Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,460 --> 00:00:39,960
The air wing has a tradition:
2
00:00:42,510 --> 00:00:44,710
rookie pilot gets the ship
nobody else wants.
3
00:00:47,630 --> 00:00:50,840
In my flight group,
that ship was Lucky Thirteen.
4
00:00:53,590 --> 00:00:55,420
There was nothing wrong with her,
technically,
5
00:00:55,510 --> 00:00:58,050
but before they gave her to me,
she'd lost two crews.
6
00:01:03,010 --> 00:01:04,960
They recovered the ship and the dead...
7
00:01:06,380 --> 00:01:07,630
or what was left of them.
8
00:01:09,420 --> 00:01:12,800
A ship surviving when all her crew dies
is unusual, but twice?
9
00:01:13,550 --> 00:01:15,380
I'd never heard of
such a thing before...
10
00:01:16,300 --> 00:01:17,550
or since.
11
00:01:19,510 --> 00:01:22,010
Then there was the matter of
her serial number:
12
00:01:22,090 --> 00:01:25,800
13-02313.
13
00:01:26,670 --> 00:01:31,130
It not only started and ended in 13,
the digits totaled 13.
14
00:01:32,300 --> 00:01:34,550
Pilots are a superstitious bunch.
15
00:01:36,050 --> 00:01:37,090
Lucky me.
16
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Fuck.
17
00:01:39,210 --> 00:01:41,210
She's all yours, Lieutenant.
18
00:01:41,920 --> 00:01:44,630
Rookie's get the leftovers,
you know how that is.
19
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
Aye-aye, sir.
20
00:01:50,210 --> 00:01:53,130
I took the liberty.
Hope you don't mind, ma'am.
21
00:01:54,510 --> 00:01:57,260
Chief Warrant Officer Jack Lee, ma'am.
Call sign "Jacko".
22
00:01:57,380 --> 00:02:00,210
Cutter, Colby. Good to meet you.
23
00:02:00,550 --> 00:02:02,550
Hope you're not letting the talk
get to you, ma'am.
24
00:02:02,960 --> 00:02:04,920
I'm not the superstitious type, Jack.
25
00:02:05,420 --> 00:02:06,550
It's just a machine.
26
00:02:06,710 --> 00:02:08,670
Well, you're wrong there, ma'am.
27
00:02:09,510 --> 00:02:12,760
Ships have personalities.
28
00:02:13,710 --> 00:02:15,550
None of them are just machines.
29
00:02:15,630 --> 00:02:17,630
Thirteen in particular.
30
00:02:30,300 --> 00:02:33,960
Our first op, the enemy attacked
one of our terraform stations,
31
00:02:34,050 --> 00:02:36,590
so I'm hauling grunts planet-side
to check it out.
32
00:02:39,260 --> 00:02:40,670
They put me in Thirteen in front.
33
00:02:41,460 --> 00:02:45,710
If shooting starts, nine times out of ten,
it's the lead ship that doesn't come home.
34
00:02:46,340 --> 00:02:47,880
I tried not to dwell too much on that.
35
00:02:47,960 --> 00:02:51,550
Hen House, this is Lima One Three,
confirm LZ is clear. Over.
36
00:02:51,630 --> 00:02:53,340
Confirmed. Watch your sensors.
37
00:02:53,420 --> 00:02:56,380
AWACS tracking two T-28 stealth fighters
in your AO, running dark.
38
00:03:02,960 --> 00:03:04,630
LZ looks clear.
39
00:03:04,710 --> 00:03:06,130
The terraformer looks bent.
40
00:03:06,210 --> 00:03:09,510
Let's get this done.
Those T-28s show up, we're fucked.
41
00:03:09,960 --> 00:03:11,300
Marines, five minutes.
42
00:03:11,380 --> 00:03:12,630
Condition one rifles.
43
00:03:12,710 --> 00:03:14,260
Condition one rifles!
44
00:03:15,300 --> 00:03:17,090
You know what ship
we're riding, right?
45
00:03:17,380 --> 00:03:19,760
It's not a ship,
it's a fucking coffin with wings.
46
00:03:20,210 --> 00:03:21,920
Marines, one minute.
47
00:03:22,010 --> 00:03:25,510
First team, you got the ten to two.
Second team, you got the two to six.
48
00:03:25,590 --> 00:03:27,920
Third team, you got the six to ten.
Good to go?
49
00:03:28,010 --> 00:03:30,710
- Oorah!
- Let's go!
50
00:03:31,710 --> 00:03:33,420
You, rear security.
51
00:03:36,960 --> 00:03:38,550
Lima Squadron,
this is Henhouse.
52
00:03:38,630 --> 00:03:40,960
Detecting active radar emissions
from two T-28s,
53
00:03:41,050 --> 00:03:42,510
bearing 180 on your position.
54
00:03:42,590 --> 00:03:44,300
Marines, fast movers incoming. To cover.
55
00:03:50,380 --> 00:03:52,800
All hands, LZ is compromised.
56
00:03:53,510 --> 00:03:55,050
Return for immediate evac.
57
00:03:56,200 --> 00:03:58,840
- What are you doing, Seven Zero?
- Getting the fuck out of here!
58
00:03:58,920 --> 00:04:00,960
You've still got men on the ground,
Jockey.
59
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
God.
60
00:04:07,090 --> 00:04:10,260
All remaining units into Thirteen, now!
61
00:04:10,340 --> 00:04:12,300
Two squads of enemy grunts
in the brush,
62
00:04:12,380 --> 00:04:14,130
and those type 28s
are coming around again.
63
00:04:14,210 --> 00:04:16,840
Henhouse, this is
Lima One Three. We are a no-go.
64
00:04:16,920 --> 00:04:18,170
Requesting air support.
65
00:04:18,590 --> 00:04:19,630
They're jamming us.
66
00:04:20,130 --> 00:04:21,380
Fifteen seconds to intercept.
67
00:04:23,760 --> 00:04:25,210
Shit, we got one more.
68
00:04:26,010 --> 00:04:27,260
Ten seconds to intercept.
69
00:04:27,340 --> 00:04:29,550
- Not yet.
- Wait for me, God damn it!
70
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
I got you.
71
00:04:31,740 --> 00:04:32,740
Come on.
72
00:04:32,770 --> 00:04:35,090
Oh, my God! Come on!
73
00:04:35,260 --> 00:04:36,550
Spike!
74
00:04:37,710 --> 00:04:39,300
- He's in.
- Launching flares.
75
00:04:45,800 --> 00:04:48,380
- Altitude! Pull up.
- Cutter, you got this?
76
00:04:48,460 --> 00:04:50,460
- Altitude! Pull up.
- Cutter?
77
00:04:50,550 --> 00:04:52,800
Altitude! Pull up.
78
00:04:54,960 --> 00:04:56,840
I am shittin' diamonds here.
79
00:04:59,510 --> 00:05:00,630
Guns!
80
00:05:03,210 --> 00:05:04,260
Spike!
81
00:05:07,050 --> 00:05:08,460
Chaff. Flares.
82
00:05:11,210 --> 00:05:12,590
Jacko, take 'em out.
83
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Copy that.
84
00:05:16,760 --> 00:05:18,510
No joy, Cutter.
These columns are too dense.
85
00:05:22,840 --> 00:05:26,510
Proximity caution.
86
00:05:27,630 --> 00:05:29,590
Jacko, shoot the columns.
87
00:05:40,050 --> 00:05:44,300
- Cutter, they got a lock on us.
- Proximity caution.
88
00:05:44,550 --> 00:05:46,170
Splash one, motherfucker.
89
00:05:48,760 --> 00:05:51,630
Straight ahead.
90
00:05:52,170 --> 00:05:53,300
Fuck, we're out of ammo.
91
00:05:58,710 --> 00:05:59,920
- Cutter...
- I got it.
92
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
Pucker factor ten.
93
00:06:25,590 --> 00:06:27,510
Come on, boys.
First round's on Dave.
94
00:06:32,710 --> 00:06:34,340
I was wrong about you.
95
00:06:36,800 --> 00:06:38,710
I was wrong about you.
96
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
Go!
97
00:06:46,090 --> 00:06:49,800
I flew 19 more combat missions
with Lucky Thirteen.
98
00:06:50,170 --> 00:06:52,760
In all that time, not one casualty.
99
00:06:52,840 --> 00:06:55,340
I have to admit, Lieutenant,
you've done good for yourself,
100
00:06:55,420 --> 00:06:57,670
even in this antique.
101
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
Thank you, sir.
102
00:07:01,420 --> 00:07:02,760
On three separate sorties,
103
00:07:03,010 --> 00:07:07,340
Lucky Thirteen was the only flight-ready
ship left at the end of the mission.
104
00:07:07,420 --> 00:07:11,050
You know, there's a pair of new
Whiskey Blackhawks on the way.
105
00:07:11,960 --> 00:07:14,460
Feel like trading in
this bucket of bolts?
106
00:07:15,760 --> 00:07:18,340
She brought us home safely
every time.
107
00:07:18,710 --> 00:07:20,590
Even when ground fire was so thick,
108
00:07:20,670 --> 00:07:23,670
you could step from the cockpit
to the ground on shrapnel shards.
109
00:07:23,760 --> 00:07:26,510
I do appreciate that, sir,
but she's my "bucket of bolts."
110
00:07:26,960 --> 00:07:29,130
And she always takes care of me.
111
00:07:31,420 --> 00:07:34,210
After the tenth mission in a row
without a scratch,
112
00:07:34,880 --> 00:07:38,510
the other pilots started to mean it
when they said "lucky thirteen."
113
00:07:53,590 --> 00:07:55,920
Henhouse,
this is Ninja One One Two.
114
00:07:56,130 --> 00:07:58,380
The enemy's right on top of us.
Where's our ride?
115
00:07:58,920 --> 00:08:00,590
We're right here, Sergeant.
116
00:08:01,240 --> 00:08:02,270
Thank God.
117
00:08:02,300 --> 00:08:04,760
I'll keep up the suppressing fire.
Get your men aboard.
118
00:08:04,840 --> 00:08:07,130
Copy that. Break off contact.
119
00:08:07,210 --> 00:08:08,960
Pierce, get him out of here.
120
00:08:10,630 --> 00:08:12,210
Get in. Hurry. Covering.
121
00:08:12,300 --> 00:08:13,380
Go!
122
00:08:16,050 --> 00:08:17,960
Enemy's regrouped
and they're coming in fast.
123
00:08:18,050 --> 00:08:19,590
- I'm in.
- Cutter, move!
124
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
Roger that.
125
00:08:21,630 --> 00:08:25,590
Henhouse, this is Lima One Three.
Ninja One One Two secured.
126
00:08:26,170 --> 00:08:27,210
We're RTB.
127
00:08:31,550 --> 00:08:33,630
Sergeant, how're your men
doing back there?
128
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
We're good to go, ma'am.
That was close.
129
00:08:40,800 --> 00:08:42,090
Fuck!
130
00:08:42,630 --> 00:08:43,630
Shit.
131
00:08:44,760 --> 00:08:46,840
Come on, girl. Just get us through this.
132
00:08:50,630 --> 00:08:53,840
No. Brace for impact.
133
00:08:53,920 --> 00:08:58,010
- Come on!
- Altitude!... up.
134
00:09:18,630 --> 00:09:20,920
Cutter? Colby, you okay?
135
00:09:22,670 --> 00:09:24,300
Yeah, I'm okay. You?
136
00:09:25,380 --> 00:09:27,710
- Rattled, but alive.
- We're good.
137
00:09:28,710 --> 00:09:31,210
Contact, two o'clock, 150 meters.
138
00:09:31,300 --> 00:09:34,920
Get those grunts out of here.
Get some cover and wait for evac.
139
00:09:35,460 --> 00:09:36,800
I'll warm up the cannon.
140
00:09:40,260 --> 00:09:43,340
I'll cover you until ammo's out,
then I'll scuttle.
141
00:09:44,130 --> 00:09:45,920
I'm not gonna let them take you.
142
00:09:46,420 --> 00:09:48,510
All right, boys, on me. Move.
143
00:09:49,630 --> 00:09:52,130
Don't clump together. Keep going!
144
00:09:53,050 --> 00:09:55,210
Lee, move your ass!
145
00:09:59,260 --> 00:10:00,380
Come on, you fuckers!
146
00:10:07,050 --> 00:10:08,090
Fuck!
147
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Fuck...
148
00:10:45,670 --> 00:10:47,510
God, I'm so fucking sorry.
149
00:11:09,460 --> 00:11:13,090
Five, four, three,
150
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
two...
151
00:11:23,630 --> 00:11:25,050
She doesn't want to go.
152
00:11:28,670 --> 00:11:30,920
Enemy in sight. Fire at will!
153
00:11:37,880 --> 00:11:40,210
You fuckers, get off my ship!
154
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Get down!
155
00:12:20,760 --> 00:12:22,510
They patched us all up,
156
00:12:23,880 --> 00:12:28,050
gave me the Distinguished Flying Cross
for conspicuous bravery under fire.
157
00:12:32,460 --> 00:12:35,090
They gave me one of those
new Whiskey Blackhawks.
158
00:12:36,380 --> 00:12:38,460
It's a fine ship, top of the line.
159
00:12:50,840 --> 00:12:54,300
Still, I'd trade it in a split second
160
00:12:54,380 --> 00:12:58,460
to fly one more mission
in Lucky Thirteen.
161
00:13:06,800 --> 00:13:09,380
Lima One Three,
we have a visual on you.
162
00:13:09,460 --> 00:13:10,510
Prep for evac.
12374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.