All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_05_[Arcadia]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 2 00:01:31,735 --> 00:01:35,889 When Shulato first came to Tenkuukai, 3 00:01:36,032 --> 00:01:38,027 his Sohma hadn't yet awakened. 4 00:01:39,072 --> 00:01:45,357 Shulato and his friend were attacked by Renge, Takshaka and Ranban. 5 00:01:45,823 --> 00:01:50,549 Shulato was hit by Renge's attack and fell into a crevice. 6 00:01:50,941 --> 00:01:54,715 He was saved by the mysterious Sallas and Mayuri, 7 00:01:54,955 --> 00:01:58,298 and was able to awaken his Sohma. 8 00:01:59,755 --> 00:02:05,862 He returned to the battle and defeated Renge with his new technique, Shura Mahaken. 9 00:02:06,009 --> 00:02:07,683 and win! 10 00:02:08,112 --> 00:02:12,588 Feathers, tell me the truth! 11 00:02:29,949 --> 00:02:32,587 Just how long is this road, anyway? 12 00:02:32,592 --> 00:02:35,285 Tenkuukai sure is huge. 13 00:02:37,562 --> 00:02:39,961 What's wrong, Shulato? 14 00:02:40,523 --> 00:02:42,697 Lakshu, th- that... 15 00:02:43,286 --> 00:02:48,913 He's harmless. It's okay, he's perfectly tame. 16 00:02:48,954 --> 00:02:50,162 what? 17 00:02:49,935 --> 00:02:54,572 With a face like that, I thought he was ferocious. 18 00:02:54,928 --> 00:02:56,124 You're hopeless 19 00:02:56,565 --> 00:02:59,512 Maybe when your Sohma awakened it scrambled your brain. 20 00:02:59,201 --> 00:03:00,012 Shaddup! 21 00:03:00,146 --> 00:03:04,758 I never did like snakes and lizards! 22 00:03:08,822 --> 00:03:12,930 So Shulato awakened his Sohma, finally? 23 00:03:13,703 --> 00:03:18,092 Still, he shouldn't have been able to defeat you if he'd just awakened. 24 00:03:18,008 --> 00:03:21,987 Please, let me try again, 25 00:03:22,141 --> 00:03:26,775 if only to get revenge for Takshaka and Ranban. 26 00:03:27,444 --> 00:03:30,527 Could Indrah... 27 00:03:30,100 --> 00:03:32,937 Renge, you shouldn't overexert yourself with that injury. 28 00:03:33,128 --> 00:03:35,115 Going after them would be dangerous. 29 00:03:35,543 --> 00:03:38,042 We can't afford to to do nothing. 30 00:03:38,207 --> 00:03:43,702 Indrah wants them dead as soon as possible. 31 00:03:45,509 --> 00:03:47,236 Kali, are you here? 32 00:03:52,674 --> 00:03:54,044 You called? 33 00:03:53,962 --> 00:03:57,714 Your orders are to kill Shulato and the others. 34 00:03:57,927 --> 00:04:01,386 Make especially sure Shulato is dead. 35 00:04:09,068 --> 00:04:10,061 Gai! 36 00:04:10,136 --> 00:04:14,695 Kali is an assassin. Indrah ordered me to use him. 37 00:04:16,284 --> 00:04:21,945 What do you mean using Kali instead of one of us? 38 00:04:26,312 --> 00:04:28,622 Indrah ordered it. 39 00:04:28,866 --> 00:04:31,935 We are to leave this to Kali. 40 00:04:34,212 --> 00:04:36,783 If you'll excuse me. 41 00:04:40,538 --> 00:04:44,489 Damn that Gai. If Indrah hadn't put him in charge... 42 00:04:44,928 --> 00:04:47,672 It's still Sir Indrah's orders, Dan. 43 00:04:51,026 --> 00:04:53,043 Well, bye. 44 00:04:52,684 --> 00:04:53,514 Reiga? 45 00:04:54,273 --> 00:04:57,620 If there's nothing to do, there's no reason to stay here. 46 00:04:57,872 --> 00:05:01,009 I'll be taking a nap in my room. 47 00:05:02,404 --> 00:05:05,132 He's so selfish. 48 00:05:13,740 --> 00:05:18,161 Gai... He has control of everything. 49 00:05:18,465 --> 00:05:20,740 Why did Indrah put him in charge? 50 00:05:24,690 --> 00:05:28,694 Karula Reishiha... 51 00:05:50,687 --> 00:05:53,220 He's not doing anything. 52 00:05:54,154 --> 00:05:58,200 But the Indrah I saw then was... 53 00:06:14,167 --> 00:06:19,014 With everyone else on Mahava so busy, where did Indrah go? 54 00:06:22,932 --> 00:06:24,805 That's Gai. 55 00:07:35,041 --> 00:07:37,777 Spare us! Please! 56 00:07:39,562 --> 00:07:40,658 That's... 57 00:07:53,076 --> 00:07:56,484 Kali Yuumousha! 58 00:08:06,178 --> 00:08:08,730 Stop! No! 59 00:08:12,082 --> 00:08:14,013 Kali Nesshiha! 60 00:08:35,585 --> 00:08:41,054 This can't be. Indrah would never allow innocent people to be killed like this. 61 00:08:40,930 --> 00:08:43,833 Am I dreaming? 62 00:08:46,269 --> 00:08:48,445 Well done, Kali. 63 00:08:48,872 --> 00:08:52,605 I'm honored that it pleases you, Sir Indrah. 64 00:08:53,843 --> 00:09:00,761 Kali can split himself into five people. 65 00:09:01,860 --> 00:09:04,922 He is at your disposal to get rid of Shulato. 66 00:09:05,550 --> 00:09:08,995 I'm honored. 67 00:09:09,132 --> 00:09:13,313 I'll teach you some new spells, too. 68 00:09:13,307 --> 00:09:16,625 Shulato and the others must die. 69 00:09:16,725 --> 00:09:17,834 Yes. 70 00:09:18,354 --> 00:09:20,952 Take care of it, Gai. 71 00:09:25,307 --> 00:09:29,191 It's like they replaced Indrah with a different person. 72 00:09:29,606 --> 00:09:32,733 What happened to him? 73 00:09:39,042 --> 00:09:41,778 Feather, tell me the truth. 74 00:09:49,927 --> 00:09:53,223 You can't go anywhere on Mahava without Indrah seeing it. 75 00:09:53,953 --> 00:10:01,428 What should I do? 76 00:10:40,057 --> 00:10:42,703 Alright, finally! 77 00:10:43,320 --> 00:10:46,760 That road was getting a little claustrophobic. 78 00:10:46,669 --> 00:10:49,466 But now that we're in the open, 79 00:10:49,480 --> 00:10:51,208 it'll be easier for the enemy to spot us. 80 00:10:52,341 --> 00:10:57,543 Why couldn't Vishnu have teleported us somewhere closer to Tenkuuden? 81 00:10:57,823 --> 00:10:59,161 Shulato! 82 00:10:58,695 --> 00:11:02,393 I'm kidding, I'm kidding! 83 00:11:06,302 --> 00:11:08,220 Watch out! Someone's here. 84 00:11:11,283 --> 00:11:12,296 Who's there! 85 00:11:14,999 --> 00:11:16,645 Over there! 86 00:11:20,201 --> 00:11:24,647 I found you, traitors! I, Kali, will make you pay! 87 00:11:24,904 --> 00:11:27,310 No, listen! We're- 88 00:11:29,177 --> 00:11:31,691 I'm scared! 89 00:11:31,967 --> 00:11:34,053 I'll kill Shulato! 90 00:11:35,198 --> 00:11:37,925 Wait! You've got it wrong! 91 00:11:41,706 --> 00:11:43,604 Lakshu, take cover! 92 00:11:43,905 --> 00:11:45,073 Shulato! 93 00:11:55,608 --> 00:11:57,238 You won't beat me. 94 00:11:57,547 --> 00:11:58,642 Ryouma! Shulato! 95 00:11:59,239 --> 00:12:01,209 Om Ryu Sowaka! 96 00:12:04,911 --> 00:12:07,355 Om Ten Sowaka! 97 00:12:19,512 --> 00:12:21,319 RyuOh Ryouma! 98 00:12:25,531 --> 00:12:27,634 TenOh Hyuga! 99 00:12:30,096 --> 00:12:31,954 Shulato! 100 00:12:38,518 --> 00:12:39,650 What is this? 101 00:13:32,932 --> 00:13:36,759 Hyuga, Ryouma, I won't let you interfere. 102 00:13:36,949 --> 00:13:39,976 Kill him, Kali. Kill him! 103 00:13:40,815 --> 00:13:43,809 Who's doing this? 104 00:13:43,823 --> 00:13:45,633 Damn! Shulato! 105 00:13:49,066 --> 00:13:52,082 I won't be beaten by this. 106 00:13:53,453 --> 00:13:56,187 See what happens to traitors. 107 00:14:05,126 --> 00:14:06,751 My Shakti... 108 00:14:06,845 --> 00:14:09,228 Kali Ryuumachi! 109 00:14:17,112 --> 00:14:18,318 Damn! 110 00:14:45,435 --> 00:14:47,456 How are you doing, Vishnu? 111 00:14:47,783 --> 00:14:52,879 Since you let Shulato and Hyuga get away, 112 00:14:53,003 --> 00:14:55,022 it's made things complicated. 113 00:14:55,471 --> 00:14:57,321 Indrah... 114 00:14:58,596 --> 00:15:03,053 The Hachibushu fight among themselves, 115 00:15:03,488 --> 00:15:10,124 without knowing it was me who turned you to stone. 116 00:15:16,942 --> 00:15:19,024 That can't be! 117 00:15:19,905 --> 00:15:22,803 Indrah did... 118 00:15:23,220 --> 00:15:24,995 Then Hyuga... 119 00:15:25,407 --> 00:15:26,936 What's that? 120 00:15:35,789 --> 00:15:37,017 He noticed... 121 00:15:38,136 --> 00:15:40,110 I have to... 122 00:15:46,426 --> 00:15:49,986 Feather, lead me to them. 123 00:15:54,053 --> 00:15:57,353 Stop! Let Shulato go! 124 00:16:01,456 --> 00:16:02,973 Lakshu! 125 00:16:03,262 --> 00:16:05,634 You'd even attack a girl? 126 00:16:05,519 --> 00:16:07,575 This is the end, Shulato! 127 00:16:11,654 --> 00:16:13,007 Who's there? 128 00:16:15,657 --> 00:16:17,835 KarulaOh Reiga! 129 00:16:18,604 --> 00:16:19,576 KarulaOh? 130 00:16:19,793 --> 00:16:20,919 Reiga! 131 00:16:21,367 --> 00:16:23,119 Now's my chance! 132 00:16:26,625 --> 00:16:28,363 Om Shura Sowaka! 133 00:16:44,525 --> 00:16:46,334 Shulato 134 00:16:50,680 --> 00:16:51,630 Dammit! 135 00:16:54,453 --> 00:16:55,551 Kali, stop! 136 00:16:55,835 --> 00:16:58,381 It wasn't Shulato who turned Vishnu to stone! 137 00:16:58,896 --> 00:17:00,062 What? 138 00:17:00,493 --> 00:17:02,079 Stop fighting and come back! 139 00:17:15,378 --> 00:17:17,750 How many of those do they have? 140 00:17:31,449 --> 00:17:32,734 They healed? 141 00:17:33,340 --> 00:17:34,448 What the hell? 142 00:17:34,756 --> 00:17:35,943 Are they monsters? 143 00:17:49,314 --> 00:17:53,974 How long wil they keep coming? 144 00:17:57,906 --> 00:17:59,495 Where'd they go? 145 00:18:07,568 --> 00:18:09,551 Shulato, look out! 146 00:18:10,176 --> 00:18:11,374 He's above you! 147 00:18:11,797 --> 00:18:12,711 What? 148 00:18:19,953 --> 00:18:21,058 Damn! 149 00:18:22,849 --> 00:18:23,887 Shulato! 150 00:18:24,453 --> 00:18:28,042 What're you doing? Why don't you stop them? 151 00:18:28,543 --> 00:18:32,352 That idiot got himself into this. 152 00:18:32,391 --> 00:18:35,953 You can't just sit there and watch him get killed! 153 00:18:36,226 --> 00:18:42,178 Don't worry, little one. I've thought this through. 154 00:18:52,073 --> 00:18:54,365 I see. That's it. 155 00:19:02,462 --> 00:19:04,383 Kali Nesshiha! 156 00:19:15,325 --> 00:19:19,177 Die! Return to hell! 157 00:19:30,566 --> 00:19:32,671 Shulato's gonna die! 158 00:19:33,032 --> 00:19:33,937 Reiga- 159 00:19:35,781 --> 00:19:38,159 Over here, Kali! 160 00:19:46,332 --> 00:19:48,782 How'd Reiga do that? 161 00:19:49,135 --> 00:19:52,341 Kali, stop this pointless fight. 162 00:19:52,513 --> 00:19:54,459 Shut up! 163 00:19:54,672 --> 00:19:58,146 I see! The one Reiga was aiming for... Kali! 164 00:19:59,458 --> 00:20:02,664 I know your secret! 165 00:20:08,721 --> 00:20:09,646 your real body 166 00:20:11,378 --> 00:20:12,578 only one 167 00:20:23,128 --> 00:20:25,013 Shura Mahaken! 168 00:21:09,437 --> 00:21:13,434 That was great! You're wonderful! 169 00:21:14,018 --> 00:21:17,645 I was too powerful for him. 170 00:21:18,851 --> 00:21:23,782 Only one was the real Kali.The others were just puppets. 171 00:21:24,443 --> 00:21:27,091 How nice you figured it out. 172 00:21:27,126 --> 00:21:30,997 I know it from the begining! 173 00:21:32,318 --> 00:21:33,381 Shulato! 174 00:21:33,412 --> 00:21:34,684 Reiga! 175 00:21:38,452 --> 00:21:44,385 The Indrah now on the Mahava is not the Indrah I knew. 176 00:21:45,605 --> 00:21:48,125 I guess I'm a traitor now, too. 177 00:21:48,600 --> 00:21:50,907 It looks like I'll be tagging along to Tenkuuden. 178 00:21:50,665 --> 00:21:57,174 So you say. Do you know how far it is to Tenkuuden? 179 00:21:58,051 --> 00:22:06,397 Well, I'm worried about making to journey dragging a girl and a kid along, 180 00:22:06,036 --> 00:22:10,904 but I guess a Hachibushu should be able to handle it. 181 00:22:10,993 --> 00:22:14,674 Who're you calling a kid? 182 00:22:23,043 --> 00:22:26,136 Nice to meet you, ShuraOh Shulato. 183 00:22:29,128 --> 00:22:35,409 What a weirdo! I'm not like you at all! 184 00:22:36,783 --> 00:22:41,351 They've gained a new comrade on their journey to Tenkuuden. 185 00:22:41,679 --> 00:22:44,296 His name is KarulaOh Reiga. 12275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.