All language subtitles for Taboo.UK.S01E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,553 --> 00:03:22,403 Forgive me, Father... 2 00:03:25,853 --> 00:03:27,453 for I have indeed sinned. 3 00:05:03,503 --> 00:05:04,853 Behold! 4 00:05:04,953 --> 00:05:06,453 A witness! 5 00:05:06,553 --> 00:05:10,903 Took the cursed Bonaparte and threw a rope around his neck 6 00:05:11,003 --> 00:05:13,303 Threw a rope around his neck... 7 00:05:14,753 --> 00:05:15,803 Behold! 8 00:05:16,953 --> 00:05:19,103 A good man! 9 00:05:20,803 --> 00:05:23,053 Behold! A man of his calling! 10 00:05:24,203 --> 00:05:28,153 Behold, a witness to God's deep love for us all. 11 00:05:59,153 --> 00:06:01,953 Mrs. Geary, I do not wish to be indelicate, 12 00:06:02,053 --> 00:06:05,453 but did you pay the grave-diggers the extra shilling? 13 00:06:05,553 --> 00:06:07,003 What extra shilling? 14 00:06:07,103 --> 00:06:09,703 To bury your father deeper in the ground. 15 00:06:09,803 --> 00:06:11,703 Resurrectionists pay extra 16 00:06:11,803 --> 00:06:13,853 to be buried two feet deeper than the rest. 17 00:06:13,953 --> 00:06:17,353 That way, the grave-robbers can't dig down to their meat 18 00:06:17,453 --> 00:06:18,653 before the sun comes up. 19 00:06:18,753 --> 00:06:21,803 My wife has no business with the grave-diggers. 20 00:06:23,753 --> 00:06:26,853 Her father will rest at the regular depth. 21 00:06:36,403 --> 00:06:38,853 Dear God. 22 00:06:38,953 --> 00:06:40,703 There walks a dead man. 23 00:06:43,553 --> 00:06:44,753 Who is that? 24 00:06:44,853 --> 00:06:46,853 Is hell opened up? 25 00:06:49,353 --> 00:06:52,503 Dear Lord Almighty, is that your brother? 26 00:07:05,803 --> 00:07:08,853 Before we begin, may we bow our heads in prayer? 27 00:07:10,053 --> 00:07:14,303 Our Father, which art in heaven, 28 00:07:14,403 --> 00:07:16,353 hallowed be thy name. 29 00:07:16,453 --> 00:07:19,053 Thy kingdom come... 30 00:07:19,153 --> 00:07:23,503 thy will be done on Earth as it is in Heaven. 31 00:07:23,603 --> 00:07:26,453 Give us this day our daily bread... 32 00:07:36,103 --> 00:07:39,653 For as much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 33 00:07:39,753 --> 00:07:43,553 to take unto himself the soul of our dear brother, here departed, 34 00:07:43,653 --> 00:07:46,053 we therefore commit his body to the ground. 35 00:07:46,153 --> 00:07:48,203 Earth to Earth... 36 00:07:48,303 --> 00:07:51,703 ...ashes to ashes, dust to dust. 37 00:07:51,803 --> 00:07:55,253 In sure and certain hope of the Resurrection. 38 00:07:58,853 --> 00:08:00,653 We will change our vile body... 39 00:08:04,153 --> 00:08:06,453 according to the mighty working 40 00:08:06,553 --> 00:08:10,653 whereby he is able to subdue all things to himself. 41 00:08:30,553 --> 00:08:31,853 Sir? 42 00:08:31,953 --> 00:08:33,653 Mr. Delaney, is it? 43 00:08:34,753 --> 00:08:36,003 Sir? 44 00:08:37,503 --> 00:08:40,303 - James Delaney, is it? - Who are you? 45 00:08:43,403 --> 00:08:45,603 - They said you were dead. - I am. 46 00:08:46,703 --> 00:08:49,053 Such a shallow grave they dug for my father. 47 00:08:49,153 --> 00:08:51,053 Are you short of a couple of shillings? 48 00:08:51,153 --> 00:08:53,453 He was buried to the depth of my love. 49 00:08:54,653 --> 00:08:56,353 Last years, he disgraced me. 50 00:08:57,453 --> 00:08:58,503 Disgrace? 51 00:08:59,553 --> 00:09:01,103 Hm. 52 00:09:04,703 --> 00:09:07,953 Were those Negro words he said over the grave? 53 00:09:09,203 --> 00:09:12,253 Madness comes out through the umbilical cord. 54 00:09:12,353 --> 00:09:16,453 The pox in Africa goes directly to the brain via these... these worms. 55 00:09:16,553 --> 00:09:18,053 They... they crawl through your veins. 56 00:09:18,153 --> 00:09:20,453 - Where is he? - He went to piss. 57 00:09:23,853 --> 00:09:27,103 Any business with him will be conducted in my presence. 58 00:09:27,203 --> 00:09:30,103 See, I have the advantage, I have read the will. 59 00:09:31,503 --> 00:09:32,553 Meaning what? 60 00:09:32,653 --> 00:09:34,903 Meaning I need to piss and need no-one to hold my cock. 61 00:09:35,003 --> 00:09:37,903 Begging the lady's pardon. 62 00:10:21,353 --> 00:10:25,753 How came you to know that your father was dead? 63 00:10:25,853 --> 00:10:28,453 I heard he was sick and I boarded a ship. 64 00:10:28,553 --> 00:10:32,153 Yes, he was sick from madness. 65 00:10:32,253 --> 00:10:33,803 Hear that? 66 00:10:35,353 --> 00:10:36,903 Bile and bitterness. 67 00:10:37,003 --> 00:10:40,753 Not a single tear from anyone at the graveside. 68 00:10:45,353 --> 00:10:47,453 I didn't hear any piss at the leather. 69 00:10:47,553 --> 00:10:51,303 Perhaps you had no need, or perhaps you came out here with... 70 00:10:51,403 --> 00:10:52,703 With a purpose? 71 00:10:52,803 --> 00:10:54,403 James... 72 00:10:54,503 --> 00:10:58,103 - Who are you? - I'm Thoyt, your father's lawyer. 73 00:10:58,203 --> 00:11:00,153 Smallpox butchered me down to the bone 74 00:11:00,253 --> 00:11:04,353 and, yes, I have other business than pissing. 75 00:11:04,453 --> 00:11:05,703 You know, in all of London, 76 00:11:05,803 --> 00:11:08,103 only your father believed you were still alive. 77 00:11:08,203 --> 00:11:10,353 It was a symptom of his madness. 78 00:11:10,453 --> 00:11:14,603 But he would talk to you, stand on the north bank of the river 79 00:11:14,703 --> 00:11:17,203 and call out to you on the other side. 80 00:11:17,303 --> 00:11:19,653 Yes, I know, I heard him calling. 81 00:11:21,153 --> 00:11:22,403 I'll speak plainly. 82 00:11:22,503 --> 00:11:25,053 Your father drew up a will of which I am executor. 83 00:11:25,153 --> 00:11:27,053 In it, you are his only heir. 84 00:11:27,153 --> 00:11:31,653 But, James, if you came home expecting fortune, there is none. 85 00:11:31,753 --> 00:11:34,353 The only legacy is a poisoned chalice. 86 00:11:35,953 --> 00:11:38,603 Talk to me of poison. 87 00:11:40,303 --> 00:11:44,053 Well, it's a small... strip of coastline, 88 00:11:44,153 --> 00:11:45,753 directly on the other side of the world, 89 00:11:45,853 --> 00:11:48,853 which your father held by treaty with the Nootka tribe. 90 00:11:48,953 --> 00:11:50,953 A wasteland. 91 00:11:51,053 --> 00:11:54,703 If America were a pig facing England, 92 00:11:54,803 --> 00:11:57,003 it is right at the pig's arse. 93 00:11:57,103 --> 00:11:59,653 Just rocks and Indians. 94 00:11:59,753 --> 00:12:04,703 The land in your father's will is not only useless, 95 00:12:04,803 --> 00:12:07,603 it is dangerous to any who owns it. 96 00:12:07,703 --> 00:12:09,603 They're my rocks now. 97 00:12:11,553 --> 00:12:13,403 James... 98 00:12:13,503 --> 00:12:18,503 I can arrange the immediate transfer of this particular asset. 99 00:12:29,353 --> 00:12:32,253 I'll send you a formal proposition in writing. 100 00:12:57,653 --> 00:12:59,753 Good day, sir. 101 00:12:59,853 --> 00:13:02,703 These girls arriving are all whores. 102 00:13:04,153 --> 00:13:05,903 They attend the funeral of a widower 103 00:13:06,003 --> 00:13:07,853 'cause they know there'll be lots of old men. 104 00:13:07,953 --> 00:13:10,303 And that animal from Africa 105 00:13:10,403 --> 00:13:12,603 is here to pick at an old man's bones, too. 106 00:13:12,703 --> 00:13:15,703 Perhaps we should let Thoyt deal with the matter. 107 00:13:17,403 --> 00:13:19,103 Let's call our carriage. 108 00:13:35,053 --> 00:13:38,003 One thing Africa did not cure... 109 00:13:38,103 --> 00:13:40,403 is that I still love you. 110 00:13:46,303 --> 00:13:51,253 And if you are ever short of two shillings, 111 00:13:51,353 --> 00:13:53,053 please do not hesitate to ask, 112 00:13:53,153 --> 00:13:56,003 as Africa also served me incredibly well. 113 00:13:58,553 --> 00:14:02,853 Well, then you will have no need for legacies now, will you? 114 00:14:02,953 --> 00:14:04,503 We were just leaving. 115 00:14:07,503 --> 00:14:08,653 Hm. 116 00:14:46,753 --> 00:14:49,453 So, gentlemen, let's begin. 117 00:14:49,553 --> 00:14:52,653 A clerk will record every word that's said, 118 00:14:52,753 --> 00:14:55,503 except when a fellow raises his hand. 119 00:14:55,603 --> 00:15:00,603 Words from a raised hand will not... 120 00:15:00,703 --> 00:15:02,453 enter the record. 121 00:15:03,553 --> 00:15:08,253 Now, the issue today is old man Delaney. 122 00:15:08,353 --> 00:15:11,453 May he rot in hell. 123 00:15:11,553 --> 00:15:15,303 The death of that mad old bastard was welcome 124 00:15:15,403 --> 00:15:17,453 and, as we thought at the time, 125 00:15:17,553 --> 00:15:21,453 beneficial for the honourable East India. 126 00:15:21,553 --> 00:15:24,053 But things have changed. 127 00:15:25,503 --> 00:15:28,253 Mr. Thoyt, welcome. 128 00:15:28,353 --> 00:15:30,303 Give us the bad news. 129 00:15:30,403 --> 00:15:35,653 As the late Mr. Delaney's lawyer, I attended the funeral, 130 00:15:35,753 --> 00:15:37,703 and a ghost appeared... 131 00:15:37,803 --> 00:15:41,053 a son we all thought dead in Africa. 132 00:15:41,153 --> 00:15:43,353 James Keziah Delaney. 133 00:15:46,103 --> 00:15:48,953 Mr. Wilton, I asked you to do some digging. 134 00:15:49,053 --> 00:15:53,103 Which I have done, sir, and most entertaining it has been. 135 00:15:53,203 --> 00:15:56,553 In temperament, he takes after his mad mother. 136 00:15:56,653 --> 00:15:58,553 She was committed as a resident of Bedlam. 137 00:15:58,653 --> 00:16:00,603 Just stick to what we know about the boy. 138 00:16:00,703 --> 00:16:02,703 So, at the age of 11, 139 00:16:02,803 --> 00:16:05,053 his exhausted father and new bride put his son in 140 00:16:05,153 --> 00:16:08,703 as a cadet at the East India Company military seminary in Woolwich, 141 00:16:08,803 --> 00:16:11,103 the year of our Lord 1798. 142 00:16:11,203 --> 00:16:15,253 Delaney's son was a... company boy? 143 00:16:15,353 --> 00:16:18,953 And, Sir Stuart, odd to relate, 144 00:16:19,053 --> 00:16:21,653 the records show he was once in your own regiment. 145 00:16:21,753 --> 00:16:23,203 Well... 146 00:16:23,303 --> 00:16:26,953 I commanded so many of the little bastards, I forget. 147 00:16:27,053 --> 00:16:29,953 There is a copy of his attendance record and the year-end report. 148 00:16:30,053 --> 00:16:32,153 Yeah, year end record too. 149 00:16:32,253 --> 00:16:34,003 My God! 150 00:16:34,103 --> 00:16:37,253 Corporal James Keziah Delaney. 151 00:16:37,353 --> 00:16:40,603 "Exceptional. Exceptional. Exceptional. 152 00:16:40,703 --> 00:16:44,503 Musket, shipcraft, leadership. Exceptional." 153 00:16:44,603 --> 00:16:48,703 But, sir, then along came the year of our Lord 1800. 154 00:16:48,803 --> 00:16:50,453 Exceptional in different ways. 155 00:16:50,553 --> 00:16:53,703 I would guess that confidence allowed his true savage nature 156 00:16:53,803 --> 00:16:55,503 and mother's madness to emerge. 157 00:16:55,603 --> 00:16:57,903 The necks he broke always belonged to officers. 158 00:16:58,003 --> 00:17:00,053 And then there is the setting ablaze 159 00:17:00,153 --> 00:17:02,453 of a Navy boat in an experiment with oil 160 00:17:02,553 --> 00:17:04,953 and mashed potatoes while drunk. 161 00:17:05,053 --> 00:17:07,603 And a fight with a bear in Chancery Lane, 162 00:17:07,703 --> 00:17:12,253 a rebellion against the cooks for bad custard, started by him, 163 00:17:12,353 --> 00:17:15,653 and he raved about fortunes and hidden treasures. 164 00:17:15,753 --> 00:17:18,703 He tried to recruit other boys to go down the river to India, 165 00:17:18,803 --> 00:17:22,253 to trade with Red Indians, to take gold from the Aztecs. 166 00:17:22,353 --> 00:17:26,603 And more necks, more whores and more custard. And finally... 167 00:17:26,703 --> 00:17:29,053 I am almost exhausted in the telling of it. 168 00:17:29,153 --> 00:17:32,603 Finally, in the year of our Lord 1802, 169 00:17:32,703 --> 00:17:35,253 he took himself off to Africa. 170 00:17:37,553 --> 00:17:40,453 Well, now he is returned. 171 00:17:40,553 --> 00:17:44,353 And Delaney's will leaves him everything. 172 00:17:44,453 --> 00:17:46,053 Including Nootka. 173 00:17:47,803 --> 00:17:51,703 Do we have a copy of the Nootka Sound treaty yet? 174 00:17:51,803 --> 00:17:56,103 Where perhaps our lawyers could pick it apart? 175 00:17:56,203 --> 00:17:59,653 It's yet to surface, Sir Stuart. And... 176 00:17:59,753 --> 00:18:02,953 I believe only the original exists. 177 00:18:04,153 --> 00:18:09,953 So, our lengthy negotiations with the daughter were in vain. 178 00:18:16,503 --> 00:18:21,653 If the will has not been read and Nootka is so strategic to us, 179 00:18:21,753 --> 00:18:23,953 why don't we just... burn it? 180 00:18:25,203 --> 00:18:26,653 Even if I did, 181 00:18:26,753 --> 00:18:31,203 the son would have natural priority over the daughter, 182 00:18:31,303 --> 00:18:34,303 according to God's law. 183 00:18:34,403 --> 00:18:39,003 And his return was purposely in a public way. 184 00:18:39,103 --> 00:18:42,653 Hardly the action of a savage. 185 00:18:42,753 --> 00:18:46,003 Thank you, Mr. Thoyt, you may leave us. 186 00:18:54,453 --> 00:19:00,203 Mr. Pettifer, I hope the report from the Africa desk is as thorough 187 00:19:00,303 --> 00:19:03,703 as the one from Mr. Wilton in the records office. 188 00:19:06,553 --> 00:19:08,553 According to charter records, 189 00:19:08,653 --> 00:19:12,053 he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, 190 00:19:12,153 --> 00:19:16,353 then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. 191 00:19:17,403 --> 00:19:18,953 It was a slave ship. 192 00:19:19,053 --> 00:19:22,403 It sank off the Gold Coast, 193 00:19:22,503 --> 00:19:25,053 and it was assumed Delaney was dead. 194 00:19:25,803 --> 00:19:28,353 Then the rumours began. 195 00:19:30,953 --> 00:19:35,603 There have been rumours about James Keziah Delaney these past ten years 196 00:19:35,703 --> 00:19:40,853 but in the file I have put only the facts, sir, 197 00:19:40,953 --> 00:19:42,303 not the rumours. 198 00:19:44,703 --> 00:19:46,253 What are the rumours? 199 00:19:46,353 --> 00:19:52,203 Awful, and unnatural, and, I'm sure, untrue. 200 00:19:53,953 --> 00:19:57,603 What fucking rumours? 201 00:21:16,953 --> 00:21:18,253 Right. 202 00:21:46,753 --> 00:21:49,353 Who's there? This pistol is loaded. 203 00:21:54,053 --> 00:21:55,553 My God. 204 00:21:55,653 --> 00:22:00,153 Perhaps by ship and by carriage. Hm? Come here. 205 00:22:00,253 --> 00:22:02,153 Ah! 206 00:22:03,503 --> 00:22:07,153 Where's your propriety, Brace? Servant and master? Get off me. 207 00:22:08,853 --> 00:22:10,503 - Begging your pardon, sir. - What, why? 208 00:22:10,603 --> 00:22:13,353 Begging your pardon, but what the hell are you doing here? 209 00:22:13,453 --> 00:22:15,153 Oh, no, there will be no pardon for you 210 00:22:15,253 --> 00:22:17,503 because you are the captain of the mutineers. 211 00:22:18,653 --> 00:22:23,153 And you will hang. For being a pirate, you vagabond! 212 00:22:23,253 --> 00:22:24,453 How's the leg? 213 00:22:24,553 --> 00:22:29,453 I broke my left knee swinging from a tree, being an ape for you. 214 00:22:30,753 --> 00:22:32,403 - You needed a brother. - Still do. 215 00:22:34,003 --> 00:22:37,903 But a broken down, bent, buckled old butler will have to be sufficient. 216 00:22:38,003 --> 00:22:39,553 You look the same. 217 00:22:41,353 --> 00:22:42,603 I'm not. 218 00:22:46,153 --> 00:22:49,103 Not tea, brandy. 219 00:22:51,403 --> 00:22:53,453 Two glasses. 220 00:22:53,553 --> 00:22:54,603 Sir? 221 00:22:54,703 --> 00:22:56,153 Fetch two glasses. 222 00:22:57,153 --> 00:23:00,803 They should have invited you. To the wake, at least. 223 00:23:00,903 --> 00:23:04,053 Serving stew in the backroom, to hell with that. 224 00:23:04,153 --> 00:23:08,053 In all of this dirty city, there is no-one that I can trust, 225 00:23:08,153 --> 00:23:09,253 do you understand? 226 00:23:09,353 --> 00:23:11,153 Apart from you. 227 00:23:22,403 --> 00:23:23,453 Ah! 228 00:23:24,853 --> 00:23:28,603 You can spare me the old maiden splutter, Brace. 229 00:23:28,703 --> 00:23:30,353 I know that you polish off at least half a bottle 230 00:23:30,453 --> 00:23:33,403 of Delaney Company Brandy every night. 231 00:23:33,503 --> 00:23:34,853 Hm? 232 00:23:42,553 --> 00:23:43,753 James... 233 00:23:45,503 --> 00:23:47,903 You could have written to your father just once. 234 00:23:48,003 --> 00:23:50,603 In the end, he was calling for you. 235 00:23:50,703 --> 00:23:51,803 I know. 236 00:23:53,403 --> 00:23:56,853 I'd say, "Come on, come in. 237 00:23:56,953 --> 00:23:59,253 Before the tide gets your shoes." 238 00:23:59,353 --> 00:24:02,603 And he would light these fires on the shore, 239 00:24:02,703 --> 00:24:04,953 call out your name and talk to you. 240 00:24:07,053 --> 00:24:08,953 Is that grief, James? 241 00:24:10,153 --> 00:24:11,453 Is what grief? 242 00:24:14,453 --> 00:24:20,153 And all the while, these gulls hovered around picking at him. 243 00:24:20,253 --> 00:24:23,053 Gulls only come if there is meat. 244 00:24:23,153 --> 00:24:25,753 Oh, aye, meat there was. 245 00:24:26,903 --> 00:24:29,503 Men of affairs, they call themselves. 246 00:24:29,603 --> 00:24:32,253 Don't you want to know what it is they wanted, these gulls? 247 00:24:32,353 --> 00:24:33,953 I know already. 248 00:24:34,753 --> 00:24:36,803 I doubt that. 249 00:24:38,753 --> 00:24:42,303 A base of land called Nootka Sound. 250 00:24:44,003 --> 00:24:46,003 Nootka was my mother's tribe. 251 00:24:47,753 --> 00:24:50,003 No. No, no, James. 252 00:24:50,103 --> 00:24:52,853 Your mother came from Naples. 253 00:24:52,953 --> 00:24:56,353 He bought some land and he bought a wife. 254 00:24:57,703 --> 00:25:00,153 And he bought them both for gunpowder. 255 00:25:03,753 --> 00:25:07,203 He told me never to speak to you of buying her. 256 00:25:08,553 --> 00:25:10,403 And yet he told me everything. 257 00:25:12,153 --> 00:25:13,403 When? 258 00:25:13,503 --> 00:25:15,553 When he lit his fires on the foreshore. 259 00:25:20,453 --> 00:25:23,203 Nothing you could tell me about that man would surprise me. 260 00:25:23,303 --> 00:25:28,053 He was half human at the end and he would squat right here and 261 00:25:28,153 --> 00:25:31,653 make deals with ghosts in the flames. 262 00:25:32,853 --> 00:25:34,953 And he would speak in a language that was like... 263 00:25:35,053 --> 00:25:37,153 It was like ravens fighting. 264 00:25:42,253 --> 00:25:45,453 And he would talk to you, James. 265 00:25:45,553 --> 00:25:47,003 And he would talk to Anna. 266 00:25:49,203 --> 00:25:50,253 Salish. 267 00:25:56,653 --> 00:25:58,803 My mother's name was Salish. 268 00:26:00,153 --> 00:26:03,653 You know things only he and I knew. 269 00:26:03,753 --> 00:26:05,303 Yeah. 270 00:26:07,653 --> 00:26:11,003 And it's best we never talk of her when we've had brandy. 271 00:26:16,553 --> 00:26:19,403 See, when you live alone with a madman, you... 272 00:26:19,503 --> 00:26:21,653 You become half mad yourself. 273 00:26:23,653 --> 00:26:27,303 But here's the thing, James. This Nootka Sound is a curse. 274 00:26:27,403 --> 00:26:31,353 It will bring the King and Empire down upon your head. 275 00:26:31,453 --> 00:26:34,153 Please don't talk to me of sense, Brace, 276 00:26:34,253 --> 00:26:38,453 because if it is you, I might believe it. 277 00:26:40,553 --> 00:26:44,803 And I have sworn to do very foolish things. 278 00:28:12,553 --> 00:28:16,203 If you're looking for money, those accounts are ten years old. 279 00:28:19,953 --> 00:28:23,253 Where are my father's inventories and his shipping logs? 280 00:28:25,353 --> 00:28:26,503 He burnt them all. 281 00:28:28,303 --> 00:28:31,603 The only reason these accounts survived was because I hid them 282 00:28:31,703 --> 00:28:33,503 in case the taxman came knocking. 283 00:28:35,253 --> 00:28:37,203 That was delivered at 6 AM this morning 284 00:28:37,303 --> 00:28:39,903 by a servant of Mr. Robert Thoyt. 285 00:28:41,603 --> 00:28:44,453 Thoyt has been trying to buy the Delaney Shipping Company 286 00:28:44,553 --> 00:28:46,303 from your father for three years. 287 00:28:46,403 --> 00:28:48,453 Each time, your da would go into the street, 288 00:28:48,553 --> 00:28:52,053 scoop up some horse shite and package it up by way of reply. 289 00:28:55,053 --> 00:29:00,053 I imagine the envelope contains a financial offer. 290 00:29:00,153 --> 00:29:03,303 I imagine it does. Do you have any horse shit on you? 291 00:29:08,803 --> 00:29:13,153 Listen, the accounts told me that we have a leasehold of 50 years 292 00:29:13,253 --> 00:29:16,403 on the offices in West India docks, 32 years left to run. 293 00:29:17,553 --> 00:29:20,853 Your father hadnae been up there in eight years, sir. 294 00:29:20,953 --> 00:29:22,653 They're all locked up. 295 00:29:22,753 --> 00:29:24,253 Then I will need the key. 296 00:30:22,603 --> 00:30:23,903 Oi! 297 00:30:24,003 --> 00:30:26,103 What are you doing with the door? 298 00:30:26,203 --> 00:30:28,953 You want a bush, you come through me. 299 00:30:29,053 --> 00:30:30,703 That is private property. 300 00:30:30,803 --> 00:30:34,453 Helga, it's so good to see that you're still working... 301 00:30:34,553 --> 00:30:36,053 even still alive. 302 00:30:36,153 --> 00:30:38,653 You know that I lay with you when I was just a little boy. 303 00:30:38,753 --> 00:30:40,303 Where did you get the key? 304 00:30:40,403 --> 00:30:43,153 This key? This is my father's key. 305 00:30:43,253 --> 00:30:46,453 Horace Delaney. Mmm? 306 00:30:48,153 --> 00:30:49,853 Shit. 307 00:30:49,953 --> 00:30:51,203 Yes, shit. 308 00:30:52,353 --> 00:30:54,653 Your father stopped coming. It was empty. 309 00:30:54,753 --> 00:30:57,703 It was wasted, so close to the docks. 310 00:31:00,953 --> 00:31:02,353 You want tea? 311 00:31:02,453 --> 00:31:03,553 No. 312 00:31:05,853 --> 00:31:07,203 Do you want to fuck? 313 00:31:07,303 --> 00:31:09,903 - No, I want my family offices back. - Oh, God. 314 00:31:12,553 --> 00:31:13,953 How much do you make here? 315 00:31:17,153 --> 00:31:20,953 With the workers in the yard and the boats that moor at the wharf... 316 00:31:21,953 --> 00:31:23,603 we make �10 a day. 317 00:31:23,703 --> 00:31:26,803 I can give you five and whatever you like. 318 00:31:26,903 --> 00:31:30,103 Boys, girls, suck, fuck... 319 00:31:31,553 --> 00:31:34,253 You have two hours to get out. 320 00:31:34,353 --> 00:31:35,853 You say I took your cherry. 321 00:31:37,953 --> 00:31:39,103 Mm-hmm. 322 00:31:43,003 --> 00:31:45,053 Where have you been, little boy? 323 00:31:45,153 --> 00:31:47,003 - I have been in the world. - Oh. 324 00:31:49,553 --> 00:31:53,053 I have girls, but I also have men. 325 00:31:54,903 --> 00:31:56,453 They're not very good men. 326 00:31:56,553 --> 00:31:57,953 - You understand? - Mm-hmm. 327 00:31:59,603 --> 00:32:01,353 They have rocks for hearts. 328 00:32:01,453 --> 00:32:03,753 They have knives and ropes. 329 00:32:03,853 --> 00:32:05,303 If you have any sense... 330 00:32:09,253 --> 00:32:12,753 People who do not know me soon come to understand 331 00:32:12,853 --> 00:32:14,553 that I do not have any sense. 332 00:32:16,753 --> 00:32:18,553 Now, please do not misunderstand the situation. 333 00:32:18,653 --> 00:32:19,753 You send me 12 men, 334 00:32:19,853 --> 00:32:23,103 I will return you 12 sets of testicles in a bag, 335 00:32:23,203 --> 00:32:26,253 and we can watch your little whores devour them together, 336 00:32:26,353 --> 00:32:30,403 before I chop off your trotters and boil them. 337 00:32:35,303 --> 00:32:36,353 Two hours. 338 00:32:37,853 --> 00:32:39,203 You... 339 00:32:39,303 --> 00:32:41,303 I remember you. 340 00:32:41,403 --> 00:32:44,153 I remember you. Heard the stories. 341 00:32:46,353 --> 00:32:48,953 If I give you a girl, I will never see her again. 342 00:32:50,603 --> 00:32:51,803 You heard right. 343 00:32:53,203 --> 00:32:54,553 Be punctual. 344 00:33:13,853 --> 00:33:17,203 - They've brought the carriage up. - Yes. I'm coming. 345 00:33:39,203 --> 00:33:41,653 You're not imploring him to relinquish his deed, 346 00:33:41,753 --> 00:33:43,703 you're insisting that, for his own welfare, 347 00:33:43,803 --> 00:33:45,753 he submit his claim to you. 348 00:33:47,503 --> 00:33:51,353 Implore is a more feminine word. 349 00:33:53,753 --> 00:33:55,653 And why must you be a woman to him? 350 00:33:59,253 --> 00:34:03,303 The offer of �50 should be conditional on him leaving England. 351 00:34:03,403 --> 00:34:05,153 Why? 352 00:34:05,253 --> 00:34:08,353 Because if he does not leave England, I will kill him. 353 00:34:08,453 --> 00:34:09,753 Why? 354 00:34:16,003 --> 00:34:17,653 That is a very good question. 355 00:34:20,853 --> 00:34:24,503 Why would I feel that way about him, after meeting him only once? 356 00:34:26,453 --> 00:34:29,303 The son of the same father as the woman I love... 357 00:34:32,953 --> 00:34:35,453 Why does a soldier know that a nigger bowing low 358 00:34:35,553 --> 00:34:38,153 has a dagger in his shoe and is reaching for it? 359 00:34:42,253 --> 00:34:45,253 Delaney is nothing more than a nigger now. 360 00:34:45,353 --> 00:34:46,753 You know that, don't you? 361 00:34:49,953 --> 00:34:53,653 I have talked with seasoned merchants who could barely 362 00:34:53,753 --> 00:34:56,103 bring themselves to repeat these stories. 363 00:34:59,403 --> 00:35:00,753 Among Christian soldiers, 364 00:35:00,853 --> 00:35:05,353 it's customary to bury the bodies of your fallen enemy 365 00:35:05,453 --> 00:35:09,853 and shoo away the dogs and crows that come for the carrion. 366 00:35:12,703 --> 00:35:14,553 Not kneel down beside them. 367 00:35:27,903 --> 00:35:29,953 Try again, 368 00:35:30,053 --> 00:35:33,453 this time reflecting the disgust you naturally feel 369 00:35:33,553 --> 00:35:35,053 now you know the truth. 370 00:35:44,003 --> 00:35:45,153 Hmm? 371 00:36:01,353 --> 00:36:05,103 The dogs here live off the flesh from suicides 372 00:36:05,203 --> 00:36:07,153 jumping off Blackfriars Bridge. 373 00:36:08,353 --> 00:36:11,353 Never known one go tamely to a man's hand. 374 00:36:12,803 --> 00:36:15,603 Must be some witchcraft you picked up somewhere. 375 00:36:19,203 --> 00:36:20,503 What do you want? 376 00:36:22,453 --> 00:36:26,503 You think your father's kid feeds himself. 377 00:36:26,603 --> 00:36:29,653 I heard you done a lot of evil over there. 378 00:36:29,753 --> 00:36:33,453 Now it's time for you to do some bleeding good among your own. 379 00:36:33,553 --> 00:36:38,453 Me and my wife have looked after that boy for ten years 380 00:36:38,553 --> 00:36:41,903 with not one penny from you and nothing but threats 381 00:36:42,003 --> 00:36:45,053 from the mad old bastard you just put in the ground. 382 00:36:45,153 --> 00:36:48,303 Now you're back, I want payment. 383 00:36:48,403 --> 00:36:52,953 If it wasn't for us, that kid would be sucking cocks in St. Giles. 384 00:36:58,353 --> 00:37:00,853 Mr. Ibbotson, I've been meaning to pay you a visit. 385 00:37:00,953 --> 00:37:02,203 Bullshit. 386 00:37:02,303 --> 00:37:06,253 You're a liar just like your father. You're a Delaney. 387 00:37:06,353 --> 00:37:08,203 Tell you what... 388 00:37:08,303 --> 00:37:10,603 You get me an address, 389 00:37:10,703 --> 00:37:13,953 and I will get you payment in the form of a banker's draft. 390 00:37:15,303 --> 00:37:17,003 - How much? - Enough. 391 00:37:20,803 --> 00:37:22,153 Good day. 392 00:37:24,953 --> 00:37:27,703 You don't even ask how your own blood fares. 393 00:38:21,003 --> 00:38:25,503 If you don't approve of me steadying my nerves with Madeira, 394 00:38:25,603 --> 00:38:27,603 then perhaps you should consult the directory of 395 00:38:27,703 --> 00:38:30,653 the Royal College of Physicians, see you know many others of them 396 00:38:30,753 --> 00:38:32,853 will agree to carry out this kind of work. 397 00:38:32,953 --> 00:38:36,853 I intend to mix the contents of his stomach with potassium oxide, 398 00:38:36,953 --> 00:38:39,503 calcium oxide and nitric acid. 399 00:38:43,953 --> 00:38:47,553 I'll know in 20 minutes. Come back when the church bell chimes. 400 00:39:13,553 --> 00:39:15,653 You did this. 401 00:39:15,753 --> 00:39:17,453 - You will pay for this. - No. 402 00:39:26,803 --> 00:39:30,303 No, because I have no fear to feed you with. 403 00:39:32,303 --> 00:39:34,853 No fear to give you and I will prove it. 404 00:39:34,953 --> 00:39:40,053 Sing for me like you once did as the river caught your tongue. 405 00:39:40,153 --> 00:39:42,703 Ee neem sea wo ha ha. 406 00:39:42,803 --> 00:39:43,953 Suicide. 407 00:39:46,153 --> 00:39:48,503 That will teach you not to steal, won't it? 408 00:39:50,153 --> 00:39:52,553 Ee neem sea wo ha ha. 409 00:39:52,653 --> 00:39:54,953 Ee neem sea wo ha. 410 00:39:58,303 --> 00:40:01,053 You're not here. You are not here. 411 00:40:01,153 --> 00:40:04,453 I have no fear for you and I have no guilt for you. 412 00:40:10,003 --> 00:40:12,853 I did as others did and as others had me do, 413 00:40:12,953 --> 00:40:14,703 and we are all owned, 414 00:40:14,803 --> 00:40:16,903 and we have all owned others... 415 00:40:19,803 --> 00:40:23,353 so don't you dare stand there and judge me. 416 00:40:26,353 --> 00:40:30,003 Today, I have work to do. 417 00:40:56,903 --> 00:41:01,353 The horizontal chamber contains the gas from the stomach contents. 418 00:41:05,403 --> 00:41:06,453 Now... 419 00:41:07,803 --> 00:41:09,203 the moment of truth. 420 00:41:17,653 --> 00:41:23,203 As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, 421 00:41:23,303 --> 00:41:25,303 what is known as an arsenic mirror. 422 00:41:27,553 --> 00:41:29,303 Your father was poisoned. 423 00:41:31,953 --> 00:41:34,303 From the density of the mirror, 424 00:41:34,403 --> 00:41:38,353 I would say heavy doses over a short period, 425 00:41:38,453 --> 00:41:42,653 and, yes, it would have affected his mind in the later stages. 426 00:41:45,953 --> 00:41:47,603 You want him reburied? 427 00:41:47,703 --> 00:41:51,003 Yes, and sewn back up into one piece. 428 00:41:51,103 --> 00:41:53,903 I would recommend they dig a bit deeper this time. 429 00:41:56,353 --> 00:41:58,953 If this body is used for any other purpose, 430 00:41:59,053 --> 00:42:01,753 I will find you and I will kill you. 431 00:42:01,853 --> 00:42:04,253 You tell every member of your profession... 432 00:42:06,453 --> 00:42:08,353 I know things about the dead. 433 00:42:11,153 --> 00:42:13,003 And I will know. 434 00:42:13,103 --> 00:42:16,853 Do you want any words said over him when we put him back? 435 00:42:16,953 --> 00:42:18,353 No-one is listening. 436 00:42:58,653 --> 00:43:00,553 He's meeting with the East India. 437 00:43:03,653 --> 00:43:06,503 Apparently, they're happy to deal with the devil 438 00:43:06,603 --> 00:43:08,003 and leave us penniless. 439 00:43:10,353 --> 00:43:12,603 The letter, it seemed, did no good. 440 00:43:12,703 --> 00:43:14,803 He was never one to be told. 441 00:43:16,753 --> 00:43:21,353 Well, we have legal rights, and it's time that savage was made aware. 442 00:43:21,453 --> 00:43:24,253 - I know he's your brother but... - Half-brother. 443 00:43:27,553 --> 00:43:29,353 he leaves me no choice. 444 00:43:41,153 --> 00:43:42,853 - I'm going out. - Good. 445 00:43:42,953 --> 00:43:46,303 I'm tired of these empty threats you keep bandying around. 446 00:43:49,953 --> 00:43:51,053 Empty? 447 00:43:53,153 --> 00:43:55,253 I'm your husband and you are my wife. 448 00:43:56,953 --> 00:44:00,503 And I will protect our interests by whatever means necessary. 449 00:44:02,153 --> 00:44:03,853 And as for him, 450 00:44:03,953 --> 00:44:06,303 well, he should have stayed where he belongs, 451 00:44:06,403 --> 00:44:10,003 in the jungle, dancing naked and screwing wild pigs, 452 00:44:10,103 --> 00:44:11,903 and his slaves in their chains. 453 00:44:15,903 --> 00:44:17,953 He will leave soon. 454 00:44:18,053 --> 00:44:20,703 You're quite right, he doesn't belong in this world. 455 00:45:00,103 --> 00:45:02,253 I decided to bring it in person. 456 00:45:07,553 --> 00:45:12,753 Now, this is for the past, the present and the future. 457 00:45:19,603 --> 00:45:20,903 Take me to the boy. 458 00:45:22,303 --> 00:45:24,053 I want to see if you're lying to me or not. 459 00:45:24,153 --> 00:45:26,103 Yes, sir, Mr. Delaney. 460 00:45:37,903 --> 00:45:39,653 Do you want to talk with him? 461 00:45:39,753 --> 00:45:43,303 No, I'm not a fit man to be around children. 462 00:45:48,153 --> 00:45:51,703 Fate can be hard, so you put money aside for his future in case 463 00:45:51,803 --> 00:45:56,203 he grows up to be rash, like me. 464 00:45:58,253 --> 00:45:59,953 Will you wish to see him again? 465 00:46:01,853 --> 00:46:04,503 No. Not ever. 466 00:47:02,853 --> 00:47:06,553 John Pettifer, East India Company, Africa desk. 467 00:47:08,553 --> 00:47:10,203 James Delaney. 468 00:47:10,303 --> 00:47:12,603 Benjamin Wilton, records, 469 00:47:12,703 --> 00:47:15,653 Abraham Appleby, our delegate from Christ, 470 00:47:15,753 --> 00:47:18,553 and this is Sir Stuart Strange, 471 00:47:18,653 --> 00:47:21,503 Chairman of the Honourable East India Company 472 00:47:21,603 --> 00:47:24,253 across the surface of the entire Earth. 473 00:47:26,603 --> 00:47:28,153 You don't remember me. 474 00:47:30,303 --> 00:47:31,953 One remembers those one looks up to 475 00:47:32,053 --> 00:47:34,703 more readily than those you look down upon. 476 00:47:34,803 --> 00:47:36,353 I believe you were a cadet. 477 00:47:36,453 --> 00:47:38,303 Yes, you were my commander. 478 00:47:38,403 --> 00:47:44,003 Oh, well, blame brandy and old age, hmm? 479 00:47:44,103 --> 00:47:45,753 Please, sit. 480 00:47:55,203 --> 00:47:57,353 - Brandy? - No. 481 00:47:59,453 --> 00:48:01,953 To begin, may I offer our sincere...? 482 00:48:02,053 --> 00:48:06,103 Please understand... hypocrisy I hate most. 483 00:48:07,853 --> 00:48:11,353 - Indeed. Let us not pretend... - No, do not pretend. 484 00:48:12,803 --> 00:48:16,853 I wonder if Mr. Appleby might be allowed to finish a sentence? 485 00:48:19,353 --> 00:48:21,003 We are told that in your father's will, 486 00:48:21,103 --> 00:48:26,003 you were bequeathed a piece of territory which lies just here. 487 00:48:27,353 --> 00:48:28,353 Mm-hmm. 488 00:48:30,153 --> 00:48:33,453 As you will see, the small piece of land your father bought off 489 00:48:33,553 --> 00:48:37,903 the Indians is now by virtue of geography a point of contention 490 00:48:38,003 --> 00:48:42,053 between His Majesty's Government and the cursed United States. 491 00:48:46,953 --> 00:48:48,453 So... 492 00:48:51,303 --> 00:48:52,453 Hmm? 493 00:48:52,553 --> 00:48:56,203 Ah, Mr. Delaney, you've been in Africa for a number of years, 494 00:48:56,303 --> 00:49:00,353 so you may be unaware that Britain and the United States 495 00:49:00,453 --> 00:49:02,603 are currently at war. 496 00:49:02,703 --> 00:49:04,053 I know. 497 00:49:04,153 --> 00:49:07,403 Ah, well, you will understand, then, that private ownership of 498 00:49:07,503 --> 00:49:10,453 the Nootka Sound landing ground represents an opportunity 499 00:49:10,553 --> 00:49:12,703 for our enemies who dispute its sovereignty 500 00:49:12,803 --> 00:49:16,053 when the time comes to draw the border. 501 00:49:16,153 --> 00:49:17,553 I know. 502 00:49:19,053 --> 00:49:20,953 Yes, I know. I also know... 503 00:49:21,053 --> 00:49:23,603 that the British and American Government 504 00:49:23,703 --> 00:49:26,603 are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, 505 00:49:26,703 --> 00:49:28,053 aren't they? 506 00:49:28,153 --> 00:49:33,253 And negotiators are preparing depositions to draw 507 00:49:33,353 --> 00:49:37,003 the Canadian-American border for when the current hostilities end. 508 00:49:37,103 --> 00:49:39,853 And because of the strategical position of Nootka Sound, 509 00:49:39,953 --> 00:49:42,553 whoever owns it has legal entitlement 510 00:49:42,653 --> 00:49:46,053 to the entire island of Vancouver, 511 00:49:46,153 --> 00:49:47,303 which is... 512 00:49:48,553 --> 00:49:50,453 Well, which is the gateway to... 513 00:49:51,953 --> 00:49:53,003 to China. 514 00:49:55,753 --> 00:49:56,803 Hmm? 515 00:49:59,953 --> 00:50:02,253 So this... 516 00:50:03,403 --> 00:50:07,053 This small piece of land that my father... 517 00:50:07,153 --> 00:50:09,453 bought for beads, 518 00:50:09,553 --> 00:50:11,653 bless him, and gunpowder, 519 00:50:11,753 --> 00:50:14,003 some 30 years ago, 520 00:50:14,103 --> 00:50:18,453 actually will be very, very valuable to the Crown 521 00:50:18,553 --> 00:50:21,053 and to the East India, 522 00:50:21,153 --> 00:50:24,853 but also incredibly valuable to the Americans. 523 00:50:24,953 --> 00:50:28,453 Mr. Delaney, as a British subject, 524 00:50:28,553 --> 00:50:32,353 you owe a debt of loyalty to your King and country. 525 00:50:35,103 --> 00:50:37,653 If patriotism is not in your motivation, 526 00:50:37,753 --> 00:50:39,953 perhaps money can be. 527 00:50:41,753 --> 00:50:43,953 Before your unexpected return, 528 00:50:44,053 --> 00:50:47,153 we had agreed a figure with your half-sister. 529 00:50:47,253 --> 00:50:50,003 Her husband drove a particularly hard bargain. 530 00:50:51,053 --> 00:50:53,953 I'm sorry, no. Nootka Sound is not for sale. 531 00:50:55,503 --> 00:50:56,603 Open the envelope. 532 00:50:58,203 --> 00:50:59,253 Are you deaf? 533 00:51:00,303 --> 00:51:02,853 - Oh, Mr. Delaney... - Mr. Delaney, perhaps... 534 00:51:02,953 --> 00:51:06,103 The Leviathan of the Seas, is it? 535 00:51:06,203 --> 00:51:08,203 The terrible shadow? 536 00:51:09,453 --> 00:51:13,753 The beast with a million eyes and a million ears? 537 00:51:13,853 --> 00:51:14,953 Conquest? 538 00:51:16,003 --> 00:51:17,203 Rape? 539 00:51:18,353 --> 00:51:19,503 Plunder? 540 00:51:20,953 --> 00:51:23,153 I studied your methods in your school. 541 00:51:24,953 --> 00:51:30,553 And I do know the evil that you do because I was once part of it. 542 00:51:41,403 --> 00:51:43,703 - Are you sure you won't take a brandy? - Yes. 543 00:51:43,803 --> 00:51:46,853 Please take a moment to consider the consequences of your refusal... 544 00:51:46,953 --> 00:51:50,403 What consequences? What consequences? 545 00:51:50,503 --> 00:51:52,003 Perhaps we should adjourn. 546 00:51:52,103 --> 00:51:53,153 Mr. Delaney... 547 00:51:54,553 --> 00:51:57,653 I'll give you one last chance to behave 548 00:51:57,753 --> 00:52:02,553 like a loyal subject of His Majesty and the lawful crown of England. 549 00:52:04,003 --> 00:52:06,903 Sell this land for a reasonable price. 550 00:52:14,753 --> 00:52:16,203 Hmm... 551 00:52:18,553 --> 00:52:19,753 Please. 552 00:52:23,553 --> 00:52:28,353 The balance of your father's mind was, well, unstable... 553 00:52:29,553 --> 00:52:32,003 but you have no such excuse. 554 00:52:32,103 --> 00:52:35,603 Now, why don't you just open the fucking envelope? 555 00:52:40,603 --> 00:52:41,653 Mmm? 556 00:52:52,303 --> 00:52:53,403 Hmm... 557 00:53:02,553 --> 00:53:04,253 Good day. 558 00:53:16,653 --> 00:53:18,003 Well... 559 00:53:20,503 --> 00:53:24,353 The son is as unstable as the father. 560 00:53:26,353 --> 00:53:29,103 Perhaps the rumours about him are true. 561 00:53:30,203 --> 00:53:33,553 I'd hoped to settle this matter in a modern way, 562 00:53:33,653 --> 00:53:36,153 but that's not going to be possible. 563 00:53:40,403 --> 00:53:41,703 He's all yours. 564 00:53:58,503 --> 00:54:02,253 Dear James, the letter I sent to you this morning was written 565 00:54:02,353 --> 00:54:06,053 under the supervision of my husband, 566 00:54:06,153 --> 00:54:08,603 to whom I am happily married. 567 00:54:13,103 --> 00:54:15,903 It is more than ten years since you went away, 568 00:54:16,003 --> 00:54:19,203 and at the time I was grateful that you had decided to leave England, 569 00:54:19,303 --> 00:54:20,853 for both of our sakes. 570 00:54:24,603 --> 00:54:28,253 Whatever happens with this business of inheritance, 571 00:54:28,353 --> 00:54:31,703 and no matter if it results in a dispute, 572 00:54:31,803 --> 00:54:37,553 I hope I can trust you to keep the secrets of the past buried, 573 00:54:37,653 --> 00:54:40,353 buried in a deeper grave.43458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.