Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,408 --> 00:00:19,198
Your father was poisoned.
2
00:00:19,248 --> 00:00:22,318
I would say heavy doses
over a short period.
3
00:00:22,368 --> 00:00:25,358
Brace, what's the matter?
4
00:00:25,408 --> 00:00:26,598
The truth.
5
00:00:26,648 --> 00:00:29,238
Those bastards
at the Palace have opened
6
00:00:29,288 --> 00:00:32,438
a Royal Commission into
the sinking of the Influence.
7
00:00:32,488 --> 00:00:34,078
You are now one of us.
8
00:00:34,128 --> 00:00:35,998
You'll risk the life of your son?
9
00:00:36,048 --> 00:00:37,088
Zilpha.
10
00:00:38,688 --> 00:00:39,998
What have you done?
11
00:00:40,048 --> 00:00:41,248
I killed him.
12
00:00:46,088 --> 00:00:48,598
James, this powder is
not ready to be moved
13
00:00:48,648 --> 00:00:50,158
because it is unstable.
14
00:00:50,208 --> 00:00:52,478
We are leaving
because we have been betrayed.
15
00:00:52,528 --> 00:00:55,008
Sir Stuart just wants
you to know... it's war.
16
00:00:58,288 --> 00:00:59,648
The gloves are off.
17
00:01:01,368 --> 00:01:03,158
James, what are you doing?
18
00:01:03,208 --> 00:01:05,888
Go away.
I'm not fit to be near you now.
19
00:02:20,609 --> 00:02:23,639
Dear Lord, we are gathered
in your presence here today
20
00:02:23,689 --> 00:02:28,049
on this most sorrowful occasion
to say farewell to Winter.
21
00:02:34,769 --> 00:02:38,199
Cured of her love of the world,
22
00:02:38,249 --> 00:02:41,319
untouched, pure,
23
00:02:41,369 --> 00:02:42,529
commended to God...
24
00:02:43,849 --> 00:02:47,959
she will not be covered in earth
as corrupted flesh,
25
00:02:48,009 --> 00:02:51,649
but instead will be sent to you,
O Lord...
26
00:02:53,249 --> 00:02:54,769
aboard a sunrise...
27
00:02:56,569 --> 00:02:58,279
Helga, I can't read the next word.
28
00:02:58,329 --> 00:03:01,319
...sent to you aboard a sunrise
along the road of the river
29
00:03:01,369 --> 00:03:03,769
that she loved,
as if it were her father.
30
00:03:05,409 --> 00:03:08,890
...along the road of the river she
loved, as if it were her father.
31
00:03:23,410 --> 00:03:25,680
What's this?
32
00:03:25,730 --> 00:03:27,370
A package for Mr. Delaney.
33
00:03:28,570 --> 00:03:31,000
I believe this one
is a ward of your master,
34
00:03:31,050 --> 00:03:32,800
who asked me specifically
35
00:03:32,850 --> 00:03:37,200
to deliver him in person
to this house today.
36
00:03:37,250 --> 00:03:38,760
He's not in.
37
00:03:38,810 --> 00:03:40,720
What a surprise.
38
00:03:40,770 --> 00:03:42,090
Mr. Cholmondeley?
39
00:03:43,250 --> 00:03:44,840
Miss Bow.
40
00:03:44,890 --> 00:03:46,080
What's going on?
41
00:03:46,130 --> 00:03:48,040
A bastard.
42
00:03:48,090 --> 00:03:51,440
I thought, in all your charity,
you might extend some sustenance
43
00:03:51,490 --> 00:03:54,170
and some shelter
to this poor, unfortunate boy.
44
00:03:55,770 --> 00:03:56,810
What's your name?
45
00:03:58,370 --> 00:03:59,610
Robert. It's Robert.
46
00:04:01,130 --> 00:04:02,520
You know James Delaney, do you?
47
00:04:02,570 --> 00:04:03,610
Yes.
48
00:04:04,810 --> 00:04:06,880
Come into the house,
we'll find you something to eat
49
00:04:06,930 --> 00:04:08,480
and somewhere to sleep.
50
00:04:08,530 --> 00:04:09,930
Thank you.
51
00:04:16,210 --> 00:04:20,920
Take into your loving arms
this purest flake of snow,
52
00:04:20,970 --> 00:04:22,800
my daughter,
53
00:04:22,850 --> 00:04:24,890
my light, my love...
54
00:04:26,210 --> 00:04:27,290
my Winter.
55
00:04:30,850 --> 00:04:32,400
I thought I might find you here.
56
00:04:32,450 --> 00:04:36,890
A gentle soul,
taken from us all too soon.
57
00:04:38,170 --> 00:04:39,810
You've a heart, at least.
58
00:04:41,810 --> 00:04:43,410
I'm just looking for a ship.
59
00:04:45,450 --> 00:04:47,370
Watching what comes and goes.
60
00:04:49,650 --> 00:04:53,130
Raise her up to your heavens
and set her free by your light.
61
00:04:54,530 --> 00:04:56,840
Amen.
62
00:04:56,890 --> 00:04:58,450
I know you didn't do it.
63
00:05:00,371 --> 00:05:01,971
And how would you know that?
64
00:05:05,051 --> 00:05:06,091
Hmm?
65
00:05:07,531 --> 00:05:11,331
- I very well may have.
- Mm. You might have done.
66
00:05:13,651 --> 00:05:15,721
But I do know you cared for her.
67
00:05:15,771 --> 00:05:17,811
You were kind to her. She told me.
68
00:05:32,931 --> 00:05:34,451
The boy Robert's arrived.
69
00:06:04,211 --> 00:06:05,491
Oh!
70
00:06:06,651 --> 00:06:07,891
You OK?
71
00:06:10,171 --> 00:06:11,211
Hello.
72
00:06:12,331 --> 00:06:14,811
Did you know Winter?
Was she your friend?
73
00:06:17,091 --> 00:06:19,371
No. No, no, no! No, wait!
74
00:06:36,051 --> 00:06:39,881
Do you think that
this will be enough to sink her?
75
00:06:39,931 --> 00:06:43,401
I've committed many bodies
to the deep in this way.
76
00:06:43,451 --> 00:06:45,171
None have returned to London.
77
00:06:52,291 --> 00:06:53,692
I'm sorry for your loss.
78
00:06:55,572 --> 00:06:57,562
You will find a place
where the current will take her
79
00:06:57,612 --> 00:06:58,652
to the wide ocean.
80
00:07:00,692 --> 00:07:02,292
It's where she wanted to be.
81
00:07:03,332 --> 00:07:05,252
The river will only take her body.
82
00:07:06,892 --> 00:07:08,052
I will keep her soul.
83
00:07:12,772 --> 00:07:15,732
There's no certainty
it was James that did it.
84
00:07:17,172 --> 00:07:19,292
There's no certainty that he did not.
85
00:07:28,092 --> 00:07:29,972
I'm getting scared, James.
86
00:07:32,532 --> 00:07:34,012
Too many bodies in the river.
87
00:07:37,052 --> 00:07:39,202
Can I sleep under your house tonight?
88
00:07:39,252 --> 00:07:42,532
No. Go away,
I'm not fit to be near you now.
89
00:07:44,652 --> 00:07:45,972
James!
90
00:07:51,052 --> 00:07:53,052
You're among them now, aren't you?
91
00:07:55,932 --> 00:07:57,892
The ones who used to sing to me.
92
00:08:02,972 --> 00:08:04,012
Hm.
93
00:08:13,172 --> 00:08:14,452
Was it my hand...?
94
00:08:29,972 --> 00:08:31,162
Brace!
95
00:08:33,092 --> 00:08:34,532
God's sake.
96
00:08:51,493 --> 00:08:54,533
I received a message
that you wished to speak with me.
97
00:09:00,813 --> 00:09:03,533
After you have eluded me so long.
98
00:09:14,253 --> 00:09:15,643
May I sit?
99
00:09:15,693 --> 00:09:16,733
Mm-hm.
100
00:09:17,893 --> 00:09:21,043
I need to know why you're seeking me?
101
00:09:21,093 --> 00:09:25,893
First, I must tell you that I
already know many things about you.
102
00:09:27,493 --> 00:09:30,483
I need to be clear that you're
not a spirit, like the others.
103
00:09:30,533 --> 00:09:32,043
No.
104
00:09:32,093 --> 00:09:33,293
I'm a rationalist.
105
00:09:37,333 --> 00:09:41,043
I'm carrying out an investigation
as part of a Royal Commission.
106
00:09:41,093 --> 00:09:43,483
I heard that you don't drink,
107
00:09:43,533 --> 00:09:46,523
that you don't fuck whores and, erm...
108
00:09:46,573 --> 00:09:49,883
that you're squeezing Sir Stuart
Strange on behalf of the King.
109
00:09:49,933 --> 00:09:52,323
- On behalf of justice.
- Oh, justice.
110
00:09:52,373 --> 00:09:53,653
Hello.
111
00:09:55,213 --> 00:09:56,723
You believe in justice?
112
00:09:56,773 --> 00:09:58,883
I do.
113
00:09:58,933 --> 00:10:00,653
And yet you're a rationalist.
114
00:10:02,573 --> 00:10:05,453
What kind of rational man
believes in justice?
115
00:10:08,813 --> 00:10:12,403
I'm investigating the sinking
of a sloop called the Cornwallis,
116
00:10:12,453 --> 00:10:17,253
renamed the Influence, off
the coast of Cabinda in July 1804.
117
00:10:20,693 --> 00:10:22,403
Mr. Delaney...
118
00:10:22,453 --> 00:10:25,523
I have strong reason to believe
that you were aboard the ship
119
00:10:25,573 --> 00:10:26,893
the night it sank.
120
00:10:38,373 --> 00:10:43,524
An example of the kind of nail
you used to nail down the hold of
121
00:10:43,574 --> 00:10:46,444
the East India Company ship,
the Cornwallis,
122
00:10:46,494 --> 00:10:48,054
when she ran aground...
123
00:10:49,814 --> 00:10:52,254
in July 1804.
124
00:10:56,014 --> 00:10:57,054
Hm.
125
00:11:02,174 --> 00:11:05,244
"Aye, aye, Captain," I said.
126
00:11:05,294 --> 00:11:07,284
I'm aware you were following orders.
127
00:11:07,334 --> 00:11:09,934
No, I happen to like driving in nails.
128
00:11:12,214 --> 00:11:14,484
Takes your mind off the rain
129
00:11:14,534 --> 00:11:16,134
and off of a sinking ship.
130
00:11:20,574 --> 00:11:22,804
Mr. Delaney, perhaps I should
come back during daytime.
131
00:11:22,854 --> 00:11:25,084
Oh, no, no, there's no use.
I am always like this.
132
00:11:25,134 --> 00:11:26,734
Please, carry on.
133
00:11:28,694 --> 00:11:32,884
You travelled to the Volta as a slave
134
00:11:32,934 --> 00:11:35,764
and then began to deal slaves.
135
00:11:35,814 --> 00:11:39,724
You stole diamonds
from a fellow slaver
136
00:11:39,774 --> 00:11:41,484
and then returned to London.
137
00:11:41,534 --> 00:11:45,134
I have done much worse things than...
138
00:11:46,934 --> 00:11:48,494
stealing diamonds.
139
00:11:49,574 --> 00:11:50,964
Yes.
140
00:11:51,014 --> 00:11:52,174
I know this, too.
141
00:11:53,734 --> 00:11:54,774
Ah.
142
00:12:00,974 --> 00:12:02,014
What do you want?
143
00:12:08,214 --> 00:12:09,814
As far as I can ascertain...
144
00:12:11,134 --> 00:12:15,374
you are the only surviving member
of the crew of the Cornwallis.
145
00:12:17,654 --> 00:12:23,004
I want you to write an account,
naming Sir Stuart Strange
146
00:12:23,054 --> 00:12:27,684
as the man who organised the loading
of the Cornwallis with slaves...
147
00:12:27,734 --> 00:12:31,284
bound for a sugar plantation
in Jumby Bay, Antigua...
148
00:12:31,334 --> 00:12:32,975
owned by his own brother.
149
00:12:36,175 --> 00:12:39,365
In return,
the Royal Commission will offer you
150
00:12:39,415 --> 00:12:42,135
a full pardon for your crime.
151
00:12:45,815 --> 00:12:47,895
For crime... it is.
152
00:12:53,335 --> 00:12:55,495
I have an alternative suggestion.
153
00:13:25,375 --> 00:13:26,415
In.
154
00:13:50,415 --> 00:13:51,935
Ah-ha.
155
00:14:01,695 --> 00:14:02,975
I have a use for you.
156
00:14:27,936 --> 00:14:29,136
For the safe.
157
00:14:31,536 --> 00:14:32,576
Mm-hm?
158
00:14:39,096 --> 00:14:40,336
Go.
159
00:14:58,256 --> 00:14:59,696
Murderer!
160
00:15:20,696 --> 00:15:21,936
Murderer!
161
00:16:37,217 --> 00:16:38,937
Do you know who blew up your ship?
162
00:17:01,417 --> 00:17:05,857
I've been thinking
a lot about what happened, and...
163
00:17:08,937 --> 00:17:10,497
and I think we were right.
164
00:17:13,697 --> 00:17:15,617
There wasn't the time for such...
165
00:17:21,857 --> 00:17:23,407
And we have plenty of time.
166
00:17:23,457 --> 00:17:24,497
No.
167
00:17:26,657 --> 00:17:28,177
No, we don't.
168
00:17:32,857 --> 00:17:35,657
When you first came back,
you told me you loved me.
169
00:17:39,657 --> 00:17:42,767
- I would never have thought...
- But you don't think.
170
00:17:42,817 --> 00:17:44,217
Do you?
171
00:17:45,217 --> 00:17:46,417
I know you.
172
00:17:47,577 --> 00:17:49,247
I know your nature.
173
00:17:49,297 --> 00:17:50,417
I know you. No.
174
00:17:54,497 --> 00:17:57,057
I believed once
that we were the same person.
175
00:18:00,097 --> 00:18:01,417
We are.
176
00:18:02,577 --> 00:18:04,367
We are not. We are.
177
00:18:04,417 --> 00:18:05,537
Not any more.
178
00:18:08,257 --> 00:18:09,297
Hm.
179
00:18:10,377 --> 00:18:12,728
Perhaps you should thank your God
for that.
180
00:18:12,778 --> 00:18:14,178
No.
181
00:18:16,218 --> 00:18:17,658
No, James.
182
00:18:18,778 --> 00:18:20,208
No.
183
00:18:20,258 --> 00:18:21,738
No, you can't do this.
184
00:18:24,338 --> 00:18:25,458
Not now.
185
00:18:28,898 --> 00:18:30,498
It is done. Please...
186
00:18:38,578 --> 00:18:40,568
For your widowhood.
187
00:18:45,458 --> 00:18:47,408
Now...
188
00:18:47,458 --> 00:18:50,018
I have work to do,
so please excuse me.
189
00:19:14,658 --> 00:19:17,458
- No fires within these walls.
- I'm sorry.
190
00:19:26,618 --> 00:19:29,018
We're not moving the powder today,
are we?
191
00:19:35,218 --> 00:19:37,528
So what's so urgent
I had to dismount from
192
00:19:37,578 --> 00:19:38,978
a porky little Chinese?
193
00:19:47,258 --> 00:19:49,178
This is where they kept my mother.
194
00:19:53,938 --> 00:19:54,978
Hmm.
195
00:19:59,658 --> 00:20:01,258
Something for your book.
196
00:20:03,458 --> 00:20:06,409
The lioness will
fiercely protect her cubs,
197
00:20:06,459 --> 00:20:08,379
regardless of the consequences.
198
00:20:09,619 --> 00:20:12,059
Even if that means her certain death.
199
00:20:17,139 --> 00:20:18,929
Helga.
200
00:20:18,979 --> 00:20:20,139
Is that who you mean?
201
00:20:21,419 --> 00:20:24,169
That woman will betray us.
202
00:20:24,219 --> 00:20:27,009
She knows about the division
with the Americans.
203
00:20:27,059 --> 00:20:28,729
That's high treason!
204
00:20:28,779 --> 00:20:32,289
That's you, me and my lot
feeding the ravens of London
205
00:20:32,339 --> 00:20:33,409
for at least a month.
206
00:20:33,459 --> 00:20:35,259
You will not harm her.
207
00:20:37,699 --> 00:20:39,499
She is harmed enough already.
208
00:20:46,379 --> 00:20:48,219
Well, she'll go to the Company.
209
00:20:50,059 --> 00:20:51,099
Yes.
210
00:20:54,219 --> 00:20:55,979
It is inevitable.
211
00:20:57,059 --> 00:20:58,099
Hmm?
212
00:21:03,979 --> 00:21:05,809
Fix the roof.
213
00:21:05,859 --> 00:21:07,659
Gunpowder and water don't mix.
214
00:21:22,059 --> 00:21:23,219
Where's Brace?
215
00:21:24,779 --> 00:21:26,129
In his room.
216
00:21:26,179 --> 00:21:30,139
He's been there all day,
either mad or sick or drunk.
217
00:21:32,299 --> 00:21:34,249
We knocked.
218
00:21:34,299 --> 00:21:35,379
He won't answer.
219
00:21:42,499 --> 00:21:46,819
Brace, you are not sick
and you are not dead yet.
220
00:21:47,859 --> 00:21:51,499
Come out, or I will come in there
and drag you out.
221
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
Talk to me about the rats.
222
00:22:22,340 --> 00:22:23,850
Every house has rats.
223
00:22:23,900 --> 00:22:25,210
Hmm.
224
00:22:25,260 --> 00:22:28,260
But after you bought
so much arsenic...
225
00:22:30,100 --> 00:22:32,220
from the apothecary in Rotherhithe...
226
00:22:34,220 --> 00:22:35,660
Pinch after pinch...
227
00:22:37,180 --> 00:22:38,220
after pinch.
228
00:22:40,540 --> 00:22:42,140
It's a great deal of poison.
229
00:22:46,940 --> 00:22:48,140
Still, we have rats.
230
00:22:56,820 --> 00:22:57,860
What's that?
231
00:23:00,260 --> 00:23:01,780
Your father's buttons...
232
00:23:03,220 --> 00:23:04,380
from his dress coat.
233
00:23:06,860 --> 00:23:07,900
I kept them.
234
00:23:12,460 --> 00:23:13,700
It was a kindness.
235
00:23:18,780 --> 00:23:19,820
For who?
236
00:23:21,380 --> 00:23:23,450
We couldn't go on, James.
237
00:23:23,500 --> 00:23:25,450
But you did.
238
00:23:25,500 --> 00:23:28,020
You were dead.
Everyone was at his throat.
239
00:23:29,580 --> 00:23:31,780
He was burning his own flesh!
240
00:23:32,900 --> 00:23:34,220
He had no need to go on.
241
00:23:35,620 --> 00:23:37,060
Nothing left to live for.
242
00:23:38,820 --> 00:23:39,860
Hm.
243
00:23:44,340 --> 00:23:45,980
So you did him a kindness.
244
00:23:48,100 --> 00:23:49,500
I put an end to his pain.
245
00:23:55,261 --> 00:23:56,341
You did him...
246
00:23:57,621 --> 00:23:59,051
a kindness.
247
00:23:59,101 --> 00:24:00,141
I killed him!
248
00:24:03,741 --> 00:24:05,501
You came back too late!
249
00:24:06,861 --> 00:24:08,221
For both of us.
250
00:24:18,381 --> 00:24:20,581
You are wanted urgently downstairs.
251
00:24:22,141 --> 00:24:24,611
Mrs. Delaney is destroying
the kitchen.
252
00:24:24,661 --> 00:24:26,261
She's about to ruin a duck.
253
00:24:34,901 --> 00:24:37,931
Your ten o'clock
is 20 minutes early, sir.
254
00:24:37,981 --> 00:24:39,891
Oh, good.
255
00:24:39,941 --> 00:24:43,491
Then my 12 o'clock can be my 11.30,
my one o'clock can be my 12,
256
00:24:43,541 --> 00:24:47,381
and before you know it, the day
will be over before it's begun.
257
00:24:48,861 --> 00:24:50,051
Send him in.
258
00:24:50,101 --> 00:24:51,931
It's a woman, sir.
259
00:24:51,981 --> 00:24:53,741
Actually, two women, sir.
260
00:24:57,861 --> 00:24:59,731
Let me get this clear.
261
00:24:59,781 --> 00:25:04,571
You were witness to the division
of gunpowder and you heard,
262
00:25:04,621 --> 00:25:09,731
with your own ears, that a
proportion of this said powder
263
00:25:09,781 --> 00:25:14,891
was to be sold to a citizen
of the United States of America?
264
00:25:14,941 --> 00:25:17,131
Not sold, but given.
265
00:25:17,181 --> 00:25:20,301
On direct instruction
of James Delaney himself, sir.
266
00:25:22,821 --> 00:25:24,581
And you witnessed this, too?
267
00:25:29,461 --> 00:25:31,851
- She will have to say it, sir.
- Yes, yes.
268
00:25:31,901 --> 00:25:33,011
Ssh.
269
00:25:33,061 --> 00:25:34,891
You'll have to say it out loud.
270
00:25:34,941 --> 00:25:37,611
You witnessed
the division of the gunpowder
271
00:25:37,661 --> 00:25:39,901
and you heard its destination.
272
00:25:42,141 --> 00:25:43,382
Yes, I did, sir.
273
00:25:45,182 --> 00:25:49,692
And you were both being paid
for your services
274
00:25:49,742 --> 00:25:52,462
by James Keziah Delaney himself?
275
00:25:53,502 --> 00:25:54,822
In gold.
276
00:25:56,942 --> 00:25:58,732
And silver.
277
00:25:58,782 --> 00:26:00,612
And you're a British citizen?
278
00:26:00,662 --> 00:26:03,062
German by birth, British by marriage.
279
00:26:04,382 --> 00:26:05,772
And you?
280
00:26:05,822 --> 00:26:07,412
I'm from Dulwich, sir.
281
00:26:07,462 --> 00:26:09,052
Dulwich?
282
00:26:09,102 --> 00:26:10,702
Very good.
283
00:26:16,982 --> 00:26:20,612
Gentlemen, we have two witnesses
willing to testify that
284
00:26:20,662 --> 00:26:24,372
Delaney gave gunpowder
to an enemy of the Crown
285
00:26:24,422 --> 00:26:26,942
within the confines
of the City of London...
286
00:26:27,982 --> 00:26:31,502
compassing the death
of His Majesty the King.
287
00:26:35,422 --> 00:26:36,892
Well, it's...
288
00:26:36,942 --> 00:26:37,982
treason.
289
00:26:39,702 --> 00:26:40,742
High treason.
290
00:26:43,782 --> 00:26:44,822
We have him.
291
00:26:46,462 --> 00:26:48,702
We fucking have him!
292
00:26:49,782 --> 00:26:52,252
We have Delaney, we have Nootka,
293
00:26:52,302 --> 00:26:54,332
we have the China trade.
294
00:26:54,382 --> 00:26:56,932
We have opium, tea and powder.
295
00:26:56,982 --> 00:26:58,942
He'll be cut to pieces.
296
00:27:01,142 --> 00:27:03,292
A piece each, gentlemen.
297
00:27:03,342 --> 00:27:04,652
Gentlemen.
298
00:27:04,702 --> 00:27:06,052
Sir?
299
00:27:06,102 --> 00:27:07,222
Can we go now?
300
00:27:08,342 --> 00:27:09,612
Go?
301
00:27:11,462 --> 00:27:13,452
No, no, no, no.
302
00:27:13,502 --> 00:27:16,742
You are far, far too precious
to go anywhere.
303
00:27:18,062 --> 00:27:22,172
And as accessories for a crime
against the Crown,
304
00:27:22,222 --> 00:27:24,332
there will be due process.
305
00:27:24,382 --> 00:27:25,892
Take them.
306
00:27:25,942 --> 00:27:28,612
You'll be held in a secure place
until your pardon
307
00:27:28,662 --> 00:27:31,892
can be exchanged
for your testimony in court.
308
00:27:31,942 --> 00:27:33,292
What?
309
00:27:33,342 --> 00:27:34,852
Ugh! Get off me!
310
00:27:34,902 --> 00:27:36,423
Don't hurt them! Get off me!
311
00:27:54,223 --> 00:27:55,263
Where is he?
312
00:27:57,343 --> 00:27:59,013
They would not be denied, sir.
313
00:27:59,063 --> 00:28:00,613
This is the Prince's house.
314
00:28:00,663 --> 00:28:03,013
You should have dragged them out
on their arses.
315
00:28:03,063 --> 00:28:05,213
Stuart Strange is a Knight of
the Realm, I could not lay
316
00:28:05,263 --> 00:28:07,583
- a hand on him.
- Ssh, ssh, ssh.
317
00:28:14,343 --> 00:28:16,503
What the hell do you think
you're doing?
318
00:28:17,583 --> 00:28:20,013
We have some rather good news...
319
00:28:20,063 --> 00:28:22,703
for British patriots everywhere.
320
00:29:13,223 --> 00:29:14,653
James!
321
00:29:15,783 --> 00:29:17,983
James! You are betrayed!
322
00:29:22,183 --> 00:29:24,463
Two women came to Leadenhall...
323
00:29:27,943 --> 00:29:29,344
I know.
324
00:29:32,064 --> 00:29:34,654
Where are they now?
325
00:29:34,704 --> 00:29:36,134
A safe house.
326
00:29:36,184 --> 00:29:37,904
I have the address.
327
00:29:41,024 --> 00:29:42,544
I have a use for you.
328
00:29:45,984 --> 00:29:48,424
There's someone I need you to see.
329
00:29:52,784 --> 00:29:56,214
"In the event of a conviction
for high treason,
330
00:29:56,264 --> 00:29:59,774
compassing the death
of our Lord the King,
331
00:29:59,824 --> 00:30:03,734
then the law of 'Corruption of Blood'
332
00:30:03,784 --> 00:30:06,814
will take precedence over all other.
333
00:30:06,864 --> 00:30:11,014
All land, property, chattels
and investments of the guilty party
334
00:30:11,064 --> 00:30:15,454
will pass without hindrance
to the Crown.
335
00:30:15,504 --> 00:30:19,534
And by dint of 'Corruption of Blood',
336
00:30:19,584 --> 00:30:23,094
all family members of the guilty party
337
00:30:23,144 --> 00:30:25,654
will be deemed corrupted
338
00:30:25,704 --> 00:30:31,424
and any claim to land, property,
chattels or investment...
339
00:30:32,984 --> 00:30:34,784
will be null and void."
340
00:30:38,104 --> 00:30:41,774
So... you've not only
delivered us Delaney,
341
00:30:41,824 --> 00:30:45,854
it appears you've delivered
Nootka Sound to the King.
342
00:30:45,904 --> 00:30:47,744
Hm.
343
00:30:48,864 --> 00:30:50,184
Why?
344
00:30:52,264 --> 00:30:55,374
Well, as loyal subjects of the Crown,
345
00:30:55,424 --> 00:30:56,974
we feel it is our duty
346
00:30:57,024 --> 00:31:00,784
to expose disloyalty and treason
in time of war.
347
00:31:02,864 --> 00:31:04,744
- However...
- Go on.
348
00:31:06,864 --> 00:31:11,614
...the ladies who are to give
the crucial evidence
349
00:31:11,664 --> 00:31:15,094
against James Delaney
are now in the protective custody
350
00:31:15,144 --> 00:31:17,654
of the East India Company.
351
00:31:17,704 --> 00:31:19,244
Their whereabouts are...
352
00:31:19,294 --> 00:31:24,055
known to just a handful
of trusted directors
353
00:31:24,105 --> 00:31:29,015
so, to ensure their safe delivery,
354
00:31:29,065 --> 00:31:34,665
we humbly suggest
you assign a monopoly.
355
00:31:37,025 --> 00:31:40,975
The trade in sea otter pelts for tea
356
00:31:41,025 --> 00:31:43,975
between Nootka and China.
357
00:31:44,025 --> 00:31:47,185
In favour of the loyal and...
358
00:31:48,585 --> 00:31:51,105
honourable East India Company.
359
00:31:53,505 --> 00:31:55,065
The King gets the land.
360
00:31:56,905 --> 00:31:59,025
You get the tea trade.
361
00:32:05,785 --> 00:32:07,825
You got lucky with a whore, Stuart.
362
00:32:09,545 --> 00:32:11,895
Well, there was an element of fortune.
363
00:32:11,945 --> 00:32:14,735
And an element of God's grace.
364
00:32:14,785 --> 00:32:16,825
And an element of strategy.
365
00:32:19,465 --> 00:32:20,505
Hm.
366
00:32:22,465 --> 00:32:24,295
So get to it.
367
00:32:24,345 --> 00:32:26,215
Arrest the bastard.
368
00:32:26,265 --> 00:32:27,815
Thank you, madam.
369
00:33:06,065 --> 00:33:09,935
Mr. Chichester, this is the man
I told you about...
370
00:33:09,985 --> 00:33:11,775
Michael Godfrey.
371
00:33:11,825 --> 00:33:13,425
George Chichester.
372
00:33:14,506 --> 00:33:16,376
Goodness, your hand is cold.
373
00:33:16,426 --> 00:33:18,536
I have been on the heath.
374
00:33:18,586 --> 00:33:20,616
I'm not sure
I can go through with this.
375
00:33:20,666 --> 00:33:23,226
Let us at least sit and talk.
376
00:33:28,266 --> 00:33:30,896
You lead a very interesting life.
377
00:33:30,946 --> 00:33:33,736
James, if he is religious
and scornful...
378
00:33:33,786 --> 00:33:36,856
I am scornful of those who judge.
379
00:33:36,906 --> 00:33:39,536
I myself am only concerned
with men's minds...
380
00:33:39,586 --> 00:33:41,826
clothes are of no interest to me.
381
00:33:44,266 --> 00:33:46,376
We can talk with purpose or without.
382
00:33:46,426 --> 00:33:48,666
Godders, no gin.
383
00:33:56,546 --> 00:34:00,336
Your account of the sinking of
the Cornwallis changes everything.
384
00:34:00,386 --> 00:34:03,816
Is there no world in which I could
offer my account anonymously?
385
00:34:03,866 --> 00:34:07,146
A Royal Commission cannot accept
anonymous testimony.
386
00:34:08,346 --> 00:34:10,876
I would be reporting things
said from a raised hand...
387
00:34:10,926 --> 00:34:12,166
Yes.
388
00:34:12,216 --> 00:34:15,066
...by the most senior directors
of the East India Company.
389
00:34:16,386 --> 00:34:17,866
Yes.
390
00:34:22,146 --> 00:34:24,936
How long have you worked
for the East India Company?
391
00:34:24,986 --> 00:34:27,136
I have only been clerk for 12 years.
392
00:34:27,186 --> 00:34:29,456
I have no idea how many years
it was going on for...
393
00:34:29,506 --> 00:34:32,616
No, but you were present
during the meeting when Sir Stuart
394
00:34:32,666 --> 00:34:35,696
concealed the facts about
the sinking of the Cornwallis.
395
00:34:35,746 --> 00:34:37,666
Would you agree to testify?
396
00:34:39,986 --> 00:34:44,546
Mr. Chichester, would you please
allow me a few moments alone?
397
00:35:06,186 --> 00:35:11,217
Now, listen here, Godders,
I'm going to sail away, all right?
398
00:35:11,267 --> 00:35:14,777
And all of those who have use to me
will sail along with me.
399
00:35:14,827 --> 00:35:16,417
And on my ship,
400
00:35:16,467 --> 00:35:18,657
there will be no rules
and there will be no judgment.
401
00:35:18,707 --> 00:35:22,057
We're sailing to a new world
and that is the plan.
402
00:35:22,107 --> 00:35:24,177
James...
403
00:35:24,227 --> 00:35:27,057
you are a fool.
404
00:35:27,107 --> 00:35:29,737
They are going to hang you.
405
00:35:29,787 --> 00:35:31,697
No.
406
00:35:31,747 --> 00:35:34,937
No, their case will flounder.
They can't.
407
00:35:34,987 --> 00:35:37,297
And we can make this happen.
408
00:35:37,347 --> 00:35:39,137
You and me.
409
00:35:39,187 --> 00:35:40,867
And the best of it...
410
00:35:42,307 --> 00:35:45,337
you will never have to testify.
411
00:35:45,387 --> 00:35:48,067
My ship will sail long before
the commission even sits.
412
00:35:50,507 --> 00:35:56,057
All you have to do is make-believe...
413
00:35:56,107 --> 00:35:57,867
to this man here.
414
00:35:59,107 --> 00:36:00,387
All right?
415
00:36:02,027 --> 00:36:04,067
Now, you can do that, can't you?
416
00:36:05,627 --> 00:36:07,747
Right. Right.
417
00:36:12,867 --> 00:36:14,497
Hm.
418
00:36:14,547 --> 00:36:19,057
We're good. Mr. Godfrey has decided
he will do the honourable thing.
419
00:36:19,107 --> 00:36:22,347
Your testimony will be with you
within the week.
420
00:36:23,427 --> 00:36:24,577
Signed?
421
00:36:24,627 --> 00:36:26,457
And sealed.
422
00:36:26,507 --> 00:36:29,377
And if required,
he will stand up in court?
423
00:36:29,427 --> 00:36:32,137
Let the good Lord be my witness...
424
00:36:32,187 --> 00:36:36,587
I will yell out the truth
to the four winds.
425
00:36:41,667 --> 00:36:46,427
Until that happy resolution,
I bid you good day, gentlemen.
426
00:36:53,227 --> 00:36:55,187
Mount up! To the Molly House!
427
00:36:59,867 --> 00:37:02,178
I cannot pack up my entire life
in five minutes.
428
00:37:02,228 --> 00:37:04,618
Well, you can pack it up
or you can lose it.
429
00:37:04,668 --> 00:37:07,778
This is ridiculous. What about you?
430
00:37:07,828 --> 00:37:09,388
I'm being followed.
431
00:37:10,828 --> 00:37:14,098
The Crown have soldiers searching
for me everywhere, so it ends here.
432
00:37:14,148 --> 00:37:15,458
Here? Yes.
433
00:37:15,508 --> 00:37:16,818
When?
434
00:37:16,868 --> 00:37:19,188
- I don't know.
- Jesus Christ!
435
00:37:23,108 --> 00:37:24,578
Are you just going to sit?!
436
00:37:24,628 --> 00:37:27,258
Well, what's the use in hiding?
I need a ship and passage.
437
00:37:27,308 --> 00:37:30,098
James, they're not going to give you
a ship, they're going to hang you!
438
00:37:30,148 --> 00:37:31,778
No, no, no. Look...
439
00:37:31,828 --> 00:37:33,538
go to this address, all right?
440
00:37:33,588 --> 00:37:36,058
There will be a man with markings
on his face to meet you...
441
00:37:36,108 --> 00:37:38,058
he will take you to my friend Atticus.
442
00:37:38,108 --> 00:37:40,818
Tell my friend Atticus where Helga is.
443
00:37:40,868 --> 00:37:44,098
Write your account...
he will secure it and keep you safe.
444
00:37:44,148 --> 00:37:46,698
Safe? Safe?
445
00:37:46,748 --> 00:37:50,098
When my ship is ready,
I will send for you.
446
00:37:50,148 --> 00:37:51,658
James, for God's sake,
447
00:37:51,708 --> 00:37:53,628
you don't have a bloody ship!
448
00:37:55,988 --> 00:37:57,188
No.
449
00:37:59,308 --> 00:38:00,428
Not yet.
450
00:38:08,388 --> 00:38:11,418
Right, ladies,
you might want to leave this place.
451
00:38:11,468 --> 00:38:13,098
There are soldiers coming.
452
00:38:13,148 --> 00:38:15,738
Soldiers? Then surely we should stay!
453
00:38:21,588 --> 00:38:23,058
You're almost out of wine!
454
00:38:23,108 --> 00:38:24,778
I know! That wine's gone to my head!
455
00:38:26,428 --> 00:38:27,908
Oh, here he comes.
456
00:38:30,788 --> 00:38:32,818
Who said that?
457
00:38:32,868 --> 00:38:34,228
Me.
458
00:38:37,508 --> 00:38:38,988
Right.
459
00:38:42,148 --> 00:38:46,978
I suggest that you leave
very quickly...
460
00:38:47,028 --> 00:38:49,548
and very, very quietly...
461
00:38:51,188 --> 00:38:53,378
or you can stay...
462
00:38:53,429 --> 00:38:57,069
for the extreme violence
that is coming your way.
463
00:39:02,069 --> 00:39:04,069
- Your choice.
- Come on, ladies.
464
00:39:09,189 --> 00:39:10,389
Hm.
465
00:39:14,429 --> 00:39:15,669
Go!
466
00:39:17,589 --> 00:39:19,619
He must be taken alive...
467
00:39:19,669 --> 00:39:23,149
by order of His Majesty King George!
468
00:39:26,869 --> 00:39:28,269
In here, Captain!
469
00:39:32,669 --> 00:39:34,619
James Keziah Delaney,
470
00:39:34,669 --> 00:39:37,579
you are hereby charged
with high treason,
471
00:39:37,629 --> 00:39:40,789
compassing the death
of our Lord the King!
472
00:39:45,309 --> 00:39:49,699
Dr. Dumbarton!
473
00:39:49,749 --> 00:39:51,939
A merchant has been arrested
for high treason.
474
00:39:51,989 --> 00:39:54,819
In league with Americans...
you must clear out.
475
00:39:54,869 --> 00:39:58,099
When my reds are red
and my whites are white
476
00:39:58,149 --> 00:40:01,909
and my blues are blue,
then I will clear out.
477
00:40:36,829 --> 00:40:37,939
All right.
478
00:40:42,949 --> 00:40:44,429
You bastard!
479
00:40:45,869 --> 00:40:47,420
You traitor!
480
00:40:58,430 --> 00:40:59,750
Get up!
481
00:41:35,110 --> 00:41:37,940
- Where's Temple?
- He's not coming!
482
00:41:37,990 --> 00:41:40,020
Don't he want his share?
483
00:41:40,070 --> 00:41:42,790
- Hurry up, Temple!
- Come on, Temple!
484
00:41:51,630 --> 00:41:55,510
Hello. I've been looking for you.
485
00:42:09,190 --> 00:42:12,150
I want her to forgive me.
486
00:42:13,470 --> 00:42:15,030
For what?
487
00:42:20,270 --> 00:42:24,110
You know it's a sin not to tell
the truth in a sacred place.
488
00:42:33,710 --> 00:42:35,980
Brace?
489
00:42:36,030 --> 00:42:39,671
Brace? Brace, where's James?
I need to talk to him.
490
00:42:44,791 --> 00:42:47,301
Brace, I spoke to a witness.
491
00:42:47,351 --> 00:42:49,181
It wasn't James that killed the girl,
492
00:42:49,231 --> 00:42:51,661
it was the Company,
it was the East India Company.
493
00:42:51,711 --> 00:42:53,871
I need to tell James.
494
00:43:03,431 --> 00:43:05,111
Arsenic is gentle.
495
00:43:09,471 --> 00:43:11,021
It was mercy.
496
00:43:11,071 --> 00:43:14,111
Horace was no longer a Christian soul.
497
00:43:15,391 --> 00:43:18,191
I only wish I'd killed James, too.
498
00:43:19,471 --> 00:43:22,261
Give him a kind death.
499
00:43:22,311 --> 00:43:24,511
Protect him from himself.
500
00:43:25,951 --> 00:43:28,541
Instead, they've got him.
501
00:43:28,591 --> 00:43:30,701
What do you mean? Where is he?
502
00:43:30,751 --> 00:43:32,631
They took him to the Tower...
503
00:43:34,551 --> 00:43:38,901
where no-one will be kind enough
to feed him arsenic.
504
00:43:49,911 --> 00:43:51,791
Mr. Delaney...
505
00:43:53,311 --> 00:43:56,631
His Majesty seeks information.
506
00:43:59,151 --> 00:44:01,501
I really have no taste for this,
507
00:44:01,551 --> 00:44:04,991
so perhaps we can conduct
this business like gentlemen.
508
00:44:06,311 --> 00:44:09,621
They will allow no easy escape...
509
00:44:09,671 --> 00:44:11,511
to death.
510
00:44:17,671 --> 00:44:20,021
Since it is imperative
that we keep you alive
511
00:44:20,071 --> 00:44:22,661
until after your conviction
for treason,
512
00:44:22,711 --> 00:44:28,421
the doctor is here
to help and assist Mr. Arrow,
513
00:44:28,471 --> 00:44:33,342
who will do most
of the necessary work.
514
00:44:33,392 --> 00:44:35,662
Although, for some tasks,
515
00:44:35,712 --> 00:44:39,032
he will need helpers
with strong hands.
516
00:44:42,592 --> 00:44:46,712
And together, they will walk you
along a tightrope.
517
00:44:48,112 --> 00:44:51,142
A line between life...
518
00:44:51,192 --> 00:44:52,982
and death.
519
00:44:55,032 --> 00:44:56,902
We need the names of all the people
520
00:44:56,952 --> 00:44:59,552
who helped you manufacture
the gunpowder...
521
00:45:00,832 --> 00:45:04,022
move the gunpowder,
but most pressingly of all,
522
00:45:04,072 --> 00:45:06,022
we need the names of all the members
523
00:45:06,072 --> 00:45:09,742
of the Society
of Secret Correspondence
524
00:45:09,792 --> 00:45:11,872
that you have dealt with.
525
00:45:17,712 --> 00:45:19,472
The Americans.
526
00:45:22,272 --> 00:45:26,352
The places you met.
Code names, signals.
527
00:45:28,432 --> 00:45:32,232
The location of the powder
you gave them.
528
00:45:35,832 --> 00:45:37,862
Now, if you can give me all that
529
00:45:37,912 --> 00:45:40,062
and what you tell us is corroborated,
530
00:45:40,112 --> 00:45:42,862
then... then these people
won't be needed
531
00:45:42,912 --> 00:45:46,062
and you will await trial
in the same cell
532
00:45:46,112 --> 00:45:48,302
that Thomas Moore occupied,
533
00:45:48,352 --> 00:45:52,032
with not an unpleasant view
of the River Thames.
534
00:45:54,152 --> 00:45:55,472
So...?
535
00:45:57,712 --> 00:46:01,352
I will give you all the information
that you request...
536
00:46:03,792 --> 00:46:07,822
but in return,
I will need a single meeting with
537
00:46:07,872 --> 00:46:11,342
Sir Stuart Strange
of the East India Company
538
00:46:11,392 --> 00:46:16,592
here, in a cell, and in private.
539
00:46:22,752 --> 00:46:26,623
News of my arrest
will already be spreading.
540
00:46:26,673 --> 00:46:31,583
Those people that you seek...
they will already be fleeing London.
541
00:46:31,633 --> 00:46:36,623
You allow me my meeting
with Stuart Strange and perhaps,
542
00:46:36,673 --> 00:46:38,943
perhaps you will catch your Americans
543
00:46:38,993 --> 00:46:41,153
before they reach the ports.
544
00:47:21,393 --> 00:47:23,903
How long do you think it'll take?
545
00:47:23,953 --> 00:47:26,263
One, maybe two hours.
546
00:47:26,313 --> 00:47:31,433
Well, in that case, Mr. Delaney,
Sir Stuart Strange is busy.
547
00:48:20,834 --> 00:48:24,194
Give us the Americans
and then we'll stop!
548
00:48:55,194 --> 00:48:56,474
Sir!
549
00:49:00,274 --> 00:49:01,784
What did you say?
550
00:49:01,834 --> 00:49:04,674
Mr. Delaney, what did you say?
551
00:49:09,554 --> 00:49:11,474
Stuart Strange...
552
00:49:30,594 --> 00:49:31,744
Caddy...
553
00:49:31,794 --> 00:49:35,744
if you've lost your master,
go to the clubhouse and ask.
554
00:49:35,794 --> 00:49:36,834
Thank you.
555
00:49:45,474 --> 00:49:47,504
Don't stand there gawping.
556
00:49:47,554 --> 00:49:50,144
I have no master, sir.
557
00:49:50,194 --> 00:49:52,224
Well, you're not a player.
558
00:49:52,274 --> 00:49:55,154
No. Not of this game.
559
00:49:58,274 --> 00:50:01,144
Look, do you mind?
I've got a shot to make.
560
00:50:01,194 --> 00:50:03,194
So make it.
561
00:50:07,034 --> 00:50:08,554
Who the hell are you?
562
00:50:10,154 --> 00:50:13,065
My name is George Chichester.
563
00:50:13,115 --> 00:50:17,315
And when you have taken your shot,
I'd like to talk to you.
564
00:50:22,075 --> 00:50:23,875
I have nothing to say to you.
565
00:50:26,875 --> 00:50:29,505
You should know that I have testimony
566
00:50:29,555 --> 00:50:31,305
from a reliable witness...
567
00:50:31,355 --> 00:50:33,425
I've told you,
I have nothing to say to you.
568
00:50:33,475 --> 00:50:38,105
...someone who will swear on oath
that it was you who organised
569
00:50:38,155 --> 00:50:43,755
the loading of human cargo onto
the Cornwallis bound for Antigua.
570
00:50:44,835 --> 00:50:49,705
If your witness is Delaney, I think
you should know that, even now,
571
00:50:49,755 --> 00:50:54,395
he is being held in the Tower
of London charged with treason.
572
00:50:56,795 --> 00:51:02,635
Your "reliable witness" is a plotter
against the life of the King!
573
00:51:03,795 --> 00:51:05,115
No.
574
00:51:06,795 --> 00:51:08,635
I have another witness.
575
00:51:29,115 --> 00:51:31,115
Where exactly are we going?
576
00:51:56,755 --> 00:51:57,795
Fuck!
577
00:52:03,275 --> 00:52:06,806
We are aware that you have a certain...
578
00:52:07,426 --> 00:52:09,496
capacity for pain...
579
00:52:10,996 --> 00:52:15,716
which is why we've invited Dr. Ling.
580
00:52:18,676 --> 00:52:20,906
His unearthly potions...
581
00:52:22,156 --> 00:52:24,356
alter perceptions.
582
00:53:29,236 --> 00:53:31,026
The ducks will be flying.
583
00:53:31,076 --> 00:53:33,226
All the coaches to Bath
and Southampton
584
00:53:33,276 --> 00:53:36,066
- are being searched, Your Highness.
- For what? For whom?
585
00:53:36,116 --> 00:53:38,586
We have no idea who they are,
who they pretend to be.
586
00:53:38,636 --> 00:53:40,226
It's been 12 hours!
587
00:53:40,276 --> 00:53:41,546
He will break.
588
00:53:41,596 --> 00:53:43,956
No, he won't.
589
00:53:55,956 --> 00:54:00,117
Goddamn it, where are you?
590
00:54:03,557 --> 00:54:05,667
The lady at his lodging said
591
00:54:05,717 --> 00:54:07,867
she hadn't seen him
since this morning, sir.
592
00:54:07,917 --> 00:54:09,187
Oh, fuck.
593
00:54:09,237 --> 00:54:12,267
It seems there is much
about our friend Godfrey
594
00:54:12,317 --> 00:54:14,147
that we didn't know, sir.
595
00:54:14,197 --> 00:54:15,237
What?
596
00:54:16,637 --> 00:54:19,027
I went into his room.
597
00:54:19,077 --> 00:54:22,827
Half of his clothes
were women's clothes.
598
00:54:24,597 --> 00:54:26,557
He was a Molly, sir.
599
00:54:29,677 --> 00:54:33,107
Delaney was arrested
at the Molly House.
600
00:54:33,157 --> 00:54:36,827
Delaney will have put
Godfrey up to this. Hm?
601
00:54:36,877 --> 00:54:39,467
He'll have hidden him
in the dark places
602
00:54:39,517 --> 00:54:42,147
where Delaney is king,
603
00:54:42,197 --> 00:54:45,237
where giving up Delaney is treason.
604
00:55:02,717 --> 00:55:04,557
Mr. Delaney?
605
00:55:08,237 --> 00:55:11,227
Do you have anything to say to me?
606
00:55:11,277 --> 00:55:15,877
Mr. Delaney,
do you have anything to say to me?
607
00:55:18,597 --> 00:55:21,157
Stuart Strange.
608
00:55:42,637 --> 00:55:44,717
Give him what he wants.
609
00:55:53,758 --> 00:55:55,238
This is absurd.
610
00:56:19,278 --> 00:56:21,198
My God, look at you.
611
00:56:25,838 --> 00:56:31,158
Well, your plan worked...
you in a cell, me on a hook.
612
00:56:33,478 --> 00:56:36,078
I'm here. What do you want?
613
00:56:46,678 --> 00:56:49,478
I have a use for you.
42870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.