All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S02E04.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:02,110 WIL: Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:02,117 --> 00:00:03,844 - Eretria... - Welcome back, Short Tips. 3 00:00:03,851 --> 00:00:04,868 (WIL GRUNTS) 4 00:00:04,875 --> 00:00:07,876 If Allanon's your father, who's your mother? 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,718 She was King Eventine's sister. 6 00:00:10,725 --> 00:00:12,240 You know, in a previous life, 7 00:00:12,109 --> 00:00:14,727 I had a cause and a purpose I was willing to die for. 8 00:00:14,812 --> 00:00:17,196 Sounds like the Weapons Master has a secret past. 9 00:00:17,281 --> 00:00:18,564 I need to see Riga. 10 00:00:18,649 --> 00:00:20,320 Not possible. 11 00:00:20,117 --> 00:00:22,340 LYRIA: My mother hates the elves. 12 00:00:22,119 --> 00:00:24,536 This alliance is some kind of maneuver. 13 00:00:24,622 --> 00:00:26,283 CATANIA: Allanon was taken by the Crimson. 14 00:00:26,290 --> 00:00:27,623 Someone set him up. (GROANS) 15 00:00:31,304 --> 00:00:32,327 (GRUNTING) 16 00:00:35,916 --> 00:00:38,167 Bring me the Druid or your uncle dies. 17 00:00:39,553 --> 00:00:40,586 (FLICK SCREAMING) 18 00:00:40,593 --> 00:00:41,642 You let him go! 19 00:01:06,130 --> 00:01:07,296 Who are you? 20 00:01:10,968 --> 00:01:13,469 An old friend sent me. 21 00:01:13,554 --> 00:01:15,270 - Guards! - (DOOR OPENS) 22 00:01:18,476 --> 00:01:19,808 Arrest this intruder. 23 00:01:21,612 --> 00:01:22,778 Arrest him! 24 00:01:25,320 --> 00:01:27,650 "Intruder," Your Highness? 25 00:01:27,151 --> 00:01:29,485 Unfortunately, they can't see me. 26 00:01:37,161 --> 00:01:38,994 (GUARDS GROANING) 27 00:01:51,475 --> 00:01:52,975 What do you want? 28 00:01:54,178 --> 00:01:56,311 No, it's not me. 29 00:01:56,347 --> 00:01:58,981 It's the Warlock Lord. 30 00:01:59,160 --> 00:02:01,683 He'll be back soon and he's come to collect on his deal. 31 00:02:01,754 --> 00:02:04,190 - He was destroyed. - No, 32 00:02:04,104 --> 00:02:05,988 merely delayed. 33 00:02:07,782 --> 00:02:09,865 And he has a very long memory, 34 00:02:11,780 --> 00:02:13,912 so allow me refresh yours. 35 00:02:13,998 --> 00:02:15,440 (SHUDDERING) 36 00:02:16,617 --> 00:02:18,330 Do you remember the Mord Wraiths 37 00:02:18,118 --> 00:02:21,537 that encircled this city during the War of the Races? 38 00:02:21,589 --> 00:02:24,840 Choked you off from the outside world... 39 00:02:26,100 --> 00:02:29,261 Until you made a certain deal, that is. 40 00:02:29,346 --> 00:02:31,380 I was young, and my people were starving. 41 00:02:31,432 --> 00:02:35,434 Mmm, and that pact saved your kingdom. 42 00:02:35,562 --> 00:02:38,313 It allowed your people to flourish. 43 00:02:39,940 --> 00:02:43,308 But you banked on the fact that he would never come to collect. 44 00:02:43,394 --> 00:02:45,611 Is this your idea of a threat? 45 00:02:46,564 --> 00:02:48,897 Think of it as a reminder 46 00:02:48,983 --> 00:02:51,984 of what could happen to your people 47 00:02:52,690 --> 00:02:55,204 should you not honor your arrangement. 48 00:02:55,239 --> 00:02:58,400 'Cause you see, when it comes to the Warlock Lord, 49 00:02:59,660 --> 00:03:01,210 debts are always paid. 50 00:03:05,716 --> 00:03:07,749 (THEME SONG PLAYING) 51 00:03:07,835 --> 00:03:11,386 ♪ I feel it running through my veins 52 00:03:35,946 --> 00:03:38,614 ♪ And I need that fire 53 00:03:38,699 --> 00:03:43,882 ♪ Just to know that I'm awake ♪ 54 00:03:43,968 --> 00:03:46,335 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 55 00:03:46,840 --> 00:03:49,958 JAX: That blade you're holding is made with Mennonite steel. 56 00:03:50,440 --> 00:03:51,760 The only people who forge weapons with it 57 00:03:51,795 --> 00:03:53,512 are the swordsmiths of Leah. 58 00:03:53,597 --> 00:03:56,131 And every Crimson soldier was armed with one. 59 00:03:56,216 --> 00:03:59,768 Riga's men certainly have a foothold in the kingdom. 60 00:03:59,803 --> 00:04:03,210 Which means the Queen may also be complicit. 61 00:04:03,474 --> 00:04:04,856 Eretria, 62 00:04:04,942 --> 00:04:06,808 you must go back and warn King Ander 63 00:04:06,815 --> 00:04:08,438 that he is nesting with a pit of vipers. 64 00:04:08,445 --> 00:04:10,280 I should stay here with Wil. 65 00:04:10,114 --> 00:04:11,563 The Ellcrys said that he's in... 66 00:04:11,649 --> 00:04:14,616 The Ellcrys understands that each of us has a part to play. 67 00:04:17,488 --> 00:04:21,390 I won't let anything happen to Wil. I promise. 68 00:04:21,125 --> 00:04:22,874 And you'll go with her. 69 00:04:23,994 --> 00:04:26,962 I'll get her to the city, magic man, 70 00:04:26,997 --> 00:04:28,660 but then I'm out. 71 00:04:28,916 --> 00:04:30,820 MARETH: Wil's stable, 72 00:04:30,167 --> 00:04:32,334 but the Elder Stor said that he lost a lot of blood. 73 00:04:33,637 --> 00:04:34,886 He was asking for you. 74 00:04:41,334 --> 00:04:42,412 (ALLANON SIGHS) 75 00:04:46,266 --> 00:04:49,768 Well, I'm gonna go... 76 00:04:49,853 --> 00:04:51,570 Polish my sword. 77 00:04:56,660 --> 00:04:58,610 What do you want? 78 00:04:58,696 --> 00:05:01,790 You're a Druid, right? 79 00:05:01,165 --> 00:05:02,497 Read my mind. 80 00:05:07,370 --> 00:05:10,872 You think you're my daughter, but that is not possible. 81 00:05:10,958 --> 00:05:12,874 'Cause you don't want it to be? 82 00:05:15,796 --> 00:05:16,962 Don't worry. 83 00:05:16,969 --> 00:05:18,681 I've spent my whole life without a father, 84 00:05:18,688 --> 00:05:21,216 I'm not looking for one now. 85 00:05:21,268 --> 00:05:23,719 I was just hoping that maybe you could help me. 86 00:05:26,857 --> 00:05:29,274 She said that you would reject me. 87 00:05:29,360 --> 00:05:31,526 That looking for you was a mistake. 88 00:05:34,698 --> 00:05:36,365 It is a mistake. 89 00:05:53,967 --> 00:05:56,718 - (GROANS) - You need to rest. 90 00:05:56,754 --> 00:05:58,470 I can't. 91 00:05:58,555 --> 00:06:02,724 We have to be in Paranor by tomorrow or Bandon will kill my uncle. 92 00:06:02,760 --> 00:06:05,177 - Then I'm coming with you. - No. 93 00:06:05,262 --> 00:06:07,429 It's too dangerous. 94 00:06:07,481 --> 00:06:08,764 Why are you pushing me away? 95 00:06:08,849 --> 00:06:10,982 I already lost you once. 96 00:06:11,680 --> 00:06:13,101 The last thing I want is to lose you again. 97 00:06:16,273 --> 00:06:19,441 If we're both lucky enough to survive this, 98 00:06:19,493 --> 00:06:21,276 we'll meet up again. 99 00:06:24,448 --> 00:06:25,781 Sure. 100 00:06:30,838 --> 00:06:32,921 I found these in Graymark. 101 00:06:34,591 --> 00:06:36,341 Figured you might need them. 102 00:06:37,211 --> 00:06:38,427 (WIL SIGHS) 103 00:06:39,880 --> 00:06:41,630 I'm coming back. 104 00:06:44,134 --> 00:06:46,101 Then I'll see you when I see you. 105 00:06:49,890 --> 00:06:51,807 See you when I see you. 106 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 My scouts lost them in the woods. 107 00:07:20,137 --> 00:07:21,670 But they did find this. 108 00:07:27,478 --> 00:07:28,548 (SNIFFS) 109 00:07:33,317 --> 00:07:34,649 (GURGLES) 110 00:07:36,570 --> 00:07:37,601 (GROANS) 111 00:07:42,159 --> 00:07:43,658 Incompetence won't be tolerated. 112 00:07:44,661 --> 00:07:45,694 Get word to Edain. 113 00:07:45,779 --> 00:07:47,863 We need to secure that weapons shipment. 114 00:07:47,915 --> 00:07:49,531 It'll be difficult with the King there. 115 00:07:49,616 --> 00:07:51,583 You find a way! 116 00:08:05,549 --> 00:08:06,556 (SIGHS) 117 00:08:18,610 --> 00:08:20,610 We need to get going. 118 00:08:20,113 --> 00:08:23,315 - You're not fit to travel. - I'm fit enough. 119 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 We can't afford to waste any more time. 120 00:08:25,452 --> 00:08:27,402 I don't trust Bandon to keep Flick alive. 121 00:08:29,289 --> 00:08:30,872 You two talk? 122 00:08:31,992 --> 00:08:33,792 She had a lot to say. 123 00:08:35,245 --> 00:08:37,412 You don't believe her. 124 00:08:37,464 --> 00:08:39,130 I've read her mind. 125 00:08:39,216 --> 00:08:41,550 She believes herself to be my child. 126 00:08:41,585 --> 00:08:43,251 It's not possible. 127 00:08:43,303 --> 00:08:45,136 She used your staff, didn't she? 128 00:08:46,890 --> 00:08:48,890 The Druid's sleep, 129 00:08:48,141 --> 00:08:50,725 I was told that it prevented me from having children. 130 00:08:51,929 --> 00:08:53,929 Maybe they were wrong. 131 00:08:53,981 --> 00:08:56,565 Isn't it worth trying to find out? 132 00:09:08,495 --> 00:09:11,663 Let's go! We need to hit the road. 133 00:09:11,748 --> 00:09:14,699 The sooner we get to Paranor, the sooner we save Flick 134 00:09:14,785 --> 00:09:17,850 and end this once and for all. 135 00:09:21,124 --> 00:09:22,924 (BANDON CHANTING IN ANCIENT DRUID) 136 00:09:35,522 --> 00:09:39,140 (IN ENGLISH) I'd think twice about reaching for that sword. 137 00:09:39,226 --> 00:09:41,443 I'd kill you before you reached it. 138 00:09:48,568 --> 00:09:50,869 Where did you disappear to last night? 139 00:09:52,322 --> 00:09:53,822 (BANDON SIGHS) 140 00:09:57,494 --> 00:09:59,544 I thought you were asleep. 141 00:09:59,630 --> 00:10:02,631 It's hard to sleep tied to a tree. 142 00:10:05,135 --> 00:10:08,803 I was making preparations for the Warlock Lord's return. 143 00:10:08,839 --> 00:10:11,923 You think the Warlock Lord is your salvation? 144 00:10:12,900 --> 00:10:13,391 Think again. 145 00:10:14,561 --> 00:10:15,677 You'll end up like 146 00:10:15,729 --> 00:10:17,979 all those other creatures he's enthralled. 147 00:10:18,150 --> 00:10:19,731 A mindless slave. 148 00:10:20,651 --> 00:10:22,400 When I found you, 149 00:10:22,486 --> 00:10:23,902 your town was burned to the ground 150 00:10:23,987 --> 00:10:26,688 and you were cowering in the ashes. 151 00:10:26,740 --> 00:10:28,573 If that's your idea of freedom, 152 00:10:28,659 --> 00:10:29,858 you can keep it. 153 00:10:29,910 --> 00:10:32,270 I'm not naive, boy. 154 00:10:32,790 --> 00:10:34,496 The Crimson are fanatics, 155 00:10:34,531 --> 00:10:37,332 but their cruelty is no match to the Warlock Lord. 156 00:10:38,502 --> 00:10:40,702 I've seen what he can do to good people. 157 00:10:40,754 --> 00:10:41,836 Hmm. 158 00:10:43,123 --> 00:10:45,924 Allanon practically delivered me to the Dagda Mor. 159 00:10:47,177 --> 00:10:48,710 He drove your brother to madness 160 00:10:48,762 --> 00:10:50,110 and he broke Wil's heart. 161 00:10:51,431 --> 00:10:54,516 All so that he could save the world for the good people 162 00:10:54,551 --> 00:10:56,551 who don't give a damn about people like me. 163 00:10:59,222 --> 00:11:00,722 You're wrong. 164 00:11:03,777 --> 00:11:05,600 I'm not. 165 00:11:08,115 --> 00:11:09,864 And I can prove it. 166 00:11:20,638 --> 00:11:21,687 (GRUNTING) 167 00:11:25,382 --> 00:11:26,514 (GASPS) 168 00:11:35,656 --> 00:11:37,272 - I'm sorry. - It's okay. 169 00:11:37,357 --> 00:11:39,324 I still have both my eyes. 170 00:11:44,832 --> 00:11:46,915 Those tattoos on your hand... 171 00:11:49,703 --> 00:11:51,920 You were in the Border Legion? 172 00:11:54,208 --> 00:11:56,208 That was a long time ago. 173 00:11:57,711 --> 00:12:01,179 When all hope was lost, 174 00:12:01,215 --> 00:12:06,134 and bodies stacked knee-deep... 175 00:12:06,220 --> 00:12:07,886 They called us. 176 00:12:10,808 --> 00:12:12,607 My men were the best. 177 00:12:13,944 --> 00:12:16,270 You said "were." What happened? 178 00:12:17,640 --> 00:12:19,640 Routine scouting mission. 179 00:12:21,118 --> 00:12:24,536 Gnomes making noise around the Borderlands. 180 00:12:25,405 --> 00:12:26,788 Turns out... 181 00:12:27,875 --> 00:12:29,875 It wasn't gnomes at all. 182 00:12:32,450 --> 00:12:33,545 It was demons. 183 00:12:38,919 --> 00:12:40,886 Pack up. 184 00:12:40,921 --> 00:12:42,754 We got a long ride ahead of us. 185 00:12:51,431 --> 00:12:53,765 ANDER: Has there been any word from Catania? 186 00:12:53,851 --> 00:12:55,934 EDAIN: Not a whisper. 187 00:12:56,190 --> 00:12:59,200 ANDER: It's not like her to just disappear. 188 00:12:59,106 --> 00:13:01,773 What exactly did she say when you last spoke to her? 189 00:13:01,825 --> 00:13:04,993 I told you, she was trying to make a graceful exit. 190 00:13:05,780 --> 00:13:07,746 Your engagement wasn't sitting well with her. 191 00:13:07,781 --> 00:13:10,415 She was the one who insisted I cement the alliance. 192 00:13:13,503 --> 00:13:14,669 (THUDDING) 193 00:13:23,714 --> 00:13:25,263 Lose the scowl. 194 00:13:31,555 --> 00:13:34,806 King Ander, you remember Princess Lyria. 195 00:13:35,309 --> 00:13:36,691 Of course. 196 00:13:36,777 --> 00:13:38,143 She makes quite an impression. 197 00:13:39,229 --> 00:13:41,363 I'll leave you to get acquainted. 198 00:13:48,956 --> 00:13:50,822 ANDER: Enough chaperones for you? 199 00:13:50,908 --> 00:13:53,792 Yeah, they're nervous that I'll run away. 200 00:13:53,827 --> 00:13:56,244 I heard that's a hobby of yours. 201 00:13:56,330 --> 00:13:58,997 I've heard a lot about you, too. 202 00:13:59,820 --> 00:14:01,299 Why don't we take a walk and compare intel? 203 00:14:12,813 --> 00:14:14,479 (SHEEP BLEATING) 204 00:14:18,235 --> 00:14:20,235 What are we doing here? 205 00:14:20,320 --> 00:14:23,210 Putting your theory about good people to the test. 206 00:14:36,860 --> 00:14:38,860 BANDON: Excuse me. 207 00:14:38,171 --> 00:14:40,705 Uh, my uncle and I are traveling to Arborlon 208 00:14:40,757 --> 00:14:43,708 and we're in need of food and lodging for the night. 209 00:14:43,760 --> 00:14:45,176 I'm sorry to impose. 210 00:14:47,130 --> 00:14:48,596 No trouble. 211 00:14:48,682 --> 00:14:50,799 Always happy to help a fellow elf. 212 00:14:50,884 --> 00:14:52,550 (CHUCKLES) Thank you. 213 00:15:02,946 --> 00:15:06,481 ALLANON: The terrain is treacherous. We walk from here. 214 00:15:06,566 --> 00:15:09,534 Sorry about him. He's not a real people person. 215 00:15:09,569 --> 00:15:10,986 I don't care about having a father. 216 00:15:11,710 --> 00:15:12,237 I just need a teacher. 217 00:15:12,322 --> 00:15:13,984 WIL: I don't remember passing through here 218 00:15:13,991 --> 00:15:15,740 the last time we went to Paranor. 219 00:15:15,792 --> 00:15:17,792 ALLANON: We're taking a detour. 220 00:15:17,878 --> 00:15:19,155 You're doing that thing again, 221 00:15:19,162 --> 00:15:21,746 where you don't tell me what's really going on. 222 00:15:21,798 --> 00:15:23,915 Well, this is Wolfkstaag. 223 00:15:23,967 --> 00:15:26,918 Old magic from the Great Wars is rooted here. 224 00:15:27,400 --> 00:15:28,920 We don't have time for this. 225 00:15:29,600 --> 00:15:30,755 We need to get to Paranor. 226 00:15:30,807 --> 00:15:33,224 Bandon is under the thrall of the Warlock Blade. 227 00:15:33,260 --> 00:15:35,143 He is bringing us to Paranor 228 00:15:35,228 --> 00:15:37,645 as part of his ploy to raise the Warlock Lord. 229 00:15:37,731 --> 00:15:39,764 We agreed we were going to rescue Flick, 230 00:15:39,850 --> 00:15:41,160 regardless of the risks. 231 00:15:41,101 --> 00:15:42,817 I will not allow you to sabotage that. 232 00:15:43,320 --> 00:15:45,153 I am not. 233 00:15:45,238 --> 00:15:46,855 But if Bandon succeeds, 234 00:15:46,940 --> 00:15:49,274 we will need the only weapon that can defeat him. 235 00:15:50,744 --> 00:15:52,911 The Sword of Shannara. 236 00:15:53,997 --> 00:15:56,114 The Sword is buried in Tyrsis. 237 00:15:56,199 --> 00:15:57,949 ALLANON: That was just a cover story. 238 00:15:58,100 --> 00:15:59,323 Then where is it? 239 00:16:00,253 --> 00:16:01,953 It's buried with your father. 240 00:16:13,390 --> 00:16:16,240 That's the most fun I've had in a long time. Thank you. 241 00:16:16,326 --> 00:16:19,327 Thank you for understanding my situation. 242 00:16:20,697 --> 00:16:23,197 The fact is, I still need your mother's aid. 243 00:16:23,249 --> 00:16:27,340 So, I'm at an impasse if you decline my proposal. 244 00:16:27,870 --> 00:16:29,870 The only thing she can't control are my feelings. 245 00:16:29,706 --> 00:16:31,380 I love Eretria, 246 00:16:31,124 --> 00:16:32,457 and I'm not gonna let 247 00:16:32,542 --> 00:16:34,926 my mother's political maneuvers destroy that. 248 00:16:35,845 --> 00:16:38,960 ERETRIA: I'm glad to hear it. 249 00:16:38,181 --> 00:16:41,215 LYRIA: Eretria, what are you doing here? 250 00:16:41,267 --> 00:16:43,718 JAX: It's a Crimson sword. Got it back at Graymark. 251 00:16:43,770 --> 00:16:45,603 The whole battalion was armed with them. 252 00:16:45,688 --> 00:16:47,889 No mistaking it's Leah steel. 253 00:16:47,974 --> 00:16:50,108 ERETRIA: And it's not just the swords, Ander. 254 00:16:50,193 --> 00:16:52,527 I saw them take Allanon. 255 00:16:52,562 --> 00:16:55,620 They're working with someone inside the kingdom. 256 00:16:56,950 --> 00:16:58,900 I sent Catania to warn you. 257 00:16:58,985 --> 00:17:00,735 She never reached me. 258 00:17:02,380 --> 00:17:03,704 Edain told me she returned to Arborlon. 259 00:17:04,407 --> 00:17:05,656 He's lying. 260 00:17:05,742 --> 00:17:07,742 She wouldn't have gone without telling you. 261 00:17:07,794 --> 00:17:09,911 I knew something was wrong. 262 00:17:09,996 --> 00:17:12,163 I pressed him about it. 263 00:17:12,248 --> 00:17:15,383 Edain and I grew up together, he's family. 264 00:17:15,418 --> 00:17:17,919 Come on. Slanter should be able to track him down. 265 00:17:22,809 --> 00:17:24,759 This is a beautiful home. 266 00:17:26,262 --> 00:17:28,312 I'm surprised it wasn't ripped apart by the demons. 267 00:17:28,398 --> 00:17:29,814 So were we. 268 00:17:29,899 --> 00:17:31,599 We've been here less than a year. 269 00:17:33,987 --> 00:17:35,269 And how'd you get so lucky? 270 00:17:36,656 --> 00:17:39,657 Well, truth be told, nobody wanted it. 271 00:17:39,742 --> 00:17:41,409 Said it was cursed. 272 00:17:41,444 --> 00:17:43,611 Folks who lived here before had a boy, 273 00:17:43,696 --> 00:17:45,613 kept him locked in the barn. 274 00:17:45,698 --> 00:17:49,784 Well, that's how you treat an animal, not a child. 275 00:17:49,836 --> 00:17:52,620 Apparently, they didn't have a choice. He was dangerous. 276 00:17:52,705 --> 00:17:53,788 BANDON: "Dangerous"? 277 00:17:55,800 --> 00:17:56,958 - How so? - Magic. 278 00:17:58,261 --> 00:17:59,627 Show him, boy. 279 00:18:09,138 --> 00:18:10,855 They used this to muzzle him. 280 00:18:16,112 --> 00:18:18,196 KIRA: Our neighbors told us they heard him screaming 281 00:18:18,281 --> 00:18:19,697 about demons coming. 282 00:18:19,782 --> 00:18:22,650 Then, that night, they showed up and murdered his parents. 283 00:18:23,369 --> 00:18:24,452 Mmm. 284 00:18:26,390 --> 00:18:28,372 Maybe he was trying to warn them. 285 00:18:29,375 --> 00:18:31,375 Maybe he was one of them. 286 00:18:33,496 --> 00:18:36,497 Some people just come into the world damaged. 287 00:18:36,583 --> 00:18:37,665 Like a lame foal. 288 00:18:39,200 --> 00:18:41,552 There's no fixing it, you just put it down. 289 00:18:44,257 --> 00:18:47,391 I mean, that "it" was an innocent child. 290 00:18:47,477 --> 00:18:49,844 There's nothing innocent about magic. 291 00:18:49,896 --> 00:18:51,345 As far as I'm concerned, 292 00:18:51,431 --> 00:18:54,348 magic is the cause of all the ills in the world. 293 00:18:56,853 --> 00:18:59,237 So you believe all magic users 294 00:18:59,322 --> 00:19:00,905 should be treated with cruelty? 295 00:19:00,990 --> 00:19:02,990 I think they should be treated with death. 296 00:19:03,260 --> 00:19:05,576 Make the world a safer, better place. 297 00:19:11,534 --> 00:19:13,840 Hmm. 298 00:19:13,169 --> 00:19:14,585 I mean, you're right. 299 00:19:15,622 --> 00:19:16,787 (CHUCKLES) 300 00:19:16,873 --> 00:19:18,372 You're absolutely right. 301 00:19:19,509 --> 00:19:20,708 When people are bad, 302 00:19:20,760 --> 00:19:24,211 there's just no reasoning with them. 303 00:19:53,576 --> 00:19:54,693 (GRUNTS) 304 00:19:57,163 --> 00:19:58,329 (GRUNTS AND PANTS) 305 00:19:58,414 --> 00:19:59,997 I don't get it. 306 00:20:00,830 --> 00:20:02,667 Of all places in the Four Lands, 307 00:20:02,752 --> 00:20:05,586 why would my father choose to be buried here? 308 00:20:05,672 --> 00:20:08,589 He didn't want anyone coming to look for him. 309 00:20:08,641 --> 00:20:10,341 After all that Shea had seen, 310 00:20:10,426 --> 00:20:12,179 he could not fit into the normal world. 311 00:20:13,479 --> 00:20:14,729 He tried to adapt, 312 00:20:14,764 --> 00:20:17,181 to make a life for you and your mother, 313 00:20:17,266 --> 00:20:20,151 but he found it too hard to blot out the past. 314 00:20:20,236 --> 00:20:24,710 Still, this is not anyone's idea of a resting place. 315 00:20:27,193 --> 00:20:30,611 Your father never intended for you to wield the Sword. 316 00:20:30,697 --> 00:20:34,810 It is a powerful weapon of magic. 317 00:20:35,251 --> 00:20:37,618 And magic always has a price, right? 318 00:20:39,255 --> 00:20:40,955 If wielding that sword is what I need to do 319 00:20:41,400 --> 00:20:43,124 to save Flick, then I will. 320 00:21:18,327 --> 00:21:20,911 The Sword, I can sense its presence. 321 00:21:20,997 --> 00:21:22,296 This way. 322 00:21:25,918 --> 00:21:27,168 (BREATHES HEAVILY) 323 00:21:33,342 --> 00:21:34,403 Stay close. 324 00:21:37,180 --> 00:21:38,846 Let's keep moving. 325 00:22:03,994 --> 00:22:05,744 Greetings, my brothers. 326 00:22:05,796 --> 00:22:08,163 I have the weapons that General Riga requested. 327 00:22:08,248 --> 00:22:09,297 I need to return 328 00:22:09,382 --> 00:22:10,965 before King Ander questions my absence. 329 00:22:17,557 --> 00:22:19,424 Pretty sure I have all the answers I need. 330 00:22:26,817 --> 00:22:27,899 (GASPS) 331 00:22:32,939 --> 00:22:33,988 (GRUNTS) 332 00:22:34,740 --> 00:22:35,323 SOLDIER: Stay where you are! 333 00:22:38,779 --> 00:22:39,911 Where's Catania? 334 00:22:40,530 --> 00:22:41,613 Dead. 335 00:22:41,665 --> 00:22:42,997 (GRUNTS) 336 00:22:44,785 --> 00:22:47,100 You murdered her! 337 00:22:47,870 --> 00:22:48,953 We're getting stronger every day. 338 00:22:49,500 --> 00:22:50,255 You'll never defeat us. 339 00:22:51,124 --> 00:22:52,457 (PANTING) 340 00:22:57,798 --> 00:22:59,347 We'll see about that. 341 00:23:04,855 --> 00:23:06,521 ALLANON: This place is like a labyrinth. 342 00:23:07,808 --> 00:23:09,808 You guys go that way, I'll look down here. 343 00:23:09,893 --> 00:23:11,643 We should stick together. 344 00:23:11,650 --> 00:23:13,139 No, there's too much ground to cover. 345 00:23:13,146 --> 00:23:15,146 We'll never find the Sword if we don't separate. 346 00:23:15,198 --> 00:23:16,898 Are you sure that's a good idea? 347 00:23:16,983 --> 00:23:18,399 I have the Elfstones. 348 00:23:18,485 --> 00:23:20,340 I'll be fine. 349 00:23:20,120 --> 00:23:23,204 You stay with Allanon and his winning personality. 350 00:23:26,743 --> 00:23:29,711 He's stubborn, just like his father. 351 00:23:31,882 --> 00:23:33,131 Come on. 352 00:23:40,590 --> 00:23:42,850 We, uh, don't have room in the house, 353 00:23:42,920 --> 00:23:43,842 but you're welcome to sleep in the barn. 354 00:23:47,764 --> 00:23:50,682 Actually, I'd prefer to sleep in my old room. 355 00:23:51,935 --> 00:23:53,518 It's the one with the blue bed 356 00:23:53,570 --> 00:23:56,571 and the window that overlooks the hills. 357 00:24:00,861 --> 00:24:03,270 You see, this used to be my home. 358 00:24:04,748 --> 00:24:08,320 I sat at this table, played in that yard. 359 00:24:09,703 --> 00:24:14,539 I was locked away in that barn. 360 00:24:24,885 --> 00:24:27,185 Are these the good people you're so intent on saving? 361 00:24:27,220 --> 00:24:28,853 Bandon, please. 362 00:24:28,860 --> 00:24:29,959 (GRUNTS) 363 00:24:32,726 --> 00:24:36,600 I tried to save my family from the demons... 364 00:24:36,112 --> 00:24:37,195 No. 365 00:24:38,231 --> 00:24:39,697 But they wouldn't listen. 366 00:24:41,451 --> 00:24:42,734 (GASPING) 367 00:24:45,488 --> 00:24:47,956 KIRA: No! PARK: No! No! Help! 368 00:24:48,708 --> 00:24:50,491 Please, please, don't! 369 00:24:50,577 --> 00:24:51,910 No, no! Please! 370 00:24:53,246 --> 00:24:54,412 No! 371 00:24:55,749 --> 00:24:57,298 No! 372 00:24:57,384 --> 00:24:58,750 No! Help! 373 00:25:00,170 --> 00:25:01,552 (GRUNTING) 374 00:25:05,425 --> 00:25:06,891 - Dad! - KIRA: No! 375 00:25:06,927 --> 00:25:09,427 Bandon, don't do this. 376 00:25:11,932 --> 00:25:13,815 (CHOKING) 377 00:25:14,768 --> 00:25:17,769 Please! Please, have mercy on him! 378 00:25:19,220 --> 00:25:21,356 - I'm afraid I can't. - KIRA: No! 379 00:25:21,441 --> 00:25:22,774 I was born damaged. 380 00:25:23,743 --> 00:25:24,826 No! 381 00:25:25,779 --> 00:25:28,112 (CHOKING AND COUGHING) 382 00:25:30,283 --> 00:25:31,449 - No! - (SOBBING) 383 00:25:32,285 --> 00:25:33,334 No! 384 00:25:36,289 --> 00:25:37,338 No! 385 00:25:57,861 --> 00:25:59,811 If you wanna know something, you can just ask. 386 00:25:59,863 --> 00:26:02,313 It's called having a conversation. 387 00:26:03,283 --> 00:26:04,532 (SIGHS) 388 00:26:07,787 --> 00:26:09,904 ALLANON: Okay. 389 00:26:09,990 --> 00:26:11,823 When did your magic manifest? 390 00:26:12,625 --> 00:26:13,958 I was 10. 391 00:26:15,450 --> 00:26:17,211 I was sitting on a beach, 392 00:26:17,297 --> 00:26:20,480 wishing a great fleet of ships would come whisk me away 393 00:26:20,133 --> 00:26:22,500 from my boring life. 394 00:26:23,336 --> 00:26:25,386 And then, there they were. 395 00:26:25,472 --> 00:26:26,671 Clear as day. 396 00:26:26,723 --> 00:26:29,424 Broad sails flapping in the wind and everything. 397 00:26:29,509 --> 00:26:31,676 I went to tell my mom what I'd done 398 00:26:31,728 --> 00:26:33,344 and I will never forget it. 399 00:26:34,431 --> 00:26:38,349 The look of pure dread on her face. 400 00:26:40,403 --> 00:26:41,903 She told me to stop. 401 00:26:43,356 --> 00:26:45,323 And when she found out, it only made her angrier. 402 00:26:46,260 --> 00:26:47,325 She kept telling me that 403 00:26:47,360 --> 00:26:51,290 it was a curse passed down to me from my father. 404 00:26:52,365 --> 00:26:56,840 And did your magic change as you got older? 405 00:26:58,371 --> 00:26:59,921 It got stronger. 406 00:27:00,757 --> 00:27:02,874 But also more unpredictable. 407 00:27:03,510 --> 00:27:04,842 Dangerous. 408 00:27:07,380 --> 00:27:08,763 In what way? 409 00:27:10,216 --> 00:27:12,133 Illusions come easy, 410 00:27:12,218 --> 00:27:15,219 they don't require much control. 411 00:27:15,305 --> 00:27:18,856 But when I get upset, or if I'm angry... 412 00:27:21,728 --> 00:27:24,395 The last time that I used real magic, 413 00:27:26,320 --> 00:27:27,698 I hurt someone... 414 00:27:29,569 --> 00:27:30,735 Someone I loved. 415 00:27:30,787 --> 00:27:33,371 And that is why I came looking for you. 416 00:27:34,290 --> 00:27:36,741 So you can help me control it. 417 00:27:36,793 --> 00:27:39,410 I'm not trying to make you something you're not. 418 00:27:39,462 --> 00:27:41,329 I just want you to teach me. 419 00:27:41,414 --> 00:27:43,297 That is not a good idea. 420 00:27:43,383 --> 00:27:45,917 Are you even listening to me? 421 00:27:45,969 --> 00:27:48,753 Without your help, I might hurt someone again. 422 00:27:49,923 --> 00:27:51,889 I need you. 423 00:27:51,925 --> 00:27:54,725 I'm not moving a step further until you agree. 424 00:27:59,182 --> 00:28:00,264 (RUMBLING) 425 00:28:00,316 --> 00:28:01,899 MARETH: What the hell is that? 426 00:28:04,938 --> 00:28:06,104 A Dweller. 427 00:28:06,189 --> 00:28:07,321 Move! 428 00:28:29,262 --> 00:28:30,294 Wil! 429 00:28:30,964 --> 00:28:32,130 Wil! (PANTS) 430 00:28:35,685 --> 00:28:36,801 ALLANON: Wil! 431 00:28:43,276 --> 00:28:44,609 WIL: Allanon? 432 00:28:44,644 --> 00:28:45,977 Mareth? 433 00:28:50,533 --> 00:28:51,584 (SCREAMS) 434 00:28:52,954 --> 00:28:54,870 MARETH: Wil! 435 00:28:56,108 --> 00:28:57,457 (PANTING) 436 00:29:04,800 --> 00:29:05,965 It has him. 437 00:29:06,510 --> 00:29:08,301 Then we have to find its nest. 438 00:29:22,317 --> 00:29:24,670 It's this way. 439 00:29:24,152 --> 00:29:25,985 What will it do to him? 440 00:29:26,370 --> 00:29:28,121 The Dweller feeds off pain. 441 00:29:28,156 --> 00:29:31,291 Right now, Wil is reliving his deepest trauma. 442 00:29:31,326 --> 00:29:33,827 If we don't find it, it will kill him. 443 00:29:39,217 --> 00:29:40,667 Wha... 444 00:29:41,386 --> 00:29:42,456 (GRUNTS) 445 00:29:43,805 --> 00:29:45,839 (BREATHES HEAVILY) 446 00:29:47,580 --> 00:29:48,508 (GRUNTS) 447 00:29:50,228 --> 00:29:51,511 Allanon! 448 00:29:51,563 --> 00:29:52,896 Mareth! 449 00:29:53,899 --> 00:29:55,315 (GASPS) 450 00:29:55,906 --> 00:29:56,929 (GRUNTING) 451 00:29:57,819 --> 00:29:59,352 (MUFFLED YELLING) 452 00:30:00,906 --> 00:30:02,238 (GROANS) 453 00:30:14,536 --> 00:30:16,786 YOUNG WIL: That'll teach you to mess with Wil Ohmsford, 454 00:30:16,872 --> 00:30:19,880 master swordsman of the Vale! 455 00:30:20,675 --> 00:30:21,708 Watch this, Dad. 456 00:30:22,427 --> 00:30:24,430 Give it to me. Now! 457 00:30:24,129 --> 00:30:25,795 Never touch that! Ever! 458 00:30:25,881 --> 00:30:27,764 You can't touch the Sword! 459 00:30:29,634 --> 00:30:31,885 Dad... Stop, please! No! 460 00:30:40,458 --> 00:30:43,272 Don't look me in the eye and tell me you had no idea what was going on. 461 00:30:43,279 --> 00:30:46,227 It's not the first time your sword was seen in the hands of the Crimson. 462 00:30:46,234 --> 00:30:48,484 Ironic, you questioning my loyalties 463 00:30:48,570 --> 00:30:50,486 when you had a Crimson in your inner circle. 464 00:30:50,572 --> 00:30:53,206 One of your closest friends, no less. 465 00:30:54,376 --> 00:30:56,420 These are treacherous times. 466 00:30:56,770 --> 00:30:58,745 No one is immune. 467 00:30:58,830 --> 00:31:02,382 You can be sure my soldiers will be punished accordingly. 468 00:31:02,417 --> 00:31:04,634 My daughter means everything to me. 469 00:31:04,719 --> 00:31:06,803 I will not allow her safety to be compromised, 470 00:31:06,888 --> 00:31:08,972 no matter how much I may value this alliance. 471 00:31:09,570 --> 00:31:11,341 I'm sure Lyria will be glad to hear it, 472 00:31:11,426 --> 00:31:14,260 since she has no intention of marrying me. 473 00:31:14,312 --> 00:31:16,596 She loves another. 474 00:31:16,681 --> 00:31:19,980 Edain will be dealt with, you have my word. 475 00:31:19,901 --> 00:31:21,768 But I need yours. 476 00:31:21,853 --> 00:31:22,936 Can I count on your support 477 00:31:23,210 --> 00:31:25,154 in squashing the Crimson once and for all? 478 00:31:25,240 --> 00:31:27,156 The Kingdom of Leah will not abide terrorism 479 00:31:27,242 --> 00:31:28,358 within its walls. 480 00:31:28,443 --> 00:31:29,776 That's propaganda, not a promise. 481 00:31:29,861 --> 00:31:31,494 You have my word. 482 00:31:32,747 --> 00:31:34,914 I guess time will tell what that's worth. 483 00:31:39,955 --> 00:31:41,640 (SIGHS) 484 00:32:04,813 --> 00:32:06,362 (BREATHING HEAVILY) 485 00:32:12,988 --> 00:32:14,654 (GASPS) 486 00:32:14,739 --> 00:32:15,788 Over here. 487 00:32:20,907 --> 00:32:21,966 Get back! 488 00:32:22,710 --> 00:32:23,763 (GASPS) 489 00:32:24,716 --> 00:32:26,215 (GASPING) 490 00:32:31,339 --> 00:32:32,422 (GRUNTS) 491 00:32:32,507 --> 00:32:33,647 (SCREECHING) 492 00:32:50,825 --> 00:32:52,250 (YELLS) 493 00:32:56,948 --> 00:32:58,364 (PANTING) 494 00:33:03,505 --> 00:33:05,380 Everybody okay? 495 00:33:17,854 --> 00:33:20,710 TAMLIN: You've been found guilty 496 00:33:20,107 --> 00:33:22,440 of conspiring with the Crimson. 497 00:33:22,492 --> 00:33:25,443 Those who perpetuate violence, 498 00:33:25,529 --> 00:33:28,279 hatred or terror 499 00:33:28,949 --> 00:33:30,749 must be punished. 500 00:33:31,618 --> 00:33:33,335 (GRUNTS AND SCREAMS) 501 00:33:49,469 --> 00:33:51,770 (GRUNTS AND SCREAMS) 502 00:34:09,206 --> 00:34:11,906 Is this really what you wanted? 503 00:34:11,992 --> 00:34:14,993 To become a martyr for a hateful cause? 504 00:34:15,780 --> 00:34:17,495 You're my oldest friend. 505 00:34:17,547 --> 00:34:19,881 After all we've been through, why did you betray me? 506 00:34:20,717 --> 00:34:22,500 I tried to reach you... 507 00:34:23,837 --> 00:34:26,221 But you wouldn't listen. 508 00:34:26,306 --> 00:34:29,974 Wouldn't hear of the pleas of your own people. 509 00:34:30,100 --> 00:34:32,811 The Crimson became their voice. 510 00:34:32,846 --> 00:34:34,345 Catania was one of those people 511 00:34:34,398 --> 00:34:35,480 you defend so valiantly. 512 00:34:37,818 --> 00:34:39,601 Did you think twice before murdering her? 513 00:34:39,686 --> 00:34:41,936 I did what had to be done. 514 00:34:42,220 --> 00:34:44,355 For a cause greater than myself. 515 00:34:47,744 --> 00:34:49,911 Something you could never do. 516 00:34:52,499 --> 00:34:53,748 (SIGHS) 517 00:35:00,207 --> 00:35:02,707 You've underestimated me for the last time. 518 00:35:22,280 --> 00:35:23,228 Eretria? 519 00:35:29,786 --> 00:35:31,736 You're still here. 520 00:35:31,788 --> 00:35:34,239 I wouldn't leave without a proper goodbye. 521 00:35:55,428 --> 00:35:57,428 You've got this, Princess. 522 00:35:59,432 --> 00:36:01,650 I wish I had your confidence. 523 00:36:02,602 --> 00:36:06,654 You really have no idea how much power you have. 524 00:36:07,524 --> 00:36:09,607 What are you talking about? 525 00:36:10,193 --> 00:36:11,776 Your mother. 526 00:36:11,862 --> 00:36:14,162 She needs you way more than you need her. 527 00:36:15,949 --> 00:36:17,448 Remember that. 528 00:36:35,468 --> 00:36:37,101 (INDISTINCT CHATTER) 529 00:36:39,306 --> 00:36:41,139 You know, King Ander sees right through 530 00:36:41,191 --> 00:36:43,474 your little charade. 531 00:36:43,560 --> 00:36:45,276 He knows you're supporting the Crimson. 532 00:36:47,230 --> 00:36:49,480 So now he's confiding in you? 533 00:36:49,566 --> 00:36:51,783 That's a change for the better. 534 00:36:52,869 --> 00:36:55,486 Oh, on the contrary, 535 00:36:55,572 --> 00:36:58,456 I'm done being your pawn. 536 00:36:58,491 --> 00:37:01,993 If I marry him, it's gonna be on my terms. 537 00:37:03,296 --> 00:37:05,630 When I'm on the throne at Arborlon, 538 00:37:07,167 --> 00:37:09,500 you won't be able to count on my support. 539 00:37:10,670 --> 00:37:13,171 What exactly do you think you're doing? 540 00:37:14,674 --> 00:37:17,141 What you do best, Mother. 541 00:37:17,978 --> 00:37:19,344 Negotiating. 542 00:37:21,431 --> 00:37:23,348 So if you want me as an ally, 543 00:37:23,433 --> 00:37:27,185 you're gonna start treating me as an equal. 544 00:37:27,237 --> 00:37:29,821 And you're gonna leave Eretria alone. 545 00:37:43,453 --> 00:37:45,169 This is the place. 546 00:38:04,474 --> 00:38:06,941 He looks exactly like I remember. 547 00:38:22,575 --> 00:38:25,293 ALLANON: Your father was afraid to have children. 548 00:38:25,378 --> 00:38:28,459 He didn't want to pass on the burden of being a Shannara. 549 00:38:29,132 --> 00:38:31,916 He knew that no matter what he'd done, 550 00:38:31,968 --> 00:38:36,870 you would be called, and that broke him. 551 00:38:36,139 --> 00:38:38,222 Whatever you think you knew about your father, 552 00:38:39,592 --> 00:38:43,227 always remember that he carried you in his heart, 553 00:38:45,398 --> 00:38:47,265 like any father would. 554 00:38:54,941 --> 00:38:57,158 (BREATHES HEAVILY) 555 00:38:58,445 --> 00:39:02,413 I was angry at you for a long time, 556 00:39:04,451 --> 00:39:06,417 that you'd abandon us. 557 00:39:08,338 --> 00:39:10,171 For all you did... 558 00:39:14,711 --> 00:39:16,794 I didn't understand why. 559 00:39:22,435 --> 00:39:24,602 But I understand now. 560 00:39:27,807 --> 00:39:32,260 You were trying to protect me and Mom. 561 00:39:34,364 --> 00:39:35,780 (SIGHS) 562 00:39:41,654 --> 00:39:43,654 That's what family does. 563 00:39:50,880 --> 00:39:53,381 I'm sorry that you had to die alone. 564 00:39:55,635 --> 00:39:58,136 I'm sorry we didn't have more time. 565 00:40:08,648 --> 00:40:10,515 I've seen this before. 566 00:40:12,652 --> 00:40:14,685 You hid it in the barn. 567 00:40:20,193 --> 00:40:22,827 I thought it was just a regular sword. 568 00:40:28,752 --> 00:40:31,200 It was the last day I saw you. 569 00:40:56,896 --> 00:40:58,446 I thought it would look different. 570 00:41:00,200 --> 00:41:01,399 More... 571 00:41:03,236 --> 00:41:04,702 I don't know, 572 00:41:04,737 --> 00:41:06,204 impressive. 573 00:41:06,239 --> 00:41:09,624 Do not be deceived by its simplicity. 574 00:41:09,709 --> 00:41:12,210 The Sword of Shannara is the most powerful weapon 575 00:41:12,245 --> 00:41:14,378 ever forged. 576 00:41:14,414 --> 00:41:18,216 Yet it is only as strong as the man who wields it. 577 00:41:19,419 --> 00:41:21,586 It will show you your truth. 578 00:41:22,555 --> 00:41:25,560 But you must be prepared to see it. 579 00:41:33,990 --> 00:41:34,899 You don't think I'm ready. 580 00:41:36,236 --> 00:41:38,236 Nobody is ever ready. 581 00:41:46,940 --> 00:41:48,734 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 37470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.