All language subtitles for Starry.Eyes.2014.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,948 --> 00:01:14,746 Hi, welcome to Big Taters. 2 00:01:14,783 --> 00:01:16,205 My name is Sarah. 3 00:01:16,243 --> 00:01:19,167 Can I start you guys off with an order of our freedom tots? 4 00:01:28,380 --> 00:01:31,054 Sarah, you know the rule about cell phones. 5 00:01:31,091 --> 00:01:33,469 I'm sorry. I just... I was just checking on something. 6 00:01:33,510 --> 00:01:35,683 Yeah, well check it on your break. 7 00:01:43,812 --> 00:01:46,235 Mario, where has she been hiding that thing? 8 00:01:55,949 --> 00:01:58,498 Put the car in drive, Charlie. 9 00:01:58,535 --> 00:02:02,381 You're here for one reason and one reason only 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,837 because... 11 00:02:04,875 --> 00:02:07,344 You know the lines. Keep your eyes up. 12 00:02:10,672 --> 00:02:13,676 I stopped going to church when I was 16. 13 00:02:13,717 --> 00:02:14,809 So I don't... 14 00:02:14,843 --> 00:02:16,220 up! up; Up. 15 00:03:24,037 --> 00:03:27,291 I really haven't been able to take my eyes off of Erin. 16 00:03:27,332 --> 00:03:28,379 The word on the street 17 00:03:28,417 --> 00:03:30,260 there's a rumor going around that she 's... 18 00:03:30,293 --> 00:03:31,044 HEY-. 19 00:03:31,086 --> 00:03:34,932 Bicycle but sadly I'm sitting here realizing 20 00:03:34,965 --> 00:03:36,763 that I've never gotten to take a ride... 21 00:03:36,800 --> 00:03:38,598 Oh, hi, how are you? Good to see you. 22 00:03:38,635 --> 00:03:40,262 Hey, Sarah. Nice to see you. 23 00:03:40,303 --> 00:03:40,804 Hello. 24 00:03:40,846 --> 00:03:42,314 - How's it going? - Fine. 25 00:03:42,347 --> 00:03:43,519 - I'm glad you came. - Yeah. 26 00:03:43,557 --> 00:03:47,687 And I'm glad you brought your wonderful roommate. 27 00:03:47,728 --> 00:03:49,401 Suck it, Danny. 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,236 I said you were wonderful. 29 00:03:55,986 --> 00:03:57,738 Are you coming? 30 00:03:57,779 --> 00:04:00,658 Hey. Um... I honestly don't know what it is. 31 00:04:00,699 --> 00:04:02,997 Oh, don't be coy. You're coming. 32 00:04:03,034 --> 00:04:05,662 Yeah, come, and I'll tell you all about my new project. 33 00:04:05,704 --> 00:04:07,001 Yeah, it's really good. 34 00:04:07,038 --> 00:04:08,711 We've been working on it for like the last two, 35 00:04:08,749 --> 00:04:10,171 three months now. 36 00:04:10,208 --> 00:04:10,709 Cool. 37 00:04:10,751 --> 00:04:11,593 I'm playing Simone. 38 00:04:11,626 --> 00:04:13,424 She has the best lines in the whole thing. 39 00:04:13,462 --> 00:04:14,429 I've been writing it 40 00:04:14,463 --> 00:04:19,594 and Erin has been providing some very insightful feedback. 41 00:04:19,634 --> 00:04:22,513 I am honestly actually kind of surprised to see you here. 42 00:04:22,554 --> 00:04:24,682 - I thought you were avoiding me. - Erin 43 00:04:24,723 --> 00:04:26,020 Why would you think that? 44 00:04:26,057 --> 00:04:28,401 Because I "stole your role." 45 00:04:30,145 --> 00:04:33,069 Okay, Danny do you want to help me in the kitchen? 46 00:04:33,106 --> 00:04:34,232 Yeah. 47 00:04:34,274 --> 00:04:36,322 I'm kidding. I'm kidding, Sarah. 48 00:04:36,359 --> 00:04:37,702 - Don't worry. - Okay. 49 00:04:37,736 --> 00:04:39,409 I didn't even know that you auditioned for it 50 00:04:39,446 --> 00:04:41,164 and it was just a stupid commercial. 51 00:04:41,198 --> 00:04:43,451 Honestly, it was kind of a horrible experience anyway. 52 00:04:43,492 --> 00:04:44,994 The director was a total perv 53 00:04:45,035 --> 00:04:48,460 and you should be glad that you didn't get it. 54 00:04:48,497 --> 00:04:50,090 - Okay. - I'm going to get a drink. 55 00:04:50,123 --> 00:04:51,170 - Sarah? - Yeah. 56 00:04:51,208 --> 00:04:52,801 Oh, my God, Sarah. 57 00:04:52,834 --> 00:04:53,881 Did you do something with your hair? 58 00:04:53,919 --> 00:04:54,294 No. 59 00:04:54,336 --> 00:04:55,679 Are you coming to Performation? 60 00:04:55,712 --> 00:04:56,929 - Uh... - You totally have to. 61 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 Everyone's going to perform something. 62 00:04:59,007 --> 00:05:00,179 Uh, perform? 63 00:05:00,217 --> 00:05:02,060 Yeah, we'll finally get to see these acting chops 64 00:05:02,093 --> 00:05:04,095 that we've heard so much about. 65 00:05:06,056 --> 00:05:07,603 Okay. 66 00:05:08,850 --> 00:05:10,773 I like your shoes, Sarah. 67 00:05:11,478 --> 00:05:15,449 I'm no ginkgo but I am Poe. 68 00:05:15,482 --> 00:05:17,234 The Rosebowl's got a table of them. 69 00:05:17,275 --> 00:05:19,448 Hey I had to find the film but it works great. 70 00:05:19,486 --> 00:05:20,578 Oh. 71 00:05:20,612 --> 00:05:22,034 - Here, check this out. - Oh. 72 00:05:22,072 --> 00:05:23,665 - That's sexy right? - Yeah. 73 00:05:23,698 --> 00:05:25,450 Danny and I are making a dark room 74 00:05:25,492 --> 00:05:27,244 so we can do all the processing. 75 00:05:27,285 --> 00:05:28,002 Uh-huh. 76 00:05:28,036 --> 00:05:29,413 That's cool. 77 00:05:29,454 --> 00:05:31,548 Well, we were going to do a gallery show 78 00:05:31,581 --> 00:05:34,050 but it's just so much easier to put that shit on instagram. 79 00:05:34,084 --> 00:05:35,836 It's just a way bigger audience. 80 00:05:37,295 --> 00:05:38,547 Are you kidding me? 81 00:05:38,588 --> 00:05:40,261 Beer on my butt. 82 00:05:40,298 --> 00:05:42,426 - Are you okay? - Dudes, don't. 83 00:05:46,012 --> 00:05:47,138 Nip slip. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,877 Sarah. 85 00:06:18,169 --> 00:06:20,467 Hey, Sarah, hey you alright? 86 00:06:20,505 --> 00:06:21,848 Yeah. Yeah. 87 00:06:21,882 --> 00:06:23,759 Hey listen, so about this script 88 00:06:23,800 --> 00:06:25,268 that we were talking about earlier, 89 00:06:25,302 --> 00:06:26,053 I was wondering maybe you and I 90 00:06:26,094 --> 00:06:28,973 could get together sometime and... 91 00:06:29,014 --> 00:06:31,517 Oh, my God. 92 00:06:31,558 --> 00:06:32,901 What's going on? 93 00:06:32,934 --> 00:06:35,733 Oh, um, this ad for a role. 94 00:06:35,770 --> 00:06:37,317 They just called me in for an audition. 95 00:06:37,355 --> 00:06:38,402 - What'? Really? - That's great. 96 00:06:38,440 --> 00:06:38,941 Yeah. 97 00:06:38,982 --> 00:06:39,858 - No, way, cool. - Congratulations. 98 00:06:39,900 --> 00:06:40,446 - That's cool. - Thank you. 99 00:06:40,483 --> 00:06:42,451 What is the role for? 100 00:06:42,485 --> 00:06:45,659 It's this movie called The Silver Scream. 101 00:06:45,697 --> 00:06:46,869 Oh my God. 102 00:06:46,907 --> 00:06:48,909 I hope that's a working title. 103 00:06:48,950 --> 00:06:49,917 Shh. 104 00:06:49,951 --> 00:06:50,873 What? 105 00:06:50,911 --> 00:06:52,083 It's really cool. 106 00:06:55,874 --> 00:07:03,874 Um, ah, Chloe did not get fed up and just take off. 107 00:07:04,633 --> 00:07:08,683 She's not out on another one of her, 108 00:07:08,720 --> 00:07:10,939 uh, benders. 109 00:07:10,972 --> 00:07:13,475 She's not out on another one of her benders. 110 00:07:13,516 --> 00:07:15,610 Something happened to her. 111 00:07:15,644 --> 00:07:20,866 I, uh, I went to her... 112 00:07:20,899 --> 00:07:22,572 I... I... 113 00:07:23,818 --> 00:07:28,449 I went over to her trailer and I, um... 114 00:07:30,909 --> 00:07:32,582 Sorry. 115 00:07:32,619 --> 00:07:34,667 I, uh, 116 00:07:34,704 --> 00:07:38,004 I went to, um... 117 00:07:38,041 --> 00:07:41,295 I, uh... 118 00:07:41,336 --> 00:07:43,304 I went to, uh... 119 00:07:45,006 --> 00:07:45,928 I 120 00:07:54,516 --> 00:07:56,314 Oh, oh God. 121 00:08:02,691 --> 00:08:05,661 Um, um, I'm... I'm... 122 00:08:49,571 --> 00:08:51,323 Sarah Walker. 123 00:08:56,369 --> 00:08:58,087 I'm Sarah Walker. 124 00:09:02,417 --> 00:09:04,385 I'm Sarah Walker. 125 00:09:04,419 --> 00:09:06,092 Hi, Sarah. 126 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 I brought a headshot. 127 00:09:09,549 --> 00:09:10,892 That won't be necessary. 128 00:09:10,925 --> 00:09:13,178 We have your digital file. 129 00:09:13,219 --> 00:09:14,471 Yeah, of course. 130 00:09:14,512 --> 00:09:17,106 Um, I just thought you might want a hard copy. 131 00:09:21,853 --> 00:09:23,355 What you do in this room right now 132 00:09:23,396 --> 00:09:26,821 will render that headshot null and void. 133 00:09:26,858 --> 00:09:27,905 When you exit this room 134 00:09:27,942 --> 00:09:32,539 you will either have made a lasting impression 135 00:09:32,572 --> 00:09:35,325 or blend into the sea of thousands of forgotten girls 136 00:09:35,366 --> 00:09:38,916 who pass through these halls every day. 137 00:09:46,086 --> 00:09:48,589 A photograph won't change that. 138 00:09:53,343 --> 00:09:55,892 Okay. 139 00:09:55,929 --> 00:09:58,352 Uh, well, hopefully you'll see something in me 140 00:09:58,389 --> 00:10:00,767 because I know I'd be great for this. 141 00:10:00,809 --> 00:10:06,907 I grew up on scary movies and I'm an actor obviously. 142 00:10:06,940 --> 00:10:11,195 Sol, I think I'd be pretty good. 143 00:10:11,236 --> 00:10:13,113 Don't tell us, Sarah. 144 00:10:13,154 --> 00:10:15,577 Show us. 145 00:10:15,615 --> 00:10:17,083 Oh. 146 00:10:36,886 --> 00:10:39,514 Chloe didn't get fed up with the shoot and just take off. 147 00:10:39,556 --> 00:10:41,103 She's not out there on one of her benders. 148 00:10:41,141 --> 00:10:42,267 Something happened to her. 149 00:10:42,308 --> 00:10:43,776 Happened to her, like what? 150 00:10:43,810 --> 00:10:46,905 I went to her trailer after everyone said that she took off 151 00:10:46,938 --> 00:10:48,064 and I found this. 152 00:10:48,106 --> 00:10:49,699 And? 153 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 Her dad gave her this, Chazz. 154 00:10:51,776 --> 00:10:54,245 On the morning of her birthday before he left for work 155 00:10:54,279 --> 00:10:55,576 when he still lived in Long Island. 156 00:10:55,613 --> 00:10:56,785 So? 157 00:10:56,823 --> 00:10:59,451 So her birthday is September 11. 158 00:10:59,492 --> 00:11:01,540 Her dad died that morning in the World Trade Center. 159 00:11:01,578 --> 00:11:03,376 She would never leave without this. 160 00:11:03,413 --> 00:11:04,539 No way, not ever. 161 00:11:04,581 --> 00:11:06,128 Okay, so she wouldn't leave without it. 162 00:11:06,166 --> 00:11:08,840 I mean, that still doesn't mean something happened. 163 00:11:10,378 --> 00:11:12,631 Well that's not all. 164 00:11:12,672 --> 00:11:15,175 When I was in her trailer I heard a shuffling 165 00:11:15,216 --> 00:11:17,719 and then I saw something out of the corner of my eye. 166 00:11:17,760 --> 00:11:18,226 Don't say it. 167 00:11:18,261 --> 00:11:20,059 Don't tell me you're believing these stories now too. 168 00:11:20,096 --> 00:11:22,224 I turned. I saw her, Chazz. 169 00:11:22,265 --> 00:11:22,982 Saw who? 170 00:11:23,016 --> 00:11:23,812 Chloe. 171 00:11:23,850 --> 00:11:26,899 So she's still here. 172 00:11:26,936 --> 00:11:31,817 It was her... only it wasn't. 173 00:11:36,696 --> 00:11:38,494 Thank you, Sarah. 174 00:11:38,531 --> 00:11:40,249 No problem. 175 00:11:41,242 --> 00:11:43,085 We'll be in touch. 176 00:11:49,292 --> 00:11:50,839 Okay. 177 00:11:54,047 --> 00:11:55,765 Do you have any notes for me? 178 00:11:55,798 --> 00:11:58,472 I can do it again, different if you didn't like what he saw. 179 00:11:58,509 --> 00:12:01,353 We saw what we needed, Sarah. Thank you. 180 00:12:29,791 --> 00:12:32,886 Fuck. Fuck. God. Fuck. 181 00:12:46,140 --> 00:12:48,518 Fuck! 182 00:12:48,559 --> 00:12:50,436 God! 183 00:14:03,801 --> 00:14:07,931 Maybe we didn't see all we needed from you after all. 184 00:14:10,391 --> 00:14:13,861 What was that you were doing in the washroom, Sarah? 185 00:14:13,895 --> 00:14:16,148 What? 186 00:14:16,189 --> 00:14:18,157 Your fit. 187 00:14:18,524 --> 00:14:23,576 Um... that... That was nothing. 188 00:14:26,366 --> 00:14:29,745 Sarah, you have my attention. 189 00:14:32,538 --> 00:14:37,294 Uh, I was disappointed in myself. 190 00:14:37,335 --> 00:14:40,760 So you punished yourself. 191 00:14:40,797 --> 00:14:43,721 No, I don't... It's just something I do. 192 00:14:43,758 --> 00:14:45,055 I don't know. 193 00:14:45,093 --> 00:14:49,849 Would you do it again, for us, now? 194 00:14:49,889 --> 00:14:51,766 What? 195 00:14:51,808 --> 00:14:55,187 I want to see your fit, Sarah. 196 00:14:55,228 --> 00:14:58,198 I've never done that in front of anyone before. 197 00:14:58,231 --> 00:15:00,529 Alright then, thank you for coming in. 198 00:16:30,573 --> 00:16:32,075 Thank you, Sarah. 199 00:16:32,116 --> 00:16:34,244 We'll be in touch. 200 00:17:19,956 --> 00:17:21,629 Hey, how'd it go? 201 00:17:22,959 --> 00:17:25,087 How did the audition go? What happened? 202 00:17:25,127 --> 00:17:27,971 Uh, not good. 203 00:17:28,005 --> 00:17:30,349 I think they made fun of me. 204 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 What? 205 00:17:32,426 --> 00:17:34,554 I don't really want to talk about it right now. 206 00:17:34,595 --> 00:17:37,348 Okay, well, hey, everyone's coming by in a little bit. 207 00:17:37,390 --> 00:17:39,609 You should come hang out with us. 208 00:17:39,642 --> 00:17:42,111 I kind of want to be alone. 209 00:17:42,603 --> 00:17:44,071 Thanks. 210 00:18:14,885 --> 00:18:18,355 Our little tater tot full of birthday cheer, 211 00:18:18,389 --> 00:18:22,269 our little tater tot has lived another year. 212 00:18:24,478 --> 00:18:25,946 I love birthdays. 213 00:18:31,674 --> 00:18:32,795 Again with the phone, Sarah? 214 00:18:32,820 --> 00:18:34,663 Am I going to have to start frisking you? 215 00:18:39,910 --> 00:18:42,379 David, what are you doing standing there staring at me? 216 00:18:42,413 --> 00:18:45,792 I told you to go defrost those chicken strips like an hour ago. 217 00:18:45,833 --> 00:18:47,961 They're like a block of ice. 218 00:18:48,544 --> 00:18:50,467 Jesus Christ. 219 00:18:51,547 --> 00:18:54,767 Hi, this is Sarah Walker calling you back. 220 00:18:54,800 --> 00:18:55,972 You just called me. 221 00:18:56,010 --> 00:18:58,934 Hello Sarah. Yes, we tried to call... 222 00:18:58,971 --> 00:19:00,939 Yes, yeah, I'm so sorry about that. I was... 223 00:19:00,973 --> 00:19:04,102 Please don't cut me off, Sarah. 224 00:19:04,143 --> 00:19:06,271 We'd like to see you again. 225 00:19:08,814 --> 00:19:10,987 Yes, yeah, yeah, I would... 226 00:19:11,025 --> 00:19:12,242 I would love to come in again. 227 00:19:12,276 --> 00:19:15,120 Great. I'll e-mail you the details. 228 00:19:15,154 --> 00:19:19,375 And Sarah, this will be different from the last time. 229 00:19:19,408 --> 00:19:24,039 Oh, well good because I only have so much hair on my head. 230 00:19:24,080 --> 00:19:25,627 Uh-huh. 231 00:19:27,375 --> 00:19:28,376 Well, thank you. 232 00:19:28,417 --> 00:19:31,717 Thank you so much and I'm sorry that I cut you off... 233 00:19:31,754 --> 00:19:33,131 Yeah. 234 00:19:44,975 --> 00:19:46,352 Jeez. 235 00:19:48,187 --> 00:19:50,940 What's going on with you lately? 236 00:19:50,981 --> 00:19:54,326 Listen, Sarah, 237 00:19:54,360 --> 00:19:56,488 Tater's girls are all family. 238 00:19:56,529 --> 00:19:59,123 So if one of you isn't on the ball 239 00:19:59,156 --> 00:20:03,332 then that affects the whole family. 240 00:20:03,369 --> 00:20:04,837 You would never want to hurt your family now, 241 00:20:04,870 --> 00:20:07,589 would you, Sarah? 242 00:20:07,623 --> 00:20:09,421 I don't really have a family, Carl. 243 00:20:09,458 --> 00:20:12,132 I'm talking about your Big Tater's family, 244 00:20:12,169 --> 00:20:13,887 the phone thing, 245 00:20:13,921 --> 00:20:17,175 all these auditions that you're going on. 246 00:20:17,216 --> 00:20:21,938 I know it's important to you but this is your job. 247 00:20:21,971 --> 00:20:24,315 You got to prioritize. 248 00:20:28,060 --> 00:20:29,357 Yeah, maybe you're right. 249 00:20:29,395 --> 00:20:31,113 I know that I am. 250 00:20:33,607 --> 00:20:35,609 I think I may have to quit. 251 00:20:37,820 --> 00:20:40,118 No, I don't... 252 00:20:40,156 --> 00:20:41,408 You didn't understand what I was trying to say. 253 00:20:41,449 --> 00:20:45,295 This job is getting in the way, Carl. 254 00:20:45,327 --> 00:20:48,171 I have a talent, a real talent 255 00:20:48,205 --> 00:20:50,424 and I'm not going to take that for granted anymore. 256 00:20:50,458 --> 00:20:53,257 Now that's... You... 257 00:20:53,294 --> 00:20:55,547 You're twisting my words around and that's not what I meant. 258 00:20:55,588 --> 00:20:57,761 Let me... Let's... 259 00:20:57,798 --> 00:20:59,345 Let's start over. 260 00:20:59,383 --> 00:21:00,851 You have a gift. 261 00:21:00,885 --> 00:21:02,262 No. 262 00:21:02,303 --> 00:21:04,601 This. This place. 263 00:21:04,638 --> 00:21:08,643 Sarah, there are a million other girls who would beg 264 00:21:08,684 --> 00:21:11,483 for a steady job like this. 265 00:21:13,397 --> 00:21:17,322 I am not a million other girls. 266 00:21:40,674 --> 00:21:42,221 You can go right in. 267 00:21:46,555 --> 00:21:48,683 Close the door behind you. 268 00:21:55,940 --> 00:21:58,068 Step forward please. 269 00:22:01,195 --> 00:22:03,618 Stand right on that pink mark. 270 00:22:06,325 --> 00:22:08,043 Its so dark. 271 00:22:10,246 --> 00:22:11,919 Oh. 272 00:22:11,956 --> 00:22:14,254 Lower your hand. 273 00:22:17,711 --> 00:22:20,055 Thank you for seeing us again, Sarah. 274 00:22:20,089 --> 00:22:23,434 Of course, yeah, this is my top priority. 275 00:22:23,467 --> 00:22:27,893 Today we'd like to try something different with you. 276 00:22:27,930 --> 00:22:31,150 Of course. Um, sure, I... I didn't get any... 277 00:22:31,183 --> 00:22:33,356 Would you mind disrobing for us? 278 00:22:33,394 --> 00:22:35,772 Excuse me? 279 00:22:35,813 --> 00:22:39,033 Would you mind disrobing, please? 280 00:22:41,068 --> 00:22:45,494 Um, the ad didn't say anything about nudity. 281 00:22:45,531 --> 00:22:47,909 Does the role call for that? 282 00:22:47,950 --> 00:22:50,419 It doesn't. 283 00:22:50,452 --> 00:22:53,752 Sarah, you've already proven that you can memorize lines. 284 00:22:53,789 --> 00:22:55,666 Now we need to see you bare. 285 00:22:55,708 --> 00:22:58,552 Let your inhibitions go. 286 00:22:58,586 --> 00:23:00,884 Didn't I do that last time? 287 00:23:00,921 --> 00:23:03,015 That's the reason you're here Sarah, 288 00:23:03,048 --> 00:23:06,393 the only reason you got a call back. 289 00:23:08,095 --> 00:23:10,268 Sarah, you know who we are. 290 00:23:10,306 --> 00:23:12,980 You know the pictures we've made, yes? 291 00:24:00,731 --> 00:24:03,905 Completely, Sarah. 292 00:24:38,143 --> 00:24:39,816 It's okay, Sarah. 293 00:24:39,853 --> 00:24:41,821 I told you this would be different. 294 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Sarah, 295 00:24:47,236 --> 00:24:48,988 relax yourself. 296 00:24:54,118 --> 00:24:56,212 Sarah, if you can't fully let yourself go, 297 00:24:56,245 --> 00:24:59,215 how can you ever transform into something else? 298 00:25:57,222 --> 00:26:00,146 That's what we were looking for, Sarah. 299 00:26:00,184 --> 00:26:02,027 Thank you. 300 00:26:36,345 --> 00:26:37,722 Okay, okay. Here we go. 301 00:26:38,889 --> 00:26:40,812 One, two, three. 302 00:26:42,059 --> 00:26:43,857 If I have to take one more goddamn photo 303 00:26:43,894 --> 00:26:45,316 of you two idiots jumping, 304 00:26:45,354 --> 00:26:47,732 I swear to God I'm going to kill myself. 305 00:26:54,279 --> 00:26:55,371 Hey, Sarah. 306 00:26:55,405 --> 00:26:55,997 Hey. 307 00:26:56,031 --> 00:26:57,203 Hey, how'd it go? 308 00:26:57,241 --> 00:26:59,335 Tracy told us that you had a callback. 309 00:26:59,368 --> 00:27:01,996 Oh, yeah, they wanted to see me again. 310 00:27:02,037 --> 00:27:03,129 Yeah, I read the ad. 311 00:27:03,163 --> 00:27:05,165 The role seemed a little silly though. 312 00:27:05,999 --> 00:27:06,921 Uh, yeah, 313 00:27:06,959 --> 00:27:10,259 but it's Astreus Pictures so it's legit. 314 00:27:10,295 --> 00:27:11,763 - Its Astreus, huh? - Mm-hmm. 315 00:27:11,797 --> 00:27:13,549 Wow, that is legit. They're the real deal. 316 00:27:13,590 --> 00:27:14,182 Yeah. 317 00:27:14,216 --> 00:27:15,889 - Good job. - Thank you. 318 00:27:15,926 --> 00:27:19,772 Don't you think it's kind of a long shot, though? 319 00:27:19,805 --> 00:27:21,899 - Uh. - What's Extra, Extraneous...? 320 00:27:21,932 --> 00:27:24,151 - Astre... Astreus Pictures. - Astreus. Its stupid. 321 00:27:24,184 --> 00:27:27,063 They're a production company. They've been around forever. 322 00:27:27,104 --> 00:27:31,701 Fell off a little last few years but they're coming back, huh? 323 00:27:31,733 --> 00:27:34,282 Maybe you can put in a word with production, 324 00:27:34,319 --> 00:27:36,993 get a little PA work or something? 325 00:27:37,030 --> 00:27:38,748 What about our film? 326 00:27:38,782 --> 00:27:40,750 We're so going to make our film. 327 00:27:42,119 --> 00:27:44,998 Well, I haven't gotten the role yet. So... 328 00:27:45,038 --> 00:27:46,756 That's true. 329 00:27:54,965 --> 00:27:56,888 - Oh, Trace. - Hey. Hey. 330 00:27:56,925 --> 00:27:57,972 How'd it go? 331 00:27:58,010 --> 00:27:59,136 Great. I think it went great. 332 00:27:59,178 --> 00:27:59,974 - Oh, yeah? - Yeah. 333 00:28:00,012 --> 00:28:01,980 You didn't feel like they were making fun of you this time? 334 00:28:02,014 --> 00:28:04,142 No, you know what, I don't think they were making fun of me 335 00:28:04,183 --> 00:28:05,184 the first time either. 336 00:28:05,225 --> 00:28:07,398 - Oh, okay. Awesome. - Yeah. 337 00:28:07,436 --> 00:28:08,733 Um, anyway, I don't want to jinx it. 338 00:28:08,770 --> 00:28:09,316 Of course. 339 00:28:09,354 --> 00:28:10,651 - You and your superstitions. - Yeah. 340 00:28:10,689 --> 00:28:13,049 Hey, you should go throw on a bathing suit and come join us. 341 00:28:13,984 --> 00:28:14,826 Oh, shit. 342 00:28:14,860 --> 00:28:16,658 Yo, Erin, Erin. 343 00:28:23,911 --> 00:28:25,208 Shit. 344 00:28:25,245 --> 00:28:26,997 Ashley, here. 345 00:28:27,039 --> 00:28:28,962 Here, here. Here, you're okay. 346 00:28:28,999 --> 00:28:30,751 You're okay. You're okay, baby... 347 00:28:35,464 --> 00:28:37,558 Sarah, if you can't really let yourself go 348 00:28:37,591 --> 00:28:40,219 how can you ever transform into something else? 349 00:29:04,993 --> 00:29:06,210 Hello? 350 00:29:06,245 --> 00:29:09,545 I have some good news for you, Sarah. 351 00:29:09,581 --> 00:29:11,675 He wants to meet you. 352 00:29:11,708 --> 00:29:14,006 He, who? 353 00:29:14,044 --> 00:29:15,796 The producer. 354 00:29:23,971 --> 00:29:25,598 Oh, my God. 355 00:29:43,156 --> 00:29:44,453 This is your moment. 356 00:29:44,491 --> 00:29:46,334 Oh, man. 357 00:29:48,890 --> 00:29:49,930 I don't know what this is. 358 00:29:49,955 --> 00:29:52,208 Jesus Christ, can we not watch another one. 359 00:29:52,249 --> 00:29:53,751 - Wait, wait, just... - Do you know who wrote this? 360 00:29:53,792 --> 00:29:55,385 Watch what he does. 361 00:29:55,419 --> 00:29:58,389 I'm not trying to be rude but this is fucking stupid. 362 00:29:58,422 --> 00:30:00,424 Oh, yeah. 363 00:30:00,465 --> 00:30:02,058 That guy rocks. 364 00:30:02,092 --> 00:30:04,140 Do you know how many times I've wanted to do that? 365 00:30:04,177 --> 00:30:05,645 It's crazy. 366 00:30:17,566 --> 00:30:19,364 Wow. 367 00:30:20,861 --> 00:30:22,738 That's right, you have that thing. 368 00:30:22,779 --> 00:30:23,871 What thing? 369 00:30:23,905 --> 00:30:26,875 She's got a meeting with the producer. 370 00:30:28,160 --> 00:30:29,537 At Astreus? 371 00:30:29,578 --> 00:30:30,704 Yeah. 372 00:30:30,746 --> 00:30:32,840 I told you you'd get it. 373 00:30:32,873 --> 00:30:35,217 Don't you think you're a little overdressed? 374 00:30:35,250 --> 00:30:37,469 This? This is nothing. 375 00:30:37,502 --> 00:30:38,469 It's a little much. 376 00:30:38,503 --> 00:30:40,722 Look, you look amazing. 377 00:30:40,756 --> 00:30:43,054 Go kick some ass. 378 00:31:20,837 --> 00:31:23,181 Just remember to be yourself in here. 379 00:31:41,108 --> 00:31:42,576 Sarah, 380 00:31:44,653 --> 00:31:46,121 thank you for coming. 381 00:31:46,154 --> 00:31:47,872 Thank you for having me. 382 00:31:51,576 --> 00:31:54,830 You're just as beautiful in person 383 00:31:54,871 --> 00:31:57,875 as you are on the audition tapes. 384 00:31:57,916 --> 00:31:59,042 Thank you. 385 00:31:59,084 --> 00:32:01,086 I didn't realize I was being taped. 386 00:32:02,337 --> 00:32:05,557 Well, I am excited, Sarah. 387 00:32:05,590 --> 00:32:10,096 We audition a lot of young women in this building 388 00:32:10,137 --> 00:32:14,813 but very, very few ever make it to this room. 389 00:32:14,850 --> 00:32:17,319 Wow, that's great. 390 00:32:17,352 --> 00:32:20,572 Yes, we've had our share of winners, 391 00:32:20,605 --> 00:32:24,951 some pretty big names have passed right through here, 392 00:32:24,985 --> 00:32:27,079 going Way back. 393 00:32:30,365 --> 00:32:33,744 So, did you like our little yarn? 394 00:32:33,785 --> 00:32:37,039 Absolutely, I loved it. I read it three times. 395 00:32:37,080 --> 00:32:38,798 Good. 396 00:32:38,832 --> 00:32:41,255 I have high hopes for this picture. 397 00:32:41,293 --> 00:32:42,590 Yes. 398 00:32:42,627 --> 00:32:47,554 It's kind of my love letter to this town. 399 00:32:47,591 --> 00:32:49,343 Ambition, 400 00:32:49,384 --> 00:32:53,605 the blackest of human desires. 401 00:32:53,638 --> 00:32:55,891 Everyone has it. 402 00:32:55,932 --> 00:32:58,435 But how many act on it? 403 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 That's what intrigues me. 404 00:33:00,520 --> 00:33:04,650 That's what lights me up as they say. 405 00:33:04,691 --> 00:33:07,444 There's something primal they're 406 00:33:07,486 --> 00:33:11,241 and that's why you're sitting right here in this room. 407 00:33:11,281 --> 00:33:13,909 But I mean, it's a horror movie as well. 408 00:33:13,950 --> 00:33:16,169 Of course. 409 00:33:16,203 --> 00:33:19,503 The two are not mutually exclusive. 410 00:33:19,539 --> 00:33:24,966 This industry is a plague Sarah, a plague of unoriginality, 411 00:33:25,003 --> 00:33:28,598 hollow be thy name, shallow be thy name. 412 00:33:28,632 --> 00:33:31,761 Yes, it's a plague alright. 413 00:33:31,801 --> 00:33:35,806 And what does every plague have a lot of? 414 00:33:35,847 --> 00:33:38,066 - Rats? - Precisely. 415 00:33:38,099 --> 00:33:41,194 Yes, thousands of them, hungry little rats, 416 00:33:41,228 --> 00:33:43,356 hungry for the cheese. 417 00:33:43,396 --> 00:33:47,492 You cut through the fog of his town 418 00:33:47,526 --> 00:33:49,995 and you get desperation, 419 00:33:50,028 --> 00:33:55,956 plastic parishioners worshiping their deity of debauchery. 420 00:33:55,992 --> 00:33:58,791 But that's what I find interesting, Sarah. 421 00:33:58,828 --> 00:34:03,083 That's what I want to capture in this film, 422 00:34:03,124 --> 00:34:07,721 the ugliness of the human spirit. 423 00:34:07,754 --> 00:34:12,055 Yeah, okay, I mean, I can see that. 424 00:34:12,092 --> 00:34:15,813 So why do you do it, darling? 425 00:34:15,845 --> 00:34:18,769 Why, why do I do what? 426 00:34:18,807 --> 00:34:21,902 Why do you pull your beautiful hair out? 427 00:34:24,813 --> 00:34:30,035 Um, I... it's just a habit. 428 00:34:30,068 --> 00:34:32,321 I started doing it when I was a little girl 429 00:34:32,362 --> 00:34:37,914 and it helps me focus on the moment. 430 00:34:37,951 --> 00:34:40,124 The moment. 431 00:34:40,161 --> 00:34:42,380 Well, this is a moment. 432 00:34:42,414 --> 00:34:44,132 Yes, yes it is. 433 00:34:44,165 --> 00:34:46,918 The role of Celeste is a really big deal 434 00:34:46,960 --> 00:34:50,965 for a young actress with no other credits to her name. 435 00:34:51,006 --> 00:34:52,883 Your face will be on the poster. 436 00:34:52,924 --> 00:34:56,394 The poster on a wall, a wall in a lobby, 437 00:34:56,428 --> 00:34:58,772 a lobby of a movie theater, 438 00:34:58,805 --> 00:35:02,651 a theater with a marquee, 439 00:35:02,684 --> 00:35:05,858 The Silver Scream. 440 00:35:05,895 --> 00:35:10,401 Now you know that doesn't happen very much anymore, right? 441 00:35:10,442 --> 00:35:13,491 This is a great opportunity for a young actress, 442 00:35:13,528 --> 00:35:17,954 a great opportunity for an actress with ambition. 443 00:35:17,991 --> 00:35:20,039 That's me. I'm your girl. 444 00:35:20,076 --> 00:35:23,455 I will do whatever it takes for this role. 445 00:35:23,496 --> 00:35:24,793 Good, 446 00:35:24,831 --> 00:35:28,631 because we want to offer it to you. 447 00:35:28,668 --> 00:35:31,512 We think you could be great in this role, Sarah. 448 00:35:31,546 --> 00:35:34,220 I think you could be great in this role. 449 00:35:38,762 --> 00:35:40,264 I agree. 450 00:35:40,305 --> 00:35:42,057 Truthfully, I think I am this role. 451 00:35:42,098 --> 00:35:45,022 I mean, this character has a dream 452 00:35:45,060 --> 00:35:47,688 and she has so much potential. 453 00:35:47,729 --> 00:35:51,575 Sarah, forget about all that. 454 00:35:51,608 --> 00:35:55,033 This world is about the doers, 455 00:35:55,070 --> 00:35:57,994 the people who don't just talk about what they're going to do, 456 00:35:58,031 --> 00:35:59,624 they just do it. 457 00:35:59,658 --> 00:36:01,660 And that's you. 458 00:36:05,080 --> 00:36:08,254 Thank you. Thank you for saying that. 459 00:36:08,291 --> 00:36:11,761 I worked so hard, you know. 460 00:36:11,795 --> 00:36:17,017 Every week it's a new class, a new audition and I just never... 461 00:36:20,428 --> 00:36:25,428 Uh, if you want me to, to read more with other actors, 462 00:36:31,272 --> 00:36:35,027 um, or another audition. 463 00:36:35,068 --> 00:36:40,495 Sarah, this is the audition. 464 00:36:40,532 --> 00:36:43,331 I told you before, 465 00:36:43,368 --> 00:36:47,874 very, very few actresses ever get to this room. 466 00:36:47,914 --> 00:36:51,544 Sarah, you're at the gates. 467 00:36:51,584 --> 00:36:56,181 All you need is for me to open them for you. 468 00:36:56,214 --> 00:36:59,309 I can make you a star, Sarah. 469 00:36:59,342 --> 00:37:00,685 You know I can. 470 00:37:00,719 --> 00:37:02,392 Whoa, no. 471 00:37:05,807 --> 00:37:07,480 Let me out. 472 00:37:08,268 --> 00:37:09,941 Let me out. 473 00:37:09,978 --> 00:37:12,026 Open the door. 474 00:37:37,005 --> 00:37:39,099 How'd it go? 475 00:37:39,132 --> 00:37:41,180 Not good. 476 00:37:41,217 --> 00:37:43,311 Maybe I should submit my headshot. 477 00:37:43,344 --> 00:37:44,766 Seriously. 478 00:37:44,804 --> 00:37:46,898 I'm kidding. 479 00:37:46,931 --> 00:37:48,808 - Are you all right? - Oh, honey, I'm kidding. 480 00:37:48,850 --> 00:37:50,818 Hey. 481 00:37:51,728 --> 00:37:53,651 - Maybe you should... - Yeah. 482 00:37:54,647 --> 00:37:56,570 It was a fucking joke. 483 00:37:58,443 --> 00:38:00,286 Coming in. 484 00:38:08,161 --> 00:38:10,163 What are you doing? 485 00:38:10,205 --> 00:38:12,048 Hey! 486 00:38:14,334 --> 00:38:16,712 Don't cry, hun. 487 00:38:18,087 --> 00:38:20,385 What happened? 488 00:38:20,423 --> 00:38:23,643 Everything was going so well. 489 00:38:23,676 --> 00:38:26,976 I was so sure I was going to get it. 490 00:38:27,013 --> 00:38:30,358 I quit my job for this. 491 00:38:30,391 --> 00:38:32,644 Wait. You quit your job for this? 492 00:38:32,685 --> 00:38:36,280 I was so sure. I was so sure. 493 00:38:36,314 --> 00:38:40,239 Okay, wait a minute, what happened? 494 00:38:40,276 --> 00:38:44,156 It was one final step 495 00:38:44,197 --> 00:38:49,203 and I could have had it too if I was just willing to... 496 00:38:51,830 --> 00:38:54,174 What? Willing to what? 497 00:38:57,168 --> 00:39:00,672 Come on, you don't... You don't mean sex. 498 00:39:00,713 --> 00:39:03,432 I mean, he didn't say specifically what. 499 00:39:03,466 --> 00:39:06,345 Oh, my God. 500 00:39:06,386 --> 00:39:08,559 Are you being serious? 501 00:39:08,596 --> 00:39:13,227 What a fucking creep, okay. Do people still even do that? 502 00:39:13,268 --> 00:39:16,112 Well, no one out there does. 503 00:39:16,145 --> 00:39:18,864 And I sure as heck don't. 504 00:39:18,898 --> 00:39:20,616 And you don't. 505 00:39:20,650 --> 00:39:22,493 Okay? 506 00:39:24,863 --> 00:39:27,707 - Okay? - Okay. Okay. 507 00:39:27,740 --> 00:39:35,170 Wait, you don't wish that you did it, do you? 508 00:39:35,206 --> 00:39:39,211 It was a gateway part. 509 00:39:39,252 --> 00:39:42,005 Sarah, it was two auditions. 510 00:39:42,017 --> 00:39:42,897 I mean, and seriously, 511 00:39:42,922 --> 00:39:44,970 who gets hired for a lead role that quickly? 512 00:39:45,008 --> 00:39:47,807 Doesn't that seem a little suspicious to you? 513 00:39:50,221 --> 00:39:52,724 Listen, Danny was just telling me how badly 514 00:39:52,765 --> 00:39:54,767 he wants to have you in his movie. 515 00:39:54,809 --> 00:39:56,186 You should talk to him. 516 00:39:56,227 --> 00:39:57,444 Oh, shut up. 517 00:39:59,522 --> 00:40:01,945 What are they up to now? 518 00:40:13,953 --> 00:40:17,332 I can make you a star, Sarah. 519 00:40:17,373 --> 00:40:20,092 You know I can. 520 00:40:27,717 --> 00:40:32,393 So I just wanted to say that I'm sorry. 521 00:40:32,430 --> 00:40:35,559 I know that you were trying to help me 522 00:40:35,600 --> 00:40:40,231 and I twisted your words. 523 00:40:40,271 --> 00:40:43,320 I twisted them and... 524 00:40:44,400 --> 00:40:48,200 Look, Sarah, I get it. 525 00:40:48,237 --> 00:40:49,955 Really, I do. 526 00:40:49,989 --> 00:40:52,492 I'm not an idiot. 527 00:40:52,533 --> 00:40:54,627 I know what town we live in. 528 00:40:56,204 --> 00:40:58,548 I mean, you think you're the first waitress I've ever had 529 00:40:58,581 --> 00:40:59,798 that was destined for stardom? 530 00:40:59,832 --> 00:41:01,175 I've had my share. 531 00:41:01,209 --> 00:41:03,507 But they all understood that being a Taters girl 532 00:41:03,544 --> 00:41:07,219 is what paid the bills while they chased the dream. 533 00:41:07,256 --> 00:41:11,511 Now, I'm not sure you see how the two are connected. 534 00:41:15,098 --> 00:41:18,773 I mean, I don't know what else you want me to say. 535 00:41:18,810 --> 00:41:22,360 Do you want me to beg for this job? 536 00:41:22,397 --> 00:41:23,740 Well, you don't got to be a jerk about it. 537 00:41:23,773 --> 00:41:25,195 I mean, I've already had like, 538 00:41:25,233 --> 00:41:26,485 20 applications since you quit, so... 539 00:41:26,526 --> 00:41:31,532 I'm sorry. I didn't... I didn't mean it like that. 540 00:41:31,572 --> 00:41:38,296 Look, I want you to see this place for what it really is. 541 00:41:38,329 --> 00:41:41,799 Yeah, I know you think it's cheesy. 542 00:41:41,833 --> 00:41:44,757 Too self-aware, not ironic enough for you, 543 00:41:44,794 --> 00:41:48,344 the menus, the specials, all those clever meal names, 544 00:41:48,381 --> 00:41:50,179 calling the little kids tater tots, 545 00:41:50,216 --> 00:41:54,517 saying see you later tater gator when the customers are leaving. 546 00:41:54,554 --> 00:41:57,307 That's all me. 547 00:41:57,348 --> 00:41:59,021 All right? 548 00:41:59,058 --> 00:42:05,942 It may not be cool to a young woman your age but it's me. 549 00:42:05,982 --> 00:42:09,031 Okay. 550 00:42:09,068 --> 00:42:12,948 Look, just promise me 551 00:42:12,989 --> 00:42:15,037 that until your star is on the sidewalk out there 552 00:42:15,074 --> 00:42:21,377 you'll try and value me and what I'm trying to do here. 553 00:42:21,414 --> 00:42:22,666 Can you... 554 00:42:24,292 --> 00:42:26,511 Can you do that for me? 555 00:42:28,254 --> 00:42:30,757 Are you a Taters girl? 556 00:42:33,176 --> 00:42:35,395 Yeah, I can do that. 557 00:42:39,265 --> 00:42:41,859 I'm a Taters girl. 558 00:43:01,829 --> 00:43:03,046 I guess my point is that 559 00:43:03,081 --> 00:43:04,674 I just feel like the austerity lifestyles, 560 00:43:04,707 --> 00:43:07,210 sort of eastern lifestyles exists... 561 00:43:10,713 --> 00:43:15,310 I got no friends at my party. 562 00:43:15,343 --> 00:43:16,469 Hey. 563 00:43:16,511 --> 00:43:18,889 Back to slumming it like the rest of us? 564 00:43:21,057 --> 00:43:22,525 Hey. 565 00:43:22,558 --> 00:43:23,275 What's up, Erin? 566 00:43:23,309 --> 00:43:24,686 Hi. 567 00:43:24,727 --> 00:43:26,149 What's up? 568 00:43:27,772 --> 00:43:29,900 Do you have like, an amp for that? 569 00:43:39,450 --> 00:43:40,872 This is good. 570 00:43:43,246 --> 00:43:44,372 Who knows how to scat? 571 00:43:44,413 --> 00:43:47,212 This is... This is the issue with the millennial generation. 572 00:43:47,250 --> 00:43:49,218 It's just, it's entitlement. 573 00:43:49,252 --> 00:43:51,050 Its... 574 00:44:01,722 --> 00:44:04,521 Hey, you get off my lawn. 575 00:44:04,559 --> 00:44:07,859 It's my property you're sitting on. 576 00:44:07,895 --> 00:44:09,192 You're loitering. 577 00:44:09,230 --> 00:44:11,733 I could have you arrested. 578 00:44:11,774 --> 00:44:13,868 It's a crime. 579 00:44:13,901 --> 00:44:15,903 It's where I live. 580 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 You live there? 581 00:44:18,698 --> 00:44:20,416 Yeah. 582 00:44:20,449 --> 00:44:22,451 Why? 583 00:44:22,493 --> 00:44:25,121 See, it's LA. 584 00:44:25,163 --> 00:44:27,791 Why should I spend $1500 a month on an apartment 585 00:44:27,832 --> 00:44:31,712 when I'm just going to spend all day in the car anyway? 586 00:44:31,752 --> 00:44:33,254 So this is your car too? 587 00:44:33,296 --> 00:44:34,889 It's my car. It doesn't run 588 00:44:34,922 --> 00:44:38,051 but it did when I had that epiphany. 589 00:44:51,522 --> 00:44:55,527 Tracy told us what happened. 590 00:44:55,568 --> 00:44:57,912 Told you, told you what? 591 00:44:57,945 --> 00:45:03,827 That the producer at Astreus got inappropriate. 592 00:45:08,080 --> 00:45:10,424 Maybe it's worth it. 593 00:45:13,502 --> 00:45:17,348 I just started back up at Big Taters yesterday. 594 00:45:17,381 --> 00:45:19,383 I kind of feel like I'm selling my soul already. 595 00:45:19,425 --> 00:45:22,975 So it may as well be for something I love. 596 00:45:26,641 --> 00:45:27,938 I don't know. 597 00:45:27,975 --> 00:45:31,570 If you want to do what you love, why not just do it? 598 00:45:31,604 --> 00:45:32,605 I mean, you work at this restaurant. 599 00:45:32,647 --> 00:45:36,447 You work at Big Taters. I live in a van. 600 00:45:36,484 --> 00:45:39,863 So what? 601 00:45:39,904 --> 00:45:41,577 Those things aren't mutually exclusive 602 00:45:41,614 --> 00:45:44,163 from us being able to do what we want to do. 603 00:45:46,494 --> 00:45:51,045 We got all these people, all our friends, 604 00:45:51,082 --> 00:45:53,335 they're just sitting around trying to figure out what to do, 605 00:45:53,376 --> 00:45:54,673 trying to figure out how to make something. 606 00:45:54,710 --> 00:45:56,303 Maybe we should be sitting around anymore. 607 00:45:56,337 --> 00:46:00,387 Maybe we should just get together and make something. 608 00:46:04,512 --> 00:46:08,142 I'm going to send you my script. 609 00:46:08,182 --> 00:46:10,935 You're going to dig it, trust me. 610 00:46:13,521 --> 00:46:17,276 And we'll work around your precious Big Taters schedule. 611 00:46:18,401 --> 00:46:20,278 Hmm? 612 00:46:21,404 --> 00:46:24,248 You'd direct me? 613 00:46:24,282 --> 00:46:26,205 Yeah. 614 00:46:27,827 --> 00:46:30,250 I'd be your leading lady? 615 00:46:30,288 --> 00:46:31,835 I say rape, you say don't. 616 00:46:31,872 --> 00:46:33,840 - Sure. - Simone? 617 00:46:39,005 --> 00:46:41,303 If you want. 618 00:46:44,760 --> 00:46:47,013 Then, yeah. 619 00:46:48,139 --> 00:46:49,766 Yeah. 620 00:46:49,807 --> 00:46:52,105 Yeah. I'll be in your movie. 621 00:46:54,103 --> 00:46:56,526 Alright, okay. 622 00:46:56,564 --> 00:46:58,783 I've been trying to talk to you about it for a week. 623 00:46:58,816 --> 00:47:00,068 Fuck Astreus Pictures. 624 00:47:00,109 --> 00:47:02,988 We're going to make our own movie. 625 00:47:03,029 --> 00:47:05,031 All right? 626 00:47:05,990 --> 00:47:07,992 Do you have the champagne? 627 00:47:11,662 --> 00:47:13,084 Okay. Hold on. 628 00:47:28,137 --> 00:47:30,105 What is it? 629 00:47:33,434 --> 00:47:36,153 It's the start of the night we're never going to forget. 630 00:47:46,822 --> 00:47:49,325 Three, two, one. 631 00:49:17,079 --> 00:49:20,674 This world is about the doers, 632 00:49:20,708 --> 00:49:23,587 the people who don't just talk about what they're going to do, 633 00:49:23,627 --> 00:49:26,471 they just do it. 634 00:49:26,505 --> 00:49:27,973 And that's you. 635 00:49:32,595 --> 00:49:34,768 Astreus Pictures. 636 00:49:34,805 --> 00:49:38,651 Hi, this is Sarah Walker calling. 637 00:49:38,684 --> 00:49:39,401 I made a mistake. 638 00:49:39,435 --> 00:49:42,109 I never should have left that office. 639 00:49:45,691 --> 00:49:47,819 I want to meet him again. 640 00:50:03,751 --> 00:50:07,597 582 Canyon Drive. Be there in one hour. 641 00:51:22,079 --> 00:51:23,797 Come in, Sarah. 642 00:51:45,102 --> 00:51:47,946 There won't be a third opportunity, Sarah. 643 00:52:10,210 --> 00:52:12,884 Your house is beautiful. 644 00:52:15,674 --> 00:52:19,724 Um, do you want me to read a scene? 645 00:52:23,766 --> 00:52:30,320 Um... do you want to, uh, discuss the role some more? 646 00:52:41,992 --> 00:52:46,042 I'm sorry that I left the other night. 647 00:52:46,080 --> 00:52:52,053 I'm... I... I really could be great for this part. 648 00:52:54,380 --> 00:52:59,762 Words, Sarah, just words. 649 00:52:59,802 --> 00:53:04,524 What would you be willing to do to convince me, 650 00:53:04,556 --> 00:53:08,106 to make me believe in you again? 651 00:53:08,143 --> 00:53:13,240 Would you forgo your eyes for a new pair of eyes, 652 00:53:13,273 --> 00:53:16,527 eyes that see with our vision? 653 00:53:16,568 --> 00:53:19,993 Would you give up your body 654 00:53:20,030 --> 00:53:23,534 to become a vessel for our voice, 655 00:53:23,575 --> 00:53:26,374 for my voice? 656 00:53:26,412 --> 00:53:33,591 Will you give your old life away for a glorious, new life? 657 00:53:36,588 --> 00:53:38,636 Yes. 658 00:53:40,718 --> 00:53:42,720 Then show me. 659 00:54:29,266 --> 00:54:32,520 The gateway is opened, Sarah. 660 00:54:32,561 --> 00:54:39,410 All you have to do is be willing to step inside for ever 661 00:54:39,443 --> 00:54:42,196 and never look back. 662 00:54:43,489 --> 00:54:46,789 Kill your old life, Sarah. 663 00:54:46,825 --> 00:54:54,825 Bury it in the earth and join us in the skies. 664 00:55:01,465 --> 00:55:04,594 Show me the girl I thought you were. 665 00:55:10,849 --> 00:55:14,604 Let me see the real, Sarah. 666 00:56:19,001 --> 00:56:20,924 Sarah, order's up. 667 00:56:26,008 --> 00:56:28,682 Oh, Jesus Christ, Sarah. 668 00:56:30,137 --> 00:56:32,856 Go home. You shouldn't be here right now. 669 00:56:32,890 --> 00:56:35,439 No, no, its... I'm fine. Its fine. 670 00:56:35,475 --> 00:56:36,567 It's not fine. 671 00:56:36,602 --> 00:56:38,104 What are you doing? Come here. 672 00:56:38,145 --> 00:56:39,988 Come on. Come on. 673 00:56:40,022 --> 00:56:42,195 Come on, come on. Give me it. Give me it. 674 00:56:42,232 --> 00:56:43,324 Give me that. Give me it. 675 00:56:43,358 --> 00:56:44,951 Give me it. Give me it. 676 00:56:54,703 --> 00:56:57,798 Get the fuck out of here and don't come back. 677 00:57:07,716 --> 00:57:09,639 Astreus Pictures. 678 00:57:10,677 --> 00:57:12,850 Uh, this is Sarah Walker calling. 679 00:57:12,888 --> 00:57:19,646 Um, I... I'm not feeling very well. 680 00:57:19,686 --> 00:57:22,314 I mean, I'm fine. 681 00:57:22,356 --> 00:57:25,576 It's fine. I just, um... 682 00:57:25,609 --> 00:57:29,955 I don't... I don't know what's happening right now. 683 00:57:29,988 --> 00:57:33,709 So if someone could... 684 00:57:37,704 --> 00:57:39,502 If someone could please call me back 685 00:57:39,539 --> 00:57:43,009 when you get this, please. 686 00:57:43,043 --> 00:57:44,761 Thank you. 687 00:57:57,265 --> 00:57:58,767 Are you okay? 688 00:58:00,394 --> 00:58:01,987 Are you alright? 689 00:58:03,605 --> 00:58:06,279 Hey, Sarah, you alright? 690 00:58:06,316 --> 00:58:08,034 Let me look at you. Come here. 691 00:58:08,068 --> 00:58:09,570 Hey, are you Okay? 692 00:58:09,611 --> 00:58:11,284 You alright, Sarah? 693 00:58:14,449 --> 00:58:16,122 Danny, get drunk with me. 694 00:58:16,159 --> 00:58:17,536 I'm alright right now, man. 695 00:58:17,577 --> 00:58:19,454 But I love you. I love you very much. 696 00:58:19,496 --> 00:58:20,088 Suit yourself 697 00:58:20,122 --> 00:58:22,341 but we won't be able to sneak booze into the bowl. 698 00:58:22,374 --> 00:58:24,422 It easy to sneak booze in. 699 00:58:24,459 --> 00:58:27,463 All you have to do is flirt with the dude at the door. 700 00:58:27,504 --> 00:58:30,553 Oh. Yeah, yeah, I'll give that a shot. 701 00:58:32,009 --> 00:58:33,056 Dude. 702 00:58:35,220 --> 00:58:36,221 She's going to Ralph. 703 00:58:36,263 --> 00:58:38,561 Hey, I think maybe we need to get her home. 704 00:58:38,598 --> 00:58:42,273 Get her like, some water or something. 705 00:58:42,310 --> 00:58:43,653 Yo, Poe, put that away. 706 00:58:43,687 --> 00:58:45,564 No, no, no, this is golden. 707 00:58:45,605 --> 00:58:46,777 I'm going to make a Tumbler. 708 00:58:46,815 --> 00:58:48,488 It's going to be called Sick, Slutty Sarah, yeah. 709 00:58:48,525 --> 00:58:49,651 No, you're not. 710 00:58:49,693 --> 00:58:50,933 What the fuck are you thinking? 711 00:58:50,944 --> 00:58:53,197 - Hey Danny, leave him alone. - I love you. It's okay. 712 00:58:53,238 --> 00:58:54,831 Give me my fucking phone! 713 00:58:54,865 --> 00:58:56,162 - Whoa! - Jesus. 714 00:58:59,494 --> 00:59:01,167 Dude. 715 00:59:03,498 --> 00:59:05,091 Sarah? 716 00:59:05,125 --> 00:59:07,253 What the... I was trying to stop him. 717 00:59:08,420 --> 00:59:10,718 - Okay, what...? - Let's just keep it funny everybody. 718 00:59:10,756 --> 00:59:11,882 - Relax. - Am I the bad guy now? 719 00:59:11,923 --> 00:59:12,970 Why are you defending her, Danny? 720 00:59:13,008 --> 00:59:14,806 Go after her. She's sick. 721 00:59:14,843 --> 00:59:16,720 Sarah, you shouldn't go down there. It's not safe. 722 00:59:16,762 --> 00:59:18,059 Go after her. She's going to... 723 00:59:18,096 --> 00:59:19,643 She just pushed me. She's not going to want me to... 724 00:59:19,681 --> 00:59:21,934 I mean it. She's obviously not feeling well. 725 00:59:36,323 --> 00:59:38,246 Astreus Pictures. 726 00:59:38,450 --> 00:59:39,918 Hello? 727 00:59:41,369 --> 00:59:42,916 Hello? 728 00:59:49,544 --> 00:59:51,763 I don't feel good. 729 00:59:51,797 --> 00:59:53,390 I don't feel... 730 00:59:56,218 --> 00:59:58,596 Hello?! 731 00:59:58,637 --> 01:00:00,890 I did what you asked. 732 01:00:10,482 --> 01:00:11,950 Hey, you okay? 733 01:00:12,484 --> 01:00:15,738 How dare you! How dare you touch me! 734 01:00:15,779 --> 01:00:17,702 How dare you! 735 01:00:32,504 --> 01:00:34,427 I'm sorry. 736 01:00:48,562 --> 01:00:50,564 Sarah, if you can't really let yourself go 737 01:00:50,605 --> 01:00:53,108 how can you ever transform into something else? 738 01:00:53,150 --> 01:00:54,652 You're at the gates. 739 01:00:54,693 --> 01:00:58,948 All you need is for me to open them for you. 740 01:00:58,989 --> 01:01:02,539 Maybe we didn't see what we needed from you after all. 741 01:01:02,576 --> 01:01:04,499 Your face would be on the poster, 742 01:01:04,536 --> 01:01:08,006 the poster on the wall, a wall In a lobby, 743 01:01:08,039 --> 01:01:10,258 the lobby of a movie theater, 744 01:01:10,292 --> 01:01:12,636 a theater with a marquee. 745 01:01:12,669 --> 01:01:14,296 They are all losers. 746 01:01:14,337 --> 01:01:15,054 Cancer. 747 01:01:15,088 --> 01:01:17,807 Kill your old life, Sarah. 748 01:01:17,841 --> 01:01:25,817 Bury it in the earth and join us in the skies. 749 01:01:32,189 --> 01:01:34,487 Sarah? 750 01:01:34,524 --> 01:01:35,901 You Okay? 751 01:01:37,277 --> 01:01:39,450 Go away. 752 01:01:39,487 --> 01:01:41,831 Listen, I really need to get in there. 753 01:01:45,118 --> 01:01:49,123 I... Just go away please. 754 01:01:49,164 --> 01:01:50,586 You've been in there for like, two hours. 755 01:01:50,624 --> 01:01:52,251 I have to get ready for work. 756 01:02:15,523 --> 01:02:17,321 Are you okay? 757 01:02:20,570 --> 01:02:22,322 Sweetie, what...? 758 01:02:30,038 --> 01:02:32,541 Do you smell that? 759 01:02:32,582 --> 01:02:36,052 - Uh... - I think it's coming from you. 760 01:02:36,086 --> 01:02:37,838 Yeah, uh, 761 01:02:37,879 --> 01:02:44,512 Sarah, no offense, but I mean, that's you. 762 01:02:44,552 --> 01:02:46,975 - Are you on your period? - What? 763 01:02:47,013 --> 01:02:48,606 Fuck you. 764 01:02:48,640 --> 01:02:50,768 All right, that's enough, okay. I've had enough of your shit. 765 01:02:50,809 --> 01:02:53,062 What the hell's going on with you? 766 01:02:53,103 --> 01:02:54,980 You told them. 767 01:02:56,147 --> 01:02:57,615 - You told them. - Who? What? 768 01:02:57,649 --> 01:02:59,447 About my audition. 769 01:02:59,484 --> 01:03:02,738 And the producer, right? 770 01:03:02,779 --> 01:03:03,496 It came... 771 01:03:03,530 --> 01:03:06,124 I bet you all got off on it too, right? 772 01:03:06,157 --> 01:03:06,749 No. 773 01:03:06,783 --> 01:03:09,252 Seeing me fail like that? 774 01:03:09,286 --> 01:03:11,209 Sarah, those are your friends. 775 01:03:11,246 --> 01:03:12,793 Okay, nobody wanted that for you. 776 01:03:12,831 --> 01:03:15,675 They're your friends! They're your friends! 777 01:03:15,709 --> 01:03:18,337 I am trying to do something big. 778 01:03:18,378 --> 01:03:22,099 I'm trying to do something with my life. 779 01:03:22,132 --> 01:03:24,351 How am I supposed to do this 780 01:03:24,384 --> 01:03:29,766 when you surround me with these losers? 781 01:03:29,806 --> 01:03:31,058 Do you hear the words 782 01:03:31,099 --> 01:03:34,854 that are coming out of your mouth right now? 783 01:03:34,894 --> 01:03:38,148 They're like venom to me, 784 01:03:38,189 --> 01:03:40,442 like, like a cancer, 785 01:03:40,483 --> 01:03:42,861 all of you guys, just all of you. 786 01:03:42,902 --> 01:03:48,284 You and Danny, Erin, just like, living off of me. 787 01:03:48,325 --> 01:03:50,919 Oh, living off of you? 788 01:03:50,952 --> 01:03:51,919 Okay, the last time I checked 789 01:03:51,953 --> 01:03:54,206 I covered your rent for the past two months 790 01:03:54,247 --> 01:03:55,840 and I'm guessing you don't have this month either 791 01:03:55,874 --> 01:03:57,797 because you're so obsessed with this job 792 01:03:57,834 --> 01:03:59,461 that just wants to fuck you 793 01:03:59,502 --> 01:04:02,551 instead of the job that actually pays your bills. 794 01:04:30,408 --> 01:04:32,581 What the fuck? 795 01:05:00,855 --> 01:05:02,323 Now it's our apartment again. 796 01:05:02,357 --> 01:05:05,452 So do me a favor, Trace, and fuck off! 797 01:05:20,417 --> 01:05:21,794 Sarah. 798 01:05:26,840 --> 01:05:30,720 Shh, don't fight it. 799 01:05:34,264 --> 01:05:36,562 Sleep now, Sarah. 800 01:05:36,599 --> 01:05:38,693 We want to show you something. 801 01:06:34,073 --> 01:06:37,373 I hope that's a working title. 802 01:06:37,410 --> 01:06:39,003 Are you sure you really... 803 01:06:39,037 --> 01:06:41,131 Danny was just talking about it... 804 01:06:43,833 --> 01:06:45,801 Maybe we get to see the acting chops 805 01:06:45,835 --> 01:06:46,461 that we've heard so much about. 806 01:06:46,503 --> 01:06:47,595 Sarah, are you a Tater's girl? 807 01:06:47,629 --> 01:06:48,972 Tracey told us what happened. 808 01:06:49,005 --> 01:06:50,928 He was just telling me... 809 01:06:52,217 --> 01:06:54,436 You know what you have to do. 810 01:11:40,004 --> 01:11:43,975 What's the matter, Sarah? Are you not feeling well? 811 01:11:46,552 --> 01:11:48,054 I'm dying. 812 01:11:52,266 --> 01:11:53,563 I'm dying. 813 01:11:53,601 --> 01:11:55,228 Yes, you are. 814 01:11:55,269 --> 01:11:58,648 You can go into the ground to be forgotten forever 815 01:11:58,689 --> 01:12:00,862 or you can be reborn. 816 01:12:03,486 --> 01:12:06,615 Did you expect it to be painless, 817 01:12:06,656 --> 01:12:08,454 that it would be easy, 818 01:12:08,491 --> 01:12:10,289 that you'd simply wake up one morning 819 01:12:10,326 --> 01:12:15,082 with everything you ever wanted laid out before you? 820 01:12:15,122 --> 01:12:21,676 I told you Sarah, dreams require sacrifice. 821 01:12:21,712 --> 01:12:24,090 And so do we. 822 01:12:24,131 --> 01:12:27,556 I can give you what you want Sarah, 823 01:12:27,593 --> 01:12:32,724 but you need to embrace who you really are. 824 01:12:32,765 --> 01:12:37,145 It's time to become one of us. 825 01:12:37,186 --> 01:12:41,566 It's time to be remembered. 826 01:12:53,119 --> 01:12:54,416 Grab something. 827 01:13:01,919 --> 01:13:03,341 Hit him. 828 01:14:29,465 --> 01:14:32,218 I can't get over comfortable your bed is. 829 01:14:32,259 --> 01:14:34,307 More comfortable than the five year old futon 830 01:14:34,345 --> 01:14:36,814 you've been dragging around since college? 831 01:14:41,143 --> 01:14:42,645 I got to pee. 832 01:14:45,564 --> 01:14:47,532 - You want anything? - Yeah, I want some water 833 01:14:47,566 --> 01:14:49,694 and a treat, a little special something. 834 01:14:49,735 --> 01:14:51,237 Okay. 835 01:15:49,295 --> 01:15:50,091 Bravo. 836 01:15:50,129 --> 01:15:51,756 Jesus Christ. 837 01:15:55,051 --> 01:15:56,894 Sarah? 838 01:15:56,927 --> 01:16:00,352 You scared the shit out of me. 839 01:16:00,389 --> 01:16:01,936 Don't! 840 01:16:06,187 --> 01:16:09,191 Sarah, what are you doing here? 841 01:16:11,025 --> 01:16:15,280 You let him put that revolting thing in you. 842 01:16:15,321 --> 01:16:18,916 And then he gives you the role of Simone back. 843 01:16:18,949 --> 01:16:21,202 You were watching us? 844 01:16:24,288 --> 01:16:29,385 You think I had to fuck Danny to get a role in his movie? 845 01:16:29,418 --> 01:16:35,175 That's sad that you see the world like that. 846 01:16:35,216 --> 01:16:36,889 Sarah, you know that me and Danny 847 01:16:36,926 --> 01:16:39,645 have hooked up before, right? 848 01:16:39,678 --> 01:16:43,558 Did it ever occur to you that maybe we just like each other? 849 01:16:47,978 --> 01:16:51,733 Sarah, get the fuck out of here. 850 01:16:51,774 --> 01:16:54,573 You know what's sad? 851 01:16:54,610 --> 01:16:55,987 You. 852 01:16:57,738 --> 01:16:59,740 All of you. 853 01:17:01,033 --> 01:17:07,257 A role in Danny's little film, how sad. 854 01:17:07,289 --> 01:17:12,011 What's sadder is that you think I want any of it, 855 01:17:12,044 --> 01:17:14,297 that I'd sink so low. 856 01:17:15,798 --> 01:17:17,550 Right. 857 01:17:17,591 --> 01:17:19,685 Why would you have to fuck Danny for her role 858 01:17:19,718 --> 01:17:24,815 when you've already fucked some big time movie producer? 859 01:17:24,849 --> 01:17:28,149 Yeah, Tracy told us about the stack of cash 860 01:17:28,185 --> 01:17:30,608 from Astreus Pictures. 861 01:17:34,775 --> 01:17:37,779 Oh my God, 862 01:17:37,820 --> 01:17:39,822 Sarah, did you... 863 01:17:39,864 --> 01:17:44,085 Did you actually suck some old producers cock 864 01:17:44,118 --> 01:17:48,715 for a role in a movie called The Silver Scream? 865 01:17:54,003 --> 01:17:58,634 Wow, that's sad. 866 01:17:58,674 --> 01:18:01,177 It's a gateway part. 867 01:18:01,218 --> 01:18:03,095 From here it sounds a lot like prostitution. 868 01:18:03,137 --> 01:18:04,639 Don't! 869 01:18:09,518 --> 01:18:11,236 Sarah, what happened to you? 870 01:18:11,270 --> 01:18:12,442 Don't, don't touch me. 871 01:18:12,479 --> 01:18:13,571 - Sarah... - Don't touch me. 872 01:18:13,606 --> 01:18:14,653 - Sarah. - Don't 873 01:18:14,690 --> 01:18:15,691 Stop it, stop it. 874 01:18:15,733 --> 01:18:17,030 We need to get you to a hospital. 875 01:18:17,067 --> 01:18:19,786 No, no, get away! 876 01:19:05,741 --> 01:19:07,994 It feels good. 877 01:19:13,332 --> 01:19:16,427 See what happens when you stop fighting? 878 01:19:18,504 --> 01:19:21,428 Trust us, Sarah. 879 01:19:21,465 --> 01:19:23,843 Don't hurt yourself. 880 01:19:25,344 --> 01:19:26,971 Let us in. 881 01:19:27,012 --> 01:19:28,605 Embrace who you are. 882 01:19:28,639 --> 01:19:30,357 Ah! 883 01:20:30,367 --> 01:20:32,040 What's up? 884 01:21:41,271 --> 01:21:43,239 Ah! 885 01:23:28,712 --> 01:23:30,385 Sarah? 886 01:23:33,175 --> 01:23:35,143 What are you doing here? 887 01:23:40,557 --> 01:23:42,355 Hey, did you see Erin? 888 01:23:44,061 --> 01:23:45,904 Yeah. 889 01:23:45,938 --> 01:23:47,656 We talked. 890 01:23:50,692 --> 01:23:53,195 Okay, what did you talk about? 891 01:23:53,237 --> 01:23:54,864 You. 892 01:23:56,490 --> 01:23:58,413 Right. 893 01:24:02,871 --> 01:24:08,878 Did she tell you how worried we are about you? 894 01:24:08,919 --> 01:24:12,423 Since you ran off the other night? 895 01:24:12,425 --> 01:24:13,585 You know, Tracy came by here, 896 01:24:13,590 --> 01:24:17,970 she said the two of you had a big fight. 897 01:24:18,011 --> 01:24:20,264 We're all pretty concerned. 898 01:24:26,895 --> 01:24:34,895 Look, Sarah, whatever is going on we can help you. 899 01:24:35,571 --> 01:24:40,122 You know, just talk to me. 900 01:24:40,158 --> 01:24:44,413 You, help me? 901 01:24:49,126 --> 01:24:51,174 Yeah. 902 01:24:53,589 --> 01:24:57,184 Yeah, I'm your friend. 903 01:24:57,217 --> 01:24:59,470 No you're not. 904 01:25:00,095 --> 01:25:02,018 None of you are. 905 01:25:05,100 --> 01:25:07,478 Sarah, of course we are. 906 01:25:09,980 --> 01:25:11,698 Sarah? 907 01:25:12,966 --> 01:25:14,126 Jesus, what's wrong with you? 908 01:25:14,151 --> 01:25:15,619 Are you“? 909 01:25:27,998 --> 01:25:30,126 I don't have any friends. 910 01:25:38,800 --> 01:25:40,473 Wait! Don't! 911 01:25:42,012 --> 01:25:44,185 Sarah, don't, don't. 912 01:25:49,144 --> 01:25:51,363 Why, Why? 913 01:25:53,982 --> 01:25:59,284 There's only one thing in this whole world that I want 914 01:25:59,321 --> 01:26:01,915 and they're going to give it to me. 915 01:26:12,084 --> 01:26:14,507 They see the real me. 916 01:27:43,300 --> 01:27:44,472 Yes. 917 01:27:48,680 --> 01:27:50,102 Hail Astreus. 918 01:27:50,307 --> 01:27:55,307 Hail Astreus. 919 01:28:20,629 --> 01:28:21,425 Hail... 920 01:28:21,463 --> 01:28:25,343 She is ready to transform. 921 01:29:31,491 --> 01:29:33,118 Sarah? 922 01:29:35,829 --> 01:29:37,797 Sarah, are you here? 923 01:29:44,963 --> 01:29:46,135 Sarah? 924 01:29:47,716 --> 01:29:49,559 Are you in there? 925 01:29:53,555 --> 01:29:55,603 Sarah? 926 01:29:58,727 --> 01:30:02,231 All right, this is just weird. 927 01:30:02,272 --> 01:30:04,616 And a fire hazard. 928 01:30:07,193 --> 01:30:11,414 Look, I'm sorry okay. 929 01:30:12,949 --> 01:30:15,077 I shouldn't have told everyone what happened. 930 01:30:15,118 --> 01:30:16,290 That's your business. 931 01:30:16,328 --> 01:30:21,255 If you wanted them to know, then... Well, you would've told them. 932 01:30:25,086 --> 01:30:28,716 Anyway, I needed to say that. 933 01:30:30,592 --> 01:30:33,345 Hey, are you okay in there? 934 01:30:43,355 --> 01:30:45,232 You're hurting me. 935 01:30:51,154 --> 01:30:52,701 Your eyes. 936 01:30:52,739 --> 01:30:55,913 You told everyone. 937 01:30:55,951 --> 01:30:57,703 Lie down next to me. 938 01:30:57,744 --> 01:31:03,877 Come lie next to me, Trace, like old times. 939 01:31:03,917 --> 01:31:06,011 I don't want to do that. 940 01:31:07,295 --> 01:31:10,094 Come to me. 941 01:31:10,131 --> 01:31:11,678 We're all alone. 942 01:31:11,716 --> 01:31:13,935 There's nothing. 943 01:31:23,812 --> 01:31:26,486 Things are changing for me, Trace. 944 01:31:27,691 --> 01:31:29,193 That's good. 945 01:31:29,234 --> 01:31:32,283 I'm happy for you. 946 01:31:33,446 --> 01:31:36,040 I just wanted to say goodbye. 947 01:31:38,201 --> 01:31:41,831 Where... are you going? 948 01:31:46,042 --> 01:31:48,636 Just say goodbye to me, Trace. 65593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.