All language subtitles for The.Blacklist.S06E19.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:07,680 Mint. 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,000 Absolutely. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,520 When you grow mint I do the same thing at home 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,680 so I can have it for me. 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,720 Yes. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,440 You'll be. Thank you. 7 00:00:16,640 --> 00:00:22,440 Nice trophy. 8 00:00:22,640 --> 00:00:26,760 Can I ask why you're my grandfather. 9 00:00:26,960 --> 00:00:32,960 Why would you want to hide that from me 10 00:00:33,160 --> 00:00:38,080 because I made a promise a long time ago. I. 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,640 Promise to lie to your granddaughter. 12 00:00:41,840 --> 00:00:47,120 Why would anyone ever ask you to do that 13 00:00:47,320 --> 00:00:52,600 to keep you safe. 14 00:00:52,800 --> 00:00:58,800 You know its identity. 15 00:01:01,640 --> 00:01:04,600 Oh I see. 16 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 And how is it connected to my mother. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,800 And now she didn't drown in Cape May. 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,320 I know that six months later she helped whoever is 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,520 pretending to be Reddington become Reddington. 20 00:01:15,720 --> 00:01:17,280 I have proof. 21 00:01:17,480 --> 00:01:21,120 What happened in those six months. 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,640 Between the night the world thinks My mother drowned and the 23 00:01:23,840 --> 00:01:29,840 day Reddington came back from the dead. 24 00:01:58,640 --> 00:02:00,280 For most people. 25 00:02:00,480 --> 00:02:03,480 Baptism comes early. 26 00:02:03,680 --> 00:02:05,720 My daughter had to wait half her life. 27 00:02:05,920 --> 00:02:11,920 To be reborn. 28 00:02:17,220 --> 00:02:18,720 Can. 29 00:02:18,920 --> 00:02:20,160 I help you. 30 00:02:20,360 --> 00:02:26,360 You all right. 31 00:02:36,320 --> 00:02:40,320 Hey there. Easy. 32 00:02:40,520 --> 00:02:42,560 It's OK. 33 00:02:42,560 --> 00:02:43,640 You're in a shelter. 34 00:02:43,840 --> 00:02:45,560 It's not a hospital. 35 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Had a nasty fever when they brought you in. 36 00:02:48,680 --> 00:02:51,040 Hypothermia you picked the right church 37 00:02:51,240 --> 00:02:54,440 though father went was a medic in Lebanon. 38 00:02:54,640 --> 00:02:58,000 Said you needed rest and warm liquids. How long. 39 00:02:58,000 --> 00:02:59,040 A few days. 40 00:02:59,240 --> 00:03:02,680 Enough time for the fever to break. 41 00:03:02,880 --> 00:03:07,520 What's your name sweetheart. 42 00:03:07,720 --> 00:03:08,840 It's OK. 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,480 I don't need to know. 44 00:03:10,680 --> 00:03:16,680 You get some rest. 45 00:03:17,720 --> 00:03:20,080 You need to know whatever you share with us is confidential 46 00:03:20,280 --> 00:03:25,040 and it stays with us unless you request otherwise. 47 00:03:25,240 --> 00:03:27,120 You want to talk about it. 48 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 No 49 00:03:30,040 --> 00:03:32,080 I saw the bruises on your stomach. 50 00:03:32,280 --> 00:03:38,280 Cuts they weren't from the ocean. 51 00:03:53,840 --> 00:03:55,200 When you want to talk about it. 52 00:03:55,400 --> 00:04:01,400 We're here you're safe. 53 00:04:02,240 --> 00:04:04,200 She wasn't safe. 54 00:04:04,400 --> 00:04:06,160 No. 55 00:04:06,360 --> 00:04:10,680 No she wasn't safe. 56 00:04:10,880 --> 00:04:15,560 She was being hunted. 57 00:04:15,760 --> 00:04:18,760 There was a Russian Anton Vella. 58 00:04:18,960 --> 00:04:23,240 He was searching for. 59 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 These are from the last week. 60 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 Everyone we were seeing. 61 00:04:27,280 --> 00:04:30,360 Dead bodies wouldn't have been sent anywhere else. 62 00:04:30,560 --> 00:04:36,560 If a body was pulled from the water within 40 miles of here this is where we'd come. 63 00:04:38,040 --> 00:04:44,040 Not Get the. 64 00:04:45,740 --> 00:04:47,240 Say. 65 00:04:47,440 --> 00:04:50,760 But I take a little drive. And drive. 66 00:04:50,960 --> 00:04:56,960 You know there's something I want to show you. 67 00:05:40,800 --> 00:05:43,360 That's. Not. The problem. 68 00:05:43,360 --> 00:05:44,920 Always say. We couldn't get her name. 69 00:05:44,920 --> 00:05:46,040 No one knows what she's saying. 70 00:05:46,240 --> 00:05:50,360 You To on like what you did. Oh my God. 71 00:05:50,560 --> 00:05:52,720 Yes. My God. 72 00:05:52,920 --> 00:05:58,240 Don't call the police just telling you not to. 73 00:05:58,440 --> 00:06:03,600 You can understand what she's saying. 74 00:06:03,800 --> 00:06:05,320 We're biting her boyfriend at this. 75 00:06:05,320 --> 00:06:06,480 Can you tell us his name. 76 00:06:06,680 --> 00:06:08,760 Sonya had anyone. Yes. 77 00:06:08,960 --> 00:06:11,480 Police say cinema was one years old and doesn't want 78 00:06:11,680 --> 00:06:14,040 to she's afraid her boyfriend is friendly with the police. 79 00:06:14,240 --> 00:06:18,560 If you call them you'll find her are casting a ballot on a slaughter arm. 80 00:06:18,760 --> 00:06:24,720 She thinks there might be a fracture. 81 00:06:24,920 --> 00:06:28,880 Catarina. 82 00:06:29,080 --> 00:06:35,080 Should we talk about what. 83 00:06:37,460 --> 00:06:38,960 You think. 84 00:06:39,160 --> 00:06:41,200 That's me. 85 00:06:41,400 --> 00:06:44,520 I think we're all running from something. 86 00:06:44,720 --> 00:06:47,520 I think we've all had to do things to survive. 87 00:06:47,720 --> 00:06:50,240 Everyone here has passed. 88 00:06:50,440 --> 00:06:54,520 Whatever your story is it's your story and yours alone. 89 00:06:54,720 --> 00:06:57,040 Most importantly I think the woman who stepped 90 00:06:57,240 --> 00:07:00,040 into that ocean is dead. 91 00:07:00,240 --> 00:07:03,160 The one who emerged has new choices. 92 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 A new future. 93 00:07:05,640 --> 00:07:10,560 And I'm here to help her she got help. 94 00:07:10,760 --> 00:07:12,560 She got well she kept to herself. 95 00:07:12,760 --> 00:07:16,160 She remained patient while she made a plan. 96 00:07:16,360 --> 00:07:19,120 Remember all this happened as a Soviet 97 00:07:19,120 --> 00:07:20,280 Union was collapsing. 98 00:07:20,480 --> 00:07:22,920 Ninety three percent of voters in Lithuania have 99 00:07:23,120 --> 00:07:25,640 voted for independence from the Soviet 100 00:07:25,840 --> 00:07:28,240 Union and betrayed all of us by working with the command. 101 00:07:28,440 --> 00:07:31,880 By helping to fan the flames of an uprising 102 00:07:32,080 --> 00:07:35,080 many powerful people were looking for your mother. 103 00:07:35,280 --> 00:07:38,080 She knew she needed to disappear to fade away. 104 00:07:38,280 --> 00:07:40,640 She stayed at the shelter biding her 105 00:07:40,840 --> 00:07:46,840 time until one. 106 00:07:55,400 --> 00:07:59,120 Could make up my mind. 107 00:07:59,320 --> 00:08:05,320 Still I. 108 00:08:17,960 --> 00:08:20,480 Was possessed. Look. At. 109 00:08:20,480 --> 00:08:20,760 Her. 110 00:08:20,960 --> 00:08:24,600 Please don't what I. What did you see. It's late. 111 00:08:24,600 --> 00:08:25,560 You've been drinking. 112 00:08:25,760 --> 00:08:31,760 Maybe the best thing right now. 113 00:08:32,660 --> 00:08:34,160 Some. 114 00:08:34,360 --> 00:08:37,680 Is. To. Shoot. 115 00:08:37,880 --> 00:08:42,280 The. 116 00:08:42,280 --> 00:08:43,440 If you see what they believed. 117 00:08:43,640 --> 00:08:49,640 Lisa. 118 00:08:50,620 --> 00:08:52,840 The. Way. 119 00:08:53,040 --> 00:08:54,760 He did it obviously was good. 120 00:08:54,960 --> 00:09:00,320 If you got done dominion over either of. 121 00:09:00,520 --> 00:09:06,520 But no. 122 00:10:42,560 --> 00:10:45,600 Mr Costello painting Mr Costello if you ever lost. 123 00:10:45,800 --> 00:10:48,840 I the security desk 124 00:10:49,040 --> 00:10:51,480 to your customer someone page oh Mr Costello 125 00:10:51,680 --> 00:10:54,080 Yes we found your briefcase. 126 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 Lucky someone turned it down. 127 00:10:55,440 --> 00:10:56,440 That. 128 00:10:56,640 --> 00:11:02,640 Must be my lucky day. 129 00:11:27,160 --> 00:11:33,160 You bet. 130 00:11:43,120 --> 00:11:49,120 I am getting. 131 00:11:49,760 --> 00:11:55,760 Making sure I stay that way. 132 00:11:58,160 --> 00:12:02,240 I hope you know your mother loved you 133 00:12:02,440 --> 00:12:07,040 and my father did she love him too. 134 00:12:07,240 --> 00:12:11,000 Reddington was an assignment 135 00:12:11,200 --> 00:12:15,120 so you were her handler 136 00:12:15,320 --> 00:12:20,360 as a reader was my protege so I thought. 137 00:12:20,560 --> 00:12:22,960 Until I learned that she had a life I didn't know anything 138 00:12:23,160 --> 00:12:28,480 about a cabal conspiring against Russia. 139 00:12:28,680 --> 00:12:31,160 Affair was rigged in which you work hard. 140 00:12:31,360 --> 00:12:33,880 I ordered her to turn him turn 141 00:12:34,080 --> 00:12:36,920 to him not to have his child 142 00:12:37,120 --> 00:12:40,800 I don't know if they loved each other or not. 143 00:12:41,000 --> 00:12:45,040 Well I do know is that they loved you. 144 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 And fought over me. 145 00:12:48,000 --> 00:12:51,360 That's what they were doing the night I shot him. 146 00:12:51,560 --> 00:12:55,600 Whoever is impersonating Reddington they had to know Reddington died that night. 147 00:12:55,800 --> 00:12:58,520 And if they knew that they also knew. 148 00:12:58,720 --> 00:13:02,480 That's when my mother gave me up. 149 00:13:02,680 --> 00:13:05,960 To does Jasmine. Hold. A. 150 00:13:06,160 --> 00:13:11,520 Blue chip. 151 00:13:11,720 --> 00:13:14,080 Lock the door behind me. 152 00:13:14,280 --> 00:13:16,480 She was alone and scared. 153 00:13:16,680 --> 00:13:17,920 And wanted me to be safe. 154 00:13:18,120 --> 00:13:19,600 She was scared. 155 00:13:19,800 --> 00:13:23,560 And she wanted to be safe. 156 00:13:23,760 --> 00:13:26,920 But she wasn't alone. 157 00:13:27,120 --> 00:13:30,560 You're a life saver. 158 00:13:30,560 --> 00:13:32,640 How did they get it wrong. They didn't. 159 00:13:32,840 --> 00:13:35,360 I went into the ocean 10 my 9 year 160 00:13:35,560 --> 00:13:38,480 old you might get a new plaque 161 00:13:38,680 --> 00:13:42,800 one that has even a remote chance of success. 162 00:13:43,000 --> 00:13:44,640 KGB knows I betrayed them. 163 00:13:44,840 --> 00:13:49,600 The Cabal knows I had an affair with a man who has information that could destroy them. 164 00:13:49,800 --> 00:13:51,000 I am marked. 165 00:13:51,200 --> 00:13:52,520 And so is everybody I care about. 166 00:13:52,720 --> 00:13:54,480 Guilt by association. 167 00:13:54,680 --> 00:14:00,680 I won't stand still for. 168 00:14:01,800 --> 00:14:03,960 Don't take it personally it's. 169 00:14:04,160 --> 00:14:06,600 All moral relativist feel about 170 00:14:06,800 --> 00:14:11,360 righteousness in the face of impossible odds. 171 00:14:11,560 --> 00:14:14,560 On the plus side I have nothing but love for you. 172 00:14:14,760 --> 00:14:18,080 If we succeed. 173 00:14:18,280 --> 00:14:22,760 We pledged our lives to each other. 174 00:14:22,960 --> 00:14:28,960 When we were sitting a promise of promise. 175 00:14:29,880 --> 00:14:33,480 Okay. 176 00:14:33,680 --> 00:14:36,800 For this to work we need passports cash. 177 00:14:37,000 --> 00:14:39,960 Access type. 178 00:14:40,160 --> 00:14:43,520 Which of us do we have. None. 179 00:14:43,720 --> 00:14:45,680 Not even time. 180 00:14:45,680 --> 00:14:47,200 I don't understand. The world. 181 00:14:47,400 --> 00:14:49,880 Except that. 182 00:14:50,080 --> 00:14:53,480 There was an incident at the shelter. 183 00:14:53,680 --> 00:14:55,880 A man with a gun. 184 00:14:56,080 --> 00:14:58,760 Available hear about it. The news of my death. 185 00:14:58,960 --> 00:15:01,600 What for most. 186 00:15:01,800 --> 00:15:05,600 Pollyanna. 187 00:15:05,800 --> 00:15:08,280 Whose graduation. 188 00:15:08,480 --> 00:15:10,040 Margin. 189 00:15:10,240 --> 00:15:15,360 Is large and more competitive. 190 00:15:15,560 --> 00:15:16,760 A mishmash. 191 00:15:16,960 --> 00:15:18,480 Buddy. 192 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Guy is ancient. 193 00:15:20,200 --> 00:15:26,200 Nimble and cuisines. 194 00:15:31,140 --> 00:15:32,640 Made. 195 00:15:32,840 --> 00:15:35,160 City. 196 00:15:35,360 --> 00:15:37,520 Immigrants through attrition. 197 00:15:37,720 --> 00:15:41,040 For sure at least. 198 00:15:41,240 --> 00:15:44,120 Putting a the group. 199 00:15:44,320 --> 00:15:50,320 52 dissidents. 200 00:16:08,840 --> 00:16:10,960 We did the right thing right. 201 00:16:11,160 --> 00:16:12,520 One thing. 202 00:16:12,720 --> 00:16:16,720 Pulling him from the fire trying to save his life. 203 00:16:16,920 --> 00:16:19,400 Can't stop thinking about those firefighters. 204 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 What might have happened if we left him there. 205 00:16:21,600 --> 00:16:27,600 They found him maybe they could have gotten him help saved Raymond's life. 206 00:16:28,000 --> 00:16:29,720 He would have burned to death. 207 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 We did everything we could. 208 00:16:30,920 --> 00:16:33,080 We got him out. 209 00:16:33,280 --> 00:16:35,640 And yet he died. 210 00:16:35,840 --> 00:16:41,840 Glasses. 211 00:17:06,800 --> 00:17:07,800 Good luck. 212 00:17:08,000 --> 00:17:14,000 And across. 213 00:17:35,240 --> 00:17:41,240 So sorry. 214 00:17:50,000 --> 00:17:53,680 Which means you are in trouble as well. Compassion. 215 00:17:53,680 --> 00:17:54,520 Despite. 216 00:17:54,720 --> 00:17:56,560 You say if. 217 00:17:56,760 --> 00:17:59,440 You're going to take the ferry to New London. And then. 218 00:17:59,640 --> 00:18:01,320 You'll take the bus to Boston. 219 00:18:01,520 --> 00:18:02,800 No. 220 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 Alien liquidated his bank account cash 221 00:18:06,120 --> 00:18:09,600 in the suitcase is enough to go wherever you want. 222 00:18:09,800 --> 00:18:11,320 You don't want to go anywhere. 223 00:18:11,520 --> 00:18:13,640 The documents in their. Passport. 224 00:18:13,840 --> 00:18:16,160 Social Security card everything you'll be. 225 00:18:16,360 --> 00:18:20,960 For. 226 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 Contain. 227 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 Talk to me. 228 00:18:23,960 --> 00:18:25,120 What is going on. 229 00:18:25,320 --> 00:18:27,480 What have you done. 230 00:18:27,680 --> 00:18:29,080 I thinks you'll hear about me either. 231 00:18:29,280 --> 00:18:30,920 True. 232 00:18:31,120 --> 00:18:33,720 And I wish to explain it to you someday but not now. 233 00:18:33,920 --> 00:18:36,360 Right now you have to get on that ferry. 234 00:18:36,560 --> 00:18:39,760 I remember when you get there and somebody else. 235 00:18:39,960 --> 00:18:44,200 I just. 236 00:18:44,400 --> 00:18:47,240 Because I'm a traitor. 237 00:18:47,440 --> 00:18:50,200 I don't think you're a traitor to. 238 00:18:50,400 --> 00:18:56,400 Let's say you're on my side. 239 00:19:00,080 --> 00:19:03,040 I'm a human. Sparingly. Right. 240 00:19:03,240 --> 00:19:04,320 Now for. 241 00:19:04,520 --> 00:19:10,520 A very long time. 242 00:19:15,520 --> 00:19:18,320 Safe. 243 00:19:18,520 --> 00:19:20,000 Out of my life. 244 00:19:20,200 --> 00:19:23,600 Now. Forever. 245 00:19:23,800 --> 00:19:26,120 You don't know that we got to the 246 00:19:26,320 --> 00:19:28,080 first floor of your life. 247 00:19:28,280 --> 00:19:29,520 Maybe we were wrong about him. 248 00:19:29,720 --> 00:19:35,720 Maybe he's not as close as we think maybe he's not. 249 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 Now. 250 00:19:39,960 --> 00:19:41,360 The man I killed in the shelter. 251 00:19:41,560 --> 00:19:43,920 I used his credit card to pay nothing in 252 00:19:44,120 --> 00:19:46,840 the world I would tell the little guy if he knows I'm alive. 253 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 He already knows where we're going next. 254 00:19:49,800 --> 00:19:51,240 To you. 255 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 Right. 256 00:19:53,520 --> 00:19:59,520 She's going to see you in Moscow. 257 00:20:03,160 --> 00:20:09,160 Seemed fearless men are here to arrest you. 258 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 You can't arrest what they can't see. 259 00:20:11,280 --> 00:20:14,360 We have to go out together. 260 00:20:14,560 --> 00:20:20,560 I'll be fine. 261 00:20:28,160 --> 00:20:33,320 Is it'll be enough. Yeah. That's enough. 262 00:20:33,320 --> 00:20:34,360 What are you going to do. 263 00:20:34,560 --> 00:20:35,800 Shoot your own daughter. 264 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 No but they mention the traitor. 265 00:20:38,240 --> 00:20:39,520 I am not going to leave me. 266 00:20:39,720 --> 00:20:40,920 You betrayed your country. 267 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 The country betrayed us. 268 00:20:43,320 --> 00:20:46,120 We came here like a thief in the night. 269 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 Building is being watched closely. 270 00:20:48,320 --> 00:20:50,760 This is because of you which is why 271 00:20:50,960 --> 00:20:54,640 you have to go right now. Go. Go where. 272 00:20:54,840 --> 00:20:57,320 Away before they arrest you. 273 00:20:57,520 --> 00:21:00,120 They on side. 274 00:21:00,320 --> 00:21:02,280 I don't think so. 275 00:21:02,480 --> 00:21:03,520 Not after what I've done. 276 00:21:03,720 --> 00:21:05,720 We've got to respect me. You trained me. 277 00:21:05,720 --> 00:21:06,800 You're my handler. 278 00:21:07,000 --> 00:21:13,000 Of course they will suspect you turn you in. 279 00:21:20,240 --> 00:21:26,240 What makes you think I won't do the same thing to you. 280 00:21:26,520 --> 00:21:31,800 I have one duty. 281 00:21:32,000 --> 00:21:38,000 And you will do it. 282 00:21:41,480 --> 00:21:42,960 Commandeering. 283 00:21:42,960 --> 00:21:44,560 Wednesday's. Wait. 284 00:21:44,760 --> 00:21:46,400 You told them. 285 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 What would you have done. 286 00:21:47,800 --> 00:21:49,520 I would have protected my child. 287 00:21:49,720 --> 00:21:51,080 Excuse for this year. 288 00:21:51,280 --> 00:21:54,520 Then husband from for. Us. 289 00:21:54,720 --> 00:21:58,880 Battalion will be a new. 290 00:21:58,880 --> 00:21:59,920 Life. 291 00:22:00,120 --> 00:22:04,040 We switched contact notable his name. It all goes. 292 00:22:04,240 --> 00:22:07,560 Toby previously had to be I believe more. In. 293 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 His nuts released a video for a party 294 00:22:10,560 --> 00:22:13,240 I go to be I cannot believe his team. 295 00:22:13,440 --> 00:22:19,440 Twitter Columbia. 296 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 Javier. 297 00:22:36,000 --> 00:22:42,000 Magdalena. 298 00:22:47,520 --> 00:22:50,160 Military genius. 299 00:22:50,360 --> 00:22:52,480 What you do have something to lose. 300 00:22:52,680 --> 00:22:54,560 Something quite precious. 301 00:22:54,760 --> 00:22:56,160 We never work together. 302 00:22:56,360 --> 00:22:57,840 Drop the gun. 303 00:22:58,040 --> 00:22:59,960 And you can tell Vila all about it. 304 00:23:00,160 --> 00:23:02,360 Don't do it and we both burst. 305 00:23:02,560 --> 00:23:06,360 I betrayed him just as much as I betrayed you. 306 00:23:06,560 --> 00:23:09,040 I see from the look of his face. 307 00:23:09,040 --> 00:23:10,200 Much more. 308 00:23:10,400 --> 00:23:12,080 Than you let him go. 309 00:23:12,080 --> 00:23:13,160 Yes. 310 00:23:13,160 --> 00:23:14,320 When you put down your gun. 311 00:23:14,520 --> 00:23:20,520 He's like. 312 00:23:28,580 --> 00:23:30,320 You. To. 313 00:23:30,520 --> 00:23:32,000 Get on your little. 314 00:23:32,200 --> 00:23:38,200 Knees. 315 00:23:40,320 --> 00:23:42,200 Show. 316 00:23:42,400 --> 00:23:44,920 I have direct orders from Phil off 317 00:23:45,120 --> 00:23:48,920 to shoot on sight. 318 00:23:49,120 --> 00:23:55,120 Kill them both. 319 00:24:16,960 --> 00:24:19,240 You hear. It's. 320 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 Been too long. 321 00:24:20,440 --> 00:24:21,720 We have to get. 322 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 On her side too. 323 00:24:23,240 --> 00:24:29,240 At the moment I say we're all on the same side. 324 00:24:33,080 --> 00:24:35,520 Desperate Americans take the train 325 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 from Leningrad gas station to St. 326 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 Petersburg and then on to Helsinki have 327 00:24:39,760 --> 00:24:42,160 an asset that the American embassy who will vouch for you see that 328 00:24:42,360 --> 00:24:45,880 you find transport from Helsinki onto Zurich. 329 00:24:46,080 --> 00:24:48,000 What about you. 330 00:24:48,200 --> 00:24:51,280 The only reason I'm here is to make sure you vanish. 331 00:24:51,480 --> 00:24:54,680 You can't see. Contingency. What continues. 332 00:24:54,680 --> 00:24:55,880 And identity. 333 00:24:56,080 --> 00:24:59,360 WESTERVELT You did pretty well. 334 00:24:59,560 --> 00:25:01,960 Your house in the woods. What about you. 335 00:25:02,160 --> 00:25:03,760 Spent with the KGB. 336 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 No listen to me. 337 00:25:04,960 --> 00:25:06,040 You have to go. 338 00:25:06,240 --> 00:25:08,800 You can't come back here once things have settled. 339 00:25:09,000 --> 00:25:10,560 Moscow has gone too far. 340 00:25:10,760 --> 00:25:13,120 It's only a matter of time. 341 00:25:13,320 --> 00:25:14,520 You have to leave. 342 00:25:14,720 --> 00:25:16,240 You gave up everything. 343 00:25:16,440 --> 00:25:18,080 Your country your life. 344 00:25:18,280 --> 00:25:20,840 You walked away from it all to protect your daughter and 345 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 my granddaughter. 346 00:25:22,760 --> 00:25:25,720 You can't see much either. 347 00:25:25,920 --> 00:25:27,080 She's gone. 348 00:25:27,280 --> 00:25:33,280 I'm gone. 349 00:25:34,880 --> 00:25:40,880 Just get to Helsinki. 350 00:25:42,360 --> 00:25:43,600 What did you do. 351 00:25:43,800 --> 00:25:45,560 I got rid of the bodies. 352 00:25:45,760 --> 00:25:49,720 I got out of the country and I got into America. 353 00:25:49,920 --> 00:25:55,920 Katharina wasn't so easy. 354 00:25:56,920 --> 00:26:00,960 Destroying. All. 355 00:26:01,160 --> 00:26:03,040 Right does everything. 356 00:26:03,040 --> 00:26:04,160 You want him to get out. 357 00:26:04,360 --> 00:26:08,080 I'm not a puppet. 358 00:26:08,280 --> 00:26:09,640 Reddington is dead. 359 00:26:09,840 --> 00:26:13,880 You and I knew then that the cabal think he's on the run. 360 00:26:14,080 --> 00:26:16,040 A LIABILITY. 361 00:26:16,240 --> 00:26:19,920 They'll discredit him and undermine his proof of their existence 362 00:26:20,120 --> 00:26:22,040 and destroy the reputation of Denmark. 363 00:26:22,240 --> 00:26:25,040 A wife and a daughter. 364 00:26:25,240 --> 00:26:28,080 Nearly the same age as my. 365 00:26:28,280 --> 00:26:29,840 Jennifer's her name. 366 00:26:30,040 --> 00:26:32,240 They'll be told that he was a criminal and a traitor. 367 00:26:32,440 --> 00:26:33,840 I don't believe you understand. 368 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 He was my asset. 369 00:26:35,600 --> 00:26:39,040 I'd been siphoning Intel off of him for years. 370 00:26:39,240 --> 00:26:41,840 You don't think we have plans in place to destroy him 371 00:26:42,040 --> 00:26:44,000 if he ever found out that he was sleeping with the enemy. 372 00:26:44,200 --> 00:26:46,920 Of course they made money in secret accounts. 373 00:26:47,120 --> 00:26:51,640 Paper trails of payoffs passports and safety deposit boxes. 374 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Evidence that I didn't steal his secrets but. 375 00:26:54,760 --> 00:26:57,720 That he shared them with me. 376 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 Alternate History. 377 00:26:59,600 --> 00:27:01,240 I won't destroy him. 378 00:27:01,440 --> 00:27:03,600 And they will destroy us. 379 00:27:03,800 --> 00:27:09,800 And they won't stop until they do. 380 00:27:51,880 --> 00:27:52,920 Where are you. 381 00:27:52,920 --> 00:27:54,120 What went on. 382 00:27:54,320 --> 00:27:55,560 You know what they're saying about ready. 383 00:27:55,760 --> 00:27:58,080 Sam I need to talk to her. I'll talk to her. 384 00:27:58,280 --> 00:28:00,480 You'll come and get her. 385 00:28:00,680 --> 00:28:06,240 Sam please. 386 00:28:06,440 --> 00:28:08,600 To Mother. Momma. 387 00:28:08,800 --> 00:28:10,720 Sweetheart how are you my love. 388 00:28:10,920 --> 00:28:12,600 Good. 389 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 What are you doing coloring. 390 00:28:15,240 --> 00:28:17,160 When are you coming home. 391 00:28:17,360 --> 00:28:20,800 It's going to take a while. 392 00:28:21,000 --> 00:28:27,000 Mom has some work to do but I miss you. 393 00:28:29,440 --> 00:28:32,040 I miss you too. 394 00:28:32,240 --> 00:28:35,800 And I want to be with you I really do. 395 00:28:36,000 --> 00:28:40,960 But until then I need you to know that I 396 00:28:41,160 --> 00:28:44,760 I love you so much. 397 00:28:44,960 --> 00:28:47,360 I love you. 398 00:28:47,560 --> 00:28:51,860 Whatever happens mother will always love you 399 00:28:52,060 --> 00:28:57,640 sweetheart. 400 00:28:57,840 --> 00:29:00,200 Hey listen. What's going on. 401 00:29:00,400 --> 00:29:03,560 You're gonna talk to me take care of my girls and. 402 00:29:49,400 --> 00:29:55,400 Cattani. 403 00:30:02,900 --> 00:30:05,240 Kennedy. To. 404 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 Stop. Don't. 405 00:30:07,640 --> 00:30:11,600 The stuff you said we'd figure a way out of this and I have. 406 00:30:11,800 --> 00:30:14,640 You tracked me down here. We thought. 407 00:30:14,840 --> 00:30:16,080 I've been over the edge. 408 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 You'll be a hero. 409 00:30:17,360 --> 00:30:19,280 You'll get your life back. Please. 410 00:30:19,480 --> 00:30:22,760 I have a way to get your life back the way for me to get my life back. 411 00:30:22,960 --> 00:30:26,200 Way to escape the Cabal the KGB the Americans 412 00:30:26,400 --> 00:30:28,560 and no one has to die. 413 00:30:28,760 --> 00:30:31,680 The world doesn't know what happened to Raymond Reddington 414 00:30:31,880 --> 00:30:33,280 it is a mystery right. 415 00:30:33,480 --> 00:30:37,280 So we give them the answer. 416 00:30:37,480 --> 00:30:39,400 Is it me. 417 00:30:39,600 --> 00:30:45,600 Will you let me explain. 418 00:30:52,920 --> 00:30:56,920 It's clever but it's absurd. 419 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 No one knows that Reddington said it would never work. 420 00:31:00,000 --> 00:31:02,920 In time they will think he is on the run a fugitive 421 00:31:03,120 --> 00:31:04,360 and traitor to his country. 422 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 Because I framed him. Yes. 423 00:31:06,240 --> 00:31:08,560 And if the fugitive Raymond Reddington can 424 00:31:08,760 --> 00:31:11,000 disappear without a trace. 425 00:31:11,200 --> 00:31:13,840 Why wouldn't it stand to reason that the money you framed 426 00:31:14,040 --> 00:31:15,440 him with could disappear as well. 427 00:31:15,640 --> 00:31:16,760 It's not that simple. 428 00:31:16,760 --> 00:31:17,840 I think it is. 429 00:31:18,040 --> 00:31:21,240 Raymond is the only one who can access those accounts. 430 00:31:21,440 --> 00:31:22,960 How much. 431 00:31:23,160 --> 00:31:25,440 Those banks are known to bend the rules. 432 00:31:25,440 --> 00:31:26,480 They work with criminals. 433 00:31:26,680 --> 00:31:29,240 But still that doesn't show. 434 00:31:29,440 --> 00:31:35,440 How much. 435 00:31:36,480 --> 00:31:37,720 That is more. 436 00:31:37,920 --> 00:31:40,360 Than we would ever need to see two 437 00:31:40,560 --> 00:31:44,000 steps ahead of the KGB about the Americans. 438 00:31:44,200 --> 00:31:46,920 Easy to get those funds wired in 439 00:31:47,120 --> 00:31:49,560 and Raymond would have to show up in person to 440 00:31:49,760 --> 00:31:52,480 access that money 441 00:31:52,680 --> 00:31:55,320 since he died in my arms. 442 00:31:55,520 --> 00:31:58,400 He won't be able to. 443 00:31:58,600 --> 00:32:04,600 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 444 00:32:06,040 --> 00:32:09,080 What are you suggesting. 445 00:32:09,280 --> 00:32:10,840 Becoming Reddington. 446 00:32:11,040 --> 00:32:15,400 Purposely stepping into the shoes of a man. 447 00:32:15,600 --> 00:32:18,680 Destined to be condemned as a traitor. 448 00:32:18,880 --> 00:32:21,320 But how could be impossible. 449 00:32:21,520 --> 00:32:24,000 What if it's. 450 00:32:24,200 --> 00:32:26,600 What if Freeman Reddington were alive 451 00:32:26,800 --> 00:32:28,760 and able to walk into those banks. 452 00:32:28,960 --> 00:32:30,320 Of course we can pull it off alone. 453 00:32:30,520 --> 00:32:31,720 We'd need out. 454 00:32:31,920 --> 00:32:34,240 He'd need doctors like Calder someone who could 455 00:32:34,440 --> 00:32:36,920 change his face not just once. 456 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 Many visits over the course of a year he'd 457 00:32:39,720 --> 00:32:41,200 need the details. The. 458 00:32:41,400 --> 00:32:42,480 Account numbers. 459 00:32:42,680 --> 00:32:45,400 The pass codes the names of the contacts at the bank. 460 00:32:45,600 --> 00:32:48,720 But not just physical to. 461 00:32:48,720 --> 00:32:49,760 Need. 462 00:32:49,960 --> 00:32:53,680 Personal details but it was. 463 00:32:53,880 --> 00:32:55,760 His family life his work life. 464 00:32:55,960 --> 00:32:58,400 He'd need anecdotes to complete the story some true 465 00:32:58,600 --> 00:33:00,200 grounded in reality some invented. 466 00:33:00,400 --> 00:33:02,800 Who better to provide us details. 467 00:33:03,000 --> 00:33:09,000 Might have spied on them. 468 00:33:20,700 --> 00:33:22,200 All. 469 00:33:22,400 --> 00:33:23,880 The pieces were in place. 470 00:33:24,080 --> 00:33:28,680 All that had to be done is to step into the lie. 471 00:33:28,880 --> 00:33:30,600 And bring it to life. 472 00:33:30,800 --> 00:33:32,720 To become it. 473 00:33:32,920 --> 00:33:34,560 There's still one thing that doesn't make any sense. 474 00:33:34,760 --> 00:33:39,840 Why would you do that. 475 00:33:40,040 --> 00:33:43,520 To protect our. 476 00:33:43,720 --> 00:33:46,560 People. 477 00:33:46,760 --> 00:33:49,080 Certainly never be able to stop running. 478 00:33:49,280 --> 00:33:55,280 Except that I've been doing. 479 00:33:58,160 --> 00:34:02,480 I don't have to keep reminding you. HDI. 480 00:34:02,680 --> 00:34:08,680 Lives. 481 00:34:16,880 --> 00:34:21,480 Is one thing and they get to you. 482 00:34:21,680 --> 00:34:25,520 They don't screw. 483 00:34:25,720 --> 00:34:27,520 It. 484 00:34:27,720 --> 00:34:29,640 It was true. 485 00:34:29,640 --> 00:34:31,520 She was my house. Don't have. 486 00:34:31,720 --> 00:34:37,720 To. 487 00:35:00,240 --> 00:35:05,040 A. 488 00:35:05,240 --> 00:35:06,480 Writing. 489 00:35:06,680 --> 00:35:08,280 Welcome back. 490 00:35:08,480 --> 00:35:14,480 Regarding. 491 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 Is everything all right sir. 492 00:35:16,640 --> 00:35:19,280 I hope you're not uncomfortable. 493 00:35:19,480 --> 00:35:22,360 It was necessary for me to make some changes 494 00:35:22,560 --> 00:35:23,800 to my appearance. 495 00:35:24,000 --> 00:35:26,200 I had some recent troubles with the authority. 496 00:35:26,400 --> 00:35:29,400 We have a valued history of discretion to Reddington. 497 00:35:29,600 --> 00:35:31,760 But privacy is our utmost concern. 498 00:35:31,960 --> 00:35:34,640 Thank you Simon. 499 00:35:34,840 --> 00:35:35,920 Yes. 500 00:35:36,120 --> 00:35:42,120 What sort of withdraw will we be today. 501 00:35:42,320 --> 00:35:45,280 Cosmetic supervisor 502 00:35:45,480 --> 00:35:50,000 most definitely talk of 11:00. P.M. . 503 00:35:50,000 --> 00:35:50,560 Central. 504 00:35:50,760 --> 00:35:56,760 Avenue. 505 00:35:57,860 --> 00:35:59,360 Yes. 506 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 It work. 507 00:36:00,760 --> 00:36:05,360 A. 508 00:36:05,560 --> 00:36:08,720 Few months after I made it to America. 509 00:36:08,920 --> 00:36:13,200 Catarina met me here. 510 00:36:13,400 --> 00:36:14,920 On that sidewalk. 511 00:36:15,120 --> 00:36:21,120 She handed me a key 2 bucks 6 4 2 4 letter. 512 00:36:22,160 --> 00:36:25,480 This is where you picked it up. 513 00:36:25,680 --> 00:36:27,960 She had the key to a mother too. 514 00:36:28,160 --> 00:36:32,440 She told us that when she resurfaced she would make contact with us. 515 00:36:32,640 --> 00:36:37,080 I got this 28 years ago. 516 00:36:37,280 --> 00:36:39,960 And in 28 years there is another week 517 00:36:40,160 --> 00:36:43,200 that has passed and I haven't tried to use it. 518 00:36:43,400 --> 00:36:45,880 I'd say a sound preference. 519 00:36:46,080 --> 00:36:50,160 Praying to find something from her. 520 00:36:50,360 --> 00:36:53,960 Did you. 521 00:36:54,160 --> 00:36:57,080 Last time I saw my daughter I was in this 522 00:36:57,280 --> 00:36:59,800 rear view mirror. 523 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 Nearly 30 years ago if my 524 00:37:02,520 --> 00:37:05,800 camera was still here she would have let me know. 525 00:37:06,000 --> 00:37:11,320 The letter you picked up in February Catarina as mother sent it to her. 526 00:37:11,520 --> 00:37:13,400 A letter in a puddle. 527 00:37:13,600 --> 00:37:16,800 Cast into the earth some by a mother on her deathbed 528 00:37:17,000 --> 00:37:19,320 hoping against hope that somehow 529 00:37:19,520 --> 00:37:22,640 the letter would find their daughter alive. 530 00:37:22,840 --> 00:37:28,840 I picked it up because I do with them Awad. 531 00:37:30,160 --> 00:37:33,200 Thank you for telling me. 532 00:37:33,400 --> 00:37:39,400 I wish I had a different story. 533 00:37:39,720 --> 00:37:43,400 You and my daughter 534 00:37:43,600 --> 00:37:49,080 is the only family I have 535 00:37:49,280 --> 00:37:52,680 I haven't treated you like family. 536 00:37:52,880 --> 00:37:58,880 I wanted to come Sorry. 537 00:38:01,080 --> 00:38:03,080 Can I meet her. 538 00:38:03,280 --> 00:38:06,920 Daughter 539 00:38:07,120 --> 00:38:10,760 you are her great grandfather 540 00:38:10,960 --> 00:38:16,960 I expect you to spoil her rotten. 541 00:38:21,800 --> 00:38:24,600 After pondering that for a moment replies. 542 00:38:24,800 --> 00:38:30,320 It's too early to tell. 543 00:38:30,520 --> 00:38:33,680 Elizabeth what do we owe the pleasure. 544 00:38:33,880 --> 00:38:37,440 I hope it's a hankering for roast goose succulent doesn't begin. 545 00:38:37,640 --> 00:38:42,600 It isn't the goose. 546 00:38:42,800 --> 00:38:45,360 I know the truth. 547 00:38:45,560 --> 00:38:49,440 Your real identity I know who you are. 548 00:38:49,440 --> 00:38:50,480 Take a look at the door. 549 00:38:50,680 --> 00:38:52,080 No I said I was just. 550 00:38:52,280 --> 00:38:56,840 Yeah you you don't see that man. You know why. 551 00:38:57,040 --> 00:38:59,000 Because your hunt for the truth. 552 00:38:59,200 --> 00:39:01,440 Mine by the way not yours. 553 00:39:01,640 --> 00:39:06,560 Cost me my relationship with him 554 00:39:06,760 --> 00:39:07,920 if that's the case. 555 00:39:08,120 --> 00:39:11,120 I'm sorry but it's going to be OK. 556 00:39:11,320 --> 00:39:12,680 I know it well. 557 00:39:12,880 --> 00:39:18,360 Especially because you've got nothing to disagree about anymore. 558 00:39:18,560 --> 00:39:22,480 I know you were Alia. 559 00:39:22,680 --> 00:39:27,280 And the incredible thing you did to protect my mother. 560 00:39:27,480 --> 00:39:32,400 To protect me. 561 00:39:32,600 --> 00:39:37,520 Newtonian this. 562 00:39:37,720 --> 00:39:39,400 I know about him too. 563 00:39:39,600 --> 00:39:42,800 But he's my grandfather. 564 00:39:43,000 --> 00:39:46,080 I know everything the facts anyway. 565 00:39:46,280 --> 00:39:48,800 Of course I have a thousand questions you and me both 566 00:39:49,000 --> 00:39:51,960 and those can all except for one. 567 00:39:52,160 --> 00:39:55,480 I know you became who you are to access Reddington accounts. 568 00:39:55,680 --> 00:39:57,360 You know I do. 569 00:39:57,560 --> 00:40:00,080 And it worked but what I don't understand 570 00:40:00,280 --> 00:40:04,080 is what happened after it worked. 571 00:40:04,280 --> 00:40:06,840 I mean you became Reddington 572 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 then you stayed. 573 00:40:08,040 --> 00:40:10,120 Reddington. 574 00:40:10,320 --> 00:40:16,320 And I don't understand why 575 00:40:21,480 --> 00:40:27,440 Popeye the Sailor Man. 576 00:40:27,640 --> 00:40:32,160 I was so excited to tell you I flew halfway around the world. 577 00:40:32,360 --> 00:40:36,280 Was it worth the trip that depends. 578 00:40:36,480 --> 00:40:42,480 He's the goose really succulent. 579 00:41:01,960 --> 00:41:04,720 What were you saying. 580 00:41:04,920 --> 00:41:07,880 I said was man you were the architect 581 00:41:08,080 --> 00:41:09,840 of this trade. 582 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 Cost me my daughter. 583 00:41:11,880 --> 00:41:14,400 And up until now my granddaughter 584 00:41:14,600 --> 00:41:18,040 my great granddaughter what did you tell her. 585 00:41:18,240 --> 00:41:20,200 She was going to find out sooner or later. 586 00:41:20,400 --> 00:41:21,560 I know the broad strokes. 587 00:41:21,760 --> 00:41:23,320 I know who I am. 588 00:41:23,520 --> 00:41:26,240 I need to know the details of exactly 589 00:41:26,440 --> 00:41:29,160 what you've thrown out there into the ether. 590 00:41:29,360 --> 00:41:32,000 What you need to do is to thank me 591 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 for putting all of this behind you. 592 00:41:34,120 --> 00:41:36,160 Is that what you think you did. 593 00:41:36,360 --> 00:41:39,600 Because I think you may have made things worse. 594 00:41:39,800 --> 00:41:41,280 So from the start. 595 00:41:41,480 --> 00:41:42,800 What did you tell her. 596 00:41:43,000 --> 00:41:49,000 Word for word. 597 00:41:49,640 --> 00:41:54,320 I have a child abduction case for you. Kids. 598 00:41:54,520 --> 00:41:56,720 Twins and triplets take it from Miami. 599 00:41:56,720 --> 00:41:57,840 Dallas. 600 00:41:58,040 --> 00:42:04,040 Now that you're all here we're gonna change the world. 601 00:42:04,680 --> 00:42:07,640 You've helped me get close to catching all that I have been in ten years 602 00:42:07,840 --> 00:42:09,480 or any together right. 603 00:42:09,680 --> 00:42:11,200 Is anything to keep. Me. 604 00:42:11,400 --> 00:42:12,720 Going. 605 00:42:12,920 --> 00:42:14,040 I have an urgent message. 606 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 The FBI knows which parties. Is. 607 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Now the enemy within. 608 00:42:18,080 --> 00:42:19,520 Monday on NBC. 609 00:42:19,720 --> 00:42:21,960 Stick around later for Jimmy Fallon. 610 00:42:22,160 --> 00:42:24,440 Sting drops by. Tonight. 41846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.