All language subtitles for Love-Death-Robots-01x16-ICE-AGE.NF_.WEB-DL.720p-NTG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:48,050 Hey, where do you want the wine? 2 00:00:48,670 --> 00:00:49,840 In here, please. 3 00:00:50,420 --> 00:00:53,170 Can you believe the landlord left that funky refrigerator in here? 4 00:00:55,210 --> 00:00:57,010 You know, these old-timey fridges, 5 00:00:57,800 --> 00:00:59,760 they're actually, like, really smart. 6 00:00:59,840 --> 00:01:02,590 In modern refrigerators, they don't have one of these, you know. 7 00:01:02,670 --> 00:01:04,460 The motor's underneath... 8 00:01:04,800 --> 00:01:07,630 so the hot air rises up into the fridge 9 00:01:07,710 --> 00:01:10,510 and has to be pumped out by the same motor that produced it. 10 00:01:10,590 --> 00:01:12,380 I mean, it's, like, crazy. 11 00:01:12,710 --> 00:01:14,340 Yeah, that's insane. 12 00:01:15,630 --> 00:01:17,510 Hey, want some? 13 00:01:18,170 --> 00:01:19,840 Oh, yeah. You know what? 14 00:01:20,090 --> 00:01:21,760 There might be some ice in here. 15 00:01:21,840 --> 00:01:24,670 You know what I love about you? Your class. 16 00:01:24,760 --> 00:01:27,840 It's like a fucking Fortress of Solitude. 17 00:01:34,710 --> 00:01:37,710 - To all the sex we're gonna have... - To all the good times... 18 00:01:37,800 --> 00:01:39,670 - What I meant to say. -...we're gonna have... 19 00:01:39,760 --> 00:01:40,880 - in our new place. - Yeah. 20 00:01:51,010 --> 00:01:52,760 - What the hell? - What is it? 21 00:01:54,050 --> 00:01:59,260 Gail, I want you to look inside this ice cube and tell me what you see. 22 00:02:04,340 --> 00:02:05,340 Is that... 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,920 I think I have a magnifying glass somewhere. 24 00:02:17,210 --> 00:02:19,670 - Are those spears in its side? - What? 25 00:02:21,460 --> 00:02:23,710 I wonder if there's more of these things in the freezer. 26 00:02:35,510 --> 00:02:36,510 Oh, my God. 27 00:02:42,300 --> 00:02:43,380 Holy shit! 28 00:02:45,300 --> 00:02:47,670 There's a lost civilization in our refrigerator. 29 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Uh-huh. 30 00:03:19,880 --> 00:03:21,510 This makes no sense. 31 00:03:22,670 --> 00:03:24,050 - You think? - Yeah. 32 00:03:24,510 --> 00:03:26,460 That's clearly an early medieval city. 33 00:03:27,050 --> 00:03:29,960 - Yeah? - I mean, come on, everyone knows 34 00:03:30,050 --> 00:03:33,050 that woolly mammoths died out some time in the late Neolithic period. 35 00:03:34,590 --> 00:03:36,840 Yeah, everyone knows that. 36 00:03:49,050 --> 00:03:50,920 Well, it'll make good fertilizer? 37 00:03:51,710 --> 00:03:52,760 Too soon. 38 00:03:58,760 --> 00:04:00,010 Let's check again. 39 00:04:01,010 --> 00:04:04,710 Damn! We only looked away, like, ten minutes. 40 00:04:04,800 --> 00:04:06,840 The time rate in there must be different. 41 00:04:06,920 --> 00:04:08,260 Decades have gone by. 42 00:04:08,340 --> 00:04:10,300 It's the Industrial Revolution already. 43 00:04:10,420 --> 00:04:13,260 - Aww, we missed the Renaissance. - Oh, bummer. 44 00:04:14,380 --> 00:04:15,840 I wonder if we're their gods? 45 00:04:16,510 --> 00:04:18,880 Who are these two douchebags starin' at us all day? 46 00:04:18,960 --> 00:04:22,210 I don't know. I'm tired of looking at that broccoli in her teeth. 47 00:04:22,510 --> 00:04:23,880 Yeah, I doubt it. 48 00:04:27,670 --> 00:04:28,880 What's that? 49 00:04:29,380 --> 00:04:33,090 - Oh, I think those are airplanes. - Huh. 50 00:04:33,170 --> 00:04:35,420 Yeah, no, I think they've reached the present. 51 00:04:35,510 --> 00:04:38,010 Oh, my God. Look at that! They've got a Starbucks. 52 00:04:38,090 --> 00:04:40,670 - No way. - Those really are everywhere. 53 00:04:41,590 --> 00:04:43,050 What's going on over there? 54 00:04:43,590 --> 00:04:44,840 Oh, fuck! 55 00:04:45,260 --> 00:04:47,050 - Fuck! - Are you okay? 56 00:04:47,130 --> 00:04:49,130 It's like I'm blinded. 57 00:04:49,550 --> 00:04:51,510 - Are you okay? - They're fighting a war in there! 58 00:04:51,590 --> 00:04:53,010 Calm down. 59 00:04:53,260 --> 00:04:55,380 Tactical nukes are going off in our refrigerator 60 00:04:55,460 --> 00:04:56,800 and you want me to calm down? 61 00:04:58,460 --> 00:05:01,670 I'm sorry, you should see your face. It's... 62 00:05:01,760 --> 00:05:03,050 What's wrong? 63 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 Um... 64 00:05:08,460 --> 00:05:09,840 - Oh. - Yeah. 65 00:05:14,960 --> 00:05:17,010 Jeez. 66 00:05:17,380 --> 00:05:20,630 It looks like it's escalating. 67 00:05:22,130 --> 00:05:24,880 We can't expect them to outgrow war in a couple of minutes. 68 00:05:25,510 --> 00:05:27,090 So, what are we gonna do? 69 00:05:29,510 --> 00:05:30,630 Order out for pizza. 70 00:05:35,760 --> 00:05:37,210 It's been over an hour. 71 00:05:38,380 --> 00:05:41,170 Maybe they've had a chance to rebuild. 72 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 Rob... 73 00:05:44,880 --> 00:05:47,010 we have to face the possibility that they... 74 00:05:49,670 --> 00:05:51,260 well, that they didn't make it. 75 00:05:51,510 --> 00:05:54,010 Yeah. 76 00:05:59,840 --> 00:06:02,840 - Holy shit. They made it! - They did. 77 00:06:05,300 --> 00:06:06,800 Are those flying cars? 78 00:06:07,010 --> 00:06:09,960 It looks like the Emerald City, only, you know, less emerald. 79 00:06:10,050 --> 00:06:11,050 Right. 80 00:06:11,300 --> 00:06:12,550 It's beautiful. 81 00:06:13,260 --> 00:06:15,840 Okay, honestly, that one looks a bit phallic, you know. 82 00:06:15,920 --> 00:06:17,260 Like a dildo, yeah. 83 00:06:18,710 --> 00:06:21,210 I guess they went through a little bit of a pyramid phase. 84 00:06:22,760 --> 00:06:24,590 That's a lot of bridges. 85 00:06:25,170 --> 00:06:26,670 - Oh, boy. - Whoa. 86 00:06:27,590 --> 00:06:28,670 What? 87 00:06:29,260 --> 00:06:30,630 Holy shit. 88 00:07:02,420 --> 00:07:03,420 Huh. 89 00:07:05,300 --> 00:07:06,420 Yeah. 90 00:07:09,920 --> 00:07:11,670 Do you think they're coming back? 91 00:07:13,510 --> 00:07:14,840 No, I don't think so. 92 00:07:31,210 --> 00:07:33,920 - We can clean it out in the morning. - Yeah. 6490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.