Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,585
[CHATTERING]
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,972
[INTERCOM CHIMES]
3
00:00:15,181 --> 00:00:16,682
ARCHER [OVER INTERCOM]:
Come in.
4
00:00:24,649 --> 00:00:26,275
ARCHER:
Good morning.
5
00:00:26,735 --> 00:00:27,776
Captain.
6
00:00:27,986 --> 00:00:30,946
- Sleep well?
- Ah. Well enough.
7
00:00:31,156 --> 00:00:32,865
I wasn't sure what you wanted
for breakfast,
8
00:00:33,074 --> 00:00:36,910
so I took the liberty of having chef
prepare his famous eggs Benedict.
9
00:00:37,078 --> 00:00:40,330
- Oh. That'll be fine, sir.
- Ah.
10
00:00:42,250 --> 00:00:43,709
You plan to eat standing up?
11
00:00:43,877 --> 00:00:44,918
[REED CHUCKLES]
12
00:00:53,762 --> 00:00:56,221
This isn't a visit
to the principal's office, Malcolm.
13
00:00:56,431 --> 00:00:58,140
At ease.
14
00:00:58,892 --> 00:01:00,476
Thank you, sir.
15
00:01:01,478 --> 00:01:05,355
I just wasn't sure whether you
called me here to discuss something.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,691
No. No business.
17
00:01:07,901 --> 00:01:11,278
I just wanted to have a long-overdue
meal with my armory officer.
18
00:01:13,198 --> 00:01:14,698
Ah.
19
00:01:17,077 --> 00:01:20,621
I heard that England made it
to the finals in the World Cup.
20
00:01:21,706 --> 00:01:22,748
I beg your pardon.
21
00:01:24,042 --> 00:01:26,877
The World Cup. Soccer.
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,088
Oh.
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,298
I'm afraid I don't much
follow football, sir.
24
00:01:32,759 --> 00:01:35,427
Any sports you do follow?
25
00:01:36,471 --> 00:01:38,555
No. Not particularly.
26
00:01:42,602 --> 00:01:45,187
- Thanks.
MAN: You're welcome, sir.
27
00:01:49,025 --> 00:01:51,652
I've been working
on the duty roster, sir.
28
00:01:51,861 --> 00:01:54,363
We only have two crewmen
assigned to the armory full-time.
29
00:01:54,572 --> 00:01:56,573
If we added a third,
30
00:01:56,783 --> 00:01:58,951
Ensign Tanner would be free
to begin
31
00:01:59,160 --> 00:02:00,994
those upgrades
to those torpedo launchers
32
00:02:01,204 --> 00:02:02,830
I told you about.
33
00:02:03,039 --> 00:02:06,583
Didn't your mother ever tell you not
to bring your homework to the table?
34
00:02:07,544 --> 00:02:08,710
Sir?
35
00:02:14,050 --> 00:02:15,801
This looks fine.
36
00:02:17,095 --> 00:02:18,720
[INTERCOM CHIMES]
37
00:02:21,891 --> 00:02:23,183
Archer.
38
00:02:23,393 --> 00:02:24,810
T'POL [OVER INTERCOM]:
I'm sorry to interrupt, captain,
39
00:02:25,019 --> 00:02:27,980
but we've detected an uncharted
system along our present course.
40
00:02:28,189 --> 00:02:30,274
One of the planets
is Minshara-class.
41
00:02:30,733 --> 00:02:33,569
Take us out of warp. I'm on my way.
42
00:02:38,616 --> 00:02:40,617
Looks like we'll have to reschedule.
43
00:02:40,827 --> 00:02:42,327
Whenever it's convenient.
44
00:02:47,375 --> 00:02:48,417
After you, sir.
45
00:03:01,556 --> 00:03:04,433
- Anybody home?
- It's uninhabited.
46
00:03:04,642 --> 00:03:07,644
What about geographical features?
Anything interesting?
47
00:03:07,854 --> 00:03:10,647
There's a chain of volcanoes
that spans an entire hemisphere.
48
00:03:10,815 --> 00:03:13,734
Well, I don't know about anyone else,
but, uh, I could use some fresh air.
49
00:03:14,402 --> 00:03:17,446
- Put us in a standard orbit.
- Aye, sir.
50
00:03:17,655 --> 00:03:19,948
Find a volcano with a gentle slope.
51
00:03:20,158 --> 00:03:23,035
Preferably one that's not erupting.
52
00:03:23,244 --> 00:03:25,621
Prep a shuttlepod, Travis.
53
00:03:25,997 --> 00:03:28,040
We'll take shifts down to the...
54
00:03:28,208 --> 00:03:29,583
[ALL GRUNTING]
55
00:05:05,179 --> 00:05:06,221
[MACHINES BEEPING]
56
00:05:06,389 --> 00:05:07,431
Report.
57
00:05:07,598 --> 00:05:11,768
It was a thermo kinetic explosion
on the outer hull, port forward quarter.
58
00:05:11,978 --> 00:05:15,147
Breaches on C Deck, D Deck.
59
00:05:16,107 --> 00:05:17,149
Bridge to Sickbay.
60
00:05:17,358 --> 00:05:19,318
- We need medical assistance.
PHLOX: Acknowledged.
61
00:05:19,485 --> 00:05:20,569
Emergency bulkheads?
62
00:05:20,778 --> 00:05:23,238
They're in place but eight subsections
have decompressed.
63
00:05:23,448 --> 00:05:26,867
- Was anybody in them?
- I can't tell, sir. Not yet.
64
00:05:27,076 --> 00:05:29,119
Find out what happened.
65
00:05:34,000 --> 00:05:37,210
- Malcolm.
- I'd give you an answer if I could, sir.
66
00:05:37,420 --> 00:05:39,254
The sensor logs
aren't showing anything.
67
00:05:39,464 --> 00:05:42,257
- All systems were functioning normally.
- Archer to Engineering.
68
00:05:42,425 --> 00:05:43,467
[ALL SHOUTING]
69
00:05:43,634 --> 00:05:45,886
- Captain, what's going on?
- ARCHER: You tell me.
70
00:05:46,095 --> 00:05:48,805
We've got plasma fires,
an overload in the EPS grid,
71
00:05:49,015 --> 00:05:51,183
but whatever caused that explosion,
I don't have a clue.
72
00:05:51,392 --> 00:05:54,436
TRIP: Weapons fire, an asteroid?
- Nothing on our sensors.
73
00:05:54,645 --> 00:05:56,188
How are your people?
74
00:05:56,397 --> 00:05:58,190
A few bumps and bruises,
but we're all right.
75
00:05:58,399 --> 00:06:00,067
ARCHER:
Keep me posted. Archer out.
76
00:06:00,276 --> 00:06:03,403
- Any casualty reports?
- Figures are coming in, sir.
77
00:06:03,613 --> 00:06:07,407
Seventeen so far including Hoshi.
No fatalities.
78
00:06:16,334 --> 00:06:18,919
Get this man
into the imaging chamber.
79
00:06:22,840 --> 00:06:25,342
What's happening?
Are we under attack?
80
00:06:25,551 --> 00:06:27,761
- I don't know.
- Doctor.
81
00:06:27,970 --> 00:06:29,012
[ALL CHATTERING]
82
00:06:36,312 --> 00:06:37,354
[MACHINES BEEPING]
83
00:06:37,522 --> 00:06:40,482
Captain,
something just struck the ship.
84
00:06:40,691 --> 00:06:43,777
Starboard side, upper aft quadrant.
85
00:06:43,986 --> 00:06:46,029
Can you get a visual?
86
00:06:53,579 --> 00:06:54,746
There.
87
00:06:54,956 --> 00:06:58,333
Just behind the secondary
plasma vent. You see it?
88
00:07:00,461 --> 00:07:02,421
MAYWEATHER:
Some kind of cloaked ship?
89
00:07:02,964 --> 00:07:05,257
It's too small.
90
00:07:05,466 --> 00:07:08,135
T'POL:
I'm not reading any bio signs.
91
00:07:11,806 --> 00:07:15,684
It's armed with tri-cobalt explosives.
I think it's a mine.
92
00:07:16,269 --> 00:07:20,021
And judging by the firepower,
something similar damaged our ship.
93
00:07:20,731 --> 00:07:21,982
Can you tell if it's active?
94
00:07:22,692 --> 00:07:24,359
No reason to believe it's not.
95
00:07:24,569 --> 00:07:27,946
Captain, it's lodged
near Impulse Reactor 2.
96
00:07:28,156 --> 00:07:31,324
An explosion anywhere near there
could disable Enterprise.
97
00:07:31,909 --> 00:07:34,327
What if we polarized
the adjacent hull plating?
98
00:07:34,537 --> 00:07:36,329
We don't know how it's triggered.
99
00:07:36,539 --> 00:07:38,540
Somebody has to go out there
and defuse it.
100
00:07:38,749 --> 00:07:40,208
And it should be me.
101
00:07:40,418 --> 00:07:41,710
I have the ordnance training.
102
00:07:57,435 --> 00:08:00,312
I've never heard of a minefield
with just two mines.
103
00:08:01,314 --> 00:08:04,608
Are the quantum beacons
still mounted on the grappler arm?
104
00:08:04,817 --> 00:08:06,526
I believe so.
105
00:08:06,736 --> 00:08:08,487
Lower them into position.
106
00:08:08,696 --> 00:08:10,947
Then modify the view screen.
107
00:08:20,666 --> 00:08:22,334
Activate the beacon.
108
00:08:25,713 --> 00:08:29,299
They were designed to penetrate
Suliban cloaking devices.
109
00:08:29,842 --> 00:08:32,552
I'll try shifting the phase variance.
110
00:09:09,882 --> 00:09:12,050
Lieutenant Reed to the Bridge.
111
00:09:12,260 --> 00:09:14,553
I've opened the outer hatch.
112
00:09:15,346 --> 00:09:16,930
Wish me luck.
113
00:09:28,651 --> 00:09:31,319
I'm detecting something
in the gamma spectrum,
114
00:09:31,529 --> 00:09:34,864
phase variant 0.0075
115
00:10:03,561 --> 00:10:06,271
REED:
Its surface is pock-marked.
116
00:10:07,523 --> 00:10:10,317
Probably micrometeorite impacts.
117
00:10:10,735 --> 00:10:13,653
It seems to have been in orbit
for some time.
118
00:10:14,780 --> 00:10:17,407
The spikes are magnetic.
119
00:10:18,409 --> 00:10:20,368
Two of them have locked
onto the hull.
120
00:10:21,245 --> 00:10:23,872
REED [OVER RADIO]: Stand by.
I'm gonna run an internal scan.
121
00:10:26,167 --> 00:10:27,208
[MACHINE BEEPING]
122
00:10:30,588 --> 00:10:33,256
REED:
There are proximity sensors
123
00:10:34,717 --> 00:10:36,384
but they appear to be offline.
124
00:10:37,136 --> 00:10:40,555
REED: It looks like the mine
doesn't think it's hit anything.
125
00:10:41,265 --> 00:10:43,141
I believe I've found an access panel.
126
00:10:44,435 --> 00:10:48,146
I'm gonna try and remove it
and get a look inside.
127
00:10:50,066 --> 00:10:51,524
How bad is it?
128
00:10:51,734 --> 00:10:55,403
I can't really tell until we can get
into the decompressed sections,
129
00:10:55,613 --> 00:10:56,988
but I imagine it's pretty ugly.
130
00:10:58,366 --> 00:11:01,034
I've got one piece of good news.
131
00:11:01,243 --> 00:11:03,119
I did a head count,
we didn't lose anyone.
132
00:11:06,916 --> 00:11:10,794
Trip, I'm not sure Malcolm's gonna
be able to defuse this thing.
133
00:11:11,003 --> 00:11:15,674
Couldn't we just detach that section
of hull plating, let it drift away?
134
00:11:16,425 --> 00:11:19,010
We'd have to re-route
some EPS conduits.
135
00:11:19,220 --> 00:11:22,222
There's about 300 bolt couplings.
136
00:11:22,640 --> 00:11:24,766
- It could be done.
- How long?
137
00:11:25,351 --> 00:11:26,393
Three or four hours.
138
00:11:27,520 --> 00:11:28,895
But I wouldn't recommend it, sir.
139
00:11:29,105 --> 00:11:31,690
We'd be exposing a good piece
of the impulse manifold.
140
00:11:32,358 --> 00:11:34,150
Get a team started.
141
00:11:34,360 --> 00:11:36,820
I'll consider it a last resort.
142
00:11:40,658 --> 00:11:42,409
REED:
I'm removing the panel.
143
00:11:44,995 --> 00:11:47,330
REED:
The arming mechanism's extending.
144
00:11:53,337 --> 00:11:55,004
Captain.
145
00:11:55,214 --> 00:11:57,298
We see it, Malcolm.
146
00:12:05,725 --> 00:12:08,977
ARCHER: Ever see a ship like that?
- No.
147
00:12:09,186 --> 00:12:10,687
It's deflecting our scans.
148
00:12:10,896 --> 00:12:13,398
Why didn't the beacons
let us see through its cloak?
149
00:12:13,607 --> 00:12:15,859
Perhaps the mine's using
a more primitive cloaking system.
150
00:12:16,068 --> 00:12:17,152
[MONITOR BEEPS]
151
00:12:17,319 --> 00:12:20,155
Sir, they're hailing us.
152
00:12:29,749 --> 00:12:31,750
[ALIEN SPEAKING
IN ALIEN LANGUAGE OVER RADIO]
153
00:12:36,338 --> 00:12:37,756
The translator's not locking on.
154
00:12:43,262 --> 00:12:44,345
Archer to Sickbay.
155
00:12:46,640 --> 00:12:47,682
Yes, captain.
156
00:12:47,892 --> 00:12:50,810
ARCHER: Is Hoshi in any shape
to return to the Bridge? It's urgent.
157
00:12:51,020 --> 00:12:52,103
I'm afraid not.
158
00:12:52,313 --> 00:12:54,314
She suffered
a rather severe concussion.
159
00:12:54,523 --> 00:12:55,774
ARCHER:
Understood.
160
00:12:55,983 --> 00:12:58,276
Tell them I'm on my way.
161
00:12:58,486 --> 00:13:00,737
You'd be of little help
in your present condition, ensign.
162
00:13:03,699 --> 00:13:06,367
[ALIEN SPEAKING
IN ALIEN LANGUAGE OVER RADIO]
163
00:13:07,703 --> 00:13:09,537
- Any luck?
- Not yet.
164
00:13:09,747 --> 00:13:11,498
[COMPUTER BEEPING]
165
00:13:11,707 --> 00:13:12,749
They're charging weapons.
166
00:13:17,463 --> 00:13:20,256
They missed our starboard nacelle
by less than 20 meters.
167
00:13:20,466 --> 00:13:22,175
Not a very subtle warning shot.
168
00:13:26,430 --> 00:13:29,140
[ALIEN SPEAKING
IN ALIEN LANGUAGE OVER RADIO]
169
00:13:30,017 --> 00:13:31,559
Can you get us out of here?
170
00:13:31,769 --> 00:13:33,728
The orbits of those mines
are pretty erratic, sir.
171
00:13:33,938 --> 00:13:37,106
- It's going to be tricky.
- We'll give you whatever help we can.
172
00:13:38,234 --> 00:13:40,652
- Bridge to Lieutenant Reed.
REED: Go ahead.
173
00:13:40,861 --> 00:13:44,072
Our friends seem to be anxious
for us to leave.
174
00:13:44,281 --> 00:13:46,241
We're going to break orbit,
nice and slowly.
175
00:13:46,450 --> 00:13:48,284
Understood.
176
00:13:48,494 --> 00:13:52,080
If you plan to go to warp, sir,
you'll let me know?
177
00:13:52,289 --> 00:13:53,748
ARCHER:
I'll try to remember.
178
00:13:53,958 --> 00:13:56,251
- Maneuvering thrusters only.
- Aye, sir.
179
00:14:00,714 --> 00:14:02,715
ARCHER:
Activate the beacon.
180
00:14:20,860 --> 00:14:22,861
Our friends just vanished.
181
00:14:23,070 --> 00:14:25,405
ARCHER: That doesn't mean
they're not still close.
182
00:14:39,837 --> 00:14:43,423
REED: Lieutenant Reed to Bridge.
- Go ahead.
183
00:14:43,632 --> 00:14:47,969
I've identified
four separate denotation circuits.
184
00:14:48,846 --> 00:14:52,223
If I can isolate them
in the proper sequence,
185
00:14:52,433 --> 00:14:55,476
I should be able
to deactivate the mine.
186
00:14:55,978 --> 00:14:57,645
It'll take some doing,
187
00:14:57,855 --> 00:15:01,649
but to be honest, captain,
it's only a theory.
188
00:15:02,192 --> 00:15:04,152
How good a theory?
189
00:15:04,361 --> 00:15:05,945
REED:
The closest thing I'm familiar with
190
00:15:06,155 --> 00:15:07,196
that this device resembles
191
00:15:07,406 --> 00:15:09,866
is a Triton-class spatial torpedo.
192
00:15:10,075 --> 00:15:12,994
I've disarmed at least half
a dozen of those.
193
00:15:13,787 --> 00:15:15,204
I believe I can do it, sir.
194
00:15:15,414 --> 00:15:18,750
I've got Trip
working on a backup plan
195
00:15:19,335 --> 00:15:21,628
but I'd prefer not to use it.
196
00:15:22,379 --> 00:15:24,923
Right now, you're our best bet.
197
00:15:26,550 --> 00:15:28,593
Be careful, Malcolm.
198
00:15:33,098 --> 00:15:34,599
I see it.
199
00:15:38,896 --> 00:15:40,271
[SCREAMS]
200
00:15:42,691 --> 00:15:45,026
[GROANING]
201
00:15:49,490 --> 00:15:50,573
Bridge.
202
00:15:51,283 --> 00:15:52,367
Go ahead.
203
00:15:52,534 --> 00:15:54,535
REED: Another one of those spikes
I told you about.
204
00:15:54,745 --> 00:15:55,787
What about it?
205
00:15:56,246 --> 00:15:59,248
It just magnetized itself to the hull.
206
00:15:59,458 --> 00:16:00,833
ARCHER:
Is there a problem?
207
00:16:01,043 --> 00:16:02,794
On its way,
208
00:16:03,796 --> 00:16:05,588
it went through my leg, sir.
209
00:16:05,798 --> 00:16:08,633
I'm on my way, lieutenant.
The Bridge is yours.
210
00:16:08,842 --> 00:16:10,927
Captain, I should be the one
to go out there.
211
00:16:11,136 --> 00:16:14,514
- I'm the engineer.
- That's why I need you here, Trip.
212
00:16:15,933 --> 00:16:19,185
You'll have to wait in line for my
osmotic eel to cauterize your wound.
213
00:16:19,395 --> 00:16:21,813
- He's getting quite a workout today.
HOSHI: Doctor.
214
00:16:22,022 --> 00:16:24,273
- Ensign.
- They need a translator.
215
00:16:24,483 --> 00:16:26,859
- I should be at my post.
- I realize you're anxious to help,
216
00:16:27,069 --> 00:16:29,362
but you wouldn't make it
to the turbo lift.
217
00:16:29,571 --> 00:16:32,865
If you'd like, I could have them
bring the com-logs here.
218
00:16:33,075 --> 00:16:34,701
Thank you, doctor.
219
00:16:38,539 --> 00:16:40,999
ARCHER:
Thought you might need a hand.
220
00:16:41,208 --> 00:16:45,128
Actually, I'd prefer a leg.
221
00:16:47,673 --> 00:16:49,674
Let's see what we can do
with the one you've got.
222
00:16:56,515 --> 00:16:58,266
[MACHINE WHIRRING]
223
00:16:59,143 --> 00:17:01,728
Could have been worse.
It missed the bone.
224
00:17:02,354 --> 00:17:04,105
And it looks like the pressure
from the spike
225
00:17:04,314 --> 00:17:06,357
is keeping the wound
from bleeding too much.
226
00:17:06,567 --> 00:17:08,818
You'll be in Sickbay in no time.
227
00:17:09,028 --> 00:17:11,487
These should cut right through it.
228
00:17:11,697 --> 00:17:14,198
REED:
Actually, sir, I wouldn't do that.
229
00:17:15,284 --> 00:17:18,703
My scans showed detonation circuits
inside the spikes.
230
00:17:19,747 --> 00:17:23,124
I would consider
letting you amputate,
231
00:17:23,333 --> 00:17:25,126
but if chef got hold of it,
232
00:17:25,335 --> 00:17:27,587
he'd be serving roast Reed
for Sunday dinner.
233
00:17:27,963 --> 00:17:29,297
[CHUCKLES]
234
00:17:29,506 --> 00:17:31,340
Just give me something for the pain
235
00:17:31,550 --> 00:17:33,760
and I'll do my best to reach
the access panel.
236
00:17:34,386 --> 00:17:36,596
Not without doing
more damage to that leg.
237
00:17:37,181 --> 00:17:42,143
What's more important,
my leg or your ship?
238
00:17:43,020 --> 00:17:46,981
- I intend to save both.
- I don't see how.
239
00:17:47,191 --> 00:17:50,193
That backup plan
I was telling you about?
240
00:17:50,402 --> 00:17:54,781
I asked Trip to prepare to detach
this section of hull plating.
241
00:17:55,282 --> 00:17:59,285
- Seemed like a good idea at the time.
- It's still a good idea.
242
00:17:59,995 --> 00:18:02,663
ARCHER:
Not with you attached to it.
243
00:18:02,873 --> 00:18:04,624
I hope that's an anesthetic.
244
00:18:05,250 --> 00:18:06,667
Phlox's own recipe.
245
00:18:08,128 --> 00:18:09,170
[REED SIGHS]
246
00:18:14,134 --> 00:18:17,804
Please, sir, may I have some more?
247
00:18:18,013 --> 00:18:20,807
I don't want you too sedated.
248
00:18:21,016 --> 00:18:22,308
I'm gonna need your help.
249
00:18:24,228 --> 00:18:26,979
Someone's gotta defuse this thing.
250
00:18:27,439 --> 00:18:30,191
You're gonna talk me through it.
251
00:18:30,400 --> 00:18:32,110
With all due respect, captain,
252
00:18:32,319 --> 00:18:36,364
disarming mines
is extremely delicate business.
253
00:18:36,573 --> 00:18:38,908
I'm trained for it.
254
00:18:39,368 --> 00:18:40,493
You're not.
255
00:18:42,246 --> 00:18:44,413
I'm a quick study.
256
00:18:45,082 --> 00:18:47,542
It's too dangerous.
257
00:18:49,336 --> 00:18:51,170
ARCHER:
In case you haven't noticed, lieutenant,
258
00:18:51,672 --> 00:18:55,633
we're sitting about five meters
from an impulse reactor.
259
00:18:57,302 --> 00:18:59,971
I'm not leaving till we take
this weapon off-line.
260
00:19:00,180 --> 00:19:01,597
Sir.
261
00:19:01,807 --> 00:19:05,476
The way I see it,
you don't have much choice.
262
00:19:05,686 --> 00:19:07,019
You're sort of stuck here.
263
00:19:08,188 --> 00:19:10,648
So would you let me get started?
264
00:19:14,820 --> 00:19:17,613
REED:
I hope you've got a steady hand.
265
00:19:33,839 --> 00:19:36,257
They're ordering us to leave
their system immediately
266
00:19:36,466 --> 00:19:39,635
- or they'll destroy us.
- Charming.
267
00:19:39,845 --> 00:19:42,930
Could you figure out a way to compose
a message back explaining
268
00:19:43,140 --> 00:19:46,475
- we're going as fast as we can?
- I can try.
269
00:19:48,228 --> 00:19:50,271
T'POL:
And their next message?
270
00:19:50,480 --> 00:19:54,358
They say they've annexed this planet
in the name of something called
271
00:19:54,568 --> 00:19:56,152
The Romulan Star Empire.
272
00:19:57,529 --> 00:19:58,863
T'POL:
Romulan.
273
00:19:59,781 --> 00:20:02,533
It's pronounced Romulan.
274
00:20:10,042 --> 00:20:11,751
ARCHER:
Romulans?
275
00:20:11,960 --> 00:20:13,961
I read about them
when I was with Daniels.
276
00:20:14,171 --> 00:20:16,881
TRIP: What'd you find out?
- Not much. Just the name.
277
00:20:17,090 --> 00:20:19,800
He wouldn't let me
see anything else. T'Pol?
278
00:20:20,010 --> 00:20:23,054
They're rumored to be
an aggressive, territorial species,
279
00:20:23,263 --> 00:20:27,266
but the Vulcan High Command has
never made direct contact with them.
280
00:20:27,476 --> 00:20:30,144
Ensign Sato's translation
says that they're demanding
281
00:20:30,354 --> 00:20:32,688
that we withdraw
from the system immediately.
282
00:20:32,898 --> 00:20:35,524
That's going to be a little tough
to do at the moment.
283
00:20:35,734 --> 00:20:37,944
Is there any way
you can explain our situation?
284
00:20:38,445 --> 00:20:42,365
She believes she'll have a reply
prepared within the hour.
285
00:20:43,242 --> 00:20:45,117
How's it going out there, captain?
286
00:20:45,327 --> 00:20:47,745
ARCHER: We've taken two
of the detonation circuits off-line.
287
00:20:47,955 --> 00:20:51,415
Three more to go. Keep me posted.
288
00:20:53,794 --> 00:20:55,503
REED:
The next one's going to be tricky.
289
00:20:55,712 --> 00:21:00,007
Do you see the Y-shaped components
surrounding the circuit?
290
00:21:04,012 --> 00:21:05,638
- There are six of them.
REED: Right.
291
00:21:06,098 --> 00:21:08,724
Those are timing relays.
292
00:21:09,226 --> 00:21:14,605
You'll have to rotate each one
counterclockwise 70 degrees.
293
00:21:14,815 --> 00:21:17,733
But it has to be done
in the proper order.
294
00:21:17,943 --> 00:21:19,485
I'll guide you through it.
295
00:21:20,195 --> 00:21:23,614
Start with the relay
to your upper right.
296
00:21:23,824 --> 00:21:31,414
One centimeter and then turn it
70 degrees counterclockwise.
297
00:21:35,419 --> 00:21:37,169
Good.
298
00:21:37,713 --> 00:21:40,464
Now, pull it out slowly.
299
00:21:41,258 --> 00:21:43,718
Be careful not to touch the housing.
300
00:21:53,186 --> 00:21:54,353
Well done.
301
00:21:54,563 --> 00:21:57,732
Now, complete that set
on the diagonal.
302
00:22:01,111 --> 00:22:04,030
- So where were we?
- Sir?
303
00:22:04,239 --> 00:22:07,992
This morning, at breakfast,
before we were interrupted.
304
00:22:08,368 --> 00:22:09,952
You said
305
00:22:10,579 --> 00:22:12,747
you didn't follow any particular sport.
306
00:22:14,207 --> 00:22:17,251
Well, I'm afraid I haven't started
following one since breakfast, sir.
307
00:22:20,630 --> 00:22:24,216
Now, go to the relay top center.
308
00:22:25,177 --> 00:22:28,804
Watch that one.
I believe it may be damaged.
309
00:22:29,264 --> 00:22:32,558
It'll need some extra torque
to deactivate it.
310
00:22:34,936 --> 00:22:35,978
How about hobbies?
311
00:22:37,022 --> 00:22:40,775
- Any hobbies?
- No. Not really, sir.
312
00:22:40,984 --> 00:22:43,694
I could have sworn I've seen you
reading a book in the mess hall.
313
00:22:43,904 --> 00:22:45,446
Sir,
314
00:22:45,655 --> 00:22:48,783
do you really think that this is
the appropriate time for a chat?
315
00:22:49,576 --> 00:22:52,536
It helps me focus. Calms my nerves.
316
00:22:52,996 --> 00:22:55,956
- Well, it isn't calming mine.
- Sorry.
317
00:22:56,666 --> 00:23:00,002
It made you a little nervous
this morning too, didn't it?
318
00:23:00,212 --> 00:23:02,171
Why is that?
319
00:23:02,381 --> 00:23:04,298
If you must know,
320
00:23:04,841 --> 00:23:08,135
I was honored to be asked
to sit at your table.
321
00:23:08,345 --> 00:23:14,058
I just wasn't entirely comfortable
having a casual meal with my captain.
322
00:23:14,267 --> 00:23:17,228
I was trained not to fraternize
with superior officers.
323
00:23:18,897 --> 00:23:20,189
Never too late to learn.
324
00:23:21,316 --> 00:23:23,234
Frankly, sir, from my point of view,
325
00:23:23,443 --> 00:23:26,987
that kind of socializing
has no place on a starship.
326
00:23:27,197 --> 00:23:31,033
I had a CO once felt the same way.
327
00:23:31,368 --> 00:23:34,245
"They're your crew not your friends."
328
00:23:35,580 --> 00:23:40,084
I thought about that a lot
when I took this command.
329
00:23:41,253 --> 00:23:43,462
But then I realized
this is not your typical mission.
330
00:23:44,506 --> 00:23:46,674
We could be out here for years.
331
00:23:47,384 --> 00:23:51,262
All we have to depend on
is each other.
332
00:23:57,394 --> 00:23:58,686
There are two left.
333
00:23:59,187 --> 00:24:00,604
Top left first.
334
00:24:02,315 --> 00:24:06,402
I appreciate your suggestions,
Malcolm.
335
00:24:06,862 --> 00:24:08,028
Anything else?
336
00:24:08,905 --> 00:24:10,406
Well,
337
00:24:10,782 --> 00:24:15,661
since you asked, Bridge protocols
have become somewhat lax.
338
00:24:15,871 --> 00:24:18,372
Too many people offering opinions.
339
00:24:18,832 --> 00:24:22,710
We're here to carry out
your orders, sir. You're the captain.
340
00:24:23,378 --> 00:24:24,962
What's the point of having
a senior staff
341
00:24:25,172 --> 00:24:28,215
if they just sit around
with their mouths shut?
342
00:24:28,425 --> 00:24:30,593
I'm glad they have opinions.
343
00:24:30,802 --> 00:24:32,928
I rely on them.
344
00:24:37,601 --> 00:24:38,642
Keep going.
345
00:24:40,479 --> 00:24:43,022
And in the area of security,
346
00:24:43,231 --> 00:24:47,067
I sometimes think you could show
a little more caution, sir.
347
00:24:47,277 --> 00:24:50,237
I'm aware of your concerns
in that area.
348
00:24:51,072 --> 00:24:53,866
Not to say that it hasn't been
a privilege to have served with you.
349
00:24:54,075 --> 00:24:55,701
Ah-ah.
350
00:24:56,411 --> 00:24:57,661
Sir?
351
00:24:57,871 --> 00:24:59,872
You're talking in the past tense,
lieutenant.
352
00:25:07,797 --> 00:25:12,301
Now re-insert all six relays
353
00:25:12,511 --> 00:25:14,011
but in the reverse order.
354
00:25:23,563 --> 00:25:25,147
You're doing fine, sir.
355
00:25:26,191 --> 00:25:27,358
Thanks.
356
00:25:41,206 --> 00:25:43,332
You've earned yourself a break,
Travis.
357
00:25:43,542 --> 00:25:46,252
Ensign Hutchison can cover the helm
for a while.
358
00:25:46,461 --> 00:25:49,338
Thank you, sir,
but I'd prefer to stay at my post.
359
00:25:49,506 --> 00:25:50,548
[RADIO BEEPS]
360
00:25:50,715 --> 00:25:53,759
- Bridge to Captain Archer.
ARCHER [OVER RADIO]: Go ahead.
361
00:25:53,969 --> 00:25:56,220
We're clear of the minefield.
362
00:25:56,805 --> 00:26:00,474
- Maintain course and speed.
T'POL [OVER RADIO]: Understood.
363
00:26:03,228 --> 00:26:08,482
This last detonation circuit
has an added attraction.
364
00:26:09,317 --> 00:26:13,696
I'm seeing something that looks
like a back-up arming mechanism.
365
00:26:14,906 --> 00:26:19,034
We'll have to fool the circuit
into thinking it's still online.
366
00:26:19,244 --> 00:26:20,828
How do we do that?
367
00:26:21,037 --> 00:26:23,914
There's a hyperspanner
in the equipment case.
368
00:26:24,708 --> 00:26:29,003
Take out its power cell
and strip off the casing.
369
00:26:29,754 --> 00:26:35,009
You must have realized this wasn't
going to be your typical armory posting,
370
00:26:35,218 --> 00:26:41,307
that my command style lacked
a certain spit and polish.
371
00:26:42,267 --> 00:26:45,269
It was obvious,
if you don't mind me saying so.
372
00:26:45,854 --> 00:26:47,271
[CHUCKLES]
373
00:26:47,814 --> 00:26:51,483
- Strange.
- What's strange, sir?
374
00:26:51,693 --> 00:26:54,862
I understand you came from
a long line of Royal Navy men.
375
00:26:55,822 --> 00:26:58,365
Your father, your grandfather.
376
00:26:58,575 --> 00:27:00,618
Why pick Starfleet?
377
00:27:00,827 --> 00:27:02,911
Why not continue
the family tradition?
378
00:27:03,830 --> 00:27:06,999
- God knows I tried.
- What happened?
379
00:27:08,251 --> 00:27:09,793
I'll need a circuit probe.
380
00:27:31,399 --> 00:27:32,816
So, what happened?
381
00:27:33,693 --> 00:27:36,695
I was raised on the water.
382
00:27:37,238 --> 00:27:41,533
I knew how to handle a boat
before I could ride a bicycle.
383
00:27:42,744 --> 00:27:45,537
Studied all the great naval battles.
384
00:27:46,665 --> 00:27:48,248
I don't know,
385
00:27:48,458 --> 00:27:50,918
I suppose I thought
I'd just grow out of it.
386
00:27:51,670 --> 00:27:52,920
Grow out of what?
387
00:27:55,173 --> 00:27:56,924
Aquaphobia.
388
00:27:58,718 --> 00:27:59,885
You're afraid of the water?
389
00:28:00,804 --> 00:28:04,306
More precisely, afraid of drowning.
390
00:28:05,809 --> 00:28:09,895
So instead of a life on the sea
391
00:28:10,105 --> 00:28:13,399
you chose a life
in the vacuum of space?
392
00:28:25,954 --> 00:28:29,748
I had a great-uncle
who suffered from the same problem.
393
00:28:31,960 --> 00:28:34,294
But he faced his fears.
394
00:28:34,838 --> 00:28:38,924
Joined the navy,
had a distinguished career.
395
00:28:39,676 --> 00:28:41,927
All you have to do
396
00:28:42,721 --> 00:28:47,641
is attach it to the cylinder
on your upper right.
397
00:28:51,104 --> 00:28:52,146
[MACHINE BEEPING]
398
00:28:52,689 --> 00:28:53,772
It's working.
399
00:28:54,441 --> 00:28:56,275
Start with the top most component.
400
00:28:56,985 --> 00:28:59,653
Use the caliper
to lift it a few millimeters
401
00:29:00,363 --> 00:29:04,283
and then turn it clockwise
360 degrees
402
00:29:04,492 --> 00:29:07,453
and then gently re-insert it.
403
00:29:09,622 --> 00:29:12,040
He was something of a hero to me.
404
00:29:12,250 --> 00:29:13,709
My great-uncle.
405
00:29:14,878 --> 00:29:17,463
ARCHER: The one with aquaphobia?
REED: Indeed.
406
00:29:18,047 --> 00:29:21,216
He signed up
with the submarine service.
407
00:29:21,426 --> 00:29:23,802
ARCHER:
Talk about facing your deepest fears.
408
00:29:24,929 --> 00:29:27,014
He was a brave man.
409
00:29:28,600 --> 00:29:31,727
Wasn't long before he'd worked
his way up through the ranks.
410
00:29:32,270 --> 00:29:35,355
Made chief engineer
on the HMS Clement.
411
00:29:36,816 --> 00:29:38,484
Do you know the story
of the Clement, sir?
412
00:29:39,068 --> 00:29:41,570
I don't think I do.
413
00:29:43,823 --> 00:29:49,411
Good.
Now, the other five components.
414
00:29:50,205 --> 00:29:55,709
Repeat the same process
on each one. Counterclockwise.
415
00:29:57,462 --> 00:29:59,129
You were telling me
about the Clement.
416
00:30:00,965 --> 00:30:03,675
They were on a routine patrol
417
00:30:03,885 --> 00:30:06,011
when they had an accident.
418
00:30:08,306 --> 00:30:11,099
Now, there's a beautiful irony
for you.
419
00:30:11,601 --> 00:30:15,813
They hit a mine left over
from some World War.
420
00:30:17,857 --> 00:30:22,194
There they were trapped
underneath an ice shelf,
421
00:30:23,029 --> 00:30:27,616
several compartments flooding
including Engineering.
422
00:30:28,868 --> 00:30:30,869
Can you imagine?
423
00:30:31,329 --> 00:30:33,413
My great-uncle,
424
00:30:33,957 --> 00:30:35,541
the man afraid of drowning.
425
00:30:37,085 --> 00:30:41,171
The ship was sinking, losing power.
426
00:30:42,131 --> 00:30:44,341
According to his lieutenant,
427
00:30:45,051 --> 00:30:48,637
my great-uncle sealed himself
in the engine room
428
00:30:49,097 --> 00:30:52,015
and kept the reactor online
long enough
429
00:30:52,684 --> 00:30:55,644
for his crew to make it
to the escape pods.
430
00:30:58,523 --> 00:31:00,732
He went down with the ship.
431
00:31:02,026 --> 00:31:06,071
He did what he had to do
to save his crewmates.
432
00:31:06,281 --> 00:31:09,783
I appreciate
what you're trying to tell me, Malcolm,
433
00:31:10,702 --> 00:31:12,911
but I was hoping
434
00:31:14,831 --> 00:31:17,708
you'd be able to save your heroics
for another time.
435
00:31:18,793 --> 00:31:22,629
I just want you to know, sir,
that I am prepared.
436
00:31:23,298 --> 00:31:24,506
Gotcha.
437
00:31:25,174 --> 00:31:27,509
If we're not able to defuse this mine,
438
00:31:27,719 --> 00:31:31,513
- the safety of the crew...
- I said, I heard you, lieutenant.
439
00:31:40,565 --> 00:31:42,691
I'm afraid we have
another problem, sir.
440
00:31:43,192 --> 00:31:45,485
What? What is it?
441
00:31:47,488 --> 00:31:49,740
I need to use the bathroom.
442
00:31:52,452 --> 00:31:53,493
I won't tell a soul.
443
00:31:55,330 --> 00:31:56,997
In my EV suit, sir?
444
00:31:59,459 --> 00:32:01,543
[LAUGHS]
445
00:32:02,295 --> 00:32:05,547
[BOTH LAUGHING]
446
00:32:10,261 --> 00:32:11,303
Sir.
447
00:32:17,393 --> 00:32:18,435
[COMPUTER BEEPS]
448
00:32:18,603 --> 00:32:19,728
We're being hailed.
449
00:32:22,523 --> 00:32:25,400
ROMULAN [OVER RADIO]:
You've ignored our warnings.
450
00:32:25,610 --> 00:32:29,071
We were unable to translate
your language until a short time ago.
451
00:32:29,280 --> 00:32:31,865
We're trying to defuse
a weapon lodged on our hull.
452
00:32:32,075 --> 00:32:34,117
ROMULAN:
I'm well aware of your situation.
453
00:32:34,327 --> 00:32:37,537
Our scans show you're prepared
to detach the hull segment
454
00:32:37,747 --> 00:32:38,872
surrounding the mine.
455
00:32:39,082 --> 00:32:43,335
Complete the procedure
and leave this system immediately.
456
00:32:44,212 --> 00:32:46,713
We've got a man trapped out there.
457
00:32:46,923 --> 00:32:49,758
- Don't your scans show you that?
ROMULAN: One crewman.
458
00:32:49,968 --> 00:32:52,844
You have 82 others safely aboard.
459
00:32:53,054 --> 00:32:55,514
Jettison the hull segment and leave.
460
00:32:55,723 --> 00:32:59,184
We will not tolerate espionage.
461
00:32:59,644 --> 00:33:00,686
[RADIO BEEPS]
462
00:33:00,853 --> 00:33:02,646
ARCHER [OVER RADIO]:
T'Pol, report.
463
00:33:05,858 --> 00:33:09,861
They're demanding that we jettison
the section of hull plating and leave.
464
00:33:10,071 --> 00:33:14,116
They scanned us, captain.
They know we're ready to detach it.
465
00:33:14,325 --> 00:33:17,119
I'm defusing
the last detonation circuit.
466
00:33:18,371 --> 00:33:20,372
Stand by.
467
00:33:43,855 --> 00:33:48,316
It's rearming.
Reset that last component. Quickly.
468
00:34:04,375 --> 00:34:05,917
Lieutenant?
469
00:34:06,127 --> 00:34:09,046
When you deactivated
that final circuit,
470
00:34:09,756 --> 00:34:11,339
it triggered a sub-detonator.
471
00:34:12,467 --> 00:34:16,219
- How can we get to it?
- We can't.
472
00:34:16,429 --> 00:34:18,764
It's too deep inside.
473
00:34:18,973 --> 00:34:21,349
We'd have to dismantle
the entire mine.
474
00:34:23,478 --> 00:34:24,811
Captain.
475
00:34:26,105 --> 00:34:27,939
Those heroics we spoke about...
476
00:34:31,069 --> 00:34:33,278
I think it may be time.
477
00:34:42,580 --> 00:34:45,415
You've done all you can, sir.
478
00:34:46,084 --> 00:34:47,834
For what it's worth,
479
00:34:48,044 --> 00:34:51,379
- you'd make a fine armory officer.
- Show me that sub-detonator.
480
00:34:51,589 --> 00:34:53,298
I'd prefer a burial at sea
481
00:34:53,925 --> 00:34:55,383
if I'm not completely vaporized.
482
00:34:55,593 --> 00:34:57,427
I thought you were
afraid of the water.
483
00:34:57,637 --> 00:35:01,640
- Your scanner, lieutenant.
- I told you, sir.
484
00:35:01,849 --> 00:35:04,226
There's nothing we can do.
485
00:35:04,435 --> 00:35:06,895
We'll dismantle this thing
piece by piece if we have to.
486
00:35:07,688 --> 00:35:10,440
- That'll take days.
- My schedule's open.
487
00:35:10,650 --> 00:35:12,400
And these Romulans?
488
00:35:12,610 --> 00:35:15,237
They don't seem
like the patient types.
489
00:35:15,446 --> 00:35:19,491
The longer we stay in this system,
the more likely they're going to attack.
490
00:35:19,700 --> 00:35:22,452
As much as I appreciate
all your efforts,
491
00:35:22,662 --> 00:35:25,372
you have to detach the hull plating.
492
00:35:25,581 --> 00:35:26,706
It's the only option.
493
00:35:26,916 --> 00:35:29,126
I'm not about to leave
one of my crew behind.
494
00:35:29,335 --> 00:35:34,005
- You're putting Enterprise at risk.
- We're wasting time.
495
00:35:34,215 --> 00:35:36,842
Help me figure out a way to get
you off of here. That's an order.
496
00:35:43,432 --> 00:35:44,474
[GROANS]
497
00:35:45,852 --> 00:35:48,228
What the hell are you doing?
498
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
ARCHER:
Great.
499
00:36:24,223 --> 00:36:26,308
If I were the kind of captain
you think I should be,
500
00:36:26,517 --> 00:36:28,310
I'd bust your ass back to crewman.
501
00:36:28,519 --> 00:36:30,770
Begging your pardon, sir,
502
00:36:30,980 --> 00:36:32,731
but if you were that kind of captain,
503
00:36:32,940 --> 00:36:35,358
we wouldn't be having
this conversation.
504
00:36:35,568 --> 00:36:37,360
You'd have cut me loose by now.
505
00:36:37,904 --> 00:36:40,113
I'm not gonna do that, Malcolm.
506
00:36:44,702 --> 00:36:46,119
When we triggered
that sub-detonator
507
00:36:46,329 --> 00:36:48,496
why didn't the mine explode
right away?
508
00:36:49,707 --> 00:36:51,917
How many seconds went by
before I rearmed it?
509
00:36:52,126 --> 00:36:54,252
- Sir?
- How many seconds?
510
00:36:54,962 --> 00:36:57,172
I don't remember.
511
00:36:57,381 --> 00:37:00,383
- Ten, maybe 12.
- It felt more like 20.
512
00:37:01,093 --> 00:37:03,637
Ten, 20, what's the difference?
513
00:37:03,846 --> 00:37:06,139
If it had exploded,
514
00:37:07,350 --> 00:37:10,060
how big would the yield have been?
515
00:37:11,229 --> 00:37:14,105
Judging by the damage
the first mine caused,
516
00:37:14,315 --> 00:37:16,233
I'd guess about a quarter
of a kiloton.
517
00:37:17,109 --> 00:37:18,443
What are you getting at, sir?
518
00:37:24,825 --> 00:37:26,243
ARCHER:
How close is your team to finishing?
519
00:37:26,452 --> 00:37:28,245
TRIP:
They're down to the last few couplings.
520
00:37:28,454 --> 00:37:32,040
- What's going on out there?
- We're gonna detach the plating.
521
00:37:34,210 --> 00:37:36,044
I'm sure you did everything you could,
captain.
522
00:37:36,254 --> 00:37:37,879
I'm going with him.
523
00:37:38,089 --> 00:37:40,799
Could a shuttlepod hatch withstand
a quarter kiloton blast?
524
00:37:41,008 --> 00:37:44,844
- Depends how close it was.
- Twenty meters, maybe 25.
525
00:37:45,054 --> 00:37:48,223
They're reinforced with duratanium
alloy. They can take a beating.
526
00:37:48,432 --> 00:37:50,141
What have you got in mind?
527
00:37:50,351 --> 00:37:52,310
I need two shuttlepod hatches.
528
00:37:52,520 --> 00:37:54,062
Have them brought up here
on the double.
529
00:37:54,272 --> 00:37:56,481
TRIP: Sir?
- On the double.
530
00:38:00,194 --> 00:38:05,115
Captain, I assume there's no point
in my questioning your plan.
531
00:38:21,674 --> 00:38:24,467
- Bridge to Captain Archer.
- Go ahead.
532
00:38:24,677 --> 00:38:26,511
T'POL [OVER RADIO]:
We're ready.
533
00:38:26,971 --> 00:38:28,513
See you soon.
534
00:38:29,598 --> 00:38:31,224
Hang on, fellas.
535
00:39:09,764 --> 00:39:11,514
Six hundred meters.
536
00:39:11,724 --> 00:39:14,142
TRIP:
Another hundred ought to do it.
537
00:39:15,144 --> 00:39:17,437
Sub-commander.
538
00:39:18,773 --> 00:39:19,856
Hail them.
539
00:39:20,024 --> 00:39:21,066
[RADIO BEEPS]
540
00:39:22,401 --> 00:39:24,361
No response.
541
00:39:25,029 --> 00:39:26,488
[COMPUTER BEEPS]
542
00:39:26,655 --> 00:39:29,491
- They're charging weapons.
T'POL: Polarize the hull plating.
543
00:39:29,700 --> 00:39:32,619
I'll do what I can, but keep in mind,
we're missing some of it.
544
00:39:37,041 --> 00:39:38,124
REED:
It's rearming.
545
00:39:43,589 --> 00:39:45,006
ARCHER:
That's it. Let's go.
546
00:40:03,067 --> 00:40:05,151
Now, Malcolm!
547
00:40:14,286 --> 00:40:15,453
[RADIO BEEPS]
548
00:40:15,621 --> 00:40:17,997
Enterprise to Captain Archer.
549
00:40:22,253 --> 00:40:24,462
Captain, respond.
550
00:40:27,425 --> 00:40:30,510
Maybe their transmitters
were knocked out in the blast.
551
00:40:30,719 --> 00:40:32,429
Travis?
552
00:40:33,389 --> 00:40:37,142
I see them.
Bearing two, one, three, mark four.
553
00:40:37,351 --> 00:40:38,768
Closing in.
554
00:40:38,978 --> 00:40:40,395
Open the doors to Launch Bay 2.
555
00:40:40,563 --> 00:40:41,604
[COMPUTER BEEPS]
556
00:40:41,772 --> 00:40:43,398
The Romulans are locking weapons.
557
00:40:43,607 --> 00:40:45,859
- Bridge to Dr. Phlox.
PHLOX: Go ahead.
558
00:40:46,068 --> 00:40:49,696
- Meet us outside Launch Bay 2.
TRIP: They're targeting our engines.
559
00:40:49,905 --> 00:40:52,031
A hundred meters more.
560
00:40:53,033 --> 00:40:54,617
Fifty.
561
00:40:55,286 --> 00:40:57,328
I've got them.
Sealing launch bay doors.
562
00:40:57,538 --> 00:40:59,497
Go to warp, ensign.
563
00:41:06,755 --> 00:41:07,797
[REED GRUNTING]
564
00:41:17,933 --> 00:41:19,767
You all right?
565
00:41:19,977 --> 00:41:22,270
All things considered.
566
00:41:22,980 --> 00:41:28,151
If I may say so, sir, your style of
command does have its advantages.
567
00:41:30,154 --> 00:41:32,947
So how long was it?
568
00:41:34,950 --> 00:41:36,534
I counted ten seconds.
569
00:41:36,744 --> 00:41:39,537
Ten? It was more like 20.
570
00:41:40,498 --> 00:41:44,209
Respectfully, sir, it was ten.
571
00:41:44,418 --> 00:41:46,127
I'm not gonna argue with you,
Malcolm.
572
00:41:47,588 --> 00:42:53,820
It was 20. That's an order.
43292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.