All language subtitles for The.Picture.of.Dorian.Gray.1945.1080p.BRRip.x264-Classics ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,600 --> 00:01:56,241 NARRATOR: Lord Henry Wotton had set himself early in life to the serious study... 2 00:01:56,440 --> 00:02:00,809 ...of the great aristocratic art of doing absolutely nothing. 3 00:02:01,000 --> 00:02:02,650 He lived only for pleasure... 4 00:02:02,840 --> 00:02:05,810 ...but his greatest pleasure was to observe the emotions of his friends... 5 00:02:05,960 --> 00:02:09,169 ...while experiencing none of his own. 6 00:02:09,360 --> 00:02:14,969 He diverted himself by exercising a subtle influence on the lives of others. 7 00:02:17,840 --> 00:02:20,241 CABBY: Eighteen, I think you said, sir. 8 00:02:22,840 --> 00:02:25,320 - Shall I wait, sir? - Yes. 9 00:02:28,960 --> 00:02:32,601 Among Lord Henry's friends was the painter Basil Hallward. 10 00:02:32,840 --> 00:02:35,684 He had been strangely secretive about his latest painting... 11 00:02:35,920 --> 00:02:37,843 ...and Lord Henry, sensing a mystery... 12 00:02:38,040 --> 00:02:42,284 ...determined to discover what it was that his friend wished to conceal. 13 00:02:43,520 --> 00:02:46,808 Uh, I'm sorry, my lord, Mr. Hallward is not at home. 14 00:02:47,840 --> 00:02:50,844 Mr. Hallward doesn't wish to be disturbed. 15 00:03:13,560 --> 00:03:16,882 It's your best work, Basil. The best thing you've ever done. 16 00:03:17,080 --> 00:03:20,209 Of course, I can't believe that anyone is really as handsome as that portrait. 17 00:03:20,400 --> 00:03:23,085 Who is he? What's his name? Why are you being so secretive about it? 18 00:03:23,280 --> 00:03:24,281 It's a great painting. 19 00:03:24,480 --> 00:03:27,006 You ought to send it to the Grosvenor and let everyone admire it. 20 00:03:27,200 --> 00:03:29,851 BASIL: I shall not send it anywhere. - But why? 21 00:03:30,040 --> 00:03:32,566 BASIL: I've put too much of myself into it. - Ha-ha-ha. 22 00:03:32,760 --> 00:03:36,048 I knew you'd laugh, but it's true all the same. 23 00:03:36,240 --> 00:03:39,881 Well, there certainly isn't any resemblance between you and this young Adonis. 24 00:03:40,080 --> 00:03:44,051 You have an intellectual expression, and intellect destroys the beauty of any face. 25 00:03:44,280 --> 00:03:46,931 Don't flatter yourself, Basil. You're not in the least like him. 26 00:03:47,160 --> 00:03:50,562 BASIL: Of course I'm not like him. And I'm glad of it. 27 00:03:50,760 --> 00:03:53,366 "The Wisdom of Buddha." 28 00:03:53,560 --> 00:03:55,881 You always did have a passion for virtue, Basil. 29 00:03:56,080 --> 00:03:57,605 Why are you glad you're not like him? 30 00:03:57,840 --> 00:03:59,922 BASIL: We suffer for what the gods give us... 31 00:04:00,120 --> 00:04:02,805 ...and I'm afraid Dorian Gray will pay for his good looks. 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,765 Dorian Gray. Is that his name? 33 00:04:05,960 --> 00:04:08,884 Yes. I didn't intend to tell it to you. 34 00:04:11,400 --> 00:04:14,324 If I'm going to keep visiting you, I'll have to send some good sherry. 35 00:04:14,560 --> 00:04:17,689 - Why didn't you intend to tell me his name? - I can't explain. 36 00:04:17,880 --> 00:04:20,645 As I've grown older, I've come to love secrecy. 37 00:04:20,840 --> 00:04:22,604 I suppose that sounds foolish to you. 38 00:04:22,800 --> 00:04:26,361 Come into the garden. It doesn't sound foolish to me at all. 39 00:04:26,560 --> 00:04:29,291 You forget that I am married and that the one charm of marriage... 40 00:04:29,480 --> 00:04:32,882 ...is that it makes a life of deception absolutely necessary to both parties. 41 00:04:33,120 --> 00:04:35,521 I believe you are really a very good husband, Harry... 42 00:04:35,720 --> 00:04:38,405 ...but that you are thoroughly ashamed of your own virtues. 43 00:04:38,600 --> 00:04:41,331 - Your cynicism is simply a pose. - Being natural is simply a pose... 44 00:04:41,520 --> 00:04:44,524 ...and the most irritating pose I know. But you haven't answered my question. 45 00:04:44,760 --> 00:04:48,048 I want to know the real reason why you won't exhibit Dorian Gray's picture. 46 00:04:48,240 --> 00:04:52,290 There is really very little to tell, Harry. Besides, I'm afraid you will hardly believe it. 47 00:04:52,520 --> 00:04:54,966 I can believe anything provided that it is quite incredible. 48 00:04:55,160 --> 00:04:57,162 I'm afraid this will seem so. 49 00:04:57,400 --> 00:05:01,485 There is something I can't quite understand. 50 00:05:01,680 --> 00:05:04,604 - Something mystic about it. - Mystic? 51 00:05:04,800 --> 00:05:08,486 I don't know how to explain it, but whenever Dorian poses for me... 52 00:05:08,680 --> 00:05:12,401 ...it seems as if a power outside myself were guiding my hand. 53 00:05:12,600 --> 00:05:17,288 It's as if the painting had a life of its own, independent of me. 54 00:05:17,480 --> 00:05:19,528 That's why I'm not going to exhibit it. 55 00:05:19,720 --> 00:05:22,166 It belongs rightfully to Dorian, and I shall give it to him. 56 00:05:22,360 --> 00:05:25,807 I want to meet this extraordinary young man. I think we shall be friends. 57 00:05:26,000 --> 00:05:29,209 I choose my friends for their good looks and my enemies for their good intellects. 58 00:05:29,400 --> 00:05:31,846 A man cannot be too careful in his choice of enemies. 59 00:05:32,040 --> 00:05:35,362 Harry, I despise your principles, but I do enjoy the way you express them. 60 00:05:35,600 --> 00:05:37,170 I like persons better than principles... 61 00:05:37,360 --> 00:05:40,011 ...and persons with no principles better than anything else. 62 00:05:40,200 --> 00:05:42,680 - Now I remember. - Remember what, Harry? 63 00:05:42,880 --> 00:05:47,522 - Where I heard the name of Dorian Gray. - Where was it? 64 00:05:47,720 --> 00:05:50,485 Well, don't look so startled. It was at my Aunt Agatha's. 65 00:05:50,680 --> 00:05:53,206 My aunt told me that she had discovered a wonderful young man... 66 00:05:53,400 --> 00:05:56,404 ...who was going to help with her charities and that his name was Dorian Gray. 67 00:05:56,600 --> 00:05:59,922 I pictured somebody with spectacles and lank hair... 68 00:06:00,120 --> 00:06:02,487 ...tramping about on huge feet, and so I avoided meeting him. 69 00:06:02,680 --> 00:06:04,330 That's a very common type of butterfly. 70 00:06:04,520 --> 00:06:07,524 Limenitis sibylla. It hardly belongs in a gentleman's garden. 71 00:06:07,760 --> 00:06:10,570 - I'm glad you didn't meet Dorian Gray. - Why? 72 00:06:10,800 --> 00:06:12,723 I don't want you to meet him. 73 00:06:12,920 --> 00:06:14,888 [PIANO PLAYING MELODIC MUSIC] 74 00:06:16,560 --> 00:06:18,528 Who's that at your piano, Basil? 75 00:06:33,760 --> 00:06:36,081 - You've come early today, Dorian. - Havel? 76 00:06:36,280 --> 00:06:38,567 You must lend me these pieces, Basil. I want to learn them. 77 00:06:38,760 --> 00:06:40,569 BASIL: Depends on how you sit this afternoon. 78 00:06:40,760 --> 00:06:42,649 I thought the picture was going to be done today. 79 00:06:42,880 --> 00:06:44,086 BASIL: It will be. 80 00:06:44,280 --> 00:06:46,601 Please go on, Mr. Gray. You play brilliantly. 81 00:06:46,840 --> 00:06:49,446 This is Lord Henry Wotton, Dorian. An old Oxford friend of mine. 82 00:06:49,640 --> 00:06:51,244 My aunt has spoken to me about you. 83 00:06:51,440 --> 00:06:54,125 You are one of her favorites and one of her victims too. 84 00:06:54,320 --> 00:06:57,563 - You shouldn't go in for philanthropy. BASIL: Harry, I want to finish this picture. 85 00:06:57,760 --> 00:06:59,728 Would you think it rude if I asked you to go away? 86 00:06:59,920 --> 00:07:01,001 Am I to go, Mr. Gray? 87 00:07:01,200 --> 00:07:04,249 - Stay and tell me why not philanthropy. - You don't really mind, do you, Basil? 88 00:07:04,480 --> 00:07:07,370 You've told me that you liked your sitters to have someone to chat to. 89 00:07:07,560 --> 00:07:09,847 BASIL: Sit down then, Harry. 90 00:07:10,040 --> 00:07:11,724 Now, Dorian, get up on the platform... 91 00:07:11,920 --> 00:07:14,207 ...and don't pay any attention to what Lord Henry says. 92 00:07:14,400 --> 00:07:18,450 He has a bad influence over his friends, with the single exception of myself. 93 00:07:18,640 --> 00:07:20,688 DORIAN: Have you really a bad influence, Lord Henry? 94 00:07:20,880 --> 00:07:23,611 There's no such thing as a good influence, Mr. Gray. 95 00:07:23,800 --> 00:07:26,485 - All influence is immoral. DORIAN: Why? 96 00:07:26,680 --> 00:07:29,001 Because the aim of life is self-development. 97 00:07:29,200 --> 00:07:31,885 To realize one's nature perfectly. 98 00:07:32,080 --> 00:07:34,082 That's what we're here for. 99 00:07:34,280 --> 00:07:36,647 A man should live out his life fully and completely... 100 00:07:36,840 --> 00:07:39,844 ...give form to every feeling, expression to every thought... 101 00:07:40,040 --> 00:07:41,883 ...reality to every dream. 102 00:07:42,080 --> 00:07:46,051 Every impulse that we suppress broods in the mind and poisons us. 103 00:07:46,240 --> 00:07:50,086 There's only one way to get rid of a temptation and that's to yield to it. 104 00:07:50,320 --> 00:07:52,846 Resist it and the soul grows sick... 105 00:07:53,040 --> 00:07:56,249 ...with longing for the things it has forbidden to itself. 106 00:07:56,440 --> 00:08:00,126 There is nothing that can cure the soul but the senses. 107 00:08:00,320 --> 00:08:04,484 Just as there is nothing that can cure the senses but the soul. 108 00:08:04,680 --> 00:08:07,331 Turn your head a little more to the left, Dorian. 109 00:08:07,520 --> 00:08:09,488 HENRY: The gods have been good to you, Mr. Gray. 110 00:08:09,680 --> 00:08:10,761 Why do you say that? 111 00:08:10,960 --> 00:08:12,485 You have the most marvelous youth... 112 00:08:12,720 --> 00:08:15,849 -...and youth is the one thing worth having. - I don't feel that, Lord Henry. 113 00:08:16,040 --> 00:08:18,441 You don't feel it now, but some day you'll feel it terribly. 114 00:08:18,680 --> 00:08:21,160 What the gods give, they quickly take away. 115 00:08:21,360 --> 00:08:23,328 Time is jealous of you, Mr. Gray. 116 00:08:23,560 --> 00:08:27,406 Don't squander the gold of your days. Live. Let nothing be lost upon you. 117 00:08:27,600 --> 00:08:29,170 Be afraid of nothing. 118 00:08:29,400 --> 00:08:31,926 There is such a little time that your youth will last... 119 00:08:32,120 --> 00:08:33,804 ...and you can never get it back. 120 00:08:34,000 --> 00:08:35,684 As we grow older, our memories are haunted... 121 00:08:35,880 --> 00:08:40,249 ...by the exquisite temptations we hadn't the courage to yield to. 122 00:08:40,440 --> 00:08:42,283 The world is yours for a season. 123 00:08:42,480 --> 00:08:45,245 It would be tragic if you realized too late... 124 00:08:45,440 --> 00:08:47,329 ...as so many others do... 125 00:08:47,520 --> 00:08:52,447 ...that there is only one thing in the world worth having, and that is youth. 126 00:08:53,120 --> 00:08:57,409 NARRATOR: Dorian Gray had never heard the praise of folly so eloquently expressed. 127 00:08:57,640 --> 00:09:00,883 The creed of pleasure soared into a philosophy of life... 128 00:09:01,080 --> 00:09:04,562 ...while Dorian stood as if he were under a spell. 129 00:09:04,760 --> 00:09:09,243 He felt afraid of Lord Henry's ideas and ashamed of himself for being afraid. 130 00:09:09,480 --> 00:09:12,529 It was as if he were learning to know himself for the first time... 131 00:09:12,720 --> 00:09:17,044 ...as if a stranger had revealed his own most secret thoughts to him. 132 00:09:17,280 --> 00:09:20,682 For the first time he became conscious of his youth... 133 00:09:20,880 --> 00:09:25,044 ...and conscious of the fact that one day he would lose it. 134 00:09:25,880 --> 00:09:27,405 HENRY: My visit hasn't been wasted. 135 00:09:27,600 --> 00:09:30,080 I've found a rare and beautiful butterfly, Euvanesse antiope. 136 00:09:30,280 --> 00:09:33,762 It's very unusual in England. Don't you think it's beautiful, Mr. Gray? 137 00:09:34,320 --> 00:09:37,529 - Yes, Lord Henry, very beautiful. BASIL: You may sit down now, Dorian. 138 00:09:37,760 --> 00:09:39,171 I'm glad you met Lord Henry. 139 00:09:39,360 --> 00:09:41,931 - Are you glad, Mr. Gray? - I'm glad now. 140 00:09:42,120 --> 00:09:44,964 - I wonder if I shall always be glad. HENRY: "Always"? 141 00:09:45,160 --> 00:09:47,845 That's a dreadful word. It makes me shudder to hear it. 142 00:09:48,040 --> 00:09:49,201 Women are so fond of using it. 143 00:09:49,440 --> 00:09:52,250 They spoil every romance by trying to make it last forever. 144 00:09:52,480 --> 00:09:55,086 The only difference between a caprice and a life-long passion is... 145 00:09:55,320 --> 00:09:56,731 ...the caprice lasts a little longer. 146 00:09:56,920 --> 00:09:59,082 But I believe our hostess has appeared. 147 00:10:05,280 --> 00:10:06,441 You're just in time, darling... 148 00:10:06,640 --> 00:10:08,768 ...to witness my signature to Dorian's painting. 149 00:10:09,000 --> 00:10:10,365 GLADYS: Could I sign it too? 150 00:10:10,560 --> 00:10:13,404 Well, I think you're entitled to. Since you haven't missed a sitting. 151 00:10:13,600 --> 00:10:14,965 Here. 152 00:10:15,760 --> 00:10:17,489 G for Gladys. 153 00:10:18,880 --> 00:10:21,531 HENRY: Which do you prefer, Gladys, Dorian Gray or his picture? 154 00:10:21,760 --> 00:10:23,649 I like Dorian best. 155 00:10:23,840 --> 00:10:26,525 HENRY: Heh. You prefer him today, but when you are a young lady... 156 00:10:26,720 --> 00:10:29,769 ...and are turning all the heads in London, you may prefer the portrait. 157 00:10:29,960 --> 00:10:32,964 For it will look just as it does today, but we shall all be changed. 158 00:10:33,160 --> 00:10:36,767 And not for the better. Your uncle and I and even Dorian. 159 00:10:37,520 --> 00:10:38,806 Dorian won't change. 160 00:10:39,000 --> 00:10:41,810 Dorian will stay just as he is until I'm grown. 161 00:10:42,000 --> 00:10:44,128 Won't you, Dorian? 162 00:10:45,080 --> 00:10:46,605 Of course I shall, darling. 163 00:10:46,800 --> 00:10:51,044 You may say goodbye now, precious. Nanny's waiting. Come along. Hurry. 164 00:10:52,480 --> 00:10:54,881 - On your way. HENRY: What about me, young lady? 165 00:10:55,080 --> 00:10:57,321 Has Dorian Gray stolen you from me completely? 166 00:10:57,520 --> 00:10:59,887 - Goodbye, Lord Henry. - Heh. 167 00:11:00,080 --> 00:11:03,163 When this is known, I shall be torn to shreds in every drawing room in London. 168 00:11:03,720 --> 00:11:06,007 GLADYS: Don't you think a gentleman should remove his hat... 169 00:11:06,200 --> 00:11:07,804 ...in the presence of a lady, Parker? 170 00:11:08,000 --> 00:11:09,809 [HENRY LAUGHS] 171 00:11:10,000 --> 00:11:13,447 I never take off my hat except when I'm out of doors. 172 00:11:13,640 --> 00:11:16,484 She'll be as lovely as your sister was, Basil. 173 00:11:17,120 --> 00:11:18,610 Yes. 174 00:11:18,800 --> 00:11:21,849 But I'm afraid Dorian has stolen her heart from me too. 175 00:11:22,040 --> 00:11:27,206 I must congratulate you, Basil. Look at yourself, Mr. Gray. 176 00:11:49,240 --> 00:11:52,961 As I grow old, this picture will remain always young. 177 00:11:56,920 --> 00:11:58,649 If it were only the other way. 178 00:11:58,840 --> 00:12:02,970 If it were I who was always to be young and the picture that was to grow old. 179 00:12:03,200 --> 00:12:05,248 You would hardly care for such an arrangement, Basil. 180 00:12:05,440 --> 00:12:08,091 - It would be hard lines on your work. - I should object strongly. 181 00:12:08,280 --> 00:12:11,409 You oughtn't to express such a wish in the presence of that cat, Dorian. 182 00:12:11,600 --> 00:12:14,843 It's one of the 73 great gods of Egypt and is quite capable of granting your wish. 183 00:12:16,760 --> 00:12:18,205 Lord Henry is right. 184 00:12:18,400 --> 00:12:20,926 I know now that when one loses one's youth, one loses everything. 185 00:12:22,040 --> 00:12:26,011 Perhaps a cup of tea will bring you around. You'll have some, too, won't you, Harry? 186 00:12:26,200 --> 00:12:28,168 Or do you object to such simple pleasures? 187 00:12:28,360 --> 00:12:31,569 I adore simple pleasures. They're the last refuge of the complex. 188 00:12:32,600 --> 00:12:34,728 DORIAN: It's more than a painting. It's part of myself. 189 00:12:34,920 --> 00:12:38,163 As soon as you're varnished and framed, Dorian, you will be sent home. 190 00:12:38,400 --> 00:12:40,084 You can do whatever you like with yourself. 191 00:12:40,320 --> 00:12:44,006 Better send along the Egyptian cat. The god and the picture shouldn't be separated. 192 00:12:44,240 --> 00:12:46,402 I will, if Dorian wants it. 193 00:12:47,560 --> 00:12:51,849 If only the picture could change, and I could be always what I am now. 194 00:12:52,080 --> 00:12:53,650 For that I would give everything. 195 00:12:53,840 --> 00:12:56,889 Yes, there's nothing in the whole world I would not give. 196 00:12:57,080 --> 00:12:59,082 I would give my soul for that. 197 00:13:11,440 --> 00:13:14,569 NARRATOR: Dorian began to venture alone on warm summer evenings... 198 00:13:14,800 --> 00:13:17,644 ...into surroundings which were strange to him. 199 00:13:21,040 --> 00:13:24,601 Filled with curiosity about places and people remote from his own experience... 200 00:13:24,800 --> 00:13:27,644 ...he wandered to the half-world of London... 201 00:13:27,840 --> 00:13:31,322 ...the words of Lord Henry vibrating in his mind. 202 00:13:31,520 --> 00:13:36,003 "Live. Let nothing be lost upon you. Be afraid of nothing." 203 00:13:44,160 --> 00:13:46,128 [XYLOPHONE MUSIC PLAYING] 204 00:13:50,360 --> 00:13:52,328 [INDISTINCT CHATTER] 205 00:13:57,200 --> 00:13:58,690 [MUSIC STOPS] 206 00:14:01,520 --> 00:14:04,091 The Two Turtles is honored by the visit of a gentleman. 207 00:14:04,920 --> 00:14:06,684 [ROOM FALLS SILENT] 208 00:14:08,960 --> 00:14:10,724 If you please, sir. 209 00:14:21,560 --> 00:14:22,641 [SNAPS FINGERS] 210 00:14:24,280 --> 00:14:26,248 [MUSIC RESUMES] 211 00:14:41,600 --> 00:14:44,570 [AUDIENCE APPLAUDS AND BOISTEROUS MUSIC PLAYS] 212 00:14:50,760 --> 00:14:53,764 I give you the sweetheart of the Two Turtles. 213 00:14:53,960 --> 00:14:56,725 Our own Sibyl Vane! 214 00:14:56,920 --> 00:14:58,888 [AUDIENCE APPLAUDS] 215 00:15:03,920 --> 00:15:06,082 [PIANO PLAYING MELLOW MUSIC] 216 00:15:11,520 --> 00:15:17,368 [SINGING] Snow was very plentiful And crumbs were very few 217 00:15:17,600 --> 00:15:19,648 When a weather-beaten sparrow 218 00:15:19,880 --> 00:15:24,010 Through a mansion window flew 219 00:15:24,200 --> 00:15:27,921 Her eye fell on a golden cage 220 00:15:28,120 --> 00:15:32,330 A sweet love song she heard 221 00:15:32,520 --> 00:15:35,922 Sung by a pet canary there 222 00:15:36,160 --> 00:15:40,484 A handsome yellow bird 223 00:15:40,680 --> 00:15:45,720 He said to her, "Miss Sparrow I've been struck by Cupid's arrow 224 00:15:45,960 --> 00:15:50,807 Will you share my cage with me?" 225 00:15:51,600 --> 00:15:54,809 She looked up at his castle 226 00:15:55,000 --> 00:15:58,800 With its ribbon and its tassel 227 00:15:58,960 --> 00:16:05,286 And in plaintive tones said she 228 00:16:06,800 --> 00:16:10,486 "Goodbye, little yellow bird 229 00:16:10,680 --> 00:16:14,446 I'd rather brave the cold 230 00:16:14,640 --> 00:16:17,325 On a leafless tree 231 00:16:17,520 --> 00:16:21,206 Than a prisoner be 232 00:16:21,400 --> 00:16:26,281 In a cage of gold" 233 00:16:26,480 --> 00:16:28,801 [AUDIENCE APPLAUDING] 234 00:16:29,200 --> 00:16:32,170 I'd gladly introduce you, sir, but she's proud. 235 00:16:32,360 --> 00:16:34,283 She won't meet anybody. 236 00:16:38,320 --> 00:16:40,004 Come, my delightful dove. 237 00:16:40,200 --> 00:16:44,000 Descend and make a pilgrimage with me among these mortals. 238 00:16:49,960 --> 00:16:53,248 [SINGING] The spoiled and petted yellow bird 239 00:16:53,440 --> 00:16:56,364 Could scarce believe it true 240 00:16:56,560 --> 00:16:59,962 That a common sparrow should refuse 241 00:17:00,200 --> 00:17:04,205 A bird with blood so blue 242 00:17:04,400 --> 00:17:10,203 He told her the advantages Of riches and of gold 243 00:17:10,400 --> 00:17:13,643 She answered that her liberty 244 00:17:13,880 --> 00:17:17,965 For gold could not be sold 245 00:17:18,160 --> 00:17:22,529 She said, "I must be going" But he cried, "No, no, it's snowing 246 00:17:22,720 --> 00:17:27,601 And the wintry winds so blow 247 00:17:27,800 --> 00:17:31,009 Stay with me, my little dearie 248 00:17:31,200 --> 00:17:35,171 For without you, it would be dreary" 249 00:17:35,400 --> 00:17:41,089 But she only sighed, "Ah, no" 250 00:17:42,680 --> 00:17:45,570 ALL [SINGING]: "Goodbye, little yellow bird 251 00:17:45,760 --> 00:17:46,727 [BIRDS CHIRPING] 252 00:17:46,960 --> 00:17:51,249 I'd gladly mate with you 253 00:17:51,440 --> 00:17:55,570 I love you, little yellow bird 254 00:17:55,800 --> 00:18:00,203 But I love my freedom too 255 00:18:00,400 --> 00:18:04,689 So goodbye, little yellow bird 256 00:18:04,880 --> 00:18:09,249 I'd rather brave the cold 257 00:18:09,480 --> 00:18:12,450 On a leafless tree 258 00:18:12,640 --> 00:18:16,281 Than a prisoner be 259 00:18:16,480 --> 00:18:19,450 In a cage 260 00:18:19,640 --> 00:18:23,486 Of gold" 261 00:18:25,760 --> 00:18:28,240 [ALL CHEERING] 262 00:18:29,440 --> 00:18:32,125 [LIVELY MUSIC PLAYING] 263 00:18:38,480 --> 00:18:42,530 She's taken with you, sir. Say the word and I'll take you backstage. 264 00:18:42,760 --> 00:18:44,410 Thank you, no. 265 00:18:48,040 --> 00:18:52,523 NARRATOR: Night after night Dorian went to the Two Turtles to watch Sibyl Vane. 266 00:18:52,720 --> 00:18:54,961 CHAIRMAN: A patron of the arts, Mrs. Vane. 267 00:18:55,160 --> 00:18:57,891 He's come to the Two Turtles each evening for a fortnight. 268 00:18:58,080 --> 00:19:01,163 He wants to tell you how much he admires your daughter. 269 00:19:03,280 --> 00:19:05,965 If you will permit me, I have a request to make. 270 00:19:06,200 --> 00:19:07,850 You're very kind, sir. 271 00:19:08,080 --> 00:19:12,165 Miss Vane, will you sing "The Little Yellow Bird" for me now? 272 00:19:12,360 --> 00:19:14,203 MRS. VANE: She will, sir, gladly. 273 00:19:14,400 --> 00:19:17,290 But there's no one to play for me. Everyone's gone. 274 00:19:17,480 --> 00:19:19,767 I think I might manage the accompaniment. 275 00:19:19,960 --> 00:19:22,201 You will, won't you, dearie? 276 00:19:23,440 --> 00:19:24,851 Yes. 277 00:19:26,280 --> 00:19:28,362 On one condition. 278 00:19:31,520 --> 00:19:32,806 Please. 279 00:19:38,400 --> 00:19:41,449 I apologize for my daughter. 280 00:19:51,200 --> 00:19:55,922 SYBIL [SINGING]: So goodbye, little yellow bird 281 00:19:56,120 --> 00:20:00,762 I'd rather brave the cold 282 00:20:00,960 --> 00:20:04,169 On a leafless tree 283 00:20:04,360 --> 00:20:08,126 Than a prisoner be 284 00:20:08,320 --> 00:20:14,407 In a cage of gold 285 00:20:22,080 --> 00:20:24,048 [PLAYING DRAMATIC MUSIC] 286 00:21:48,840 --> 00:21:52,640 It's wonderful. Did--? Did you write it? 287 00:21:55,320 --> 00:21:58,324 Frederic Chopin wrote it for a woman he loved. 288 00:21:58,520 --> 00:22:01,763 Her name was George Sand. Someday I'll tell you about them. 289 00:22:02,000 --> 00:22:03,729 I should like that. 290 00:22:04,680 --> 00:22:06,648 [PLAYS NOTES] 291 00:22:10,880 --> 00:22:12,450 What did the music mean to you? 292 00:22:13,640 --> 00:22:17,440 I don't know. It is full of emotion. 293 00:22:17,640 --> 00:22:19,404 But it's not happy. 294 00:22:19,600 --> 00:22:21,887 No, it's not happy. 295 00:22:22,080 --> 00:22:23,809 Why was he unhappy? 296 00:22:30,440 --> 00:22:33,410 Perhaps because he felt his youth slipping away from him. 297 00:22:33,600 --> 00:22:36,251 - What an odd thing for you to say. - Why? 298 00:22:36,440 --> 00:22:39,842 - You are so young. - Yes. 299 00:22:40,360 --> 00:22:41,771 And you also. 300 00:22:45,200 --> 00:22:48,329 What is the music called? Has it a name? 301 00:22:48,520 --> 00:22:52,889 A kind of name. It is called "Prelude." 302 00:23:35,040 --> 00:23:37,930 - Is this the way you watch Sibyl, Mother? - You don't understand, James. 303 00:23:38,120 --> 00:23:39,804 I wish I wasn't going to Australia. 304 00:23:40,000 --> 00:23:42,082 I'd cancel it if my articles hadn't been signed. 305 00:23:42,280 --> 00:23:45,489 I want Sibyl to make a brilliant marriage. Actresses marry into the upper classes. 306 00:23:45,680 --> 00:23:48,331 - I almost did myself. - Who is this young dandy? What's his name? 307 00:23:48,520 --> 00:23:50,284 Oh, I don't know his name, but he's rich. 308 00:23:50,480 --> 00:23:52,448 What's his name, Sibyl? How often has he been here? 309 00:23:52,640 --> 00:23:54,642 - What are his intentions? - I don't know. 310 00:23:54,840 --> 00:23:58,287 But I do know his name. It is Sir Tristan. 311 00:23:58,480 --> 00:24:00,608 You don't know his name and yet you permitted him to... 312 00:24:00,800 --> 00:24:03,929 Your brother's right, Sibyl, you ought not to have permitted such familiarity. 313 00:24:04,120 --> 00:24:06,691 He is good. I know it. There is no evil in him. 314 00:24:06,920 --> 00:24:08,649 - Did you see his face? - No, but I wish I had. 315 00:24:08,880 --> 00:24:11,486 If he ever does you any wrong, I'll track him down and kill him. 316 00:24:11,720 --> 00:24:14,724 Jim! You're foolish, Jim. Utterly foolish. 317 00:24:14,920 --> 00:24:17,321 You talk like one of the melodramas Mother used to act in. 318 00:24:17,560 --> 00:24:21,246 That was when acting was understood. I received a lot of attention in those days. 319 00:24:21,480 --> 00:24:24,962 All I say is watch over Sibyl, Mother. Watch over her while I'm gone. 320 00:24:25,160 --> 00:24:26,491 Jim. 321 00:24:36,000 --> 00:24:37,604 You're going away tonight. 322 00:24:37,800 --> 00:24:41,202 The ship will take you far away over the dark waters. 323 00:24:41,400 --> 00:24:44,404 Don't let me remember you angry and troubled. 324 00:24:54,440 --> 00:24:55,805 That's better. 325 00:24:57,240 --> 00:24:59,322 Can't you read what people are in their faces? 326 00:25:01,960 --> 00:25:04,691 You think I'm silly when I call him Sir Tristan. 327 00:25:04,880 --> 00:25:07,008 But to me he's like one of King Arthur's knights... 328 00:25:07,200 --> 00:25:09,680 ...that we used to read about when we were children... 329 00:25:09,880 --> 00:25:14,488 ...who took the vow of chivalry to battle against all evil-doers. 330 00:25:14,680 --> 00:25:17,604 To defend the right to protect all women. 331 00:25:17,800 --> 00:25:20,929 To be true in friendship and faithful in love. 332 00:25:23,400 --> 00:25:27,610 You can't go wrong with this one, sir. I've never heard a sweeter warbler. 333 00:25:33,800 --> 00:25:35,245 [COOING] 334 00:25:41,280 --> 00:25:42,725 Little yellow bird. 335 00:25:46,080 --> 00:25:48,560 - Late as usual, Harry. - Please forgive me, Aunt Agatha. 336 00:25:48,760 --> 00:25:51,047 VICTORIA: Punctuality is the thief of time, Harry says. 337 00:25:51,240 --> 00:25:53,846 Victoria, darling, how nice. 338 00:25:55,080 --> 00:25:56,730 I love coming to your house, Aunt Agatha. 339 00:25:56,920 --> 00:25:59,366 It's one of the few places I'm likely to meet my husband. 340 00:25:59,560 --> 00:26:00,527 [HENRY SIGHS] 341 00:26:00,720 --> 00:26:02,085 Oh, I'm always dropping it. 342 00:26:02,280 --> 00:26:04,681 Mr. Gray has something terribly important to tell you, Harry. 343 00:26:04,880 --> 00:26:06,291 We're all dying to learn what it is. 344 00:26:06,480 --> 00:26:09,404 I imagine it can wait until luncheon is over. 345 00:26:09,600 --> 00:26:11,409 AGATHA: I'm vexed with you, Harry. 346 00:26:11,600 --> 00:26:14,410 Why do you try to persuade Mr. Gray to give up the East End? 347 00:26:14,600 --> 00:26:17,444 He's a wonderful musician, and they love his playing. 348 00:26:17,680 --> 00:26:19,921 The East End is a very important problem. 349 00:26:20,120 --> 00:26:24,921 Quite so. It's the problem of slavery, and we try to solve it by amusing the slaves. 350 00:26:25,120 --> 00:26:27,248 MAN: I suspect we're interested in the poor... 351 00:26:27,480 --> 00:26:29,050 ...in order to amuse ourselves. 352 00:26:29,240 --> 00:26:32,244 Especially as we grow older and are unfit for other amusements. 353 00:26:32,480 --> 00:26:35,086 Lord Henry, I wish you would tell me how to become young again. 354 00:26:35,320 --> 00:26:38,085 Can you remember any great errors that you committed in your early days? 355 00:26:38,320 --> 00:26:40,322 - A great many, I fear. - Then commit them over again. 356 00:26:40,520 --> 00:26:43,091 To regain one's youth, one has merely to repeat one's follies. 357 00:26:43,280 --> 00:26:44,281 A delightful theory. 358 00:26:44,480 --> 00:26:47,051 - A dangerous theory. HENRY: One of the great secrets of life. 359 00:26:47,240 --> 00:26:49,242 Most people die of a creeping common sense... 360 00:26:49,440 --> 00:26:52,649 ...and discover too late that the only things one never regrets are one's mistakes. 361 00:26:52,880 --> 00:26:56,123 But surely if one lives for oneself, one pays a terrible price for doing so. 362 00:26:56,320 --> 00:26:58,129 Yes, we are overcharged for everything now. 363 00:26:58,320 --> 00:27:01,767 - One has to pay in other ways than money. - What sort of ways, Sir Thomas? 364 00:27:01,960 --> 00:27:06,887 I should fancy in remorse, in suffering, in... Well, in the consciousness of degradation. 365 00:27:07,080 --> 00:27:09,208 No civilized man ever regrets a pleasure... 366 00:27:09,440 --> 00:27:11,920 ...and no uncivilized man ever knows what a pleasure is. 367 00:27:12,120 --> 00:27:14,361 I know what pleasure is. It's to adore someone. 368 00:27:14,560 --> 00:27:17,211 In that case, I think I can guess what it is you have to tell me. 369 00:27:17,440 --> 00:27:19,727 [ALL LAUGH] 370 00:27:19,920 --> 00:27:21,888 But adoring someone is better than being adored. 371 00:27:22,080 --> 00:27:24,128 Being adored is a nuisance. You will discover... 372 00:27:24,320 --> 00:27:26,800 ...that women treat us just as humanity treats its gods. 373 00:27:27,040 --> 00:27:29,725 They worship us and keep bothering us to do something for them. 374 00:27:29,960 --> 00:27:31,485 AGATHA: Harry, you're incorrigible. 375 00:27:31,680 --> 00:27:34,365 You must admit that women give men the very gold of their lives. 376 00:27:34,560 --> 00:27:36,847 But they invariably want it back in such small change. 377 00:27:37,040 --> 00:27:38,883 Women, as a witty Frenchman put it... 378 00:27:39,080 --> 00:27:42,482 ...inspire us with the desire to do masterpieces and prevent us from carrying them out. 379 00:27:42,720 --> 00:27:43,687 I don't understand you. 380 00:27:43,880 --> 00:27:46,201 You seem to know us women awfully well, Lord Henry. 381 00:27:46,400 --> 00:27:48,129 I am analyzing women at present. 382 00:27:48,320 --> 00:27:50,721 The subject is less difficult than I was led to believe. 383 00:27:50,920 --> 00:27:53,321 Women represent the triumph of matter over mind... 384 00:27:53,560 --> 00:27:57,246 ...just as men represent the triumph of mind over morals. 385 00:27:57,480 --> 00:27:59,847 These views are horrifying, Lady Agatha. 386 00:28:00,040 --> 00:28:02,646 I did not expect to hear the devil's advocate at your table. 387 00:28:02,840 --> 00:28:05,241 I apologize for the intelligence of my remarks, Sir Thomas. 388 00:28:05,440 --> 00:28:08,444 I'd forgotten that you were a member of parliament. 389 00:28:10,640 --> 00:28:13,689 You will forgive me, Lady Agatha, if I leave at once. 390 00:28:13,920 --> 00:28:16,491 Before the quail, Sir Thomas? The first quail of the season? 391 00:28:16,680 --> 00:28:18,205 I ordered them especially for you. 392 00:28:18,400 --> 00:28:20,562 No, surely not before the quail, Sir Thomas. 393 00:28:20,800 --> 00:28:23,849 Think with the Liberals and eat with the Tories. Isn't that the rule? 394 00:28:24,040 --> 00:28:27,044 VICTORIA: How men argue. I can never make out what they're talking about. 395 00:28:27,240 --> 00:28:28,844 DUCHESS: Do sit down, Sir Thomas. 396 00:28:29,000 --> 00:28:31,765 Lord Henry's ideas are demoralizing and delightful. 397 00:28:31,960 --> 00:28:34,486 They're not to be taken seriously. 398 00:28:47,800 --> 00:28:51,646 I confess, I never could resist Lady Agatha's quail. 399 00:28:51,840 --> 00:28:53,410 [ALL CHUCKLE] 400 00:28:53,600 --> 00:28:56,206 Well, Dorian, what have you to tell me that is so important? 401 00:28:56,400 --> 00:28:59,324 From what you said at luncheon, my guess is that you've fallen in love. 402 00:28:59,520 --> 00:29:01,568 I'm engaged to be married. 403 00:29:09,760 --> 00:29:12,331 Now that we're on our way, perhaps you'll tell me where we're going. 404 00:29:12,560 --> 00:29:15,086 - Grosvenor Square, Number Seven. - It's Dorian we're going to see? 405 00:29:15,280 --> 00:29:18,523 We're going to pick him up and then see the young woman he's engaged to marry. 406 00:29:18,720 --> 00:29:22,327 - Dorian engaged? To whom, Harry? - To an actress in a cheap vaudeville. 407 00:29:22,520 --> 00:29:24,682 An actress. With dyed hair and a painted face? 408 00:29:24,880 --> 00:29:26,564 Don't run down dyed hair and painted faces. 409 00:29:26,760 --> 00:29:30,207 - There's an extraordinary charm in them. - But surely you can't be serious. 410 00:29:30,400 --> 00:29:33,688 - I hope I shall never be more serious. - You don't approve. 411 00:29:33,880 --> 00:29:37,407 - You can't possibly. - I never approve or disapprove of anything. 412 00:29:37,600 --> 00:29:40,649 Dorian falls in love with a beautiful girl and proposes to marry her. Why not? 413 00:29:40,880 --> 00:29:42,120 Every experience is of value. 414 00:29:42,320 --> 00:29:45,051 Whatever can be said against marriage, it's certainly an experience. 415 00:29:45,240 --> 00:29:46,730 Dorian will make this girl his wife. 416 00:29:46,920 --> 00:29:49,287 Six months later, he'll become infatuated with someone else. 417 00:29:49,480 --> 00:29:52,927 - You think he could be so unfaithful? - Faithfulness is merely laziness. 418 00:29:53,120 --> 00:29:55,805 CABBY: Number Seven, sir. 419 00:29:56,000 --> 00:29:56,967 [DOOR OPENS] 420 00:29:57,160 --> 00:29:58,764 DORIAN: I've been watching for you. 421 00:29:58,960 --> 00:30:00,644 Go to Lower Euston Road, Number 22. 422 00:30:00,840 --> 00:30:02,080 CABBY: Lower Euston Road, sir? 423 00:30:02,320 --> 00:30:04,448 DORIAN: Lower Euston Road. CABBY: Yes, sir. 424 00:30:07,040 --> 00:30:10,726 They're always surprised when I give them that address. Hurry. 425 00:30:10,920 --> 00:30:13,321 I want you to get there in time to meet her before she sings. 426 00:30:13,520 --> 00:30:16,330 I hope you'll always be as happy as you are at this moment, Dorian. 427 00:30:16,520 --> 00:30:19,000 Thank you, Basil. Our engagement is still a dead secret. 428 00:30:19,200 --> 00:30:21,885 - She's not even told her mother. BASIL: What will your guardian say? 429 00:30:22,080 --> 00:30:24,321 Lord Radley will be furious. But there's nothing he can do. 430 00:30:24,520 --> 00:30:25,851 HENRY: May I ask you a question? 431 00:30:26,040 --> 00:30:28,168 At what particular point did you mention marriage? 432 00:30:28,360 --> 00:30:30,010 I didn't make any formal proposal, Harry. 433 00:30:30,200 --> 00:30:33,170 I told her I loved her, and she said she was not worthy to be my wife. 434 00:30:33,360 --> 00:30:36,125 -"Not worthy." - Women are wonderfully practical. 435 00:30:36,320 --> 00:30:40,166 In situations of that kind, we often forget to say anything about marriage and they remind us. 436 00:30:40,400 --> 00:30:42,368 Sibyl has made me forget your poisonous theories. 437 00:30:42,560 --> 00:30:44,847 - Which theories? - Your theories about life, about pleasure. 438 00:30:45,040 --> 00:30:47,361 Pleasure is the only thing worth having a theory about. 439 00:30:47,560 --> 00:30:49,050 It's nature's sign of approval. 440 00:30:49,280 --> 00:30:52,648 When we're happy, we're always good. When we're good, we're not always happy. 441 00:30:52,840 --> 00:30:54,808 Sibyl is the answer to all your cynicism, Harry. 442 00:30:55,040 --> 00:30:57,202 I believe you'll understand that when you see her. 443 00:30:57,400 --> 00:31:01,564 ALL [SINGING]: So goodbye, little yellow bird 444 00:31:01,760 --> 00:31:06,322 I'd rather brave the cold 445 00:31:06,520 --> 00:31:09,330 On a leafless tree 446 00:31:09,520 --> 00:31:13,366 Than a prisoner be 447 00:31:13,600 --> 00:31:20,370 In a cage of gold 448 00:31:22,400 --> 00:31:24,880 [LIVELY MUSIC PLAYING] 449 00:31:31,920 --> 00:31:34,321 This marriage is quite right. I didn't think so at first... 450 00:31:34,520 --> 00:31:36,409 ...but the moment we met her, I was convinced. 451 00:31:36,600 --> 00:31:38,762 She's charming and innocent, transparently so. 452 00:31:39,000 --> 00:31:43,005 - I knew you would say that. - She's all that you say, but I don't agree. 453 00:31:45,040 --> 00:31:47,441 I believe she loves you so much, you have no need to marry her. 454 00:31:47,640 --> 00:31:49,847 What wickedness are you contemplating now? 455 00:31:50,040 --> 00:31:52,361 I ought to be angry with you, Harry, but I'm much too happy. 456 00:31:52,560 --> 00:31:54,483 All I know is that Sibyl is sacred to me. 457 00:31:54,720 --> 00:31:56,927 It's only the sacred things that are worth touching. 458 00:31:57,120 --> 00:31:59,930 I begin to find you disgusting. Don't listen to him, Dorian. 459 00:32:00,120 --> 00:32:02,930 Don't worry, Basil. I'm immune to his ideas now. 460 00:32:03,120 --> 00:32:06,169 In that case, I needn't tell you how I should proceed if I were in your place. 461 00:32:06,400 --> 00:32:08,084 What would you do? I'm curious to know. 462 00:32:08,320 --> 00:32:11,802 Well, I should invite her to come to my house to see Basil's portrait. 463 00:32:12,000 --> 00:32:14,765 When she said it was time for her to go, I should ask her not to leave. 464 00:32:14,960 --> 00:32:17,611 She'd be shocked, of course. I'd pretend to be disappointed in her. 465 00:32:17,800 --> 00:32:20,121 If she still wished to go, I'd become cold and indifferent. 466 00:32:20,320 --> 00:32:22,448 I'd, uh, ask her to let herself out... 467 00:32:22,640 --> 00:32:25,450 ...saying that I couldn't bear sad farewells. 468 00:32:25,640 --> 00:32:28,530 But if she left, then I'd believe her to be as good as she is beautiful... 469 00:32:28,720 --> 00:32:31,007 ...and I'd beg her forgiveness and marry her. 470 00:32:31,200 --> 00:32:33,248 I've always thought your wickedness a pose. 471 00:32:33,440 --> 00:32:36,762 I know better now. You're an unmitigated cad. 472 00:32:37,600 --> 00:32:40,046 Will you try my experiment, Dorian? 473 00:32:44,000 --> 00:32:47,641 Miss Vane. Miss Vane, has Sir Tristan, as you have so charmingly called him... 474 00:32:47,840 --> 00:32:51,481 ...ever invited you to see the wonderful portrait that Basil Hallward has made of him? 475 00:32:51,680 --> 00:32:54,729 No, he hasn't. I should love to see it. May I? 476 00:32:55,440 --> 00:32:58,091 Of course you may, darling. Tonight, if you wish. 477 00:32:58,560 --> 00:33:00,528 [PLAYING DRAMATIC MUSIC] 478 00:33:15,200 --> 00:33:19,728 I shall always remember this room, just as it is now. 479 00:33:20,600 --> 00:33:25,731 The lamplight, you at the piano, my own happiness. 480 00:33:25,920 --> 00:33:28,491 [CLOCK CHIMING] 481 00:33:42,600 --> 00:33:45,080 Your clock thinks it's time for me to go home. 482 00:33:45,280 --> 00:33:47,044 DORIAN: Clocks can't help being disagreeable. 483 00:33:47,240 --> 00:33:49,368 They think it's their duty. 484 00:33:57,440 --> 00:33:59,044 It's that cat. 485 00:33:59,240 --> 00:34:01,561 I thought I saw its eyes move. 486 00:34:02,040 --> 00:34:03,610 Perhaps you did. 487 00:34:03,800 --> 00:34:06,644 Lord Henry says it's one of the 73 great gods of Egypt. 488 00:34:06,840 --> 00:34:11,243 - Doesn't it frighten you? - It does a little. Listen to this. 489 00:34:12,600 --> 00:34:17,242 Dawn follows Dawn, and Nights grow old And all the while this curious cat 490 00:34:17,440 --> 00:34:22,651 Lies couching on the Chinese mat With eyes of satin rimmed with gold. 491 00:34:22,840 --> 00:34:26,640 Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! 492 00:34:26,840 --> 00:34:31,402 You wake in me each bestial sense You make me what I would not be. 493 00:34:31,600 --> 00:34:34,171 You make my creed a barren sham 494 00:34:34,360 --> 00:34:40,641 You wake foul dreams of sensual life 495 00:34:51,480 --> 00:34:54,529 What a strange poem. Who wrote it? 496 00:34:54,720 --> 00:34:56,882 A brilliant young Irishman out of Oxford. 497 00:34:57,080 --> 00:34:59,321 His name is Oscar Wilde. 498 00:35:04,480 --> 00:35:06,687 Why do you look at me so strangely? 499 00:35:07,680 --> 00:35:11,526 What would you do, Sibyl, if I should say to you... 500 00:35:11,720 --> 00:35:14,883 ..."Don't leave me now, don't go home"? 501 00:35:26,240 --> 00:35:27,765 What would you do, Sibyl? 502 00:35:58,080 --> 00:36:01,084 I suppose I should have expected a conventional reaction. 503 00:36:03,400 --> 00:36:04,811 Good night, then. 504 00:36:06,760 --> 00:36:08,250 Good night. 505 00:36:09,160 --> 00:36:13,324 You don't mind letting yourself out, do you? I can't bear sad farewells. 506 00:36:49,240 --> 00:36:51,208 [PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"] 507 00:38:09,080 --> 00:38:11,970 DORIAN: A wise friend warned me that your innocence... 508 00:38:12,160 --> 00:38:13,924 ...upon which I would have staked my life... 509 00:38:14,120 --> 00:38:16,521 ...would fail to meet the test I set before you. 510 00:38:16,720 --> 00:38:20,202 I called his wisdom cynicism, but now I know better. 511 00:38:20,440 --> 00:38:21,805 You have killed my love. 512 00:38:22,000 --> 00:38:23,843 You have been false, not to me... 513 00:38:24,040 --> 00:38:26,122 ...but to the ideal I had formed of you. 514 00:38:26,360 --> 00:38:29,921 You used to stir my imagination. Now you are nothing to me. 515 00:38:30,160 --> 00:38:33,243 I will never see you again. I will never mention your name. 516 00:38:33,440 --> 00:38:37,729 I will never think of you. Henceforth, I shall live only for pleasure. 517 00:38:37,960 --> 00:38:39,849 Everything else is meaningless. 518 00:38:40,080 --> 00:38:42,731 And if this leads me to the destruction of my soul... 519 00:38:42,960 --> 00:38:45,406 ...then it is only you who are responsible. 520 00:38:45,600 --> 00:38:47,170 Do not try to see me. 521 00:38:47,360 --> 00:38:50,842 I shall leave England and not return for a long time. 522 00:38:51,040 --> 00:38:53,327 I am sending with this letter a gift of money... 523 00:38:53,560 --> 00:38:56,643 ...which will compensate you for any disappointment you may feel. 524 00:38:56,840 --> 00:38:59,366 I have been living in a land of illusions. 525 00:38:59,600 --> 00:39:01,807 Now, I shall make an end of dreams. 526 00:39:02,600 --> 00:39:04,523 My real life begins. 527 00:39:04,720 --> 00:39:10,489 My own life, in which you cannot possibly have any part. 528 00:39:25,840 --> 00:39:27,888 Five minutes, Miss Vane. 529 00:39:43,280 --> 00:39:47,490 NARRATOR: In spite of himself, Dorian was troubled by what he had done. 530 00:39:47,680 --> 00:39:50,923 His uneasy conscience made him avoid those he knew... 531 00:39:51,120 --> 00:39:54,249 ...and all night he had wandered alone through the dimly lit streets... 532 00:39:54,440 --> 00:39:57,649 ...and evil-looking houses of the London half-world. 533 00:39:58,640 --> 00:40:02,247 When at last he returned to his silent, shuttered house in Mayfair... 534 00:40:02,440 --> 00:40:07,048 ...he could not overcome a sense of something ominous impending. 535 00:40:11,960 --> 00:40:15,965 His eye fell on the portrait Basil Hallward had painted of him. 536 00:40:37,320 --> 00:40:39,163 In the dim, shaded light... 537 00:40:39,360 --> 00:40:43,604 ...the face appeared to him to be a little changed. 538 00:40:43,800 --> 00:40:47,282 The expression looked somehow different. 539 00:40:48,200 --> 00:40:51,602 One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. 540 00:40:53,680 --> 00:40:55,523 It was very strange. 541 00:41:15,800 --> 00:41:19,441 There was no doubt that the whole expression had altered. 542 00:41:21,200 --> 00:41:25,285 The lines of cruelty about the mouth were unmistakable. 543 00:41:40,840 --> 00:41:43,730 There was no such expression on his face. 544 00:41:47,880 --> 00:41:51,930 DORIAN: If only the picture could change, and I could be always as I am now. 545 00:41:52,120 --> 00:41:54,088 For that I would give everything. 546 00:41:54,320 --> 00:41:57,608 Yes, there is nothing in the whole world I would not give. 547 00:41:57,800 --> 00:42:00,167 I would give my soul for that. 548 00:42:02,320 --> 00:42:05,403 NARRATOR: But, surely, his wish had not been fulfilled. 549 00:42:06,360 --> 00:42:10,922 Such things were impossible. It was monstrous even to think of it. 550 00:42:13,960 --> 00:42:17,362 What if someone else observed the horrible change, his valet, perhaps? 551 00:42:17,560 --> 00:42:21,724 What if Basil Hallward came and asked to look at his own picture? 552 00:42:30,120 --> 00:42:33,408 But he was being ridiculous. This was a mere hallucination. 553 00:42:33,600 --> 00:42:36,683 An illusion brought on by his troubled senses. 554 00:42:37,480 --> 00:42:41,201 The picture had not changed. He was mad to think so. 555 00:42:41,400 --> 00:42:44,244 A painted canvas could not alter. 556 00:42:46,240 --> 00:42:49,562 He would look at it again after he had slept, when he was calmer... 557 00:42:49,760 --> 00:42:52,923 ...and he would laugh at this fantastic idea. 558 00:42:55,080 --> 00:42:58,926 But in the afternoon when he returned to examine the portrait again... 559 00:42:59,120 --> 00:43:01,088 ...fantastic as the idea was... 560 00:43:01,280 --> 00:43:05,569 ...his memory of that cruel look was disturbingly vivid. 561 00:43:16,520 --> 00:43:20,730 It was true. The expression had altered. 562 00:43:21,720 --> 00:43:26,328 There was no doubt of it. It was incredible, and yet it was a fact. 563 00:43:28,240 --> 00:43:32,529 Was this portrait to become for him the emblem of his own conscience? 564 00:43:32,720 --> 00:43:35,803 Would it teach him to loathe his own soul? 565 00:43:37,760 --> 00:43:40,604 But if this painting was to be his conscience made visible... 566 00:43:40,840 --> 00:43:42,888 ...then he would let it instruct him. 567 00:43:43,080 --> 00:43:45,003 He would give it no reason to reproach him. 568 00:43:45,200 --> 00:43:47,646 He would live purely and nobly. 569 00:43:50,920 --> 00:43:54,003 He had been cruel to Sibyl Vane. But it was not too late to make that right. 570 00:43:54,200 --> 00:43:56,202 She could still be his wife. 571 00:43:56,440 --> 00:43:58,681 He would marry her. They could be happy together. 572 00:43:58,880 --> 00:44:01,884 He implored her forgiveness. He blamed himself. 573 00:44:02,080 --> 00:44:04,811 He gave way to the luxury of self-reproach. 574 00:44:06,480 --> 00:44:09,802 When he finished the letter, he felt that he had been forgiven. 575 00:44:11,440 --> 00:44:12,771 [KNOCKING ON DOOR] 576 00:44:13,000 --> 00:44:15,685 HENRY: Dorian, let me in. I must see you. 577 00:44:17,960 --> 00:44:18,927 [KNOCKING CONTINUES] 578 00:44:19,120 --> 00:44:21,851 Open the door, Dorian. I'll not go away until I see you. 579 00:44:30,160 --> 00:44:32,527 Dorian, let me in. 580 00:44:37,200 --> 00:44:41,364 You shouldn't lock yourself in like this, Dorian. I'm sorry for it all, dreadfully sorry. 581 00:44:41,560 --> 00:44:44,006 - You mean about Sibyl Vane? - Yes, of course. 582 00:44:44,240 --> 00:44:46,129 It's all right now. I'm actually grateful to you. 583 00:44:46,320 --> 00:44:47,765 I've learned to know myself better. 584 00:44:47,960 --> 00:44:51,362 I know you will sneer at me, but from now on, I'm going to do as my conscience bids me. 585 00:44:51,560 --> 00:44:54,962 - What on earth are you talking about? - About Sibyl Vane. I'm going to marry her. 586 00:44:55,160 --> 00:44:57,606 - Marry her? - I know what you're going to say. 587 00:44:57,840 --> 00:45:00,161 Something cynical about marriage. Don't say it. 588 00:45:00,360 --> 00:45:04,206 Two weeks ago, I asked Sibyl to marry me. I'm not going to break my word to her. 589 00:45:04,400 --> 00:45:06,482 - Then you don't know. - Know what? 590 00:45:06,720 --> 00:45:09,849 - Haven't you read the morning papers? - No, I haven't. 591 00:45:16,920 --> 00:45:19,161 What is it, Harry? What's happened? 592 00:45:25,760 --> 00:45:27,603 HENRY [SIGHING]: Sibyl Vane is dead. 593 00:45:47,760 --> 00:45:50,604 That's why I hurried here. I didn't want you to see anyone until I came. 594 00:45:50,800 --> 00:45:53,371 When I found you'd locked yourself in, I assumed you knew about it. 595 00:45:53,600 --> 00:45:55,602 There'll be an inquest. You mustn't get involved. 596 00:45:55,800 --> 00:45:58,610 They don't know your name at the theater, I suppose, so it's all right. 597 00:45:58,800 --> 00:46:01,007 Did Sibyl...? 598 00:46:01,640 --> 00:46:04,530 - Tell me everything, Harry. - It was obviously not an accident. 599 00:46:04,720 --> 00:46:06,848 Though I suppose it must be put that way to the public. 600 00:46:07,040 --> 00:46:09,691 Half past 12 or so, she was leaving the theater with her mother... 601 00:46:09,880 --> 00:46:12,929 ...when she said she'd forgotten something and went back to her dressing room. 602 00:46:13,160 --> 00:46:15,447 She didn't come down again. They found her on the floor. 603 00:46:15,640 --> 00:46:17,847 She'd swallowed something. By mistake, they say. 604 00:46:18,080 --> 00:46:20,128 She died instantaneously. 605 00:46:21,520 --> 00:46:24,091 It's tragic, but you mustn't let yourself brood over it. 606 00:46:24,280 --> 00:46:27,250 You must learn to see it in its proper perspective. 607 00:46:27,440 --> 00:46:29,807 You must put it out of your mind. Come and dine with me. 608 00:46:30,000 --> 00:46:32,128 Afterwards, we'll look in at the opera. Don Giovanni. 609 00:46:32,320 --> 00:46:34,607 Everybody'll be there, and you can come to my sister's box. 610 00:46:35,320 --> 00:46:37,527 Sol have murdered Sibyl Vane... 611 00:46:37,720 --> 00:46:41,770 -...as surely as if I'd cut her throat. - I can't see why you should blame yourself. 612 00:46:41,960 --> 00:46:44,201 I suppose she foolishly thought she'd lost you. 613 00:46:44,440 --> 00:46:46,363 But no woman destroys herself who isn't already unbalanced... 614 00:46:46,560 --> 00:46:47,721 Where do you keep your sherry? 615 00:46:47,920 --> 00:46:49,445 If you'd married this girl, you would've been wretched, 616 00:46:49,640 --> 00:46:51,130 and so in time would she have been. 617 00:46:51,320 --> 00:46:53,482 I assure you, the whole thing would have been an absolute failure. 618 00:46:53,680 --> 00:46:56,206 I remember your saying there's a fatality about good resolutions. 619 00:46:56,400 --> 00:46:57,686 They're always made too late. 620 00:46:57,880 --> 00:47:00,167 - Mine certainly were. - You should look upon this tragedy... 621 00:47:00,360 --> 00:47:02,488 ...as an episode in the wonderful spectacle of life. 622 00:47:02,680 --> 00:47:06,366 What is it that has really happened? Someone has killed herself for love of you. 623 00:47:06,560 --> 00:47:08,767 I wish that I'd had such an experience. 624 00:47:08,960 --> 00:47:11,122 The women who have admired me-- There have been some. 625 00:47:11,320 --> 00:47:14,130 --Have insisted on living on long after I have ceased to care for them... 626 00:47:14,320 --> 00:47:17,130 ...or they to care for me. They've become stout and tedious. 627 00:47:17,320 --> 00:47:19,163 When I meet them, they go in for reminiscences. 628 00:47:19,360 --> 00:47:21,806 That awful memory of woman. Drink, it'll make you feel better. 629 00:47:22,000 --> 00:47:24,367 I found myself sitting next to such a woman the other night. 630 00:47:24,560 --> 00:47:26,688 She once proposed to sacrifice the whole world for me. 631 00:47:26,880 --> 00:47:29,565 Always a dreadful moment. It fills one with the terror of eternity. 632 00:47:29,760 --> 00:47:32,764 It happened years ago, but she dragged the whole thing out again... 633 00:47:32,960 --> 00:47:36,681 ...and she assured me that I'd spoiled her life. However, she ate an enormous dinner. 634 00:47:36,880 --> 00:47:40,851 Not one of the women I've known would have done for me what Sibyl Vane did for you. 635 00:47:41,080 --> 00:47:43,287 But you haven't told me yet if you will dine with me. 636 00:47:43,480 --> 00:47:45,050 I don't feel up to it, Harry. 637 00:47:45,240 --> 00:47:47,163 Then perhaps you'll join me later at the opera. 638 00:47:47,360 --> 00:47:50,523 My sister's box number is 27. It's on the Grand Tier. 639 00:47:50,760 --> 00:47:54,048 You'll see her name on the door. I hope to see you before half past 9. 640 00:47:54,240 --> 00:47:57,005 I don't want you to miss de Reszke in the duet. 641 00:47:57,200 --> 00:47:59,521 [HENRY SINGS ARIA] 642 00:48:11,480 --> 00:48:15,007 I'm sorry, Mr. Hallward. Mr. Gray isn't in. He's gone to the opera. 643 00:48:15,240 --> 00:48:18,403 - To the opera? - Yes, sir. Is there any message, sir? 644 00:48:20,200 --> 00:48:22,726 No. No, I'll come by in the morning. 645 00:48:40,520 --> 00:48:42,522 [PLAYING NOTES] 646 00:48:46,440 --> 00:48:47,601 NARRATOR: But in the morning... 647 00:48:47,800 --> 00:48:50,724 ...Dorian no longer wanted the consolation of his friend... 648 00:48:50,920 --> 00:48:52,888 ...nor his reproaches. 649 00:48:53,080 --> 00:48:55,765 His pride and his sense of guilt prompted him... 650 00:48:55,960 --> 00:48:58,167 ...to assume an air of indifference. 651 00:49:00,240 --> 00:49:01,605 [WHISTLING] 652 00:49:04,320 --> 00:49:05,731 Hello, Basil. Sorry to keep you. 653 00:49:05,960 --> 00:49:08,122 - Have you had breakfast? BASIL: Yes, I have, thank you. 654 00:49:08,320 --> 00:49:11,164 DORIAN: I'm famished. You don't mind if I have a bite while we talk? 655 00:49:11,360 --> 00:49:12,964 Of course not. 656 00:49:15,480 --> 00:49:19,326 You went to the opera while Sibyl Vane was lying dead in some sordid lodging? 657 00:49:19,560 --> 00:49:23,326 - What is past is past. - You call yesterday the past? 658 00:49:23,560 --> 00:49:26,450 It's only shallow people who require years to get rid of an emotion. 659 00:49:26,640 --> 00:49:27,971 A man who is master of himself... 660 00:49:28,160 --> 00:49:30,811 ...can end a sorrow as easily as he can invent a pleasure. 661 00:49:31,000 --> 00:49:32,843 I don't want to be at the mercy of my emotions. 662 00:49:33,040 --> 00:49:34,963 I want to use them, enjoy them, and dominate them. 663 00:49:35,200 --> 00:49:38,044 Something has changed you completely, Dorian. 664 00:49:39,160 --> 00:49:41,128 You look exactly the same. 665 00:49:41,320 --> 00:49:43,971 You talk as if you had no heart, no pity in you. 666 00:49:44,160 --> 00:49:45,446 You've come too late. 667 00:49:45,640 --> 00:49:48,120 If you had come in yesterday at a particular moment... 668 00:49:48,320 --> 00:49:50,926 ...about half past 5 or a quarter to 6... 669 00:49:51,120 --> 00:49:53,407 ...you would've seen how deeply I was affected. 670 00:49:53,600 --> 00:49:57,002 Even Harry, who brought me the news, had no idea what I was going through. 671 00:49:57,200 --> 00:50:00,647 I suffered immensely. Then it passed away. 672 00:50:01,240 --> 00:50:04,722 I cannot repeat an emotion. No one can. 673 00:50:04,920 --> 00:50:07,924 This isn't you talking, Dorian. These are Harry's ideas. 674 00:50:08,120 --> 00:50:09,531 It has nothing to do with Harry. 675 00:50:09,720 --> 00:50:12,451 I suppose Harry didn't give you that yellow book I saw on your table. 676 00:50:12,640 --> 00:50:14,165 - What's wrong with it? - Everything. 677 00:50:14,400 --> 00:50:17,609 It's vile, evil, corrupt, decadent. I detest it. 678 00:50:19,400 --> 00:50:21,129 What would you like me to read, Basil? 679 00:50:25,320 --> 00:50:26,810 Since you asked me. 680 00:50:28,360 --> 00:50:30,727 -"The Light of Asia." - I'm never without it. 681 00:50:30,960 --> 00:50:34,885 - The story of Buddha, isn't it? - The story of Buddha, a good man. 682 00:50:35,080 --> 00:50:38,209 - Promise me you'll read it, Dorian. - I promise. 683 00:50:42,160 --> 00:50:45,642 You've done a sketch of Sibyl. It's charming. May I have it? 684 00:50:45,840 --> 00:50:49,049 Of course. I must go now, Dorian. 685 00:50:49,680 --> 00:50:52,843 I'm relieved to find you in such good spirits, in spite of what has happened. 686 00:50:53,040 --> 00:50:55,884 Thank you, Basil. It's good of you to be so concerned. 687 00:50:57,880 --> 00:51:01,043 Before I 90, I'd like to look at the painting I did of you. 688 00:51:02,560 --> 00:51:04,050 There's a screen in front of it. 689 00:51:04,240 --> 00:51:06,242 I thought the room looked different when I came in. 690 00:51:06,440 --> 00:51:08,283 DORIAN: The light was too strong on the portrait. 691 00:51:08,480 --> 00:51:09,561 Surely not. 692 00:51:09,760 --> 00:51:11,762 It's an admirable place for it. 693 00:51:16,080 --> 00:51:17,206 DORIAN: Wait. 694 00:51:17,400 --> 00:51:19,129 You must not look at it. 695 00:51:19,320 --> 00:51:21,926 BASIL: Not look at my own work? You're not serious. 696 00:51:22,120 --> 00:51:24,646 - Why shouldn't I look at it? - I don't offer any explanation... 697 00:51:24,840 --> 00:51:27,730 ...and you're not to ask for any, but if you try to look at that picture... 698 00:51:27,920 --> 00:51:30,651 ...on my word of honor, I will never speak to you again. 699 00:51:30,840 --> 00:51:33,923 What on earth is the matter with you? I'm planning to exhibit it next month. 700 00:51:34,120 --> 00:51:36,407 - That's why I wanted to look at it. - Exhibit it? 701 00:51:36,600 --> 00:51:38,762 But you told me a month ago, you would never exhibit it. 702 00:51:38,960 --> 00:51:41,247 You told Harry the same thing. 703 00:51:41,440 --> 00:51:44,762 BASIL: At that time the painting had a strange fascination for me. 704 00:51:44,960 --> 00:51:47,725 It seemed almost to have a life of its own. 705 00:51:47,920 --> 00:51:51,641 It affected me so much, I felt I couldn't let it be seen publicly. 706 00:51:53,120 --> 00:51:55,964 Perhaps you've seen the same mysterious quality in it, Dorian? 707 00:51:56,160 --> 00:51:58,447 Have you noticed something curious in the painting? 708 00:51:58,640 --> 00:52:03,407 Something that at first did not strike you, but that revealed itself to you suddenly? 709 00:52:04,440 --> 00:52:07,649 - I see you did. - I saw something in it. 710 00:52:08,280 --> 00:52:11,124 Something that seemed to be very curious. 711 00:52:11,320 --> 00:52:13,004 You were right. 712 00:52:13,200 --> 00:52:15,726 There can be something fatal about a portrait. 713 00:52:17,040 --> 00:52:19,327 I think I understand what you feel about it. 714 00:52:19,520 --> 00:52:21,329 And I respect your wishes. 715 00:52:21,520 --> 00:52:24,330 Perhaps someday you'll recover from it, as I did. 716 00:52:24,920 --> 00:52:27,571 At any rate, I'll certainly not let it destroy our friendship. 717 00:52:27,760 --> 00:52:29,330 I'm glad of that. 718 00:52:29,520 --> 00:52:30,760 Goodbye, Dorian. 719 00:52:32,240 --> 00:52:33,651 Goodbye, Basil. 720 00:52:39,280 --> 00:52:42,523 NARRATOR: It had been mad of him to allow the thing to remain, even for an hour... 721 00:52:42,760 --> 00:52:45,889 ...in a room to which any of his friends had access. 722 00:52:46,080 --> 00:52:50,165 Henceforth, he must be on his guard against everyone. 723 00:53:00,440 --> 00:53:03,364 At the top of the house was his old schoolroom... 724 00:53:03,560 --> 00:53:05,369 ...which had not been used for years. 725 00:53:05,560 --> 00:53:07,767 No one ever entered it. 726 00:53:07,960 --> 00:53:10,770 Nothing was in it but his old school books and his toys... 727 00:53:11,000 --> 00:53:12,843 ...gathering dust and cobwebs. 728 00:53:13,080 --> 00:53:16,050 The picture could be safely hidden away there. 729 00:53:16,240 --> 00:53:19,847 He could lock it up. He himself would keep the key. 730 00:53:21,240 --> 00:53:24,369 There was no need for the servants ever to enter the room. 731 00:53:47,080 --> 00:53:51,483 He would have to let Victor go, and the others. 732 00:53:51,680 --> 00:53:55,048 He must bring new servants into the house. 733 00:54:05,880 --> 00:54:08,087 In this room, every moment of his childhood... 734 00:54:08,280 --> 00:54:11,124 ...and its stainless purity came back to him. 735 00:54:12,400 --> 00:54:15,051 Here among the innocent souvenirs of his childhood... 736 00:54:15,240 --> 00:54:19,006 ...the hideous portrait would be forever hidden away. 737 00:54:21,240 --> 00:54:25,450 The face painted in the canvas could grow bestial, sodden and unclean. 738 00:54:25,640 --> 00:54:30,680 No one would ever see it. No one, except himself. 739 00:54:33,640 --> 00:54:35,085 He was to have eternal youth... 740 00:54:35,280 --> 00:54:38,568 ...while the portrait bore the burden of his shame. 741 00:54:42,640 --> 00:54:46,770 He was caught in an evil destiny. 742 00:54:50,680 --> 00:54:54,241 As the years passed, the miracle of Dorian's changeless youth... 743 00:54:54,440 --> 00:54:57,330 ...caused wonder but rarely suspicion. 744 00:54:57,920 --> 00:55:00,491 Even those who had heard the most evil things against him... 745 00:55:00,680 --> 00:55:02,808 ...the strange rumors about his mode of life... 746 00:55:03,000 --> 00:55:06,083 ...which spread through London and became the chatter of the clubs... 747 00:55:06,320 --> 00:55:09,767 ...could not believe anything to his dishonor when they saw him. 748 00:55:09,960 --> 00:55:11,485 He had always the look of one... 749 00:55:11,680 --> 00:55:14,968 ...who had kept himself unspotted from the world. 750 00:55:15,200 --> 00:55:17,168 [INAUDIBLE DIALOGUE] 751 00:55:18,560 --> 00:55:23,407 But while he fascinated many, there were not a few who distrusted him. 752 00:55:23,600 --> 00:55:26,365 Curious stories were current about him. 753 00:55:26,560 --> 00:55:28,562 It was rumored that he had been seen in a low den... 754 00:55:28,800 --> 00:55:30,882 ...in the distant parts of Whitechapel. 755 00:55:31,080 --> 00:55:33,970 His extraordinary absences became notorious... 756 00:55:34,160 --> 00:55:37,164 ...and when he reappeared again in society, men would whisper to each other... 757 00:55:37,360 --> 00:55:42,241 ...in corners, or pass him with a sneer, or look at him with cold, searching eyes. 758 00:55:42,960 --> 00:55:44,962 Some of those who had been most intimate with him... 759 00:55:45,160 --> 00:55:48,084 ...appeared after a time to shun him. 760 00:55:48,880 --> 00:55:51,451 Women who, for his sake, had set convention at defiance... 761 00:55:51,640 --> 00:55:54,962 ...were seen to grow pale if Dorian Gray entered the room. 762 00:55:56,120 --> 00:55:57,929 He could not endure to be long out of England... 763 00:55:58,160 --> 00:56:02,131 ...or to be separated from the picture, it was such a part of his life. 764 00:56:02,320 --> 00:56:03,890 He was afraid that during his absence... 765 00:56:04,080 --> 00:56:06,731 ...someone might gain access to the room where it was hidden. 766 00:56:08,320 --> 00:56:10,209 Then, suddenly, some night he would go down... 767 00:56:10,400 --> 00:56:15,804 ...to dreadful places near Bluegate Fields, and stay there, day after day. 768 00:56:15,960 --> 00:56:17,928 [PIANO PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"] 769 00:56:56,600 --> 00:56:59,922 When he had recovered from these visits to the abyss... 770 00:57:00,120 --> 00:57:05,411 ...he would stand in front of the picture, sometimes loathing it and himself... 771 00:57:05,600 --> 00:57:08,888 ...but filled at other times with that pride of individualism... 772 00:57:09,080 --> 00:57:11,765 ...that is half the fascination of evil. 773 00:57:11,960 --> 00:57:14,566 He would examine with minute care the hideous lines... 774 00:57:14,760 --> 00:57:16,842 ...that scarred the wrinkling forehead... 775 00:57:17,040 --> 00:57:19,611 ...or crawled around the heavy sensual mouth... 776 00:57:19,800 --> 00:57:25,284 ...wondering which were more horrible, the signs of sin or the signs of age. 777 00:57:27,000 --> 00:57:30,083 He found reasons to justify his actions. 778 00:57:30,280 --> 00:57:35,605 He told himself that man was a being with myriad lives and myriad sensations. 779 00:57:35,840 --> 00:57:39,606 To live a simple, sincere, honest life was hardly to live at all. 780 00:57:39,800 --> 00:57:44,601 Was insincerity such a terrible thing? Dorian thought not. 781 00:57:44,800 --> 00:57:49,124 It was merely a method by which we could multiply our personalities. 782 00:57:50,360 --> 00:57:54,285 Yet, there was one person towards whom he found it difficult to be insincere. 783 00:57:54,480 --> 00:57:58,804 It was Basil Hallward's niece, Gladys, who had loved him since she was a child. 784 00:57:59,960 --> 00:58:05,046 GLADYS [SINGING]: Goodbye, little yellow bird 785 00:58:05,240 --> 00:58:11,009 I'd rather brave the cold 786 00:58:11,720 --> 00:58:14,849 On a leafless tree 787 00:58:15,040 --> 00:58:18,487 Than a prisoner be 788 00:58:18,720 --> 00:58:24,648 In a cage of gold 789 00:58:25,800 --> 00:58:29,566 I was close by and came in for a moment. I found this old song in your piano bench. 790 00:58:29,760 --> 00:58:31,364 It's charming. 791 00:58:31,560 --> 00:58:33,961 So is the face that my uncle sketched on it. 792 00:58:34,160 --> 00:58:37,482 He did do it, didn't he? I know his style so well. 793 00:58:39,480 --> 00:58:41,767 Did she sing this song? 794 00:58:41,960 --> 00:58:45,248 Who is she? Do tell me about her. 795 00:58:46,280 --> 00:58:50,444 She died many years ago, when you were only a little girl. 796 00:58:52,720 --> 00:58:55,200 Did you love her very much, Dorian? 797 00:58:56,720 --> 00:58:58,006 Yes. 798 00:59:03,600 --> 00:59:05,841 Goodbye, Dorian. I'm looking forward to your party tonight. 799 00:59:06,040 --> 00:59:09,010 I'm sure it will be wonderful. Your parties always are. 800 00:59:15,920 --> 00:59:18,207 I'm not really as lovely as that picture, am I, darling? 801 00:59:18,400 --> 00:59:19,731 Of course not. 802 00:59:19,920 --> 00:59:21,046 [GLADYS CHUCKLES] 803 00:59:21,280 --> 00:59:24,409 I think I've discovered why Dorian hasn't proposed to me. 804 00:59:24,600 --> 00:59:26,090 And I've decided what to do about it. 805 00:59:26,280 --> 00:59:28,282 And what have you decided to do about it? 806 00:59:28,480 --> 00:59:31,450 I'm going to ask him to marry me, tonight, perhaps. 807 00:59:31,640 --> 00:59:33,244 What about David Stone? 808 00:59:33,440 --> 00:59:35,169 You think he'd take you to Dorian's party... 809 00:59:35,360 --> 00:59:37,522 -...if he knew your intentions? - Of course he would. 810 00:59:37,760 --> 00:59:40,730 Nothing petty about David, but I don't intend to tell him. 811 00:59:40,920 --> 00:59:43,287 - No, don't tell David. GLADYS: David, you cad. 812 00:59:43,480 --> 00:59:45,369 I never thought you'd be an eavesdropper. 813 00:59:45,600 --> 00:59:48,171 Don't be alarmed about Dorian Gray. I'm the one Gladys will marry. 814 00:59:48,360 --> 00:59:50,044 Of course, I have nothing to say about it. 815 00:59:50,240 --> 00:59:53,687 - I wouldn't let you marry that devil. - I'll not have you say anything against him. 816 00:59:53,880 --> 00:59:56,087 I don't have to. There are plenty of others to say it. 817 00:59:56,320 --> 01:00:00,041 Lies and jealousy. There's no evil in Dorian. Anybody can see that by looking at him. 818 01:00:00,280 --> 01:00:01,691 DAVID: He hasn't asked you yet. 819 01:00:01,880 --> 01:00:04,451 GLADYS: You heard what I said. I'm going to ask him myself. 820 01:00:04,640 --> 01:00:09,123 DAVID: In front of all those people, I suppose. GLADYS: I'll get him alone. It's a big house. 821 01:00:09,320 --> 01:00:11,971 DAVID: Good night, sir. BASIL: Good night, David. 822 01:00:13,240 --> 01:00:15,208 [BALINESE MUSIC PLAYING] 823 01:00:27,720 --> 01:00:29,688 [WOMAN SINGING IN BALINESE] 824 01:01:00,160 --> 01:01:02,845 What's wrong, Dorian? Why don't you answer me? 825 01:01:03,040 --> 01:01:05,725 Is there something else? Something I don't know about? 826 01:01:05,920 --> 01:01:07,809 You must have heard the stories they tell of me. 827 01:01:08,000 --> 01:01:10,367 - Don't they frighten you? - I don't believe them. 828 01:01:10,600 --> 01:01:14,241 - Suppose I were to tell you that they're true. - I will never believe anything evil of you. 829 01:01:17,880 --> 01:01:19,689 What do you know of evil? 830 01:01:21,040 --> 01:01:23,361 I only know there is none in you. 831 01:01:24,120 --> 01:01:28,170 If you had some great trouble, Dorian, I would want to share it. 832 01:01:28,960 --> 01:01:31,850 If I were to marry you, it would be an incredible wickedness. 833 01:01:33,600 --> 01:01:36,524 Is that a way of saying you don't love me? 834 01:01:41,280 --> 01:01:42,691 If you like. 835 01:02:03,400 --> 01:02:06,324 It's very beautiful, Dorian. Thank you. 836 01:02:09,440 --> 01:02:11,090 Would you find David for me? 837 01:02:13,160 --> 01:02:14,844 I must go now. 838 01:02:29,040 --> 01:02:30,485 [DOORKNOB RATTLING] 839 01:02:37,320 --> 01:02:38,924 I've been exploring your house, Dorian. 840 01:02:39,120 --> 01:02:41,122 You don't mind, do you? It's better than a museum. 841 01:02:41,360 --> 01:02:42,327 DORIAN: I see. 842 01:02:42,520 --> 01:02:45,763 You must have some priceless possessions in that room if you keep them locked up. 843 01:02:45,960 --> 01:02:47,644 May I see them sometime? 844 01:02:48,440 --> 01:02:50,522 What rare things have you stored away there, Dorian? 845 01:02:50,720 --> 01:02:52,882 DORIAN: Skeletons of inquisitive guests. 846 01:02:53,720 --> 01:02:57,441 - I suspected as much. - I want to leave now, David. 847 01:02:57,640 --> 01:03:00,610 - Of course. - Good night, Dorian. 848 01:03:00,800 --> 01:03:02,723 DORIAN: Good night. - Good night. 849 01:03:02,960 --> 01:03:04,325 DORIAN: Good night. 850 01:03:22,840 --> 01:03:24,808 [HOOVES CLOMPING] 851 01:03:28,520 --> 01:03:31,410 NARRATOR: It was the ninth of November, the eve of his own 38th birthday... 852 01:03:31,600 --> 01:03:34,171 ...as Dorian often remembered afterwards. 853 01:03:34,360 --> 01:03:36,931 He was walking home about 11:00 from Lord Henry's... 854 01:03:37,160 --> 01:03:39,162 ...where he had been dining. 855 01:03:39,360 --> 01:03:41,567 A strange sense of fear for which he could not account... 856 01:03:41,760 --> 01:03:44,445 ...came over him at the sight of Basil Hallward... 857 01:03:44,640 --> 01:03:48,247 ...and prevented him from making any sign of recognition. 858 01:03:48,440 --> 01:03:49,726 Dorian. 859 01:03:51,160 --> 01:03:54,801 I thought it was you or your fur coat, but I wasn't sure. 860 01:03:55,000 --> 01:03:56,445 - Didn't you recognize me? - In this fog? 861 01:03:56,680 --> 01:03:58,250 I can't even recognize Grosvenor Square. 862 01:03:58,480 --> 01:04:00,960 My house is somewhere about here, but I'm not certain of it. 863 01:04:01,160 --> 01:04:03,527 I've been waiting for you in your library ever since 9:00. 864 01:04:03,720 --> 01:04:06,121 Finally, I took pity on your man and told him to go to bed. 865 01:04:06,360 --> 01:04:09,967 I'm off to Paris on the midnight train, and I wanted to see you before I left. 866 01:04:10,200 --> 01:04:11,645 It's luck running into you like this. 867 01:04:11,840 --> 01:04:14,446 I haven't seen you in ages. I suppose you'll be back soon. 868 01:04:14,640 --> 01:04:16,529 No. I shall be out of England for several months. 869 01:04:16,720 --> 01:04:19,166 I'm going to take a studio in Paris and shut myself up... 870 01:04:19,360 --> 01:04:21,283 ...until I finish a picture I have in my head. 871 01:04:21,480 --> 01:04:25,041 Gladys is coming over to join me later on. May I come in for a moment? 872 01:04:25,240 --> 01:04:26,605 Won't you miss your train? 873 01:04:26,840 --> 01:04:29,923 It doesn't leave until 12:15, and it's only just 11. 874 01:04:30,120 --> 01:04:34,170 I was on my way to the club to look for you. There won't be any delay about my luggage... 875 01:04:34,360 --> 01:04:37,842 ...as I've sent on my heavy things. All I have with me is in this bag. 876 01:04:38,040 --> 01:04:40,008 DORIAN: Come in, or the fog will get into the house. 877 01:04:40,200 --> 01:04:41,486 [DOOR CLOSES] 878 01:04:43,720 --> 01:04:46,200 I hope you're not going to talk about anything serious. 879 01:04:46,440 --> 01:04:49,808 Nothing is serious nowadays. At least nothing should be. 880 01:04:50,000 --> 01:04:52,731 What I have to say to you is serious, Dorian. 881 01:04:52,920 --> 01:04:56,720 Don't frown like that. You make it so much more difficult for me. 882 01:04:58,720 --> 01:05:01,041 I hope it's not about myself. 883 01:05:01,760 --> 01:05:03,285 I'm tired of myself. 884 01:05:03,480 --> 01:05:06,962 It is about yourself and I must say it to you. 885 01:05:07,720 --> 01:05:10,883 - I'll only keep you half an hour. - You sound terrifying, Basil. 886 01:05:11,080 --> 01:05:13,287 It's for your sake I'm speaking. 887 01:05:13,480 --> 01:05:16,768 I think you should know the things that are being said against you in London. 888 01:05:18,600 --> 01:05:21,649 I don't want to know them. I love scandals about other people... 889 01:05:21,840 --> 01:05:25,890 ...but scandals about myself don't interest me. They lack novelty. 890 01:05:27,120 --> 01:05:29,930 BASIL: You must be interested in your own reputation. 891 01:05:31,200 --> 01:05:35,569 Mind you, I don't believe these rumors. I can't believe them when I see you. 892 01:05:35,760 --> 01:05:37,444 There aren't any secret vices. 893 01:05:37,640 --> 01:05:40,530 Such things write themselves across a man's face. 894 01:05:40,720 --> 01:05:42,290 You, with your untroubled youth... 895 01:05:42,480 --> 01:05:45,370 ...I find it hard to credit anything against you. 896 01:05:45,560 --> 01:05:48,245 When I hear all these hideous things that people whisper about you... 897 01:05:48,440 --> 01:05:49,487 ...I don't know what to say. 898 01:05:49,680 --> 01:05:52,650 I absolve you from the necessity of defending me. 899 01:05:52,880 --> 01:05:54,803 You can't dismiss these charges so lightly. 900 01:05:55,000 --> 01:05:58,243 Why does a man like the Duke of Harwick leave the room of a club when you enter it? 901 01:05:58,440 --> 01:06:01,922 Not because he knows anything about my life, but because I know everything about his. 902 01:06:02,120 --> 01:06:04,327 But why are your friendships so fatal to people? 903 01:06:04,560 --> 01:06:07,131 There was that wretched boy in the Guards who committed suicide. 904 01:06:07,320 --> 01:06:10,051 What about Adrian Singleton and Lord Wayne's son? 905 01:06:10,240 --> 01:06:12,083 What gentleman will be seen with either of them? 906 01:06:12,320 --> 01:06:14,448 The boy in the Guards was so in love with a woman... 907 01:06:14,640 --> 01:06:17,166 ...he felt he couldn't live without her. Am I to blame for that? 908 01:06:17,360 --> 01:06:20,728 Wayne's silly son marries a woman no one will receive. Is that my fault? 909 01:06:20,920 --> 01:06:23,491 Adrian Singleton writes his friend's name across a bill. 910 01:06:23,680 --> 01:06:25,125 Am I his keeper? 911 01:06:25,320 --> 01:06:28,927 Still, one has a right to judge a man by the effect he has on his friends. 912 01:06:29,120 --> 01:06:32,363 Yours seem filled with an insatiable madness for pleasure. 913 01:06:33,200 --> 01:06:35,885 And when I think of how fond Gladys is of you. 914 01:06:37,200 --> 01:06:40,522 - What has Gladys to do with this? - Nothing, I hope. 915 01:06:40,760 --> 01:06:43,161 And nothing in the future, if I can prevent it. 916 01:06:45,000 --> 01:06:47,685 I'm told things it seems impossible to doubt. 917 01:06:47,880 --> 01:06:50,281 Lord Wallace was one of my greatest friends at Oxford. 918 01:06:50,520 --> 01:06:54,650 He showed me a letter that his wife had written when she was dying in her villa at Montana. 919 01:06:54,840 --> 01:06:58,322 Your name was implicated in the most terrible confession I ever read. 920 01:06:58,520 --> 01:07:00,522 I told him it was absurd... 921 01:07:00,720 --> 01:07:04,486 ...that I knew you, and that you were incapable of anything of the kind. 922 01:07:04,680 --> 01:07:07,570 "Know." Do I know you? 923 01:07:07,760 --> 01:07:10,366 Before I could answer that, I should have to see your soul. 924 01:07:13,520 --> 01:07:16,285 - To see my soul? - Yes. To see your soul. 925 01:07:16,480 --> 01:07:18,323 But only God can do that. 926 01:07:28,440 --> 01:07:31,011 You shall see it yourself, tonight. 927 01:07:32,960 --> 01:07:36,726 Why shouldn't you look at it? It's your own handiwork. 928 01:07:37,320 --> 01:07:39,402 You can tell the world afterward if you like. 929 01:07:39,600 --> 01:07:42,763 No one will believe you. You've chatted enough about corruption. 930 01:07:42,960 --> 01:07:44,962 Now you'll look at it. 931 01:07:45,600 --> 01:07:47,523 I'll show you my soul. 932 01:07:47,720 --> 01:07:50,405 I can make no sense out of what you're saying, Dorian. 933 01:07:50,600 --> 01:07:55,367 I only ask you to give me some answer to the charges that are made against you. 934 01:07:55,560 --> 01:07:58,166 Tell me they aren't true, and I'll believe you. 935 01:07:58,360 --> 01:08:01,523 Come upstairs, Basil. I keep a diary of my life from day to day. 936 01:08:01,760 --> 01:08:03,603 It never leaves the room in which it is written. 937 01:08:03,800 --> 01:08:05,131 I'll show it to you. 938 01:08:05,320 --> 01:08:08,642 I don't want to read anything. All I want is a plain answer to my question. 939 01:08:08,840 --> 01:08:12,083 You'll find that upstairs. You won't have to read long. 940 01:08:47,640 --> 01:08:51,486 You're the one man in the world who's entitled to know everything about me. 941 01:08:53,560 --> 01:08:56,564 You've had more to do with my life than you think. 942 01:09:05,840 --> 01:09:08,764 You think it's only God who sees the soul. 943 01:09:45,280 --> 01:09:48,409 NARRATOR: In spite of the indescribable corruption of the portrait... 944 01:09:48,600 --> 01:09:52,366 ...Basil was still able to recognize his painting of Dorian. 945 01:10:00,200 --> 01:10:04,842 It was from within apparently that the foulness and horror came. 946 01:10:07,440 --> 01:10:12,685 It was as if some moral leprosy were eating the thing away. 947 01:10:20,000 --> 01:10:22,082 He could not believe that he had made this portrait... 948 01:10:22,320 --> 01:10:25,847 ...yet there was his own name, just as he had painted it. 949 01:10:48,640 --> 01:10:52,486 But this is monstrous. It's beyond nature, beyond reason. 950 01:10:52,720 --> 01:10:55,371 What does it mean? 951 01:10:55,600 --> 01:10:58,604 On the day you finished this painting, I made a wish. 952 01:10:58,800 --> 01:11:00,768 Perhaps you would call it a prayer. 953 01:11:03,880 --> 01:11:05,882 My wish was granted. 954 01:11:06,080 --> 01:11:08,606 But you told me you had destroyed my painting. 955 01:11:08,800 --> 01:11:13,931 - I was wrong. It has destroyed me. - It has the eyes of a devil. 956 01:11:14,880 --> 01:11:17,724 Each of us has heaven and hell in him. 957 01:11:17,960 --> 01:11:20,611 But if this is true, if this is what you have done with your life... 958 01:11:20,800 --> 01:11:24,327 ...it is far worse than anything that's been said of you. 959 01:11:29,480 --> 01:11:31,847 Do you know how to pray, Dorian? 960 01:11:39,680 --> 01:11:41,887 What is it we were taught to say in our boyhood? 961 01:11:42,080 --> 01:11:44,686 Lead us not into temptation. Forgive us our sins. 962 01:11:44,880 --> 01:11:48,327 Wash away our iniquities. Let us say them together. 963 01:11:48,880 --> 01:11:51,963 - It's too late, Basil. - The prayer of your pride was answered. 964 01:11:52,200 --> 01:11:54,168 The prayer of your repentance may be answered also. 965 01:11:57,520 --> 01:12:01,764 Do you think I haven't tried? I tell you, it's no use. 966 01:12:02,000 --> 01:12:03,650 Isn't there a verse somewhere? 967 01:12:03,880 --> 01:12:07,680 Though your sins be as scarlet, yet I will make them white as snow. 968 01:12:12,240 --> 01:12:16,325 Only last week, Gladys recalled the day this painting was finished. 969 01:12:16,560 --> 01:12:19,723 She remembered putting her initial under my signature. 970 01:12:19,920 --> 01:12:22,400 There it is, just as she made it. 971 01:12:23,520 --> 01:12:25,568 If she could see it now. 972 01:12:29,080 --> 01:12:31,321 I can still pray, Dorian, if you can't. 973 01:12:34,120 --> 01:12:36,327 NARRATOR: Gladys must never know. 974 01:12:36,520 --> 01:12:40,570 Yet sometime, somehow, Basil might reveal his secret to her. 975 01:12:40,760 --> 01:12:44,810 The one person in the world whose good opinion was indispensable to him. 976 01:12:49,320 --> 01:12:52,483 An uncontrollable feeling of hatred for Basil came over him... 977 01:12:52,720 --> 01:12:55,121 ...together with a terror of the knowledge he had given him... 978 01:12:55,320 --> 01:12:56,685 ...and the use he might make of it. 979 01:12:56,880 --> 01:13:01,408 Panic seized him. He felt like a hunted animal, cornered, desperate. 980 01:13:05,960 --> 01:13:07,450 [BASIL GRUNTS] 981 01:13:38,000 --> 01:13:39,240 [KNIFE THUDS ON FLOOR] 982 01:14:20,320 --> 01:14:24,166 It was as if the painting had sweated a dew of blood. 983 01:14:47,480 --> 01:14:52,566 He felt that he had struck a mortal blow, not only at his friend but at himself. 984 01:14:53,520 --> 01:14:55,648 It seemed to him unbearable... 985 01:14:55,880 --> 01:14:59,680 ...that what he had done could never be undone. 986 01:15:19,040 --> 01:15:20,769 Basil was dead. 987 01:15:21,720 --> 01:15:25,202 Men were strangled in England for what he had done. 988 01:15:25,400 --> 01:15:27,846 And yet what evidence was there against him? 989 01:15:28,960 --> 01:15:33,284 Basil had left the house at 11. No one had seen him come in again. 990 01:15:33,480 --> 01:15:37,087 Most of the servants were at Selby. His valet had gone to bed. 991 01:15:37,840 --> 01:15:38,887 Paris. 992 01:15:39,080 --> 01:15:43,847 It was to Paris that Basil had gone by the midnight train as he had intended. 993 01:16:23,360 --> 01:16:24,691 [DOOR OPENS] 994 01:16:30,240 --> 01:16:32,686 I'm sorry to wake you, Francis. I forgot my latchkey. 995 01:16:32,880 --> 01:16:33,847 What time is it? 996 01:16:34,040 --> 01:16:36,611 - Half past 12, sir. - Half past 12. 997 01:16:36,800 --> 01:16:39,246 You must wake me at 9 in the morning. I have some work to do. 998 01:16:39,440 --> 01:16:40,521 Yes, sir. 999 01:16:43,480 --> 01:16:45,289 Did anyone call this evening? 1000 01:16:45,480 --> 01:16:49,724 Mr. Hallward, sir. He stayed till 11 and then he went to catch his train. 1001 01:16:49,920 --> 01:16:51,285 He said he was leaving for Paris. 1002 01:16:51,480 --> 01:16:53,642 I'm sorry I didn't see him. Did he leave any message? 1003 01:16:53,840 --> 01:16:57,481 He said he would write you from Paris if he didn't find you at your club. 1004 01:16:57,680 --> 01:17:01,162 - Thank you, Francis. -ls there anything more, sir? 1005 01:17:01,360 --> 01:17:04,364 I'm going to write a letter. I'd like you to deliver it early in the morning. 1006 01:17:04,560 --> 01:17:06,961 Mr. Allen Campbell. You'll find the address on the envelope. 1007 01:17:07,160 --> 01:17:09,242 Yes, sir. Good night, sir. 1008 01:17:14,960 --> 01:17:18,407 NARRATOR: In the morning, when Allen Campbell received his letter, he would come. 1009 01:17:18,600 --> 01:17:20,204 He would come at once. 1010 01:17:23,600 --> 01:17:27,969 Allen would help him. He was the only one who could help him now. 1011 01:17:28,200 --> 01:17:31,170 But what if Allen Campbell should be out of England? 1012 01:17:31,360 --> 01:17:34,284 Days would pass before he could come back. 1013 01:17:36,200 --> 01:17:38,601 Perhaps he would refuse to come. 1014 01:17:42,560 --> 01:17:44,688 Mr. Allen Campbell, sir. 1015 01:17:46,480 --> 01:17:48,608 DORIAN: This is kind of you, Allen. 1016 01:17:48,800 --> 01:17:50,450 [DOOR CLOSES] 1017 01:17:54,800 --> 01:17:57,531 You said it was a matter of life and death. 1018 01:17:57,720 --> 01:17:59,165 Listen to this. 1019 01:18:01,200 --> 01:18:03,965 I sent my Soul through the Invisible 1020 01:18:04,200 --> 01:18:06,931 Some letter of that After-life to spell: 1021 01:18:07,160 --> 01:18:09,401 And by and by my Soul return 'd to me 1022 01:18:09,600 --> 01:18:15,289 And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:" 1023 01:18:18,200 --> 01:18:19,611 That's quite good, don't you think? 1024 01:18:19,840 --> 01:18:22,889 I didn't come here to discuss the verses of Omar Khayyam. 1025 01:18:23,080 --> 01:18:26,289 No, of course not. Please sit down, Allen. I'll tell you why I sent for you. 1026 01:18:31,240 --> 01:18:33,208 Allen, in a locked room at the top of this house... 1027 01:18:33,400 --> 01:18:36,290 ...a room to which no one but myself has access... 1028 01:18:36,520 --> 01:18:39,171 ...a dead man is lying across a table. 1029 01:18:39,400 --> 01:18:41,528 He's been dead for 10 hours. 1030 01:18:41,720 --> 01:18:45,406 Who he is, why he died, how he died, are matters that do not concern you. 1031 01:18:45,600 --> 01:18:47,807 - What you must do is-- - There's no need for you to go on. 1032 01:18:48,000 --> 01:18:49,684 Your horrible secrets don't interest me. 1033 01:18:54,600 --> 01:18:57,126 They'll have to interest you. 1034 01:18:57,320 --> 01:18:59,891 You are the one man who is able to save me. 1035 01:19:00,080 --> 01:19:01,241 You are scientific, Allen. 1036 01:19:01,440 --> 01:19:04,842 I have seen your name in scientific reviews in connection with certain experiments. 1037 01:19:05,040 --> 01:19:06,485 What has that to do with you? 1038 01:19:06,720 --> 01:19:09,724 What you have got to do is to destroy the thing that is upstairs. 1039 01:19:09,920 --> 01:19:12,082 Destroy it so that not a vestige is left. 1040 01:19:12,280 --> 01:19:16,046 Nobody saw this person come into the house. He is supposed to be in Paris. 1041 01:19:16,240 --> 01:19:19,210 When he is missed, not a trace of him must be found here. 1042 01:19:19,440 --> 01:19:22,011 You must change him and everything that belongs to him... 1043 01:19:22,200 --> 01:19:25,443 ...including his coat and his traveling bag, which I have locked up in this room... 1044 01:19:25,640 --> 01:19:26,880 ...into a handful of ashes. 1045 01:19:27,080 --> 01:19:31,290 You must be insane to suppose I'd lift a finger to help you. 1046 01:19:32,160 --> 01:19:35,448 - It was suicide, Allen. - What drove him to it? 1047 01:19:35,640 --> 01:19:37,051 You won't do this for me? 1048 01:19:37,240 --> 01:19:40,608 How can you ask me, of all men, to mix myself up in this horror? 1049 01:19:43,000 --> 01:19:47,210 Allen, it was murder. I killed him. 1050 01:19:49,120 --> 01:19:50,963 He was responsible for the ruin of my life. 1051 01:19:51,160 --> 01:19:53,242 He didn't intend it, but the result was the same. 1052 01:19:53,440 --> 01:19:54,726 You are certain to be caught. 1053 01:19:54,920 --> 01:19:58,208 No man commits a crime without doing something stupid. 1054 01:19:58,480 --> 01:20:01,643 - I'll have no part of it. - We were friends once, Allen. 1055 01:20:01,840 --> 01:20:03,080 I regret that. 1056 01:20:03,280 --> 01:20:05,965 Don't you understand that if you don't help me, I'm lost? 1057 01:20:06,160 --> 01:20:09,369 - They will hang me for what I have done. - Let them. 1058 01:20:09,560 --> 01:20:12,040 - You refuse? - Yes. 1059 01:20:12,280 --> 01:20:14,044 - I entreat you. - It's useless. 1060 01:20:16,160 --> 01:20:19,209 I'm sorry, Allen. You leave me no alternative. 1061 01:20:19,400 --> 01:20:22,483 I've written a letter. Here it is. 1062 01:20:24,520 --> 01:20:26,409 You see the address. 1063 01:20:26,600 --> 01:20:30,321 If you don't help me, I must send it. If you don't help me, I will send it. 1064 01:20:30,520 --> 01:20:33,126 You know what the result will be. 1065 01:20:43,000 --> 01:20:44,650 The thing is quite simple, Allen. 1066 01:20:46,160 --> 01:20:47,969 It would kill her. 1067 01:20:48,880 --> 01:20:52,441 I didn't think you would want her name involved in such a scandal. 1068 01:20:55,280 --> 01:20:57,203 I cannot do it. 1069 01:20:57,400 --> 01:20:58,765 You have no choice. 1070 01:21:04,200 --> 01:21:09,001 I shall have to go home and get some things from the laboratory. 1071 01:21:13,680 --> 01:21:15,728 You've saved my life. 1072 01:21:26,080 --> 01:21:28,560 NARRATOR: Dorian dined that evening with Lady Narborough... 1073 01:21:28,760 --> 01:21:31,366 ...who had what Lord Henry described as... 1074 01:21:31,560 --> 01:21:34,882 ...the remains of a really remarkable ugliness. 1075 01:21:36,480 --> 01:21:37,811 You left early last night, Dorian. 1076 01:21:38,000 --> 01:21:40,526 Did you go straight home, or did you go to the club? 1077 01:21:40,720 --> 01:21:44,008 Why are you so inquisitive, Harry? I came in at half past 12. 1078 01:21:44,200 --> 01:21:46,441 If you want any corroborative evidence, you can ask my man. 1079 01:21:46,640 --> 01:21:49,723 - Remember your promise, Lord Henry. - There are two hours unaccounted for... 1080 01:21:49,960 --> 01:21:52,804 ...I suspect will bear investigation. Or perhaps they will not. 1081 01:21:53,000 --> 01:21:55,082 You've hardly touched my beautiful dinner, Lord Henry. 1082 01:21:55,280 --> 01:21:56,281 I believe you're in love. 1083 01:21:56,480 --> 01:21:58,881 I haven't been in love. Not since Madame de Farrol left. 1084 01:21:59,080 --> 01:22:01,128 - Madame de Farrol? - She's a wonderful woman. 1085 01:22:01,320 --> 01:22:03,971 When her third husband died, her hair turned quite gold from grief. 1086 01:22:04,160 --> 01:22:05,605 WOMAN: What's her fourth husband like? 1087 01:22:05,800 --> 01:22:08,087 Husbands of beautiful women belong to the criminal classes. 1088 01:22:08,280 --> 01:22:10,567 I'm not surprised that the world says you're wicked. 1089 01:22:10,760 --> 01:22:13,570 What world says that, Lady Narborough? It can only be the next world. 1090 01:22:13,760 --> 01:22:15,603 This world and Harry are on excellent terms. 1091 01:22:15,800 --> 01:22:17,290 Everyone I know says he's wicked. 1092 01:22:17,480 --> 01:22:19,448 It's monstrous the way people go about nowadays... 1093 01:22:19,640 --> 01:22:23,611 ...saying things behind one's back that are absolutely and entirely true. 1094 01:22:23,800 --> 01:22:25,370 Women love us for our defects. 1095 01:22:25,560 --> 01:22:28,928 If we have enough of them, they'll forgive us anything, even our intellects. 1096 01:22:29,120 --> 01:22:31,930 At any rate, no one'll ever persuade me that Mr. Gray is wicked. 1097 01:22:32,120 --> 01:22:34,600 And I shall never forgive him for remaining a bachelor. 1098 01:22:34,840 --> 01:22:37,081 Don't you think we ought to find a wife for Mr. Gray? 1099 01:22:37,280 --> 01:22:38,486 HENRY: I'm always telling him so. 1100 01:22:38,720 --> 01:22:40,609 NARBOROUGH: I shall go through Debrett tonight... 1101 01:22:40,800 --> 01:22:43,280 ...and draw out a list of all the eligible young ladies. 1102 01:22:43,520 --> 01:22:46,251 - With their ages? NARBOROUGH: Only slightly edited. 1103 01:22:46,480 --> 01:22:49,723 I want it to be a suitable alliance. I want you both to be happy. 1104 01:22:49,920 --> 01:22:51,888 I shall save you the trouble of looking. 1105 01:22:52,080 --> 01:22:54,447 I have already chosen her, if she will have me. 1106 01:22:54,640 --> 01:22:56,802 NARBOROUGH: I don't believe it. 1107 01:22:57,000 --> 01:22:59,321 Gladys, darling. Will you marry me? 1108 01:23:08,680 --> 01:23:10,682 Of course I will, darling. 1109 01:23:10,920 --> 01:23:13,002 HENRY: This is the only marriage I've ever approved of. 1110 01:23:13,200 --> 01:23:15,009 WOMAN: How exciting. MAN: That is a stunner. 1111 01:23:15,200 --> 01:23:17,441 WOMAN: I'm so happy for you. MAN: I congratulate you both. 1112 01:23:17,680 --> 01:23:19,011 [INDISTINCT CHATTER] 1113 01:23:24,600 --> 01:23:27,524 NARRATOR: For months, the mysterious disappearance of Basil Hallward... 1114 01:23:27,720 --> 01:23:29,768 ...was the sensation of London. 1115 01:23:33,400 --> 01:23:35,528 You don't mind if I go on with my work while we talk? 1116 01:23:35,720 --> 01:23:38,246 - Not at all. - It's a matter of some urgency. 1117 01:23:38,440 --> 01:23:41,683 - Tell me what you discovered in France. - We discovered nothing, nothing at all. 1118 01:23:41,880 --> 01:23:44,531 We hunted up everyone even remotely acquainted with my uncle... 1119 01:23:44,720 --> 01:23:46,529 ...but not one had seen him or heard from him. 1120 01:23:46,720 --> 01:23:49,041 The Paris police don't believe he ever arrived in France. 1121 01:23:49,240 --> 01:23:52,483 And here, at Scotland Yard, we're equally convinced he did leave London. 1122 01:23:52,680 --> 01:23:55,445 The man in the gray ulster who boarded the train at Victoria Station... 1123 01:23:55,640 --> 01:23:57,051 ...was undoubtedly Basil Hallward. 1124 01:23:59,360 --> 01:24:01,283 What are we to do now? 1125 01:24:01,480 --> 01:24:05,280 You're both young. I understand you're engaged to marry. 1126 01:24:05,480 --> 01:24:09,644 Go on with your own lives peacefully. Believe me, that's the best course. 1127 01:24:09,840 --> 01:24:12,161 I promise you, Scotland Yard will not forget Basil Hallward. 1128 01:24:12,400 --> 01:24:15,051 I thought it might be good for Gladys to go away for a while. 1129 01:24:15,240 --> 01:24:16,207 It would be. 1130 01:24:16,440 --> 01:24:18,044 I'm going to Selby tomorrow. 1131 01:24:18,280 --> 01:24:20,760 I've persuaded Gladys to join me with some friends on Thursday. 1132 01:24:20,960 --> 01:24:24,123 Others are coming for the pheasant shooting. We'd be delighted if you'd join us. 1133 01:24:24,320 --> 01:24:26,561 Oh, I'm afraid I can't get away. But I'm glad you're going. 1134 01:24:26,760 --> 01:24:28,205 The diversion will do you good. 1135 01:24:28,400 --> 01:24:30,209 Thank you, Sir Robert. You've been very kind. 1136 01:24:30,400 --> 01:24:31,640 Not at all. 1137 01:24:35,000 --> 01:24:36,570 Mr. Gray? 1138 01:24:36,800 --> 01:24:39,326 Are you acquainted with a young man named Allen Campbell? 1139 01:24:40,840 --> 01:24:42,763 Why, yes. At one time we were great friends. 1140 01:24:42,960 --> 01:24:46,169 It's been a long time since I've seen him. Why do you ask? 1141 01:24:46,360 --> 01:24:49,204 I've just received a very tragic notice. 1142 01:24:49,400 --> 01:24:52,609 This morning, Allen Campbell died by his own hand. 1143 01:24:53,320 --> 01:24:56,244 - Why on earth should Allen Campbell...? - Why, indeed. 1144 01:24:56,480 --> 01:24:59,290 I thought you might give me a clue. He had everything to live for. 1145 01:24:59,480 --> 01:25:02,404 He was just beginning to achieve a name for himself in science. 1146 01:25:02,600 --> 01:25:05,763 He left no note or letter, no explanation of any sort? 1147 01:25:05,960 --> 01:25:09,601 None. Whatever drove him to it, he took the secret with him. 1148 01:25:09,800 --> 01:25:12,963 How little we really know of what goes on inside a man. 1149 01:25:16,160 --> 01:25:17,446 Yes. 1150 01:25:22,240 --> 01:25:25,528 GLADYS: You've been sad all evening. Is it Allen Campbell? 1151 01:25:26,280 --> 01:25:28,681 - Perhaps. - I'm sorry. 1152 01:25:36,120 --> 01:25:37,929 Let's be married soon, in a fortnight. 1153 01:25:38,120 --> 01:25:40,885 A simple wedding with only our closest friends. 1154 01:25:41,080 --> 01:25:43,287 A fortnight? You call that soon? 1155 01:25:55,360 --> 01:25:56,486 GLADYS: Good night, darling. 1156 01:25:56,680 --> 01:25:58,967 I'll come to Selby on Thursday afternoon with Janet. 1157 01:25:59,160 --> 01:26:01,049 I'll be at the station. 1158 01:26:10,680 --> 01:26:12,967 NARRATOR: Allen Campbell. 1159 01:26:13,160 --> 01:26:16,323 Would Allen's blood be on the painting now? 1160 01:26:17,160 --> 01:26:22,200 There were other roads to forgetfulness than the one that Allen took. 1161 01:26:22,440 --> 01:26:24,681 CABBY: Where to, sir? - Bluegate Fields. 1162 01:26:27,040 --> 01:26:28,610 Yes, sir. 1163 01:26:30,280 --> 01:26:34,046 MAN: One day we shall be awakened with suffering and dismay... 1164 01:26:34,240 --> 01:26:38,006 ...to the realization that the soul is not a superstition. 1165 01:26:38,200 --> 01:26:44,048 Nor the spirit of man, a material substance that can be viewed under a microscope. 1166 01:26:45,000 --> 01:26:48,891 The eternal words are as true today as when he uttered them. 1167 01:26:49,720 --> 01:26:53,805 What shall it profit a man if he gain the whole world... 1168 01:26:54,000 --> 01:26:56,367 ...and lose his soul? 1169 01:26:56,600 --> 01:26:58,841 The soul is not an illusion. 1170 01:26:59,040 --> 01:27:01,441 It is a terrible reality. 1171 01:27:01,640 --> 01:27:04,803 It can be bought and sold and bartered away. 1172 01:27:05,000 --> 01:27:07,571 It can be poisoned or made perfect. 1173 01:27:08,560 --> 01:27:13,885 That man, rich or poor, who has the light of faith and charity within himself... 1174 01:27:14,120 --> 01:27:17,363 ...even though he were plunged into the very pit of darkness... 1175 01:27:18,120 --> 01:27:21,727 ...would still enjoy the clear light of day. 1176 01:27:22,920 --> 01:27:26,766 But the wretched creature whose soul is filled with dark thoughts... 1177 01:27:26,960 --> 01:27:30,009 ...and foul deeds must dwell in darkness. 1178 01:27:30,200 --> 01:27:33,363 Even though he walk under the noonday sun... 1179 01:27:33,600 --> 01:27:36,809 ...he must carry his own vile dungeon round with him. 1180 01:27:38,920 --> 01:27:40,888 [PIANO PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"] 1181 01:28:25,480 --> 01:28:27,448 [MUSIC CONTINUES] 1182 01:28:54,440 --> 01:28:56,647 What's that you're playing? 1183 01:28:57,560 --> 01:28:59,164 It has a name, hasn't it? 1184 01:29:00,720 --> 01:29:03,326 A kind of name. 1185 01:29:03,560 --> 01:29:06,370 It's called "Prelude." 1186 01:29:07,680 --> 01:29:09,170 Play something else. 1187 01:29:11,400 --> 01:29:13,368 [PLAYING BEETHOVEN'S "MOONLIGHT SONATA"] 1188 01:29:22,640 --> 01:29:25,211 [ACCENTED] Why you do not like that music? 1189 01:29:25,400 --> 01:29:28,483 I heard someone play that piece before. 1190 01:29:33,080 --> 01:29:35,890 - Eighteen years ago. - A woman? 1191 01:29:38,680 --> 01:29:41,889 Every time I get back to London, I look for him. 1192 01:29:42,600 --> 01:29:46,685 "Sir Tristan," my sister called him. Because he was like a knight. 1193 01:29:47,920 --> 01:29:51,561 If he was in Rangoon or Valparaiso, I'd find him. 1194 01:29:51,760 --> 01:29:55,401 But in London, it's like looking for a needle in a haystack. 1195 01:29:56,560 --> 01:29:58,562 I don't know his real name. 1196 01:29:59,880 --> 01:30:02,008 I don't even know what he looks like. 1197 01:30:02,200 --> 01:30:04,089 And when you find him, what will you do? 1198 01:30:10,080 --> 01:30:13,323 Maybe he's dead already. Did you think of that? 1199 01:30:22,240 --> 01:30:24,163 I'll keep on looking. 1200 01:30:27,720 --> 01:30:29,722 You're not English. 1201 01:30:30,480 --> 01:30:32,403 What is English? 1202 01:30:33,160 --> 01:30:37,290 There are men and there are women. 1203 01:30:40,200 --> 01:30:42,771 This is Sir Tristan, Kate darling. 1204 01:30:42,960 --> 01:30:45,042 I've asked you not to call me that, Adrian. 1205 01:30:45,240 --> 01:30:49,290 I heard Lord Henry call you Sir Tristan, and at the time I thought it fit. 1206 01:30:50,840 --> 01:30:54,606 - Why do we never see you? - I have all I need here. 1207 01:30:55,640 --> 01:30:59,406 Drink and drugs and no friends. 1208 01:31:00,800 --> 01:31:02,928 I've had too many friends. 1209 01:31:04,560 --> 01:31:08,565 KATE: Oh, he's drawing a picture of you, sir. Come and look at it. 1210 01:31:09,400 --> 01:31:14,167 What would you like? A song, a poem, a painting? 1211 01:31:17,000 --> 01:31:19,651 I do all three surpassingly well. 1212 01:31:23,280 --> 01:31:25,806 It seems to me there's something lacking. 1213 01:31:33,360 --> 01:31:34,646 I have it. 1214 01:31:37,120 --> 01:31:39,407 But grim to see 1215 01:31:44,840 --> 01:31:46,729 Is the gallows-tree 1216 01:31:47,720 --> 01:31:49,484 Goodbye, Adrian. 1217 01:31:51,560 --> 01:31:56,168 And, green or dry, a man must die Before it bears its fruit! 1218 01:31:56,400 --> 01:31:57,765 Goodbye, Sir Tristan. 1219 01:32:05,920 --> 01:32:07,524 What did you call him? 1220 01:32:10,000 --> 01:32:11,411 Sit down. 1221 01:32:11,600 --> 01:32:14,729 I'll draw your picture for the price of three drinks. 1222 01:32:15,800 --> 01:32:18,451 - Four drinks. - Sir Tristan, you said. 1223 01:32:18,640 --> 01:32:23,248 And Sir Tristan rode forth into the forest, seeking his only love. 1224 01:32:25,160 --> 01:32:27,083 He has gone to kill your friend. 1225 01:32:29,320 --> 01:32:31,891 Justice has come to England... 1226 01:32:33,520 --> 01:32:35,921 ...without wig or gown. 1227 01:32:36,600 --> 01:32:38,250 Come on, Kate. 1228 01:32:41,040 --> 01:32:43,327 DORIAN: If it's money you want-- - I'm Sibyl Vane's brother. 1229 01:32:43,520 --> 01:32:45,568 - Does that mean anything to you? - No, nothing. 1230 01:32:45,760 --> 01:32:47,888 Why are you called Sir Tristan? 1231 01:32:48,120 --> 01:32:49,326 DORIAN: It happens to be my name. 1232 01:32:49,520 --> 01:32:53,002 JAMES: You're lying. Eighteen years I've been looking for you. 1233 01:32:53,200 --> 01:32:55,123 DORIAN: How old do you think I am? 1234 01:33:17,200 --> 01:33:20,443 Why didn't you murder him? They could only have hanged you for it. 1235 01:33:20,640 --> 01:33:24,247 JAMES: He's not the man I'm looking for. He's too young. 1236 01:33:24,440 --> 01:33:27,489 - How old do you think he is? - Twenty-two, I'd say. 1237 01:33:28,000 --> 01:33:29,411 [LAUGHS SARCASTICALLY] 1238 01:33:29,600 --> 01:33:31,602 What are you laughing at? 1239 01:33:32,640 --> 01:33:36,440 Dorian Gray has looked 22 for the last 20 years. 1240 01:33:40,000 --> 01:33:41,968 JAMES: What did you say his name was? 1241 01:34:13,560 --> 01:34:16,723 When a man says he's exhausted life, you may be sure that life has exhausted him. 1242 01:34:16,960 --> 01:34:18,962 But in your case, this strange impulse to be good... 1243 01:34:19,160 --> 01:34:20,924 ...is the effect of your approaching marriage. 1244 01:34:21,120 --> 01:34:23,851 It will wear off in time. Do you mind pulling down that blind? 1245 01:34:24,040 --> 01:34:27,681 Not at all. The truth is I want to be better. I'm determined to be better. 1246 01:34:27,880 --> 01:34:30,486 At least it will be a novel sensation, and needn't become a habit. 1247 01:34:30,720 --> 01:34:34,486 Marriage itself is merely a habit, a very bad habit. 1248 01:34:35,160 --> 01:34:37,447 I trust it won't make you a hopelessly reformed character. 1249 01:34:37,640 --> 01:34:40,610 Harry, I've been away so long. What are people talking about in London? 1250 01:34:40,800 --> 01:34:42,564 They were talking about Basil's disappearance. 1251 01:34:42,760 --> 01:34:45,684 But now they are completely taken up with Allen Campbell's suicide. 1252 01:34:45,880 --> 01:34:48,360 - What do you think happened to Basil? - I haven't the slightest. 1253 01:34:48,560 --> 01:34:51,689 I suppose in a fortnight, we shall be told that he's been seen in San Francisco. 1254 01:34:51,880 --> 01:34:54,804 Everyone who disappears is said to be seen in San Francisco. 1255 01:34:55,040 --> 01:34:58,010 It must be a delightful city and possess the attractions of the next world. 1256 01:34:58,200 --> 01:35:00,521 He was a fine painter. I'm certain of that. 1257 01:35:00,720 --> 01:35:03,485 The best thing that Basil ever did was that wonderful portrait of you. 1258 01:35:03,680 --> 01:35:06,331 I remember you told me it was stolen or destroyed or something. 1259 01:35:06,520 --> 01:35:07,487 What is your secret? 1260 01:35:07,720 --> 01:35:10,405 You don't look a day older than you did when that portrait was painted. 1261 01:35:10,640 --> 01:35:12,483 Perhaps I'll tell you some day. 1262 01:35:12,720 --> 01:35:14,768 To get back my youth, I'd do anything in the world... 1263 01:35:14,960 --> 01:35:17,691 ...except get up early, take exercise or be respectable. 1264 01:35:18,640 --> 01:35:22,690 I sometimes think I'd give anything if I could change and grow old like other people. 1265 01:35:48,040 --> 01:35:50,771 My good resolutions may have come too late. 1266 01:35:51,920 --> 01:35:55,049 NARRATOR: Though Dorian placed guards about the estate... 1267 01:35:55,240 --> 01:35:58,369 ...the consciousness of being hunted, snared, tracked down... 1268 01:35:58,600 --> 01:36:00,921 ...began to dominate him. 1269 01:36:01,120 --> 01:36:02,531 In the small hours of the night... 1270 01:36:02,720 --> 01:36:06,088 ...when every sound is seized upon by the distraught imagination... 1271 01:36:06,320 --> 01:36:09,290 ...remorse and terror laid hold of him. 1272 01:36:10,160 --> 01:36:15,087 Each detail of his crimes came back to him in nightmares with added horror... 1273 01:36:15,280 --> 01:36:19,285 ...haunting him relentlessly with the living death of his soul. 1274 01:36:20,800 --> 01:36:22,768 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 1275 01:36:23,000 --> 01:36:29,121 With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests. 1276 01:36:34,280 --> 01:36:35,247 [GUNSHOT] 1277 01:36:35,440 --> 01:36:37,408 - Have you had good sport, Geoffrey? - Not very good. 1278 01:36:37,640 --> 01:36:39,529 I think most of the birds have gone to the open. 1279 01:36:39,720 --> 01:36:42,200 It may be better after lunch, when we get to new ground. 1280 01:36:47,440 --> 01:36:49,807 DORIAN: Don't shoot it, Geoffrey. - Nonsense! 1281 01:36:50,920 --> 01:36:52,490 [MAN SCREAMS] 1282 01:36:52,680 --> 01:36:54,489 Good heavens, I've hit a beater. 1283 01:36:54,680 --> 01:36:56,682 What an idiot the man was to get in front of the gun. 1284 01:36:56,880 --> 01:36:58,803 Stop shooting there. A man's hurt. 1285 01:36:59,040 --> 01:37:00,644 Where sir? Where is he? 1286 01:37:00,840 --> 01:37:03,923 Here. Why on earth don't you keep your men back? 1287 01:37:04,120 --> 01:37:06,009 Spoiled my shooting for the day. 1288 01:37:19,360 --> 01:37:21,931 The shooting's stopped for today. It wouldn't look well to go on. 1289 01:37:22,120 --> 01:37:23,326 - Is the man...? - Yes, he's dead. 1290 01:37:23,560 --> 01:37:25,722 He received a full charge in his chest. 1291 01:37:30,120 --> 01:37:31,121 DORIAN: Thornton, come in. 1292 01:37:31,360 --> 01:37:33,886 I suppose you've come about the unfortunate accident this morning. 1293 01:37:34,080 --> 01:37:37,766 Was he married? Did he have any dependents? I'll write them any sum you think necessary. 1294 01:37:37,960 --> 01:37:41,123 We don't know who he is, sir. That's why I took the liberty of coming to you. 1295 01:37:41,320 --> 01:37:43,687 - Wasn't he one of your men? - No, sir. Never saw him before. 1296 01:37:43,920 --> 01:37:45,649 Seems like a sailor. 1297 01:37:46,680 --> 01:37:49,365 - A sailor. - Looks as if he'd been a sort of sailor. 1298 01:37:49,560 --> 01:37:52,211 Tattooed on both arms and that kind of thing. 1299 01:37:52,400 --> 01:37:54,926 Wasn't anything found on him? Anything that would tell his name? 1300 01:37:55,160 --> 01:37:57,162 Some money, not much, and a six-shooter. 1301 01:37:57,360 --> 01:37:58,646 No name of any kind. 1302 01:37:58,840 --> 01:38:03,289 Decent-looking man, sir. But rough-like. A sort of sailor, we think. 1303 01:38:03,520 --> 01:38:06,649 - Where is the body? - In an empty stable at the home farm, sir. 1304 01:38:16,920 --> 01:38:18,570 Show me his face. 1305 01:38:40,440 --> 01:38:41,566 [KNOCKING ON DOOR] 1306 01:38:41,760 --> 01:38:43,171 GLADYS: Come in. 1307 01:38:45,000 --> 01:38:46,968 What is it, Dorian? 1308 01:38:47,160 --> 01:38:49,925 Oh, but you haven't changed. You'll be late for dinner. 1309 01:38:52,800 --> 01:38:54,643 I wanted to look at you. 1310 01:38:57,200 --> 01:39:00,602 I know, darling. I've felt that way so often about you. 1311 01:39:10,720 --> 01:39:14,691 - Goodbye, Gladys. - Goodbye? Until half past 8. 1312 01:39:17,520 --> 01:39:19,124 Until half past 8. 1313 01:39:39,640 --> 01:39:40,607 Go on. 1314 01:39:44,840 --> 01:39:47,571 CABBY: Shall I go on, sir? - Yes. 1315 01:39:48,640 --> 01:39:49,641 [KNOCKING ON DOOR] 1316 01:39:49,840 --> 01:39:51,205 GLADYS: Dorian. 1317 01:39:52,560 --> 01:39:53,971 Dorian! 1318 01:40:11,120 --> 01:40:14,681 David. What brings you to Selby? Have you seen Dorian? 1319 01:40:15,760 --> 01:40:17,569 Well, what is it? What's happened? 1320 01:40:17,760 --> 01:40:19,683 Dorian's gone to London. Didn't you know? 1321 01:40:19,880 --> 01:40:21,609 David passed him on his way from the station. 1322 01:40:21,800 --> 01:40:24,201 - It's strange, his rushing away. - He looked black as thunder. 1323 01:40:24,400 --> 01:40:26,164 I thought he'd found out what I've been up to. 1324 01:40:26,360 --> 01:40:28,089 HENRY: What have you been up to, David? 1325 01:40:29,720 --> 01:40:32,530 You'll put it down to jealousy. I don't deny jealousy's mixed up in it. 1326 01:40:32,720 --> 01:40:34,290 I had a dreadful presentiment about you. 1327 01:40:34,480 --> 01:40:36,608 And when you announced the date of your marriage, I... 1328 01:40:36,840 --> 01:40:39,241 I grew desperate. I wanted to do anything to try and stop it. 1329 01:40:39,440 --> 01:40:41,363 GLADYS: What is it you've done, David? 1330 01:40:42,440 --> 01:40:44,442 There is a locked room at the top of Dorian's house. 1331 01:40:44,680 --> 01:40:46,205 I didn't think it was important at first. 1332 01:40:46,400 --> 01:40:48,687 He could have locked up anything he wanted to keep safe... 1333 01:40:48,880 --> 01:40:50,211 ...from the servants even. 1334 01:40:50,440 --> 01:40:53,410 But then one of Dorian's valets came to see me about a position. 1335 01:40:53,600 --> 01:40:56,046 It struck me how often Dorian changed his servants. 1336 01:40:56,240 --> 01:41:00,040 This one told me that Dorian would go into that room at all hours and lock himself in. 1337 01:41:00,280 --> 01:41:04,046 One night he heard a noise and went to investigate. It was 4:00 in the morning. 1338 01:41:04,280 --> 01:41:07,045 Dorian came out of the room and looked at him in the strangest way. 1339 01:41:07,240 --> 01:41:09,129 As if he could kill him, he said. 1340 01:41:09,320 --> 01:41:11,846 Then he accused him of spying and sacked him. 1341 01:41:12,080 --> 01:41:14,082 I began to feel that if I could get into that room... 1342 01:41:14,280 --> 01:41:17,170 ...I might find something that would put a stop to this marriage. 1343 01:41:17,360 --> 01:41:18,486 And did you get in? 1344 01:41:25,960 --> 01:41:29,123 I bribed one of his servants to get me an impression of the lock. 1345 01:41:29,320 --> 01:41:30,970 Here's the key. 1346 01:41:32,680 --> 01:41:36,366 I waited until Dorian came down here to Selby and then I let myself in. 1347 01:41:37,480 --> 01:41:40,768 I know you'll despise me for stooping to such measures, but I'm not important. 1348 01:41:40,960 --> 01:41:43,725 It doesn't matter what happens to me or even what you think of me... 1349 01:41:43,920 --> 01:41:46,890 -...if I can stop you from marrying him. - What did you find in the room? 1350 01:41:48,320 --> 01:41:50,766 Nothing to help me, really. It's just an old schoolroom. 1351 01:41:51,000 --> 01:41:52,968 And there's a huge portrait with a covering over it. 1352 01:41:53,160 --> 01:41:56,209 - A portrait? Of whom? - I don't know. 1353 01:41:57,120 --> 01:42:00,329 The original must be a monstrous person, if an original exists. 1354 01:42:00,520 --> 01:42:04,605 It has a vague family resemblance to Dorian. A sort of middle-aged, mad, gruesome uncle... 1355 01:42:04,840 --> 01:42:07,411 ...with a debauched face and blood all over him. 1356 01:42:08,360 --> 01:42:10,283 It was painted by your uncle. 1357 01:42:10,520 --> 01:42:13,808 - My uncle never painted such a picture. - He signed it. 1358 01:42:16,080 --> 01:42:17,969 I'd been counting so much on finding something... 1359 01:42:18,160 --> 01:42:20,322 ...that I decided it was just jealousy on my part... 1360 01:42:20,520 --> 01:42:23,046 ...and I'd been doing Dorian a great injustice. 1361 01:42:23,280 --> 01:42:26,887 I had an impulse to come down here and make a clean breast of it to both of you. 1362 01:42:27,120 --> 01:42:29,248 Give you my blessing and ask your forgiveness. 1363 01:42:29,440 --> 01:42:31,602 Can you describe the portrait in greater detail? 1364 01:42:33,040 --> 01:42:36,123 There's a curious cat in it. Like the one in Dorian's drawing room. 1365 01:42:36,320 --> 01:42:40,723 Only in the portrait the eyes shine in an evil way that's indescribable. 1366 01:42:47,560 --> 01:42:50,928 Did you notice anything unusual about the signature? 1367 01:42:51,120 --> 01:42:52,645 No, I don't think so. 1368 01:42:55,400 --> 01:42:57,687 Now that I see you, Gladys. I can't say what I intended to. 1369 01:42:57,880 --> 01:42:59,405 I'd be lying if I did. 1370 01:42:59,600 --> 01:43:01,921 I know this marriage is wrong. You can't go through with it. 1371 01:43:02,120 --> 01:43:04,282 There's something strange and evil in Dorian. 1372 01:43:04,480 --> 01:43:08,087 Was there a letter G under the signature on that painting, David? 1373 01:43:08,320 --> 01:43:09,731 Like this? 1374 01:43:11,240 --> 01:43:13,846 I believe there was. How did you know? 1375 01:43:14,080 --> 01:43:15,206 [KNOCKING ON DOOR] 1376 01:43:19,400 --> 01:43:22,165 - Yes, Gibson? - I beg your pardon, miss. 1377 01:43:22,360 --> 01:43:25,648 But Mr. Gray asked me to bring you this letter when I got back from the station. 1378 01:43:25,880 --> 01:43:29,009 - He said I must give it to you in person. - Thank you. 1379 01:43:43,800 --> 01:43:45,962 DORIAN: Once I said that if! were to marry you... 1380 01:43:46,160 --> 01:43:48,128 ...it would be an incredible wickedness. 1381 01:43:48,360 --> 01:43:51,364 You thought it was a way of saying that I didn't love you. 1382 01:43:51,560 --> 01:43:55,531 You must know that I do love you, more than anything in the world. 1383 01:43:55,720 --> 01:43:58,644 But I can only bring disaster on those who love me. 1384 01:43:58,840 --> 01:44:03,562 If you knew how I've already wronged you, you would turn from me in horror. 1385 01:44:03,760 --> 01:44:05,683 You will never see me again. 1386 01:44:05,920 --> 01:44:10,005 Try to remember me, dear Gladys, without bitterness. 1387 01:44:10,680 --> 01:44:14,685 This is the only good thing I have ever done. 1388 01:44:16,720 --> 01:44:20,008 Won't you tell us what it is, Gladys? Perhaps we can help you. 1389 01:44:24,200 --> 01:44:26,282 GLADYS: We must go to London at once. 1390 01:44:33,920 --> 01:44:36,810 NARRATOR: Was it true that one could never change? 1391 01:44:38,000 --> 01:44:40,606 He longed for the unstained purity of his youth... 1392 01:44:40,800 --> 01:44:43,565 ...before he had prayed in a monstrous moment of pride and passion... 1393 01:44:43,760 --> 01:44:48,288 ...that the painting should bear the burden of the years and of his corruption. 1394 01:44:50,840 --> 01:44:52,410 Sibyl Vane was dead. 1395 01:44:53,120 --> 01:44:56,124 And now her brother would be hidden in a nameless grave. 1396 01:44:56,320 --> 01:44:58,368 Allen Campbell had shot himself. 1397 01:44:58,600 --> 01:44:59,886 And Basil... 1398 01:45:05,680 --> 01:45:07,523 Nothing could alter that. 1399 01:45:09,240 --> 01:45:11,971 It was of the future that he must think. 1400 01:45:14,000 --> 01:45:16,082 He had spared Gladys. 1401 01:45:16,280 --> 01:45:19,648 Would there be any sign of his one good deed in the portrait? 1402 01:45:42,680 --> 01:45:48,562 It was there, almost imperceptible, but surely it was there in the eyes... 1403 01:45:48,760 --> 01:45:51,684 ...struggling through the horror and the loathsomeness. 1404 01:45:51,880 --> 01:45:54,167 There was hope for him, then. 1405 01:45:57,120 --> 01:46:00,522 He would go away, leave England forever, live obscurely in a distant country... 1406 01:46:00,720 --> 01:46:04,122 ...find peace in a life of humility and self-denial. 1407 01:46:04,320 --> 01:46:07,847 He would expel every sign of evil from the painted face. 1408 01:46:08,040 --> 01:46:11,169 He would watch the hideousness fade and change. 1409 01:46:12,320 --> 01:46:15,927 But the painting would always be there to tempt his weakness. 1410 01:46:16,920 --> 01:46:18,524 Better to destroy it... 1411 01:46:18,760 --> 01:46:21,161 ...to grow old inevitably as all men grow old. 1412 01:46:21,360 --> 01:46:25,285 If he fell into evil ways, to be punished as all men are punished. 1413 01:46:25,520 --> 01:46:30,811 Better if each sin of his life were to bring its sure, swift penalty. 1414 01:46:32,160 --> 01:46:36,051 The knife that had killed Basil Hallward would kill his portrait also... 1415 01:46:36,280 --> 01:46:40,490 ...and free him at a stroke from the evil enchantment of the past. 1416 01:47:01,960 --> 01:47:05,407 But when the knife pierced the heart of the portrait... 1417 01:47:05,640 --> 01:47:08,086 ...an extraordinary thing happened. 1418 01:47:41,040 --> 01:47:44,044 DORIAN: Pray, Father, forgive me. Pray, Father, forgive me for I have sinned. 1419 01:47:44,240 --> 01:47:46,049 Pray, Father, forgive me for I have sinned. 1420 01:47:46,240 --> 01:47:49,164 Through my fault, through my most grievous faults. 1421 01:48:07,240 --> 01:48:09,208 [RUSTLING AT DOOR] 1422 01:48:37,560 --> 01:48:39,642 Heaven forgive me. 1423 01:48:52,200 --> 01:48:54,202 Take Gladys home, David. 125684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.