All language subtitles for New Amsterdam (2018) 1x19 - Happy Place (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,400 So, I've got this friend and, uh, great guy, 2 00:00:04,435 --> 00:00:06,169 a little stubborn, but, as life would have it, 3 00:00:06,203 --> 00:00:07,639 - he's got cancer. - Is that so? 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,554 Don't worry. He's keeping his head up, staying positive. 5 00:00:09,589 --> 00:00:12,679 - And, uh, here's the thing... - Oh, there's a thing. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,348 I assumed cancer was the big twist. 7 00:00:14,382 --> 00:00:16,016 No, see, my friend recently got this new doctor 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,252 who, uh, as it turns out, is making it really hard 9 00:00:18,286 --> 00:00:19,753 for my friend to stay positive. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,421 Hang on, this sounds like somebody I know. 11 00:00:21,456 --> 00:00:22,523 Really? Weird. 12 00:00:22,557 --> 00:00:23,857 Not only did she put my friend on 13 00:00:23,892 --> 00:00:25,626 an impossible to maintain schedule, 14 00:00:25,660 --> 00:00:28,662 but now she's insisting that my friend get a feeding tube. 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,330 So he was really hoping 16 00:00:30,365 --> 00:00:32,032 that he could get a second opinion. 17 00:00:32,066 --> 00:00:33,767 And your friend wouldn't also happen to be 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,435 the medical director of a major public hospital 19 00:00:35,481 --> 00:00:36,770 - in New York, would they? - Well, uh, he asked me 20 00:00:36,804 --> 00:00:38,467 to keep his name out of it. 21 00:00:38,501 --> 00:00:39,867 - Max, I... - No, no names. 22 00:00:39,901 --> 00:00:41,037 That would be a huge betrayal 23 00:00:41,072 --> 00:00:42,196 to my incredibly private friend. 24 00:00:42,231 --> 00:00:43,877 But my friend was wondering 25 00:00:43,912 --> 00:00:46,346 if maybe you could talk to Dr. Stauton 26 00:00:46,381 --> 00:00:47,705 and change her mind? 27 00:00:47,739 --> 00:00:50,384 - I will do no such thing. - I'm this way. 28 00:00:50,418 --> 00:00:52,619 Which is why I'm going this way. 29 00:00:52,654 --> 00:00:55,689 Okay. But she's totally gone rogue. 30 00:00:55,723 --> 00:00:57,524 Okay? She peppers all her diagnoses 31 00:00:57,559 --> 00:00:59,626 - with basketball analogies. - Sometimes you've just got 32 00:00:59,661 --> 00:01:01,644 - to shoot from mid-court. - No. Not you too. 33 00:01:01,678 --> 00:01:03,297 Max, you're on the fourth foul 34 00:01:03,331 --> 00:01:04,831 - and there are no timeouts left. - Okay, this basketball thing 35 00:01:04,866 --> 00:01:06,300 is spinning out of control. 36 00:01:06,334 --> 00:01:07,701 Just a second opinion on a feeding tube. 37 00:01:07,735 --> 00:01:08,970 That's all I'm asking for. 38 00:01:08,995 --> 00:01:10,804 - Okay. You want my second opinion? - Yes. 39 00:01:10,838 --> 00:01:13,507 You need to listen to your actual doctor. 40 00:01:16,711 --> 00:01:19,513 I see what you did there. 41 00:01:23,518 --> 00:01:26,386 - If it makes you feel better... - I'm sure it won't. 42 00:01:26,421 --> 00:01:28,522 Think of the feeding tube like the sixth man 43 00:01:28,556 --> 00:01:30,857 coming off the bench when the starters need a break. 44 00:01:30,892 --> 00:01:32,993 Really? 'Cause I see it more like a pipe 45 00:01:33,027 --> 00:01:36,019 protruding from my stomach, spilling my morning coffee. 46 00:01:36,054 --> 00:01:38,498 The chemo has left you with frequent nausea. 47 00:01:38,533 --> 00:01:40,767 The radiation has burned your throat. 48 00:01:40,802 --> 00:01:42,736 As a result, you have been eating less. 49 00:01:42,770 --> 00:01:45,226 You've lost five pounds in one week. 50 00:01:45,261 --> 00:01:48,375 Malnutrition negatively affects your treatment. 51 00:01:48,409 --> 00:01:50,844 It can also impair muscle function, 52 00:01:50,878 --> 00:01:52,746 decrease immunoresponse, 53 00:01:52,780 --> 00:01:57,517 and amass dangerous toxicity levels within your body. 54 00:01:57,552 --> 00:02:01,021 Max, inserting a feeding tube will mitigate that. 55 00:02:06,127 --> 00:02:07,995 Okay, yeah. 56 00:02:10,098 --> 00:02:12,933 Put me in, Coach. 57 00:02:12,967 --> 00:02:16,870 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:16,904 --> 00:02:18,772 These site visits are really more of a formality 59 00:02:18,806 --> 00:02:19,807 at this point, so... 60 00:02:19,842 --> 00:02:21,052 I've been looking forward to it. 61 00:02:21,086 --> 00:02:22,506 Oh. 62 00:02:22,540 --> 00:02:24,745 - What's in the bag? - Oh, here we go. 63 00:02:24,779 --> 00:02:26,079 These are Jemma's favorites. 64 00:02:26,114 --> 00:02:27,881 They're from a little Trinidadian restaurant 65 00:02:27,915 --> 00:02:30,083 near the hospital the kids order from sometimes. 66 00:02:30,118 --> 00:02:33,120 Once, no joke, Jemma ate four of these. 67 00:02:33,154 --> 00:02:35,088 I mean, I might have helped a little bit, but... 68 00:02:35,123 --> 00:02:36,623 Hope you brought enough to share. 69 00:02:36,658 --> 00:02:38,072 No, no. There will be no sharing. 70 00:02:38,106 --> 00:02:41,428 Once I put these down in front of her, watch your fingers. 71 00:02:41,462 --> 00:02:43,130 - Hey, Jemma. - Hey, kiddo. 72 00:02:43,164 --> 00:02:44,356 How you doing, Jemma? 73 00:02:45,533 --> 00:02:47,601 I'm fine. 74 00:02:49,937 --> 00:02:51,738 Well, uh, I hope you're ready to be awesome 75 00:02:51,773 --> 00:02:56,076 because I brought doubles and kurma from Leelee's Roti Shop. 76 00:02:56,110 --> 00:02:58,078 Boom. 77 00:03:00,048 --> 00:03:01,748 I'm good. 78 00:03:03,551 --> 00:03:05,185 Okay, well, I'll leave them here on the counter 79 00:03:05,219 --> 00:03:07,504 if you want them later, okay? 80 00:03:13,961 --> 00:03:15,662 Everything's okay? 81 00:03:15,697 --> 00:03:17,597 Oh, she's just cramming for a test. 82 00:03:17,632 --> 00:03:19,599 - Oh. - Things have been great. 83 00:03:19,634 --> 00:03:20,967 So everything's okay with school? 84 00:03:21,002 --> 00:03:22,636 Yeah, her teachers at Jefferson 85 00:03:22,670 --> 00:03:24,037 say she's catching up. 86 00:03:24,072 --> 00:03:26,640 - And her friends? - I met most of them. 87 00:03:26,674 --> 00:03:30,110 Good kids. Creative, misfits, like Jemma. 88 00:03:30,144 --> 00:03:32,612 But they really seem to get each other. 89 00:03:32,647 --> 00:03:35,182 Seems to me she's settling in just fine. 90 00:03:35,216 --> 00:03:37,684 So Dr. Christiansen will finish up 91 00:03:37,719 --> 00:03:39,304 with the low pitches now. 92 00:03:39,338 --> 00:03:42,703 As before, raise your right hand if you hear a sound. 93 00:03:42,737 --> 00:03:44,691 If you don't, it's okay. 94 00:03:44,726 --> 00:03:46,193 This is to help us diagnose 95 00:03:46,227 --> 00:03:48,712 what's going wrong with the cochlear implant. 96 00:03:49,597 --> 00:03:51,131 Margot? 97 00:03:53,000 --> 00:03:55,669 Do you need a break? Is everything all right? 98 00:03:58,005 --> 00:03:59,840 She doesn't like tests. 99 00:03:59,874 --> 00:04:01,742 It's the device we are testing, not you. 100 00:04:01,776 --> 00:04:03,176 And if it makes you feel better, 101 00:04:03,211 --> 00:04:06,213 I will give you an A+. Hmm? 102 00:04:06,247 --> 00:04:07,981 Tori and I will be just outside the door. 103 00:04:08,015 --> 00:04:09,149 Okay. 104 00:04:10,118 --> 00:04:12,219 Okay, let's start. 105 00:04:13,721 --> 00:04:15,889 So, it's been nine months. 106 00:04:15,923 --> 00:04:18,258 We're still having problems? 107 00:04:18,292 --> 00:04:20,227 It's almost impossible to predict 108 00:04:20,261 --> 00:04:24,164 the rehabilitation period after a cochlear implant. 109 00:04:25,600 --> 00:04:28,201 I mean, we weren't expecting her to talk on the phone 110 00:04:28,236 --> 00:04:32,172 but she can't even take the subway without getting dizzy. 111 00:04:32,206 --> 00:04:35,008 She seems confused and sad. 112 00:04:35,042 --> 00:04:38,545 I know how it feels to see your loved ones in pain, 113 00:04:38,579 --> 00:04:43,016 but once we diagnose the issue with the device, we can fix it. 114 00:04:48,656 --> 00:04:50,023 Is everything okay? 115 00:04:50,057 --> 00:04:51,691 The implant seems to be functional. 116 00:04:51,726 --> 00:04:54,528 - Basal electrode responses? - All normal. 117 00:04:55,763 --> 00:04:59,099 So it's not the device, then what's the matter? 118 00:05:04,238 --> 00:05:06,206 - Dr. Reynolds. - Max. 119 00:05:06,240 --> 00:05:07,908 Dr. Reynolds. 120 00:05:07,942 --> 00:05:09,743 Why do I feel like the two of you are getting ready 121 00:05:09,777 --> 00:05:11,211 to throw me into an unmarked van? 122 00:05:11,245 --> 00:05:13,747 Heh. Your quarterly budget is three weeks late. 123 00:05:13,781 --> 00:05:16,216 Oh, yeah. See, what had happened was... 124 00:05:16,250 --> 00:05:17,884 Yeah, and if it's not done today, 125 00:05:17,919 --> 00:05:19,886 then cardiothoracic is going to have no budget 126 00:05:19,921 --> 00:05:21,321 - for next quarter. - Which means 127 00:05:21,355 --> 00:05:23,056 no surgical supplies, no surgeons, 128 00:05:23,090 --> 00:05:24,422 and no surgeries. 129 00:05:24,456 --> 00:05:27,060 Luckily for you, we have a Dora 130 00:05:27,094 --> 00:05:28,995 and Dora is going to, uh, help you. 131 00:05:29,030 --> 00:05:31,932 And by help you, I mean torture you until it's finished. 132 00:05:31,966 --> 00:05:34,734 Every line in perfect order, back-to-back. 133 00:05:34,769 --> 00:05:36,236 She's really kind of tough. 134 00:05:36,270 --> 00:05:38,905 So you are here by sequestered to this office 135 00:05:38,940 --> 00:05:42,275 until it's done or, um, 136 00:05:42,310 --> 00:05:44,845 you're dead, whichever comes first. 137 00:05:44,879 --> 00:05:47,247 - Wait, you mean now? - Mm-hmm. 138 00:05:47,281 --> 00:05:48,949 No, but... but they need me on the floor. 139 00:05:48,983 --> 00:05:50,951 - Uhp-uhp-uhp. - Can't somebody else do this? 140 00:05:50,985 --> 00:05:53,820 It's your department. Your budget. 141 00:05:53,855 --> 00:05:56,590 You get everything you want. You just have to ask for it. 142 00:05:56,624 --> 00:05:59,593 In a properly formatted Excel-generated spreadsheet. 143 00:05:59,627 --> 00:06:02,195 And Dora really excels at this. 144 00:06:02,230 --> 00:06:03,763 No, it's not funny? Okay. 145 00:06:03,798 --> 00:06:05,298 Well, smile and nod or pay the price later. 146 00:06:05,333 --> 00:06:07,033 Max, come on! I'm a doctor! 147 00:06:07,068 --> 00:06:08,368 Yeah, not without a budget. 148 00:06:08,402 --> 00:06:10,370 Shall we, Dr. Reynolds? 149 00:06:10,404 --> 00:06:12,272 Can I at least go to the bathroom first? 150 00:06:12,306 --> 00:06:14,774 Mm, I think you know the answer to that. 151 00:06:18,212 --> 00:06:20,347 Everybody out of the way. Yo! Clear the way! 152 00:06:22,083 --> 00:06:24,384 Jeez, Marie. I turn my back for two seconds... 153 00:06:24,418 --> 00:06:26,319 - It should've been you. - Oh, nice. 154 00:06:26,354 --> 00:06:27,821 - All right, what do you got? - Marie McNeil. 155 00:06:27,855 --> 00:06:29,289 40-year-old female police officer 156 00:06:29,323 --> 00:06:30,957 - on foot when struck... - By a drunk driver. 157 00:06:30,992 --> 00:06:32,692 - Hit and run. - All right. We got it. Thanks. 158 00:06:32,727 --> 00:06:34,394 Motor vehicle struck right leg fracturing the femur. 159 00:06:34,428 --> 00:06:36,630 She bounced off the hood followed by the road, 160 00:06:36,664 --> 00:06:38,698 resulting in thoracic abrasions and contusions. 161 00:06:38,733 --> 00:06:39,931 She's going to be all right, right? 162 00:06:39,965 --> 00:06:40,990 Why don't you alert her family? 163 00:06:41,024 --> 00:06:42,060 Let them know where she is. 164 00:06:42,094 --> 00:06:43,511 I'm her partner. I'm her family. 165 00:06:43,545 --> 00:06:44,971 All right, let's get her to bay 29 166 00:06:45,005 --> 00:06:47,707 - and get Max down here now. - Hang in there, okay? 167 00:06:47,742 --> 00:06:49,843 Be okay. Please. 168 00:06:52,079 --> 00:06:54,347 Give us some room. She's okay. 169 00:06:58,286 --> 00:07:00,887 Yeah, I... I hear you, Commissioner. Of course. 170 00:07:00,922 --> 00:07:02,157 No, you have my word. 171 00:07:02,191 --> 00:07:04,904 Officer McNeil will receive the very best care possible. 172 00:07:04,939 --> 00:07:06,711 We've got everything under control. 173 00:07:06,712 --> 00:07:09,013 Yes. No, thank you, sir. 174 00:07:09,047 --> 00:07:10,965 - Police Commissioner? - The one and only. 175 00:07:10,999 --> 00:07:12,884 You ever experience a blue wave? 176 00:07:12,918 --> 00:07:14,252 Uh, sure. In Chinatown. 177 00:07:14,286 --> 00:07:15,953 Then you haven't experienced a blue wave. 178 00:07:15,988 --> 00:07:17,622 At New Amsterdam, when a cop is brought in, 179 00:07:17,656 --> 00:07:19,123 it's like his whole family comes with them, 180 00:07:19,158 --> 00:07:21,292 only that family is 3/4 of the NYPD. 181 00:07:23,128 --> 00:07:25,696 - As advertised. - I see what you mean. 182 00:07:25,731 --> 00:07:27,965 Uh, everyone? I'm Max Goodwin, the medical director. 183 00:07:28,000 --> 00:07:29,967 Hi, I appreciate that you want to support your colleague, 184 00:07:30,002 --> 00:07:31,736 but this is still a functioning ED. 185 00:07:31,770 --> 00:07:34,572 Go ahead. So we need to keep this area clear and calm, 186 00:07:34,606 --> 00:07:35,973 if at all possible. 187 00:07:36,008 --> 00:07:37,642 I'd like to ask everyone to move this vigil 188 00:07:37,676 --> 00:07:39,710 outside these doors. We really appreciate it. 189 00:07:39,745 --> 00:07:42,046 Leon Hargrow. 68. Probable DUI. 190 00:07:42,080 --> 00:07:43,881 Lacerations to left forearm. 191 00:07:43,916 --> 00:07:45,883 Chemical burns on his face and hands from the airbag. 192 00:07:45,918 --> 00:07:48,786 I didn't see. Where... 193 00:07:48,821 --> 00:07:51,088 Where... where am I? 194 00:07:51,123 --> 00:07:52,657 Any sign of head injury? 195 00:07:52,691 --> 00:07:54,225 Witnesses saw him swerving all over the road 196 00:07:54,259 --> 00:07:56,376 - before the accident. - That's him! 197 00:07:56,962 --> 00:07:58,329 That's the DUI who hit Marie! 198 00:07:58,363 --> 00:07:59,897 Someone call security. 199 00:07:59,932 --> 00:08:01,799 I think security is covered. 200 00:08:01,834 --> 00:08:04,569 You're going down for a long time, you hear me? 201 00:08:04,603 --> 00:08:06,070 - Easy, easy. - I know you can hear me! 202 00:08:06,104 --> 00:08:07,638 I'm gonna make sure you're locked up 203 00:08:07,673 --> 00:08:09,640 for the rest of your sorry-assed life! 204 00:08:09,675 --> 00:08:11,108 Easy! Get him back! Get him back! 205 00:08:11,143 --> 00:08:12,977 Back up! Back up, now! 206 00:08:13,011 --> 00:08:15,213 - You're not getting away! - Get him back! Get him back! 207 00:08:19,745 --> 00:08:22,713 Angelo's been Marie's partner going on eight years. 208 00:08:22,747 --> 00:08:25,182 These two are like sister and brother. 209 00:08:25,216 --> 00:08:27,684 He's messed up, but he was never going to do anything 210 00:08:27,719 --> 00:08:29,720 - to that driver. - You sure about that? 211 00:08:29,754 --> 00:08:31,536 What can I say? 212 00:08:32,090 --> 00:08:33,757 We take care of our own. 213 00:08:33,792 --> 00:08:35,259 Yeah, well, as long as you take care of Angelo, 214 00:08:35,293 --> 00:08:37,094 I got no problem with you guys being here. 215 00:08:37,128 --> 00:08:39,596 I'm sorry for the disruption. It won't happen again. 216 00:08:39,631 --> 00:08:41,265 Our full focus needs to be on Marie. 217 00:08:41,299 --> 00:08:42,800 Her recovery is what's important. 218 00:08:42,834 --> 00:08:44,902 Not to worry. He'll get it together. 219 00:08:44,936 --> 00:08:46,937 Thanks. I'll, uh, keep you updated 220 00:08:46,971 --> 00:08:48,205 as I learn more about her progress. 221 00:08:48,239 --> 00:08:49,873 - Thank you. - You got it. 222 00:08:49,908 --> 00:08:51,742 Hey, how's she doing? 223 00:08:51,776 --> 00:08:54,278 Stable-ish. She's pretty banged up. 224 00:08:54,312 --> 00:08:56,180 I'm waiting on a cardio consult. 225 00:08:57,816 --> 00:08:59,283 What about the driver? How's he doing? 226 00:08:59,317 --> 00:09:01,318 Waiting on lab results from his tox screen. 227 00:09:01,352 --> 00:09:03,253 We need to put some distance between him 228 00:09:03,288 --> 00:09:05,088 and Marie's partner. 229 00:09:05,123 --> 00:09:07,257 Driver's stable. He can move. 230 00:09:07,292 --> 00:09:09,126 Do it. 231 00:09:09,160 --> 00:09:11,762 - Where should we put him? - I cleared a bed in the ICU. 232 00:09:11,796 --> 00:09:13,130 He's still out. 233 00:09:13,164 --> 00:09:15,866 It is going to be one hell of a rude awakening. 234 00:09:40,024 --> 00:09:42,159 Oh, there he is! Just the boss I was looking for! 235 00:09:42,193 --> 00:09:43,660 Can I get an autograph on this? 236 00:09:43,695 --> 00:09:45,295 - You bet. - Thank you. 237 00:09:45,330 --> 00:09:47,197 Not everyone would sign their kidneys away like that 238 00:09:47,232 --> 00:09:48,832 but I really need the money, so thank you. 239 00:09:48,867 --> 00:09:50,467 Give me that. Another site visit for Jemma? 240 00:09:50,501 --> 00:09:52,102 I thought you just had one of these. 241 00:09:52,136 --> 00:09:53,370 Yeah, I thought you had cancer. 242 00:09:53,404 --> 00:09:54,705 Only on the inside. 243 00:09:54,739 --> 00:09:56,206 Okay, well, yeah, so 244 00:09:56,241 --> 00:09:57,941 I'm a little worried Jemma might be isolating. 245 00:09:57,976 --> 00:09:59,776 She literally said three words to me, 246 00:09:59,811 --> 00:10:01,345 went back in her room, and didn't come back out again. 247 00:10:01,379 --> 00:10:03,046 Can I give you my completely 248 00:10:03,081 --> 00:10:04,982 unqualified psychological diagnosis? 249 00:10:05,016 --> 00:10:08,018 - Sure, why not? - She's a teenager. 250 00:10:08,052 --> 00:10:10,220 Well, yeah... 251 00:10:23,067 --> 00:10:26,136 - Yo, can I get a consult? - Oh, thank God. 252 00:10:26,170 --> 00:10:27,471 How can I help? 253 00:10:27,505 --> 00:10:29,072 You can tell me who on your team 254 00:10:29,107 --> 00:10:31,208 - is available for a consult. - Me. 255 00:10:31,242 --> 00:10:35,913 Lab supplies and consumables. $14,400.87. 256 00:10:35,947 --> 00:10:38,348 Max, please. 257 00:10:38,383 --> 00:10:40,384 What do you got for me? 258 00:10:40,418 --> 00:10:41,752 This isn't fair. 259 00:10:41,786 --> 00:10:43,020 Look, if I had known 260 00:10:43,054 --> 00:10:44,388 it was going to be this much paperwork, 261 00:10:44,422 --> 00:10:46,056 I would've never signed up to be Chair. 262 00:10:46,090 --> 00:10:48,058 Ah, you didn't. I kind of forced you to be Chair. 263 00:10:48,092 --> 00:10:49,793 Sorry about that. 264 00:10:50,929 --> 00:10:54,064 Pull Hastings off her VATS procedure. 265 00:10:54,098 --> 00:10:55,597 Thank you. 266 00:10:56,467 --> 00:10:59,803 Nice try. Next line item? 267 00:11:07,278 --> 00:11:08,946 Is everything okay? Are you all right? 268 00:11:08,980 --> 00:11:11,081 I'm sorry. 269 00:11:12,450 --> 00:11:14,785 I'm usually not like this. Neither of us are. 270 00:11:14,819 --> 00:11:17,087 No, it's... it's... 271 00:11:17,121 --> 00:11:18,822 it's all right. 272 00:11:21,259 --> 00:11:22,926 I don't know what happened. 273 00:11:23,374 --> 00:11:25,502 We literally never fight. 274 00:11:26,331 --> 00:11:29,032 We met at a meditation workshop. 275 00:11:33,838 --> 00:11:35,472 Margo being able to hear, 276 00:11:35,506 --> 00:11:38,223 this was supposed to bring us closer together, 277 00:11:39,474 --> 00:11:41,345 but it's just driving us apart. 278 00:11:44,315 --> 00:11:45,897 Tori, I... 279 00:11:46,851 --> 00:11:48,585 I know someone who could help. 280 00:11:50,444 --> 00:11:51,955 Okay. 281 00:12:14,780 --> 00:12:16,613 Margot. 282 00:12:16,647 --> 00:12:18,048 Margot. 283 00:12:23,855 --> 00:12:25,922 I believe there may be issues that aren't related 284 00:12:25,957 --> 00:12:28,392 to your cochlear implant. 285 00:12:29,193 --> 00:12:31,228 This is my colleague, Dr. Frome. 286 00:12:32,230 --> 00:12:33,862 Let's talk. 287 00:12:34,565 --> 00:12:36,633 Mmm. 288 00:12:38,236 --> 00:12:40,003 Uh, Max. 289 00:12:40,038 --> 00:12:42,105 Okay, before you speak, you should know that my friend, 290 00:12:42,140 --> 00:12:43,340 the one with the cancer, 291 00:12:43,374 --> 00:12:44,608 is getting a PEG tube installed today. 292 00:12:44,642 --> 00:12:47,144 So this donut represents his last meal. 293 00:12:47,178 --> 00:12:49,112 Assuming he can, you know, swallow it. 294 00:12:49,147 --> 00:12:50,647 Leon Hargrow wasn't drunk. 295 00:12:50,681 --> 00:12:53,016 - The driver? - I just got his blood work. 296 00:12:53,051 --> 00:12:55,285 There were no drugs or alcohol in his system. None. 297 00:12:55,319 --> 00:12:57,287 But people saw him swerving? 298 00:12:57,321 --> 00:13:00,624 He had a stroke behind the wheel. 299 00:13:00,658 --> 00:13:02,492 - And that's not all... - Dr. Goodwin. 300 00:13:02,527 --> 00:13:04,061 I can't find Angelo. 301 00:13:04,095 --> 00:13:05,562 No one knows where he went. 302 00:13:05,596 --> 00:13:07,297 You don't think he went after... 303 00:13:07,331 --> 00:13:09,366 Yeah, I do. 304 00:13:20,244 --> 00:13:21,978 Angelo? 305 00:13:27,585 --> 00:13:29,586 Officer, back away from that bed right now. 306 00:13:34,092 --> 00:13:36,560 Hey, let's talk about this. 307 00:13:37,133 --> 00:13:39,496 Somebody's got to pay. 308 00:13:39,969 --> 00:13:42,165 Angelo, I understand that you're upset, 309 00:13:42,200 --> 00:13:43,433 but this wasn't his fault. 310 00:13:43,468 --> 00:13:45,268 Don't give me that. 311 00:13:45,303 --> 00:13:47,704 He was wasted. I saw him swerving. 312 00:13:48,144 --> 00:13:51,403 He had an embolic stroke while he was driving. 313 00:13:53,277 --> 00:13:56,012 He wasn't drunk. He's very sick. 314 00:13:56,047 --> 00:14:00,150 He's a vet, have some compassion. 315 00:14:03,387 --> 00:14:05,956 Angelo, please. 316 00:14:05,990 --> 00:14:08,024 Go back downstairs to the waiting area. 317 00:14:08,059 --> 00:14:09,926 Your partner? 318 00:14:09,961 --> 00:14:11,542 She needs you right now. 319 00:14:13,131 --> 00:14:15,599 Make sure that you get him downstairs. 320 00:14:15,633 --> 00:14:18,341 - Uh, what... wait, what is it? - It's Marie. She's coding. 321 00:14:19,137 --> 00:14:21,705 O-2 sat down to 86. Respirations up to 30. 322 00:14:21,739 --> 00:14:23,940 Decreased breath sounds bilaterally! 323 00:14:23,975 --> 00:14:26,599 - Heart rate's down to 48. - Hang in there, Marie! 324 00:14:28,669 --> 00:14:31,303 - O-2 sat dropping. - Respiratory rate climb. 325 00:14:31,337 --> 00:14:33,195 I've got to get What tthe pulmonary kit. on? 326 00:14:33,230 --> 00:14:35,006 Dropping an intubation tray now. 327 00:14:35,041 --> 00:14:37,208 Neck vein distention. Both sides. 328 00:14:37,993 --> 00:14:40,312 It's hard to see because of the cervical collar but it's there. 329 00:14:40,346 --> 00:14:42,981 - Pneumomediastinum. - Yeah. 330 00:14:53,926 --> 00:14:55,293 Good call. 331 00:14:55,328 --> 00:14:56,962 There must be a hole in Marie's esophagus. 332 00:14:56,996 --> 00:14:58,330 We need to get her to the OR, 333 00:14:58,364 --> 00:15:00,031 open up her chest and close that hole 334 00:15:00,066 --> 00:15:02,367 before this happens again. 335 00:15:07,540 --> 00:15:09,140 Is she going to be okay? 336 00:15:09,486 --> 00:15:11,320 - Mr. Hargrow... - I need to see her. 337 00:15:11,354 --> 00:15:13,184 - Look, sir... - I need to tell her I'm sorry. 338 00:15:13,218 --> 00:15:15,870 Sir, you... you need to remain calm. 339 00:15:15,904 --> 00:15:18,227 - But... - I promise you, 340 00:15:18,261 --> 00:15:20,820 she is receiving the best care possible. 341 00:15:21,998 --> 00:15:24,533 But right now, we need to focus on you. 342 00:15:32,415 --> 00:15:36,345 The stroke that you had was caused by a malignant tumor 343 00:15:36,379 --> 00:15:38,881 in your bladder. 344 00:15:38,915 --> 00:15:41,517 I know that this is distressing news. 345 00:15:41,551 --> 00:15:43,552 We need to remove your tumor immediately 346 00:15:43,586 --> 00:15:45,754 - and start you on a regimen. - All I want to know 347 00:15:45,789 --> 00:15:48,598 is if that woman is going to live. 348 00:15:49,893 --> 00:15:52,266 Mr. Hargrow, your condition is very serious. 349 00:15:52,300 --> 00:15:54,145 I already know what's wrong with me. 350 00:15:55,532 --> 00:15:57,800 How long have you known? 351 00:16:00,109 --> 00:16:04,039 If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment? 352 00:16:04,074 --> 00:16:05,841 I don't want treatment. 353 00:16:06,198 --> 00:16:09,378 I just want to apologize for what I did. 354 00:16:13,139 --> 00:16:14,624 I understand. 355 00:16:15,666 --> 00:16:18,243 But right now, that is not a good idea 356 00:16:18,278 --> 00:16:20,045 for either of you. 357 00:16:21,281 --> 00:16:23,682 Then I guess there's nothing else to talk about. 358 00:16:31,991 --> 00:16:34,092 Dr. Kapoor thought that it would be beneficial 359 00:16:34,127 --> 00:16:37,162 if we sit down and talk about what's happening 360 00:16:37,196 --> 00:16:38,964 during the rehab process. 361 00:16:38,998 --> 00:16:41,233 And that's sort of my... my job around here 362 00:16:41,267 --> 00:16:42,968 is to create an environment 363 00:16:43,002 --> 00:16:46,171 or space to explore what's happening to you emotionally. 364 00:16:46,205 --> 00:16:47,639 Both of you. 365 00:16:47,674 --> 00:16:49,007 The interpreter will be here very soon. 366 00:16:49,042 --> 00:16:50,201 I assure you. 367 00:16:51,369 --> 00:16:53,979 I'm, uh... I'm very sorry about the delay. 368 00:16:54,013 --> 00:16:55,790 Should be any moment. 369 00:17:07,026 --> 00:17:09,294 Oh, okay. We're just diving right in. 370 00:17:09,329 --> 00:17:10,888 Um... 371 00:17:12,999 --> 00:17:15,434 Angry? I... uh... 372 00:17:21,487 --> 00:17:22,754 Okay, can we just... 373 00:17:22,779 --> 00:17:24,746 Guys, can we slow down just a touch? 374 00:17:24,978 --> 00:17:27,980 Um, just... I'm getting some of it. 375 00:17:28,276 --> 00:17:29,991 It's just... a little too fast. 376 00:17:30,016 --> 00:17:31,883 I have never said you were a burden. 377 00:17:31,918 --> 00:17:35,020 Okay, time out. Time. Time out. 378 00:17:35,054 --> 00:17:37,823 Um, take a breath. Okay? 379 00:17:37,857 --> 00:17:41,377 I need to catch up here, but I'm assuming, um... 380 00:17:41,828 --> 00:17:44,229 Tori, Margo said that she feels like a burden. 381 00:17:44,505 --> 00:17:46,064 - Yeah. - Is that right? 382 00:17:46,099 --> 00:17:49,568 Okay, is that... is that how you feel about her? 383 00:17:50,052 --> 00:17:54,206 No. I have never thought of her that way. 384 00:17:54,240 --> 00:17:56,975 All right, so why don't you tell her 385 00:17:57,010 --> 00:17:58,777 how you do feel about her? 386 00:18:01,355 --> 00:18:03,915 Margot has just always had this spirit in her 387 00:18:03,950 --> 00:18:07,653 that had to experience the world, 388 00:18:07,687 --> 00:18:09,755 on her own terms. 389 00:18:09,789 --> 00:18:14,192 Margot bungee jumped off the Manhattan bridge at 3:00 a.m. 390 00:18:14,227 --> 00:18:16,061 when we were in college. 391 00:18:16,095 --> 00:18:18,997 Are you kidding? Wow. 392 00:18:19,032 --> 00:18:21,099 Right. 393 00:18:21,134 --> 00:18:22,968 I think that she's fearless. 394 00:18:26,485 --> 00:18:28,219 So tell her. 395 00:18:42,121 --> 00:18:45,157 "I feel so far away from that person right now. 396 00:18:46,893 --> 00:18:50,062 "I know I pushed us here because I wanted the implant 397 00:18:50,096 --> 00:18:52,197 "and you supported me through all of it, 398 00:18:52,231 --> 00:18:54,332 "with the money and the surgeries, 399 00:18:56,120 --> 00:18:57,988 "because I wanted it. 400 00:19:01,557 --> 00:19:04,192 "And now I'm afraid that I've risked 401 00:19:04,226 --> 00:19:08,964 the most important relationship in my life because of them." 402 00:19:17,039 --> 00:19:19,474 Why do you want the implant? 403 00:19:21,097 --> 00:19:22,397 "So I can hear." 404 00:19:22,511 --> 00:19:25,940 Well, okay. That's what the implant does. 405 00:19:26,949 --> 00:19:29,184 Why do you want the implant? 406 00:19:44,612 --> 00:19:46,380 "I want it..." 407 00:19:52,208 --> 00:19:53,441 Oh... 408 00:20:07,556 --> 00:20:10,058 Appreciate it. Thank you. 409 00:20:10,092 --> 00:20:11,610 Throw it in there. Thanks, bud. 410 00:20:12,294 --> 00:20:13,946 How you doing? Hey, good to see you. 411 00:20:14,997 --> 00:20:16,731 Thanks. Thank you. 412 00:20:20,403 --> 00:20:22,337 Yo, Recetti. 413 00:20:24,073 --> 00:20:26,041 You already taking up for Marie's funeral? 414 00:20:26,075 --> 00:20:29,044 Relax. It's for her recovery. 415 00:20:29,078 --> 00:20:32,006 She's gonna be ordering takeout for a while after this. 416 00:20:35,084 --> 00:20:36,385 Thanks. 417 00:20:38,207 --> 00:20:39,974 - What's going on? - How is she? 418 00:20:39,999 --> 00:20:42,066 We stabilized her and we're prepping her for surgery. 419 00:20:42,091 --> 00:20:43,725 Now she's not out of the woods yet, 420 00:20:43,759 --> 00:20:46,127 but she does seem to be responding to treatment. 421 00:20:46,162 --> 00:20:47,462 Is that for Marie? 422 00:20:47,496 --> 00:20:49,230 Yeah, it's something the PD does. 423 00:20:49,265 --> 00:20:50,498 We have a fallen heroes fund 424 00:20:50,533 --> 00:20:52,067 for officers hurt in the line of duty. 425 00:20:52,101 --> 00:20:53,635 Then count me in. 426 00:20:53,669 --> 00:20:55,437 I'll let you know when she's out. 427 00:20:55,471 --> 00:20:56,638 Hey. 428 00:20:57,706 --> 00:20:59,574 Thanks, Dr. Goodwin. 429 00:20:59,608 --> 00:21:00,910 Sure. 430 00:21:03,646 --> 00:21:05,613 Guess who's back? 431 00:21:05,648 --> 00:21:08,783 Is it legit or did you "Shawshank" your way out of it? 432 00:21:08,818 --> 00:21:10,048 Hey, you know what? 433 00:21:10,073 --> 00:21:11,977 After spending the afternoon with Dora, 434 00:21:12,021 --> 00:21:13,988 I finally know how the lights stay on in this place. 435 00:21:14,023 --> 00:21:15,690 - What do we got? - Boerhaave's esophagus, 436 00:21:15,724 --> 00:21:17,459 surgical repair. 437 00:21:18,941 --> 00:21:21,509 Oh, looks good. Let's get to work. 438 00:21:25,301 --> 00:21:26,634 Officer McNeil, 439 00:21:26,669 --> 00:21:29,170 I'm Dr. Reynolds. This is Dr. Hastings. 440 00:21:29,205 --> 00:21:31,231 We're going to be performing your surgery today. 441 00:21:32,408 --> 00:21:34,442 Two doctors? 442 00:21:34,477 --> 00:21:36,277 Must be pretty bad. 443 00:21:36,312 --> 00:21:39,647 Vitals are good. We'll see you in there. 444 00:21:43,552 --> 00:21:45,386 You've had a morning. 445 00:21:45,421 --> 00:21:48,823 Yeah, cops are supposed to go down chasing the bad guy. 446 00:21:48,858 --> 00:21:50,692 I get clipped writing a traffic ticket 447 00:21:50,726 --> 00:21:53,361 to a grown man on a scooter. 448 00:21:53,395 --> 00:21:54,829 I'm never gonna hear the end of it. 449 00:21:56,499 --> 00:21:58,700 Hey, well, at least you were out there, all right? 450 00:21:58,734 --> 00:22:01,202 I spent my morning sitting in front of a spreadsheet. 451 00:22:01,237 --> 00:22:03,705 Oof, I hate desk work. 452 00:22:03,739 --> 00:22:05,573 Tell me about it. 453 00:22:05,608 --> 00:22:08,576 Put me on the street. That's where I want to be. 454 00:22:08,611 --> 00:22:10,545 - In the action, right? - Yeah. 455 00:22:10,579 --> 00:22:13,482 My partner, he calls me "one direction" 456 00:22:14,183 --> 00:22:16,484 'cause I always head straight in. 457 00:22:16,519 --> 00:22:19,613 I don't even think about it. I don't get scared. 458 00:22:20,222 --> 00:22:23,450 Put me in the line of fire when somebody needs help. 459 00:22:24,627 --> 00:22:27,362 That's my happy place. 460 00:22:29,532 --> 00:22:31,533 Well, if it makes you feel any better, 461 00:22:31,567 --> 00:22:33,568 helping you right now? 462 00:22:33,602 --> 00:22:35,803 That's my happy place. 463 00:22:41,277 --> 00:22:43,211 I'll see you in there. 464 00:22:59,795 --> 00:23:01,596 VA just sent over his records. 465 00:23:01,630 --> 00:23:03,073 Oh, thank you. 466 00:23:05,901 --> 00:23:08,736 You've got to be kidding me. 467 00:23:11,740 --> 00:23:13,541 - Kapoor. - How did it go? 468 00:23:13,576 --> 00:23:15,177 Well, it was good. Very optimistic. 469 00:23:15,211 --> 00:23:17,745 You know a lot... a lot came out. 470 00:23:17,780 --> 00:23:19,581 There was a definite unearthing going on. 471 00:23:19,615 --> 00:23:21,816 But ultimately, I do believe that Tori and Margot 472 00:23:21,850 --> 00:23:23,751 are going to be stronger than ever. 473 00:23:23,786 --> 00:23:25,620 - That's wonderful news. - Yeah. 474 00:23:25,654 --> 00:23:27,012 I've discussed with Dr. Christiansen, 475 00:23:27,047 --> 00:23:30,291 and she's confident that we can move forward with the MRI. 476 00:23:30,326 --> 00:23:34,229 Well, actually Margot touched on something really profound. 477 00:23:34,263 --> 00:23:36,297 - Powerful. - What? 478 00:23:36,332 --> 00:23:39,701 She would like to have her cochlear implant removed. 479 00:23:40,970 --> 00:23:43,605 Vijay, she wants to be deaf again. 480 00:23:53,449 --> 00:23:55,850 "It matters not how strait the gate, 481 00:23:55,885 --> 00:23:57,986 "how charged with punishments the scroll, 482 00:23:58,020 --> 00:24:01,289 "I am the master of my fate, 483 00:24:01,324 --> 00:24:04,993 I am the captain of my soul." 484 00:24:10,366 --> 00:24:12,567 Cap refill less than two seconds. 485 00:24:15,237 --> 00:24:17,072 Patient induced. 486 00:24:21,677 --> 00:24:24,579 20 micrograms of fentanyl. 487 00:24:27,029 --> 00:24:28,763 T-probe and defib... 488 00:24:30,132 --> 00:24:31,099 Standing by. 489 00:24:37,573 --> 00:24:40,441 ? I'm so tired of being alone ? 490 00:24:40,476 --> 00:24:42,677 ? I'm so tired of on my own ? 491 00:24:42,711 --> 00:24:44,712 ? Won't you help me, girl ? 492 00:24:44,746 --> 00:24:48,816 ? Just as soon as you can ? 493 00:24:51,487 --> 00:24:53,387 You've tried to get treatment two years ago, 494 00:24:53,422 --> 00:24:54,989 didn't you Leon? 495 00:24:55,023 --> 00:24:56,312 Tried. 496 00:24:56,925 --> 00:24:58,960 I went and saw my doc at the VA. 497 00:24:58,994 --> 00:25:01,483 They took me in right away like they usually do. 498 00:25:02,492 --> 00:25:04,526 Once they found out what I had, 499 00:25:04,551 --> 00:25:06,719 they said they didn't have the right doctor for me there. 500 00:25:06,744 --> 00:25:08,444 Said that I had to go somewhere else. 501 00:25:08,469 --> 00:25:11,404 So they gave you a voucher and sent you on your way. 502 00:25:11,429 --> 00:25:12,863 Yeah. 503 00:25:16,434 --> 00:25:19,870 But you didn't use it. 504 00:25:22,107 --> 00:25:23,714 I wanted to. 505 00:25:24,376 --> 00:25:26,577 But the voucher didn't cover everything. 506 00:25:31,583 --> 00:25:33,384 I'm on my own. 507 00:25:34,719 --> 00:25:37,021 Couldn't afford the difference. 508 00:25:39,424 --> 00:25:41,725 I served my country with pride. 509 00:25:44,629 --> 00:25:46,897 You have nothing to be ashamed of. 510 00:25:50,568 --> 00:25:52,368 I did four tours. 511 00:25:53,410 --> 00:25:55,079 Army Rangers. 512 00:25:58,009 --> 00:26:01,045 You deserve better than this. 513 00:26:04,015 --> 00:26:06,884 I never meant to put anyone in harm's way. 514 00:26:13,358 --> 00:26:15,826 Max, I am scheduling Leon Hargrow 515 00:26:15,860 --> 00:26:18,062 for emergency bladder surgery and radiation. 516 00:26:18,096 --> 00:26:20,431 - Well, let's hope he needs it. - Turns out the VA closed 517 00:26:20,465 --> 00:26:22,332 their urology department, so instead of treating him, 518 00:26:22,367 --> 00:26:23,767 they gave him a voucher to use 519 00:26:23,802 --> 00:26:24,968 at a hospital of his "choice." 520 00:26:25,003 --> 00:26:26,503 We'll take a voucher. 521 00:26:26,538 --> 00:26:28,138 The voucher only covers 75% of the cost. 522 00:26:28,173 --> 00:26:29,673 - He's stuck with the rest. - We'll cover the rest. 523 00:26:29,707 --> 00:26:30,974 What's the problem again? 524 00:26:31,009 --> 00:26:32,910 Do they think that Leon only gave 75% 525 00:26:32,944 --> 00:26:34,511 while he was in Vietnam? 526 00:26:34,546 --> 00:26:36,080 Not to mention there's compelling evidence 527 00:26:36,114 --> 00:26:37,915 that urothelial carcinoma is a directly related 528 00:26:37,949 --> 00:26:39,616 to exposure to Agent Orange. 529 00:26:39,651 --> 00:26:41,018 Helen, this is a public hospital. 530 00:26:41,052 --> 00:26:42,519 This is why we're here. 531 00:26:42,554 --> 00:26:44,521 If the VA won't treat Leon, we will. 532 00:26:44,556 --> 00:26:45,989 No, you won't. 533 00:26:46,024 --> 00:26:48,025 HCC was notified of a payment being submitted 534 00:26:48,059 --> 00:26:49,674 via a VA voucher. 535 00:26:49,708 --> 00:26:51,595 - That's right. - We can't accept it. 536 00:26:51,629 --> 00:26:52,963 Why not? 537 00:26:52,997 --> 00:26:54,865 Then we'd have to accept all VA vouchers. 538 00:26:54,899 --> 00:26:57,768 As long as veterans are getting the care they need, 539 00:26:57,802 --> 00:26:59,536 I'm not seeing the problem. 540 00:26:59,571 --> 00:27:01,609 The problem's the public hospital system 541 00:27:01,610 --> 00:27:03,244 then has to potentially foot the bill 542 00:27:03,279 --> 00:27:04,445 for thousands of veterans 543 00:27:04,480 --> 00:27:06,314 and the 25% the VA doesn't reimburse. 544 00:27:06,348 --> 00:27:07,916 We have a veteran in the ICU 545 00:27:07,950 --> 00:27:09,417 who needs surgery or he's going to die. 546 00:27:09,451 --> 00:27:11,501 I don't care who I have to call, 547 00:27:11,536 --> 00:27:13,922 but Leon is getting that surgery today. 548 00:27:13,956 --> 00:27:15,823 I understand your intentions, Max, 549 00:27:15,858 --> 00:27:17,258 but this is privatization 550 00:27:17,293 --> 00:27:18,860 and we're playing right into it. 551 00:27:18,894 --> 00:27:21,215 If we approve of Leon's surgery and we foot the bill, 552 00:27:21,249 --> 00:27:23,798 it sets a dangerous precedent for the rest of the country. 553 00:27:27,469 --> 00:27:28,703 Either we save Leon 554 00:27:28,737 --> 00:27:30,338 and hurt the care for every other veteran 555 00:27:30,372 --> 00:27:32,440 or we stand up for better care for all veterans... 556 00:27:32,474 --> 00:27:34,442 And let Leon die. 557 00:27:42,651 --> 00:27:45,620 I respect your wishes, of course. 558 00:27:45,654 --> 00:27:50,224 And I'm aware that this is a debate in the deaf community, 559 00:27:50,259 --> 00:27:56,325 but removing a implant is... is a very risky surgery. 560 00:27:58,600 --> 00:28:01,302 "I just want the pain to stop." 561 00:28:01,337 --> 00:28:03,705 I... I want that too. 562 00:28:03,739 --> 00:28:08,242 And... and there are different types of implants 563 00:28:08,277 --> 00:28:10,297 we can use before we... 564 00:28:11,298 --> 00:28:12,981 "Not that kind of pain. 565 00:28:13,383 --> 00:28:15,719 "The migraines, the dizziness, 566 00:28:16,452 --> 00:28:19,420 "the strange tones, I expected that. 567 00:28:19,455 --> 00:28:21,556 "My friends told me that would come. 568 00:28:22,624 --> 00:28:24,826 "That they all love their implants, 569 00:28:26,230 --> 00:28:28,106 "but I don't. 570 00:28:33,195 --> 00:28:35,003 "I miss who I was. 571 00:28:37,365 --> 00:28:39,466 "How I experienced the world. 572 00:28:40,476 --> 00:28:42,076 "I don't expect you to understand, 573 00:28:42,111 --> 00:28:44,545 "but before the implant, music... 574 00:28:47,459 --> 00:28:49,017 "Was something I felt 575 00:28:49,051 --> 00:28:51,719 "and now it's just weird words 576 00:28:52,100 --> 00:28:54,167 "with weird textures. 577 00:28:55,176 --> 00:28:57,945 "And my thoughts used to be my own, 578 00:28:59,093 --> 00:29:02,262 "and now they're just cluttered with distractions. 579 00:29:04,101 --> 00:29:06,100 "I thought I was missing something. 580 00:29:06,468 --> 00:29:08,369 "But really... 581 00:29:09,644 --> 00:29:11,311 I'm missing what I had." 582 00:29:24,005 --> 00:29:26,707 "I loved hearing Tori's voice. 583 00:29:33,274 --> 00:29:34,974 "But I heard you better... 584 00:29:37,925 --> 00:29:40,093 When I couldn't hear your voice at all." 585 00:29:59,721 --> 00:30:01,522 Hey, kiddo. 586 00:30:01,557 --> 00:30:04,559 So, um, I really messed up. 587 00:30:06,280 --> 00:30:07,981 Big time. 588 00:30:11,467 --> 00:30:15,636 I forgot to bring the Solo when I brought the doubles earlier. 589 00:30:15,671 --> 00:30:17,538 I'm a bonehead. 590 00:30:17,573 --> 00:30:19,507 - Yeah. - Well, that's for you. 591 00:30:20,509 --> 00:30:23,010 - Thank you. - You're welcome. 592 00:30:23,045 --> 00:30:26,547 So listen, I was thinking a lot about before 593 00:30:26,582 --> 00:30:28,616 when I came by with Sophia. 594 00:30:31,687 --> 00:30:33,955 You know you can tell me anything, right? 595 00:30:38,994 --> 00:30:41,762 Yeah, that's kind of the problem. 596 00:30:45,459 --> 00:30:47,894 Why is that a problem? 597 00:30:53,609 --> 00:30:56,544 'Cause I've told you everything. 598 00:30:58,914 --> 00:31:01,916 - Yeah. - You know everything about me. 599 00:31:02,594 --> 00:31:05,987 You know every detail of all of the homes. 600 00:31:08,056 --> 00:31:12,160 All of the bad... the bad stuff. 601 00:31:16,598 --> 00:31:18,266 You know, and now... 602 00:31:22,271 --> 00:31:25,173 When I see you, I just... I feel, like... 603 00:31:25,575 --> 00:31:27,744 like I'm still the same. 604 00:31:28,644 --> 00:31:32,847 Like I'm still broken. 605 00:31:34,883 --> 00:31:37,785 I don't want to be that anymore. 606 00:31:51,184 --> 00:31:54,969 You know, Jemma, I... I'm so proud of you. 607 00:31:55,480 --> 00:31:59,192 So proud. You've come so far. 608 00:32:00,318 --> 00:32:01,976 Look at you. 609 00:32:09,017 --> 00:32:11,079 You don't need me anymore. 610 00:32:11,653 --> 00:32:14,055 That's... that's a good thing. That is a... 611 00:32:15,023 --> 00:32:17,058 That's a very good thing. 612 00:32:22,664 --> 00:32:24,599 It's time for me to go. I've got to go. 613 00:32:24,633 --> 00:32:26,968 Um, and that's all right. 614 00:32:30,198 --> 00:32:32,132 Just, uh, just... 615 00:32:33,609 --> 00:32:35,977 Just try to remember one thing for me. 616 00:32:37,504 --> 00:32:39,649 You were never broken. 617 00:32:54,896 --> 00:32:56,597 Richardson. 618 00:32:57,899 --> 00:33:00,968 Blood pressure 100/72. 619 00:33:01,003 --> 00:33:03,037 - Clamp. - Clamp. 620 00:33:03,071 --> 00:33:05,973 - Suction. - Suction. 621 00:33:06,008 --> 00:33:08,209 - Lap pad. - Lap pad. 622 00:33:11,046 --> 00:33:12,880 Blood pressure is dropping. 623 00:33:12,914 --> 00:33:14,815 Uh, lap pad. 624 00:33:14,850 --> 00:33:16,350 Femoral pulse diminished. 625 00:33:16,385 --> 00:33:18,019 Where's all the blood coming from? 626 00:33:18,053 --> 00:33:19,887 Uh, can't see anything. 627 00:33:19,921 --> 00:33:21,822 Gas exchange tanking. 628 00:33:21,857 --> 00:33:24,225 Got it. Free wall rupture. 629 00:33:24,259 --> 00:33:26,727 Right ventricle. Suture, hurry. 630 00:33:26,762 --> 00:33:29,730 So the blood's just pouring out of her heart? 631 00:33:29,765 --> 00:33:31,332 Yes. 632 00:33:31,366 --> 00:33:33,701 - The surgery was going well. - I know. Keep sewing. 633 00:33:33,735 --> 00:33:35,303 But why is the wall blown? 634 00:33:35,337 --> 00:33:37,238 I have no idea, but we have about a minute 635 00:33:37,272 --> 00:33:39,707 to suture it back up, okay? Just focus. 636 00:33:39,741 --> 00:33:41,575 - We've lost carotid pulse. - Gas exchange tanking. 637 00:33:41,610 --> 00:33:43,077 The brain's not getting any blood. 638 00:33:43,111 --> 00:33:44,745 - She's bleeding out. - Keep sewing. 639 00:33:44,780 --> 00:33:47,748 Uh, I'm trying but the sutures keeps pulling out. 640 00:33:47,783 --> 00:33:50,217 The heart muscle's too weak. 641 00:33:50,252 --> 00:33:51,886 Did you get it? 642 00:33:51,920 --> 00:33:53,721 She's cyanotic. 643 00:33:55,290 --> 00:33:57,925 Well, her heart's still in pieces. 644 00:34:02,764 --> 00:34:04,999 There's no more blood to pump. 645 00:34:08,303 --> 00:34:10,204 It's all gone. 646 00:34:22,784 --> 00:34:25,019 You gonna call it? 647 00:34:41,236 --> 00:34:45,272 Time of death 4:16 p.m. 648 00:34:55,684 --> 00:34:57,918 4:16 p.m. 649 00:35:35,527 --> 00:35:38,162 - Hi. Condolences. - Thank you. 650 00:35:53,811 --> 00:35:56,046 It shouldn't have gone down like that. 651 00:35:57,788 --> 00:35:59,173 She shouldn't have died. 652 00:35:59,207 --> 00:36:03,645 - I know. - No. You don't. 653 00:36:07,412 --> 00:36:09,780 Marie never should've been out there. 654 00:36:13,196 --> 00:36:15,065 But I had a migraine today. 655 00:36:17,509 --> 00:36:19,076 A stupid migraine. 656 00:36:20,745 --> 00:36:23,547 So she steps up to point and I stay in the car. 657 00:36:30,114 --> 00:36:32,916 Bring a cop was Marie's whole life. 658 00:36:34,300 --> 00:36:36,420 She didn't have a husband or kids. 659 00:36:36,454 --> 00:36:39,256 We were her family and that's all that mattered. 660 00:36:39,290 --> 00:36:41,792 Living for this job. 661 00:36:50,200 --> 00:36:52,134 She wanted to be a hero. 662 00:36:55,873 --> 00:36:58,616 And she gets killed at a traffic stop? 663 00:36:59,951 --> 00:37:03,380 She was a hero the moment she put that shield on. 664 00:38:10,682 --> 00:38:12,616 It's time. 665 00:38:18,523 --> 00:38:20,524 We're not going to stop fighting this. 666 00:38:20,558 --> 00:38:24,194 I promise you, we'll figure it out, Leon. 667 00:38:24,228 --> 00:38:27,264 Leon, this is Angelo Recetti. 668 00:38:27,298 --> 00:38:28,865 Marie's partner. 669 00:38:40,044 --> 00:38:42,079 The guys and I have been talking. 670 00:38:44,115 --> 00:38:47,250 Marie didn't have any family and we figured... 671 00:38:49,253 --> 00:38:50,687 She'd want the money they would've gotten 672 00:38:50,722 --> 00:38:52,923 from the fallen heroes' fund... 673 00:38:54,845 --> 00:38:57,347 To go to you. 674 00:38:58,615 --> 00:39:01,684 Get you fixed up. This is a start. 675 00:39:04,936 --> 00:39:08,405 - I can't accept that. - Marie's not here anymore. 676 00:39:08,439 --> 00:39:10,340 But you are. 677 00:39:12,110 --> 00:39:14,244 We want to pay for the surgery. 678 00:39:19,443 --> 00:39:21,577 Why would you do that for me? 679 00:39:24,422 --> 00:39:26,456 We take care of our own. 680 00:39:46,644 --> 00:39:49,988 It'll take a few minutes for the anesthetic to kick in. 681 00:39:50,022 --> 00:39:52,449 When it does, I'll bring in the endoscopist. 682 00:39:54,218 --> 00:39:55,485 Okay. 683 00:39:55,520 --> 00:39:58,755 Um, thank you. 684 00:40:06,330 --> 00:40:10,233 It's like nothing ever gets better. 685 00:40:11,302 --> 00:40:17,007 I'm just this broken thing that nobody wants. 686 00:40:17,041 --> 00:40:19,609 Nobody cares about. 687 00:40:19,644 --> 00:40:21,778 I don't even know why I'm here. 688 00:40:36,427 --> 00:40:39,162 Hey, um... 689 00:40:41,365 --> 00:40:45,009 Sorry, you know you're not my doctor anymore, right? 690 00:40:46,403 --> 00:40:47,703 Yes. 691 00:40:49,600 --> 00:40:53,569 But I'm still your friend. 50492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.