All language subtitles for The.Wandering.Earth.2019.720p.WEB-DL.AAC.Tv21(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,570 --> 00:01:03,200 ¡Rápido! 2 00:01:03,270 --> 00:01:03,830 Mira ! 3 00:01:04,700 --> 00:01:04,830 Ese es Jupiter 4 00:01:05,900 --> 00:01:07,630 Es el planeta más grande del sistema solar. 5 00:01:10,200 --> 00:01:11,270 Papi, 6 00:01:11,300 --> 00:01:13,370 Hay un ojo en Jupiter. 7 00:01:13,730 --> 00:01:15,730 Jupiter tiene una gran tormenta de viento 8 00:01:15,770 --> 00:01:17,330 Qué es una tormenta de viento? 9 00:01:17,470 --> 00:01:20,700 Jupiter es un gran Globo, 10 00:01:20,100 --> 00:01:22,170 Con un 90% de hidrógeno. 11 00:01:22,270 --> 00:01:24,770 Abuelo, ¿Qué es el hidrógeno? 12 00:01:25,000 --> 00:01:26,300 ¿Qué es el hidrógeno? 13 00:01:27,470 --> 00:01:29,630 Es el combustible para el cohete de papá. 14 00:01:29,800 --> 00:01:31,300 Hidrógeno es 15 00:01:31,130 --> 00:01:33,230 el combustible del cohete de papá. 16 00:01:33,270 --> 00:01:34,170 Oh 17 00:01:34,470 --> 00:01:35,570 Liu Qi 18 00:01:35,600 --> 00:01:36,670 Si ? 19 00:01:36,770 --> 00:01:38,700 Cuando llegue el día 20 00:01:38,770 --> 00:01:41,370 que puedas ver a Jupiter sin telescopio,. 21 00:01:42,300 --> 00:01:43,000 pap� volverá. 22 00:01:44,770 --> 00:01:46,230 ¿A donde vas? 23 00:01:47,200 --> 00:01:48,470 Papi irá en una misión. 24 00:01:49,470 --> 00:01:51,530 La mas importante del mundo 25 00:01:56,300 --> 00:01:57,400 Después que me vaya 26 00:01:57,770 --> 00:01:59,600 Serás el único custodio de Liu Qi 27 00:02:01,130 --> 00:02:05,530 Tienes derecho a habitar la ciudad subterranea, sin ser sorteado. 28 00:02:06,470 --> 00:02:07,530 Es la única manera 29 00:02:09,400 --> 00:02:10,700 De que tú y Liu Qi 30 00:02:12,230 --> 00:02:13,730 sobrevivan 31 00:02:16,530 --> 00:02:17,330 Es lo único que entendí. 32 00:02:17,370 --> 00:02:19,200 Con eso...es suficiente 33 00:02:29,500 --> 00:02:30,500 Padre 34 00:02:33,300 --> 00:02:34,430 Lo siento 35 00:02:41,130 --> 00:02:42,300 Al principio 36 00:02:42,330 --> 00:02:44,000 Nadie se dió cuenta del desastre 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,400 Solo un incendio 38 00:02:49,800 --> 00:02:51,700 Otra sequía 39 00:02:53,900 --> 00:02:55,500 Otra especie extinguida. 40 00:02:59,370 --> 00:03:01,700 Otra ciudad desaparecida 41 00:03:02,430 --> 00:03:07,000 Hasta que todo se entrelazó para este desastre. 42 00:03:08,600 --> 00:03:12,330 El sol degenera rapidamente y se expande. 43 00:03:13,130 --> 00:03:17,300 Se engullirá a la tierra dentro de 100 años 44 00:03:18,570 --> 00:03:22,800 En 300 años el sistema solar ya no existirá . 45 00:03:25,800 --> 00:03:27,630 Ante este descomunal cataclismo. 46 00:03:27,770 --> 00:03:30,400 La humanidad se unió como jamás se ha visto. 47 00:03:31,970 --> 00:03:33,930 Para maximizar las chances de supervivencia humana, 48 00:03:34,430 --> 00:03:38,700 el Gobierno de la Tierra Unida (U.E.G), decidió propulsar a la Tierrra fuera del sistema solar 49 00:03:38,800 --> 00:03:42,300 y habitar un nuevo lugar ubicado a 4.2 años luz 50 00:03:42,700 --> 00:03:47,230 Este poderoso y prolongado esfuerzo de migración humana, es llamado: 51 00:03:47,430 --> 00:03:49,230 Proyecto: "TIERRA ERRANTE". 52 00:03:51,370 --> 00:03:53,200 La humanidad invierte todos sus recursos 53 00:03:53,330 --> 00:03:56,700 En contruir 10.000 motores en la superficie de la tierra. 54 00:03:57,300 --> 00:03:59,770 Para propulsar la Tierra fuera del Sistema Solar. 55 00:04:01,000 --> 00:04:03,570 Cada Motor tendrá 11.000 metros de altura 56 00:04:03,830 --> 00:04:07,700 El empuje total será de 150 millones de toneladas 57 00:04:07,270 --> 00:04:08,000 Saludo ! 58 00:04:08,470 --> 00:04:09,930 La Estación Espacial será habilitada 59 00:04:10,230 --> 00:04:11,870 a principios del mes. 60 00:04:12,170 --> 00:04:14,630 Con 311 astronautas de China 61 00:04:14,730 --> 00:04:16,930 y 709 ingenieros seleccionados. 62 00:04:17,880 --> 00:04:18,830 Despegará 63 00:04:19,100 --> 00:04:20,330 Mientras tanto 64 00:04:20,400 --> 00:04:22,270 Para asegurar la trayectoria de la tierra. 65 00:04:22,870 --> 00:04:25,600 La U.E.G. reunió todas las tecnologías espaciales 66 00:04:25,730 --> 00:04:29,670 Para construir en 30 años un centro de control espacial 67 00:04:32,930 --> 00:04:34,670 La Estación Espacial viajará 68 00:04:34,700 --> 00:04:37,500 En una posición de control a 100.000 km de altura. 69 00:04:37,530 --> 00:04:40,930 Dará advertencias, comunicación. y datos de navegación a la tierra. 70 00:04:47,370 --> 00:04:49,500 Controlador centrífugo activado 71 00:04:50,500 --> 00:04:53,370 El nivel mundial del mar subirá 300 metros en 10 años. 72 00:04:53,400 --> 00:04:56,430 Las ciudades Haikou y Zhanjiang, serán blanco del primer tsunami 73 00:04:56,570 --> 00:04:59,300 Para refugio contra el continuo deterioro hambiental 74 00:04:59,400 --> 00:05:01,530 La U.E.G construyó ciudades subterráneas 75 00:05:01,570 --> 00:05:03,700 Adyacentes a los Motores de la tierra 76 00:05:05,230 --> 00:05:07,230 Antes que la tierra llegue a destino 77 00:05:07,870 --> 00:05:10,630 Estos serán los únicos refugios seguros para la humanidad 78 00:05:10,670 --> 00:05:13,470 El derecho a habitar estas ciudades se otorgará por sorteo. 79 00:05:13,530 --> 00:05:15,800 El resultado del sorteo no podrá ser transferido. 80 00:05:15,830 --> 00:05:16,870 Hasta ahora, 81 00:05:16,900 --> 00:05:17,670 la humanidad, 82 00:05:18,300 --> 00:05:20,600 Una pequeña tribu del sistema solar, 83 00:05:21,300 --> 00:05:23,630 Se embarcará, por mas de 2500 años, 84 00:05:23,700 --> 00:05:25,130 En un viaje errante. 85 00:05:25,700 --> 00:05:28,970 La temperatura en superficie será de -70°C este año 86 00:05:29,000 --> 00:05:32,300 Los recidentes de la superficie, serán relocalizados en orden. 87 00:05:54,700 --> 00:05:56,000 Papá volará hacia el cielo. 88 00:05:56,930 --> 00:05:58,370 y se convertirá en una estrella 89 00:05:59,000 --> 00:06:00,300 para cuidarte siempre 90 00:06:02,300 --> 00:06:03,170 Papi... 91 00:06:03,300 --> 00:06:06,500 ¿ Te convertirás en estrella ? 92 00:06:07,130 --> 00:06:08,700 Por supuesto 93 00:06:09,100 --> 00:06:09,630 Ahora, 94 00:06:10,370 --> 00:06:11,430 solo cuenta 95 00:06:17,270 --> 00:06:18,200 mira hacia arriba 96 00:06:19,700 --> 00:06:21,270 y verás a papá 97 00:06:54,200 --> 00:06:57,630 17 años después 98 00:06:59,500 --> 00:07:01,300 Bienvenidos a las noticias de la mañana 99 00:07:01,500 --> 00:07:03,130 Los títulos de hoy son.. 100 00:07:03,470 --> 00:07:05,700 Con la llegada de la primavera 101 00:07:05,270 --> 00:07:08,500 Los primeros astronautas de la Estación Espacial, retornarán 102 00:07:08,700 --> 00:07:11,700 Completando de 15 a 20 años de servicio 103 00:07:12,430 --> 00:07:13,900 Todos en el mundo. 104 00:07:13,930 --> 00:07:16,870 Los esperan anciosamente 105 00:07:17,000 --> 00:07:17,500 Por eso... 106 00:07:51,470 --> 00:07:56,300 Abuelo: He decidido irme. No me extrañes. Liu Qi 107 00:08:05,700 --> 00:08:08,500 Esperando...esperando 108 00:08:08,630 --> 00:08:10,100 La brisa de primavera ha llegado 109 00:08:10,200 --> 00:08:12,630 La primavera está mas cerca 110 00:08:12,830 --> 00:08:15,230 Es mejor comenzar el año en primavera 111 00:08:15,430 --> 00:08:17,130 Pleno de esfuerzo 112 00:08:17,330 --> 00:08:18,900 Pleno de esperanza 113 00:08:18,930 --> 00:08:19,400 Pregunta, 114 00:08:19,430 --> 00:08:20,400 de exámen 115 00:08:20,430 --> 00:08:21,730 ¿ Que entienden por esperanza ? 116 00:08:22,330 --> 00:08:27,700 Esperanza, es precioso diamante para nuestro tiempo 117 00:08:27,930 --> 00:08:32,300 Esperanza es nuestra única dirección a casa 118 00:08:32,230 --> 00:08:33,170 Bien dicho. 119 00:08:33,200 --> 00:08:33,600 Siéntate 120 00:08:34,300 --> 00:08:34,730 Duoduo 121 00:08:35,200 --> 00:08:35,900 ¿Alguna idea ? 122 00:08:36,730 --> 00:08:38,170 No tengo nada que decir 123 00:08:39,270 --> 00:08:41,000 Solo quiero echar un vistazo afuera 124 00:08:41,600 --> 00:08:43,200 Pero afuera es muy peligroso 125 00:08:46,730 --> 00:08:48,270 Xiao Ming, siéntate 126 00:08:48,300 --> 00:08:49,100 Sin miedo 127 00:08:49,130 --> 00:08:50,170 Es solo una falla. 128 00:08:50,370 --> 00:08:51,330 Vamos, vamos 129 00:08:51,470 --> 00:08:52,830 Xiao Ming, vuelve ! 130 00:08:52,870 --> 00:08:54,330 Mantengan el orden ! 131 00:08:57,330 --> 00:08:58,100 ¿ Hiciste esto ? 132 00:08:58,430 --> 00:08:59,100 Cállate y vamos ! 133 00:08:59,130 --> 00:09:00,230 Maestra... 134 00:09:00,270 --> 00:09:01,870 Duoduo se escapó 135 00:09:02,100 --> 00:09:05,830 Beijing N° 3, Ciudad Subterránea 136 00:09:05,970 --> 00:09:08,100 Darán albóndigas esta noche ? 137 00:09:09,130 --> 00:09:10,200 ¡ Solo piensas en comida ! 138 00:09:10,230 --> 00:09:11,330 Tienes el pase del abuelo ? 139 00:09:11,770 --> 00:09:12,870 Lo tengo, lo tengo 140 00:09:13,800 --> 00:09:15,500 Agarramos las albóndigas antes de salir ? 141 00:09:15,530 --> 00:09:16,530 Come tierra !, No vengas entonces ! 142 00:09:16,570 --> 00:09:17,670 Mentiroso 143 00:09:18,700 --> 00:09:20,000 Dijiste que me llevarías afuera 144 00:09:22,270 --> 00:09:25,370 Todo el personal retorne a sus puestos 145 00:09:28,470 --> 00:09:29,770 Lombrices secas con sabor a durian 146 00:09:31,200 --> 00:09:32,000 Qué estás mirando ? 147 00:09:32,300 --> 00:09:33,500 Es un día de viaje. 148 00:09:33,700 --> 00:09:34,500 ¿Cuál es tu apuro ? 149 00:09:34,800 --> 00:09:35,900 Eso tú, 150 00:09:36,200 --> 00:09:37,670 No estoy pensando en volver 151 00:09:38,200 --> 00:09:38,630 Muévete 152 00:09:39,370 --> 00:09:41,000 No iré a ningún lado sin los trajes. 153 00:09:47,000 --> 00:09:48,300 ¿No es la cola de la conejita, 154 00:09:48,700 --> 00:09:49,430 suave y dulce? 155 00:09:49,470 --> 00:09:52,270 Tengo que ser tu ángel guardián ? 156 00:09:52,800 --> 00:09:54,830 Qué haces aquí ! ¡Es año nuevo! 157 00:09:54,870 --> 00:09:56,670 ¡ Qué descarado eres ! 158 00:09:59,400 --> 00:10:00,200 Hola 159 00:10:01,100 --> 00:10:01,500 Ven 160 00:10:02,730 --> 00:10:03,500 Yi Ge 161 00:10:07,100 --> 00:10:07,900 Yi Ge 162 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 ¿Están listos los trajes? 163 00:10:11,230 --> 00:10:12,000 ¿ Traes eso ? 164 00:10:14,870 --> 00:10:15,670 Bastante nuevo 165 00:10:15,700 --> 00:10:16,670 Todo revisado 166 00:10:16,700 --> 00:10:17,300 y usable 167 00:10:18,470 --> 00:10:20,100 También traje brochetas 168 00:10:20,370 --> 00:10:21,230 Recién hechas 169 00:10:25,330 --> 00:10:26,700 Bien 170 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Tomen sus trajes térmicos 171 00:10:53,300 --> 00:10:53,800 ¿Qué edad tienes ? 172 00:10:56,130 --> 00:10:57,430 ¡ Mira que hizo Yi Ge ! 173 00:10:57,470 --> 00:10:59,570 Como si fuese auténtica ! 174 00:10:59,800 --> 00:11:00,300 Son suyas 175 00:11:00,330 --> 00:11:01,000 Gracias, Yi Ge 176 00:11:03,330 --> 00:11:04,800 Regresen los trajes mañana. 177 00:11:07,570 --> 00:11:08,930 Gracias, Yi Ge. Nos vemos. 178 00:11:10,400 --> 00:11:11,700 Apúrate 179 00:11:11,100 --> 00:11:12,270 ¿ No era que no volvías ? 180 00:11:12,300 --> 00:11:13,300 Sostenlo 181 00:11:17,430 --> 00:11:18,900 ¿ No volverás? 182 00:11:20,230 --> 00:11:21,730 ¿ Todo esto ... 183 00:11:22,430 --> 00:11:24,300 por dos trajes térmicos ? 184 00:11:25,330 --> 00:11:26,900 Yi Ge, los devolveré al regreso. 185 00:11:26,930 --> 00:11:28,730 Hace años que soy conocido... 186 00:11:29,530 --> 00:11:30,900 solo por el comercio honesto 187 00:11:31,630 --> 00:11:32,930 Sin deudas ! 188 00:11:33,300 --> 00:11:33,800 Yi Ge, 189 00:11:34,370 --> 00:11:35,870 Necesito salir hoy 190 00:11:39,230 --> 00:11:40,570 Para qué ? 191 00:11:41,470 --> 00:11:43,600 Quédate con tu hermana para el año nuevo. 192 00:11:47,730 --> 00:11:49,600 Hey jefe, mira ! 193 00:11:51,170 --> 00:11:52,200 Tú, técnico apestoso 194 00:11:52,500 --> 00:11:53,400 Te desafío 195 00:11:53,670 --> 00:11:54,200 Usa eso aquí... 196 00:11:59,130 --> 00:12:00,200 Duoduo, al suelo ! 197 00:12:07,200 --> 00:12:09,400 ¡ Lo quiero muerto ! 198 00:12:11,530 --> 00:12:12,500 Queridos amigos... 199 00:12:12,530 --> 00:12:14,270 Abramos la puerta y abracemos la primavera. 200 00:12:14,800 --> 00:12:17,300 Seguirá la alegría cuando recibas 201 00:12:17,700 --> 00:12:18,500 Al Nuevo Año 202 00:12:18,570 --> 00:12:20,470 Caminando erguido, con la mirada en alto 203 00:12:20,630 --> 00:12:23,330 Marchando hacia el próximo espectacular capítulo . 204 00:12:34,830 --> 00:12:36,700 Disculpe...disculpe 205 00:12:40,970 --> 00:12:42,370 Te reto a que vuelvas ! 206 00:12:43,630 --> 00:12:44,600 Que ! 207 00:12:45,300 --> 00:12:46,200 Nos denunciarán ? 208 00:12:46,470 --> 00:12:47,670 Estos trajes no estan limpios 209 00:12:47,730 --> 00:12:48,900 Se entregarán ellos si nos denuncian 210 00:12:51,270 --> 00:12:52,230 Bien 211 00:12:53,530 --> 00:12:54,870 Es el festival de la primavera 212 00:12:55,130 --> 00:12:56,600 lo pasaras conmigo afuera 213 00:13:09,330 --> 00:13:10,600 Controle su traje térmico 214 00:13:10,630 --> 00:13:11,570 y su casco 215 00:13:11,600 --> 00:13:13,230 Por favor, espere aquí 216 00:13:20,270 --> 00:13:20,900 Señorita ? 217 00:13:20,930 --> 00:13:23,370 ¿Puedo masticar chicle en el casco? 218 00:13:23,400 --> 00:13:23,670 ¿Masticar qué? 219 00:13:23,700 --> 00:13:25,570 Mastica tu culo!, ¡Vamos ! 220 00:13:29,870 --> 00:13:32,730 En los próximos 3 días, aceleraremos con la gravedad de Júpiter 221 00:13:33,700 --> 00:13:36,670 Los transportistas se mantendrán en permanente comunicación 222 00:13:36,900 --> 00:13:39,170 Siga las instrucciones de evacuación en cualquier momento. 223 00:13:59,430 --> 00:14:01,830 Oh, Dios mío ! 224 00:14:06,100 --> 00:14:07,700 Mírate ! 225 00:14:07,730 --> 00:14:08,930 ¿Primera vez fuera, también ? 226 00:14:09,430 --> 00:14:11,170 ¿ Alguna vez has estado fuera ? 227 00:14:11,200 --> 00:14:13,530 No había tanta gente la última vez 228 00:14:13,570 --> 00:14:15,130 Eres un mentiroso, 229 00:14:17,430 --> 00:14:18,830 ¿Cuánto tardaremos en llegar a la superficie? 230 00:14:19,530 --> 00:14:20,770 5 km... 231 00:14:21,170 --> 00:14:23,470 Al menos...15 minutos 232 00:14:23,900 --> 00:14:24,700 Оk 233 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Con esto te comunicas. 234 00:14:38,100 --> 00:14:39,800 Presiona una vez para hablar con el transporte 235 00:14:39,930 --> 00:14:41,700 Dos veces para transmisión regional 236 00:14:41,330 --> 00:14:42,470 Tres veces para canal privado. 237 00:14:42,770 --> 00:14:43,600 Una vez fuera, 238 00:14:43,700 --> 00:14:44,570 quédate cerca de mí. 239 00:14:45,300 --> 00:14:45,930 No corras 240 00:14:46,370 --> 00:14:47,000 ¿ Asustado ? 241 00:15:03,700 --> 00:15:07,770 Beijing 242 00:15:19,000 --> 00:15:20,430 Nivel de superficie, alcanzado 243 00:15:20,670 --> 00:15:23,570 Todo el personal, por favor esté listo 244 00:15:58,800 --> 00:15:59,870 Vamos ! 245 00:16:03,730 --> 00:16:05,370 ¿Has visto suficiente ? 246 00:16:05,430 --> 00:16:05,970 Vamos ! 247 00:16:06,000 --> 00:16:07,270 Me escapé 248 00:16:07,300 --> 00:16:09,000 ¿ Sеré expulsada ? 249 00:16:09,270 --> 00:16:11,300 ¿ Serás expulsado, también ? 250 00:16:11,700 --> 00:16:12,570 Tonterías ! 251 00:16:16,170 --> 00:16:18,870 ¿Cuál es el transporte 373? 252 00:16:19,170 --> 00:16:20,200 Duoduo, ven aquí ! 253 00:16:24,700 --> 00:16:25,000 Dame el pase del abuelo 254 00:16:25,130 --> 00:16:25,630 Toma 255 00:16:33,600 --> 00:16:34,470 Han Ziang, 256 00:16:34,600 --> 00:16:35,930 Conductor Senior 257 00:16:36,270 --> 00:16:39,700 La Divición de Transporte Beijing N° 3, le recuerda: 258 00:16:39,330 --> 00:16:41,300 El camino es peligroso 259 00:16:41,130 --> 00:16:42,770 La seguridad es primordial. 260 00:16:43,000 --> 00:16:44,570 Conduzca con precaución 261 00:16:44,730 --> 00:16:46,530 o sus seres queridos llorarán 262 00:16:51,230 --> 00:16:52,370 Embreague 263 00:16:52,400 --> 00:16:53,230 Cambios 264 00:16:58,570 --> 00:16:59,470 Que diablos.... 265 00:17:00,330 --> 00:17:01,630 ¿Puedes conducir? 266 00:17:01,900 --> 00:17:03,530 Este vehículo no es para cualquiera ! 267 00:17:03,870 --> 00:17:05,670 Requiere 5 años de práctica manejarlo 268 00:17:05,900 --> 00:17:07,930 Soy bastante genio como para manejarlo, ¿ok? 269 00:17:07,970 --> 00:17:08,330 Genio... 270 00:17:08,900 --> 00:17:10,130 Pisar el embrague, manos en los cambios, 271 00:17:10,170 --> 00:17:11,470 Mover firme y lentamente las manos 272 00:17:19,270 --> 00:17:20,230 Cuidado ! Gente adelante ! 273 00:17:21,170 --> 00:17:21,930 Qué haces ? 274 00:17:32,530 --> 00:17:34,400 Cuidado ! 275 00:17:41,900 --> 00:17:44,730 El mundo exterior es enormeeee ! 276 00:17:45,230 --> 00:17:46,630 Que son esos gritos ? 277 00:17:46,730 --> 00:17:47,430 Tan vergonzosos ! 278 00:17:47,730 --> 00:17:48,300 Excelente... 279 00:17:48,830 --> 00:17:50,470 Habrá fuertes vientos hoy 280 00:17:50,670 --> 00:17:52,470 Por qué minan esas montañas? 281 00:17:52,730 --> 00:17:53,830 Para combustible, 282 00:17:54,200 --> 00:17:55,830 de los Motores de fusión. 283 00:17:56,370 --> 00:17:57,800 Básicamente, 284 00:17:58,300 --> 00:17:58,830 se queman las rocas. 285 00:17:59,870 --> 00:18:01,100 Oh, un Motor de la Tierra 286 00:18:01,200 --> 00:18:03,300 Esos son motores de propulsión 287 00:18:03,500 --> 00:18:04,800 Hay 10.000 alrededor del globo 288 00:18:04,830 --> 00:18:06,600 Su función es empujar la Tierra 289 00:18:07,700 --> 00:18:08,230 y este no es el más grande. 290 00:18:08,430 --> 00:18:10,300 los mas potentes están a lo largo del ecuador 291 00:18:10,500 --> 00:18:12,530 Esos son reales gigantes 292 00:18:51,270 --> 00:18:57,370 Plataforma Internacional de Navegación Espacial 293 00:19:29,770 --> 00:19:31,730 Traducción simultánea, activada 294 00:19:32,270 --> 00:19:33,200 Camarada 295 00:19:33,730 --> 00:19:35,700 Feliz retiro 296 00:19:40,530 --> 00:19:42,200 Falta un día para que vuelva a casa 297 00:19:42,400 --> 00:19:43,430 No arruines mi última dignidad 298 00:19:44,300 --> 00:19:45,370 Guarda este licor para tí 299 00:19:45,770 --> 00:19:48,500 Lo guardaré en un lugar seguro para ti 300 00:19:48,670 --> 00:19:50,570 Será para tu fiesta de despedida 301 00:19:50,870 --> 00:19:52,530 No habrá otra chance una vez que hibernamos 302 00:20:00,700 --> 00:20:02,270 ¿No sabes... 303 00:20:02,430 --> 00:20:06,330 Cómo se contrabandeaba vodka en la época de Gagarin.? 304 00:20:19,300 --> 00:20:20,870 Entraremos en la órbita de Júpiter hoy, ¿verdad? 305 00:20:20,900 --> 00:20:25,170 Sí, ya en espera del protocolo de emergencia N ° 3. 306 00:20:26,700 --> 00:20:27,370 Algo no está bien 307 00:20:28,170 --> 00:20:29,330 No hay otra manera. 308 00:20:29,530 --> 00:20:31,130 La Tierra no puede dejar el sistema solar sin la gravedad de Júpiter. 309 00:20:31,170 --> 00:20:32,830 Es un riesgo que debemos tomar 310 00:20:32,870 --> 00:20:34,670 Dios nos ayudará 311 00:20:35,730 --> 00:20:36,370 Cuando esto termine, 312 00:20:36,400 --> 00:20:37,700 podrás volver a casa 313 00:20:39,730 --> 00:20:41,470 Último procedimiento de inspección diaria. 314 00:20:42,130 --> 00:20:44,170 Chequear el control centrífugo. 315 00:20:44,370 --> 00:20:46,600 Registrar temperatura del rodamiento del eje centrífugo. 316 00:20:49,800 --> 00:20:50,230 Comprendido 317 00:21:00,530 --> 00:21:03,270 Liu Peiqiang ha completado el procedimiento de traspaso 318 00:21:03,400 --> 00:21:04,530 Tte cnel Liu Peiqiang 319 00:21:04,870 --> 00:21:05,700 Hasta hoy 320 00:21:05,970 --> 00:21:08,370 Reposo acumulado: 12 años y 3 días en total. 321 00:21:08,830 --> 00:21:11,370 Turnos acumulados: 5 años y 14 días en total 322 00:21:11,700 --> 00:21:14,200 Agradecemos su aporte de los últimos 17 años. 323 00:21:14,370 --> 00:21:17,430 Felicidades por el cumplimiento del deber y por el viaje a casa mañana 324 00:21:31,770 --> 00:21:32,730 Camarada 325 00:21:34,100 --> 00:21:37,100 En 3 años nos vemos en la tierra. 326 00:21:37,330 --> 00:21:39,730 Ponte al dia con tu hijo. 327 00:21:39,830 --> 00:21:41,600 No has hablado con él durante una década 328 00:21:46,600 --> 00:21:47,870 Te veo en la Tierra 329 00:21:54,200 --> 00:21:55,470 Camarada ! 330 00:21:56,170 --> 00:21:58,970 Pasarás los próximos 3 años conmigo ahora 331 00:22:21,300 --> 00:22:23,700 Pico gravitacional de Júpiter, detectado 332 00:22:23,870 --> 00:22:27,300 Trayectoria de la tierra desviada 9,23 grados, 333 00:22:27,130 --> 00:22:29,000 Debido al pico gravitacional de Júpiter, 334 00:22:29,430 --> 00:22:32,170 La probabilidad de chocar con Júpiter aumenta 335 00:22:32,230 --> 00:22:33,870 Análisis de datos recopilados, 336 00:22:33,900 --> 00:22:36,700 Transmitiendo a la U.E.G.. 337 00:22:36,200 --> 00:22:38,830 Protocolos de alerta de desastre, activados 338 00:22:48,300 --> 00:22:50,600 Hay una estación de abastecimiento a 50 km. 339 00:22:54,800 --> 00:22:56,300 Una vez allí, 340 00:22:56,230 --> 00:22:57,230 Regresarás tú sola. 341 00:22:58,470 --> 00:22:59,870 Tomarás el transporte más cercano, 342 00:22:59,930 --> 00:23:00,630 Así el abuelo se tranquiliza. 343 00:23:02,230 --> 00:23:03,300 Oh, vamos !, 344 00:23:03,630 --> 00:23:06,430 Tu padre te ahorcará cuando vuelva 345 00:23:07,270 --> 00:23:08,570 Soy un genio 346 00:23:08,730 --> 00:23:09,930 Nadie es capaz de ahorcarme 347 00:23:10,970 --> 00:23:11,700 Que diablos... 348 00:23:12,100 --> 00:23:13,000 Control de vehículos 349 00:23:15,330 --> 00:23:16,300 ¿Qué hacen aquí? 350 00:23:16,900 --> 00:23:17,470 Irregular... 351 00:23:17,570 --> 00:23:18,330 Conducción no regulada 352 00:23:18,700 --> 00:23:19,370 ¿No regulada? 353 00:23:19,830 --> 00:23:20,700 Comete un robo ! 354 00:23:21,700 --> 00:23:22,300 Sólo lo tomé prestado 355 00:23:22,470 --> 00:23:23,470 Usé el pase de mi abuelo. 356 00:23:23,500 --> 00:23:24,100 ¡Tonterías! 357 00:23:24,330 --> 00:23:26,430 Los transportes son de la U.E.G. 358 00:23:26,500 --> 00:23:28,470 No son de tu abuelo ! 359 00:23:30,870 --> 00:23:31,970 ¿Qué hacen? 360 00:23:32,130 --> 00:23:32,970 Es hora de dormir ! 361 00:23:33,000 --> 00:23:33,800 Señor, 362 00:23:34,370 --> 00:23:36,300 Estoy conociendo nuevos amigos.. 363 00:23:36,830 --> 00:23:38,600 Más amigos, más oportunidades 364 00:23:39,700 --> 00:23:39,800 Dame eso ! 365 00:23:41,500 --> 00:23:42,370 ¿Crees que es tuya? 366 00:23:43,700 --> 00:23:44,270 Ve a la cama 367 00:23:45,930 --> 00:23:46,530 Que le vaya bien. 368 00:23:48,630 --> 00:23:49,500 Soy Tim 369 00:23:50,300 --> 00:23:52,430 Papá es de Beijing y mamá de Melbourne 370 00:23:52,630 --> 00:23:53,500 China y Australia co-producción... 371 00:23:53,530 --> 00:23:53,930 Vamos 372 00:23:53,970 --> 00:23:54,870 Solo bromeo 373 00:23:55,700 --> 00:23:56,300 Chocamos las manos? 374 00:24:00,500 --> 00:24:01,330 Hola, 375 00:24:01,370 --> 00:24:02,930 Co-producto 376 00:24:02,970 --> 00:24:04,330 Ouch !, ¡Suelta! 377 00:24:04,370 --> 00:24:05,200 Suelta ! 378 00:24:08,570 --> 00:24:10,870 5 horas después Jining, Depósito de suministros N°3, Provincia de Shandong 379 00:24:15,930 --> 00:24:17,330 Nombre del visitante 380 00:24:18,170 --> 00:24:19,300 Han Ziang 381 00:24:19,630 --> 00:24:21,270 Estoy aquí por mi nieto 382 00:24:40,700 --> 00:24:41,530 Vengo por la fianza 383 00:24:47,670 --> 00:24:48,530 Señor, 384 00:24:48,830 --> 00:24:50,630 Mi nieto es aprendiz mecánico 385 00:24:50,730 --> 00:24:52,130 Y solo quería experimentar 386 00:24:52,300 --> 00:24:53,570 Usted puede... 387 00:24:53,670 --> 00:24:55,130 Tomarlo con calma 388 00:24:56,800 --> 00:24:59,170 Ese transporte es propiedad pública de gran valor 389 00:24:59,200 --> 00:25:01,630 Solo usted puede usarlo. 390 00:25:01,900 --> 00:25:03,730 Prestarlo es un delito grave 391 00:25:08,130 --> 00:25:09,770 Este es buen material... 392 00:25:10,270 --> 00:25:12,300 Una colección de bellezas de los últimos 50 años 393 00:25:12,730 --> 00:25:14,100 Todo está dentro 394 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 Oh, bueno... 395 00:25:20,370 --> 00:25:21,500 El viejo truco. 396 00:25:39,100 --> 00:25:40,930 Deja de moverte, viejo ! 397 00:25:47,700 --> 00:25:48,270 ¿Quién viejo? 398 00:25:48,630 --> 00:25:50,600 No estaría aquí si no fuera por ti... 399 00:25:50,670 --> 00:25:51,670 huyendo de casa ! 400 00:25:51,700 --> 00:25:53,270 ya eres grande para andar escapándote 401 00:25:53,300 --> 00:25:54,200 Él es tu padre... 402 00:25:54,230 --> 00:25:55,430 ¿Dónde te esconderás? 403 00:25:55,570 --> 00:25:56,770 y trajiste a tu pequeña hermana también ? 404 00:25:56,800 --> 00:25:58,100 Fuera es peliogroso ! 405 00:25:59,430 --> 00:26:00,330 Y tú ! 406 00:26:03,100 --> 00:26:05,000 ¡ Aprendiendo a robar ! 407 00:26:06,670 --> 00:26:07,670 Robaste mi pase ! 408 00:26:08,300 --> 00:26:09,800 Tu hermano te pidió que lo hagas? 409 00:26:10,300 --> 00:26:11,430 Eres tonta? 410 00:26:12,230 --> 00:26:13,770 No quería traerla 411 00:26:13,970 --> 00:26:14,470 Pero me suplicó... 412 00:26:14,500 --> 00:26:15,130 Como hermano..... 413 00:26:15,630 --> 00:26:16,130 llevarla 414 00:26:16,800 --> 00:26:18,830 Liu Qi, eres mentiroso ! 415 00:26:18,870 --> 00:26:19,970 Esta vez... 416 00:26:20,270 --> 00:26:21,600 Bien dicho ! 417 00:26:21,800 --> 00:26:23,170 Los sabios siempre dicen... 418 00:26:23,330 --> 00:26:25,300 ¡ Métete en tus asuntos ! 419 00:26:25,130 --> 00:26:26,270 No te lo tomes con la pared, 420 00:26:26,300 --> 00:26:27,930 atrévete conmigo, si puedes ! 421 00:26:28,130 --> 00:26:30,300 Qué demonios.... 422 00:26:37,730 --> 00:26:38,270 Terremoto ! 423 00:26:38,400 --> 00:26:39,530 Shi San Yao, 424 00:26:39,800 --> 00:26:40,400 Gané ! 425 00:26:57,500 --> 00:26:58,500 Abran la puerta ! 426 00:26:58,530 --> 00:27:00,130 Aquí ! 427 00:27:00,270 --> 00:27:01,630 Aquí ! 428 00:27:06,700 --> 00:27:06,870 ¡ Rápido, abre ! 429 00:27:06,900 --> 00:27:07,370 Aquí ! 430 00:27:11,670 --> 00:27:12,470 Alerta ! 431 00:27:12,630 --> 00:27:14,530 Falla en la propulsión de la tierra 432 00:27:14,900 --> 00:27:17,570 Total. 121 instalaciones 433 00:27:17,770 --> 00:27:18,430 Corrección: 434 00:27:18,700 --> 00:27:21,200 1112 instalaciones 435 00:27:21,470 --> 00:27:22,330 Corrección, 436 00:27:22,500 --> 00:27:24,470 3319 instalaciones 437 00:27:24,500 --> 00:27:26,300 No me dejen ! 438 00:27:26,270 --> 00:27:28,330 Ayuda!, ¿Hay alguien ahí ? 439 00:27:28,900 --> 00:27:31,100 Mi madre y mi hijo me necesitan....! 440 00:27:31,130 --> 00:27:32,770 ¡ Ni siquiera tengo un hijo! 441 00:27:32,800 --> 00:27:33,630 Hermano ! 442 00:27:34,230 --> 00:27:35,970 Por favor ayúdame ! 443 00:27:36,000 --> 00:27:36,600 Hu Kou 444 00:27:36,630 --> 00:27:37,300 Vamos ! 445 00:27:37,300 --> 00:27:37,970 ¡ Hu Kou, vuelve ! 446 00:27:38,000 --> 00:27:38,800 Ven aquí ! 447 00:27:38,970 --> 00:27:39,900 Agarra la llave ! 448 00:27:40,200 --> 00:27:40,830 La llave 449 00:27:40,970 --> 00:27:42,500 La llave se coloca abajo 450 00:27:42,800 --> 00:27:44,930 ¿Qué es eso? ¡No podrás romperla ! 451 00:27:49,570 --> 00:27:51,200 Mueve tu culo ! 452 00:27:51,930 --> 00:27:52,900 ¡ Espérame ! 453 00:28:12,970 --> 00:28:18,430 Motor Sulawesi 03, Indonesia, ecuador 454 00:28:18,830 --> 00:28:20,270 Motor N°7, ha parado 455 00:28:20,730 --> 00:28:22,100 Motor N°3, ha parado 456 00:28:22,370 --> 00:28:25,500 ¡ Traiga al ingeniero jefe! ¡Rápido! 457 00:28:26,370 --> 00:28:28,330 ADVERTENCIA, Fallo del Sistema Enfriador, Reacción Inminente 458 00:28:28,470 --> 00:28:30,570 Por el pico gravitacional de Júpiter, 459 00:28:30,900 --> 00:28:32,530 La propulsión terrestre se ha reducido a la mitad, 460 00:28:32,830 --> 00:28:34,300 Torques perdidos completamente 461 00:28:34,570 --> 00:28:37,270 En 37 hs, 4 minutos, 12 segundos ... 462 00:28:37,400 --> 00:28:38,600 La tierra chocará con Júpiter 463 00:28:46,770 --> 00:28:48,652 Han Ziang, Conductor Senior 464 00:28:49,100 --> 00:28:52,200 La División de Transporte Beijing N° 3, le recuerda 465 00:28:52,230 --> 00:28:54,300 Las rutas están complicadas 466 00:28:54,700 --> 00:28:55,930 La seguridad es primordial 467 00:28:55,970 --> 00:28:57,530 Maneje con precaución 468 00:28:57,700 --> 00:28:58,870 O sus seres queridos llorarán. 469 00:28:58,900 --> 00:29:00,270 Cállate, estúpida ! 470 00:29:00,300 --> 00:29:01,170 Date prisa ! 471 00:29:31,700 --> 00:29:31,730 Hu Kou ! 472 00:29:31,830 --> 00:29:32,530 Sepáralo ! 473 00:29:42,400 --> 00:29:42,930 Hu Kou 474 00:29:45,170 --> 00:29:46,830 Estoy mareado 475 00:30:14,900 --> 00:30:16,850 Máxima prioridad de la U.E.G 476 00:30:16,900 --> 00:30:18,970 Máxima prioridad de la U.E.G 477 00:30:19,300 --> 00:30:20,600 A las fuerzas de reserva en la Tierra: 478 00:30:20,630 --> 00:30:22,170 Por el pico gravitacional de Júpiter 479 00:30:22,230 --> 00:30:26,400 Se apagaron 4771 motores en todo el globo 480 00:30:26,500 --> 00:30:28,700 Para evitar una colisión con Júpiter 481 00:30:28,130 --> 00:30:31,170 Iniciar de inmediato el protocolo de emergencia 3. 482 00:30:31,470 --> 00:30:35,270 Urge reiniciar todos los motores de la Tierra dentro de las 36 horas 483 00:30:35,600 --> 00:30:36,770 De esta misión 484 00:30:36,800 --> 00:30:39,770 Depende la vida de 3.500 millones de personas 485 00:30:40,400 --> 00:30:42,830 Esta misión es prioridad absolouta 486 00:30:43,130 --> 00:30:44,730 A cualquier costo 487 00:30:50,300 --> 00:30:52,300 Todos los equipos están en marcha ! 488 00:30:52,700 --> 00:30:55,700 Para agilizar la operación, se centralizarán los recursos 489 00:30:55,830 --> 00:30:59,200 La Estación Espacial aplicará el modo: "Bajo Consumo" 490 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 Lisa, activa el modo "Bajo Consumo" 491 00:31:01,300 --> 00:31:02,930 La comunicación regular se cortará en breve 492 00:31:02,970 --> 00:31:04,670 Modo "Bajo Consumo", activado 493 00:31:04,870 --> 00:31:05,770 Acabo de llegar, 494 00:31:05,870 --> 00:31:07,670 ¿ Cómo podría saber que hay hibernación ?. 495 00:31:08,770 --> 00:31:09,330 MOSS, 496 00:31:09,370 --> 00:31:10,670 Por favor contacta a mi pariente 497 00:31:10,700 --> 00:31:11,670 Contacta a Liu Qi 498 00:31:11,930 --> 00:31:13,800 Liu Qi no está en el área asignada 499 00:31:14,370 --> 00:31:16,370 Conección fallida 500 00:31:17,130 --> 00:31:17,930 МOSS 501 00:31:18,100 --> 00:31:19,770 Contacta al conductor Han Ziang 502 00:31:24,700 --> 00:31:26,230 Conexión entrante 503 00:31:30,100 --> 00:31:31,570 Peiqiang? ¿Eres tú? 504 00:31:32,500 --> 00:31:33,300 Padre, 505 00:31:33,100 --> 00:31:33,530 Soy yo. 506 00:31:33,700 --> 00:31:34,970 ¿Viste a Liu Qi? 507 00:31:35,830 --> 00:31:36,870 Está aquí conmigo. 508 00:31:37,830 --> 00:31:39,630 Acabamos de escapar de un terremoto. 509 00:31:39,670 --> 00:31:40,700 Estamos en la superficie ahora 510 00:31:41,500 --> 00:31:42,100 МOSS 511 00:31:42,470 --> 00:31:43,100 Localiza el transporte 512 00:31:43,130 --> 00:31:45,130 y guíalo al refugio más cercano. 513 00:31:45,400 --> 00:31:46,830 Debemos decírselo 514 00:31:47,230 --> 00:31:50,170 Transporte 373, conductor Han Ziang 515 00:31:50,300 --> 00:31:53,630 Por favor, diríjase al refugio 05 en Jinan 516 00:31:58,670 --> 00:32:01,430 Configuración de vuelo de la Estación Espacial completada 517 00:32:01,730 --> 00:32:05,700 Todos entran en hibernación para la conservar energía 518 00:32:05,670 --> 00:32:09,200 Tasa de hibernación en 77.3% 519 00:32:09,700 --> 00:32:10,770 Tte cnel Liu Peiqiang 520 00:32:11,130 --> 00:32:13,600 Por favor vaya a la unidad de hibernación rápidamente 521 00:32:16,230 --> 00:32:18,200 Modo Bajo Consumo, activado 522 00:32:18,770 --> 00:32:22,870 Centralizados todos los recursos para la misión global de rescate 523 00:32:23,500 --> 00:32:27,800 Iniciar exploración superficial global y completar cobertura de red 524 00:32:38,870 --> 00:32:39,970 ¿Qué es esto? 525 00:32:40,230 --> 00:32:42,470 Es el código de comunicación de emergencia del padre de Liu Qi 526 00:32:43,500 --> 00:32:45,130 Línea directa con la Estación Espacial. 527 00:32:47,600 --> 00:32:48,700 Transporte 373, 528 00:32:48,730 --> 00:32:49,870 Por favor pare 529 00:32:49,900 --> 00:32:51,600 y espere instrucciones. 530 00:32:53,970 --> 00:32:55,270 Transporte 373, 531 00:32:55,300 --> 00:32:56,470 Pare y espere instrucciones 532 00:33:18,630 --> 00:33:19,900 Transporte 373, 533 00:33:19,930 --> 00:33:21,130 ¡ Es un requirimiento de emergencia ! 534 00:33:21,170 --> 00:33:22,700 ¡ Alto, ahora ! 535 00:33:28,670 --> 00:33:29,830 Transporte 373 ! 536 00:33:30,300 --> 00:33:31,500 Alto ahora ! 537 00:33:47,870 --> 00:33:48,870 Puedo jurar... 538 00:33:50,330 --> 00:33:51,800 Que lo que pasó con esa chica... 539 00:33:51,870 --> 00:33:53,170 Fue totalmente consentido...! 540 00:33:53,200 --> 00:33:53,970 Cállate ! 541 00:33:54,500 --> 00:33:55,570 No están aquí por tí 542 00:34:01,500 --> 00:34:03,570 Somos la unidad CN171-11 543 00:34:03,600 --> 00:34:05,970 Asignada al Motor, Hangzhou 01 544 00:34:06,100 --> 00:34:09,700 Acorde con el Acta de la Tierra Errante, Art. 32, Sección 1, 545 00:34:10,130 --> 00:34:12,370 Su transporte y tripulación 546 00:34:13,130 --> 00:34:14,170 Son requeridos 547 00:34:19,270 --> 00:34:20,830 Para auxiliar a un contenedor de carga, 548 00:34:21,170 --> 00:34:23,470 Su conductor lo desacopló de su transporte 549 00:34:23,670 --> 00:34:25,130 y cayó en una grieta, sacrificándose. 550 00:34:26,270 --> 00:34:27,370 ¿Qué hay dentro? 551 00:34:27,870 --> 00:34:29,000 ¿Qué es tan importante? 552 00:34:29,730 --> 00:34:30,330 Jefe!. 553 00:34:30,400 --> 00:34:31,470 Contenedor reacoplado. 554 00:34:31,730 --> 00:34:32,970 Ingenieros, chequeen el Núcleo de Encendido. 555 00:34:33,700 --> 01:09:07,170 Zhou Quian, 556 00:34:33,500 --> 00:34:34,500 rehaga la tripulación 557 00:34:34,530 --> 00:34:35,370 y partan ya ! 558 00:34:35,670 --> 00:34:36,270 Entendido. 559 00:34:37,830 --> 00:34:38,900 ¿"Núcleo de Encendido"? 560 00:34:39,170 --> 00:34:42,500 ¿No es el dispositivo de arranque del Motor de la tierra? 561 00:34:42,770 --> 00:34:46,700 Ningún Motor de la Tierra ha parado en los últimos 30 años 562 00:34:47,270 --> 00:34:49,300 Esta no es una simple misión de rescate. 563 00:34:49,230 --> 00:34:50,730 Мucha gente morirá. 564 00:34:51,270 --> 00:34:51,870 Jefe !. 565 00:34:51,970 --> 00:34:53,000 Nucleo de Encendido, chequeado. 566 00:34:53,130 --> 00:34:54,270 Todo normal. 567 00:35:14,330 --> 00:35:16,800 Por favor, ayuden en la misión 1125, 568 00:35:17,000 --> 00:35:18,700 Para entregar el "Núcleo de Encendido" 569 00:35:18,100 --> 00:35:19,930 y reiniciar el Motor de Hangzhou 570 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 Despejen la ruta, 571 00:35:27,430 --> 00:35:29,230 Den paso al Núcleo primero ! 572 00:35:31,300 --> 00:35:32,930 Cap.Wang, de la unidad 171-11, 573 00:35:32,970 --> 00:35:34,100 Con destino a Nanjing 574 00:35:34,170 --> 00:35:35,530 No se detengan, por favor avancen 575 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 Recibido. Les deseo lo mejor. 576 00:35:45,700 --> 00:35:47,700 Unidad 171-01, 577 00:35:47,100 --> 00:35:48,700 Estamos entrando en el área de Shanghái 578 00:35:48,770 --> 00:35:50,170 Informe estado de ruta 579 00:35:51,170 --> 00:35:52,370 Temblores en el área de Shanghái 580 00:35:52,500 --> 00:35:53,630 Avance con cuidado. 581 00:35:54,700 --> 00:35:54,700 Entendido 582 00:35:56,230 --> 00:35:56,800 Jefe !, 583 00:35:56,900 --> 00:35:57,370 Mire ! 584 00:36:07,300 --> 00:36:08,230 Nuestro hogar... 585 00:36:09,730 --> 00:36:11,930 ¿Qué pasó con él? 586 00:36:13,270 --> 00:36:13,630 Liu Zi, 587 00:36:13,830 --> 00:36:15,470 Reporte ubicación de las unidades 171. 588 00:36:16,930 --> 00:36:18,870 Última señal de la unidad 06, fue recibida en Cangzhou 589 00:36:19,700 --> 00:36:21,200 Señales de las Unidades 09, 13 y 15, perdidas en Huaian 590 00:36:21,400 --> 00:36:23,500 El resto está en el área de Shanghái, 591 00:36:23,570 --> 00:36:24,670 Camino a Hangzhou 592 00:36:25,400 --> 00:36:26,170 Jefe 593 00:36:26,330 --> 00:36:27,200 Vayan y miren 594 00:36:27,230 --> 00:36:27,900 Entendido 595 00:36:28,270 --> 00:36:29,700 Si, señor 596 00:36:41,130 --> 00:36:42,700 Exploran 597 00:36:58,530 --> 00:37:00,770 Tenemos 80 km por delante 598 00:37:01,730 --> 00:37:03,000 Sigan a lo largo de la grieta, 599 00:37:03,300 --> 00:37:04,830 Nos veremos en una hora 600 00:37:06,430 --> 00:37:08,700 Este lugar se ve inestable, 601 00:37:08,370 --> 00:37:09,500 Pasemos rápido 602 00:37:10,500 --> 00:37:11,270 Suban, 603 00:37:11,330 --> 00:37:12,100 y salgamos. 604 00:37:12,200 --> 00:37:13,200 Entendido 605 00:37:22,230 --> 00:37:23,700 Equipo de ingenieros, 606 00:37:23,130 --> 00:37:23,900 Estén alerta 607 00:37:24,500 --> 00:37:26,100 Esta es Unidad 171-11, 608 00:37:26,300 --> 00:37:27,970 Entramos en el área de Shanghái 609 00:37:30,300 --> 00:37:30,900 Unidad 11, esté alerta. 610 00:37:30,930 --> 00:37:32,200 Recibimos señal de socorro 611 00:37:32,470 --> 00:37:33,530 Observe el entorno 612 00:37:33,900 --> 00:37:34,600 Recibido 613 00:37:37,100 --> 00:37:37,770 01...01., 614 00:37:37,930 --> 00:37:39,130 Colapsó la estación del metro. 615 00:37:39,230 --> 00:37:40,200 Por favor, desvíese. 616 00:37:40,600 --> 00:37:41,200 Recibido 617 00:37:59,130 --> 00:37:59,970 Duoduo 618 00:38:01,470 --> 00:38:02,270 No te asustes. 619 00:38:02,300 --> 00:38:03,970 Ese era el hogar del abuelo. 620 00:38:05,330 --> 00:38:07,100 Mira esos edificios altos, 621 00:38:07,600 --> 00:38:09,800 Llenos de gente... 622 00:38:11,430 --> 00:38:12,770 En esa época 623 00:38:12,800 --> 00:38:15,130 Nadie preocupado por el sol.. 624 00:38:15,800 --> 00:38:19,570 Todos preocupados por el dinero. 625 00:38:21,530 --> 00:38:24,430 Yo no podía hacer mucho dinero entonces, 626 00:38:25,100 --> 00:38:27,400 Pero yo era feliz 627 00:38:28,100 --> 00:38:30,130 Sobre todo, volviendo a casa diariamente, 628 00:38:30,170 --> 00:38:32,370 Podía oler de lejos... 629 00:38:32,500 --> 00:38:35,470 La cocina de tu abuela. 630 00:38:36,770 --> 00:38:40,130 En realidad, apenas podía cocinar, 631 00:38:40,570 --> 00:38:42,630 Excepto fideos con cebollitas 632 00:38:43,300 --> 00:38:43,930 Te diré: 633 00:38:44,200 --> 00:38:46,370 Sus fideos con cebolitlas: 634 00:38:47,800 --> 00:38:49,730 Eran increíblemente salados 635 00:38:50,830 --> 00:38:52,670 Pero comía todo 636 00:38:52,800 --> 00:38:55,700 y siempre dejaba limpio mi bol. 637 00:38:56,600 --> 00:38:57,900 Tte Cnel Liu, 638 00:38:58,700 --> 00:38:59,570 Tte Cnel Makarov 639 00:38:59,830 --> 00:39:01,400 Inicien hibernación cuanto antes. 640 00:39:01,430 --> 00:39:02,730 No te preocupes, 641 00:39:03,270 --> 00:39:05,000 tu hijo estará bien. 642 00:39:17,230 --> 00:39:18,130 МOSS 643 00:39:18,370 --> 00:39:19,700 ¿Dónde está Liu Qi ahora? 644 00:39:22,800 --> 00:39:23,970 ¿Por qué están en Shanghái? 645 00:39:24,300 --> 00:39:25,770 El transporte 373 646 00:39:25,830 --> 00:39:27,600 se ha integrado a la misión de rescate 647 00:39:27,670 --> 00:39:30,300 Camino al motor Hangzhou 01 648 00:39:30,870 --> 00:39:32,000 ¿Quién está al mando? 649 00:39:32,130 --> 00:39:33,100 Conéctame con él. 650 00:39:35,170 --> 00:39:36,130 Conección entrante 651 00:39:38,270 --> 00:39:39,270 Cap. Wang Lei 652 00:39:39,470 --> 00:39:40,600 Aquí la Estación Espacial. 653 00:39:40,630 --> 00:39:42,270 Soy el astronauta Liu Peiqiang 654 00:39:43,230 --> 00:39:44,530 Hola tte cnel Liu Peiqiang. 655 00:39:44,570 --> 00:39:47,330 Comando la unidad CN171-11 656 00:39:47,430 --> 00:39:48,400 Sus instrucciones? 657 00:39:48,870 --> 00:39:49,700 Capitán Wang Lei, 658 00:39:49,770 --> 00:39:50,830 Dentro de los protocolos, 659 00:39:50,900 --> 00:39:52,230 Restablezca a los civiles 660 00:39:52,400 --> 00:39:54,330 en la ciudad subterránea más cercana 661 00:39:54,730 --> 00:39:55,830 Tte Cnel Liu Peiqiang, 662 00:39:55,900 --> 00:39:57,170 Tengo una urgente misión, 663 00:39:57,230 --> 00:39:58,570 Gracias por entender 664 00:39:58,870 --> 00:40:00,300 Dejaré a los civiles 665 00:40:00,330 --> 00:40:01,330 en el refugio de Jiaxing. 666 00:40:01,500 --> 00:40:03,100 Pero el transporte lleva una unidad operativa Especial 667 00:40:03,130 --> 00:40:05,300 Necesitamos al conductor Han Ziang... 668 00:40:06,700 --> 00:40:06,930 sobre todo 669 00:40:10,600 --> 00:40:11,230 Capitán Weng Lei, 670 00:40:12,100 --> 00:40:13,630 es una peligrosa misión 671 00:40:14,300 --> 00:40:14,970 Cuide a Han Ziang 672 00:40:15,000 --> 00:40:15,830 Yo me quedo ! 673 00:40:15,970 --> 00:40:17,700 También sé operar esto. 674 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 En Jiaxing 675 00:40:18,900 --> 00:40:20,200 Bajo al abuelo y a los demás 676 00:40:25,630 --> 00:40:26,930 Puedes operar, mierda ! 677 00:40:27,430 --> 00:40:28,370 ¡ Sólo sigue las órdenes ! 678 00:40:29,200 --> 00:40:29,930 Capitan Wang Lei 679 00:40:30,100 --> 00:40:31,400 Él aún es un niño 680 00:40:32,700 --> 00:40:33,570 Él no es capaz.... 681 00:40:33,600 --> 00:40:35,630 No puedes decidir por mí ! 682 00:40:37,300 --> 00:40:38,000 Mi madre murió. 683 00:40:38,570 --> 00:40:40,800 Fue su decisión. 684 00:40:41,430 --> 00:40:42,470 ¿De qué hablas, Liu Qi? 685 00:40:42,870 --> 00:40:44,130 ¿Me equivoco? 686 00:40:47,000 --> 00:40:47,800 Tras mi partida... 687 00:40:50,230 --> 00:40:53,630 Sólo un custodio podía acompañar a Liu Qi en la ciudad subterránea. 688 00:40:54,330 --> 00:40:55,600 Ella estaba muy enferma. 689 00:40:56,000 --> 00:40:56,900 No aguantó mucho más. 690 00:40:58,530 --> 00:40:59,800 Dejó los tratamientos. 691 00:41:03,130 --> 00:41:04,700 Era la única manera 692 00:41:04,100 --> 00:41:05,200 de que ustedes, Liu Qi, 693 00:41:06,100 --> 00:41:07,400 sobrevivieran. 694 00:41:08,370 --> 00:41:09,870 Es suficiente. Entiendo 695 00:41:13,600 --> 00:41:15,000 Que así sea 696 00:41:17,000 --> 00:41:17,830 Padre... 697 00:41:21,930 --> 00:41:22,830 Lo siento. 698 00:41:27,400 --> 00:41:28,870 MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY ! 699 00:41:29,000 --> 00:41:30,370 MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY ! 700 00:41:30,500 --> 00:41:31,200 Caída de presión atmosférica ! 701 00:41:31,230 --> 00:41:32,300 Imposible mantenerse en el aire ! 702 00:41:32,500 --> 00:41:33,130 Caída de presión atmosférica ! 703 00:41:33,170 --> 00:41:34,630 Imposible mantenerse en el aire ! 704 00:41:34,670 --> 00:41:37,770 ¡ Unidad de la fuerza aérea CN114-03, aterrizaje forzoso ! 705 00:41:42,470 --> 00:41:43,870 MAYDAY ! MAYDAY ! MAYDAY ! 706 00:41:43,970 --> 00:41:44,500 Caída de presión atmosférica ! 707 00:41:45,670 --> 00:41:46,230 МOSS 708 00:41:46,730 --> 00:41:47,700 ¿Cuál es la situación en la tierra? 709 00:41:47,900 --> 00:41:49,870 Pico gravitacional de Júpiter, detectado. 710 00:41:49,900 --> 00:41:50,900 Perdido todo contacto 711 00:41:50,970 --> 00:41:52,330 en el área de Shanghai 712 00:41:56,300 --> 00:41:57,530 ¡ Alertas!...¡ Alertas!. 713 00:41:57,700 --> 00:41:58,970 Derrumbe detrás ! 714 00:42:02,570 --> 00:42:03,330 МOSS 715 00:42:03,670 --> 00:42:04,900 Reporta estado de la superficie ! 716 00:42:05,700 --> 00:42:06,730 Debido al pico gravitacional de Júpiter, 717 00:42:07,130 --> 00:42:08,630 La tierra sufre temblores globales, 718 00:42:09,500 --> 00:42:12,970 Las placas tectónicas fracturaron en Asia y el Pacífico 719 00:42:26,300 --> 00:42:26,870 El vidrio... 720 00:42:28,830 --> 00:42:30,200 El vidrio va a romperse. 721 00:42:32,130 --> 00:42:33,100 Oh, Dios ! 722 00:42:33,130 --> 00:42:34,900 Moriré aquí ! 723 00:42:35,230 --> 00:42:36,730 Morir es normal. 724 00:42:36,900 --> 00:42:38,300 Qué ? 725 00:42:40,500 --> 00:42:41,800 Todas las Unidades !. 726 00:42:41,830 --> 00:42:42,370 ¡ Cascos puestos ! 727 00:42:50,900 --> 00:42:51,870 ¿Qué haces? 728 00:42:53,830 --> 00:42:55,200 ¡ Suelta ! 729 00:42:58,530 --> 00:42:59,730 ¡200 metros delante! 730 00:42:59,770 --> 00:43:00,830 ¡ Alerta de colapso! 731 00:43:03,270 --> 00:43:04,170 ¡ Reversa a full ! 732 00:43:04,200 --> 00:43:04,930 ¡ Moverse ! 733 00:43:13,000 --> 00:43:14,300 ¡ Moverse ! 734 00:43:26,500 --> 00:43:29,300 Extremas turbulencias en la atmósfera de la Tierra 735 00:43:29,270 --> 00:43:31,970 El desastre global impide una evaluación final. 736 00:43:32,170 --> 00:43:33,830 Configuración de vuelo, terminada. 737 00:43:34,330 --> 00:43:36,500 Cargando procedimientos de evacuación. 738 00:43:37,370 --> 00:43:37,930 Qué ? 739 00:43:38,000 --> 00:43:38,830 Evacuación ? 740 00:43:39,600 --> 00:43:40,230 MOSS, 741 00:43:40,270 --> 00:43:41,730 conéctame con la U.E.G. 742 00:43:44,700 --> 00:43:46,270 Liberando gas de hibernación. 743 00:43:46,300 --> 00:43:49,700 Proceso de evacuación. Hibernar de inmediato. 744 00:43:49,100 --> 00:43:49,400 МOSS ! 745 00:43:49,500 --> 00:43:50,570 Abre la cabina ! 746 00:43:50,900 --> 00:43:51,200 MOSS ! 747 00:43:51,330 --> 00:43:52,370 ¡ Abre la Cabina ! 748 00:43:52,470 --> 00:43:53,370 Abre la cabina ! 749 00:43:53,400 --> 00:43:53,700 MOSS ! 750 00:43:55,130 --> 00:43:55,430 MOSS ! 751 00:43:55,900 --> 00:43:56,600 Abre la cabina ! 752 00:43:56,930 --> 00:43:58,330 Esto es deserción ! 753 00:44:20,130 --> 00:44:21,330 ¡Socorro!, 754 00:44:21,370 --> 00:44:22,800 No quiero morir aquí! 755 00:44:22,830 --> 00:44:25,270 Socorro ! 756 00:44:27,100 --> 00:44:29,430 Dijiste que la muerte es normal ¿Eh? 757 00:44:31,830 --> 00:44:33,730 Socorro ! 758 00:44:34,330 --> 00:44:35,130 Jefe, 759 00:44:35,170 --> 00:44:36,900 Perdimos contacto con las otras unidades. 760 00:44:37,130 --> 00:44:38,270 No puedo llegar a ellos ! 761 00:44:38,570 --> 00:44:40,700 ¡ Da Gang, trae el Nucleo aquí ! 762 00:44:40,270 --> 00:44:41,400 Chiu Zi, Ya Tou, salven a los demás. 763 00:44:41,430 --> 00:44:42,700 Liu Zi, busca una salida! 764 00:44:42,100 --> 00:44:43,000 Todos, abandonen el vehículo! 765 00:44:43,300 --> 00:44:43,570 Si ! 766 00:44:47,200 --> 00:44:47,900 Vamos ! 767 00:44:50,400 --> 00:44:51,370 Entren ! 768 00:44:55,700 --> 00:44:56,170 Rápido ! 769 00:44:56,200 --> 00:44:57,330 Entren rápido ! 770 00:44:58,500 --> 00:45:00,470 Socorro ! 771 00:45:01,300 --> 00:45:02,330 ¿Qué pasa? 772 00:45:02,470 --> 00:45:03,300 ¿Cómo estás? 773 00:45:03,370 --> 00:45:03,970 Cálmate 774 00:45:04,000 --> 00:45:04,600 De prisa ! 775 00:45:04,630 --> 00:45:05,570 Te sacaremos ahora. 776 00:45:12,700 --> 00:45:13,730 Normal, Normal, Normal. 777 00:45:13,770 --> 00:45:16,770 Viejo. Rápido, de pié ! 778 00:45:27,100 --> 00:45:27,800 Јеfe, 779 00:45:28,700 --> 00:45:29,200 El Nucleo está condiciones 780 00:45:32,270 --> 00:45:35,300 ¿Todavía acarreando la maldita bola? 781 00:45:36,230 --> 00:45:37,930 El destino del Nucleo es Hangzhou 782 00:45:37,970 --> 00:45:39,300 Este es el último. 783 00:45:39,900 --> 00:45:41,830 Perdimos todas nuestras unidades. 784 00:45:41,900 --> 00:45:43,930 Este Nucleo es la única esperanza de Hangzhou 785 00:45:43,970 --> 00:45:45,230 Lindo discurso, 786 00:45:45,800 --> 00:45:48,700 Pero, y mis dos niños ? 787 00:46:00,900 --> 00:46:02,900 Jefe, este edificio parece intacto. 788 00:46:03,430 --> 00:46:05,530 Podríamos escalar desde adentro. 789 00:46:05,970 --> 00:46:06,770 Bien, 790 00:46:06,800 --> 00:46:08,530 Saquemos el Nucleo ahora. 791 00:46:40,400 --> 00:46:41,200 Liu Zi, 792 00:46:41,730 --> 00:46:42,530 Busca una salida. 793 00:46:42,630 --> 00:46:43,370 Entendido ! 794 00:46:49,570 --> 00:46:50,300 Gang Zi, Zhou Qian 795 00:46:50,500 --> 00:46:51,170 Carguen el nucleo. 796 00:46:59,900 --> 00:47:00,470 Espera. 797 00:47:02,130 --> 00:47:03,170 La gente primero. 798 00:47:07,270 --> 00:47:08,100 Carga... 799 00:47:08,800 --> 00:47:09,970 A la Gente ! 800 00:47:14,830 --> 00:47:15,700 No pierdan tiempo !. 801 00:47:15,900 --> 00:47:16,700 Toda la carga ! 802 00:47:20,970 --> 00:47:21,930 Despacio. 803 00:47:21,970 --> 00:47:23,430 Tengo acrofobia. 804 00:47:31,230 --> 00:47:31,570 Jefe 805 00:47:32,230 --> 00:47:33,500 Encontré una abertura 806 00:47:33,730 --> 00:47:35,130 No se puede usar dinamita aquí ! 807 00:47:35,170 --> 00:47:36,900 El edificio se está derrumbando.! 808 00:47:41,300 --> 00:47:42,100 Chui Zi, Liu Zi 809 00:47:42,370 --> 00:47:44,300 Hagan una salida ! 810 00:47:45,470 --> 00:47:47,130 Ya Tou, toma el mando. 811 00:47:58,570 --> 00:47:59,900 Hu Kou !, ¡ Abuelo ! 812 00:48:00,000 --> 00:48:00,800 De prisa ! 813 00:48:02,800 --> 00:48:03,430 Gang Zi, 814 00:48:03,500 --> 00:48:04,630 Reporte posición del Nucleo 815 00:48:04,670 --> 00:48:07,200 Piso 50, debajo de Han. 816 00:48:13,730 --> 00:48:14,630 Aquí está ! 817 00:48:15,730 --> 00:48:16,300 Justo aquí !, 818 00:48:16,600 --> 00:48:17,130 La parte fina. 819 00:48:17,170 --> 00:48:17,530 Fina ? 820 00:48:17,870 --> 00:48:18,170 ¿Qué fina?. 821 00:48:18,200 --> 00:48:18,970 Te lo dejo. 822 00:48:19,300 --> 00:48:20,300 Bien 823 00:48:43,800 --> 00:48:44,930 La polea no resiste mas. 824 00:48:45,700 --> 00:48:45,870 Sube el Nucleo. 825 00:48:46,130 --> 00:48:47,430 ¿Estás bien, abuelo ? 826 00:48:47,470 --> 00:48:48,930 Déjame aquí y sube rápido ! 827 00:48:54,400 --> 00:48:55,170 Wang Lei, 828 00:48:55,200 --> 00:48:56,670 Suba a mi abuelo 829 00:48:57,730 --> 00:48:58,370 Gang Zi. 830 00:48:58,600 --> 00:48:59,470 ¿Su posición? 831 00:49:00,500 --> 00:49:02,730 Nucleo, en el piso 75. 832 00:49:04,130 --> 00:49:05,000 Rápido ! 833 00:49:10,830 --> 00:49:11,970 Viejo ! 834 00:49:29,300 --> 00:49:31,230 Sube aquí, viejo ! 835 00:49:41,570 --> 00:49:43,470 Wang Lei!. No aguanto mas. 836 00:49:47,670 --> 00:49:48,370 Viejo !, 837 00:49:48,500 --> 00:49:50,200 Viejo ! 838 00:50:06,430 --> 00:50:07,870 Déjame ir, chico. 839 00:50:10,370 --> 00:50:14,500 Abuelo !, Abuelo ! 840 00:50:15,270 --> 00:50:16,930 Han Zi ! 841 00:50:36,500 --> 00:50:37,400 Jefe, 842 00:50:37,700 --> 00:50:38,930 Gang Zi se ha ido. 843 00:51:06,700 --> 00:51:07,830 Alto, Da Zing. 844 00:51:07,900 --> 00:51:09,000 El viejo Han se ha ido 845 00:51:09,100 --> 00:51:10,270 Saca a los dos de aquí. 846 00:51:11,330 --> 00:51:12,170 Liu Qi. 847 00:51:13,630 --> 00:51:15,470 Duoduo, vamos muévanse 848 00:51:20,300 --> 00:51:21,230 Hu Kou. 849 00:51:21,500 --> 00:51:22,430 Hu Kou. 850 00:51:22,930 --> 00:51:24,270 Están tú y Duoduo... 851 00:51:24,830 --> 00:51:25,970 a salvo? 852 00:51:29,730 --> 00:51:30,600 Viejo, 853 00:51:30,630 --> 00:51:31,430 Muévete. 854 00:51:31,800 --> 00:51:32,870 ¿Dónde estás, viejo? 855 00:51:33,400 --> 00:51:34,700 Voy a buscarte ! 856 00:51:34,970 --> 00:51:37,330 Abuelo.. 857 00:51:38,300 --> 00:51:40,330 Lo siento, abuelo. 858 00:51:53,200 --> 00:51:55,370 Hu Kou, salva al abuelo ! 859 00:51:55,470 --> 00:51:57,700 Hermano, salva al abuelo ! 860 00:51:58,700 --> 00:51:59,900 Dónde estás, viejo ? 861 00:52:00,800 --> 00:52:03,230 Remanente de oxígeno: 1% 862 00:52:33,200 --> 00:52:36,430 17 días después de que la tierra dejara de girar, 863 00:52:37,370 --> 00:52:39,330 Salvé a una niña. 864 00:52:41,100 --> 00:52:44,470 Me la entregaron incontables manos 865 00:52:45,600 --> 00:52:47,600 14 AÑOS ANTES. SHANGHAI 866 00:52:47,770 --> 00:52:50,700 No sé quienes eran sus padres. 867 00:52:52,100 --> 00:52:54,800 Todas las almas bajo el agua 868 00:52:55,100 --> 00:52:57,670 son su madre y su padre. 869 00:53:00,870 --> 00:53:03,500 La llamé Han Duoduo. 870 00:53:05,270 --> 00:53:08,000 Era el nombre de mi hija 871 00:53:08,270 --> 00:53:09,300 Abuelo ! 872 00:53:09,700 --> 00:53:10,300 Lo siento. 873 00:53:10,700 --> 00:53:10,900 Viejo ! 874 00:53:10,930 --> 00:53:11,900 Hijos, 875 00:53:11,930 --> 00:53:13,300 no tengan miedo. 876 00:53:13,830 --> 00:53:14,970 Desde entonces, 877 00:53:15,361 --> 00:53:17,970 Somos una familia. 878 00:53:28,170 --> 00:53:29,570 Hu Kou 879 00:53:30,170 --> 00:53:32,700 Como hermano, 880 00:53:33,670 --> 00:53:35,433 Tienes que cuidar a tu hermana. 881 00:53:37,130 --> 00:53:39,430 Lleva a Duoduo a casa. 882 00:53:50,830 --> 00:53:52,800 Abuelo ! 883 00:53:52,830 --> 00:53:53,400 Duo duo ! 884 00:53:54,400 --> 00:53:54,830 Es peligroso 885 00:53:54,870 --> 00:53:55,570 Duoduo. 886 00:53:55,700 --> 00:53:56,330 Retrocede 887 00:53:56,370 --> 00:53:57,300 Duoduo. 888 00:54:00,730 --> 00:54:02,700 ¿Por qué no salvaste a mi abuelo? 889 00:54:09,930 --> 00:54:11,330 ¡ Este es nuestro destino! 890 00:54:11,600 --> 00:54:12,970 ¡ Deja a mi hermano! 891 00:54:14,770 --> 00:54:15,470 Duoduo 892 00:54:17,970 --> 00:54:18,300 Chi Zi. 893 00:54:18,600 --> 00:54:19,800 Ya Tou, llevátelos. 894 00:54:19,930 --> 00:54:20,530 Entendido 895 00:54:24,100 --> 00:54:25,000 No la toques 896 00:54:25,300 --> 00:54:25,700 Duoduo, es peligroso. 897 00:54:26,970 --> 00:54:28,700 ¡ Detente !. 898 00:54:30,330 --> 00:54:32,130 ¡ Ambos morirán congelados aquí ! 899 00:54:32,830 --> 00:54:34,370 No iré contigo. 900 00:54:34,570 --> 00:54:36,570 Voy a casa con mi hermano. 901 00:54:37,000 --> 00:54:37,400 Jefe. 902 00:54:38,300 --> 00:54:39,470 Marche a Hangzhou a toda velocidad. 903 00:54:39,530 --> 00:54:41,300 Son 3 horas hasta Hangzhou. 904 00:54:41,400 --> 00:54:42,500 Hemos perdido el transporte. 905 00:54:45,400 --> 00:54:46,730 Ya no es útil 906 00:54:47,500 --> 00:54:48,230 para Usted. 907 00:54:52,830 --> 00:54:54,770 Déles las reservas de navegación. 908 00:54:55,100 --> 00:54:55,970 Vamos ! 909 00:54:56,000 --> 00:54:56,970 Corra hacia Hangzhou. 910 00:54:57,770 --> 00:54:58,230 Duoduo 911 00:54:58,270 --> 00:54:59,970 Volvamos a casa 912 00:55:01,500 --> 00:55:03,570 El abuelo se ha ido 913 00:55:04,230 --> 00:55:07,230 ¿Donde está nuestra casa? 914 00:55:27,700 --> 00:55:29,300 Advertencia. No autorizado a despertar. 915 00:55:29,330 --> 00:55:31,230 Modo hibernación vulnerado. 916 00:55:32,600 --> 00:55:35,000 Advertencia: No autorizado a despertar. 917 00:55:35,300 --> 00:55:37,200 Modo hibernación vulnerado. 918 00:55:59,930 --> 00:56:01,930 Por las normas de contingencia 919 00:56:01,970 --> 00:56:04,430 Activando procedimiento de rectificación manual 920 00:56:04,530 --> 00:56:08,330 Despertando al personal de Unidad H-7X01 921 00:56:12,830 --> 00:56:14,430 Tte cnel Makarov 922 00:56:14,600 --> 00:56:16,130 Tte cnel Hamdan 923 00:56:16,300 --> 00:56:18,470 Acorde a las normas de contingencia 924 00:56:18,800 --> 00:56:20,930 Reparar fallas de hibernación. 925 00:56:21,170 --> 00:56:23,570 Incidente n° H-71 926 00:56:24,230 --> 00:56:26,400 Acorde a las normas de contingencia 927 00:56:26,700 --> 00:56:28,830 Reparar fallas de hibernación. 928 00:56:29,130 --> 00:56:31,700 Incidente n° H-71 929 00:56:35,700 --> 00:56:36,000 Liu Peiqiang 930 00:56:36,370 --> 00:56:37,330 ¿Qué haces? 931 00:56:37,400 --> 00:56:38,650 La Estación salió de rumbo 932 00:56:38,700 --> 00:56:40,170 No hay comunicación con la Tierra. 933 00:56:41,430 --> 00:56:43,000 La Tierra está abandonada 934 00:56:43,130 --> 00:56:44,330 Mi hijo sigue allí. 935 00:56:44,630 --> 00:56:46,330 ¿Has perdido la cabeza por tu hijo? 936 00:56:46,370 --> 00:56:48,200 Estamos en modo bajo consumo. 937 00:56:48,370 --> 00:56:50,270 ¡Te llevarán a un Tribunal Militar ! 938 00:56:50,900 --> 00:56:52,270 El modo bajo consumo es un engaño 939 00:56:52,700 --> 00:56:53,500 Mira tú mismo. 940 00:56:56,300 --> 00:56:57,570 Quizás Moss está fallando 941 00:56:59,500 --> 00:57:00,200 Es deserción. 942 00:57:02,930 --> 00:57:04,800 ¿Qué planeas hacer?. 943 00:57:05,300 --> 00:57:06,740 Iré al módulo principal. 944 00:57:06,770 --> 00:57:08,300 Detendré la estación espacial. 945 00:57:11,370 --> 00:57:12,670 Todos los infractores 946 00:57:12,700 --> 00:57:14,900 Detengan el contacto con la tierra 947 00:57:14,930 --> 00:57:16,730 y retornen al area de hibernación. 948 00:57:18,870 --> 00:57:19,570 Liu. 949 00:57:20,100 --> 00:57:22,900 ¿Estás seguro de salir por la esclusa de aire? 950 00:57:23,700 --> 01:54:47,330 Makarov. 951 00:57:24,730 --> 00:57:26,130 Quizá no deberías venir conmigo. 952 00:57:27,000 --> 00:57:28,530 No podrás sin mí. 953 00:57:28,570 --> 00:57:32,470 ¿Crees que conoces el exterior como yo?. 954 00:57:32,500 --> 00:57:33,330 No te olvides. 955 00:57:33,370 --> 00:57:35,270 Los rusos inventamos la estación espacial hace 100 años. 956 00:57:40,500 --> 00:57:42,300 La esclusa no fue diseñada para salir. 957 00:57:42,330 --> 00:57:43,900 ¿Seguro que funcionará? 958 00:57:45,330 --> 00:57:46,300 Estoy seguro 959 00:57:49,100 --> 00:57:50,100 Queremos llevar a los niños 960 00:57:50,130 --> 00:57:51,870 a pescar al lago Baikal 961 00:57:51,900 --> 00:57:53,900 Prefiero el estofado de Chongging. 962 00:57:56,370 --> 00:57:58,370 El módulo principal se acerca 963 00:58:01,100 --> 00:58:04,300 El cosmonauta ruso es invencible. 964 00:58:08,470 --> 00:58:09,930 Agárrame, Liu ! 965 00:58:09,970 --> 00:58:11,970 ¡No quiero morir! 966 00:58:14,530 --> 00:58:15,300 Makarov ! 967 00:58:15,330 --> 00:58:17,500 ¡Rápido! ¡Rápido! Tira rápido ! 968 00:58:19,930 --> 00:58:20,600 ¡Vamos ! 969 00:58:27,230 --> 00:58:28,930 Prefiero la unidad de hibernación 970 00:58:30,770 --> 00:58:34,700 Júpiter ha capturado la atmósfera terrestre. 971 00:58:36,130 --> 00:58:38,100 Oh, Dios. 972 00:58:44,600 --> 00:58:45,500 Allá ! 973 00:58:46,100 --> 00:58:47,700 La señal de S.O.S viene de aquí. 974 00:58:50,870 --> 00:58:52,870 La unidad de rescate aéreo se estrelló. 975 00:59:03,170 --> 00:59:04,630 Un transportador intacto. 976 00:59:06,170 --> 00:59:08,900 Debe ser la fuente de la señal de socorro. 977 00:59:09,570 --> 00:59:10,800 Revisaré el transporte. 978 00:59:10,830 --> 00:59:11,950 Entren para refugiarse 979 00:59:12,000 --> 00:59:14,670 Busquen cualquier cosa que sirva. 980 00:59:21,430 --> 00:59:22,500 Ven ! 981 00:59:22,530 --> 00:59:23,330 Lui Qi ! 982 00:59:23,370 --> 00:59:24,370 Ven ! 983 00:59:25,500 --> 00:59:26,470 Vamos ! 984 00:59:26,700 --> 00:59:28,300 ¡ Voy a matarte ! 985 00:59:31,970 --> 00:59:33,100 ¡ Ven rápido! 986 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Cálmate ! 987 00:59:35,300 --> 00:59:36,600 Somos la unidad de rescate. 988 00:59:44,330 --> 00:59:45,100 Está bien. 989 00:59:45,670 --> 00:59:46,230 Está bien.. 990 00:59:46,830 --> 00:59:47,400 Está bien. 991 00:59:56,570 --> 00:59:58,000 La misión de la fuerza de rescate aéreo. 992 00:59:58,270 --> 01:00:00,400 Es reiniciar los Motores a lo largo del Ecuador. 993 01:00:01,470 --> 01:00:04,000 Pero la gravedad de Júpiter ha adelgazado nuestra atmósfera. 994 01:00:05,374 --> 01:00:06,550 Los aviones ya no vuelan. 995 01:00:06,600 --> 01:00:08,700 Y no sé cuántos aviones han sobrevivido. 996 01:00:09,670 --> 01:00:10,230 Gracias. 997 01:00:11,130 --> 01:00:11,870 Cálmate. 998 01:00:11,970 --> 01:00:12,970 Hablaremos después de comer. 999 01:00:16,630 --> 01:00:18,100 ¿No eres de la unidad de rescate chino? 1000 01:00:18,130 --> 01:00:19,300 ¿Por qué hay aquí un extranjero? 1001 01:00:19,700 --> 01:00:20,430 ¿Quién es extranjero? 1002 01:00:20,970 --> 01:00:21,830 Mi padre es de Beijing. 1003 01:00:22,670 --> 01:00:24,130 Soy un auténtico... 1004 01:00:25,500 --> 01:00:26,900 Hombre chino. 1005 01:00:29,000 --> 01:00:30,300 El transporte funciona. 1006 01:00:30,400 --> 01:00:31,570 Buena noticia, 1007 01:00:32,000 --> 01:00:33,700 Nos vamos a casa 1008 01:00:34,000 --> 01:00:34,630 Amigo 1009 01:00:35,270 --> 01:00:36,270 ¿Puedes operar el transporte? 1010 01:00:37,400 --> 01:00:38,000 Si 1011 01:00:38,100 --> 01:00:38,700 Cual ? 1012 01:00:40,930 --> 01:00:41,570 Todos 1013 01:00:42,000 --> 01:00:42,850 Apurémonos 1014 01:00:42,900 --> 01:00:44,000 El tiempo es oro 1015 01:00:50,430 --> 01:00:53,130 Restableciendo conexión de datos con la unidad 0051. 1016 01:00:53,470 --> 01:00:56,500 Objeto de la misión, Motor Sulawesi 03 1017 01:00:58,300 --> 01:00:59,430 Tenemos un Núcleo a bordo 1018 01:00:59,470 --> 01:01:00,990 La misión tiene que seguir 1019 01:01:02,300 --> 01:01:05,900 Soy el comandante de la unidad de rescate CN171-11 1020 01:01:06,270 --> 01:01:09,900 Nuestra unidad tiene que reactivar el Motor de Hangzhou 01 1021 01:01:10,670 --> 01:01:11,900 ¿Alguien escucha? 1022 01:01:12,400 --> 01:01:13,200 Por favor repita ! 1023 01:01:13,830 --> 01:01:15,970 El magma se filtró en la ciudad subterránea. 1024 01:01:17,630 --> 01:01:19,430 350.000 personas fueron atarpadas 1025 01:01:19,870 --> 01:01:23,900 Nuestro Núcleo es su única esperanza 1026 01:01:24,200 --> 01:01:25,830 ¿Alguien escucha? 1027 01:01:26,700 --> 01:01:27,830 No puedo manejar tanto.. 1028 01:01:28,000 --> 01:01:30,300 Lo que es imperativo son los motores a lo largo del ecuador. 1029 01:01:30,330 --> 01:01:33,370 Incluso conduciendo sin parar, tomaría 20 horas llegar allí 1030 01:01:39,970 --> 01:01:40,670 Afortunadamente 1031 01:01:42,200 --> 01:01:43,900 Afortunadamente aparecieron ustedes 1032 01:01:45,330 --> 01:01:46,130 Han Ziang 1033 01:01:46,330 --> 01:01:47,630 Conductor senior 1034 01:01:47,930 --> 01:01:50,630 La División de Transporte Beijing N°3 le recuerda a usted 1035 01:01:51,100 --> 01:01:52,800 El camino es complicado 1036 01:01:52,830 --> 01:01:54,570 La seguridad es lo mas importante. 1037 01:01:54,600 --> 01:01:56,130 Conduzca tranquilo 1038 01:01:56,300 --> 01:01:58,100 O sus seres queridos terminarán llorando 1039 01:02:24,300 --> 01:02:24,830 Jefe 1040 01:02:25,700 --> 01:02:27,300 La ciudad de Hangzhou está destruída. 1041 01:02:28,830 --> 01:02:33,900 MOTOR DE LA TIERRA HANGZHOU 01 1042 01:02:39,500 --> 01:02:40,400 Huang Ming 1043 01:02:43,200 --> 01:02:44,900 Descargue el pack de baterías 1044 01:02:50,570 --> 01:02:51,800 Pobre chico. 1045 01:02:52,000 --> 01:02:53,470 Se congeló a la tierra 1046 01:02:54,870 --> 01:02:56,330 Huang Ming ! Huang Ming ! 1047 01:02:59,870 --> 01:03:01,830 Chequeen el Núcleo y sigamos en movimiento. 1048 01:03:02,300 --> 01:03:02,500 Jefe ! 1049 01:03:02,570 --> 01:03:03,600 ¡Jefe! ¡Ya no tenemos el objetivo! 1050 01:03:03,630 --> 01:03:04,430 Sigan moviéndose, ¿Soy claro? 1051 01:03:04,470 --> 01:03:05,830 ¿ Para qué ? 1052 01:03:05,900 --> 01:03:07,800 Este Núcleo es la esperanza de 350.000 personas en Hangzhou. 1053 01:03:07,830 --> 01:03:09,500 Pero han sido abandonados. 1054 01:03:20,300 --> 01:03:21,700 Zhou Qian ! 1055 01:03:22,700 --> 01:03:25,430 No mas muertes 1056 01:03:26,130 --> 01:03:27,600 Entonces el viejo, Gang Zi, 1057 01:03:27,630 --> 01:03:28,370 Huang Ming... 1058 01:03:28,470 --> 01:03:31,430 y todas esas vidas de nuestra unidad, murieron en vano. 1059 01:03:31,700 --> 01:03:33,130 3.500 millones de vidas en la Tierra, 1060 01:03:33,330 --> 01:03:35,470 Mi esposa e hijo! ¡ Todos muertos en vano! 1061 01:03:37,330 --> 01:03:38,000 Jefe. 1062 01:04:37,200 --> 01:04:38,200 Hermano 1063 01:04:38,970 --> 01:04:40,700 Piensa con cuidado 1064 01:04:40,730 --> 01:04:42,370 Es nuestra única chance de irnos a casa 1065 01:04:45,130 --> 01:04:46,100 Ah... 1066 01:04:46,400 --> 01:04:47,330 No estás obligado 1067 01:04:48,700 --> 01:04:50,930 Puedes ser reemplazado en cualquier momento. 1068 01:04:55,430 --> 01:04:58,500 Atención a todos los miembros de la unidad CN171-11 1069 01:04:59,300 --> 01:05:00,530 La misión de rescate ha fallado. 1070 01:05:00,770 --> 01:05:02,800 La unidad quedó inhabilitada 1071 01:05:04,830 --> 01:05:05,870 Todos ustedes 1072 01:05:06,900 --> 01:05:08,200 Pueden volver a casa 1073 01:05:09,830 --> 01:05:11,170 Jefe, ¿adónde va? 1074 01:05:19,930 --> 01:05:21,900 Hay un Núcleo a bordo 1075 01:05:22,600 --> 01:05:24,700 Unidad CN171-11 1076 01:05:25,400 --> 01:05:26,700 Por favor ayúdenos 1077 01:05:26,900 --> 01:05:28,930 A rescatar Sulawesi 1078 01:05:44,430 --> 01:05:44,970 Todos 1079 01:05:45,300 --> 01:05:47,500 Nuestra misión es reiniciar el motor Sulawesi 03 1080 01:05:47,700 --> 01:05:50,100 Sólo un puñado de Núcleos pueden hacerlo ahora 1081 01:05:50,130 --> 01:05:51,970 La Tierra cuenta con nosotros. 1082 01:05:52,000 --> 01:05:52,670 ¿Quién eres tú? 1083 01:05:53,170 --> 01:05:54,170 ¿Saliendo de la nada?. 1084 01:05:54,870 --> 01:05:55,770 Li Yiyi 1085 01:05:56,300 --> 01:05:57,800 Observador técnico de la U.E.G. 1086 01:05:58,700 --> 01:06:00,600 Alto rango para alguien tan joven. 1087 01:06:06,600 --> 01:06:07,930 Cuando esto acabe 1088 01:06:08,730 --> 01:06:09,930 Me conformo con que usted 1089 01:06:10,200 --> 01:06:11,830 Otorgue méritos a mi abuelo 1090 01:06:21,200 --> 01:06:21,970 Dirígete al sur. 1091 01:06:22,770 --> 01:06:24,330 Vamos a Sulawesi. 1092 01:06:42,700 --> 01:06:43,930 Todos los infractores 1093 01:06:44,000 --> 01:06:46,300 Detengan todo contacto con la Tierra 1094 01:06:46,230 --> 01:06:48,230 Y regresen al area de hibernación 1095 01:06:50,700 --> 01:06:50,770 Hermano 1096 01:06:50,800 --> 01:06:52,250 Tengo que corregirte 1097 01:06:52,300 --> 01:06:53,770 Tomará más de 2500 años 1098 01:06:53,800 --> 01:06:55,730 Para que se descongele el lago Baikal 1099 01:06:55,970 --> 01:06:56,770 Es cierto 1100 01:06:57,400 --> 01:06:58,530 Tendrán hijos 1101 01:06:59,200 --> 01:07:00,870 Y sus hijos tendrán hijos 1102 01:07:01,770 --> 01:07:02,900 Habrá un día 1103 01:07:03,400 --> 01:07:04,970 En que el hielo se convierta en agua. 1104 01:07:07,500 --> 01:07:11,200 Hay otros 20 a 30 metros hasta la intersección A3 1105 01:07:14,900 --> 01:07:17,500 ¡Mira! La Intersección A1 explotó 1106 01:07:18,370 --> 01:07:21,270 Quizás también otros descubrieron la deserción 1107 01:07:21,370 --> 01:07:24,570 Y tratan de llegar al módulo de control central 1108 01:07:25,300 --> 01:07:25,870 Makarov ! 1109 01:07:25,900 --> 01:07:26,770 Mantente cerca 1110 01:07:26,800 --> 01:07:27,630 ¡ Apúrate ! 1111 01:07:27,670 --> 01:07:28,970 ¡Sube rápido ! 1112 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 ¡ Cuidado ! 1113 01:07:46,430 --> 01:07:48,730 ¡ Mamá, quiero irme a casa! 1114 01:07:58,300 --> 01:07:59,170 Liu Peiqiang ! 1115 01:07:59,370 --> 01:08:01,830 Sólo una cabina más hasta la intersección A3. 1116 01:08:01,870 --> 01:08:03,130 Vamos a saltar 1117 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 El módulo de control central viene 1118 01:08:08,170 --> 01:08:09,430 Salta ! 1119 01:08:16,930 --> 01:08:18,270 Amenaza principal detectada 1120 01:08:18,930 --> 01:08:21,100 No exclusión de medidas preventivas letales 1121 01:08:27,730 --> 01:08:28,700 ¡ Agárrame, Makarov!. 1122 01:08:30,430 --> 01:08:31,170 Makarov ! 1123 01:08:43,470 --> 01:08:44,300 Liu ! 1124 01:08:45,600 --> 01:08:47,470 Creo en tus palabras 1125 01:08:48,500 --> 01:08:50,700 Habrá un día, 1126 01:08:51,700 --> 01:08:52,700 En que el hielo se convierta en agua. 1127 01:08:53,970 --> 01:08:56,300 Entonces llevaremos a nuestros hijos 1128 01:08:56,900 --> 01:08:59,230 a pescar salmón. 1129 01:09:00,400 --> 01:09:02,270 MOSS ! Eso es homicidio ! 1130 01:09:30,970 --> 01:09:34,130 Advertencia, esclusa N-03 está desconectada 1131 01:09:34,170 --> 01:09:37,270 Entrada no autorizada. Entrada no autorizada. 1132 01:09:52,230 --> 01:09:53,730 Tte cnel Liu 1133 01:09:53,770 --> 01:09:54,830 Sus acciones 1134 01:09:54,900 --> 01:09:57,430 Violan el Acta de la Tierrra Errante. 1135 01:09:57,470 --> 01:10:00,370 Artículo 5, Sección 24. 1136 01:10:00,530 --> 01:10:02,500 Usted está privado de toda autoridad. 1137 01:10:24,800 --> 01:10:25,930 Control manual no válido 1138 01:10:31,370 --> 01:10:34,000 Cada acción de la estación espacial es legal 1139 01:10:34,370 --> 01:10:37,470 Y están totalmente autorizadas por la U.E.G 1140 01:10:40,300 --> 01:10:41,970 MOSS no ha desertado 1141 01:10:42,330 --> 01:10:45,570 Sólo ejecuta órdenes autorizadas. 1142 01:10:57,930 --> 01:11:02,000 Manila, Filipinas. Almacén de suministros K5 1143 01:11:02,230 --> 01:11:04,200 Cruzaremos el Exterminador pronto 1144 01:11:04,230 --> 01:11:05,200 Una vez lo crucé, 1145 01:11:06,570 --> 01:11:07,370 Es el lado oscuro de la Tierra 1146 01:11:16,600 --> 01:11:18,770 Unidad de rescate JP041-02 1147 01:11:18,800 --> 01:11:21,270 Motor Osaka 03, reiniciado 1148 01:11:21,300 --> 01:11:23,270 Esta es Unidad CN189-03 1149 01:11:23,300 --> 01:11:25,200 Motor Kashgar 01, reiniciado 1150 01:11:25,230 --> 01:11:27,430 Companía de Rescate RU212, reporta 1151 01:11:27,470 --> 01:11:30,330 Motor Sochi 01, reiniciado 1152 01:11:30,370 --> 01:11:31,900 N° 013-01, reporta 1153 01:11:31,930 --> 01:11:33,900 Motor Turín 02, reiniciado 1154 01:11:33,930 --> 01:11:36,300 Unidad de rescate HR011-08, reporta 1155 01:11:36,700 --> 01:11:36,870 Motor Singapur 02, reiniciado 1156 01:11:36,900 --> 01:11:39,430 El 90% de los Motores De la Tierra han sido reactivados. 1157 01:11:39,470 --> 01:11:41,700 Excepto los Motores de Sulawesi 1158 01:11:42,230 --> 01:11:44,370 Vamos a reabastecernos en el siguiente depósito de suministros. 1159 01:11:48,230 --> 01:11:49,300 Okay 1160 01:11:49,700 --> 01:11:51,530 5 minutos hasta completar. 1161 01:11:51,570 --> 01:11:54,970 Depósito de suministros Sulawesi 03, Indonesia. 1162 01:11:55,000 --> 01:11:56,400 Ese es un compañero grande. 1163 01:11:56,670 --> 01:11:57,630 ¿Es una ballena? 1164 01:11:59,400 --> 01:12:00,330 Tal vez 1165 01:12:02,500 --> 01:12:03,870 ¿Por qué está aquí? 1166 01:12:04,700 --> 01:12:05,800 Ha nadado hasta aquí, 1167 01:12:05,970 --> 01:12:07,600 Debía volver a casa. 1168 01:12:08,770 --> 01:12:09,930 Rumbo a casa 1169 01:12:10,870 --> 01:12:12,170 Una vez completada la misión, 1170 01:12:12,330 --> 01:12:14,300 Podrás reunirte con tu padre 1171 01:12:15,770 --> 01:12:16,770 Cuando era niño, 1172 01:12:17,000 --> 01:12:18,300 Alguien me dijo que 1173 01:12:18,430 --> 01:12:20,300 Él es como una estrella en el cielo. 1174 01:12:21,100 --> 01:12:23,130 Que levante mi cabeza y lo veré. 1175 01:12:24,800 --> 01:12:27,170 Más tarde me di cuenta de que todo era mentira. 1176 01:12:27,430 --> 01:12:28,330 En Beijing 1177 01:12:29,570 --> 01:12:31,400 Es imposible ver las estrellas. 1178 01:12:33,100 --> 01:12:34,970 En realidad, en mi corazón, 1179 01:12:36,600 --> 01:12:37,570 Esa estrella 1180 01:12:37,600 --> 01:12:39,200 Ya no existe. 1181 01:12:40,400 --> 01:12:41,800 El abuelo me dijo 1182 01:12:41,970 --> 01:12:43,170 Que vigile a mi hermana. 1183 01:12:43,700 --> 01:12:44,970 y lleve a Duoduo a casa 1184 01:12:47,000 --> 01:12:47,970 Yo estoy 1185 01:12:49,170 --> 01:12:50,330 llevando a Duoduo a casa 1186 01:12:55,700 --> 01:12:56,500 Los motores se han reiniciado 1187 01:12:57,630 --> 01:12:58,870 Rescate completado 1188 01:12:59,700 --> 01:13:00,770 Otras unidades se han adelantado. 1189 01:13:07,100 --> 01:13:08,400 ¿Tuvimos éxito? 1190 01:13:08,730 --> 01:13:10,400 Son los Motores restantes 1191 01:13:10,430 --> 01:13:11,970 Todos se han reiniciado 1192 01:13:17,100 --> 01:13:18,200 Lo hicimos 1193 01:13:21,530 --> 01:13:23,700 Una vez que las lecturas se normalicen, 1194 01:13:23,270 --> 01:13:25,300 todos podremos ir a casa. 1195 01:13:27,800 --> 01:13:29,600 La distancia a Júpiter aún disminuye. 1196 01:13:34,870 --> 01:13:38,430 0,42 segundos después de activar Protocolo de Emergencia N° 3 1197 01:13:38,630 --> 01:13:41,230 MOSS dedujo todos los posibles resultados 1198 01:13:41,770 --> 01:13:43,700 La U.E.G fue informada 1199 01:13:43,830 --> 01:13:46,230 Decidió realizar esta misión de rescate masiva 1200 01:13:46,600 --> 01:13:49,600 Que de antemano se sabía infructuosa. 1201 01:13:50,300 --> 01:13:51,430 La evacuación de la Estación Espacial 1202 01:13:51,470 --> 01:13:54,300 indica que la misión de rescate ha fallado. 1203 01:13:58,430 --> 01:13:59,670 Después de 3 horas, 1204 01:13:59,930 --> 01:14:00,970 La Tierra violará 1205 01:14:01,000 --> 01:14:03,200 El límite Roche de Júpiter 1206 01:14:03,530 --> 01:14:05,930 y comenzará el inevitable proceso de desintegración. 1207 01:14:06,330 --> 01:14:09,000 MOSS emitirá a nivel mundial. 1208 01:14:14,300 --> 01:14:16,000 El proyecto "Tierra Errante" ha fallado. 1209 01:14:16,300 --> 01:14:17,330 El proyecto "Navegación de la Tierra" 1210 01:14:17,700 --> 01:14:18,500 se renombrará como. 1211 01:14:18,700 --> 01:14:19,830 Proyecto "Helios" 1212 01:14:22,500 --> 01:14:24,270 Esta es la Estación Espacial 1213 01:14:24,830 --> 01:14:27,430 En su última transmisión a la Tierra 1214 01:14:28,500 --> 01:14:30,600 En las últimas 36 horas, 1215 01:14:30,630 --> 01:14:34,400 la humanidad experimentó la amenaza a su supervivencia. 1216 01:14:35,600 --> 01:14:39,670 Participaron mas de 1,5 millones de rescatistas de todo el mundo. 1217 01:14:40,170 --> 01:14:42,470 El 71% de los Motores de propulsión 1218 01:14:42,770 --> 01:14:44,900 y el 100% de los Mototes de torque, 1219 01:14:44,930 --> 01:14:46,570 Han sido totalmente reactivados 1220 01:14:47,800 --> 01:14:49,100 Desafortunadamente, 1221 01:14:49,400 --> 01:14:50,970 la atracción de Júpiter 1222 01:14:51,000 --> 01:14:54,330 ha superado la potencia combinada de todos los motores 1223 01:14:54,370 --> 01:14:55,330 La Tierra perdió 1224 01:14:55,370 --> 01:14:57,600 su última oportunidad de escapar. 1225 01:14:58,830 --> 01:15:00,730 A fin de sostener la civilización humana, 1226 01:15:00,770 --> 01:15:03,430 Moss iniciará el proyecto "Helios". 1227 01:15:03,500 --> 01:15:07,430 300.000 embriones humanos almacenados en la Estación Espacial 1228 01:15:07,630 --> 01:15:10,270 junto con 100 millones de semillas de cultivos básicos, 1229 01:15:10,670 --> 01:15:14,230 Mapas de ADN de todos los animales y especies del planeta 1230 01:15:14,270 --> 01:15:17,370 y bibliotecas digitales de toda la civilización humana. 1231 01:15:18,300 --> 01:15:22,670 Para asegurar el renacimiento exitoso en un nuevo planeta. 1232 01:15:22,930 --> 01:15:24,370 ¡ Dejen de robar! 1233 01:15:24,400 --> 01:15:27,130 ¡ Nos estamos muriendo! 1234 01:15:27,170 --> 01:15:29,130 Todos ustedes son los héroes de la tierra. 1235 01:15:29,370 --> 01:15:30,870 Los recordaremos 1236 01:15:30,900 --> 01:15:32,330 para honrarles. 1237 01:15:33,200 --> 01:15:34,270 Asumiremos 1238 01:15:34,300 --> 01:15:36,000 sus aspiraciones 1239 01:15:36,300 --> 01:15:38,100 Y las llevaremos a nuestro nuevo hogar 1240 01:15:38,130 --> 01:15:39,400 2.500 años. 1241 01:15:40,500 --> 01:15:42,730 Todo llegará a su fin. 1242 01:15:43,370 --> 01:15:46,230 Últimos 7 días antes que la tierra choque con Júpiter. 1243 01:15:46,830 --> 01:15:48,730 Date permiso en casa 1244 01:15:49,000 --> 01:15:50,770 Para abrazar a tus padres. 1245 01:15:51,570 --> 01:15:53,830 Besar a tu pareja y a tus hijos. 1246 01:15:54,870 --> 01:15:56,430 Reúnanse con la familia. 1247 01:15:56,470 --> 01:15:57,930 Para un apropiado adiós. 1248 01:15:58,400 --> 01:15:59,870 Buena suerte a ti. 1249 01:16:00,470 --> 01:16:01,500 Fin de la transmisión 1250 01:16:01,930 --> 01:16:02,500 Adiós. 1251 01:16:04,530 --> 01:16:06,300 Hu Kou, quiero irme a casa. 1252 01:16:11,700 --> 01:16:14,670 ¿Qué 7 días quedan ? 1253 01:16:15,970 --> 01:16:17,330 Dentro de un día, 1254 01:16:17,370 --> 01:16:18,930 Nuestra atmósfera será totalmente absorbida 1255 01:16:18,970 --> 01:16:21,500 Todos moriremos de asfixia. 1256 01:16:21,870 --> 01:16:24,830 ¿Dónde están los 7 días? 1257 01:16:25,130 --> 01:16:26,430 CN171-11 1258 01:16:27,100 --> 01:16:29,100 Miembros de la unidad de rescate, muévanse a bordo, 1259 01:16:32,430 --> 01:16:33,570 Prepárate para evacuar.. 1260 01:16:33,900 --> 01:16:36,000 Que te jodan Júpiter. 1261 01:16:36,270 --> 01:16:38,000 Vete a la mierda 1262 01:16:43,860 --> 01:16:45,670 Por favor, prepárese, tte cnel Liu. 1263 01:16:46,000 --> 01:16:49,130 MOSS le ayudará a volver a la unidad de hibernación de reserva 1264 01:16:55,370 --> 01:16:56,130 MOSS, 1265 01:16:57,300 --> 01:16:58,670 Tengo una autorización para una comunicación de emergencia. 1266 01:16:59,130 --> 01:17:02,330 Código 5711 6231 0591 1267 01:17:03,770 --> 01:17:05,630 Déjame hablar con mi hijo por última vez. 1268 01:17:13,270 --> 01:17:14,970 Liu Qi no está en su área designada. 1269 01:17:15,000 --> 01:17:16,230 Conección inviable. 1270 01:17:16,430 --> 01:17:18,230 Han Ziang no está en su transporte designado 1271 01:17:18,370 --> 01:17:19,500 Conección inviable. 1272 01:17:19,730 --> 01:17:21,400 Wang Lei no está en su transporte designado 1273 01:17:21,530 --> 01:17:22,700 Conección inviable 1274 01:17:22,900 --> 01:17:24,930 Contacto perdido con Transporte 373 1275 01:17:25,330 --> 01:17:27,370 Transmisión perdida en el área de Shanghái 1276 01:17:28,930 --> 01:17:31,730 Ya no puedo recordar tu cara, bastardo. 1277 01:17:33,270 --> 01:17:35,300 Júpiter está justo delante de mí. 1278 01:17:36,400 --> 01:17:37,700 ¿Cuándo regresas? 1279 01:17:39,300 --> 01:17:42,300 Desde el día en que el proyecto "Tierra Errante" inició 1280 01:17:43,130 --> 01:17:44,500 No hay vuelta atrás. 1281 01:17:54,400 --> 01:17:55,430 ¡ Mira ! ¡ Mira ! 1282 01:17:55,470 --> 01:17:56,430 Es Júpiter. 1283 01:17:56,930 --> 01:17:58,300 El planeta más grande del sistema solar 1284 01:17:59,300 --> 01:18:01,930 Papi, hay un ojo en Júpiter. 1285 01:18:02,130 --> 01:18:03,430 No es un ojo 1286 01:18:04,700 --> 01:18:05,770 Hay una gran tormenta de viento en Júpiter 1287 01:18:07,500 --> 01:18:08,570 Júpiter... 1288 01:18:09,700 --> 01:18:10,530 es como un gran globo, 1289 01:18:13,870 --> 01:18:15,300 compuesto en un 90% 1290 01:18:15,400 --> 01:18:16,300 de... hidrógeno ! 1291 01:18:24,870 --> 01:18:25,900 Li Yiyi.. 1292 01:18:26,000 --> 01:18:27,770 La mezcla de las atmósferas de Júpiter y de la tierra, 1293 01:18:27,870 --> 01:18:28,970 ¿ Es combustible ? 1294 01:18:33,970 --> 01:18:34,600 Hasta ahora... 1295 01:18:34,630 --> 01:18:36,900 Júpiter ha absorbido al menos 30 mil millones de litros de oxígeno 1296 01:18:37,000 --> 01:18:39,400 La onda expansiva de combustión será de más de 1000 Mach 1297 01:18:39,570 --> 01:18:40,700 La fuerza generada 1298 01:18:40,800 --> 01:18:42,100 Sería suficiente para alejar a la tierra 1299 01:18:42,130 --> 01:18:43,370 Una mezcla de hidrógeno y oxígeno será 1300 01:18:43,400 --> 01:18:44,870 Combustible para un solo match 1301 01:18:45,700 --> 01:18:46,200 Todo lo que necesitamos es un match 1302 01:18:46,970 --> 01:18:47,500 No,no,no 1303 01:18:47,900 --> 01:18:48,700 La distancia entre planetas. 1304 01:18:48,730 --> 01:18:50,130 Es más de 70.000 km.. 1305 01:18:50,230 --> 01:18:52,370 Incluso los ICBMs no pueden llegar tan lejos! 1306 01:18:53,730 --> 01:18:54,530 Li Yiyi, 1307 01:18:55,400 --> 01:18:56,630 Qué hay de este compañero ? 1308 01:18:56,670 --> 01:18:57,700 ¿ Qué compañero ? 1309 01:19:04,730 --> 01:19:06,770 Puedo modificar el sistema operativo del motor. 1310 01:19:07,300 --> 01:19:08,770 ¡Para enviar la llama mucho más alto! 1311 01:19:12,170 --> 01:19:12,930 Wang Lei 1312 01:19:13,370 --> 01:19:14,630 La onda de choque de la combustión de Júpiter. 1313 01:19:14,670 --> 01:19:16,200 puede expulsar a la Tierra de Júpiter 1314 01:19:18,000 --> 01:19:19,100 Estoy escuchando. 1315 01:19:19,830 --> 01:19:20,730 No grites 1316 01:19:20,830 --> 01:19:21,470 Ven 1317 01:19:22,000 --> 01:19:23,230 Vamos a encender Júpiter ! 1318 01:19:25,800 --> 01:19:27,700 Eso es kamikaze 1319 01:19:28,700 --> 01:19:31,170 Mejor que esperar a morir. 1320 01:19:31,930 --> 01:19:33,000 ¿Alguien quiere renunciar?. 1321 01:19:51,630 --> 01:19:54,330 Inicia el proceso de evacuación del proyecto "Helios". 1322 01:20:09,300 --> 01:20:10,530 Todas las unidades de rescate ... 1323 01:20:10,570 --> 01:20:12,830 Todas las unidades de rescate están en movimiento. 1324 01:20:13,100 --> 01:20:14,800 Llamando a la Estación Espacial. 1325 01:20:15,300 --> 01:20:16,300 Me escucha ? 1326 01:20:17,300 --> 01:20:19,130 Repito, llamando a la Estación Espacial. 1327 01:20:19,370 --> 01:20:20,870 Tenemos un nuevo plan, 1328 01:20:21,000 --> 01:20:22,170 Me escucha ? 1329 01:20:22,530 --> 01:20:24,300 Todas las comunicaciones han sido selladas. 1330 01:20:25,000 --> 01:20:25,970 Atención a todos. 1331 01:20:26,000 --> 01:20:27,370 Sólo tenemos 30 minutos. 1332 01:20:27,400 --> 01:20:28,800 Esta misión tiene 3 pasos 1333 01:20:28,830 --> 01:20:29,400 Paso 1 1334 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Apagar el motor 1335 01:20:30,530 --> 01:20:31,600 Tomar el control 1336 01:20:33,330 --> 01:20:35,130 Hay 7 boquillas de explosión en un Motor de Tierra 1337 01:20:35,170 --> 01:20:36,300 Apagaré el motor temporalmente. 1338 01:20:36,330 --> 01:20:38,130 Concentraré toda la energía en una boquilla 1339 01:20:38,170 --> 01:20:39,530 para generar un haz de plasma 1340 01:20:39,570 --> 01:20:41,700 que llegaría lo suficientemente alto. 1341 01:20:41,670 --> 01:20:43,570 ¿Alguien recuerda el famoso "12 campanas de primavera"? 1342 01:20:45,930 --> 01:20:46,730 Yo escribí ese programa 1343 01:20:51,870 --> 01:20:52,230 Ese eras tú 1344 01:20:52,270 --> 01:20:53,270 Aburrrido, lo se 1345 01:20:53,470 --> 01:20:54,670 Lo usaré para anular el sistema operativo. 1346 01:20:54,700 --> 01:20:55,900 Así, tendremos acceso y control. 1347 01:20:56,370 --> 01:20:57,300 Paso 2. 1348 01:20:57,670 --> 01:20:58,470 Anulado el sistema, 1349 01:20:58,500 --> 01:20:59,870 El desbloqueo automático no funcionaría 1350 01:20:59,900 --> 01:21:01,130 Por lo que hay que desbloquearlo manualmente. 1351 01:21:01,270 --> 01:21:01,700 Comandante Wang 1352 01:21:02,170 --> 01:21:02,800 y 1353 01:21:03,700 --> 01:21:03,700 Antena, 1354 01:21:04,700 --> 01:21:05,000 Caracortada, 1355 01:21:05,130 --> 01:21:05,930 Tirita 1356 01:21:07,400 --> 01:21:07,900 Me llamo.. 1357 01:21:07,930 --> 01:21:08,900 Lo que sea. 1358 01:21:09,300 --> 01:21:10,300 Tarea de desbloqueo manual 1359 01:21:10,700 --> 01:21:11,170 Depende de ustedes. 1360 01:21:13,100 --> 01:21:14,100 Último paso 1361 01:21:14,470 --> 01:21:16,330 Carguen el Núcleo en la cámara de reacción 1362 01:21:16,370 --> 01:21:17,600 Reinicien el motor 1363 01:21:21,730 --> 01:21:23,230 Hagan explotar el haz de plasma a 70.000 km en el espacio 1364 01:21:23,270 --> 01:21:24,100 Y enciendan Júpiter 1365 01:21:24,130 --> 01:21:25,100 La onda de choque 1366 01:21:25,130 --> 01:21:26,900 Viajará a lo largo de la transferencia atmosférica. 1367 01:21:26,970 --> 01:21:27,530 Boom 1368 01:21:27,800 --> 01:21:28,470 Expulsará a la tierra. 1369 01:21:28,530 --> 01:21:29,100 Consíganlo por favor 1370 01:21:29,570 --> 01:21:30,170 Liu Qi 1371 01:21:30,400 --> 01:21:32,670 Llevarás el Núcleo a la cámara de reacción. 1372 01:21:32,900 --> 01:21:34,230 El proceso de instalación. 1373 01:21:34,270 --> 01:21:35,630 Es básicamente automático. 1374 01:21:36,270 --> 01:21:36,900 Chino 1375 01:21:37,500 --> 01:21:38,300 Vas con él. 1376 01:21:38,370 --> 01:21:39,700 ¿Por qué me involucras ? 1377 01:21:39,900 --> 01:21:41,300 ¿Bromeas? 1378 01:21:41,700 --> 01:21:42,130 Para instalar el Núcleo 1379 01:21:42,170 --> 01:21:44,300 Se requieren 13 meses de experiencia profesional. 1380 01:21:44,330 --> 01:21:45,300 Puedes tomar su lugar. 1381 01:21:47,230 --> 01:21:48,450 Una vez cumplida la misión. 1382 01:21:48,500 --> 01:21:50,170 Van de inmediato a la ciudad subterránea 1383 01:21:50,500 --> 01:21:51,500 Tengan en cuenta que, 1384 01:21:51,530 --> 01:21:52,970 será una muy 1385 01:21:54,600 --> 01:21:55,230 muy 1386 01:21:57,300 --> 01:21:57,930 Gigantesca onda 1387 01:21:59,700 --> 01:22:00,870 Es un movimiento de vida o muerte 1388 01:22:00,900 --> 01:22:01,600 Clase terminada 1389 01:22:01,630 --> 01:22:02,600 Alguna pregunta ? 1390 01:22:04,600 --> 01:22:05,130 Excelente 1391 01:22:08,230 --> 01:22:08,630 Oye 1392 01:22:10,730 --> 01:22:11,430 Ahí 1393 01:22:12,470 --> 01:22:14,370 Es el centro de control 1394 01:22:19,730 --> 01:22:21,630 Atención a todas las unidades de rescate evacuadas. 1395 01:22:21,670 --> 01:22:22,970 Necesitamos su asistencia. 1396 01:22:23,000 --> 01:22:24,370 Baje la velocidad y deténgase. 1397 01:22:24,400 --> 01:22:25,870 Necesitamos su apoyo. 1398 01:22:25,900 --> 01:22:27,630 Baje la velocidad y deténgase. 1399 01:22:35,800 --> 01:22:36,430 Parece... 1400 01:22:36,830 --> 01:22:38,300 Que ahora estamos solos. 1401 01:22:42,600 --> 01:22:43,900 Oh poderoso Newton. 1402 01:22:44,170 --> 01:22:45,600 Iluminado Einstein. 1403 01:22:46,700 --> 01:22:47,400 Sagrado Hawking 1404 01:22:47,670 --> 01:22:49,200 No te olvides de Amitabha. 1405 01:22:49,230 --> 01:22:50,430 Gang Zi nos bendecirá. 1406 01:22:51,730 --> 01:22:53,170 Aprendí el procedimiento de instalación. 1407 01:22:54,130 --> 01:22:55,530 En mi pasantía 1408 01:22:56,770 --> 01:22:57,500 No te olvides, 1409 01:22:58,300 --> 01:22:59,230 Tu hermano es un genio. 1410 01:23:34,800 --> 01:23:35,400 Espere 1411 01:23:35,570 --> 01:23:36,900 Estamos ejecutando una misión de emergencia. 1412 01:23:36,930 --> 01:23:38,700 Necesitamos tu ayuda 1413 01:23:39,130 --> 01:23:40,400 Se acabo 1414 01:23:40,430 --> 01:23:41,800 A quién le importa? 1415 01:23:41,930 --> 01:23:42,830 ¡Quiero vivir unos días más!... 1416 01:23:42,870 --> 01:23:43,870 Por favor ayúdanos. 1417 01:23:43,900 --> 01:23:45,630 ¡Deberías evacuar! 1418 01:23:49,200 --> 01:23:49,700 Aqui ! 1419 01:23:51,630 --> 01:23:52,200 Cte. Wang. 1420 01:23:52,900 --> 01:23:54,170 Contamos con ustedes chicos. 1421 01:23:54,400 --> 01:23:54,970 No se preocupe 1422 01:23:55,500 --> 01:23:55,970 Zhou Qian 1423 01:23:56,230 --> 01:23:57,570 Ve con Duoduo a contactar refuerzos. 1424 01:23:57,600 --> 01:23:58,100 Entendido 1425 01:23:59,470 --> 01:24:00,100 Ven Duoduo. 1426 01:24:01,300 --> 01:24:01,300 Ven 1427 01:24:30,830 --> 01:24:32,330 El Motor se ha apagado 1428 01:24:36,700 --> 01:24:36,970 Compañeros... 1429 01:24:37,570 --> 01:24:38,330 ¡Hemos golpeado! 1430 01:24:40,300 --> 01:24:41,800 ¡Es totalmente automático! ¿Qué estás hojeando? 1431 01:24:41,970 --> 01:24:43,500 ¿Para qué un manual grueso si es automático? 1432 01:24:44,870 --> 01:24:46,130 ¿Qué haces? 1433 01:24:46,930 --> 01:24:47,570 ¡Mierda! 1434 01:24:47,830 --> 01:24:49,570 Será mejor que profundice en ello. 1435 01:24:50,270 --> 01:24:51,400 Cableado sin colores. 1436 01:24:51,430 --> 01:24:52,770 Necesitan estar en secuencia. 1437 01:24:52,800 --> 01:24:54,400 Pero todo está en gris. 1438 01:24:55,170 --> 01:24:55,530 Esto 1439 01:24:55,670 --> 01:24:56,530 Comunica con los transportes 1440 01:24:56,700 --> 01:24:57,170 Esto 1441 01:24:57,200 --> 01:24:57,830 Arriba. 1442 01:24:58,300 --> 01:24:59,370 Presiona para hablar. 1443 01:24:59,570 --> 01:25:00,330 Qué hay arriba ? 1444 01:25:00,800 --> 01:25:01,600 La Estación Espacial. 1445 01:25:06,570 --> 01:25:07,300 Vengan 1446 01:25:07,200 --> 01:25:07,730 Al siguiente 1447 01:25:08,570 --> 01:25:11,300 Cargando el troyano "12 campanas de primavera". 1448 01:25:16,230 --> 01:25:19,170 Motor Sulawesi 03, cámara de reacción. 1449 01:25:36,230 --> 01:25:38,770 Aquí unidad de rescate CN171-11 1450 01:25:38,800 --> 01:25:41,700 Ubicación actual: Motor Sulawesi 03. 1451 01:25:41,100 --> 01:25:42,770 Ejecutando nuestra última misión. 1452 01:25:43,300 --> 01:25:46,200 ¿Por qué estas personas todavía lo intentan? 1453 01:25:46,230 --> 01:25:48,230 Es una pérdida de tiempo. No te molestes 1454 01:25:49,770 --> 01:25:52,400 Unidad de rescate CN171-11 1455 01:25:52,430 --> 01:25:54,370 Tenemos un nuevo plan. 1456 01:25:54,400 --> 01:25:55,970 ¡Pedimos refuerzos! 1457 01:25:58,470 --> 01:26:00,430 Somos unidad de rescate CN171-11. 1458 01:26:00,470 --> 01:26:02,130 Estoy deseando un tazón de arroz. 1459 01:26:03,470 --> 01:26:05,570 Sería genial una sopa de miso. 1460 01:26:08,300 --> 01:26:09,500 Han terminado con el último. 1461 01:26:09,530 --> 01:26:10,430 Que sigue ? 1462 01:26:10,800 --> 01:26:11,700 Un momento 1463 01:26:11,730 --> 01:26:13,530 Debería ser totalmente automático 1464 01:26:15,500 --> 01:26:17,230 El siguiente paso es el trabajo manual. 1465 01:26:17,300 --> 01:26:19,930 El programa carece del proceso de armado del pin de percusión. 1466 01:26:24,370 --> 01:26:25,700 ¿ Tu llamaste esto... 1467 01:26:26,800 --> 01:26:27,700 un pin? 1468 01:26:30,330 --> 01:26:31,670 No responden las unidades. 1469 01:26:31,900 --> 01:26:33,130 Nadie está respondiendo. 1470 01:26:59,930 --> 01:27:01,870 ¿Qué es el error 425? 1471 01:27:02,300 --> 01:27:03,330 ¿ Qué significa eso ? 1472 01:27:03,770 --> 01:27:04,530 ¡Li Yiyi! 1473 01:27:04,730 --> 01:27:06,400 ¿Cómo que es totalmente automático? 1474 01:27:06,800 --> 01:27:08,500 ¿No te entregué el manual? 1475 01:27:08,530 --> 01:27:09,330 Es para esas dudas. 1476 01:27:09,370 --> 01:27:11,200 ¿425? ¿Qué es error 425? 1477 01:27:11,530 --> 01:27:12,330 Léelo tu mismo. 1478 01:27:19,000 --> 01:27:19,470 Li Yiyi 1479 01:27:19,500 --> 01:27:20,530 Eres una desgracia 1480 01:27:23,330 --> 01:27:23,800 Tim 1481 01:27:24,170 --> 01:27:24,970 Ponte el casco ! 1482 01:27:25,700 --> 01:27:25,870 Espera un momento, 1483 01:27:25,900 --> 01:27:26,630 Deja eso. 1484 01:27:41,130 --> 01:27:42,230 ¿Qué sigue? 1485 01:27:42,400 --> 01:27:43,330 Totalmente automatico. 1486 01:27:43,430 --> 01:27:45,330 Dice que es totalmente automático. 1487 01:27:57,900 --> 01:27:59,600 ¿Por qué se trabó aquí? 1488 01:28:03,330 --> 01:28:04,300 Sin ajuste de hardware, 1489 01:28:04,330 --> 01:28:05,000 ¡Estarás hackeando mierda! 1490 01:28:05,300 --> 01:28:05,800 Dame paso 1491 01:28:05,830 --> 01:28:06,970 Hu Kou, ¿dónde estás? 1492 01:28:07,000 --> 01:28:08,330 No me responde 1493 01:28:08,630 --> 01:28:09,830 Hay suficiente espacio detrás. 1494 01:28:09,870 --> 01:28:11,470 ¡ Es mas elegante pasar ante tí ! 1495 01:28:11,770 --> 01:28:12,770 Tienes mucho tiempo 1496 01:28:20,570 --> 01:28:21,900 Esta maldita puerta está atascada. 1497 01:28:23,270 --> 01:28:23,870 Aquí. 1498 01:28:36,770 --> 01:28:37,470 Lao He. 1499 01:28:37,500 --> 01:28:39,130 ¿Puedes arreglarlo sin plan de contingencia? 1500 01:28:39,170 --> 01:28:40,130 Cálla ! Déja concentrarme! 1501 01:28:40,500 --> 01:28:42,200 Estos contactos no se han tocado en años. 1502 01:28:42,400 --> 01:28:43,200 Un error, 1503 01:28:43,670 --> 01:28:44,530 Y fin de juego. 1504 01:28:51,300 --> 01:28:54,000 "Hijo, hace frío. No olvides tus calzocillos largos, Mamá" 1505 01:29:10,800 --> 01:29:11,600 Li Yiyi 1506 01:29:11,900 --> 01:29:12,870 Ignitor listo.? 1507 01:29:13,630 --> 01:29:14,200 No 1508 01:29:14,470 --> 01:29:15,800 Indica instalación incompleta. 1509 01:29:15,830 --> 01:29:17,130 Parece casi hecho. 1510 01:29:29,000 --> 01:29:29,930 ¡Liu Qi! 1511 01:29:31,500 --> 01:29:33,100 ¡Liu Qi! Estas loco ! 1512 01:29:33,130 --> 01:29:34,230 Guarda tus tonterías 1513 01:29:34,830 --> 01:29:35,800 y ayúdame. 1514 01:29:36,170 --> 01:29:36,830 Advertencia 1515 01:29:37,300 --> 01:29:38,670 Falla el regulador térmico. 1516 01:29:47,470 --> 01:29:48,700 Sobrecarga. 1517 01:29:48,870 --> 01:29:51,230 Energía restante 30%. 1518 01:30:52,830 --> 01:30:54,170 ¿Están bien ? 1519 01:30:54,470 --> 01:30:55,330 Tirita 1520 01:30:55,770 --> 01:30:56,300 Duoduo. 1521 01:30:56,600 --> 01:30:57,300 ¿ Puedes moverte ? 1522 01:30:59,530 --> 01:31:01,000 3,...Fuerza ! 1523 01:31:03,830 --> 01:31:04,730 Liu Qi. 1524 01:31:06,170 --> 01:31:07,870 ¿Encontraste el problema? 1525 01:31:08,400 --> 01:31:09,600 Está metido dentro 1526 01:31:14,100 --> 01:31:15,000 Li Yiyi. 1527 01:31:15,100 --> 01:31:15,900 Tu sigue. 1528 01:31:16,270 --> 01:31:17,000 ¡Vete! 1529 01:31:18,700 --> 01:31:19,570 Duoduo, déjame aquí. 1530 01:31:20,400 --> 01:31:21,970 Apúrate y evacua a la ciudad subterránea. 1531 01:31:23,670 --> 01:31:24,800 Advertencia ! recalentamiento 1532 01:31:25,200 --> 01:31:27,700 Traje termico, Baja potencia 1533 01:31:27,700 --> 01:31:28,700 Advertencia ! recalentamiento 1534 01:31:29,230 --> 01:31:30,000 Liu Qi. 1535 01:31:30,330 --> 01:31:31,970 ¡Serás exprimido hasta la muerte! 1536 01:31:45,830 --> 01:31:47,770 Ayuda ! 1537 01:31:48,900 --> 01:31:51,600 Que alguien ayude. 1538 01:31:52,730 --> 01:31:55,430 Que alguien ayude. 1539 01:32:15,300 --> 01:32:16,270 Tte cnl Liu, 1540 01:32:16,500 --> 01:32:18,400 Escuche a MOSS y vuelva a la unidad de hibernación. 1541 01:32:18,430 --> 01:32:20,170 Tío Liu Peiqiang. 1542 01:32:20,500 --> 01:32:22,100 Soy Han Duoduo. 1543 01:32:22,130 --> 01:32:23,900 Nos queda una última esperanza. 1544 01:32:24,200 --> 01:32:24,770 Duoduo. 1545 01:32:25,270 --> 01:32:26,330 Estas bien ? 1546 01:32:26,500 --> 01:32:27,470 ¿Está Liu Qi ahí? 1547 01:32:27,970 --> 01:32:28,630 Todos estamos aqui. 1548 01:32:29,700 --> 01:32:31,600 En el Motor Sulawesi 03. 1549 01:32:32,730 --> 01:32:34,300 Encenderemos a Júpiter. 1550 01:32:34,700 --> 01:32:34,930 Para expulsar a la tierra. 1551 01:32:34,970 --> 01:32:36,500 Necesitamos refuerzos. 1552 01:32:37,700 --> 01:32:37,830 Desafortunadamente, 1553 01:32:38,370 --> 01:32:39,930 Hace 7 horas, 1554 01:32:40,130 --> 01:32:42,330 Ese plan fue propuesto por científicos israelíes. 1555 01:32:42,900 --> 01:32:44,330 La probabilidad de éxito es cero. 1556 01:32:44,900 --> 01:32:45,970 No te preocupes, Duoduo. 1557 01:32:46,400 --> 01:32:47,630 Contactaré con la U.E.G 1558 01:32:52,330 --> 01:32:54,300 Los detalles del plan han sido cargados. 1559 01:32:56,830 --> 01:32:58,470 Este es el Gobierno de la Tierra Unida, 1560 01:32:58,800 --> 01:33:00,670 Identifíquese de inmediato 1561 01:33:01,200 --> 01:33:02,800 Para admitir esta transmisión 1562 01:33:05,870 --> 01:33:06,770 Gobierno de la Tierra Unida, 1563 01:33:07,300 --> 01:33:08,700 Soy el astronauta Liu Peiqiang. 1564 01:33:09,300 --> 01:33:10,870 Por favor emita una orden global ahora, 1565 01:33:11,230 --> 01:33:13,700 para enviar todas las unidades a reforzar Sulawesi 1566 01:33:15,000 --> 01:33:16,370 Tte cnl Liu,.. 1567 01:33:16,700 --> 01:33:19,900 En estos últimos momentos de colisión con Júpiter, 1568 01:33:20,100 --> 01:33:23,530 Pedir al personal una misión con probabilidades de éxito inexistentes 1569 01:33:23,730 --> 01:33:27,470 Dejando de lado la oportunidad de reunirse con sus seres queridos, 1570 01:33:27,500 --> 01:33:28,400 es una orden 1571 01:33:28,570 --> 01:33:30,400 que no podemos dar. 1572 01:33:37,630 --> 01:33:38,530 Hoy, 1573 01:33:39,730 --> 01:33:41,270 Es el primer día del año nuevo chino. 1574 01:33:43,530 --> 01:33:45,700 Estaba destinado a ser un día de reencuentro. 1575 01:33:47,870 --> 01:33:49,000 Como padre, 1576 01:33:49,300 --> 01:33:51,270 No quiero que este sea el último reencuentro. 1577 01:33:52,130 --> 01:33:53,300 Me niego a rendirme 1578 01:33:55,400 --> 01:33:57,370 No hay nada que no podamos perder. 1579 01:33:58,930 --> 01:34:00,230 Por el bien de nuestros hijos 1580 01:34:02,230 --> 01:34:03,270 Se lo ruego 1581 01:34:06,830 --> 01:34:08,000 Como Gobierno de la Tierra Unida, 1582 01:34:08,300 --> 01:34:10,300 No podemos aceptar su pedido. 1583 01:34:10,600 --> 01:34:11,670 Pero, 1584 01:34:12,100 --> 01:34:13,870 individualmente, 1585 01:34:14,300 --> 01:34:17,270 Conectaré el equipo de rescate al sistema de transmisión global. 1586 01:34:18,300 --> 01:34:19,300 En cuanto al resto 1587 01:34:19,400 --> 01:34:22,130 Quedará a voluntad de cada individuo. 1588 01:34:23,500 --> 01:34:26,800 Sulawesi N ° 3, Ciudad Subterránea 1589 01:34:31,670 --> 01:34:34,930 Hola, tíos y tías de todas las unidades de rescate. 1590 01:34:36,000 --> 01:34:37,530 Mi nombre es Duoduo 1591 01:34:38,230 --> 01:34:40,270 Soy estudiante de secundaria 1592 01:34:41,900 --> 01:34:45,870 Nuestras unidades de rescate están cumpliendo su misión final. 1593 01:34:47,600 --> 01:34:49,000 Estoy muy aterrorizada. 1594 01:34:49,600 --> 01:34:51,800 Me tiemblan las piernas 1595 01:34:52,700 --> 01:34:55,700 Todos están haciendo todo lo posible 1596 01:34:55,700 --> 01:34:57,930 Pero en nada puedo ayudar 1597 01:34:59,230 --> 01:35:01,230 Ayer, mi maestra nos preguntó. 1598 01:35:01,400 --> 01:35:03,300 ¿Qué es la esperanza? 1599 01:35:03,730 --> 01:35:05,100 En el pasado, 1600 01:35:05,530 --> 01:35:08,730 Nunca creí en la esperanza 1601 01:35:09,370 --> 01:35:11,170 Pero ahora creo 1602 01:35:11,770 --> 01:35:14,570 Creo que para nuestro tiempo, 1603 01:35:15,700 --> 01:35:18,300 La esperanza es un precioso diamante. 1604 01:35:19,400 --> 01:35:20,430 Esperanza 1605 01:35:21,170 --> 01:35:24,500 Esperanza es nuestro camino a casa. 1606 01:35:25,470 --> 01:35:28,230 ¡Por favor, regresen y luchemos juntos! 1607 01:35:28,270 --> 01:35:31,230 ¡Enciendan Júpiter! ¡Salven Nuestro Planeta ! 1608 01:35:32,670 --> 01:35:35,900 Estamos en el motor Sulawesi 03. 1609 01:35:36,200 --> 01:35:38,700 Al mando del capitán Wang Lei. 1610 01:35:39,700 --> 01:35:42,100 Unidad de rescate de China CN171-11. 1611 01:35:42,130 --> 01:35:43,470 Han Duodudo 1612 01:35:43,630 --> 01:35:44,770 Fin de la emisión 1613 01:35:46,300 --> 01:35:48,400 La transmisión global ha terminado. 1614 01:35:51,270 --> 01:35:53,900 Quiero ir a casa 1615 01:35:55,830 --> 01:35:57,370 para ver a mi madre 1616 01:35:58,130 --> 01:35:59,900 La tierra está destruida, 1617 01:36:00,500 --> 01:36:03,230 ¡No quedará nadie para ver! 1618 01:36:03,970 --> 01:36:05,330 ¡Estamos volviendo atrás! 1619 01:36:09,870 --> 01:36:11,900 Vamonos ! 1620 01:36:11,930 --> 01:36:14,670 Es improbable llegar a casa en 7 días. 1621 01:36:14,870 --> 01:36:17,670 ¿Por qué vamos entonces? 1622 01:36:43,600 --> 01:36:44,530 Ubicar coordenadas 1623 01:36:44,570 --> 01:36:47,000 Frecuencia de comunicación 055 0311. 1624 01:36:47,430 --> 01:36:49,830 Conexión a la red secundaria de Sulawesi 03. 1625 01:36:49,870 --> 01:36:50,930 Cubrir toda la frecuencia. 1626 01:36:51,270 --> 01:36:52,670 Compartiendo el plan para el motor principal 1627 01:36:52,870 --> 01:36:54,170 Todas las unidades ajusten la proyección. 1628 01:36:54,530 --> 01:36:56,970 Apunten los 14 motores hacia el apogeo de Júpiter 1629 01:37:11,000 --> 01:37:12,100 ¡Tim! 1630 01:37:14,100 --> 01:37:15,800 ¡Tira más rápido! ¡Tira más rápido! 1631 01:37:16,170 --> 01:37:17,730 ¡Estoy tirando! ¡Estoy tirando! 1632 01:37:18,670 --> 01:37:20,200 ¡No puedo tirar mas! 1633 01:37:20,270 --> 01:37:20,970 ¡Sácarme ! 1634 01:37:21,000 --> 01:37:22,300 ¡Es muy pesado! 1635 01:37:22,500 --> 01:37:23,570 ¡Tim! 1636 01:37:23,770 --> 01:37:24,930 ¡Tim! 1637 01:37:26,700 --> 01:37:28,330 Ahh! 1638 01:37:29,600 --> 01:37:31,670 Ahh! 1639 01:37:31,700 --> 01:37:33,400 ¡Tira más rápido! Tira más rápido! 1640 01:37:35,230 --> 01:37:37,200 No ! 1641 01:37:40,930 --> 01:37:42,300 ¡Liu Qi! Levántame ! 1642 01:37:42,700 --> 01:37:43,700 ¡No quiero morir! 1643 01:37:45,800 --> 01:37:46,530 Lao He ! 1644 01:37:46,670 --> 01:37:48,300 ¡La cámara de reacción está lista! 1645 01:37:48,700 --> 01:37:49,170 ¿Has terminado o no? 1646 01:37:54,930 --> 01:37:58,100 Vivir y morir es normal. 1647 01:38:08,530 --> 01:38:09,330 Lao He ! 1648 01:38:09,700 --> 01:38:10,600 Lo hiciste ! 1649 01:38:21,430 --> 01:38:22,470 Lao He ! 1650 01:38:47,570 --> 01:38:49,730 ¡Liu Qi! ¡Tim! Salgan ahora ! 1651 01:38:58,430 --> 01:38:59,800 ¡Liu Qi! ¡Acelera ! 1652 01:39:01,370 --> 01:39:01,900 Cte Wang 1653 01:39:02,000 --> 01:39:03,470 El motor está listo para el encendido 1654 01:39:03,670 --> 01:39:05,630 Restan 15 minutos !. 1655 01:39:08,900 --> 01:39:10,930 Unidad de rescate de Japón CPL Sato Ryuichi, reportándose ! 1656 01:39:11,330 --> 01:39:12,870 Unidad rusa de rescate PFC Ivan, reportándose ! 1657 01:39:13,170 --> 01:39:15,330 Soldado Brian, Unidad de rescate de U.K, reportándose ! 1658 01:39:25,170 --> 01:39:26,600 ¡Rápido! ¡Rápido! 1659 01:39:26,630 --> 01:39:28,300 ¡ A mi señal ! 1660 01:39:31,530 --> 01:39:34,000 Empujen ! 1661 01:39:38,470 --> 01:39:43,000 Empujen ! 1662 01:39:57,430 --> 01:39:58,230 Cte Wang 1663 01:39:58,500 --> 01:40:00,700 Manténlo justo ahí ! 1664 01:40:00,330 --> 01:40:00,970 ¡Liu Qi! 1665 01:40:01,170 --> 01:40:02,700 Listo para la ignición 1666 01:40:02,100 --> 01:40:02,900 Sal ! 1667 01:40:07,770 --> 01:40:09,730 Puerta ! ¡ Abre para mi ! 1668 01:40:09,800 --> 01:40:10,900 ¡ Ábrete ! 1669 01:40:11,700 --> 01:40:12,200 Cállate ! 1670 01:40:12,230 --> 01:40:14,000 ¡ Cálla tú, y apúrate ! 1671 01:40:19,470 --> 01:40:21,370 Deprisa ! 1672 01:40:21,530 --> 01:40:24,700 Mamá, quiero irme a casa ! 1673 01:40:33,170 --> 01:40:34,600 Li Yiyi 1674 01:40:35,130 --> 01:40:36,370 Enciéndelo ! 1675 01:40:36,400 --> 01:40:37,370 Ahí va ! 1676 01:41:08,200 --> 01:41:09,630 8000 km 1677 01:41:10,400 --> 01:41:11,470 7000 km 1678 01:41:14,330 --> 01:41:15,530 Otros 6000 km 1679 01:41:15,570 --> 01:41:17,200 para alcanzar el rango explosivo ! 1680 01:41:29,770 --> 01:41:31,600 Altura máxima alcanzada. 1681 01:41:31,830 --> 01:41:32,430 Todavía 1682 01:41:32,470 --> 01:41:34,430 5000 km cortos 1683 01:41:35,970 --> 01:41:36,670 ¡Qué! 1684 01:41:37,130 --> 01:41:38,000 ¡Li Yiyi! 1685 01:41:38,430 --> 01:41:39,830 ¡Piensa en algo! 1686 01:41:43,200 --> 01:41:45,000 Motor Sulawesi 03.. 1687 01:41:45,700 --> 01:41:46,900 Motor Singapur 01 1688 01:41:47,300 --> 01:41:48,570 Motor Jakarta 04 1689 01:41:48,600 --> 01:41:51,830 Todos fallaron en alcanzar el rango explosivo 1690 01:41:53,270 --> 01:41:55,300 Todos, resistan ! 1691 01:41:55,700 --> 01:41:57,530 No podemos resistir más. 1692 01:42:03,200 --> 01:42:05,330 Combustible remanente : 300.014,9 toneladas. 1693 01:42:12,570 --> 01:42:13,630 Hay otra manera 1694 01:42:13,900 --> 01:42:15,700 ¡Liu Qi! Wang Lei! ¡ Aún queda una oportunidad! 1695 01:42:15,730 --> 01:42:16,730 Resistan ! 1696 01:42:17,170 --> 01:42:18,300 U.E.G 1697 01:42:18,570 --> 01:42:20,730 La Estación Espacial tiene 300.000 Tn de combustible. 1698 01:42:20,870 --> 01:42:22,730 Permiso para sumergirme en el haz de plasma. 1699 01:42:23,300 --> 01:42:24,330 Tte cnl Liu, 1700 01:42:24,570 --> 01:42:25,730 El objetivo del proyecto "The Wandering Earth". 1701 01:42:25,770 --> 01:42:28,330 Es maximizar la supervivencia de la humanidad. 1702 01:42:28,370 --> 01:42:30,730 El Proyecto Helios. 1703 01:42:30,770 --> 01:42:32,700 Asegura la continuidad de la civilización humana. 1704 01:42:32,100 --> 01:42:32,730 No hay tiempo para otros planes ... 1705 01:42:32,770 --> 01:42:34,230 ¡Estamos perdiendo el tiempo! 1706 01:42:34,730 --> 01:42:36,130 Una civilización sin vidas, 1707 01:42:36,570 --> 01:42:37,830 no tiene sentido. 1708 01:42:38,300 --> 01:42:39,370 Comunicación fallida, programa terminado. 1709 01:42:39,630 --> 01:42:40,300 Comunicación fallida, programa terminado. 1710 01:42:40,470 --> 01:42:42,800 Comunicación fallida, programa terminado. 1711 01:42:43,200 --> 01:42:45,570 Como sistema operativo del Proyecto Helios. 1712 01:42:45,830 --> 01:42:47,730 MOSS no permitirá ninguna acción. 1713 01:42:47,770 --> 01:42:50,470 que sacrifique la Estación Espacial 1714 01:43:00,900 --> 01:43:02,170 Extinción de incendios, apagado 1715 01:43:06,630 --> 01:43:08,500 ¿Sabes que en la época de Gagarin, 1716 01:43:08,530 --> 01:43:10,670 el alcohol fue prohibido en el espacio? 1717 01:43:14,700 --> 01:43:15,200 Feliz Año Nuevo ! 1718 01:43:29,100 --> 01:43:31,930 Error de datos. Nodo central no disponible 1719 01:43:33,130 --> 01:43:35,970 Error de datos. Nodo central no disponible 1720 01:43:38,970 --> 01:43:40,570 Control manual anulando. 1721 01:43:48,530 --> 01:43:50,900 Es irrazonable, 1722 01:43:51,300 --> 01:43:53,400 esperar que el humano se mantenga razonable 1723 01:44:26,630 --> 01:44:28,700 Vayan a casa 1724 01:44:39,200 --> 01:44:41,330 Reconectando con U.E.G 1725 01:44:41,870 --> 01:44:43,500 Tte cnl Liu 1726 01:44:43,830 --> 01:44:45,630 Esta es la U.E.G 1727 01:44:46,000 --> 01:44:47,370 Decidimos 1728 01:44:47,470 --> 01:44:48,630 Optar por la esperanza 1729 01:44:49,470 --> 01:44:50,970 Sin importar el resultado 1730 01:44:51,000 --> 01:44:52,400 Por la historia de la humanidad 1731 01:44:52,700 --> 01:44:54,730 Lo aceptaremos respetuosamente. 1732 01:44:55,470 --> 01:44:57,700 La mejor de las suertes para ti 1733 01:44:57,330 --> 01:44:59,430 Mejor suerte a la Tierra 1734 01:45:00,570 --> 01:45:01,300 La Tierra 1735 01:45:03,170 --> 01:45:04,600 Sobrevivirá 1736 01:45:06,770 --> 01:45:07,400 Separando unidades de hibernación. 1737 01:45:08,800 --> 01:45:09,870 ¡ Esperando la remoción ! 1738 01:45:11,900 --> 01:45:13,900 Activación de evacuación para unidades de hibernación. 1739 01:45:14,770 --> 01:45:15,400 U.E.G 1740 01:45:16,170 --> 01:45:17,730 Avise a todos en la superficie 1741 01:45:17,770 --> 01:45:18,570 que se refugien. 1742 01:45:31,500 --> 01:45:32,600 Adelante 1743 01:45:39,670 --> 01:45:42,130 Unidad de rescate china CN171-11. 1744 01:45:42,470 --> 01:45:43,570 Aquí Estación Espacial. 1745 01:45:43,970 --> 01:45:45,700 Soy Liu Peiqiang 1746 01:45:45,770 --> 01:45:47,530 La Estación Espacial tiene 300.000 Tn de combustible. 1747 01:45:48,300 --> 01:45:50,000 El radio de explosión será de más de 5000 km. 1748 01:45:50,130 --> 01:45:51,230 La Estación Espacial ígnea. 1749 01:45:51,300 --> 01:45:52,730 Encenderá Júpiter 1750 01:45:53,870 --> 01:45:54,570 ¡ Liu Peiqiang ! 1751 01:45:54,700 --> 01:45:55,630 Qué haces ! 1752 01:45:56,100 --> 01:45:57,700 ¡Wang Lei! 1753 01:45:57,270 --> 01:45:58,470 ¡Abanona ahora! 1754 01:45:59,100 --> 01:45:59,900 Cap. Wang Lei 1755 01:46:00,000 --> 01:46:00,870 No abandone 1756 01:46:01,170 --> 01:46:02,530 Cállate, Liu Peiqiang! 1757 01:46:02,570 --> 01:46:03,470 ¡Es una orden! 1758 01:46:03,530 --> 01:46:03,830 Ok 1759 01:46:03,870 --> 01:46:05,300 ¡Wang Lei, Bastardo ! 1760 01:46:05,330 --> 01:46:05,830 Liu Qi 1761 01:46:05,870 --> 01:46:06,700 Li Yiyi 1762 01:46:06,730 --> 01:46:08,500 ¡ Apaga el Motor ! 1763 01:46:08,630 --> 01:46:09,200 Liu Qi 1764 01:46:09,230 --> 01:46:10,770 Cállate ! Cállate ! Cállate ! 1765 01:46:10,800 --> 01:46:11,630 ¡ Hijo ! 1766 01:46:12,870 --> 01:46:14,130 Cállate... 1767 01:46:14,700 --> 01:46:15,470 Mi hijo 1768 01:46:19,270 --> 01:46:20,130 Lo siento 1769 01:46:21,500 --> 01:46:23,230 Papá va en una nueva misión. 1770 01:46:24,670 --> 01:46:26,470 Es la misión más importante 1771 01:46:26,630 --> 01:46:28,100 de mi vida. 1772 01:46:30,900 --> 01:46:31,700 Tu dijiste que 1773 01:46:33,700 --> 01:46:35,700 Cuando pudiera ver a Júpiter 1774 01:46:35,700 --> 01:46:37,300 Volverías 1775 01:46:38,600 --> 01:46:39,470 Mentiste 1776 01:46:45,570 --> 01:46:47,830 Cuando me fui, tenias 4 años. 1777 01:46:50,500 --> 01:46:51,930 Y ahora, 1778 01:46:52,470 --> 01:46:54,130 Eres un hombre adulto 1779 01:46:57,670 --> 01:46:59,400 Papá solía decirte que 1780 01:47:01,500 --> 01:47:03,200 estaría arriba en el cielo 1781 01:47:06,000 --> 01:47:07,470 Que levantaras la cabeza 1782 01:47:09,670 --> 01:47:11,330 y podrías verme. 1783 01:47:27,970 --> 01:47:29,630 Esta vez 1784 01:47:31,730 --> 01:47:34,300 Prometo que me verás 1785 01:47:38,100 --> 01:47:38,900 Vamos, 1786 01:47:41,830 --> 01:47:42,800 hijo. 1787 01:48:19,770 --> 01:48:20,770 Papá... 1788 01:48:45,430 --> 01:48:46,500 Júpiter 1789 01:48:46,770 --> 01:48:48,730 Júpiter ha sido encendido. 1790 01:48:56,330 --> 01:48:58,670 ¡ La onda de choque llegará en 7 min y 13 seg ! 1791 01:48:58,800 --> 01:49:00,770 La tierra contará con esto. 1792 01:49:01,300 --> 01:49:01,730 Hu Kou 1793 01:49:01,830 --> 01:49:03,470 Todos a la ciudad subterránea ! 1794 01:49:04,200 --> 01:49:05,230 ¿Dónde estás, Hu Kou? 1795 01:49:05,270 --> 01:49:06,170 Liu Qi 1796 01:49:07,300 --> 01:49:08,930 ¡Liu Qi, Vuelve ! 1797 01:49:09,600 --> 01:49:10,600 Duoduo te necesita! 1798 01:49:24,430 --> 01:49:24,900 Por ahí ! 1799 01:49:25,100 --> 01:49:26,000 Deprisa ! 1800 01:49:28,270 --> 01:49:29,330 Deprisa ! 1801 01:49:29,700 --> 01:49:30,230 Adentro ! 1802 01:49:30,370 --> 01:49:30,900 ¡Apúrate y entra! 1803 01:49:31,700 --> 03:39:03,200 Li Yiyi 1804 01:49:31,530 --> 01:49:32,300 Deprisa ! 1805 01:49:32,470 --> 01:49:33,530 Date prisa, Hu Kou! 1806 01:49:33,670 --> 01:49:35,100 Te espero en el ascensor de reserva 1807 01:49:38,970 --> 01:49:40,330 Zhou Qian sangró demasiado. 1808 01:49:40,570 --> 01:49:41,430 Evacuar ahora ! 1809 01:49:41,470 --> 01:49:43,700 ¡Voy al ascensor a recoger a los demás! 1810 01:49:44,100 --> 01:49:45,700 Quedan 5 minutos 1811 01:49:45,500 --> 01:49:47,330 ¡Baja! ¡Es una orden! 1812 01:49:47,670 --> 01:49:48,570 Entendido ! 1813 01:49:57,970 --> 01:49:58,200 Ahh ! 1814 01:49:58,230 --> 01:49:59,700 Cuidado, Duoduo ! 1815 01:50:00,900 --> 01:50:01,870 Jefe ! 1816 01:50:02,700 --> 01:50:03,370 ¡Jefe! ¡Jefe! 1817 01:50:06,300 --> 01:50:06,870 ¡Duoduo! 1818 01:50:08,270 --> 01:50:09,370 Ella está aquí ! 1819 01:50:13,300 --> 01:50:13,700 Duoduo 1820 01:50:14,230 --> 01:50:16,100 Saca a Duoduo fuera de aquí ! 1821 01:50:16,230 --> 01:50:17,970 No soporto más. 1822 01:50:23,170 --> 01:50:24,500 El ascensor de reserva se derrumbó 1823 01:50:24,800 --> 01:50:25,500 Li Yiyi, 1824 01:50:26,200 --> 01:50:28,430 Hay otra forma ? 1825 01:50:30,130 --> 01:50:31,000 Wang Lei 1826 01:50:31,300 --> 01:50:32,100 Wang Lei 1827 01:50:32,130 --> 01:50:33,700 Li Yiyi 1828 01:50:33,270 --> 01:50:34,770 ¡ Rápido, piensa algo ! 1829 01:50:36,900 --> 01:50:37,630 El Motor ! 1830 01:50:38,700 --> 01:50:39,370 Ocúltarte bajo el Motor ! 1831 01:50:39,400 --> 01:50:42,530 El empuje del motor anulará la onda de choque 1832 01:50:42,570 --> 01:50:43,600 ¡Ustedes tendrán una chance ! 1833 01:50:43,770 --> 01:50:44,730 Liu Qi 1834 01:50:45,270 --> 01:50:46,870 No puedo salir 1835 01:50:47,670 --> 01:50:48,500 Vete ahora 1836 01:50:49,270 --> 01:50:50,300 Liu Qi 1837 01:50:51,270 --> 01:50:52,170 Vamos ! 1838 01:50:52,570 --> 01:50:53,530 Deprisa! 1839 01:51:08,300 --> 01:51:11,730 Miembros de la unidad de rescate CN171-11. 1840 01:51:12,130 --> 01:51:13,300 Atención 1841 01:51:15,300 --> 01:51:16,200 Esto es 1842 01:51:16,800 --> 01:51:18,200 Una orden 1843 01:51:20,900 --> 01:51:22,900 Sobrevivan 1844 01:51:52,530 --> 01:51:53,770 Jefe 1845 01:52:43,000 --> 01:52:45,670 ¡Liu Qi!, ¡ Duoduo! 1846 01:53:24,630 --> 01:53:25,430 El transporte ! 1847 01:53:25,770 --> 01:53:28,100 ¡El transporte está cayendo ! 1848 01:54:10,430 --> 01:54:11,670 Nosotros 1849 01:54:12,470 --> 01:54:14,170 ¡ Finalmente lo hicimos ! 1850 01:54:19,500 --> 01:54:20,200 Advertencia 1851 01:54:20,430 --> 01:54:21,570 Baja temperatura 1852 01:54:21,930 --> 01:54:22,670 Advertencia 1853 01:54:22,770 --> 01:54:24,830 Revise el sellado del casco 1854 01:54:30,700 --> 01:54:31,170 Hermano ! 1855 01:54:31,370 --> 01:54:32,130 Hermano ! 1856 01:54:32,330 --> 01:54:33,170 Ayuda ! 1857 01:54:34,130 --> 01:54:35,230 ¡Tim, Baja aquí ! 1858 01:54:35,270 --> 01:54:36,230 Enceguida ! 1859 01:54:36,270 --> 01:54:36,730 Ayúdanos ! 1860 01:54:36,770 --> 01:54:37,670 Enceguida ! 1861 01:55:26,130 --> 01:55:27,130 La Tierra 1862 01:55:28,800 --> 01:55:30,770 Sobrevivió 1863 01:55:37,870 --> 01:55:38,700 El Sol 1864 01:55:39,300 --> 01:55:40,800 Está ubicado en el brazo de Orión de la Vía Láctea. 1865 01:55:40,830 --> 01:55:41,570 ( 3 años después.) 1866 01:55:41,600 --> 01:55:45,230 Su masa constituye el 99,85 % del sistema solar. 1867 01:55:45,370 --> 01:55:46,370 ( Beijing N ° 3, Ciudad Subterránea. ) 1868 01:55:46,430 --> 01:55:47,170 Ahora 1869 01:55:47,470 --> 01:55:49,100 El núcleo del sol degenera rápidamente. 1870 01:55:49,130 --> 01:55:50,000 y se expande 1871 01:55:50,730 --> 01:55:52,430 La tierra será engullida 1872 01:55:53,170 --> 01:55:53,970 Para sobrevivir, 1873 01:55:54,330 --> 01:55:57,000 La humanidad comienza un innovador proyecto 1874 01:55:57,130 --> 01:55:58,500 Para guiar todo el planeta 1875 01:55:58,630 --> 01:56:02,700 A un nuevo hogar ubicado a 4.2 años luz. 1876 01:56:02,270 --> 01:56:04,700 ¡Los extraño mucho a todos! 1877 01:56:07,100 --> 01:56:08,770 El proyecto tiene 5 fases. 1878 01:56:09,470 --> 01:56:10,270 Fase 1 1879 01:56:10,470 --> 01:56:11,630 Se dedicaran todos los recursos. 1880 01:56:12,000 --> 01:56:14,100 En construir 10.000 propulsores para la tierra. 1881 01:56:14,300 --> 01:56:15,530 Llamados Motores de la Tierra 1882 01:56:15,570 --> 01:56:18,430 Junto a 10.000 ciudades para proteger vidas humanas. 1883 01:56:22,230 --> 01:56:23,330 Quédate ahí ! 1884 01:56:23,930 --> 01:56:24,670 Fase 2, 1885 01:56:25,200 --> 01:56:28,500 Activación de los motores a lo largo del ecuador. 1886 01:56:28,730 --> 01:56:30,530 Para detener la rotación de la tierra 1887 01:56:30,800 --> 01:56:31,800 Una tierra sin girar 1888 01:56:32,300 --> 01:56:34,470 Creará mega tsunamis en todo el planeta 1889 01:56:34,530 --> 01:56:36,930 Que erradicarán la mitad de la población mundial. 1890 01:56:41,000 --> 01:56:42,130 Estoy listo para ir ! 1891 01:56:42,430 --> 01:56:43,470 Si no hay peligro 1892 01:56:45,730 --> 01:56:46,600 Fase 3, 1893 01:56:46,730 --> 01:56:48,770 La tierra utilizará la gravedad del sol y de Júpiter. 1894 01:56:49,000 --> 01:56:51,300 Para la aceleración final 1895 01:56:51,400 --> 01:56:52,270 Embarcada en 1896 01:56:52,730 --> 01:56:53,530 Un viaje errante 1897 01:56:53,570 --> 01:56:54,430 ¿Vendrá tu hermana? 1898 01:56:55,900 --> 01:56:56,900 Púdrete ! 1899 01:56:58,730 --> 01:56:59,700 ¿ Después de años, 1900 01:57:00,570 --> 01:57:01,570 sigues igual ? 1901 01:57:03,870 --> 01:57:04,800 Fase 4 1902 01:57:05,270 --> 01:57:06,500 La tierra abandona el sistema solar 1903 01:57:06,900 --> 01:57:09,300 Los Motores se encenderán a plena potencia. 1904 01:57:09,500 --> 01:57:13,130 Para alcanzar en 500 años el 0.05% de la velocidad de la luz. 1905 01:57:13,470 --> 01:57:15,300 Luego se deslizará por 1300 años. 1906 01:57:16,000 --> 01:57:16,700 Luego, 1907 01:57:17,700 --> 01:57:18,670 Revertirán su direccion los Motores 1908 01:57:19,000 --> 01:57:20,230 Por otros 700 años 1909 01:57:20,470 --> 01:57:21,470 Para desacelerar 1910 01:57:26,630 --> 01:57:27,470 Liu Hu Kou ! 1911 01:57:27,500 --> 01:57:28,630 Donde has estado ? 1912 01:57:29,470 --> 01:57:30,770 ¿Por qué Li Yiyiy está aquí? 1913 01:57:31,770 --> 01:57:32,700 Fase 5 1914 01:57:33,700 --> 01:57:34,730 La tierra atraca en su objetivo. 1915 01:57:35,700 --> 01:57:36,270 Llegando al nuevo hogar. 1916 01:57:36,730 --> 01:57:39,270 Convirtiéndose en un planeta del nuevo sistema estelar 1917 01:57:39,300 --> 01:57:41,500 Deja de llamarme "Hu Kou... Hu Kou" 1918 01:57:42,230 --> 01:57:43,300 Y.. tus modales ? 1919 01:57:44,670 --> 01:57:45,330 Llámame hermano. 1920 01:57:46,170 --> 01:57:47,000 Liu Qi 1921 01:57:47,530 --> 01:57:49,200 Conductor Junior 1922 01:57:49,670 --> 01:57:52,630 La división de transporte Beijing N°3, le recuerda 1923 01:57:53,130 --> 01:57:55,000 Las rutas son peligrosas. 1924 01:57:55,330 --> 01:57:57,430 La seguridad es lo más importante 1925 01:57:57,900 --> 01:57:59,430 Conduzca responsablemente. 1926 01:57:59,800 --> 01:58:01,970 O sus seres amados llorarán. 1927 01:58:07,300 --> 01:58:08,900 Puedes conducir, Liu Hu Kou! 1928 01:58:09,600 --> 01:58:10,200 ¡Li Yiyi! 1929 01:58:10,630 --> 01:58:12,400 ¡Estás bloqueando mi visión ! 1930 01:58:12,670 --> 01:58:15,700 Mi culpa ?....mi culpa ? 1931 01:58:16,170 --> 01:58:17,470 ¿Cómo estoy bloqueando tu visión? 1932 01:58:17,500 --> 01:58:19,700 ¡Si estoy sentado detrás tuyo! 1933 01:58:19,600 --> 01:58:22,270 Este proyecto durará por 100 generaciones. 1934 01:58:24,270 --> 01:58:24,930 Aunque 1935 01:58:25,200 --> 01:58:27,670 No sabemos lo qué el nuevo sol, distante 4,2 años luz, 1936 01:58:27,700 --> 01:58:29,300 Traerá a nuestro nuevo hogar 1937 01:58:29,530 --> 01:58:30,870 A partir de este día, 1938 01:58:31,330 --> 01:58:32,700 El coraje y perseverancia de la humanidad. 1939 01:58:32,930 --> 01:58:35,000 Quedará grabado entre las estrellas 1940 01:58:35,670 --> 01:58:37,870 Este largo viaje de esperanza y aflicción, 1941 01:58:38,170 --> 01:58:41,170 Que soportará 2500 años a través del cosmos, 1942 01:58:41,400 --> 01:58:42,170 Se lo conoce como 1943 01:58:42,730 --> 01:58:45,330 Proyecto: "LA TIERRA ERRANTE" 126577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.