pasemos rápido
602
00:37:10,500 --> 00:37:11,270
Suban,
603
00:37:11,330 --> 00:37:12,100
y salgamos.
604
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Entendido
605
00:37:22,230 --> 00:37:23,700
Equipo de ingenieros,
606
00:37:23,130 --> 00:37:23,900
Estén alerta
607
00:37:24,500 --> 00:37:26,100
Esta es Unidad 171-11,
608
00:37:26,300 --> 00:37:27,970
Entramos en el área de Shanghái
609
00:37:30,300 --> 00:37:30,900
Unidad 11, esté alerta.
610
00:37:30,930 --> 00:37:32,200
Recibimos señal de socorro
611
00:37:32,470 --> 00:37:33,530
Observe el entorno
612
00:37:33,900 --> 00:37:34,600
Recibido
613
00:37:37,100 --> 00:37:37,770
01...01.,
614
00:37:37,930 --> 00:37:39,130
Colapsó la estación del metro.
615
00:37:39,230 --> 00:37:40,200
Por favor, desvíese.
616
00:37:40,600 --> 00:37:41,200
Recibido
617
00:37:59,130 --> 00:37:59,970
Duoduo
618
00:38:01,470 --> 00:38:02,270
No te asustes.
619
00:38:02,300 --> 00:38:03,970
Ese era el hogar del abuelo.
620
00:38:05,330 --> 00:38:07,100
Mira esos edificios altos,
621
00:38:07,600 --> 00:38:09,800
Llenos de gente...
622
00:38:11,430 --> 00:38:12,770
En esa época
623
00:38:12,800 --> 00:38:15,130
Nadie preocupado por el sol..
624
00:38:15,800 --> 00:38:19,570
Todos preocupados por el dinero.
625
00:38:21,530 --> 00:38:24,430
Yo no podía hacer
mucho dinero entonces,
626
00:38:25,100 --> 00:38:27,400
Pero yo era feliz
627
00:38:28,100 --> 00:38:30,130
Sobre todo, volviendo
a casa diariamente,
628
00:38:30,170 --> 00:38:32,370
Podía oler de lejos...
629
00:38:32,500 --> 00:38:35,470
La cocina de tu abuela.
630
00:38:36,770 --> 00:38:40,130
En realidad, apenas podía cocinar,
631
00:38:40,570 --> 00:38:42,630
Excepto fideos con cebollitas
632
00:38:43,300 --> 00:38:43,930
Te diré:
633
00:38:44,200 --> 00:38:46,370
Sus fideos con cebolitlas:
634
00:38:47,800 --> 00:38:49,730
Eran increíblemente salados
635
00:38:50,830 --> 00:38:52,670
Pero comía todo
636
00:38:52,800 --> 00:38:55,700
y siempre dejaba limpio mi bol.
637
00:38:56,600 --> 00:38:57,900
Tte Cnel Liu,
638
00:38:58,700 --> 00:38:59,570
Tte Cnel Makarov
639
00:38:59,830 --> 00:39:01,400
Inicien hibernación cuanto antes.
640
00:39:01,430 --> 00:39:02,730
No te preocupes,
641
00:39:03,270 --> 00:39:05,000
tu hijo estará bien.
642
00:39:17,230 --> 00:39:18,130
МOSS
643
00:39:18,370 --> 00:39:19,700
¿Dónde está Liu Qi ahora?
644
00:39:22,800 --> 00:39:23,970
¿Por qué están en Shanghái?
645
00:39:24,300 --> 00:39:25,770
El transporte 373
646
00:39:25,830 --> 00:39:27,600
se ha integrado a la
misión de rescate
647
00:39:27,670 --> 00:39:30,300
Camino al motor Hangzhou 01
648
00:39:30,870 --> 00:39:32,000
¿Quién está al mando?
649
00:39:32,130 --> 00:39:33,100
Conéctame con él.
650
00:39:35,170 --> 00:39:36,130
Conección entrante
651
00:39:38,270 --> 00:39:39,270
Cap. Wang Lei
652
00:39:39,470 --> 00:39:40,600
Aquí la Estación Espacial.
653
00:39:40,630 --> 00:39:42,270
Soy el astronauta Liu Peiqiang
654
00:39:43,230 --> 00:39:44,530
Hola tte cnel Liu Peiqiang.
655
00:39:44,570 --> 00:39:47,330
Comando la unidad CN171-11
656
00:39:47,430 --> 00:39:48,400
Sus instrucciones?
657
00:39:48,870 --> 00:39:49,700
Capitán Wang Lei,
658
00:39:49,770 --> 00:39:50,830
Dentro de los protocolos,
659
00:39:50,900 --> 00:39:52,230
Restablezca a los civiles
660
00:39:52,400 --> 00:39:54,330
en la ciudad subterránea
más cercana
661
00:39:54,730 --> 00:39:55,830
Tte Cnel Liu Peiqiang,
662
00:39:55,900 --> 00:39:57,170
Tengo una urgente misión,
663
00:39:57,230 --> 00:39:58,570
Gracias por entender
664
00:39:58,870 --> 00:40:00,300
Dejaré a los civiles
665
00:40:00,330 --> 00:40:01,330
en el refugio de Jiaxing.
666
00:40:01,500 --> 00:40:03,100
Pero el transporte lleva una
unidad operativa Especial
667
00:40:03,130 --> 00:40:05,300
Necesitamos al conductor Han Ziang...
668
00:40:06,700 --> 00:40:06,930
sobre todo
669
00:40:10,600 --> 00:40:11,230
Capitán Weng Lei,
670
00:40:12,100 --> 00:40:13,630
es una peligrosa misión
671
00:40:14,300 --> 00:40:14,970
Cuide a Han Ziang
672
00:40:15,000 --> 00:40:15,830
Yo me quedo !
673
00:40:15,970 --> 00:40:17,700
También sé operar esto.
674
00:40:17,370 --> 00:40:18,370
En Jiaxing
675
00:40:18,900 --> 00:40:20,200
Bajo al abuelo y a los demás
676
00:40:25,630 --> 00:40:26,930
Puedes operar, mierda !
677
00:40:27,430 --> 00:40:28,370
¡ Sólo sigue las órdenes !
678
00:40:29,200 --> 00:40:29,930
Capitan Wang Lei
679
00:40:30,100 --> 00:40:31,400
Él aún es un niño
680
00:40:32,700 --> 00:40:33,570
Él no es capaz....
681
00:40:33,600 --> 00:40:35,630
No puedes decidir por mí !
682
00:40:37,300 --> 00:40:38,000
Mi madre murió.
683
00:40:38,570 --> 00:40:40,800
Fue su decisión.
684
00:40:41,430 --> 00:40:42,470
¿De qué hablas, Liu Qi?
685
00:40:42,870 --> 00:40:44,130
¿Me equivoco?
686
00:40:47,000 --> 00:40:47,800
Tras mi partida...
687
00:40:50,230 --> 00:40:53,630
Sólo un custodio podía acompañar
a Liu Qi en la ciudad subterránea.
688
00:40:54,330 --> 00:40:55,600
Ella estaba muy enferma.
689
00:40:56,000 --> 00:40:56,900
No aguantó mucho más.
690
00:40:58,530 --> 00:40:59,800
Dejó los tratamientos.
691
00:41:03,130 --> 00:41:04,700
Era la única manera
692
00:41:04,100 --> 00:41:05,200
de que ustedes, Liu Qi,
693
00:41:06,100 --> 00:41:07,400
sobrevivieran.
694
00:41:08,370 --> 00:41:09,870
Es suficiente. Entiendo
695
00:41:13,600 --> 00:41:15,000
Que así sea
696
00:41:17,000 --> 00:41:17,830
Padre...
697
00:41:21,930 --> 00:41:22,830
Lo siento.
698
00:41:27,400 --> 00:41:28,870
MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY !
699
00:41:29,000 --> 00:41:30,370
MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY !
700
00:41:30,500 --> 00:41:31,200
Caída de presión atmosférica !
701
00:41:31,230 --> 00:41:32,300
Imposible mantenerse en el aire !
702
00:41:32,500 --> 00:41:33,130
Caída de presión atmosférica !
703
00:41:33,170 --> 00:41:34,630
Imposible mantenerse en el aire !
704
00:41:34,670 --> 00:41:37,770
¡ Unidad de la fuerza aérea
CN114-03, aterrizaje forzoso !
705
00:41:42,470 --> 00:41:43,870
MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY !
706
00:41:43,970 --> 00:41:44,500
Caída de presión atmosférica !
707
00:41:45,670 --> 00:41:46,230
МOSS
708
00:41:46,730 --> 00:41:47,700
¿Cuál es la situación en la tierra?
709
00:41:47,900 --> 00:41:49,870
Pico gravitacional de
Júpiter, detectado.
710
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Perdido todo contacto
711
00:41:50,970 --> 00:41:52,330
en el área de Shanghai
712
00:41:56,300 --> 00:41:57,530
¡ Alertas!...¡ Alertas!.
713
00:41:57,700 --> 00:41:58,970
Derrumbe detrás !
714
00:42:02,570 --> 00:42:03,330
МOSS
715
00:42:03,670 --> 00:42:04,900
Reporta estado de la superficie !
716
00:42:05,700 --> 00:42:06,730
Debido al pico gravitacional
de Júpiter,
717
00:42:07,130 --> 00:42:08,630
La tierra sufre temblores globales,
718
00:42:09,500 --> 00:42:12,970
Las placas tectónicas fracturaron
en Asia y el Pacífico
719
00:42:26,300 --> 00:42:26,870
El vidrio...
720
00:42:28,830 --> 00:42:30,200
El vidrio va a romperse.
721
00:42:32,130 --> 00:42:33,100
Oh, Dios !
722
00:42:33,130 --> 00:42:34,900
Moriré aquí !
723
00:42:35,230 --> 00:42:36,730
Morir es normal.
724
00:42:36,900 --> 00:42:38,300
Qué ?
725
00:42:40,500 --> 00:42:41,800
Todas las Unidades !.
726
00:42:41,830 --> 00:42:42,370
¡ Cascos puestos !
727
00:42:50,900 --> 00:42:51,870
¿Qué haces?
728
00:42:53,830 --> 00:42:55,200
¡ Suelta !
729
00:42:58,530 --> 00:42:59,730
¡200 metros delante!
730
00:42:59,770 --> 00:43:00,830
¡ Alerta de colapso!
731
00:43:03,270 --> 00:43:04,170
¡ Reversa a full !
732
00:43:04,200 --> 00:43:04,930
¡ Moverse !
733
00:43:13,000 --> 00:43:14,300
¡ Moverse !
734
00:43:26,500 --> 00:43:29,300
Extremas turbulencias en la
atmósfera de la Tierra
735
00:43:29,270 --> 00:43:31,970
El desastre global impide
una evaluación final.
736
00:43:32,170 --> 00:43:33,830
Configuración de vuelo, terminada.
737
00:43:34,330 --> 00:43:36,500
Cargando procedimientos
de evacuación.
738
00:43:37,370 --> 00:43:37,930
Qué ?
739
00:43:38,000 --> 00:43:38,830
Evacuación ?
740
00:43:39,600 --> 00:43:40,230
MOSS,
741
00:43:40,270 --> 00:43:41,730
conéctame con la U.E.G.
742
00:43:44,700 --> 00:43:46,270
Liberando gas de hibernación.
743
00:43:46,300 --> 00:43:49,700
Proceso de evacuación.
Hibernar de inmediato.
744
00:43:49,100 --> 00:43:49,400
МOSS !
745
00:43:49,500 --> 00:43:50,570
Abre la cabina !
746
00:43:50,900 --> 00:43:51,200
MOSS !
747
00:43:51,330 --> 00:43:52,370
¡ Abre la Cabina !
748
00:43:52,470 --> 00:43:53,370
Abre la cabina !
749
00:43:53,400 --> 00:43:53,700
MOSS !
750
00:43:55,130 --> 00:43:55,430
MOSS !
751
00:43:55,900 --> 00:43:56,600
Abre la cabina !
752
00:43:56,930 --> 00:43:58,330
Esto es deserción !
753
00:44:20,130 --> 00:44:21,330
¡Socorro!,
754
00:44:21,370 --> 00:44:22,800
No quiero morir aquí!
755
00:44:22,830 --> 00:44:25,270
Socorro !
756
00:44:27,100 --> 00:44:29,430
Dijiste que la muerte
es normal ¿Eh?
757
00:44:31,830 --> 00:44:33,730
Socorro !
758
00:44:34,330 --> 00:44:35,130
Jefe,
759
00:44:35,170 --> 00:44:36,900
Perdimos contacto con
las otras unidades.
760
00:44:37,130 --> 00:44:38,270
No puedo llegar a ellos !
761
00:44:38,570 --> 00:44:40,700
¡ Da Gang, trae el Nucleo aquí !
762
00:44:40,270 --> 00:44:41,400
Chiu Zi, Ya Tou, salven a los demás.
763
00:44:41,430 --> 00:44:42,700
Liu Zi, busca una salida!
764
00:44:42,100 --> 00:44:43,000
Todos, abandonen el vehículo!
765
00:44:43,300 --> 00:44:43,570
Si !
766
00:44:47,200 --> 00:44:47,900
Vamos !
767
00:44:50,400 --> 00:44:51,370
Entren !
768
00:44:55,700 --> 00:44:56,170
Rápido !
769
00:44:56,200 --> 00:44:57,330
Entren rápido !
770
00:44:58,500 --> 00:45:00,470
Socorro !
771
00:45:01,300 --> 00:45:02,330
¿Qué pasa?
772
00:45:02,470 --> 00:45:03,300
¿Cómo estás?
773
00:45:03,370 --> 00:45:03,970
Cálmate
774
00:45:04,000 --> 00:45:04,600
De prisa !
775
00:45:04,630 --> 00:45:05,570
Te sacaremos ahora.
776
00:45:12,700 --> 00:45:13,730
Normal, Normal, Normal.
777
00:45:13,770 --> 00:45:16,770
Viejo. Rápido, de pié !
778
00:45:27,100 --> 00:45:27,800
Јеfe,
779
00:45:28,700 --> 00:45:29,200
El Nucleo está condiciones
780
00:45:32,270 --> 00:45:35,300
¿Todavía acarreando
la maldita bola?
781
00:45:36,230 --> 00:45:37,930
El destino del Nucleo es Hangzhou
782
00:45:37,970 --> 00:45:39,300
Este es el último.
783
00:45:39,900 --> 00:45:41,830
Perdimos todas nuestras unidades.
784
00:45:41,900 --> 00:45:43,930
Este Nucleo es la única
esperanza de Hangzhou
785
00:45:43,970 --> 00:45:45,230
Lindo discurso,
786
00:45:45,800 --> 00:45:48,700
Pero, y mis dos niños ?
787
00:46:00,900 --> 00:46:02,900
Jefe, este edificio parece intacto.
788
00:46:03,430 --> 00:46:05,530
Podríamos escalar desde adentro.
789
00:46:05,970 --> 00:46:06,770
Bien,
790
00:46:06,800 --> 00:46:08,530
Saquemos el Nucleo ahora.
791
00:46:40,400 --> 00:46:41,200
Liu Zi,
792
00:46:41,730 --> 00:46:42,530
Busca una salida.
793
00:46:42,630 --> 00:46:43,370
Entendido !
794
00:46:49,570 --> 00:46:50,300
Gang Zi, Zhou Qian
795
00:46:50,500 --> 00:46:51,170
Carguen el nucleo.
796
00:46:59,900 --> 00:47:00,470
Espera.
797
00:47:02,130 --> 00:47:03,170
La gente primero.
798
00:47:07,270 --> 00:47:08,100
Carga...
799
00:47:08,800 --> 00:47:09,970
A la Gente !
800
00:47:14,830 --> 00:47:15,700
No pierdan tiempo !.
801
00:47:15,900 --> 00:47:16,700
Toda la carga !
802
00:47:20,970 --> 00:47:21,930
Despacio.
803
00:47:21,970 --> 00:47:23,430
Tengo acrofobia.
804
00:47:31,230 --> 00:47:31,570
Jefe
805
00:47:32,230 --> 00:47:33,500
Encontré una abertura
806
00:47:33,730 --> 00:47:35,130
No se puede usar dinamita aquí !
807
00:47:35,170 --> 00:47:36,900
El edificio se está derrumbando.!
808
00:47:41,300 --> 00:47:42,100
Chui Zi, Liu Zi
809
00:47:42,370 --> 00:47:44,300
Hagan una salida !
810
00:47:45,470 --> 00:47:47,130
Ya Tou, toma el mando.
811
00:47:58,570 --> 00:47:59,900
Hu Kou !, ¡ Abuelo !
812
00:48:00,000 --> 00:48:00,800
De prisa !
813
00:48:02,800 --> 00:48:03,430
Gang Zi,
814
00:48:03,500 --> 00:48:04,630
Reporte posición del Nucleo
815
00:48:04,670 --> 00:48:07,200
Piso 50, debajo de Han.
816
00:48:13,730 --> 00:48:14,630
Aquí está !
817
00:48:15,730 --> 00:48:16,300
Justo aquí !,
818
00:48:16,600 --> 00:48:17,130
La parte fina.
819
00:48:17,170 --> 00:48:17,530
Fina ?
820
00:48:17,870 --> 00:48:18,170
¿Qué fina?.
821
00:48:18,200 --> 00:48:18,970
Te lo dejo.
822
00:48:19,300 --> 00:48:20,300
Bien
823
00:48:43,800 --> 00:48:44,930
La polea no resiste mas.
824
00:48:45,700 --> 00:48:45,870
Sube el Nucleo.
825
00:48:46,130 --> 00:48:47,430
¿Estás bien, abuelo ?
826
00:48:47,470 --> 00:48:48,930
Déjame aquí y sube rápido !
827
00:48:54,400 --> 00:48:55,170
Wang Lei,
828
00:48:55,200 --> 00:48:56,670
Suba a mi abuelo
829
00:48:57,730 --> 00:48:58,370
Gang Zi.
830
00:48:58,600 --> 00:48:59,470
¿Su posición?
831
00:49:00,500 --> 00:49:02,730
Nucleo, en el piso 75.
832
00:49:04,130 --> 00:49:05,000
Rápido !
833
00:49:10,830 --> 00:49:11,970
Viejo !
834
00:49:29,300 --> 00:49:31,230
Sube aquí, viejo !
835
00:49:41,570 --> 00:49:43,470
Wang Lei!. No aguanto mas.
836
00:49:47,670 --> 00:49:48,370
Viejo !,
837
00:49:48,500 --> 00:49:50,200
Viejo !
838
00:50:06,430 --> 00:50:07,870
Déjame ir, chico.
839
00:50:10,370 --> 00:50:14,500
Abuelo !, Abuelo !
840
00:50:15,270 --> 00:50:16,930
Han Zi !
841
00:50:36,500 --> 00:50:37,400
Jefe,
842
00:50:37,700 --> 00:50:38,930
Gang Zi se ha ido.
843
00:51:06,700 --> 00:51:07,830
Alto, Da Zing.
844
00:51:07,900 --> 00:51:09,000
El viejo Han se ha ido
845
00:51:09,100 --> 00:51:10,270
Saca a los dos de aquí.
846
00:51:11,330 --> 00:51:12,170
Liu Qi.
847
00:51:13,630 --> 00:51:15,470
Duoduo, vamos muévanse
848
00:51:20,300 --> 00:51:21,230
Hu Kou.
849
00:51:21,500 --> 00:51:22,430
Hu Kou.
850
00:51:22,930 --> 00:51:24,270
Están tú y Duoduo...
851
00:51:24,830 --> 00:51:25,970
a salvo?
852
00:51:29,730 --> 00:51:30,600
Viejo,
853
00:51:30,630 --> 00:51:31,430
Muévete.
854
00:51:31,800 --> 00:51:32,870
¿Dónde estás, viejo?
855
00:51:33,400 --> 00:51:34,700
Voy a buscarte !
856
00:51:34,970 --> 00:51:37,330
Abuelo..
857
00:51:38,300 --> 00:51:40,330
Lo siento, abuelo.
858
00:51:53,200 --> 00:51:55,370
Hu Kou, salva al abuelo !
859
00:51:55,470 --> 00:51:57,700
Hermano, salva al abuelo !
860
00:51:58,700 --> 00:51:59,900
Dónde estás, viejo ?
861
00:52:00,800 --> 00:52:03,230
Remanente de oxígeno: 1%
862
00:52:33,200 --> 00:52:36,430
17 días después de que
la tierra dejara de girar,
863
00:52:37,370 --> 00:52:39,330
Salvé a una niña.
864
00:52:41,100 --> 00:52:44,470
Me la entregaron
incontables manos
865
00:52:45,600 --> 00:52:47,600
14 AÑOS ANTES.
SHANGHAI
866
00:52:47,770 --> 00:52:50,700
No sé quienes eran sus padres.
867
00:52:52,100 --> 00:52:54,800
Todas las almas
bajo el agua
868
00:52:55,100 --> 00:52:57,670
son su madre
y su padre.
869
00:53:00,870 --> 00:53:03,500
La llamé Han Duoduo.
870
00:53:05,270 --> 00:53:08,000
Era el nombre de mi hija
871
00:53:08,270 --> 00:53:09,300
Abuelo !
872
00:53:09,700 --> 00:53:10,300
Lo siento.
873
00:53:10,700 --> 00:53:10,900
Viejo !
874
00:53:10,930 --> 00:53:11,900
Hijos,
875
00:53:11,930 --> 00:53:13,300
no tengan miedo.
876
00:53:13,830 --> 00:53:14,970
Desde entonces,
877
00:53:15,361 --> 00:53:17,970
Somos una familia.
878
00:53:28,170 --> 00:53:29,570
Hu Kou
879
00:53:30,170 --> 00:53:32,700
Como hermano,
880
00:53:33,670 --> 00:53:35,433
Tienes que cuidar
a tu hermana.
881
00:53:37,130 --> 00:53:39,430
Lleva a Duoduo a casa.
882
00:53:50,830 --> 00:53:52,800
Abuelo !
883
00:53:52,830 --> 00:53:53,400
Duo duo !
884
00:53:54,400 --> 00:53:54,830
Es peligroso
885
00:53:54,870 --> 00:53:55,570
Duoduo.
886
00:53:55,700 --> 00:53:56,330
Retrocede
887
00:53:56,370 --> 00:53:57,300
Duoduo.
888
00:54:00,730 --> 00:54:02,700
¿Por qué no salvaste
a mi abuelo?
889
00:54:09,930 --> 00:54:11,330
¡ Este es nuestro destino!
890
00:54:11,600 --> 00:54:12,970
¡ Deja a mi hermano!
891
00:54:14,770 --> 00:54:15,470
Duoduo
892
00:54:17,970 --> 00:54:18,300
Chi Zi.
893
00:54:18,600 --> 00:54:19,800
Ya Tou, llevátelos.
894
00:54:19,930 --> 00:54:20,530
Entendido
895
00:54:24,100 --> 00:54:25,000
No la toques
896
00:54:25,300 --> 00:54:25,700
Duoduo, es peligroso.
897
00:54:26,970 --> 00:54:28,700
¡ Detente !.
898
00:54:30,330 --> 00:54:32,130
¡ Ambos morirán
congelados aquí !
899
00:54:32,830 --> 00:54:34,370
No iré contigo.
900
00:54:34,570 --> 00:54:36,570
Voy a casa con mi hermano.
901
00:54:37,000 --> 00:54:37,400
Jefe.
902
00:54:38,300 --> 00:54:39,470
Marche a Hangzhou
a toda velocidad.
903
00:54:39,530 --> 00:54:41,300
Son 3 horas hasta Hangzhou.
904
00:54:41,400 --> 00:54:42,500
Hemos perdido el transporte.
905
00:54:45,400 --> 00:54:46,730
Ya no es útil
906
00:54:47,500 --> 00:54:48,230
para Usted.
907
00:54:52,830 --> 00:54:54,770
Déles las reservas de navegación.
908
00:54:55,100 --> 00:54:55,970
Vamos !
909
00:54:56,000 --> 00:54:56,970
Corra hacia Hangzhou.
910
00:54:57,770 --> 00:54:58,230
Duoduo
911
00:54:58,270 --> 00:54:59,970
Volvamos a casa
912
00:55:01,500 --> 00:55:03,570
El abuelo se ha ido
913
00:55:04,230 --> 00:55:07,230
¿Donde está nuestra casa?
914
00:55:27,700 --> 00:55:29,300
Advertencia. No autorizado
a despertar.
915
00:55:29,330 --> 00:55:31,230
Modo hibernación vulnerado.
916
00:55:32,600 --> 00:55:35,000
Advertencia: No autorizado
a despertar.
917
00:55:35,300 --> 00:55:37,200
Modo hibernación vulnerado.
918
00:55:59,930 --> 00:56:01,930
Por las normas de contingencia
919
00:56:01,970 --> 00:56:04,430
Activando procedimiento
de rectificación manual
920
00:56:04,530 --> 00:56:08,330
Despertando al personal
de Unidad H-7X01
921
00:56:12,830 --> 00:56:14,430
Tte cnel Makarov
922
00:56:14,600 --> 00:56:16,130
Tte cnel Hamdan
923
00:56:16,300 --> 00:56:18,470
Acorde a las normas
de contingencia
924
00:56:18,800 --> 00:56:20,930
Reparar fallas de hibernación.
925
00:56:21,170 --> 00:56:23,570
Incidente n° H-71
926
00:56:24,230 --> 00:56:26,400
Acorde a las normas
de contingencia
927
00:56:26,700 --> 00:56:28,830
Reparar fallas de hibernación.
928
00:56:29,130 --> 00:56:31,700
Incidente n° H-71
929
00:56:35,700 --> 00:56:36,000
Liu Peiqiang
930
00:56:36,370 --> 00:56:37,330
¿Qué haces?
931
00:56:37,400 --> 00:56:38,650
La Estación salió de rumbo
932
00:56:38,700 --> 00:56:40,170
No hay comunicación con la Tierra.
933
00:56:41,430 --> 00:56:43,000
La Tierra está abandonada
934
00:56:43,130 --> 00:56:44,330
Mi hijo sigue allí.
935
00:56:44,630 --> 00:56:46,330
¿Has perdido la cabeza por tu hijo?
936
00:56:46,370 --> 00:56:48,200
Estamos en modo bajo consumo.
937
00:56:48,370 --> 00:56:50,270
¡Te llevarán a un Tribunal Militar !
938
00:56:50,900 --> 00:56:52,270
El modo bajo consumo
es un engaño
939
00:56:52,700 --> 00:56:53,500
Mira tú mismo.
940
00:56:56,300 --> 00:56:57,570
Quizás Moss está fallando
941
00:56:59,500 --> 00:57:00,200
Es deserción.
942
00:57:02,930 --> 00:57:04,800
¿Qué planeas hacer?.
943
00:57:05,300 --> 00:57:06,740
Iré al módulo principal.
944
00:57:06,770 --> 00:57:08,300
Detendré la estación espacial.
945
00:57:11,370 --> 00:57:12,670
Todos los infractores
946
00:57:12,700 --> 00:57:14,900
Detengan el contacto con la tierra
947
00:57:14,930 --> 00:57:16,730
y retornen al area de hibernación.
948
00:57:18,870 --> 00:57:19,570
Liu.
949
00:57:20,100 --> 00:57:22,900
¿Estás seguro de salir
por la esclusa de aire?
950
00:57:23,700 --> 01:54:47,330
Makarov.
951
00:57:24,730 --> 00:57:26,130
Quizá no deberías venir conmigo.
952
00:57:27,000 --> 00:57:28,530
No podrás sin mí.
953
00:57:28,570 --> 00:57:32,470
¿Crees que conoces
el exterior como yo?.
954
00:57:32,500 --> 00:57:33,330
No te olvides.
955
00:57:33,370 --> 00:57:35,270
Los rusos inventamos la estación
espacial hace 100 años.
956
00:57:40,500 --> 00:57:42,300
La esclusa no fue
diseñada para salir.
957
00:57:42,330 --> 00:57:43,900
¿Seguro que funcionará?
958
00:57:45,330 --> 00:57:46,300
Estoy seguro
959
00:57:49,100 --> 00:57:50,100
Queremos llevar a los niños
960
00:57:50,130 --> 00:57:51,870
a pescar al lago Baikal
961
00:57:51,900 --> 00:57:53,900
Prefiero el estofado
de Chongging.
962
00:57:56,370 --> 00:57:58,370
El módulo principal se acerca
963
00:58:01,100 --> 00:58:04,300
El cosmonauta ruso
es invencible.
964
00:58:08,470 --> 00:58:09,930
Agárrame, Liu !
965
00:58:09,970 --> 00:58:11,970
¡No quiero morir!
966
00:58:14,530 --> 00:58:15,300
Makarov !
967
00:58:15,330 --> 00:58:17,500
¡Rápido! ¡Rápido! Tira rápido !
968
00:58:19,930 --> 00:58:20,600
¡Vamos !
969
00:58:27,230 --> 00:58:28,930
Prefiero la unidad
de hibernación
970
00:58:30,770 --> 00:58:34,700
Júpiter ha capturado la
atmósfera terrestre.
971
00:58:36,130 --> 00:58:38,100
Oh, Dios.
972
00:58:44,600 --> 00:58:45,500
Allá !
973
00:58:46,100 --> 00:58:47,700
La señal de S.O.S viene de aquí.
974
00:58:50,870 --> 00:58:52,870
La unidad de rescate
aéreo se estrelló.
975
00:59:03,170 --> 00:59:04,630
Un transportador intacto.
976
00:59:06,170 --> 00:59:08,900
Debe ser la fuente de
la señal de socorro.
977
00:59:09,570 --> 00:59:10,800
Revisaré el transporte.
978
00:59:10,830 --> 00:59:11,950
Entren para refugiarse
979
00:59:12,000 --> 00:59:14,670
Busquen cualquier
cosa que sirva.
980
00:59:21,430 --> 00:59:22,500
Ven !
981
00:59:22,530 --> 00:59:23,330
Lui Qi !
982
00:59:23,370 --> 00:59:24,370
Ven !
983
00:59:25,500 --> 00:59:26,470
Vamos !
984
00:59:26,700 --> 00:59:28,300
¡ Voy a matarte !
985
00:59:31,970 --> 00:59:33,100
¡ Ven rápido!
986
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Cálmate !
987
00:59:35,300 --> 00:59:36,600
Somos la unidad de rescate.
988
00:59:44,330 --> 00:59:45,100
Está bien.
989
00:59:45,670 --> 00:59:46,230
Está bien..
990
00:59:46,830 --> 00:59:47,400
Está bien.
991
00:59:56,570 --> 00:59:58,000
La misión de la fuerza
de rescate aéreo.
992
00:59:58,270 --> 01:00:00,400
Es reiniciar los Motores a
lo largo del Ecuador.
993
01:00:01,470 --> 01:00:04,000
Pero la gravedad de Júpiter ha
adelgazado nuestra atmósfera.
994
01:00:05,374 --> 01:00:06,550
Los aviones ya no vuelan.
995
01:00:06,600 --> 01:00:08,700
Y no sé cuántos aviones
han sobrevivido.
996
01:00:09,670 --> 01:00:10,230
Gracias.
997
01:00:11,130 --> 01:00:11,870
Cálmate.
998
01:00:11,970 --> 01:00:12,970
Hablaremos después de comer.
999
01:00:16,630 --> 01:00:18,100
¿No eres de la unidad
de rescate chino?
1000
01:00:18,130 --> 01:00:19,300
¿Por qué hay aquí un extranjero?
1001
01:00:19,700 --> 01:00:20,430
¿Quién es extranjero?
1002
01:00:20,970 --> 01:00:21,830
Mi padre es de Beijing.
1003
01:00:22,670 --> 01:00:24,130
Soy un auténtico...
1004
01:00:25,500 --> 01:00:26,900
Hombre chino.
1005
01:00:29,000 --> 01:00:30,300
El transporte funciona.
1006
01:00:30,400 --> 01:00:31,570
Buena noticia,
1007
01:00:32,000 --> 01:00:33,700
Nos vamos a casa
1008
01:00:34,000 --> 01:00:34,630
Amigo
1009
01:00:35,270 --> 01:00:36,270
¿Puedes operar el transporte?
1010
01:00:37,400 --> 01:00:38,000
Si
1011
01:00:38,100 --> 01:00:38,700
Cual ?
1012
01:00:40,930 --> 01:00:41,570
Todos
1013
01:00:42,000 --> 01:00:42,850
Apurémonos
1014
01:00:42,900 --> 01:00:44,000
El tiempo es oro
1015
01:00:50,430 --> 01:00:53,130
Restableciendo conexión de datos
con la unidad 0051.
1016
01:00:53,470 --> 01:00:56,500
Objeto de la misión,
Motor Sulawesi 03
1017
01:00:58,300 --> 01:00:59,430
Tenemos un Núcleo a bordo
1018
01:00:59,470 --> 01:01:00,990
La misión tiene que seguir
1019
01:01:02,300 --> 01:01:05,900
Soy el comandante de la
unidad de rescate CN171-11
1020
01:01:06,270 --> 01:01:09,900
Nuestra unidad tiene que reactivar
el Motor de Hangzhou 01
1021
01:01:10,670 --> 01:01:11,900
¿Alguien escucha?
1022
01:01:12,400 --> 01:01:13,200
Por favor repita !
1023
01:01:13,830 --> 01:01:15,970
El magma se filtró en
la ciudad subterránea.
1024
01:01:17,630 --> 01:01:19,430
350.000 personas fueron atarpadas
1025
01:01:19,870 --> 01:01:23,900
Nuestro Núcleo es
su única esperanza
1026
01:01:24,200 --> 01:01:25,830
¿Alguien escucha?
1027
01:01:26,700 --> 01:01:27,830
No puedo manejar tanto..
1028
01:01:28,000 --> 01:01:30,300
Lo que es imperativo son los
motores a lo largo del ecuador.
1029
01:01:30,330 --> 01:01:33,370
Incluso conduciendo sin parar,
tomaría 20 horas llegar allí
1030
01:01:39,970 --> 01:01:40,670
Afortunadamente
1031
01:01:42,200 --> 01:01:43,900
Afortunadamente aparecieron ustedes
1032
01:01:45,330 --> 01:01:46,130
Han Ziang
1033
01:01:46,330 --> 01:01:47,630
Conductor senior
1034
01:01:47,930 --> 01:01:50,630
La División de Transporte
Beijing N°3 le recuerda a usted
1035
01:01:51,100 --> 01:01:52,800
El camino es complicado
1036
01:01:52,830 --> 01:01:54,570
La seguridad es lo mas importante.
1037
01:01:54,600 --> 01:01:56,130
Conduzca tranquilo
1038
01:01:56,300 --> 01:01:58,100
O sus seres queridos
terminarán llorando
1039
01:02:24,300 --> 01:02:24,830
Jefe
1040
01:02:25,700 --> 01:02:27,300
La ciudad de Hangzhou
está destruída.
1041
01:02:28,830 --> 01:02:33,900
MOTOR DE LA TIERRA
HANGZHOU 01
1042
01:02:39,500 --> 01:02:40,400
Huang Ming
1043
01:02:43,200 --> 01:02:44,900
Descargue el pack de baterías
1044
01:02:50,570 --> 01:02:51,800
Pobre chico.
1045
01:02:52,000 --> 01:02:53,470
Se congeló a la tierra
1046
01:02:54,870 --> 01:02:56,330
Huang Ming ! Huang Ming !
1047
01:02:59,870 --> 01:03:01,830
Chequeen el Núcleo y sigamos
en movimiento.
1048
01:03:02,300 --> 01:03:02,500
Jefe !
1049
01:03:02,570 --> 01:03:03,600
¡Jefe! ¡Ya no tenemos el objetivo!
1050
01:03:03,630 --> 01:03:04,430
Sigan moviéndose, ¿Soy claro?
1051
01:03:04,470 --> 01:03:05,830
¿ Para qué ?
1052
01:03:05,900 --> 01:03:07,800
Este Núcleo es la esperanza de
350.000 personas en Hangzhou.
1053
01:03:07,830 --> 01:03:09,500
Pero han sido abandonados.
1054
01:03:20,300 --> 01:03:21,700
Zhou Qian !
1055
01:03:22,700 --> 01:03:25,430
No mas muertes
1056
01:03:26,130 --> 01:03:27,600
Entonces el viejo, Gang Zi,
1057
01:03:27,630 --> 01:03:28,370
Huang Ming...
1058
01:03:28,470 --> 01:03:31,430
y todas esas vidas de nuestra
unidad, murieron en vano.
1059
01:03:31,700 --> 01:03:33,130
3.500 millones de
vidas en la Tierra,
1060
01:03:33,330 --> 01:03:35,470
Mi esposa e hijo!
¡ Todos muertos en vano!
1061
01:03:37,330 --> 01:03:38,000
Jefe.
1062
01:04:37,200 --> 01:04:38,200
Hermano
1063
01:04:38,970 --> 01:04:40,700
Piensa con cuidado
1064
01:04:40,730 --> 01:04:42,370
Es nuestra única chance
de irnos a casa
1065
01:04:45,130 --> 01:04:46,100
Ah...
1066
01:04:46,400 --> 01:04:47,330
No estás obligado
1067
01:04:48,700 --> 01:04:50,930
Puedes ser reemplazado
en cualquier momento.
1068
01:04:55,430 --> 01:04:58,500
Atención a todos los miembros
de la unidad CN171-11
1069
01:04:59,300 --> 01:05:00,530
La misión de rescate ha fallado.
1070
01:05:00,770 --> 01:05:02,800
La unidad quedó inhabilitada
1071
01:05:04,830 --> 01:05:05,870
Todos ustedes
1072
01:05:06,900 --> 01:05:08,200
Pueden volver a casa
1073
01:05:09,830 --> 01:05:11,170
Jefe, ¿adónde va?
1074
01:05:19,930 --> 01:05:21,900
Hay un Núcleo a bordo
1075
01:05:22,600 --> 01:05:24,700
Unidad CN171-11
1076
01:05:25,400 --> 01:05:26,700
Por favor ayúdenos
1077
01:05:26,900 --> 01:05:28,930
A rescatar Sulawesi
1078
01:05:44,430 --> 01:05:44,970
Todos
1079
01:05:45,300 --> 01:05:47,500
Nuestra misión es reiniciar
el motor Sulawesi 03
1080
01:05:47,700 --> 01:05:50,100
Sólo un puñado de Núcleos
pueden hacerlo ahora
1081
01:05:50,130 --> 01:05:51,970
La Tierra cuenta con nosotros.
1082
01:05:52,000 --> 01:05:52,670
¿Quién eres tú?
1083
01:05:53,170 --> 01:05:54,170
¿Saliendo de la nada?.
1084
01:05:54,870 --> 01:05:55,770
Li Yiyi
1085
01:05:56,300 --> 01:05:57,800
Observador técnico
de la U.E.G.
1086
01:05:58,700 --> 01:06:00,600
Alto rango para
alguien tan joven.
1087
01:06:06,600 --> 01:06:07,930
Cuando esto acabe
1088
01:06:08,730 --> 01:06:09,930
Me conformo con que usted
1089
01:06:10,200 --> 01:06:11,830
Otorgue méritos a mi abuelo
1090
01:06:21,200 --> 01:06:21,970
Dirígete al sur.
1091
01:06:22,770 --> 01:06:24,330
Vamos a Sulawesi.
1092
01:06:42,700 --> 01:06:43,930
Todos los infractores
1093
01:06:44,000 --> 01:06:46,300
Detengan todo contacto con la Tierra
1094
01:06:46,230 --> 01:06:48,230
Y regresen al area de hibernación
1095
01:06:50,700 --> 01:06:50,770
Hermano
1096
01:06:50,800 --> 01:06:52,250
Tengo que corregirte
1097
01:06:52,300 --> 01:06:53,770
Tomará más de 2500 años
1098
01:06:53,800 --> 01:06:55,730
Para que se descongele
el lago Baikal
1099
01:06:55,970 --> 01:06:56,770
Es cierto
1100
01:06:57,400 --> 01:06:58,530
Tendrán hijos
1101
01:06:59,200 --> 01:07:00,870
Y sus hijos tendrán hijos
1102
01:07:01,770 --> 01:07:02,900
Habrá un día
1103
01:07:03,400 --> 01:07:04,970
En que el hielo se
convierta en agua.
1104
01:07:07,500 --> 01:07:11,200
Hay otros 20 a 30 metros
hasta la intersección A3
1105
01:07:14,900 --> 01:07:17,500
¡Mira! La Intersección A1 explotó
1106
01:07:18,370 --> 01:07:21,270
Quizás también otros
descubrieron la deserción
1107
01:07:21,370 --> 01:07:24,570
Y tratan de llegar al módulo
de control central
1108
01:07:25,300 --> 01:07:25,870
Makarov !
1109
01:07:25,900 --> 01:07:26,770
Mantente cerca
1110
01:07:26,800 --> 01:07:27,630
¡ Apúrate !
1111
01:07:27,670 --> 01:07:28,970
¡Sube rápido !
1112
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
¡ Cuidado !
1113
01:07:46,430 --> 01:07:48,730
¡ Mamá, quiero irme a casa!
1114
01:07:58,300 --> 01:07:59,170
Liu Peiqiang !
1115
01:07:59,370 --> 01:08:01,830
Sólo una cabina más hasta
la intersección A3.
1116
01:08:01,870 --> 01:08:03,130
Vamos a saltar
1117
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
El módulo de control central viene
1118
01:08:08,170 --> 01:08:09,430
Salta !
1119
01:08:16,930 --> 01:08:18,270
Amenaza principal detectada
1120
01:08:18,930 --> 01:08:21,100
No exclusión de medidas
preventivas letales
1121
01:08:27,730 --> 01:08:28,700
¡ Agárrame, Makarov!.
1122
01:08:30,430 --> 01:08:31,170
Makarov !
1123
01:08:43,470 --> 01:08:44,300
Liu !
1124
01:08:45,600 --> 01:08:47,470
Creo en tus palabras
1125
01:08:48,500 --> 01:08:50,700
Habrá un día,
1126
01:08:51,700 --> 01:08:52,700
En que el hielo se
convierta en agua.
1127
01:08:53,970 --> 01:08:56,300
Entonces llevaremos
a nuestros hijos
1128
01:08:56,900 --> 01:08:59,230
a pescar salmón.
1129
01:09:00,400 --> 01:09:02,270
MOSS ! Eso es homicidio !
1130
01:09:30,970 --> 01:09:34,130
Advertencia, esclusa N-03
está desconectada
1131
01:09:34,170 --> 01:09:37,270
Entrada no autorizada.
Entrada no autorizada.
1132
01:09:52,230 --> 01:09:53,730
Tte cnel Liu
1133
01:09:53,770 --> 01:09:54,830
Sus acciones
1134
01:09:54,900 --> 01:09:57,430
Violan el Acta de
la Tierrra Errante.
1135
01:09:57,470 --> 01:10:00,370
Artículo 5, Sección 24.
1136
01:10:00,530 --> 01:10:02,500
Usted está privado
de toda autoridad.
1137
01:10:24,800 --> 01:10:25,930
Control manual no válido
1138
01:10:31,370 --> 01:10:34,000
Cada acción de la estación
espacial es legal
1139
01:10:34,370 --> 01:10:37,470
Y están totalmente
autorizadas por la U.E.G
1140
01:10:40,300 --> 01:10:41,970
MOSS no ha desertado
1141
01:10:42,330 --> 01:10:45,570
Sólo ejecuta órdenes autorizadas.
1142
01:10:57,930 --> 01:11:02,000
Manila, Filipinas. Almacén
de suministros K5
1143
01:11:02,230 --> 01:11:04,200
Cruzaremos el Exterminador pronto
1144
01:11:04,230 --> 01:11:05,200
Una vez lo crucé,
1145
01:11:06,570 --> 01:11:07,370
Es el lado oscuro de la Tierra
1146
01:11:16,600 --> 01:11:18,770
Unidad de rescate JP041-02
1147
01:11:18,800 --> 01:11:21,270
Motor Osaka 03, reiniciado
1148
01:11:21,300 --> 01:11:23,270
Esta es Unidad CN189-03
1149
01:11:23,300 --> 01:11:25,200
Motor Kashgar 01, reiniciado
1150
01:11:25,230 --> 01:11:27,430
Companía de Rescate RU212, reporta
1151
01:11:27,470 --> 01:11:30,330
Motor Sochi 01, reiniciado
1152
01:11:30,370 --> 01:11:31,900
N° 013-01, reporta
1153
01:11:31,930 --> 01:11:33,900
Motor Turín 02, reiniciado
1154
01:11:33,930 --> 01:11:36,300
Unidad de rescate HR011-08, reporta
1155
01:11:36,700 --> 01:11:36,870
Motor Singapur 02, reiniciado
1156
01:11:36,900 --> 01:11:39,430
El 90% de los Motores De la Tierra
han sido reactivados.
1157
01:11:39,470 --> 01:11:41,700
Excepto los Motores de Sulawesi
1158
01:11:42,230 --> 01:11:44,370
Vamos a reabastecernos en el
siguiente depósito de suministros.
1159
01:11:48,230 --> 01:11:49,300
Okay
1160
01:11:49,700 --> 01:11:51,530
5 minutos hasta completar.
1161
01:11:51,570 --> 01:11:54,970
Depósito de suministros
Sulawesi 03, Indonesia.
1162
01:11:55,000 --> 01:11:56,400
Ese es un compañero grande.
1163
01:11:56,670 --> 01:11:57,630
¿Es una ballena?
1164
01:11:59,400 --> 01:12:00,330
Tal vez
1165
01:12:02,500 --> 01:12:03,870
¿Por qué está aquí?
1166
01:12:04,700 --> 01:12:05,800
Ha nadado hasta aquí,
1167
01:12:05,970 --> 01:12:07,600
Debía volver a casa.
1168
01:12:08,770 --> 01:12:09,930
Rumbo a casa
1169
01:12:10,870 --> 01:12:12,170
Una vez completada la misión,
1170
01:12:12,330 --> 01:12:14,300
Podrás reunirte con tu padre
1171
01:12:15,770 --> 01:12:16,770
Cuando era niño,
1172
01:12:17,000 --> 01:12:18,300
Alguien me dijo que
1173
01:12:18,430 --> 01:12:20,300
Él es como una estrella en el cielo.
1174
01:12:21,100 --> 01:12:23,130
Que levante mi cabeza y lo veré.
1175
01:12:24,800 --> 01:12:27,170
Más tarde me di cuenta de
que todo era mentira.
1176
01:12:27,430 --> 01:12:28,330
En Beijing
1177
01:12:29,570 --> 01:12:31,400
Es imposible ver las estrellas.
1178
01:12:33,100 --> 01:12:34,970
En realidad, en mi corazón,
1179
01:12:36,600 --> 01:12:37,570
Esa estrella
1180
01:12:37,600 --> 01:12:39,200
Ya no existe.
1181
01:12:40,400 --> 01:12:41,800
El abuelo me dijo
1182
01:12:41,970 --> 01:12:43,170
Que vigile a mi hermana.
1183
01:12:43,700 --> 01:12:44,970
y lleve a Duoduo a casa
1184
01:12:47,000 --> 01:12:47,970
Yo estoy
1185
01:12:49,170 --> 01:12:50,330
llevando a Duoduo a casa
1186
01:12:55,700 --> 01:12:56,500
Los motores se han reiniciado
1187
01:12:57,630 --> 01:12:58,870
Rescate completado
1188
01:12:59,700 --> 01:13:00,770
Otras unidades se
han adelantado.
1189
01:13:07,100 --> 01:13:08,400
¿Tuvimos éxito?
1190
01:13:08,730 --> 01:13:10,400
Son los Motores restantes
1191
01:13:10,430 --> 01:13:11,970
Todos se han reiniciado
1192
01:13:17,100 --> 01:13:18,200
Lo hicimos
1193
01:13:21,530 --> 01:13:23,700
Una vez que las lecturas
se normalicen,
1194
01:13:23,270 --> 01:13:25,300
todos podremos ir a casa.
1195
01:13:27,800 --> 01:13:29,600
La distancia a Júpiter
aún disminuye.
1196
01:13:34,870 --> 01:13:38,430
0,42 segundos después de activar
Protocolo de Emergencia N° 3
1197
01:13:38,630 --> 01:13:41,230
MOSS dedujo todos
los posibles resultados
1198
01:13:41,770 --> 01:13:43,700
La U.E.G fue informada
1199
01:13:43,830 --> 01:13:46,230
Decidió realizar esta misión
de rescate masiva
1200
01:13:46,600 --> 01:13:49,600
Que de antemano se
sabía infructuosa.
1201
01:13:50,300 --> 01:13:51,430
La evacuación de
la Estación Espacial
1202
01:13:51,470 --> 01:13:54,300
indica que la misión de rescate
ha fallado.
1203
01:13:58,430 --> 01:13:59,670
Después de 3 horas,
1204
01:13:59,930 --> 01:14:00,970
La Tierra violará
1205
01:14:01,000 --> 01:14:03,200
El límite Roche de Júpiter
1206
01:14:03,530 --> 01:14:05,930
y comenzará el inevitable
proceso de desintegración.
1207
01:14:06,330 --> 01:14:09,000
MOSS emitirá a nivel mundial.
1208
01:14:14,300 --> 01:14:16,000
El proyecto "Tierra Errante" ha fallado.
1209
01:14:16,300 --> 01:14:17,330
El proyecto "Navegación de la Tierra"
1210
01:14:17,700 --> 01:14:18,500
se renombrará como.
1211
01:14:18,700 --> 01:14:19,830
Proyecto "Helios"
1212
01:14:22,500 --> 01:14:24,270
Esta es la Estación Espacial
1213
01:14:24,830 --> 01:14:27,430
En su última transmisión a la Tierra
1214
01:14:28,500 --> 01:14:30,600
En las últimas 36 horas,
1215
01:14:30,630 --> 01:14:34,400
la humanidad experimentó la
amenaza a su supervivencia.
1216
01:14:35,600 --> 01:14:39,670
Participaron mas de 1,5 millones
de rescatistas de todo el mundo.
1217
01:14:40,170 --> 01:14:42,470
El 71% de los Motores de propulsión
1218
01:14:42,770 --> 01:14:44,900
y el 100% de los Mototes de torque,
1219
01:14:44,930 --> 01:14:46,570
Han sido totalmente reactivados
1220
01:14:47,800 --> 01:14:49,100
Desafortunadamente,
1221
01:14:49,400 --> 01:14:50,970
la atracción de Júpiter
1222
01:14:51,000 --> 01:14:54,330
ha superado la potencia combinada
de todos los motores
1223
01:14:54,370 --> 01:14:55,330
La Tierra perdió
1224
01:14:55,370 --> 01:14:57,600
su última oportunidad de escapar.
1225
01:14:58,830 --> 01:15:00,730
A fin de sostener la
civilización humana,
1226
01:15:00,770 --> 01:15:03,430
Moss iniciará el proyecto "Helios".
1227
01:15:03,500 --> 01:15:07,430
300.000 embriones humanos
almacenados en la Estación Espacial
1228
01:15:07,630 --> 01:15:10,270
junto con 100 millones de semillas
de cultivos básicos,
1229
01:15:10,670 --> 01:15:14,230
Mapas de ADN de todos los
animales y especies del planeta
1230
01:15:14,270 --> 01:15:17,370
y bibliotecas digitales de toda
la civilización humana.
1231
01:15:18,300 --> 01:15:22,670
Para asegurar el renacimiento
exitoso en un nuevo planeta.
1232
01:15:22,930 --> 01:15:24,370
¡ Dejen de robar!
1233
01:15:24,400 --> 01:15:27,130
¡ Nos estamos muriendo!
1234
01:15:27,170 --> 01:15:29,130
Todos ustedes son
los héroes de la tierra.
1235
01:15:29,370 --> 01:15:30,870
Los recordaremos
1236
01:15:30,900 --> 01:15:32,330
para honrarles.
1237
01:15:33,200 --> 01:15:34,270
Asumiremos
1238
01:15:34,300 --> 01:15:36,000
sus aspiraciones
1239
01:15:36,300 --> 01:15:38,100
Y las llevaremos a
nuestro nuevo hogar
1240
01:15:38,130 --> 01:15:39,400
2.500 años.
1241
01:15:40,500 --> 01:15:42,730
Todo llegará a su fin.
1242
01:15:43,370 --> 01:15:46,230
Últimos 7 días antes que
la tierra choque con Júpiter.
1243
01:15:46,830 --> 01:15:48,730
Date permiso en casa
1244
01:15:49,000 --> 01:15:50,770
Para abrazar a tus padres.
1245
01:15:51,570 --> 01:15:53,830
Besar a tu pareja y a tus hijos.
1246
01:15:54,870 --> 01:15:56,430
Reúnanse con la familia.
1247
01:15:56,470 --> 01:15:57,930
Para un apropiado adiós.
1248
01:15:58,400 --> 01:15:59,870
Buena suerte a ti.
1249
01:16:00,470 --> 01:16:01,500
Fin de la transmisión
1250
01:16:01,930 --> 01:16:02,500
Adiós.
1251
01:16:04,530 --> 01:16:06,300
Hu Kou, quiero irme a casa.
1252
01:16:11,700 --> 01:16:14,670
¿Qué 7 días quedan ?
1253
01:16:15,970 --> 01:16:17,330
Dentro de un día,
1254
01:16:17,370 --> 01:16:18,930
Nuestra atmósfera será
totalmente absorbida
1255
01:16:18,970 --> 01:16:21,500
Todos moriremos de asfixia.
1256
01:16:21,870 --> 01:16:24,830
¿Dónde están los 7 días?
1257
01:16:25,130 --> 01:16:26,430
CN171-11
1258
01:16:27,100 --> 01:16:29,100
Miembros de la unidad
de rescate, muévanse a bordo,
1259
01:16:32,430 --> 01:16:33,570
Prepárate para evacuar..
1260
01:16:33,900 --> 01:16:36,000
Que te jodan Júpiter.
1261
01:16:36,270 --> 01:16:38,000
Vete a la mierda
1262
01:16:43,860 --> 01:16:45,670
Por favor, prepárese, tte cnel Liu.
1263
01:16:46,000 --> 01:16:49,130
MOSS le ayudará a volver a la
unidad de hibernación de reserva
1264
01:16:55,370 --> 01:16:56,130
MOSS,
1265
01:16:57,300 --> 01:16:58,670
Tengo una autorización para una
comunicación de emergencia.
1266
01:16:59,130 --> 01:17:02,330
Código 5711 6231 0591
1267
01:17:03,770 --> 01:17:05,630
Déjame hablar con mi
hijo por última vez.
1268
01:17:13,270 --> 01:17:14,970
Liu Qi no está en su área designada.
1269
01:17:15,000 --> 01:17:16,230
Conección inviable.
1270
01:17:16,430 --> 01:17:18,230
Han Ziang no está en
su transporte designado
1271
01:17:18,370 --> 01:17:19,500
Conección inviable.
1272
01:17:19,730 --> 01:17:21,400
Wang Lei no está en su
transporte designado
1273
01:17:21,530 --> 01:17:22,700
Conección inviable
1274
01:17:22,900 --> 01:17:24,930
Contacto perdido con Transporte 373
1275
01:17:25,330 --> 01:17:27,370
Transmisión perdida en
el área de Shanghái
1276
01:17:28,930 --> 01:17:31,730
Ya no puedo recordar
tu cara, bastardo.
1277
01:17:33,270 --> 01:17:35,300
Júpiter está justo delante de mí.
1278
01:17:36,400 --> 01:17:37,700
¿Cuándo regresas?
1279
01:17:39,300 --> 01:17:42,300
Desde el día en que el proyecto
"Tierra Errante" inició
1280
01:17:43,130 --> 01:17:44,500
No hay vuelta atrás.
1281
01:17:54,400 --> 01:17:55,430
¡ Mira ! ¡ Mira !
1282
01:17:55,470 --> 01:17:56,430
Es Júpiter.
1283
01:17:56,930 --> 01:17:58,300
El planeta más grande
del sistema solar
1284
01:17:59,300 --> 01:18:01,930
Papi, hay un ojo en Júpiter.
1285
01:18:02,130 --> 01:18:03,430
No es un ojo
1286
01:18:04,700 --> 01:18:05,770
Hay una gran tormenta
de viento en Júpiter
1287
01:18:07,500 --> 01:18:08,570
Júpiter...
1288
01:18:09,700 --> 01:18:10,530
es como un gran globo,
1289
01:18:13,870 --> 01:18:15,300
compuesto en un 90%
1290
01:18:15,400 --> 01:18:16,300
de... hidrógeno !
1291
01:18:24,870 --> 01:18:25,900
Li Yiyi..
1292
01:18:26,000 --> 01:18:27,770
La mezcla de las atmósferas
de Júpiter y de la tierra,
1293
01:18:27,870 --> 01:18:28,970
¿ Es combustible ?
1294
01:18:33,970 --> 01:18:34,600
Hasta ahora...
1295
01:18:34,630 --> 01:18:36,900
Júpiter ha absorbido al menos
30 mil millones de litros de oxígeno
1296
01:18:37,000 --> 01:18:39,400
La onda expansiva de combustión
será de más de 1000 Mach
1297
01:18:39,570 --> 01:18:40,700
La fuerza generada
1298
01:18:40,800 --> 01:18:42,100
Sería suficiente para
alejar a la tierra
1299
01:18:42,130 --> 01:18:43,370
Una mezcla de hidrógeno
y oxígeno será
1300
01:18:43,400 --> 01:18:44,870
Combustible para
un solo match
1301
01:18:45,700 --> 01:18:46,200
Todo lo que necesitamos
es un match
1302
01:18:46,970 --> 01:18:47,500
No,no,no
1303
01:18:47,900 --> 01:18:48,700
La distancia entre planetas.
1304
01:18:48,730 --> 01:18:50,130
Es más de 70.000 km..
1305
01:18:50,230 --> 01:18:52,370
Incluso los ICBMs no
pueden llegar tan lejos!
1306
01:18:53,730 --> 01:18:54,530
Li Yiyi,
1307
01:18:55,400 --> 01:18:56,630
Qué hay de este compañero ?
1308
01:18:56,670 --> 01:18:57,700
¿ Qué compañero ?
1309
01:19:04,730 --> 01:19:06,770
Puedo modificar el sistema
operativo del motor.
1310
01:19:07,300 --> 01:19:08,770
¡Para enviar la llama mucho más alto!
1311
01:19:12,170 --> 01:19:12,930
Wang Lei
1312
01:19:13,370 --> 01:19:14,630
La onda de choque de
la combustión de Júpiter.
1313
01:19:14,670 --> 01:19:16,200
puede expulsar a la
Tierra de Júpiter
1314
01:19:18,000 --> 01:19:19,100
Estoy escuchando.
1315
01:19:19,830 --> 01:19:20,730
No grites
1316
01:19:20,830 --> 01:19:21,470
Ven
1317
01:19:22,000 --> 01:19:23,230
Vamos a encender Júpiter !
1318
01:19:25,800 --> 01:19:27,700
Eso es kamikaze
1319
01:19:28,700 --> 01:19:31,170
Mejor que esperar a morir.
1320
01:19:31,930 --> 01:19:33,000
¿Alguien quiere renunciar?.
1321
01:19:51,630 --> 01:19:54,330
Inicia el proceso de evacuación
del proyecto "Helios".
1322
01:20:09,300 --> 01:20:10,530
Todas las unidades de rescate ...
1323
01:20:10,570 --> 01:20:12,830
Todas las unidades de rescate
están en movimiento.
1324
01:20:13,100 --> 01:20:14,800
Llamando a la Estación Espacial.
1325
01:20:15,300 --> 01:20:16,300
Me escucha ?
1326
01:20:17,300 --> 01:20:19,130
Repito, llamando a la
Estación Espacial.
1327
01:20:19,370 --> 01:20:20,870
Tenemos un nuevo plan,
1328
01:20:21,000 --> 01:20:22,170
Me escucha ?
1329
01:20:22,530 --> 01:20:24,300
Todas las comunicaciones
han sido selladas.
1330
01:20:25,000 --> 01:20:25,970
Atención a todos.
1331
01:20:26,000 --> 01:20:27,370
Sólo tenemos 30 minutos.
1332
01:20:27,400 --> 01:20:28,800
Esta misión tiene 3 pasos
1333
01:20:28,830 --> 01:20:29,400
Paso 1
1334
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Apagar el motor
1335
01:20:30,530 --> 01:20:31,600
Tomar el control
1336
01:20:33,330 --> 01:20:35,130
Hay 7 boquillas de explosión
en un Motor de Tierra
1337
01:20:35,170 --> 01:20:36,300
Apagaré el motor temporalmente.
1338
01:20:36,330 --> 01:20:38,130
Concentraré toda la
energía en una boquilla
1339
01:20:38,170 --> 01:20:39,530
para generar un haz de plasma
1340
01:20:39,570 --> 01:20:41,700
que llegaría lo suficientemente alto.
1341
01:20:41,670 --> 01:20:43,570
¿Alguien recuerda el famoso
"12 campanas de primavera"?
1342
01:20:45,930 --> 01:20:46,730
Yo escribí ese programa
1343
01:20:51,870 --> 01:20:52,230
Ese eras tú
1344
01:20:52,270 --> 01:20:53,270
Aburrrido, lo se
1345
01:20:53,470 --> 01:20:54,670
Lo usaré para anular
el sistema operativo.
1346
01:20:54,700 --> 01:20:55,900
Así, tendremos acceso y control.
1347
01:20:56,370 --> 01:20:57,300
Paso 2.
1348
01:20:57,670 --> 01:20:58,470
Anulado el sistema,
1349
01:20:58,500 --> 01:20:59,870
El desbloqueo automático
no funcionaría
1350
01:20:59,900 --> 01:21:01,130
Por lo que hay que
desbloquearlo manualmente.
1351
01:21:01,270 --> 01:21:01,700
Comandante Wang
1352
01:21:02,170 --> 01:21:02,800
y
1353
01:21:03,700 --> 01:21:03,700
Antena,
1354
01:21:04,700 --> 01:21:05,000
Caracortada,
1355
01:21:05,130 --> 01:21:05,930
Tirita
1356
01:21:07,400 --> 01:21:07,900
Me llamo..
1357
01:21:07,930 --> 01:21:08,900
Lo que sea.
1358
01:21:09,300 --> 01:21:10,300
Tarea de desbloqueo manual
1359
01:21:10,700 --> 01:21:11,170
Depende de ustedes.
1360
01:21:13,100 --> 01:21:14,100
Último paso
1361
01:21:14,470 --> 01:21:16,330
Carguen el Núcleo en la
cámara de reacción
1362
01:21:16,370 --> 01:21:17,600
Reinicien el motor
1363
01:21:21,730 --> 01:21:23,230
Hagan explotar el haz de plasma
a 70.000 km en el espacio
1364
01:21:23,270 --> 01:21:24,100
Y enciendan Júpiter
1365
01:21:24,130 --> 01:21:25,100
La onda de choque
1366
01:21:25,130 --> 01:21:26,900
Viajará a lo largo de la
transferencia atmosférica.
1367
01:21:26,970 --> 01:21:27,530
Boom
1368
01:21:27,800 --> 01:21:28,470
Expulsará a la tierra.
1369
01:21:28,530 --> 01:21:29,100
Consíganlo por favor
1370
01:21:29,570 --> 01:21:30,170
Liu Qi
1371
01:21:30,400 --> 01:21:32,670
Llevarás el Núcleo a la
cámara de reacción.
1372
01:21:32,900 --> 01:21:34,230
El proceso de instalación.
1373
01:21:34,270 --> 01:21:35,630
Es básicamente automático.
1374
01:21:36,270 --> 01:21:36,900
Chino
1375
01:21:37,500 --> 01:21:38,300
Vas con él.
1376
01:21:38,370 --> 01:21:39,700
¿Por qué me involucras ?
1377
01:21:39,900 --> 01:21:41,300
¿Bromeas?
1378
01:21:41,700 --> 01:21:42,130
Para instalar el Núcleo
1379
01:21:42,170 --> 01:21:44,300
Se requieren 13 meses de
experiencia profesional.
1380
01:21:44,330 --> 01:21:45,300
Puedes tomar su lugar.
1381
01:21:47,230 --> 01:21:48,450
Una vez cumplida la misión.
1382
01:21:48,500 --> 01:21:50,170
Van de inmediato a la
ciudad subterránea
1383
01:21:50,500 --> 01:21:51,500
Tengan en cuenta que,
1384
01:21:51,530 --> 01:21:52,970
será una muy
1385
01:21:54,600 --> 01:21:55,230
muy
1386
01:21:57,300 --> 01:21:57,930
Gigantesca onda
1387
01:21:59,700 --> 01:22:00,870
Es un movimiento
de vida o muerte
1388
01:22:00,900 --> 01:22:01,600
Clase terminada
1389
01:22:01,630 --> 01:22:02,600
Alguna pregunta ?
1390
01:22:04,600 --> 01:22:05,130
Excelente
1391
01:22:08,230 --> 01:22:08,630
Oye
1392
01:22:10,730 --> 01:22:11,430
Ahí
1393
01:22:12,470 --> 01:22:14,370
Es el centro de control
1394
01:22:19,730 --> 01:22:21,630
Atención a todas las unidades
de rescate evacuadas.
1395
01:22:21,670 --> 01:22:22,970
Necesitamos su asistencia.
1396
01:22:23,000 --> 01:22:24,370
Baje la velocidad y deténgase.
1397
01:22:24,400 --> 01:22:25,870
Necesitamos su apoyo.
1398
01:22:25,900 --> 01:22:27,630
Baje la velocidad y deténgase.
1399
01:22:35,800 --> 01:22:36,430
Parece...
1400
01:22:36,830 --> 01:22:38,300
Que ahora estamos solos.
1401
01:22:42,600 --> 01:22:43,900
Oh poderoso Newton.
1402
01:22:44,170 --> 01:22:45,600
Iluminado Einstein.
1403
01:22:46,700 --> 01:22:47,400
Sagrado Hawking
1404
01:22:47,670 --> 01:22:49,200
No te olvides de Amitabha.
1405
01:22:49,230 --> 01:22:50,430
Gang Zi nos bendecirá.
1406
01:22:51,730 --> 01:22:53,170
Aprendí el procedimiento
de instalación.
1407
01:22:54,130 --> 01:22:55,530
En mi pasantía
1408
01:22:56,770 --> 01:22:57,500
No te olvides,
1409
01:22:58,300 --> 01:22:59,230
Tu hermano es un genio.
1410
01:23:34,800 --> 01:23:35,400
Espere
1411
01:23:35,570 --> 01:23:36,900
Estamos ejecutando una
misión de emergencia.
1412
01:23:36,930 --> 01:23:38,700
Necesitamos tu ayuda
1413
01:23:39,130 --> 01:23:40,400
Se acabo
1414
01:23:40,430 --> 01:23:41,800
A quién le importa?
1415
01:23:41,930 --> 01:23:42,830
¡Quiero vivir unos días más!...
1416
01:23:42,870 --> 01:23:43,870
Por favor ayúdanos.
1417
01:23:43,900 --> 01:23:45,630
¡Deberías evacuar!
1418
01:23:49,200 --> 01:23:49,700
Aqui !
1419
01:23:51,630 --> 01:23:52,200
Cte. Wang.
1420
01:23:52,900 --> 01:23:54,170
Contamos con ustedes chicos.
1421
01:23:54,400 --> 01:23:54,970
No se preocupe
1422
01:23:55,500 --> 01:23:55,970
Zhou Qian
1423
01:23:56,230 --> 01:23:57,570
Ve con Duoduo a contactar refuerzos.
1424
01:23:57,600 --> 01:23:58,100
Entendido
1425
01:23:59,470 --> 01:24:00,100
Ven Duoduo.
1426
01:24:01,300 --> 01:24:01,300
Ven
1427
01:24:30,830 --> 01:24:32,330
El Motor se ha apagado
1428
01:24:36,700 --> 01:24:36,970
Compañeros...
1429
01:24:37,570 --> 01:24:38,330
¡Hemos golpeado!
1430
01:24:40,300 --> 01:24:41,800
¡Es totalmente automático!
¿Qué estás hojeando?
1431
01:24:41,970 --> 01:24:43,500
¿Para qué un manual grueso
si es automático?
1432
01:24:44,870 --> 01:24:46,130
¿Qué haces?
1433
01:24:46,930 --> 01:24:47,570
¡Mierda!
1434
01:24:47,830 --> 01:24:49,570
Será mejor que profundice en ello.
1435
01:24:50,270 --> 01:24:51,400
Cableado sin colores.
1436
01:24:51,430 --> 01:24:52,770
Necesitan estar en secuencia.
1437
01:24:52,800 --> 01:24:54,400
Pero todo está en gris.
1438
01:24:55,170 --> 01:24:55,530
Esto
1439
01:24:55,670 --> 01:24:56,530
Comunica con los transportes
1440
01:24:56,700 --> 01:24:57,170
Esto
1441
01:24:57,200 --> 01:24:57,830
Arriba.
1442
01:24:58,300 --> 01:24:59,370
Presiona para hablar.
1443
01:24:59,570 --> 01:25:00,330
Qué hay arriba ?
1444
01:25:00,800 --> 01:25:01,600
La Estación Espacial.
1445
01:25:06,570 --> 01:25:07,300
Vengan
1446
01:25:07,200 --> 01:25:07,730
Al siguiente
1447
01:25:08,570 --> 01:25:11,300
Cargando el troyano
"12 campanas de primavera".
1448
01:25:16,230 --> 01:25:19,170
Motor Sulawesi 03,
cámara de reacción.
1449
01:25:36,230 --> 01:25:38,770
Aquí unidad de rescate CN171-11
1450
01:25:38,800 --> 01:25:41,700
Ubicación actual:
Motor Sulawesi 03.
1451
01:25:41,100 --> 01:25:42,770
Ejecutando nuestra última misión.
1452
01:25:43,300 --> 01:25:46,200
¿Por qué estas personas
todavía lo intentan?
1453
01:25:46,230 --> 01:25:48,230
Es una pérdida de tiempo.
No te molestes
1454
01:25:49,770 --> 01:25:52,400
Unidad de rescate CN171-11
1455
01:25:52,430 --> 01:25:54,370
Tenemos un nuevo plan.
1456
01:25:54,400 --> 01:25:55,970
¡Pedimos refuerzos!
1457
01:25:58,470 --> 01:26:00,430
Somos unidad de rescate CN171-11.
1458
01:26:00,470 --> 01:26:02,130
Estoy deseando un tazón de arroz.
1459
01:26:03,470 --> 01:26:05,570
Sería genial una sopa de miso.
1460
01:26:08,300 --> 01:26:09,500
Han terminado con el último.
1461
01:26:09,530 --> 01:26:10,430
Que sigue ?
1462
01:26:10,800 --> 01:26:11,700
Un momento
1463
01:26:11,730 --> 01:26:13,530
Debería ser totalmente automático
1464
01:26:15,500 --> 01:26:17,230
El siguiente paso es
el trabajo manual.
1465
01:26:17,300 --> 01:26:19,930
El programa carece del proceso
de armado del pin de percusión.
1466
01:26:24,370 --> 01:26:25,700
¿ Tu llamaste esto...
1467
01:26:26,800 --> 01:26:27,700
un pin?
1468
01:26:30,330 --> 01:26:31,670
No responden las unidades.
1469
01:26:31,900 --> 01:26:33,130
Nadie está respondiendo.
1470
01:26:59,930 --> 01:27:01,870
¿Qué es el error 425?
1471
01:27:02,300 --> 01:27:03,330
¿ Qué significa eso ?
1472
01:27:03,770 --> 01:27:04,530
¡Li Yiyi!
1473
01:27:04,730 --> 01:27:06,400
¿Cómo que es totalmente automático?
1474
01:27:06,800 --> 01:27:08,500
¿No te entregué el manual?
1475
01:27:08,530 --> 01:27:09,330
Es para esas dudas.
1476
01:27:09,370 --> 01:27:11,200
¿425? ¿Qué es error 425?
1477
01:27:11,530 --> 01:27:12,330
Léelo tu mismo.
1478
01:27:19,000 --> 01:27:19,470
Li Yiyi
1479
01:27:19,500 --> 01:27:20,530
Eres una desgracia
1480
01:27:23,330 --> 01:27:23,800
Tim
1481
01:27:24,170 --> 01:27:24,970
Ponte el casco !
1482
01:27:25,700 --> 01:27:25,870
Espera un momento,
1483
01:27:25,900 --> 01:27:26,630
Deja eso.
1484
01:27:41,130 --> 01:27:42,230
¿Qué sigue?
1485
01:27:42,400 --> 01:27:43,330
Totalmente automatico.
1486
01:27:43,430 --> 01:27:45,330
Dice que es totalmente automático.
1487
01:27:57,900 --> 01:27:59,600
¿Por qué se trabó aquí?
1488
01:28:03,330 --> 01:28:04,300
Sin ajuste de hardware,
1489
01:28:04,330 --> 01:28:05,000
¡Estarás hackeando mierda!
1490
01:28:05,300 --> 01:28:05,800
Dame paso
1491
01:28:05,830 --> 01:28:06,970
Hu Kou, ¿dónde estás?
1492
01:28:07,000 --> 01:28:08,330
No me responde
1493
01:28:08,630 --> 01:28:09,830
Hay suficiente espacio detrás.
1494
01:28:09,870 --> 01:28:11,470
¡ Es mas elegante pasar ante tí !
1495
01:28:11,770 --> 01:28:12,770
Tienes mucho tiempo
1496
01:28:20,570 --> 01:28:21,900
Esta maldita puerta está atascada.
1497
01:28:23,270 --> 01:28:23,870
Aquí.
1498
01:28:36,770 --> 01:28:37,470
Lao He.
1499
01:28:37,500 --> 01:28:39,130
¿Puedes arreglarlo sin
plan de contingencia?
1500
01:28:39,170 --> 01:28:40,130
Cálla ! Déja concentrarme!
1501
01:28:40,500 --> 01:28:42,200
Estos contactos no se
han tocado en años.
1502
01:28:42,400 --> 01:28:43,200
Un error,
1503
01:28:43,670 --> 01:28:44,530
Y fin de juego.
1504
01:28:51,300 --> 01:28:54,000
"Hijo, hace frío. No olvides tus
calzocillos largos, Mamá"
1505
01:29:10,800 --> 01:29:11,600
Li Yiyi
1506
01:29:11,900 --> 01:29:12,870
Ignitor listo.?
1507
01:29:13,630 --> 01:29:14,200
No
1508
01:29:14,470 --> 01:29:15,800
Indica instalación incompleta.
1509
01:29:15,830 --> 01:29:17,130
Parece casi hecho.
1510
01:29:29,000 --> 01:29:29,930
¡Liu Qi!
1511
01:29:31,500 --> 01:29:33,100
¡Liu Qi! Estas loco !
1512
01:29:33,130 --> 01:29:34,230
Guarda tus tonterías
1513
01:29:34,830 --> 01:29:35,800
y ayúdame.
1514
01:29:36,170 --> 01:29:36,830
Advertencia
1515
01:29:37,300 --> 01:29:38,670
Falla el regulador térmico.
1516
01:29:47,470 --> 01:29:48,700
Sobrecarga.
1517
01:29:48,870 --> 01:29:51,230
Energía restante 30%.
1518
01:30:52,830 --> 01:30:54,170
¿Están bien ?
1519
01:30:54,470 --> 01:30:55,330
Tirita
1520
01:30:55,770 --> 01:30:56,300
Duoduo.
1521
01:30:56,600 --> 01:30:57,300
¿ Puedes moverte ?
1522
01:30:59,530 --> 01:31:01,000
3,...Fuerza !
1523
01:31:03,830 --> 01:31:04,730
Liu Qi.
1524
01:31:06,170 --> 01:31:07,870
¿Encontraste el problema?
1525
01:31:08,400 --> 01:31:09,600
Está metido dentro
1526
01:31:14,100 --> 01:31:15,000
Li Yiyi.
1527
01:31:15,100 --> 01:31:15,900
Tu sigue.
1528
01:31:16,270 --> 01:31:17,000
¡Vete!
1529
01:31:18,700 --> 01:31:19,570
Duoduo, déjame aquí.
1530
01:31:20,400 --> 01:31:21,970
Apúrate y evacua a la
ciudad subterránea.
1531
01:31:23,670 --> 01:31:24,800
Advertencia ! recalentamiento
1532
01:31:25,200 --> 01:31:27,700
Traje termico, Baja potencia
1533
01:31:27,700 --> 01:31:28,700
Advertencia ! recalentamiento
1534
01:31:29,230 --> 01:31:30,000
Liu Qi.
1535
01:31:30,330 --> 01:31:31,970
¡Serás exprimido hasta la muerte!
1536
01:31:45,830 --> 01:31:47,770
Ayuda !
1537
01:31:48,900 --> 01:31:51,600
Que alguien ayude.
1538
01:31:52,730 --> 01:31:55,430
Que alguien ayude.
1539
01:32:15,300 --> 01:32:16,270
Tte cnl Liu,
1540
01:32:16,500 --> 01:32:18,400
Escuche a MOSS y vuelva
a la unidad de hibernación.
1541
01:32:18,430 --> 01:32:20,170
Tío Liu Peiqiang.
1542
01:32:20,500 --> 01:32:22,100
Soy Han Duoduo.
1543
01:32:22,130 --> 01:32:23,900
Nos queda una última esperanza.
1544
01:32:24,200 --> 01:32:24,770
Duoduo.
1545
01:32:25,270 --> 01:32:26,330
Estas bien ?
1546
01:32:26,500 --> 01:32:27,470
¿Está Liu Qi ahí?
1547
01:32:27,970 --> 01:32:28,630
Todos estamos aqui.
1548
01:32:29,700 --> 01:32:31,600
En el Motor Sulawesi 03.
1549
01:32:32,730 --> 01:32:34,300
Encenderemos a Júpiter.
1550
01:32:34,700 --> 01:32:34,930
Para expulsar a la tierra.
1551
01:32:34,970 --> 01:32:36,500
Necesitamos refuerzos.
1552
01:32:37,700 --> 01:32:37,830
Desafortunadamente,
1553
01:32:38,370 --> 01:32:39,930
Hace 7 horas,
1554
01:32:40,130 --> 01:32:42,330
Ese plan fue propuesto
por científicos israelíes.
1555
01:32:42,900 --> 01:32:44,330
La probabilidad de éxito es cero.
1556
01:32:44,900 --> 01:32:45,970
No te preocupes, Duoduo.
1557
01:32:46,400 --> 01:32:47,630
Contactaré con la U.E.G
1558
01:32:52,330 --> 01:32:54,300
Los detalles del plan
han sido cargados.
1559
01:32:56,830 --> 01:32:58,470
Este es el Gobierno de la Tierra Unida,
1560
01:32:58,800 --> 01:33:00,670
Identifíquese de inmediato
1561
01:33:01,200 --> 01:33:02,800
Para admitir esta transmisión
1562
01:33:05,870 --> 01:33:06,770
Gobierno de la Tierra Unida,
1563
01:33:07,300 --> 01:33:08,700
Soy el astronauta Liu Peiqiang.
1564
01:33:09,300 --> 01:33:10,870
Por favor emita una
orden global ahora,
1565
01:33:11,230 --> 01:33:13,700
para enviar todas las unidades
a reforzar Sulawesi
1566
01:33:15,000 --> 01:33:16,370
Tte cnl Liu,..
1567
01:33:16,700 --> 01:33:19,900
En estos últimos momentos
de colisión con Júpiter,
1568
01:33:20,100 --> 01:33:23,530
Pedir al personal una misión con
probabilidades de éxito inexistentes
1569
01:33:23,730 --> 01:33:27,470
Dejando de lado la oportunidad
de reunirse con sus seres queridos,
1570
01:33:27,500 --> 01:33:28,400
es una orden
1571
01:33:28,570 --> 01:33:30,400
que no podemos dar.
1572
01:33:37,630 --> 01:33:38,530
Hoy,
1573
01:33:39,730 --> 01:33:41,270
Es el primer día del año nuevo chino.
1574
01:33:43,530 --> 01:33:45,700
Estaba destinado a ser
un día de reencuentro.
1575
01:33:47,870 --> 01:33:49,000
Como padre,
1576
01:33:49,300 --> 01:33:51,270
No quiero que este sea
el último reencuentro.
1577
01:33:52,130 --> 01:33:53,300
Me niego a rendirme
1578
01:33:55,400 --> 01:33:57,370
No hay nada que no podamos perder.
1579
01:33:58,930 --> 01:34:00,230
Por el bien de nuestros hijos
1580
01:34:02,230 --> 01:34:03,270
Se lo ruego
1581
01:34:06,830 --> 01:34:08,000
Como Gobierno de la Tierra Unida,
1582
01:34:08,300 --> 01:34:10,300
No podemos aceptar su pedido.
1583
01:34:10,600 --> 01:34:11,670
Pero,
1584
01:34:12,100 --> 01:34:13,870
individualmente,
1585
01:34:14,300 --> 01:34:17,270
Conectaré el equipo de rescate
al sistema de transmisión global.
1586
01:34:18,300 --> 01:34:19,300
En cuanto al resto
1587
01:34:19,400 --> 01:34:22,130
Quedará a voluntad de cada individuo.
1588
01:34:23,500 --> 01:34:26,800
Sulawesi N ° 3, Ciudad Subterránea
1589
01:34:31,670 --> 01:34:34,930
Hola, tíos y tías de todas
las unidades de rescate.
1590
01:34:36,000 --> 01:34:37,530
Mi nombre es Duoduo
1591
01:34:38,230 --> 01:34:40,270
Soy estudiante de secundaria
1592
01:34:41,900 --> 01:34:45,870
Nuestras unidades de rescate
están cumpliendo su misión final.
1593
01:34:47,600 --> 01:34:49,000
Estoy muy aterrorizada.
1594
01:34:49,600 --> 01:34:51,800
Me tiemblan las piernas
1595
01:34:52,700 --> 01:34:55,700
Todos están haciendo
todo lo posible
1596
01:34:55,700 --> 01:34:57,930
Pero en nada puedo ayudar
1597
01:34:59,230 --> 01:35:01,230
Ayer, mi maestra nos preguntó.
1598
01:35:01,400 --> 01:35:03,300
¿Qué es la esperanza?
1599
01:35:03,730 --> 01:35:05,100
En el pasado,
1600
01:35:05,530 --> 01:35:08,730
Nunca creí en la esperanza
1601
01:35:09,370 --> 01:35:11,170
Pero ahora creo
1602
01:35:11,770 --> 01:35:14,570
Creo que para nuestro tiempo,
1603
01:35:15,700 --> 01:35:18,300
La esperanza es
un precioso diamante.
1604
01:35:19,400 --> 01:35:20,430
Esperanza
1605
01:35:21,170 --> 01:35:24,500
Esperanza es nuestro
camino a casa.
1606
01:35:25,470 --> 01:35:28,230
¡Por favor, regresen
y luchemos juntos!
1607
01:35:28,270 --> 01:35:31,230
¡Enciendan Júpiter!
¡Salven Nuestro Planeta !
1608
01:35:32,670 --> 01:35:35,900
Estamos en el motor Sulawesi 03.
1609
01:35:36,200 --> 01:35:38,700
Al mando del capitán Wang Lei.
1610
01:35:39,700 --> 01:35:42,100
Unidad de rescate de
China CN171-11.
1611
01:35:42,130 --> 01:35:43,470
Han Duodudo
1612
01:35:43,630 --> 01:35:44,770
Fin de la emisión
1613
01:35:46,300 --> 01:35:48,400
La transmisión global ha terminado.
1614
01:35:51,270 --> 01:35:53,900
Quiero ir a casa
1615
01:35:55,830 --> 01:35:57,370
para ver a mi madre
1616
01:35:58,130 --> 01:35:59,900
La tierra está destruida,
1617
01:36:00,500 --> 01:36:03,230
¡No quedará nadie para ver!
1618
01:36:03,970 --> 01:36:05,330
¡Estamos volviendo atrás!
1619
01:36:09,870 --> 01:36:11,900
Vamonos !
1620
01:36:11,930 --> 01:36:14,670
Es improbable llegar
a casa en 7 días.
1621
01:36:14,870 --> 01:36:17,670
¿Por qué vamos entonces?
1622
01:36:43,600 --> 01:36:44,530
Ubicar coordenadas
1623
01:36:44,570 --> 01:36:47,000
Frecuencia de comunicación 055 0311.
1624
01:36:47,430 --> 01:36:49,830
Conexión a la red secundaria
de Sulawesi 03.
1625
01:36:49,870 --> 01:36:50,930
Cubrir toda la frecuencia.
1626
01:36:51,270 --> 01:36:52,670
Compartiendo el plan para
el motor principal
1627
01:36:52,870 --> 01:36:54,170
Todas las unidades
ajusten la proyección.
1628
01:36:54,530 --> 01:36:56,970
Apunten los 14 motores hacia
el apogeo de Júpiter
1629
01:37:11,000 --> 01:37:12,100
¡Tim!
1630
01:37:14,100 --> 01:37:15,800
¡Tira más rápido!
¡Tira más rápido!
1631
01:37:16,170 --> 01:37:17,730
¡Estoy tirando!
¡Estoy tirando!
1632
01:37:18,670 --> 01:37:20,200
¡No puedo tirar mas!
1633
01:37:20,270 --> 01:37:20,970
¡Sácarme !
1634
01:37:21,000 --> 01:37:22,300
¡Es muy pesado!
1635
01:37:22,500 --> 01:37:23,570
¡Tim!
1636
01:37:23,770 --> 01:37:24,930
¡Tim!
1637
01:37:26,700 --> 01:37:28,330
Ahh!
1638
01:37:29,600 --> 01:37:31,670
Ahh!
1639
01:37:31,700 --> 01:37:33,400
¡Tira más rápido! Tira más rápido!
1640
01:37:35,230 --> 01:37:37,200
No !
1641
01:37:40,930 --> 01:37:42,300
¡Liu Qi! Levántame !
1642
01:37:42,700 --> 01:37:43,700
¡No quiero morir!
1643
01:37:45,800 --> 01:37:46,530
Lao He !
1644
01:37:46,670 --> 01:37:48,300
¡La cámara de reacción está lista!
1645
01:37:48,700 --> 01:37:49,170
¿Has terminado o no?
1646
01:37:54,930 --> 01:37:58,100
Vivir y morir es normal.
1647
01:38:08,530 --> 01:38:09,330
Lao He !
1648
01:38:09,700 --> 01:38:10,600
Lo hiciste !
1649
01:38:21,430 --> 01:38:22,470
Lao He !
1650
01:38:47,570 --> 01:38:49,730
¡Liu Qi! ¡Tim!
Salgan ahora !
1651
01:38:58,430 --> 01:38:59,800
¡Liu Qi! ¡Acelera !
1652
01:39:01,370 --> 01:39:01,900
Cte Wang
1653
01:39:02,000 --> 01:39:03,470
El motor está listo
para el encendido
1654
01:39:03,670 --> 01:39:05,630
Restan 15 minutos !.
1655
01:39:08,900 --> 01:39:10,930
Unidad de rescate de Japón
CPL Sato Ryuichi, reportándose !
1656
01:39:11,330 --> 01:39:12,870
Unidad rusa de rescate
PFC Ivan, reportándose !
1657
01:39:13,170 --> 01:39:15,330
Soldado Brian, Unidad de
rescate de U.K, reportándose !
1658
01:39:25,170 --> 01:39:26,600
¡Rápido! ¡Rápido!
1659
01:39:26,630 --> 01:39:28,300
¡ A mi señal !
1660
01:39:31,530 --> 01:39:34,000
Empujen !
1661
01:39:38,470 --> 01:39:43,000
Empujen !
1662
01:39:57,430 --> 01:39:58,230
Cte Wang
1663
01:39:58,500 --> 01:40:00,700
Manténlo justo ahí !
1664
01:40:00,330 --> 01:40:00,970
¡Liu Qi!
1665
01:40:01,170 --> 01:40:02,700
Listo para la ignición
1666
01:40:02,100 --> 01:40:02,900
Sal !
1667
01:40:07,770 --> 01:40:09,730
Puerta ! ¡ Abre para mi !
1668
01:40:09,800 --> 01:40:10,900
¡ Ábrete !
1669
01:40:11,700 --> 01:40:12,200
Cállate !
1670
01:40:12,230 --> 01:40:14,000
¡ Cálla tú, y apúrate !
1671
01:40:19,470 --> 01:40:21,370
Deprisa !
1672
01:40:21,530 --> 01:40:24,700
Mamá, quiero irme a casa !
1673
01:40:33,170 --> 01:40:34,600
Li Yiyi
1674
01:40:35,130 --> 01:40:36,370
Enciéndelo !
1675
01:40:36,400 --> 01:40:37,370
Ahí va !
1676
01:41:08,200 --> 01:41:09,630
8000 km
1677
01:41:10,400 --> 01:41:11,470
7000 km
1678
01:41:14,330 --> 01:41:15,530
Otros 6000 km
1679
01:41:15,570 --> 01:41:17,200
para alcanzar el rango explosivo !
1680
01:41:29,770 --> 01:41:31,600
Altura máxima alcanzada.
1681
01:41:31,830 --> 01:41:32,430
Todavía
1682
01:41:32,470 --> 01:41:34,430
5000 km cortos
1683
01:41:35,970 --> 01:41:36,670
¡Qué!
1684
01:41:37,130 --> 01:41:38,000
¡Li Yiyi!
1685
01:41:38,430 --> 01:41:39,830
¡Piensa en algo!
1686
01:41:43,200 --> 01:41:45,000
Motor Sulawesi 03..
1687
01:41:45,700 --> 01:41:46,900
Motor Singapur 01
1688
01:41:47,300 --> 01:41:48,570
Motor Jakarta 04
1689
01:41:48,600 --> 01:41:51,830
Todos fallaron en alcanzar
el rango explosivo
1690
01:41:53,270 --> 01:41:55,300
Todos, resistan !
1691
01:41:55,700 --> 01:41:57,530
No podemos resistir más.
1692
01:42:03,200 --> 01:42:05,330
Combustible remanente :
300.014,9 toneladas.
1693
01:42:12,570 --> 01:42:13,630
Hay otra manera
1694
01:42:13,900 --> 01:42:15,700
¡Liu Qi! Wang Lei! ¡ Aún
queda una oportunidad!
1695
01:42:15,730 --> 01:42:16,730
Resistan !
1696
01:42:17,170 --> 01:42:18,300
U.E.G
1697
01:42:18,570 --> 01:42:20,730
La Estación Espacial tiene
300.000 Tn de combustible.
1698
01:42:20,870 --> 01:42:22,730
Permiso para sumergirme
en el haz de plasma.
1699
01:42:23,300 --> 01:42:24,330
Tte cnl Liu,
1700
01:42:24,570 --> 01:42:25,730
El objetivo del proyecto
"The Wandering Earth".
1701
01:42:25,770 --> 01:42:28,330
Es maximizar la supervivencia
de la humanidad.
1702
01:42:28,370 --> 01:42:30,730
El Proyecto Helios.
1703
01:42:30,770 --> 01:42:32,700
Asegura la continuidad de
la civilización humana.
1704
01:42:32,100 --> 01:42:32,730
No hay tiempo para otros planes ...
1705
01:42:32,770 --> 01:42:34,230
¡Estamos perdiendo el tiempo!
1706
01:42:34,730 --> 01:42:36,130
Una civilización sin vidas,
1707
01:42:36,570 --> 01:42:37,830
no tiene sentido.
1708
01:42:38,300 --> 01:42:39,370
Comunicación fallida,
programa terminado.
1709
01:42:39,630 --> 01:42:40,300
Comunicación fallida,
programa terminado.
1710
01:42:40,470 --> 01:42:42,800
Comunicación fallida,
programa terminado.
1711
01:42:43,200 --> 01:42:45,570
Como sistema operativo
del Proyecto Helios.
1712
01:42:45,830 --> 01:42:47,730
MOSS no permitirá
ninguna acción.
1713
01:42:47,770 --> 01:42:50,470
que sacrifique la
Estación Espacial
1714
01:43:00,900 --> 01:43:02,170
Extinción de incendios, apagado
1715
01:43:06,630 --> 01:43:08,500
¿Sabes que en la época de Gagarin,
1716
01:43:08,530 --> 01:43:10,670
el alcohol fue prohibido en el espacio?
1717
01:43:14,700 --> 01:43:15,200
Feliz Año Nuevo !
1718
01:43:29,100 --> 01:43:31,930
Error de datos. Nodo
central no disponible
1719
01:43:33,130 --> 01:43:35,970
Error de datos. Nodo
central no disponible
1720
01:43:38,970 --> 01:43:40,570
Control manual anulando.
1721
01:43:48,530 --> 01:43:50,900
Es irrazonable,
1722
01:43:51,300 --> 01:43:53,400
esperar que el humano se
mantenga razonable
1723
01:44:26,630 --> 01:44:28,700
Vayan a casa
1724
01:44:39,200 --> 01:44:41,330
Reconectando con U.E.G
1725
01:44:41,870 --> 01:44:43,500
Tte cnl Liu
1726
01:44:43,830 --> 01:44:45,630
Esta es la U.E.G
1727
01:44:46,000 --> 01:44:47,370
Decidimos
1728
01:44:47,470 --> 01:44:48,630
Optar por la esperanza
1729
01:44:49,470 --> 01:44:50,970
Sin importar el resultado
1730
01:44:51,000 --> 01:44:52,400
Por la historia de la humanidad
1731
01:44:52,700 --> 01:44:54,730
Lo aceptaremos respetuosamente.
1732
01:44:55,470 --> 01:44:57,700
La mejor de las suertes para ti
1733
01:44:57,330 --> 01:44:59,430
Mejor suerte a la Tierra
1734
01:45:00,570 --> 01:45:01,300
La Tierra
1735
01:45:03,170 --> 01:45:04,600
Sobrevivirá
1736
01:45:06,770 --> 01:45:07,400
Separando unidades de hibernación.
1737
01:45:08,800 --> 01:45:09,870
¡ Esperando la remoción !
1738
01:45:11,900 --> 01:45:13,900
Activación de evacuación para
unidades de hibernación.
1739
01:45:14,770 --> 01:45:15,400
U.E.G
1740
01:45:16,170 --> 01:45:17,730
Avise a todos en la superficie
1741
01:45:17,770 --> 01:45:18,570
que se refugien.
1742
01:45:31,500 --> 01:45:32,600
Adelante
1743
01:45:39,670 --> 01:45:42,130
Unidad de rescate china CN171-11.
1744
01:45:42,470 --> 01:45:43,570
Aquí Estación Espacial.
1745
01:45:43,970 --> 01:45:45,700
Soy Liu Peiqiang
1746
01:45:45,770 --> 01:45:47,530
La Estación Espacial tiene
300.000 Tn de combustible.
1747
01:45:48,300 --> 01:45:50,000
El radio de explosión será
de más de 5000 km.
1748
01:45:50,130 --> 01:45:51,230
La Estación Espacial ígnea.
1749
01:45:51,300 --> 01:45:52,730
Encenderá Júpiter
1750
01:45:53,870 --> 01:45:54,570
¡ Liu Peiqiang !
1751
01:45:54,700 --> 01:45:55,630
Qué haces !
1752
01:45:56,100 --> 01:45:57,700
¡Wang Lei!
1753
01:45:57,270 --> 01:45:58,470
¡Abanona ahora!
1754
01:45:59,100 --> 01:45:59,900
Cap. Wang Lei
1755
01:46:00,000 --> 01:46:00,870
No abandone
1756
01:46:01,170 --> 01:46:02,530
Cállate, Liu Peiqiang!
1757
01:46:02,570 --> 01:46:03,470
¡Es una orden!
1758
01:46:03,530 --> 01:46:03,830
Ok
1759
01:46:03,870 --> 01:46:05,300
¡Wang Lei, Bastardo !
1760
01:46:05,330 --> 01:46:05,830
Liu Qi
1761
01:46:05,870 --> 01:46:06,700
Li Yiyi
1762
01:46:06,730 --> 01:46:08,500
¡ Apaga el Motor !
1763
01:46:08,630 --> 01:46:09,200
Liu Qi
1764
01:46:09,230 --> 01:46:10,770
Cállate ! Cállate ! Cállate !
1765
01:46:10,800 --> 01:46:11,630
¡ Hijo !
1766
01:46:12,870 --> 01:46:14,130
Cállate...
1767
01:46:14,700 --> 01:46:15,470
Mi hijo
1768
01:46:19,270 --> 01:46:20,130
Lo siento
1769
01:46:21,500 --> 01:46:23,230
Papá va en una nueva misión.
1770
01:46:24,670 --> 01:46:26,470
Es la misión más importante
1771
01:46:26,630 --> 01:46:28,100
de mi vida.
1772
01:46:30,900 --> 01:46:31,700
Tu dijiste que
1773
01:46:33,700 --> 01:46:35,700
Cuando pudiera ver a Júpiter
1774
01:46:35,700 --> 01:46:37,300
Volverías
1775
01:46:38,600 --> 01:46:39,470
Mentiste
1776
01:46:45,570 --> 01:46:47,830
Cuando me fui, tenias 4 años.
1777
01:46:50,500 --> 01:46:51,930
Y ahora,
1778
01:46:52,470 --> 01:46:54,130
Eres un hombre adulto
1779
01:46:57,670 --> 01:46:59,400
Papá solía decirte que
1780
01:47:01,500 --> 01:47:03,200
estaría arriba en el cielo
1781
01:47:06,000 --> 01:47:07,470
Que levantaras la cabeza
1782
01:47:09,670 --> 01:47:11,330
y podrías verme.
1783
01:47:27,970 --> 01:47:29,630
Esta vez
1784
01:47:31,730 --> 01:47:34,300
Prometo que me verás
1785
01:47:38,100 --> 01:47:38,900
Vamos,
1786
01:47:41,830 --> 01:47:42,800
hijo.
1787
01:48:19,770 --> 01:48:20,770
Papá...
1788
01:48:45,430 --> 01:48:46,500
Júpiter
1789
01:48:46,770 --> 01:48:48,730
Júpiter ha sido encendido.
1790
01:48:56,330 --> 01:48:58,670
¡ La onda de choque llegará
en 7 min y 13 seg !
1791
01:48:58,800 --> 01:49:00,770
La tierra contará con esto.
1792
01:49:01,300 --> 01:49:01,730
Hu Kou
1793
01:49:01,830 --> 01:49:03,470
Todos a la ciudad subterránea !
1794
01:49:04,200 --> 01:49:05,230
¿Dónde estás, Hu Kou?
1795
01:49:05,270 --> 01:49:06,170
Liu Qi
1796
01:49:07,300 --> 01:49:08,930
¡Liu Qi, Vuelve !
1797
01:49:09,600 --> 01:49:10,600
Duoduo te necesita!
1798
01:49:24,430 --> 01:49:24,900
Por ahí !
1799
01:49:25,100 --> 01:49:26,000
Deprisa !
1800
01:49:28,270 --> 01:49:29,330
Deprisa !
1801
01:49:29,700 --> 01:49:30,230
Adentro !
1802
01:49:30,370 --> 01:49:30,900
¡Apúrate y entra!
1803
01:49:31,700 --> 03:39:03,200
Li Yiyi
1804
01:49:31,530 --> 01:49:32,300
Deprisa !
1805
01:49:32,470 --> 01:49:33,530
Date prisa, Hu Kou!
1806
01:49:33,670 --> 01:49:35,100
Te espero en el ascensor de reserva
1807
01:49:38,970 --> 01:49:40,330
Zhou Qian sangró demasiado.
1808
01:49:40,570 --> 01:49:41,430
Evacuar ahora !
1809
01:49:41,470 --> 01:49:43,700
¡Voy al ascensor a
recoger a los demás!
1810
01:49:44,100 --> 01:49:45,700
Quedan 5 minutos
1811
01:49:45,500 --> 01:49:47,330
¡Baja! ¡Es una orden!
1812
01:49:47,670 --> 01:49:48,570
Entendido !
1813
01:49:57,970 --> 01:49:58,200
Ahh !
1814
01:49:58,230 --> 01:49:59,700
Cuidado, Duoduo !
1815
01:50:00,900 --> 01:50:01,870
Jefe !
1816
01:50:02,700 --> 01:50:03,370
¡Jefe! ¡Jefe!
1817
01:50:06,300 --> 01:50:06,870
¡Duoduo!
1818
01:50:08,270 --> 01:50:09,370
Ella está aquí !
1819
01:50:13,300 --> 01:50:13,700
Duoduo
1820
01:50:14,230 --> 01:50:16,100
Saca a Duoduo fuera de aquí !
1821
01:50:16,230 --> 01:50:17,970
No soporto más.
1822
01:50:23,170 --> 01:50:24,500
El ascensor de reserva se derrumbó
1823
01:50:24,800 --> 01:50:25,500
Li Yiyi,
1824
01:50:26,200 --> 01:50:28,430
Hay otra forma ?
1825
01:50:30,130 --> 01:50:31,000
Wang Lei
1826
01:50:31,300 --> 01:50:32,100
Wang Lei
1827
01:50:32,130 --> 01:50:33,700
Li Yiyi
1828
01:50:33,270 --> 01:50:34,770
¡ Rápido, piensa algo !
1829
01:50:36,900 --> 01:50:37,630
El Motor !
1830
01:50:38,700 --> 01:50:39,370
Ocúltarte bajo el Motor !
1831
01:50:39,400 --> 01:50:42,530
El empuje del motor anulará
la onda de choque
1832
01:50:42,570 --> 01:50:43,600
¡Ustedes tendrán una chance !
1833
01:50:43,770 --> 01:50:44,730
Liu Qi
1834
01:50:45,270 --> 01:50:46,870
No puedo salir
1835
01:50:47,670 --> 01:50:48,500
Vete ahora
1836
01:50:49,270 --> 01:50:50,300
Liu Qi
1837
01:50:51,270 --> 01:50:52,170
Vamos !
1838
01:50:52,570 --> 01:50:53,530
Deprisa!
1839
01:51:08,300 --> 01:51:11,730
Miembros de la unidad
de rescate CN171-11.
1840
01:51:12,130 --> 01:51:13,300
Atención
1841
01:51:15,300 --> 01:51:16,200
Esto es
1842
01:51:16,800 --> 01:51:18,200
Una orden
1843
01:51:20,900 --> 01:51:22,900
Sobrevivan
1844
01:51:52,530 --> 01:51:53,770
Jefe
1845
01:52:43,000 --> 01:52:45,670
¡Liu Qi!, ¡ Duoduo!
1846
01:53:24,630 --> 01:53:25,430
El transporte !
1847
01:53:25,770 --> 01:53:28,100
¡El transporte está cayendo !
1848
01:54:10,430 --> 01:54:11,670
Nosotros
1849
01:54:12,470 --> 01:54:14,170
¡ Finalmente lo hicimos !
1850
01:54:19,500 --> 01:54:20,200
Advertencia
1851
01:54:20,430 --> 01:54:21,570
Baja temperatura
1852
01:54:21,930 --> 01:54:22,670
Advertencia
1853
01:54:22,770 --> 01:54:24,830
Revise el sellado del casco
1854
01:54:30,700 --> 01:54:31,170
Hermano !
1855
01:54:31,370 --> 01:54:32,130
Hermano !
1856
01:54:32,330 --> 01:54:33,170
Ayuda !
1857
01:54:34,130 --> 01:54:35,230
¡Tim, Baja aquí !
1858
01:54:35,270 --> 01:54:36,230
Enceguida !
1859
01:54:36,270 --> 01:54:36,730
Ayúdanos !
1860
01:54:36,770 --> 01:54:37,670
Enceguida !
1861
01:55:26,130 --> 01:55:27,130
La Tierra
1862
01:55:28,800 --> 01:55:30,770
Sobrevivió
1863
01:55:37,870 --> 01:55:38,700
El Sol
1864
01:55:39,300 --> 01:55:40,800
Está ubicado en el brazo
de Orión de la Vía Láctea.
1865
01:55:40,830 --> 01:55:41,570
( 3 años después.)
1866
01:55:41,600 --> 01:55:45,230
Su masa constituye el
99,85 % del sistema solar.
1867
01:55:45,370 --> 01:55:46,370
( Beijing N ° 3, Ciudad Subterránea. )
1868
01:55:46,430 --> 01:55:47,170
Ahora
1869
01:55:47,470 --> 01:55:49,100
El núcleo del sol
degenera rápidamente.
1870
01:55:49,130 --> 01:55:50,000
y se expande
1871
01:55:50,730 --> 01:55:52,430
La tierra será engullida
1872
01:55:53,170 --> 01:55:53,970
Para sobrevivir,
1873
01:55:54,330 --> 01:55:57,000
La humanidad comienza
un innovador proyecto
1874
01:55:57,130 --> 01:55:58,500
Para guiar todo el planeta
1875
01:55:58,630 --> 01:56:02,700
A un nuevo hogar
ubicado a 4.2 años luz.
1876
01:56:02,270 --> 01:56:04,700
¡Los extraño mucho a todos!
1877
01:56:07,100 --> 01:56:08,770
El proyecto tiene 5 fases.
1878
01:56:09,470 --> 01:56:10,270
Fase 1
1879
01:56:10,470 --> 01:56:11,630
Se dedicaran todos los recursos.
1880
01:56:12,000 --> 01:56:14,100
En construir 10.000
propulsores para la tierra.
1881
01:56:14,300 --> 01:56:15,530
Llamados Motores
de la Tierra
1882
01:56:15,570 --> 01:56:18,430
Junto a 10.000 ciudades para
proteger vidas humanas.
1883
01:56:22,230 --> 01:56:23,330
Quédate ahí !
1884
01:56:23,930 --> 01:56:24,670
Fase 2,
1885
01:56:25,200 --> 01:56:28,500
Activación de los motores
a lo largo del ecuador.
1886
01:56:28,730 --> 01:56:30,530
Para detener la rotación de la tierra
1887
01:56:30,800 --> 01:56:31,800
Una tierra sin girar
1888
01:56:32,300 --> 01:56:34,470
Creará mega tsunamis
en todo el planeta
1889
01:56:34,530 --> 01:56:36,930
Que erradicarán la mitad
de la población mundial.
1890
01:56:41,000 --> 01:56:42,130
Estoy listo para ir !
1891
01:56:42,430 --> 01:56:43,470
Si no hay peligro
1892
01:56:45,730 --> 01:56:46,600
Fase 3,
1893
01:56:46,730 --> 01:56:48,770
La tierra utilizará la gravedad
del sol y de Júpiter.
1894
01:56:49,000 --> 01:56:51,300
Para la aceleración final
1895
01:56:51,400 --> 01:56:52,270
Embarcada en
1896
01:56:52,730 --> 01:56:53,530
Un viaje errante
1897
01:56:53,570 --> 01:56:54,430
¿Vendrá tu hermana?
1898
01:56:55,900 --> 01:56:56,900
Púdrete !
1899
01:56:58,730 --> 01:56:59,700
¿ Después de años,
1900
01:57:00,570 --> 01:57:01,570
sigues igual ?
1901
01:57:03,870 --> 01:57:04,800
Fase 4
1902
01:57:05,270 --> 01:57:06,500
La tierra abandona
el sistema solar
1903
01:57:06,900 --> 01:57:09,300
Los Motores se encenderán
a plena potencia.
1904
01:57:09,500 --> 01:57:13,130
Para alcanzar en 500 años el
0.05% de la velocidad de la luz.
1905
01:57:13,470 --> 01:57:15,300
Luego se deslizará por 1300 años.
1906
01:57:16,000 --> 01:57:16,700
Luego,
1907
01:57:17,700 --> 01:57:18,670
Revertirán su direccion los Motores
1908
01:57:19,000 --> 01:57:20,230
Por otros 700 años
1909
01:57:20,470 --> 01:57:21,470
Para desacelerar
1910
01:57:26,630 --> 01:57:27,470
Liu Hu Kou !
1911
01:57:27,500 --> 01:57:28,630
Donde has estado ?
1912
01:57:29,470 --> 01:57:30,770
¿Por qué Li Yiyiy está aquí?
1913
01:57:31,770 --> 01:57:32,700
Fase 5
1914
01:57:33,700 --> 01:57:34,730
La tierra atraca en su objetivo.
1915
01:57:35,700 --> 01:57:36,270
Llegando al nuevo hogar.
1916
01:57:36,730 --> 01:57:39,270
Convirtiéndose en un planeta
del nuevo sistema estelar
1917
01:57:39,300 --> 01:57:41,500
Deja de llamarme
"Hu Kou... Hu Kou"
1918
01:57:42,230 --> 01:57:43,300
Y.. tus modales ?
1919
01:57:44,670 --> 01:57:45,330
Llámame hermano.
1920
01:57:46,170 --> 01:57:47,000
Liu Qi
1921
01:57:47,530 --> 01:57:49,200
Conductor Junior
1922
01:57:49,670 --> 01:57:52,630
La división de transporte
Beijing N°3, le recuerda
1923
01:57:53,130 --> 01:57:55,000
Las rutas son peligrosas.
1924
01:57:55,330 --> 01:57:57,430
La seguridad es lo más importante
1925
01:57:57,900 --> 01:57:59,430
Conduzca responsablemente.
1926
01:57:59,800 --> 01:58:01,970
O sus seres amados llorarán.
1927
01:58:07,300 --> 01:58:08,900
Puedes conducir, Liu Hu Kou!
1928
01:58:09,600 --> 01:58:10,200
¡Li Yiyi!
1929
01:58:10,630 --> 01:58:12,400
¡Estás bloqueando mi visión !
1930
01:58:12,670 --> 01:58:15,700
Mi culpa ?....mi culpa ?
1931
01:58:16,170 --> 01:58:17,470
¿Cómo estoy bloqueando tu visión?
1932
01:58:17,500 --> 01:58:19,700
¡Si estoy sentado detrás tuyo!
1933
01:58:19,600 --> 01:58:22,270
Este proyecto durará
por 100 generaciones.
1934
01:58:24,270 --> 01:58:24,930
Aunque
1935
01:58:25,200 --> 01:58:27,670
No sabemos lo qué el nuevo
sol, distante 4,2 años luz,
1936
01:58:27,700 --> 01:58:29,300
Traerá a nuestro nuevo hogar
1937
01:58:29,530 --> 01:58:30,870
A partir de este día,
1938
01:58:31,330 --> 01:58:32,700
El coraje y perseverancia
de la humanidad.
1939
01:58:32,930 --> 01:58:35,000
Quedará grabado entre las estrellas
1940
01:58:35,670 --> 01:58:37,870
Este largo viaje de
esperanza y aflicción,
1941
01:58:38,170 --> 01:58:41,170
Que soportará 2500 años
a través del cosmos,
1942
01:58:41,400 --> 01:58:42,170
Se lo conoce como
1943
01:58:42,730 --> 01:58:45,330
Proyecto: "LA TIERRA ERRANTE"
126577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.