All language subtitles for The.Titan.2018.720p.BluRay.x264-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 1 00:02:09,980 --> 00:02:13,538 As nuclear fallout over the Pacific continues to fuel sandstorms... 2 00:02:13,618 --> 00:02:14,980 ...over southern California... 3 00:02:15,060 --> 00:02:19,310 ...the last remaining pockets of residents were evacuated by the National Guard. 4 00:02:19,390 --> 00:02:22,310 The federal government, already struggling to keep up with flash floods... 5 00:02:22,390 --> 00:02:26,431 ...in Long Beach and Venice, has declared Los Angeles uninhabitable. 6 00:02:55,490 --> 00:02:57,460 The base is four square miles... 7 00:02:57,540 --> 00:03:00,371 ...with a working population of 3,000 people. 8 00:03:00,960 --> 00:03:03,701 Got 20,000 acres of training fields. 9 00:03:04,630 --> 00:03:07,911 We even have a supermarket, a cinema, and a mall. 10 00:03:08,420 --> 00:03:09,880 All under NATO command? 11 00:03:09,960 --> 00:03:12,130 Joint initiative with the Defense Science Office... 12 00:03:12,210 --> 00:03:15,290 ...and the British Department of Science and Technology, of course. 13 00:03:15,370 --> 00:03:18,110 To be sure, Lieutenant, we're highly classified. 14 00:03:18,190 --> 00:03:20,340 Communication with the outside world will be limited. 15 00:03:20,420 --> 00:03:22,411 No different at Edwards or Dryden, sir. 16 00:03:27,960 --> 00:03:30,821 This whole street is part of the new expansion. 17 00:03:31,310 --> 00:03:34,390 A total new-build. I'm excited to show you. 18 00:03:37,500 --> 00:03:39,001 Welcome. 19 00:03:43,790 --> 00:03:46,471 There's two bedrooms upstairs. 20 00:03:47,000 --> 00:03:49,661 The lights are motion-activated. 21 00:03:50,790 --> 00:03:56,341 There's three bathrooms, a media room, and an automated kitchen. 22 00:03:59,540 --> 00:04:01,560 Hey, don't listen to Jim. 23 00:04:01,640 --> 00:04:03,331 I mean, Colonel Peterson. 24 00:04:03,630 --> 00:04:07,461 If you want to call friends and family, feel free. We trust you. 25 00:04:09,340 --> 00:04:12,961 Look, if you need anything, call me. Day or night. 26 00:04:13,500 --> 00:04:15,391 Thank you, Freya. 27 00:04:28,730 --> 00:04:30,541 Mom, come look! 28 00:04:35,320 --> 00:04:37,591 - Come on. - Check this, hon. 29 00:04:42,980 --> 00:04:45,041 Which one are you going to? 30 00:04:45,540 --> 00:04:47,801 You can't see it. You need a telescope. 31 00:04:51,840 --> 00:04:52,961 But it's out there. 32 00:04:54,500 --> 00:04:56,531 And you'll be there too someday. 33 00:05:43,960 --> 00:05:45,581 Down, down, down. 34 00:05:50,340 --> 00:05:52,990 Are you ready? Only got the one. 35 00:05:53,070 --> 00:05:55,331 - Yeah. - Careful. 36 00:05:57,500 --> 00:05:59,081 Okay. 37 00:06:04,500 --> 00:06:08,121 - Hi, Abigail. How was your trip? - Professor Collingwood. 38 00:06:08,420 --> 00:06:10,741 It is so good to see you. 39 00:06:13,210 --> 00:06:17,300 You don't know how happy I was to throw your Dryden test results... 40 00:06:17,380 --> 00:06:19,191 ...into NASA's face. 41 00:06:19,630 --> 00:06:21,050 Absolutely incredible. 42 00:06:21,130 --> 00:06:23,761 It's just an honor to have been selected, sir. 43 00:06:23,890 --> 00:06:26,751 I've been teaching the past years, didn't think I still had it. 44 00:06:26,840 --> 00:06:29,161 Don't call me "sir." I don't have a rank. 45 00:06:29,710 --> 00:06:31,621 I'm just not gonna let you down. 46 00:06:33,640 --> 00:06:35,781 I know how much this means to you, Rick. 47 00:06:36,840 --> 00:06:41,081 But... pioneering isn't without its risks. 48 00:06:42,340 --> 00:06:45,541 Yeah, well, first one through the wall always gets a little bloody. 49 00:06:47,960 --> 00:06:50,150 He's gonna get sick, isn't he? 50 00:06:50,230 --> 00:06:53,651 Temporarily. He'll need committed aftercare. 51 00:06:54,000 --> 00:06:56,071 He won't seem himself at times. 52 00:06:58,670 --> 00:07:04,080 Rick crossed the Syrian desert injured and alone without food or water for three days. 53 00:07:04,160 --> 00:07:07,480 Well, this will make that look like a walk in the park. 54 00:07:07,560 --> 00:07:09,411 But we'll get through it. 55 00:07:10,640 --> 00:07:13,861 Dr. Janssen, I admire your courage. 56 00:07:14,630 --> 00:07:17,281 Rick wouldn't be here if it wasn't for you. 57 00:07:17,920 --> 00:07:21,340 I want to tell you that I'm... I'm grateful. 58 00:07:21,420 --> 00:07:23,621 You don't have to charm me, Professor. 59 00:07:24,040 --> 00:07:26,870 I've studied your work. I know what we're doing here. 60 00:07:26,950 --> 00:07:30,971 - It's bigger than all of us. - Yes, yes, yes. I know that, but it's... 61 00:07:31,670 --> 00:07:35,111 It's the concessions you made. The medical career. 62 00:07:35,890 --> 00:07:37,742 The nights of worry. 63 00:07:41,240 --> 00:07:44,042 It's a small price to pay for my son's future. 64 00:07:47,890 --> 00:07:52,512 No one attempts the impossible without belief in something greater than themselves. 65 00:07:52,920 --> 00:07:55,742 Even if that something is a someone. 66 00:07:57,910 --> 00:08:00,552 Rick didn't cross the desert alone. 67 00:08:19,240 --> 00:08:22,262 Our population has grown out of control. 68 00:08:23,130 --> 00:08:25,612 Our environment is in decay. 69 00:08:26,960 --> 00:08:29,782 Our resources have been depleted. 70 00:08:31,520 --> 00:08:33,682 Wars have ravaged our planet. 71 00:08:35,040 --> 00:08:38,832 We are fighting over the scraps of what remains. 72 00:08:41,840 --> 00:08:45,432 In ten years, half the planet will be uninhabitable. 73 00:08:47,250 --> 00:08:52,992 In 15 years, half the world's population will have starved to death. 74 00:08:54,600 --> 00:08:56,752 Time is running out. 75 00:08:59,040 --> 00:09:01,122 We've outgrown our home. 76 00:09:01,880 --> 00:09:05,572 Our children will witness the end of days. 77 00:09:08,380 --> 00:09:12,372 But there is one place that gives us hope. 78 00:09:12,920 --> 00:09:14,452 Titan. 79 00:09:14,750 --> 00:09:17,692 The largest moon of Saturn. 80 00:09:18,450 --> 00:09:23,062 The only other place in our solar system with an atmosphere. 81 00:09:23,370 --> 00:09:27,047 A primordial ecosystem, just like Earth... 82 00:09:27,127 --> 00:09:29,528 ...seconds before life was born. 83 00:09:30,000 --> 00:09:33,570 Liquid methane raining into huge oceans and lakes... 84 00:09:33,650 --> 00:09:35,282 ...that we can't swim in... 85 00:09:35,380 --> 00:09:39,582 ...and an atmosphere rich in nitrogen that we can't breathe. 86 00:09:40,920 --> 00:09:42,840 Too cold to exist in. 87 00:09:42,920 --> 00:09:46,010 Fiercely hostile to life as we know it. 88 00:09:46,090 --> 00:09:49,130 Beyond the reach of space science... 89 00:09:49,210 --> 00:09:52,740 ...but not modern genetics. 90 00:09:52,820 --> 00:09:57,302 No longer trying to reshape planets in our image... 91 00:09:57,800 --> 00:10:01,862 ...but evolving humanity into the stars. 92 00:10:03,330 --> 00:10:06,720 Imagine, with a few minor enhancements... 93 00:10:06,800 --> 00:10:10,160 ...you could breathe the air, swim in the waters... 94 00:10:10,240 --> 00:10:12,272 ...and survive the cold. 95 00:10:13,040 --> 00:10:14,902 What if Titan... 96 00:10:15,930 --> 00:10:18,172 ...could become our home? 97 00:10:20,820 --> 00:10:24,110 Dr. Hernandez, I was waiting for you to object. 98 00:10:24,190 --> 00:10:27,010 I still don't understand how our bodies won't reject the treatment. 99 00:10:27,090 --> 00:10:32,080 Clinical trials were successful, signed off by NATO's Science and Technology Office. 100 00:10:32,160 --> 00:10:36,572 - You are talking forced evolution? - I'm talking survival of the species. 101 00:10:37,290 --> 00:10:39,220 HPA-axis reprogramming. 102 00:10:39,300 --> 00:10:43,040 Methane lipid bilayer injections. G-force training under water? 103 00:10:43,120 --> 00:10:45,802 There are no guarantees, Dr. Hernandez. 104 00:10:45,970 --> 00:10:48,360 Some people won't take to the drugs. 105 00:10:48,440 --> 00:10:51,060 Some people will break during the training. 106 00:10:51,140 --> 00:10:53,470 Most of you will fail and be sent home. 107 00:10:53,550 --> 00:10:57,832 - How many of us will die? - Twenty bucks says Iker goes first. 108 00:10:59,040 --> 00:11:01,300 - Can you read? - What? 109 00:11:01,380 --> 00:11:05,113 I said can you read, idiot? Because if you could, you'd see that this book... 110 00:11:05,193 --> 00:11:07,890 - ...is just a bunch of health warnings. - Why are you here? 111 00:11:07,970 --> 00:11:09,803 - I'm just pointing out... - You're pointing out nothing. 112 00:11:09,883 --> 00:11:12,722 And you're going on and on. He's talking about the end of the Earth. 113 00:11:13,820 --> 00:11:16,240 - You got kids? - No. 114 00:11:16,320 --> 00:11:18,732 Shut the fuck up or get the fuck out. 115 00:11:21,030 --> 00:11:23,292 Please. Go on, Professor. 116 00:11:24,180 --> 00:11:27,150 I was sent 5,000 personnel files... 117 00:11:27,230 --> 00:11:29,910 ...from 16 NATO countries. 118 00:11:29,990 --> 00:11:32,360 I chose you, because in your past... 119 00:11:32,440 --> 00:11:34,550 ...each of you has shown an ability... 120 00:11:34,630 --> 00:11:37,490 ...to survive the harshest of conditions. 121 00:11:37,570 --> 00:11:42,580 Each of you is here, because you understand the dire necessity... 122 00:11:42,660 --> 00:11:45,462 ...of finding a new home for the human race. 123 00:11:46,830 --> 00:11:51,070 Maybe you're mad, ambitious, adventurous. 124 00:11:51,350 --> 00:11:55,090 But each of you has a rare willingness to put yourselves on the line... 125 00:11:55,170 --> 00:11:56,532 ...for the sake of others. 126 00:11:57,340 --> 00:12:00,192 My hope is, when we're finished... 127 00:12:00,490 --> 00:12:04,540 ...all of you will be able to stand on Titan... 128 00:12:04,620 --> 00:12:08,032 ...take a deep breath, and swim in its waters. 129 00:12:08,690 --> 00:12:11,172 Maybe soar through its skies. 130 00:12:12,910 --> 00:12:16,742 You will become enhanced humans. 131 00:12:17,470 --> 00:12:19,342 Super men. 132 00:12:20,180 --> 00:12:22,612 Able to live on another world. 133 00:12:23,840 --> 00:12:25,672 You'll become you... 134 00:12:27,260 --> 00:12:29,082 ...but better. 135 00:12:33,740 --> 00:12:36,200 The slingshot around Jupiter is 50-50 at best. 136 00:12:36,280 --> 00:12:38,492 Not if you use a Hohmann Transfer. 137 00:12:38,890 --> 00:12:40,600 All right, give me two minutes, guys. 138 00:12:40,680 --> 00:12:44,480 You'd need propulsion of more than 15 km a second for that. It's never been done. 139 00:12:44,560 --> 00:12:47,260 Let's just worry about down here before up there. 140 00:12:47,340 --> 00:12:50,760 Have you ever flown on an Orion-class manned space explorer? 141 00:12:50,840 --> 00:12:53,810 - No, I haven't. - I bet you're the first one to crash one. 142 00:12:53,890 --> 00:12:57,490 - Better make sure you're strapped in. - I'm riding with the astronauts! 143 00:12:57,570 --> 00:12:59,392 You're mad! 144 00:13:17,410 --> 00:13:20,850 It tracks your heart rate, blood pressure, sodium levels, other vitals. 145 00:13:20,930 --> 00:13:24,590 A lot of monitoring from now on. I hope you're not squeamish. 146 00:13:24,670 --> 00:13:27,030 I'll be giving you over 300 shots in the next few weeks. 147 00:13:27,110 --> 00:13:28,930 With what? 148 00:13:29,010 --> 00:13:33,290 Amino acid solutions, enzyme inhibitors, nucleic acid polymers. 149 00:13:33,370 --> 00:13:36,750 The long, steady road of training yourselves to burn nitrogen for energy. 150 00:13:36,830 --> 00:13:39,602 Open. And use less oxygen. 151 00:13:39,690 --> 00:13:41,750 You're turning me into a Sherpa? 152 00:13:41,830 --> 00:13:44,972 Well, you'll never black out at high altitudes ever again. 153 00:13:45,070 --> 00:13:48,142 What we call "air" is more than 75% nitrogen. 154 00:13:48,660 --> 00:13:50,922 Oxygen only constitutes 20%. 155 00:13:51,840 --> 00:13:56,340 But where you're going, the nitrogen ratio of air is 90%, oxygen less than five. 156 00:13:56,420 --> 00:14:00,832 So we don't need to reinvent the wheel. Just go the extra 15. 157 00:14:08,890 --> 00:14:11,370 - Good morning. - Hi there. 158 00:14:11,450 --> 00:14:13,160 Are we gonna see you on Saturday? 159 00:14:13,240 --> 00:14:17,122 Oh, well, I have to see how Zane's feeling, darling, but I'm sure we'll make it. 160 00:14:36,970 --> 00:14:38,512 Mom! 161 00:14:38,680 --> 00:14:41,932 - Look at this! What is that? - A fighting car. 162 00:14:50,740 --> 00:14:52,582 All right. 163 00:15:03,880 --> 00:15:05,930 Hey. What... 164 00:15:13,280 --> 00:15:16,552 - How did you two meet each other? - European Space Agency. 165 00:15:17,140 --> 00:15:19,620 - What about you and Rick? - College. 166 00:15:19,700 --> 00:15:23,202 - Now, who wanted a tequila? - Yes, please! 167 00:15:23,460 --> 00:15:25,080 Thank you. 168 00:15:25,160 --> 00:15:28,562 This is the last time some of us will get to drink for a while. 169 00:15:38,660 --> 00:15:40,270 - Again? - No. 170 00:15:40,350 --> 00:15:41,380 - Yes. - No. 171 00:15:41,460 --> 00:15:44,532 - You and me Abi, together. - Okay. 172 00:15:45,960 --> 00:15:47,442 Whoa! 173 00:15:50,310 --> 00:15:53,440 I was in the KSK long enough to know how these things work. 174 00:15:53,520 --> 00:15:56,310 They're spending so much money to get us there, they have plans. 175 00:15:56,390 --> 00:15:58,472 They don't want us to come back. 176 00:15:59,110 --> 00:16:02,672 That's your PTSD talking. We'll only be gone two years. 177 00:16:02,900 --> 00:16:05,192 I'm on a one-way ticket. Gone. 178 00:16:05,920 --> 00:16:08,210 There is nothing left on this planet but misery. 179 00:16:08,290 --> 00:16:10,362 Let's see if we make it that far. 180 00:16:10,460 --> 00:16:13,640 You know, Hernandez, Janssen was right. 181 00:16:13,720 --> 00:16:16,932 - Why the hell did you say yes? - I'd have felt guilty if I hadn't. 182 00:16:19,500 --> 00:16:22,540 Here. You'll feel guilty if you let that burn. 183 00:17:21,490 --> 00:17:23,012 Careful. 184 00:17:26,170 --> 00:17:28,986 - How much have you had to drink? - You know what? 185 00:17:29,146 --> 00:17:32,462 It's none of your business. I can absolutely handle my alcohol. 186 00:17:32,542 --> 00:17:34,602 I see that. It's obvious. 187 00:17:39,290 --> 00:17:41,152 I love you. 188 00:17:43,560 --> 00:17:45,392 Come on. Be careful. 189 00:17:52,080 --> 00:17:53,591 I just... 190 00:17:54,406 --> 00:17:55,942 Rick? 191 00:17:56,610 --> 00:17:58,080 - I can't catch my breath. - Rick? 192 00:18:00,390 --> 00:18:02,642 You're burning up. Okay. 193 00:18:03,120 --> 00:18:06,202 I got you. Come on. All right. Let's go. 194 00:18:06,750 --> 00:18:09,390 Can you get up with me? All right. 195 00:18:09,770 --> 00:18:12,432 It's okay. Come on up. Come on up. 196 00:18:13,920 --> 00:18:15,902 Oh, my head. 197 00:18:31,460 --> 00:18:34,492 One more. Last one. It's the last one. 198 00:18:37,310 --> 00:18:39,110 You all right? 199 00:18:39,190 --> 00:18:40,822 Yeah. 200 00:19:32,750 --> 00:19:35,162 I never thought I'd see something like this. 201 00:19:54,290 --> 00:19:56,150 What's their oxygenation? 202 00:19:56,230 --> 00:19:58,052 Four percent. 203 00:19:58,360 --> 00:20:00,193 Vitals are strong. 204 00:21:35,630 --> 00:21:38,042 No, no, no! Don't do anything! 205 00:22:31,720 --> 00:22:33,382 Whoa! 206 00:22:36,870 --> 00:22:38,462 Oh! 207 00:22:43,830 --> 00:22:47,840 "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 208 00:22:47,920 --> 00:22:49,650 Larger than Mercury. 209 00:22:49,730 --> 00:22:53,900 Its rivers carve valleys into soil rich in ammonia and nitrogen. 210 00:22:53,980 --> 00:22:57,130 Nitrogen, which can be used to generate breathable oxygen... 211 00:22:57,210 --> 00:23:00,460 ...or to produce fertilizer for growing food, just like on Earth." 212 00:23:00,540 --> 00:23:03,092 Will I really go there with you one day? 213 00:23:05,070 --> 00:23:06,972 Yeah, you will. 214 00:23:07,480 --> 00:23:09,282 We'll go up there together. 215 00:23:10,290 --> 00:23:12,852 Did you know Saturn's rings are made of ice? 216 00:23:13,610 --> 00:23:15,127 Did you know... 217 00:23:15,207 --> 00:23:19,400 ...that there is a storm four times the size of Earth raging for 50 years on Saturn? 218 00:23:19,480 --> 00:23:22,482 - Yeah. Did you know... - Did you know... 219 00:23:23,070 --> 00:23:25,692 That's a nice try. Get some sleep. 220 00:23:32,110 --> 00:23:34,182 This would have blown Grandpa's mind. 221 00:23:36,820 --> 00:23:39,460 Yeah. Yeah, it sure would have. 222 00:23:39,540 --> 00:23:41,742 Can you put my stars on, please? 223 00:23:47,700 --> 00:23:50,912 - Good night, earthling. - Good night, Dad. 224 00:24:25,900 --> 00:24:27,720 Is he sleeping? 225 00:24:27,800 --> 00:24:29,312 Yeah. 226 00:24:31,580 --> 00:24:33,442 You wanna come in? 227 00:24:41,310 --> 00:24:42,822 Yeah. 228 00:24:44,850 --> 00:24:46,862 You know, he mentioned my old man. 229 00:24:47,570 --> 00:24:49,652 He does that from time to time. 230 00:24:52,480 --> 00:24:55,100 I have a feeling he's up there watching us. 231 00:24:55,180 --> 00:24:56,722 Mmm. 232 00:24:57,000 --> 00:25:00,412 He would be so proud of you. 233 00:25:01,580 --> 00:25:04,272 He wouldn't have thought I would have got this far. 234 00:25:04,650 --> 00:25:06,222 You... 235 00:25:07,250 --> 00:25:09,512 ...are gonna be the first man on Titan. 236 00:25:12,420 --> 00:25:14,872 Hey. Look at me. 237 00:25:16,480 --> 00:25:18,182 I believe in you. 238 00:25:18,980 --> 00:25:20,822 You've given me hope. 239 00:25:44,570 --> 00:25:46,710 Rick... Stop. 240 00:25:46,790 --> 00:25:48,622 What is it? 241 00:25:51,690 --> 00:25:54,102 What? What is it? 242 00:25:56,420 --> 00:25:58,272 What's wrong? 243 00:25:59,810 --> 00:26:01,872 Hey, I love you. 244 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 - You little rascals. - All right. Okay. 245 00:26:46,100 --> 00:26:49,842 - Are you going to get dressed for the day? - Come on. Let's go play. 246 00:26:51,610 --> 00:26:52,690 Barely dry. 247 00:26:52,770 --> 00:26:54,012 I know. 248 00:26:58,610 --> 00:27:00,972 Abi, can I ask you a personal question? 249 00:27:02,120 --> 00:27:03,440 Sure. 250 00:27:03,520 --> 00:27:05,392 Do you get scared? 251 00:27:06,320 --> 00:27:08,172 Yeah, I get scared. 252 00:27:09,080 --> 00:27:12,112 - Does Rick know? - Yeah, Rick knows. 253 00:27:14,120 --> 00:27:15,782 Do you pray? 254 00:27:17,230 --> 00:27:19,662 I guess I don't pray as much as I should. 255 00:27:21,620 --> 00:27:23,482 I pray. 256 00:27:25,420 --> 00:27:27,252 I didn't wanna come here. 257 00:27:28,750 --> 00:27:33,340 He's a corporal in the United States Marines, about to make sergeant. 258 00:27:33,420 --> 00:27:35,622 Could have chosen his own station. 259 00:27:36,060 --> 00:27:39,210 He ain't got no business in space, but I can't tell him that. 260 00:27:39,290 --> 00:27:40,980 Why not? 261 00:27:41,060 --> 00:27:44,262 'Cause he'll get mad, call me chicken. 262 00:27:45,750 --> 00:27:48,602 Zane's here 'cause he has a very important job to do. 263 00:27:50,460 --> 00:27:52,462 He's giving us a chance. 264 00:27:52,600 --> 00:27:55,622 And you're here because you love him. 265 00:27:58,460 --> 00:28:01,942 And you want your kids to grow up knowing that their father was a hero. 266 00:28:08,770 --> 00:28:10,322 Dad! 267 00:29:41,290 --> 00:29:43,172 What are you doing? 268 00:29:45,000 --> 00:29:46,822 I was just hot. 269 00:29:48,210 --> 00:29:50,272 Why didn't you wake me up? 270 00:29:52,870 --> 00:29:54,922 There's no point us both suffering. 271 00:29:55,540 --> 00:29:57,790 Want me to make you an ice bath or something? 272 00:29:57,870 --> 00:29:59,692 It's okay. 273 00:30:00,040 --> 00:30:01,902 I'm okay. 274 00:30:27,790 --> 00:30:29,084 Go on. 275 00:30:29,164 --> 00:30:31,365 Rick, I don't wanna put my hands in there. 276 00:30:31,790 --> 00:30:33,802 Go on. I wanna show you something. 277 00:30:47,560 --> 00:30:49,152 Jeez! 278 00:30:51,020 --> 00:30:52,822 It's so cold! 279 00:30:58,370 --> 00:31:01,222 What? Now what? 280 00:31:04,460 --> 00:31:06,722 I don't feel any cold. 281 00:31:43,430 --> 00:31:45,042 Let me show you something. 282 00:31:53,710 --> 00:31:55,572 It's beautiful. 283 00:31:56,040 --> 00:31:58,272 It's a shame we can't save it. 284 00:32:18,760 --> 00:32:20,772 Doctor, be careful in there. 285 00:32:21,500 --> 00:32:23,352 It's 20% liquid methane. 286 00:33:36,000 --> 00:33:37,572 You okay? 287 00:33:37,670 --> 00:33:40,072 Cold. Hurts. 288 00:33:41,560 --> 00:33:43,432 Then get out. 289 00:33:44,290 --> 00:33:45,822 No. 290 00:33:50,210 --> 00:33:52,682 Mind over matter. 291 00:34:33,420 --> 00:34:36,340 - Hey, you guys losing any hair? - I don't think so. 292 00:34:36,420 --> 00:34:38,670 I'm not losing any hair. Still looking handsome. 293 00:34:38,750 --> 00:34:41,222 I lost some hair. Like, two days ago. 294 00:34:42,310 --> 00:34:44,512 - Here. - Let me see. 295 00:34:45,710 --> 00:34:48,960 Oh, shit. A souvenir for you. 296 00:34:49,040 --> 00:34:50,442 He's got something. 297 00:34:54,690 --> 00:34:56,840 - Get up, get up, get up! - What happened? 298 00:34:56,920 --> 00:34:58,470 We were talking and she started convulsing. 299 00:34:58,550 --> 00:35:01,480 - How long? - Thirty seconds. Stay back! Stay back! 300 00:35:01,560 --> 00:35:04,382 Okay, keep her still. Hold her. Get the case! 301 00:35:06,760 --> 00:35:07,992 Hey! 302 00:35:12,640 --> 00:35:16,102 - Stay with us. Come on, come on. - Right now we're losing her! 303 00:35:43,850 --> 00:35:46,730 No, no, no, no, no. The question is who's next? 304 00:35:46,810 --> 00:35:50,070 They only need one or two to prove the program. 305 00:35:50,150 --> 00:35:53,931 One or two? No, we're going up there together... 306 00:35:54,011 --> 00:35:55,812 ...as a team. 307 00:35:56,640 --> 00:35:58,922 I heard him say exactly the opposite. 308 00:36:00,170 --> 00:36:03,460 No, he said we're becoming titans, and we're going to Titan. 309 00:36:03,540 --> 00:36:06,942 - And that's the mission. - The program is the mission. 310 00:36:09,830 --> 00:36:11,922 Nobody said we was gonna die. 311 00:36:15,520 --> 00:36:17,222 We all knew the risks. 312 00:36:32,560 --> 00:36:35,602 - You know we're not supposed to drink. - Yeah, that was before. 313 00:36:40,450 --> 00:36:42,322 Where were you stationed? 314 00:36:43,080 --> 00:36:44,440 Syria. 315 00:36:45,481 --> 00:36:47,342 Yeah, me too. 316 00:36:55,580 --> 00:36:57,422 You got family back home? 317 00:37:04,540 --> 00:37:08,362 She was this bad-ass cadet I used to see in the mess hall. 318 00:37:08,790 --> 00:37:12,072 I fell hopelessly in love with her. I used to write her poetry. 319 00:37:12,830 --> 00:37:15,112 I had the worst lyrics. 320 00:37:16,750 --> 00:37:20,460 Then one day when the war started, they stationed her at Diego Garcia... 321 00:37:20,540 --> 00:37:23,770 - ...and, um, she left. - So what did you do? 322 00:37:23,850 --> 00:37:25,420 Um... 323 00:37:25,500 --> 00:37:27,752 ...I went and I found her. 324 00:37:29,560 --> 00:37:31,472 Now he wants to start a family. 325 00:37:34,170 --> 00:37:37,230 But they changed the law, so it doesn't matter now. 326 00:37:37,310 --> 00:37:41,070 We can't have any kids without a permit, and we can't get one here, so... 327 00:37:41,150 --> 00:37:44,105 Rayenne, give us a hand, will you, love? 328 00:37:53,040 --> 00:37:57,242 He thinks if I go and come back, I'll have got it out of my system. 329 00:37:59,000 --> 00:38:00,882 Be the good wife. 330 00:38:12,170 --> 00:38:14,802 I wouldn't have made it this far without him. 331 00:38:20,250 --> 00:38:21,562 Well... 332 00:38:21,940 --> 00:38:23,462 ...yeah. 333 00:38:24,690 --> 00:38:26,572 That's Rick. 334 00:38:51,270 --> 00:38:53,242 Are you okay? 335 00:38:54,480 --> 00:38:56,922 No, no fucking way! 336 00:39:00,899 --> 00:39:02,782 Back off! 337 00:39:04,450 --> 00:39:06,442 No way! 338 00:39:06,560 --> 00:39:08,350 - Calm down. - No! 339 00:39:08,430 --> 00:39:10,520 Zane, calm down! That's an order! 340 00:39:11,730 --> 00:39:14,582 - Hey. - We're here. We're here. 341 00:39:15,640 --> 00:39:17,532 We got you. 342 00:39:24,640 --> 00:39:26,872 Let him go. Let him go. 343 00:39:30,530 --> 00:39:32,540 Look at me. 344 00:39:32,620 --> 00:39:34,482 You're with us. 345 00:39:36,350 --> 00:39:37,750 You'll... 346 00:39:37,830 --> 00:39:39,232 ...make it. 347 00:39:54,580 --> 00:39:55,667 Good. 348 00:39:55,747 --> 00:40:00,460 121 over 96. The spleen seems to be having trouble processing the treatment... 349 00:40:00,540 --> 00:40:03,991 - ...which is putting a burden on the kidneys. - Is that what killed Dr. Ramos? 350 00:40:04,071 --> 00:40:06,000 Was it a known risk? 351 00:40:06,080 --> 00:40:09,290 Yes and no. Well, Captain Ramos was predisposed to kidney stones... 352 00:40:09,370 --> 00:40:12,572 - ...which caused the complication. - I was there. 353 00:40:13,420 --> 00:40:15,650 That wasn't the kidney stones. 354 00:40:15,730 --> 00:40:17,342 Pills. 355 00:40:22,710 --> 00:40:24,422 May I? 356 00:40:28,670 --> 00:40:32,040 The pills are Flunarizine, a calcium-channel blocker. This is potassium citrate. 357 00:40:32,120 --> 00:40:34,820 - Helps flush the kidneys. - Potassium citrate's taken orally. 358 00:40:34,900 --> 00:40:37,710 But it's in magnesium sulfate so it bypasses the gastric tract. 359 00:40:37,790 --> 00:40:39,040 - How much magnesium? - Ten grams. 360 00:40:39,120 --> 00:40:40,982 That's high. 361 00:40:43,210 --> 00:40:45,642 I'd like to speak with Professor Collingwood. 362 00:40:46,190 --> 00:40:48,040 Well, he's not here, so... 363 00:40:48,120 --> 00:40:50,832 ...as soon as he's free, I'll get him to come see you. 364 00:40:58,290 --> 00:41:00,162 All right. 365 00:41:10,210 --> 00:41:12,102 I think that's it. 366 00:41:17,370 --> 00:41:19,210 Mind over matter. 367 00:45:06,370 --> 00:45:09,612 Titan receives much less light than Earth. 368 00:45:10,620 --> 00:45:13,790 By multiplying the rod cells by up to eight times... 369 00:45:13,870 --> 00:45:16,322 ...we change the aperture of the eye... 370 00:45:17,670 --> 00:45:21,162 ...to more closely resemble those of a feline. 371 00:45:22,540 --> 00:45:25,402 Allowing you to see through the darkness. 372 00:45:56,870 --> 00:45:58,990 - Peanut butter? - Yeah. Jelly? 373 00:45:59,070 --> 00:46:00,622 Yeah. 374 00:46:24,290 --> 00:46:26,322 - Baby? - Yeah. 375 00:46:27,240 --> 00:46:28,522 Rick? 376 00:46:30,000 --> 00:46:31,522 Help! 377 00:46:32,120 --> 00:46:34,910 - I need somebody here right now! - What happened? 378 00:46:34,990 --> 00:46:37,710 He started rubbing his eyes. He was complaining of pain. 379 00:46:37,790 --> 00:46:39,519 Lieutenant, let me see your eyes. 380 00:46:39,599 --> 00:46:42,890 It's okay. Flush his eyes. Prep him. Get him into surgery now. 381 00:46:42,970 --> 00:46:46,642 No, Mrs. Janssen, you have to stay here. When we know something, we'll tell you. 382 00:46:50,420 --> 00:46:52,250 - What did you do? - Abi, please. 383 00:46:52,330 --> 00:46:53,470 He is blind! 384 00:46:53,550 --> 00:46:56,540 - That's only temporary. - You did not tell me everything. 385 00:46:56,620 --> 00:46:59,600 Now, look. You're tired. Go home, get some rest. Freya will take care... 386 00:46:59,680 --> 00:47:02,030 There are cameras in our house. I know you've been watching us. 387 00:47:02,110 --> 00:47:06,070 That was the Pentagon's idea. It was for your security and ours. 388 00:47:06,150 --> 00:47:09,940 I argued against it at the time. If you don't like it, I'll get rid of them. 389 00:47:10,020 --> 00:47:12,352 There is something alive inside of him. 390 00:47:12,890 --> 00:47:15,770 Something that your fucking book doesn't talk about. 391 00:47:15,850 --> 00:47:17,860 He is changing. 392 00:47:17,940 --> 00:47:20,490 I need to keep this under control. 393 00:47:20,570 --> 00:47:23,320 Rick needs me. Lucas needs you. 394 00:47:23,400 --> 00:47:25,832 Go home. We'll talk about this later. 395 00:48:23,240 --> 00:48:24,760 I know them. 396 00:49:41,490 --> 00:49:43,982 - Colonel Solano. - Where is he? 397 00:51:08,220 --> 00:51:11,460 With respect, Dr. Blake, you had your shot at funding us and you blew it. 398 00:51:11,540 --> 00:51:14,390 Blew it? Are you nuts? We want to shut you down. 399 00:51:14,470 --> 00:51:18,280 Anything now comes from envy and resentment and is without merit. 400 00:51:18,360 --> 00:51:22,370 What has no merit is your knee-jerk program based on unproven science... 401 00:51:22,450 --> 00:51:25,450 ...and your irrational ideas about forced evolution. 402 00:51:25,530 --> 00:51:28,320 You're so desperate to prove it, you won't admit you dove blindly... 403 00:51:28,400 --> 00:51:32,942 There's nothing blind here. Either catch up, or stop holding me back. 404 00:53:41,320 --> 00:53:45,950 This isn't space research. It's criminal, and morally repugnant. 405 00:53:46,030 --> 00:53:50,530 They're becoming violent, losing control. The last people to try this were the Nazis. 406 00:53:50,610 --> 00:53:53,472 - You are lying to them. - Nobody gives a shit! 407 00:53:54,390 --> 00:53:57,532 This is NATO's call. NASA's just advising. 408 00:53:58,510 --> 00:54:00,450 Let's make it clear. 409 00:54:00,530 --> 00:54:03,180 I want this off my base. 410 00:54:03,260 --> 00:54:05,570 Well, then you better call Field Marshall Howard at NATO... 411 00:54:05,650 --> 00:54:09,592 ...or the Secretary of Defense at the Pentagon because they own your base. 412 00:54:36,240 --> 00:54:38,110 You need to look over Ramos's files. 413 00:54:38,190 --> 00:54:41,070 I have. It's a miracle we got this far. 414 00:54:41,150 --> 00:54:43,420 We have to stop and assess what we've got. This wasn't in the trials. 415 00:54:43,500 --> 00:54:47,822 What we've got is a fucking roller coaster of reputation and money. 416 00:54:49,140 --> 00:54:51,022 It'll work... 417 00:54:51,430 --> 00:54:53,292 ...because it has to. 418 00:54:54,140 --> 00:54:55,652 What if they all die? 419 00:55:02,380 --> 00:55:04,782 Okay. Off you go. 420 00:55:33,970 --> 00:55:36,452 Your sight will come back in 24 hours. 421 00:55:36,590 --> 00:55:39,992 You will regain your vision and much, much more. 422 00:55:41,030 --> 00:55:45,890 But we miscalculated your brain's ability to process your enhanced senses. 423 00:55:45,970 --> 00:55:48,352 Zane's brain just simply overloaded. 424 00:55:49,050 --> 00:55:50,990 - How do you fix it? - It's surgery. 425 00:55:51,070 --> 00:55:54,368 - That's not gonna happen. - Without it, Rick's brain will... 426 00:55:54,448 --> 00:55:56,140 - Tell me the truth! - Stop it. 427 00:55:56,220 --> 00:55:58,222 No! No! 428 00:55:58,900 --> 00:56:04,482 I won't sit here, and watch him turn my husband into a fucking animal! 429 00:56:11,610 --> 00:56:14,412 We are in uncharted waters, Abigail. 430 00:56:15,240 --> 00:56:17,152 What are we actually doing here? 431 00:56:23,780 --> 00:56:27,842 During the first treatment, we injected the subjects with an enzyme... 432 00:56:28,360 --> 00:56:31,192 - ...that could alter human DNA. - You mean animal DNA? 433 00:56:31,272 --> 00:56:32,320 Well... 434 00:56:32,400 --> 00:56:34,702 He's giving you a name. Do you know that? 435 00:56:34,782 --> 00:56:37,583 You're calling them Homo Titaniens, right? 436 00:56:39,430 --> 00:56:42,042 It's a new species of man, yes. 437 00:56:43,890 --> 00:56:48,929 If these enzymes are doing the work, how can you be sure that his body... 438 00:56:49,689 --> 00:56:52,080 ...doesn't just mutate the eyes out altogether? 439 00:56:52,160 --> 00:56:55,362 Or develop membranes like a reptile? 440 00:56:56,010 --> 00:57:00,002 How can you possibly know what he's becoming? 441 00:57:00,640 --> 00:57:02,102 We don't know. 442 00:57:06,090 --> 00:57:09,742 Nature is unpredictable. Everybody evolves in a different way. 443 00:57:11,570 --> 00:57:14,660 But I know for a fact... 444 00:57:14,740 --> 00:57:18,160 ...that if Rick doesn't have surgery... 445 00:57:18,240 --> 00:57:21,970 ...within 48 hours, he will lose control of his emotions... 446 00:57:22,050 --> 00:57:25,102 ...and in 72 hours, he will be dead. 447 00:57:30,250 --> 00:57:33,342 All we can do is move forward... 448 00:57:35,180 --> 00:57:37,792 ...and hope and pray. 449 00:57:53,450 --> 00:57:56,702 You said the test results were successful. 450 00:57:57,040 --> 00:57:59,432 I said not everybody would survive. 451 00:58:00,120 --> 00:58:01,910 Well, you lied. 452 00:58:01,990 --> 00:58:04,560 I told you what you needed to know at the time. 453 00:58:04,640 --> 00:58:08,860 You said you... you would become you, but better. That's what you said. 454 00:58:08,940 --> 00:58:10,362 And you will. 455 00:58:14,080 --> 00:58:16,532 I have more than hope in you, Rick. 456 00:58:19,360 --> 00:58:21,242 I have faith. 457 01:00:13,430 --> 01:00:15,100 Hello? 458 01:00:15,180 --> 01:00:17,472 I can see. I can see everything. 459 01:00:18,990 --> 01:00:21,022 The night. The sky. 460 01:00:21,660 --> 01:00:23,492 There's no darkness. 461 01:00:26,140 --> 01:00:28,002 I want to finish it. 462 01:01:00,900 --> 01:01:05,239 "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 463 01:01:05,720 --> 01:01:07,530 Larger than Mercury. 464 01:01:07,610 --> 01:01:10,632 Its rivers carve valleys into soil rich... 465 01:01:11,640 --> 01:01:14,252 ...in ammonia and nitrogen. 466 01:01:14,700 --> 01:01:16,430 Nitrogen... 467 01:01:16,510 --> 01:01:20,052 ...which can be used to generate breathable oxygen... 468 01:01:20,680 --> 01:01:24,312 ...or to produce fertilizer for growing food." 469 01:01:51,070 --> 01:01:53,032 Give me adrenaline! 470 01:01:57,090 --> 01:01:58,720 Hold him down! 471 01:01:58,800 --> 01:02:00,362 Dr. Wallis! 472 01:02:15,290 --> 01:02:19,162 One, two, three, four, five, six, seven. 473 01:02:23,760 --> 01:02:27,442 One, two, three, four, five, six, seven. 474 01:02:50,990 --> 01:02:53,942 We did it, Abi. We stole fire from the gods. 475 01:02:56,400 --> 01:02:58,832 Rick and Tally are the future now. 476 01:02:59,590 --> 01:03:01,432 They leave in two days. 477 01:04:42,440 --> 01:04:44,762 They communicate at low frequency. 478 01:04:45,340 --> 01:04:47,232 And tactile contact. 479 01:04:48,700 --> 01:04:51,492 Our hearing can't detect it. 480 01:04:54,010 --> 01:04:56,752 They can go home until we launch. 481 01:05:11,010 --> 01:05:12,842 It's still him, Abi. 482 01:05:16,260 --> 01:05:17,982 His ring. 483 01:06:02,610 --> 01:06:04,472 Let's see. 484 01:06:05,820 --> 01:06:09,442 Looks like it's... looks like it's just a little tight. 485 01:06:12,440 --> 01:06:14,180 Might just have to get you a larger size. 486 01:07:40,040 --> 01:07:41,542 Mom? 487 01:07:45,390 --> 01:07:47,460 Everything's okay. Go back to sleep, sweetie. 488 01:07:47,540 --> 01:07:49,792 Will you turn my stars on? 489 01:10:25,010 --> 01:10:26,442 Mom? 490 01:10:40,110 --> 01:10:42,792 Come here. Okay. 491 01:11:55,470 --> 01:11:57,892 Rick! Rick! 492 01:12:04,010 --> 01:12:05,312 No! 493 01:12:35,320 --> 01:12:36,970 Colonel! 494 01:12:37,050 --> 01:12:40,590 Colonel! He is the property of the U.S. Military. 495 01:12:40,670 --> 01:12:42,020 He's a threat to life on this base. 496 01:12:42,100 --> 01:12:46,050 Lieutenant Janssen is $300 million worth of scientific research. 497 01:12:46,130 --> 01:12:48,812 - If you kill him... - I'll do what I have to do. 498 01:13:00,060 --> 01:13:03,292 It's okay, honey. It's okay. We're okay. 499 01:13:08,510 --> 01:13:10,392 I know where he is. 500 01:13:10,980 --> 01:13:13,222 Stay here. I'll be right back, sweetie. 501 01:13:56,110 --> 01:13:57,132 Rick! 502 01:13:59,760 --> 01:14:01,282 Rick! 503 01:14:03,680 --> 01:14:05,192 Please. 504 01:14:08,550 --> 01:14:10,622 Please don't run. 505 01:17:17,450 --> 01:17:18,972 Abi... 506 01:17:19,240 --> 01:17:21,042 ...can you hear me? 507 01:17:23,720 --> 01:17:25,252 Abi? 508 01:17:27,990 --> 01:17:29,872 Where am I? 509 01:17:30,300 --> 01:17:33,600 You mustn't go out on your own again. We were lucky to find you. 510 01:17:33,680 --> 01:17:36,570 I'm sorry they hurt you, but you shouldn't have run. 511 01:17:36,650 --> 01:17:38,872 Now, Rick's safe, and Lucas. 512 01:17:39,640 --> 01:17:41,960 But we don't have any time. 513 01:17:42,040 --> 01:17:44,982 - What? - He's now the future. 514 01:17:45,510 --> 01:17:48,220 And he's going to survive, if we can help him. 515 01:17:48,300 --> 01:17:51,932 But we need to get him on Titan so he can live. 516 01:17:52,670 --> 01:17:54,612 We need your help. 517 01:17:55,030 --> 01:17:58,542 If we force him, I fear we'll kill him. 518 01:17:59,490 --> 01:18:01,162 Do you understand? 519 01:18:10,440 --> 01:18:14,460 - We need to stabilize him first. - The Pentagon's ordered an evacuation. 520 01:18:14,540 --> 01:18:18,412 - We have to stabilize him. His vitals... - We have to leave now! 521 01:18:25,430 --> 01:18:28,242 Just, uh... give me a minute, will you? 522 01:18:29,570 --> 01:18:31,102 Abigail... 523 01:18:33,380 --> 01:18:36,140 - ...if you can make him submit... - Submit to what? 524 01:18:36,220 --> 01:18:39,990 If you can make him take one of these... 525 01:18:40,070 --> 01:18:42,532 ...you can end his suffering. 526 01:18:43,550 --> 01:18:47,422 This is a chemical lobotomy. You'll erase all of his memories. 527 01:18:48,050 --> 01:18:50,142 He's resisting... 528 01:18:50,930 --> 01:18:54,452 ...because he's attached to too many things on Earth. 529 01:18:55,800 --> 01:18:58,390 He won't remember who he is, he won't remember who I am... 530 01:18:58,470 --> 01:19:00,622 ...he won't remember who his son is. 531 01:19:00,760 --> 01:19:03,072 What good would it do if he did? 532 01:19:09,110 --> 01:19:11,440 You know he can't stay here. 533 01:19:11,520 --> 01:19:15,092 He's a soldier. There's no going back. 534 01:19:48,530 --> 01:19:50,402 Be careful, Abigail. 535 01:22:07,450 --> 01:22:09,692 Let's go. Trust me. 536 01:22:27,000 --> 01:22:29,222 No! No! Get out! 537 01:22:40,030 --> 01:22:41,892 What's going on? 538 01:22:42,740 --> 01:22:45,592 - Oh, my God! You switched it! - Come on, this way. 539 01:23:06,390 --> 01:23:08,242 Hold it right there! 540 01:23:14,290 --> 01:23:15,872 Mom? 541 01:23:25,630 --> 01:23:27,712 There's another way out, through the lab. 542 01:23:53,980 --> 01:23:55,512 Dad? 543 01:23:59,290 --> 01:24:00,822 Dad! 544 01:24:03,690 --> 01:24:05,262 Rick! 545 01:24:08,120 --> 01:24:10,572 - Let's get you down. - Okay. 546 01:24:12,190 --> 01:24:14,022 Be careful. 547 01:24:24,320 --> 01:24:26,162 Here's something. 548 01:24:45,820 --> 01:24:47,720 It's over, Abi. 549 01:24:47,800 --> 01:24:49,602 It's done with. 550 01:24:51,760 --> 01:24:53,362 They'll shoot... 551 01:24:54,300 --> 01:24:56,192 ...and kill your family. 552 01:24:56,550 --> 01:24:59,412 Just walk away with Lucas. 553 01:25:04,430 --> 01:25:06,332 Go fuck yourself. 554 01:25:17,610 --> 01:25:19,432 Shoot them. 555 01:25:19,780 --> 01:25:22,652 - What? - Shoot them! 556 01:25:26,740 --> 01:25:28,360 No. 557 01:25:28,440 --> 01:25:31,702 No, I'm not shooting two unarmed women and a child. 558 01:25:31,970 --> 01:25:34,022 Are you losing your minds? 559 01:25:35,520 --> 01:25:37,270 Look at what we've got! 560 01:25:37,350 --> 01:25:40,350 That's our research! That's what we bled for! 561 01:25:40,430 --> 01:25:42,352 I made him! 562 01:25:42,840 --> 01:25:44,860 I made him! 563 01:25:44,940 --> 01:25:47,220 But if we can't control him... 564 01:25:47,300 --> 01:25:49,192 ...all of us are dead. 565 01:25:49,830 --> 01:25:51,662 All of us. 566 01:27:57,680 --> 01:27:59,692 The crazy bastard did it. 567 01:28:01,340 --> 01:28:02,902 Yeah. 568 01:28:14,210 --> 01:28:16,242 Rick changes everything. 569 01:28:17,340 --> 01:28:19,212 He gives us hope. 570 01:28:20,010 --> 01:28:22,462 Your family's a miracle, Dr. Janssen. 571 01:29:11,260 --> 01:29:14,282 - Hey, Mom. - Hi. 572 01:29:15,440 --> 01:29:16,910 - How was school? - It was great. 573 01:29:16,990 --> 01:29:19,102 Come outside. It's so clear. 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.