All language subtitles for Lipstick.Under.My.Burkha.2017.Hindi.720p.BDRip.5.1.x264.1.4GB.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,929 --> 00:02:28,929 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:02:29,930 --> 00:02:32,230 In every girl's life, comes that moment 3 00:02:32,310 --> 00:02:34,930 when she craves to be a woman.. 4 00:02:35,810 --> 00:02:40,230 Rosy's desire was blooming like a rose.. 5 00:02:40,310 --> 00:02:45,600 Dreams from beyond her caged body, were driving her crazy. 6 00:02:45,680 --> 00:02:48,100 And in the garden of her body, 7 00:02:48,180 --> 00:02:52,560 her aching youth bore into her insides.. 8 00:04:07,560 --> 00:04:10,140 Rosy stood trapped behind the iron bars of the window.. 9 00:04:10,270 --> 00:04:14,200 Through the binoculars, she watched the dazzling city lights.. 10 00:04:15,390 --> 00:04:17,600 Jeans-clad girls, clinging to their boyfriends, 11 00:04:17,680 --> 00:04:19,770 rode freely on motorbikes.. 12 00:04:20,930 --> 00:04:25,310 And Rosy's fantasies spiralled out of control.. 13 00:04:31,270 --> 00:04:34,980 When I was finding my ways. 14 00:04:35,600 --> 00:04:38,600 Walking in certain places. 15 00:04:38,730 --> 00:04:44,110 Why didn't you come around?. 16 00:04:44,430 --> 00:04:46,100 And confinement.".... 17 00:04:46,180 --> 00:04:48,100 Oh hello, freshman! Intro? 18 00:04:50,140 --> 00:04:50,770 Sorry. 19 00:04:50,850 --> 00:04:54,810 I'm Rehana Abidi. My song is inspired by '7 things'.. 20 00:04:55,200 --> 00:04:58,220 Bhopal's third Britney Spears! 21 00:04:59,850 --> 00:05:03,930 Actually... '7 things' is a Miley Cyrus song.. 22 00:05:04,230 --> 00:05:05,570 Yes, it's the same thing.. 23 00:05:06,230 --> 00:05:08,280 What do you think? We don't know? 24 00:05:12,230 --> 00:05:14,190 Can you please start singing now? 25 00:05:17,600 --> 00:05:19,810 I walk outside as it rains. 26 00:05:19,890 --> 00:05:22,600 Looking for you but in vain. 27 00:05:22,730 --> 00:05:24,480 Found a paper... 28 00:05:24,560 --> 00:05:25,430 I'm sorry.. 29 00:05:25,680 --> 00:05:27,480 Sorry... once more? 30 00:05:27,560 --> 00:05:31,520 Go home and sing in the shower.. 31 00:05:31,730 --> 00:05:34,700 Try again, when something else is banned.. 32 00:05:35,770 --> 00:05:36,560 Okay next.. 33 00:05:37,810 --> 00:05:40,560 But the moment Rosy puts on her dancing shoes 34 00:05:40,640 --> 00:05:42,270 the lights go out.. 35 00:05:42,890 --> 00:05:46,100 Through the binoculars, Rosy now sees new images.. 36 00:05:46,230 --> 00:05:48,200 Far from these crowded lanes. 37 00:05:48,100 --> 00:05:54,600 Riding a Harley Davidson, her hair flying in the wind.. 38 00:05:57,430 --> 00:05:59,720 - How do I look? - Smashing! 39 00:06:00,520 --> 00:06:01,720 Come fast! 40 00:06:05,600 --> 00:06:06,180 Hold me close! 41 00:06:07,200 --> 00:06:10,560 Leela darling - can we get on with the real honeymoon? 42 00:06:12,520 --> 00:06:14,390 Look straight, Mr Honeymoon! 43 00:06:18,430 --> 00:06:20,140 You look quite the Casanova.. 44 00:06:22,680 --> 00:06:25,310 These photos are the ticket to our success.. 45 00:06:25,980 --> 00:06:27,440 Let them work their magic... 46 00:06:27,890 --> 00:06:31,970 We'll be roaming freely in the mountains, relaxing by the beach.. 47 00:06:36,520 --> 00:06:38,900 Where all will your lover boy have to follow you? 48 00:06:38,980 --> 00:06:40,940 I'll show you all of India! 49 00:06:49,890 --> 00:06:53,770 The Taj Mahal in front, your honey besides you.. 50 00:06:53,890 --> 00:06:55,430 Now, that's what I call a perfect honeymoon! 51 00:06:55,520 --> 00:06:59,200 We provide all honeymoon related services.. 52 00:06:59,140 --> 00:07:02,730 Heart shaped teddy bear, heart shaped condom... I mean, candle.. 53 00:07:02,810 --> 00:07:04,140 What about a photography package? 54 00:07:04,600 --> 00:07:05,390 Photography package? 55 00:07:05,600 --> 00:07:09,890 We can't ask strangers to take our photos.. 56 00:07:10,310 --> 00:07:12,980 We can't get intimate in front of them.. 57 00:07:13,600 --> 00:07:15,200 It's the age of selfies.. 58 00:07:15,100 --> 00:07:18,270 But selfies are not flattering.. 59 00:07:18,890 --> 00:07:23,770 Imagine a professional photographer accompanying you.. 60 00:07:25,350 --> 00:07:26,720 The perfect scheme.. 61 00:07:27,200 --> 00:07:28,560 We photograph the couple 62 00:07:28,640 --> 00:07:31,220 from the wedding, till the honeymoon! 63 00:07:31,680 --> 00:07:35,140 I'll do the make-up.. 64 00:07:35,390 --> 00:07:37,140 The bride will look like a movie star! 65 00:07:37,600 --> 00:07:39,680 He'll take the photos.. 66 00:07:39,980 --> 00:07:42,200 Your agency gets a 20 percent cut! 67 00:07:42,100 --> 00:07:42,520 What Say? 68 00:07:42,600 --> 00:07:44,680 What a scam! Spare me.. 69 00:07:46,890 --> 00:07:48,470 My scheme is perfect! 70 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 Mark my words.. 71 00:07:50,100 --> 00:07:52,520 There are better agents in Bhopal! 72 00:08:01,520 --> 00:08:03,200 Rosy loved the shops on the street.. 73 00:08:03,100 --> 00:08:06,560 She stood at the window calling out to passersby. 74 00:08:06,640 --> 00:08:10,770 “Come buy these spicy sizzling magic dreams!!!“. 75 00:08:18,480 --> 00:08:21,320 I found this outside. Is it yours? 76 00:08:25,230 --> 00:08:27,600 No... I only wear real gold.. 77 00:08:27,680 --> 00:08:33,230 Of course, God has been generous.. 78 00:08:33,310 --> 00:08:35,850 A glass of water? Please? 79 00:08:36,200 --> 00:08:39,150 Cold preferably... and some ice.. 80 00:08:39,230 --> 00:08:42,150 This Bhopal heat! 81 00:08:43,140 --> 00:08:47,770 If I had lemon and sugar... I'd have lemonade! 82 00:08:48,310 --> 00:08:49,770 I'll get the sugar! 83 00:08:54,770 --> 00:08:56,430 What are you doing? 84 00:09:02,230 --> 00:09:03,610 What do you want? 85 00:09:04,980 --> 00:09:05,900 Relax! 86 00:09:06,100 --> 00:09:09,730 It's the Magic Products' pest control gun! 87 00:09:09,810 --> 00:09:13,400 Smells great! Gets rid of 88 00:09:13,480 --> 00:09:15,980 ants, mice 89 00:09:17,600 --> 00:09:18,720 and cockroaches.. 90 00:09:19,140 --> 00:09:22,350 Spray once 91 00:09:22,430 --> 00:09:26,470 and you'll be pest free for the next six months! 92 00:09:27,430 --> 00:09:28,680 Try it! 93 00:09:31,810 --> 00:09:34,770 Does this gun rid all pests? 94 00:09:36,230 --> 00:09:38,400 Well... try it.. 95 00:09:38,770 --> 00:09:42,100 Don't you need pest control at your house? 96 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 My 'pest' stays under control without the gun.. 97 00:09:46,350 --> 00:09:48,180 Lucky girl! 98 00:09:53,310 --> 00:09:55,680 Call to order the Supergun.. 99 00:09:56,520 --> 00:09:57,970 Shirin Aslam, Magic Products.. 100 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Hello.. 101 00:10:01,890 --> 00:10:06,180 I didn't hear the phone ring. I'm at the school.. 102 00:10:07,200 --> 00:10:08,640 Class isn't over yet.. 103 00:10:12,560 --> 00:10:13,930 The curtains were thick.. 104 00:10:14,140 --> 00:10:16,770 In the darkness, nobody could see Rosy.. 105 00:10:16,980 --> 00:10:20,280 Rosy's screams were lost in the sounds of the street.. 106 00:10:20,730 --> 00:10:24,690 And Rosy's shop remained a fantasy.. 107 00:10:24,810 --> 00:10:26,640 Father! 108 00:10:31,980 --> 00:10:35,480 Trapped inside a dingy room of the dilapidated house.. 109 00:10:35,560 --> 00:10:39,100 Alone with just her racy dreams for company.. 110 00:10:39,180 --> 00:10:42,350 Only the shadows of men ever reached Rosy's window.. 111 00:10:42,430 --> 00:10:45,850 Her burning desire never to be satiated.. 112 00:10:46,310 --> 00:10:50,310 Because the key to the door was lost.. 113 00:10:53,270 --> 00:10:54,720 This is what you order.. 114 00:10:55,310 --> 00:10:56,890 Auntie, here's the one million.. 115 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 We'll pay five million over the market rate! 116 00:10:59,100 --> 00:11:00,850 Hold it! 117 00:11:01,680 --> 00:11:03,770 The lights should dazzle! 118 00:11:04,350 --> 00:11:06,720 One string won't do! Put a few more! 119 00:11:07,600 --> 00:11:09,200 Please sit. Sit.. 120 00:11:10,140 --> 00:11:12,470 We'll build a glittering, fancy mall here.. 121 00:11:13,480 --> 00:11:16,110 Our Hawaii Manzil already glitters! 122 00:11:16,850 --> 00:11:17,730 So what's so special about your shop? 123 00:11:17,810 --> 00:11:19,970 Not a shop, it's a mall! 124 00:11:21,230 --> 00:11:24,310 Here... our Limca Record breaking snack! 125 00:11:24,390 --> 00:11:26,100 With some Limca! 126 00:11:26,270 --> 00:11:28,140 - Isn't it? - Where is your napkin? 127 00:11:29,930 --> 00:11:31,270 Auntie. 128 00:11:32,350 --> 00:11:34,200 I only want what's best for you. 129 00:11:34,810 --> 00:11:36,770 I've been your tenant for years.. 130 00:11:36,930 --> 00:11:39,310 Then act like a tenant, Rahim! 131 00:11:39,430 --> 00:11:41,930 Will you sell off the house just for your commission? 132 00:11:42,600 --> 00:11:44,400 Haven't you earned enough in Saudi Arabia these seven years? 133 00:11:44,480 --> 00:11:46,650 - Shut up, you two! - Aunt.. 134 00:11:47,600 --> 00:11:48,560 Control yourselves! 135 00:11:50,850 --> 00:11:52,390 M'? Gupta? 136 00:11:53,100 --> 00:11:57,520 When their parents... 137 00:11:57,600 --> 00:12:00,720 my husband... their uncle 138 00:12:01,480 --> 00:12:03,980 all died in the gas tragedy.. 139 00:12:04,810 --> 00:12:06,720 We had nothing left.. 140 00:12:08,770 --> 00:12:10,600 You know.. 141 00:12:11,890 --> 00:12:15,180 All we had was Hawaii Manzil.. 142 00:12:16,730 --> 00:12:18,440 Hawaii Manzil is not for sale.. 143 00:12:22,640 --> 00:12:24,430 Remove that! 144 00:12:32,430 --> 00:12:33,310 Auntie.. 145 00:12:33,390 --> 00:12:36,720 God himself couldn't have found a better match for my daughter 146 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 like the one you've found.. 147 00:12:38,930 --> 00:12:40,140 And what a match! 148 00:12:40,430 --> 00:12:42,440 She'll be living right next door after the wedding.. 149 00:12:42,520 --> 00:12:45,560 We'll just hop across for our beauty treatment. 150 00:12:45,640 --> 00:12:48,390 Leela won't work after marriage.. 151 00:12:48,600 --> 00:12:49,970 She'll have fun at home. 152 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 I'll have fun, but won't sit home.. 153 00:12:52,600 --> 00:12:54,810 Won't sit at home? So what'll you do? 154 00:12:55,350 --> 00:12:57,720 I'll go on my honeymoon! 155 00:12:58,140 --> 00:13:01,770 Suddenly Rosy chanced upon a bouquet of red roses.. 156 00:13:02,310 --> 00:13:05,270 The florist was fixing the flowers.. 157 00:13:06,200 --> 00:13:10,970 If only Prince Charming would caress her with those roses.. 158 00:13:11,730 --> 00:13:14,100 Trapped behind the window bars 159 00:13:14,180 --> 00:13:16,600 a frenzied Rosy took off her bathrobe.. 160 00:13:16,890 --> 00:13:19,350 She stood waiting for Prince Charming.. 161 00:13:19,430 --> 00:13:23,220 Just madness in her eyes and red lipstick on her lips.. 162 00:13:23,810 --> 00:13:25,600 Smile! 163 00:13:26,430 --> 00:13:27,140 Lovely! 164 00:13:27,350 --> 00:13:28,810 Profile please.. 165 00:13:29,930 --> 00:13:31,520 Perfect.. 166 00:13:32,600 --> 00:27:05,160 Wow.. 167 00:13:32,640 --> 00:13:34,930 Fingers on your earring.. 168 00:13:35,180 --> 00:13:36,140 Lovely! 169 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Lovely! 170 00:13:38,200 --> 00:13:39,270 Chin down.. 171 00:13:40,140 --> 00:13:41,430 That's right.. 172 00:13:42,200 --> 00:13:42,520 Smile.. 173 00:13:42,600 --> 00:13:44,400 The camera is fixed on the girl.. 174 00:13:44,480 --> 00:13:46,730 It's the boy's engagement as well.. 175 00:13:47,520 --> 00:13:49,600 Sure... call the groom.. 176 00:13:52,600 --> 00:13:53,270 Hey, mister! 177 00:13:53,350 --> 00:13:55,930 Stop sticking to the bride. Shift! 178 00:13:56,640 --> 00:13:57,350 Sorry.. 179 00:13:59,980 --> 00:14:01,480 Getting too close.. 180 00:14:01,600 --> 00:14:03,430 Smile. Look in front.. 181 00:14:04,140 --> 00:14:05,350 - Hey, mister! - Yes? 182 00:14:05,810 --> 00:14:08,690 Not your profile. Look straight.. 183 00:14:08,770 --> 00:14:11,270 It's your engagement. I'm taking your photo.. 184 00:14:17,270 --> 00:14:18,810 That's enough.. 185 00:14:18,890 --> 00:14:21,350 How about a group photo? 186 00:14:21,770 --> 00:14:22,230 Auntie? 187 00:14:22,310 --> 00:14:22,850 Yes? 188 00:14:23,600 --> 00:14:24,810 Group photo! 189 00:14:25,270 --> 00:14:26,680 Yes, of course.. 190 00:14:26,930 --> 00:14:29,720 Auntie, stand in between the two of them.. 191 00:14:29,930 --> 00:14:30,810 In between? 192 00:14:30,980 --> 00:14:31,730 No! 193 00:14:31,810 --> 00:14:34,600 Not between the couple.. 194 00:14:34,180 --> 00:14:35,900 Come on, everybody.. 195 00:14:35,980 --> 00:14:38,530 The entire Hawaii Manzil family.. 196 00:14:39,310 --> 00:14:41,850 Oh, Faiz is crying.. 197 00:14:42,390 --> 00:14:43,100 Smile now.. 198 00:14:43,390 --> 00:14:45,930 Anyone else? 199 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 One... two... three.. 200 00:14:48,640 --> 00:14:49,930 One more! 201 00:14:58,600 --> 00:14:59,220 Who is it? 202 00:14:59,520 --> 00:15:00,890 Sorry! 203 00:15:01,560 --> 00:15:02,430 Sorry! 204 00:15:02,980 --> 00:15:03,820 You startled me.. 205 00:15:04,270 --> 00:15:06,600 Don't worry.. 206 00:15:06,310 --> 00:15:08,310 Going this way? 207 00:15:08,560 --> 00:15:10,770 Yes, you carry on. 208 00:15:10,890 --> 00:15:14,310 I'll come along.. 209 00:15:15,600 --> 00:15:16,350 Okay.. 210 00:15:16,680 --> 00:15:18,560 The fuse box is somewhere up here.. 211 00:15:18,640 --> 00:15:20,770 Let's take a look.. 212 00:15:24,980 --> 00:15:28,190 Bastard, if you ditch me 213 00:15:28,890 --> 00:15:30,560 I'll post this video on Facebook.. 214 00:15:30,640 --> 00:15:33,600 You won't be able to show your face any wherein Bhopal! 215 00:15:33,140 --> 00:15:35,440 Darling, will the video show my face 216 00:15:35,520 --> 00:15:36,480 or my package? 217 00:15:36,560 --> 00:15:38,970 Let's start a porn business right here! 218 00:15:43,180 --> 00:15:45,470 Tell me, are you coming for the interview tomorrow? 219 00:15:46,100 --> 00:15:47,720 Of course! 220 00:15:49,270 --> 00:15:50,180 I "n. 221 00:15:53,640 --> 00:15:54,930 Where is Leela? 222 00:15:55,930 --> 00:15:58,600 Haven't seen her.. 223 00:15:59,600 --> 00:16:00,850 Keep playing.. 224 00:16:06,390 --> 00:16:09,640 It fits right into your purse.. 225 00:16:09,730 --> 00:16:10,770 Like magic.. 226 00:16:10,850 --> 00:16:12,890 Your husband got it from the Middle East? 227 00:16:12,980 --> 00:16:14,570 Who's that? 228 00:16:14,680 --> 00:16:17,430 You can keep it. I'm not interested.. 229 00:16:17,560 --> 00:16:18,100 But you... 230 00:16:18,180 --> 00:16:19,440 Excuse me.. 231 00:16:19,520 --> 00:16:21,600 God! These saleswomen.. 232 00:16:21,140 --> 00:16:22,560 They just start off.. 233 00:16:22,810 --> 00:16:25,470 They're sly. Who knows what all they do.. 234 00:16:25,560 --> 00:16:27,100 Stay away from them.. 235 00:16:27,350 --> 00:16:28,600 Kids! 236 00:16:35,730 --> 00:16:37,300 Bloody slut! 237 00:16:37,430 --> 00:16:39,220 Go on! Get me married against my will.. 238 00:16:39,850 --> 00:16:40,810 Go on! 239 00:16:40,890 --> 00:16:42,350 Shameless wretch! 240 00:16:43,390 --> 00:16:44,850 Even if gifted a diamond 241 00:16:44,930 --> 00:16:47,140 you'll still choose the piece of coal.. 242 00:16:48,600 --> 00:16:49,520 Hold this! 243 00:17:13,520 --> 00:17:14,770 Have you ever noticed? 244 00:17:15,140 --> 00:17:15,890 What? 245 00:17:16,200 --> 00:17:19,220 When the lights go off, our eyes just adjust to the darkness.. 246 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 You're right.. 247 00:17:22,520 --> 00:17:24,390 We get used to the dark... 248 00:17:27,980 --> 00:17:29,280 Lights are back. Come on.. 249 00:17:29,640 --> 00:17:30,970 Auntie! 250 00:17:31,560 --> 00:17:33,770 You've met my brother.. 251 00:17:34,230 --> 00:17:36,860 Brother, this is 'Auntie'.. 252 00:17:37,100 --> 00:17:39,390 Our neighborhood celebrity! 253 00:17:40,560 --> 00:17:44,810 My brother... poor thing, lost his wife at 56! 254 00:17:44,930 --> 00:17:46,930 He has his entire life ahead of him.. 255 00:17:47,310 --> 00:17:50,930 So I'm looking for a brand new sister-in-law! 256 00:17:51,770 --> 00:17:56,100 If you know a nice girl let me know.. 257 00:17:56,270 --> 00:18:00,470 Even if she's 35-40! 258 00:18:01,180 --> 00:18:03,810 Say thanks to 'Auntie'.. 259 00:18:05,480 --> 00:18:07,300 Thank you... 'Auntie'.. 260 00:18:26,350 --> 00:18:27,560 O dancing heart. 261 00:18:28,180 --> 00:18:29,350 O dancing heart. 262 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 O dancing heart. 263 00:18:36,680 --> 00:18:38,640 O naughty heart. 264 00:18:39,100 --> 00:18:40,230 O dancing heart. 265 00:18:40,310 --> 00:18:42,220 O naughty heart. 266 00:18:42,310 --> 00:18:45,770 The love of groom and bride. 267 00:18:45,850 --> 00:18:49,310 Blossoms with desire so sweet. 268 00:18:49,390 --> 00:18:51,100 O yes, she wants him. 269 00:18:51,180 --> 00:18:52,850 And, she'll have him. 270 00:18:53,200 --> 00:18:54,810 Desire drives her. 271 00:18:54,890 --> 00:18:56,560 She's shy no more. 272 00:18:56,730 --> 00:18:58,400 O she's bitten. 273 00:18:58,520 --> 00:19:00,180 Yes, she's smitten. 274 00:19:00,350 --> 00:19:04,310 Her precious flower Stolen by her beloved. 275 00:19:25,390 --> 00:19:28,640 Her wild tresses across the pillow. 276 00:19:29,200 --> 00:19:32,480 The rhythmic dance of love. 277 00:19:32,560 --> 00:19:35,310 Their breaths moist. 278 00:19:35,390 --> 00:19:39,200 With the sweet perfume of union. 279 00:19:39,100 --> 00:19:41,850 His soft caresses. 280 00:19:41,930 --> 00:19:45,890 Covered her with dew drops. 281 00:19:46,200 --> 00:19:47,100 O dancing heart. 282 00:19:47,180 --> 00:19:48,770 O naughty heart. 283 00:19:48,850 --> 00:19:51,970 These crazy tales of love. 284 00:19:52,520 --> 00:19:55,100 These charming romances. 285 00:19:55,180 --> 00:19:58,140 Hearts full of naughty desire. 286 00:19:58,270 --> 00:20:01,890 The love of groom and bride. 287 00:20:02,200 --> 00:20:05,390 Blossoms with desire so sweet. 288 00:20:05,520 --> 00:20:07,230 Now don't play games. 289 00:20:07,310 --> 00:20:09,200 Or I'll suffer 290 00:20:09,100 --> 00:20:10,810 I'm faint with yearning. 291 00:20:10,930 --> 00:20:12,650 Cure with me with your love. 292 00:20:12,730 --> 00:20:14,190 Just a little. 293 00:20:14,270 --> 00:20:16,270 Potion of pleasure. 294 00:20:16,350 --> 00:20:19,980 Love me again 295 00:20:20,600 --> 00:20:27,810 I'm faint with yearning Cure me with your love. 296 00:20:59,100 --> 00:21:00,810 Rehana! Have you no shame? 297 00:21:00,980 --> 00:21:04,700 Such obscenity! Go to your room.. 298 00:21:05,520 --> 00:21:09,350 Move the camera, mister or I'll slap you.. 299 00:21:17,430 --> 00:21:20,200 Will dancing get you good grades? 300 00:21:20,350 --> 00:21:23,560 Your father has worked hard to put you into college.. 301 00:21:23,680 --> 00:21:26,270 Not so you can shame us! 302 00:21:26,640 --> 00:21:28,600 Concentrate on your studies.. 303 00:21:28,480 --> 00:21:29,980 Shameless girl! 304 00:22:09,980 --> 00:22:12,600 The rent is due.. 305 00:22:12,140 --> 00:22:13,650 The salary transfer from Saudi... 306 00:22:13,730 --> 00:22:14,980 Oh, come on! 307 00:22:16,390 --> 00:22:18,680 Don't interfere in money matters.. 308 00:22:19,350 --> 00:22:20,520 It's complicated. 309 00:22:20,980 --> 00:22:23,700 I've started work with Bemisaal Builders.. 310 00:22:25,140 --> 00:22:27,390 - It's burning! - Really? 311 00:22:29,390 --> 00:22:30,890 Didn't burn before.. 312 00:22:31,480 --> 00:22:33,400 It's started only after I got back? 313 00:22:46,520 --> 00:22:49,400 In the dark of the night the street was silent.. 314 00:22:49,480 --> 00:22:53,440 Rosy, in her flimsy nightie, lay down by the window. 315 00:22:53,520 --> 00:22:57,560 And dreamt her secret dreams.. 316 00:23:00,730 --> 00:23:03,320 In Prince Charming's arms. 317 00:23:03,520 --> 00:23:06,560 Rosy was flying amidst the stars.. 318 00:23:06,680 --> 00:23:08,980 Inside the airplane he's kissing. 319 00:23:09,600 --> 00:23:12,850 Rosy's body with his wet lips.. 320 00:23:17,430 --> 00:23:22,720 Rosy touched herself as she fantasized about Prince Charming.. 321 00:23:22,850 --> 00:23:27,390 And she used the pillow to stifle her own screams.. 322 00:24:37,270 --> 00:24:38,940 Yes we will! 323 00:24:39,200 --> 00:24:42,220 Jeans are my right! My right! 324 00:24:42,350 --> 00:24:45,600 Stop us if you can! 325 00:24:45,680 --> 00:24:48,890 We'll fight till our last breath! Last breath! 326 00:24:48,980 --> 00:24:52,310 Jeans we will wear! Yes we will! 327 00:24:52,390 --> 00:24:55,720 Jeans are my right! My right! 328 00:24:55,890 --> 00:24:59,220 Stop us if you can! 329 00:24:59,310 --> 00:25:02,650 We'll fight till our last breath! Last breath! 330 00:25:02,730 --> 00:25:05,730 Jeans we will wear! Yes we will! 331 00:25:05,810 --> 00:25:08,770 Jeans are my right! My right! 332 00:25:08,850 --> 00:25:11,770 Stop us if you can! 333 00:25:11,850 --> 00:25:15,600 We'll fight till our last breath! Last breath! 334 00:25:15,140 --> 00:25:18,220 Jeans are my right! My right! 335 00:25:18,350 --> 00:25:20,970 Jeans we will wear! Yes we will! 336 00:25:21,600 --> 00:25:23,810 A message for our video blog? 337 00:25:24,850 --> 00:25:26,480 I'm just a freshman.. 338 00:25:26,560 --> 00:25:28,970 New rule. No jeans for girls. Any comment? 339 00:25:29,770 --> 00:25:31,900 Yes we will! 340 00:25:31,980 --> 00:25:35,900 Jeans are my right! My right! 341 00:25:35,980 --> 00:25:38,110 There's no end to rules in a girl's life.. 342 00:25:38,270 --> 00:25:41,770 Don't sing, don't dance you'll shame us.. 343 00:25:41,850 --> 00:25:43,720 Don't walk like that, people will stare.. 344 00:25:43,980 --> 00:25:46,110 Keep your eyes down, what will people say? 345 00:25:46,520 --> 00:25:49,930 Don't breathe, you're heaving chest will attract attention! 346 00:25:50,310 --> 00:25:52,350 Don't wear lipstick, you'll have an affair! 347 00:25:52,480 --> 00:25:54,150 Don't wear jeans, you'll create a scandal! 348 00:25:54,230 --> 00:25:57,230 I want to ask the authorities, what exactly will happen? 349 00:25:57,560 --> 00:25:59,680 Why does our freedom scare you so? 350 00:26:00,680 --> 00:26:03,140 Don't we have the right to live freely? 351 00:26:03,560 --> 00:26:05,640 We want our right! 352 00:26:05,850 --> 00:26:08,640 Our right to jeans! Our right to live! 353 00:26:10,680 --> 00:26:12,560 Right to jeans! Right to live! 354 00:26:28,270 --> 00:26:30,640 It was the first shower of the monsoon.. 355 00:26:31,600 --> 00:26:34,270 The raindrops of youth beckoned Rosy.. 356 00:26:36,600 --> 00:26:38,600 A fierce storm was raging inside Rosy. 357 00:26:38,140 --> 00:26:40,680 Far stronger than the storm outside.. 358 00:26:41,200 --> 00:26:44,390 Rosy was totally wet with the flood of desire.. 359 00:26:44,850 --> 00:26:48,200 Her white shirt was now transparent.. 360 00:26:48,180 --> 00:26:51,310 Rosy's body was drenched.. 361 00:26:51,560 --> 00:26:54,810 She was drowning in cl whirlpool of lust.. 362 00:26:55,230 --> 00:26:57,480 The binoculars slipped from her hand.. 363 00:26:57,890 --> 00:27:02,850 In the window outside, the new tenant was taking a shower.. 364 00:27:02,930 --> 00:27:04,720 - Totally naked! - Auntie'.!. 365 00:27:05,200 --> 00:27:06,220 Auntie! 366 00:27:07,560 --> 00:27:09,600 Auntie! 367 00:27:09,640 --> 00:27:10,890 Auntie! 368 00:27:12,600 --> 00:27:14,140 Oh my God! 369 00:27:14,310 --> 00:27:15,900 Duggu! Guddu! 370 00:27:15,980 --> 00:27:19,300 Guddu, look at your brother! 371 00:27:19,730 --> 00:27:21,110 Somebody! Anybody! 372 00:27:21,350 --> 00:27:23,470 Help him! 373 00:27:23,600 --> 00:27:24,560 I'm coming! 374 00:27:24,640 --> 00:27:25,560 Auntie! 375 00:27:26,850 --> 00:27:27,890 Auntie! 376 00:27:29,520 --> 00:27:30,720 Auntie! 377 00:27:31,390 --> 00:27:32,270 I'm coming! 378 00:27:32,350 --> 00:27:33,640 Auntie! 379 00:27:33,850 --> 00:27:35,600 Wait son.. 380 00:27:35,980 --> 00:27:37,190 Auntie! 381 00:27:37,980 --> 00:27:39,360 I'm coming! 382 00:27:40,100 --> 00:27:41,940 See, auntie? I can swim now! 383 00:27:42,200 --> 00:27:44,770 What? You think that's funny! 384 00:27:51,430 --> 00:27:53,390 That's enough! Show's over! Back to the pool.. 385 00:27:53,480 --> 00:27:55,350 Guddu and Duggu, get going.. 386 00:27:55,430 --> 00:27:56,680 She's fine.. 387 00:27:58,560 --> 00:27:59,220 What! 388 00:27:59,850 --> 00:28:02,100 Want me to lose my job? 389 00:28:02,310 --> 00:28:05,430 Why the hell did you get into the pool if you can't swim? 390 00:28:06,200 --> 00:28:07,560 How rude! 391 00:28:07,850 --> 00:28:09,350 If the child had drowned... 392 00:28:09,430 --> 00:28:11,850 Can't swim and trying to be a lifeguard! 393 00:28:12,140 --> 00:28:14,770 I'm going to lodge a complaint.. 394 00:28:17,480 --> 00:28:18,190 Who is he? 395 00:28:18,270 --> 00:28:20,560 Go ahead. But first tell me your name.. 396 00:28:20,640 --> 00:28:21,520 Auntie! 397 00:28:21,600 --> 00:28:24,200 Whose 'auntie'? Not mine! 398 00:28:24,640 --> 00:28:25,930 What name should I put down? 399 00:28:30,350 --> 00:28:31,390 Usha.. 400 00:28:34,560 --> 00:28:35,440 Usha Parmar.. 401 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 Once you learn how to swim 402 00:28:38,100 --> 00:28:41,600 you can dive all you want.. 403 00:28:50,810 --> 00:28:52,270 And don't come in a sari.. 404 00:28:54,390 --> 00:28:56,350 Usha-ji.. 405 00:29:14,230 --> 00:29:15,820 It's called a condom.. 406 00:29:16,520 --> 00:29:17,430 Right? 407 00:29:17,730 --> 00:29:19,350 I know, doctor.. 408 00:29:19,430 --> 00:29:21,100 Then why don't you use them? 409 00:29:21,270 --> 00:29:23,390 Your husband comes to India for barely two weeks a year.. 410 00:29:23,560 --> 00:29:26,310 And you've had three kids and three abortions! 411 00:29:26,520 --> 00:29:29,930 And after every night of sex, you take the pill.. 412 00:29:30,140 --> 00:29:32,680 If this continues, you'll need surgery.. 413 00:29:35,310 --> 00:29:40,350 What about a diaphragm? 414 00:29:40,430 --> 00:29:42,600 Diaphragm? Impossible! 415 00:29:43,480 --> 00:29:45,940 Your uterus is already infected.. 416 00:29:47,480 --> 00:29:49,230 This is the only option.. 417 00:29:51,140 --> 00:29:56,270 He gets carried away in the heat of the moment.. 418 00:29:56,350 --> 00:29:58,560 Send your passionate husband to me. 419 00:29:58,770 --> 00:30:00,350 I'll deal with him. 420 00:30:10,480 --> 00:30:12,730 'Cap'! Which brand? 421 00:30:12,810 --> 00:30:14,600 Mother, I want a cap too.. 422 00:30:14,730 --> 00:30:16,730 Me, too.. 423 00:30:17,200 --> 00:30:19,600 It's sunny on the cricket field.. 424 00:30:20,180 --> 00:30:22,270 Any good brand will do.. 425 00:30:22,430 --> 00:30:24,310 Mother, I want that chocolate. 426 00:30:24,390 --> 00:30:25,940 I want that chocolate too.. 427 00:30:26,200 --> 00:30:26,940 Chocolate.. 428 00:30:27,200 --> 00:30:29,560 Chocolate? Or the new flavour... strawberry? 429 00:30:50,480 --> 00:30:53,190 You won't believe. 430 00:30:53,560 --> 00:30:57,720 Mr. Mathur loved my Brazilian wax! He was so happy.. 431 00:30:58,230 --> 00:31:01,940 When in Delhi, he took me to Maya Spa everyday.. 432 00:31:02,480 --> 00:31:03,850 If you ever go to Delhi, you must check it out. 433 00:31:03,930 --> 00:31:05,140 I'm going soon.. 434 00:31:05,600 --> 00:31:07,140 You're going to Delhi? When? 435 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 - Leela. - Yes! 436 00:31:10,140 --> 00:31:11,140 Open the door.. 437 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 What is it? 438 00:31:12,600 --> 00:31:13,850 Your fiancé is here.. 439 00:31:15,230 --> 00:31:16,700 Here? 440 00:31:31,200 --> 00:31:31,600 Hi! 441 00:31:33,850 --> 00:31:34,430 Hi! 442 00:31:35,140 --> 00:31:36,200 Hi.. 443 00:31:42,560 --> 00:31:43,430 Tea? 444 00:31:46,100 --> 00:31:46,680 Here.. 445 00:31:51,680 --> 00:31:53,520 You take it.. 446 00:32:04,480 --> 00:32:06,980 It's my first time inside a ladies parlour.. 447 00:32:07,810 --> 00:32:09,270 You men never need to.. 448 00:32:09,520 --> 00:32:12,220 Just keep growing the jungles! 449 00:32:12,520 --> 00:32:16,720 Joke! You're funny.. 450 00:32:24,770 --> 00:32:26,640 For you. 451 00:32:26,930 --> 00:32:28,770 I wanted to give it to you at the engagement 452 00:32:29,350 --> 00:32:30,810 but I never got a chance.. 453 00:32:35,560 --> 00:32:37,220 My first... 454 00:32:37,640 --> 00:32:38,850 First girlfriend? 455 00:32:40,140 --> 00:32:42,720 Sorry. My mistake.. 456 00:32:43,390 --> 00:32:45,470 You are my fiancé.. 457 00:32:49,850 --> 00:32:51,270 This is also for you.. 458 00:32:59,140 --> 00:33:00,930 Shall we activate the phone? 459 00:33:02,600 --> 00:33:03,200 Not now.. 460 00:33:03,980 --> 00:33:04,690 Not now.. 461 00:33:04,770 --> 00:33:06,810 You don't like the model? 462 00:33:07,430 --> 00:33:10,190 - It's okay... - We can exchange it at the store.. 463 00:33:10,270 --> 00:33:11,600 Not now! 464 00:33:13,560 --> 00:33:15,650 Lots of appointments today.. 465 00:33:15,730 --> 00:33:20,360 Sorry... I should have called and come.. 466 00:33:26,270 --> 00:33:29,470 Sir, people in Delhi have a lot of money.. 467 00:33:30,810 --> 00:33:32,470 That's the Qutab Minar! 468 00:33:32,810 --> 00:33:34,600 The Delhi wedding market is huge 469 00:33:35,140 --> 00:33:36,640 as seen in the film 'Band Baaja Baraat'.. 470 00:33:36,770 --> 00:33:38,600 Big stars.. 471 00:33:38,850 --> 00:33:39,770 Very good film! 472 00:33:39,850 --> 00:33:41,850 Sorry.. 473 00:33:42,270 --> 00:33:43,680 Sorry.. 474 00:33:45,140 --> 00:33:46,220 Got a little late.. 475 00:33:48,560 --> 00:33:51,310 Did you like the photos? 476 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 We'll make the honeymoon memorable for the couple.. 477 00:33:54,680 --> 00:33:55,900 You can count on us! 478 00:33:55,980 --> 00:33:58,900 They'll feel like they're in a Bollywood film.. 479 00:33:58,980 --> 00:34:00,190 That's for sure.. 480 00:34:00,560 --> 00:34:03,640 From these photos, it seems the two of you are on honeymoon.. 481 00:34:06,680 --> 00:34:09,600 - Sample photos! - Sample photos! 482 00:34:10,480 --> 00:34:12,350 Are the two of you in a relationship? 483 00:34:12,430 --> 00:34:13,810 - Yes, we're engaged! - No, sir! 484 00:34:34,390 --> 00:34:36,400 Damn it! This piece of junk is just like your business plan.. 485 00:34:36,480 --> 00:34:37,900 A complete flop! 486 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Shut up! 487 00:34:40,600 --> 00:34:42,890 Couldn't you lie and say we're engaged? 488 00:34:43,200 --> 00:34:43,810 Why should I lie? 489 00:34:44,850 --> 00:34:45,930 This is all your fault! 490 00:34:46,200 --> 00:34:47,430 My fault? 491 00:34:49,600 --> 00:34:50,230 You're getting on my nerves.. 492 00:34:50,310 --> 00:34:52,220 Am I? 493 00:34:52,730 --> 00:34:54,700 Getting on your nerves? 494 00:34:55,180 --> 00:34:57,520 Go throw these tantrums 495 00:34:57,640 --> 00:35:00,350 with your Mr. Moneybags! Not with me.. 496 00:35:01,680 --> 00:35:06,180 If it's money I wanted, I wouldn't be wasting my time with you, fucker.. 497 00:35:09,310 --> 00:35:10,600 Wasting your time? 498 00:35:14,980 --> 00:35:16,400 That's what you're doing with me? 499 00:35:16,560 --> 00:35:17,720 That's not what I meant. 500 00:35:17,810 --> 00:35:19,560 I know exactly what you meant! 501 00:35:19,640 --> 00:35:20,810 That's not... 502 00:35:20,890 --> 00:35:22,180 Now you watch! 503 00:35:22,930 --> 00:35:24,310 Arshad, if you walk away right now 504 00:35:24,390 --> 00:35:25,690 you'll never see me again! 505 00:35:25,770 --> 00:35:28,850 Go to hell! Bloody gold digger.. 506 00:35:33,980 --> 00:35:38,570 Rosy stared wistfully at the bouquet of red roses.. 507 00:35:39,100 --> 00:35:40,900 It was getting dark.. 508 00:35:40,980 --> 00:35:43,860 The florist was shutting shop.. 509 00:35:44,270 --> 00:35:46,640 The bouquet was beyond reach.. 510 00:36:03,230 --> 00:36:05,270 And though he was just outside the window 511 00:36:05,350 --> 00:36:07,470 the tenant was beyond reach.. 512 00:36:08,230 --> 00:36:11,690 Rosy wanted to shower with him.. 513 00:36:21,600 --> 00:36:27,220 Rosy wanted the tenant to shampoo her long hair.. 514 00:36:27,390 --> 00:36:31,350 And his slippery fingers to provoke Rosy's burning youth.. 515 00:37:20,930 --> 00:37:22,890 Alter these.. 516 00:37:25,310 --> 00:37:26,930 How long will it take? 517 00:37:30,230 --> 00:37:34,190 Rehana, your mother asked you a question.. 518 00:37:34,930 --> 00:37:36,140 A couple of hours.. 519 00:37:52,520 --> 00:37:54,270 Don't forget to turn the lights off.. 520 00:38:33,270 --> 00:38:34,390 Hello! 521 00:38:50,270 --> 00:38:51,390 Hello! 522 00:39:01,230 --> 00:39:02,480 You bought it from a shop? 523 00:39:02,560 --> 00:39:05,390 Of course not! Got it from the clinic.. 524 00:39:10,140 --> 00:39:12,180 I thought you've been shameless 525 00:39:12,520 --> 00:39:15,890 buying condoms instead of groceries! 526 00:39:16,230 --> 00:39:18,400 How could I do such a thing? 527 00:39:25,200 --> 00:39:26,720 Chocolate flavour! 528 00:39:27,270 --> 00:39:29,220 Your clinic has become quite fancy.. 529 00:40:03,680 --> 00:40:06,270 Hey Rehana, cool speech.. 530 00:40:10,770 --> 00:40:11,810 Drag? 531 00:40:19,560 --> 00:40:21,180 You don't smoke? 532 00:40:21,270 --> 00:40:22,200 I do, of course.. 533 00:40:22,100 --> 00:40:23,930 But I have a bad throat.. 534 00:40:24,230 --> 00:40:25,360 Follow me.. 535 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 Not bad.. 536 00:40:39,230 --> 00:40:40,900 Not just jeans 537 00:40:40,980 --> 00:40:42,650 they should ban women from college. 538 00:40:43,480 --> 00:40:44,320 One hundred rupees. 539 00:40:44,980 --> 00:40:45,900 Got that.. 540 00:40:46,200 --> 00:40:47,850 Thanks! I didn't have the change... 541 00:40:53,270 --> 00:40:53,850 Namrata.. 542 00:40:58,480 --> 00:41:02,900 Hi... can I audition again? 543 00:41:02,980 --> 00:41:04,770 Let's chat at the party? 544 00:41:04,850 --> 00:41:05,520 Party? 545 00:41:06,180 --> 00:41:09,140 Friday night, Veer's party.. 546 00:41:09,600 --> 00:41:11,640 Sure. 547 00:41:11,890 --> 00:41:13,150 I'm wearing gold. 548 00:41:13,230 --> 00:41:14,480 I'm taking silver.. 549 00:41:14,930 --> 00:41:17,180 You can take copper.. 550 00:41:31,770 --> 00:41:34,970 A great salesgirl is one 551 00:41:35,350 --> 00:41:38,560 who can sell fairness cream to a white American.. 552 00:41:38,730 --> 00:41:41,610 Our Best Salesgirl for this quarter is. 553 00:41:41,730 --> 00:41:43,300 Shirin Aslam! 554 00:41:43,730 --> 00:41:46,280 Congratulations, Shirin! 555 00:41:48,560 --> 00:41:50,970 This is for you.. 556 00:41:51,270 --> 00:41:52,810 Don't sell it.. 557 00:41:54,270 --> 00:41:58,480 Magic makes homes spic and span.. 558 00:41:58,560 --> 00:42:02,140 Sweep left, sweep right. Abracadabra! 559 00:42:02,480 --> 00:42:04,310 Is popping out babies your only plan? 560 00:42:04,390 --> 00:42:06,220 Or do you want more? 561 00:42:08,350 --> 00:42:10,430 Will you be a Sales Trainer? 562 00:42:10,930 --> 00:42:12,850 Forty thousand plus benefits.. 563 00:42:21,480 --> 00:42:26,100 Will I need to be in office, 9-6 everyday? 564 00:42:26,180 --> 00:42:29,600 You still haven't told your husband about this job? 565 00:42:31,200 --> 00:42:33,200 Isn't he back from Saudi Arabia? 566 00:42:34,100 --> 00:42:35,200 Think about it.. 567 00:42:35,100 --> 00:42:37,200 The announcement will be made at the Diwali Carnival.. 568 00:42:37,230 --> 00:42:39,150 The boss herself is coming down from Delhi.. 569 00:42:43,600 --> 00:42:43,890 And 570 00:42:44,680 --> 00:42:46,270 with the new job 571 00:42:46,520 --> 00:42:50,600 no more of the pregnancy-abortion business.. 572 00:43:56,850 --> 00:43:59,270 Yes, ma'am... girl or boy? 573 00:44:02,140 --> 00:44:03,350 Girl.. 574 00:44:06,850 --> 00:44:08,810 Not so revealing.. 575 00:44:08,930 --> 00:44:09,900 Something with sleeves? 576 00:44:09,980 --> 00:44:11,400 There's some with shorts as well.. 577 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 Yes! Show those.. 578 00:44:13,810 --> 00:44:15,390 She's about this big.. 579 00:44:16,310 --> 00:44:18,270 This size? Is this okay.. 580 00:44:18,350 --> 00:44:19,970 Oh no! That's way too small! 581 00:44:20,600 --> 00:44:22,600 Something bigger? 582 00:44:22,730 --> 00:44:25,300 This is the bigger.. 583 00:44:25,640 --> 00:44:26,930 Maybe larger.. 584 00:44:27,680 --> 00:44:29,600 This one? 585 00:44:29,770 --> 00:44:30,890 It's a nice colour too.. 586 00:44:31,100 --> 00:44:34,600 Still larger. The girl is chubby.. 587 00:44:34,850 --> 00:44:36,470 This is our largest size.. 588 00:44:39,980 --> 00:44:42,690 You could've just said the swimsuit was for you.. 589 00:44:44,180 --> 00:44:46,890 Are you crazy? 590 00:44:47,140 --> 00:44:48,310 You think I'd wear this? 591 00:44:49,270 --> 00:44:51,310 Have some respect for a woman my age! 592 00:44:51,730 --> 00:44:52,650 Auntie! 593 00:44:54,100 --> 00:44:54,850 Sorry.. 594 00:44:56,180 --> 00:44:58,900 What are you doing at the mall? 595 00:44:58,980 --> 00:45:00,360 Shirin, I didn't see you! 596 00:45:01,770 --> 00:45:04,140 Listen.. 597 00:45:05,270 --> 00:45:08,150 If the money hasn't been transferred from Saudi Arabia 598 00:45:08,230 --> 00:45:10,300 don't worry about it.. 599 00:45:10,600 --> 00:45:13,930 Pay your rent later.. 600 00:45:14,200 --> 00:45:16,310 There's no need for that.. 601 00:45:16,890 --> 00:45:18,600 I won't tell anyone.. 602 00:45:19,560 --> 00:45:23,430 You want a swimsuit, right? 603 00:45:47,430 --> 00:45:48,810 Isn't the cake delicious? 604 00:45:49,230 --> 00:45:50,690 I baked it in the microwave.. 605 00:45:51,600 --> 00:45:53,520 Where did the microwave come from? 606 00:45:53,680 --> 00:45:54,810 I won it as a prize. 607 00:45:55,350 --> 00:45:57,770 I'm the best salesgirl at Magic Products. 608 00:45:59,140 --> 00:46:01,520 I'm the best salesgirl at Magic Products! 609 00:46:02,810 --> 00:46:04,930 Mother, can't we eat this? 610 00:46:05,520 --> 00:46:09,200 Let's bake the cake and we'll feed your father too.. 611 00:46:16,680 --> 00:46:19,980 Just two weeks left as a free man! 612 00:46:20,600 --> 00:46:22,810 With a blessed boy like Manoj 613 00:46:22,890 --> 00:46:25,720 every date is auspicious.. 614 00:46:26,770 --> 00:46:29,640 Here, have some sweets.. 615 00:46:31,270 --> 00:46:33,680 - Have some sweets. - Sure.. 616 00:46:34,350 --> 00:46:35,890 Come... come.. 617 00:46:42,230 --> 00:46:46,110 No, you are wrong. Okay.. 618 00:46:48,850 --> 00:46:51,480 Brother have you saw my new comic book? 619 00:46:51,560 --> 00:46:54,560 Mother, I made a century with this bat.. 620 00:46:58,560 --> 00:47:00,560 Ruined my shirt. Rascal! 621 00:47:01,980 --> 00:47:05,230 I'll wash it... with Magic bleach.. 622 00:47:08,600 --> 00:47:10,470 Don't worry, finish eating.. 623 00:47:11,100 --> 00:47:12,640 Pack the curry for lunch tomorrow.. 624 00:47:14,180 --> 00:47:16,600 Uncivilized kids! 625 00:47:17,680 --> 00:47:19,970 Why are all these toys on the table? 626 00:47:20,390 --> 00:47:21,180 Get rid of them! 627 00:47:32,480 --> 00:47:33,780 I've baked a cake.. 628 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 The Wedding's in two weeks? 629 00:47:44,310 --> 00:47:45,600 What's the hurry? 630 00:47:47,230 --> 00:47:49,560 I asked you a question! 631 00:47:49,640 --> 00:47:51,350 I don't trust you.. 632 00:47:51,430 --> 00:47:53,560 You'll bring me dishonour.. 633 00:47:53,640 --> 00:47:54,980 Dishonour? 634 00:47:55,600 --> 00:47:56,390 What about my happiness? 635 00:47:57,850 --> 00:48:00,930 No mother would have clone what I've done for you.. 636 00:48:01,180 --> 00:48:02,230 Stop being a martyr.. 637 00:48:02,310 --> 00:48:04,600 You choose to do that job! 638 00:48:04,730 --> 00:48:05,820 [didn't tell you to.. 639 00:48:31,640 --> 00:48:35,310 Chocolate cake. I baked it in the microwave.. 640 00:48:36,200 --> 00:48:37,480 Where did the microwave come from? 641 00:48:37,560 --> 00:48:39,390 The money should come in by next week.. 642 00:48:40,600 --> 00:48:42,220 Bemisaal Builders are going to pay me soon.. 643 00:48:44,350 --> 00:48:46,140 Don't worry about the expenses.. 644 00:48:46,270 --> 00:48:47,900 Try the cake.. 645 00:48:47,980 --> 00:48:49,440 It's delicious! 646 00:48:49,730 --> 00:48:51,700 I baked it in the microwave.. 647 00:48:51,180 --> 00:48:53,100 - Where did the micro...? - Hand me the remote.. 648 00:50:25,930 --> 00:50:27,480 Auntie, where are you off to? 649 00:50:27,560 --> 00:50:30,140 - Didn't you want to check the accounts? - You go ahead... 650 00:50:32,140 --> 00:50:33,680 I'll come back and check.. 651 00:50:35,140 --> 00:50:37,770 - I'm going for a prayer meeting. - Prayer meeting? 652 00:50:37,890 --> 00:50:39,440 At this time? 653 00:50:39,520 --> 00:50:41,100 A new swami... 654 00:50:41,430 --> 00:50:43,350 'Swami' is in town.. 655 00:50:43,430 --> 00:50:45,270 He speaks only in the afternoon.. 656 00:50:45,350 --> 00:50:47,310 He keeps a vow of silence for the rest of the day.. 657 00:50:50,600 --> 00:50:53,200 Prepare 100 boxes of sweets for the Shivratri prayers.. 658 00:50:54,230 --> 00:50:55,860 - Note that down. - Okay.. 659 00:50:56,310 --> 00:50:57,900 I will, you carry on.. 660 00:50:57,980 --> 00:51:01,230 Do it in front of me! You'll forget.. 661 00:51:01,520 --> 00:51:02,770 Oh, come on.. 662 00:51:05,890 --> 00:51:08,180 Come to the prayer meeting sometimes.. 663 00:51:08,640 --> 00:51:11,810 God help my nephews.. 664 00:52:05,980 --> 00:52:10,230 Komal, move your legs! 665 00:52:13,390 --> 00:52:15,720 Come on, Usha-ji! 666 00:52:17,600 --> 00:52:18,220 Come on in.. 667 00:52:21,270 --> 00:52:22,560 Come on, Usha-ji! 668 00:52:24,310 --> 00:52:25,560 Come.. 669 00:52:28,810 --> 00:52:30,200 Come.. 670 00:52:38,730 --> 00:52:39,530 Come.. 671 00:52:41,230 --> 00:52:43,610 No. I'm scared.. 672 00:52:44,810 --> 00:52:46,140 Let's go! 673 00:52:47,640 --> 00:52:48,970 Nothing will happen.. 674 00:52:49,100 --> 00:52:52,100 You're fine.. 675 00:52:54,200 --> 00:52:55,200 Done.. 676 00:53:01,230 --> 00:53:03,600 Everyday Rosy looked through her binoculars 677 00:53:03,680 --> 00:53:05,640 to see the young tenant bathing.. 678 00:53:05,810 --> 00:53:10,480 His broad shoulders, the water streaming down his chest.. 679 00:53:10,560 --> 00:53:15,270 And down below, immersed in the water, his long manhood.. 680 00:53:15,390 --> 00:53:19,270 Like a wave, Rosy wanted to engulf Prince Charming's body.. 681 00:53:19,430 --> 00:53:22,560 Rosy was certain the tenant was her Prince Charming.. 682 00:53:22,640 --> 00:53:25,230 And it is only for the pleasure of Rosy's lustful eyes 683 00:53:25,310 --> 00:53:27,890 that he bathes with the window open.. 684 00:54:39,100 --> 00:54:40,150 Stop! 685 00:54:40,230 --> 00:54:42,230 Here, check my bag.. 686 00:54:50,560 --> 00:54:51,350 Nothing here.. 687 00:54:51,430 --> 00:54:53,200 Sorry for the inconvenience ma'am. 688 00:55:34,230 --> 00:55:36,230 I'm sorry about yesterday.. 689 00:55:52,390 --> 00:55:54,720 Mother, I don't want to get married.. 690 00:56:01,180 --> 00:56:03,140 You want to be that Muslim's plaything? 691 00:56:06,270 --> 00:56:07,470 Or end up like me? 692 00:56:08,890 --> 00:56:10,520 I've been here 17 years.. 693 00:56:14,100 --> 00:56:17,350 Heat, cold, illness 694 00:56:17,520 --> 00:56:19,220 even if I have my periods.. 695 00:56:19,560 --> 00:56:20,720 Then quit. 696 00:56:22,310 --> 00:56:23,310 I'll manage.. 697 00:56:23,390 --> 00:56:26,640 You know your alcoholic father left us in deep debt. 698 00:56:28,980 --> 00:56:31,690 I'll start my own business, I'll earn, I'll run the house.. 699 00:56:31,770 --> 00:56:32,850 Whatever... 700 00:56:34,730 --> 00:56:36,650 But you'll never be able to buy a house. 701 00:56:40,930 --> 00:56:42,970 Manoj is buying me a house.. 702 00:56:50,350 --> 00:56:54,390 Sister, your beauty could get you a Taj Mahal.. 703 00:56:57,100 --> 00:56:58,520 Lovely.. 704 00:56:59,390 --> 00:57:00,350 Who is it? 705 00:57:01,230 --> 00:57:04,610 I want to talk to you.. 706 00:57:07,350 --> 00:57:09,470 How can I help? 707 00:57:10,230 --> 00:57:11,600 I'll come later. 708 00:57:11,140 --> 00:57:13,180 I'm listening, ma'am! Tell me.. 709 00:57:15,520 --> 00:57:17,600 I wanted to make a booking.. 710 00:57:17,640 --> 00:57:18,560 Sure.. 711 00:57:21,430 --> 00:57:22,430 For my wedding.. 712 00:57:26,730 --> 00:57:28,440 The Sunday after the Diwali Carnival.. 713 00:57:30,100 --> 00:57:32,720 Could you hurry it up? 714 00:57:39,560 --> 00:57:41,600 Is the booking confirmed? 715 00:57:48,730 --> 00:57:50,650 But I'm not carrying any money. 716 00:57:52,100 --> 00:57:53,230 I'll come back tomorrow? 717 00:57:53,310 --> 00:57:56,100 You don't need to come back. Your booking is confirmed.. 718 00:57:56,810 --> 00:57:57,810 I guess I'll leave.. 719 00:57:57,890 --> 00:57:59,350 Congratulations on your wedding! 720 00:58:03,560 --> 00:58:05,220 You've made the right decision.. 721 00:58:06,890 --> 00:58:09,100 By choosing our photo studio for the wedding.. 722 00:58:57,140 --> 00:58:59,720 I should have done this at home.. 723 00:59:10,140 --> 00:59:11,470 Is your wedding dress ready? 724 00:59:12,600 --> 00:59:16,100 The skirt is pink. The blouse, yellow.. 725 00:59:16,730 --> 00:59:19,730 The stole is golden, so are the sandals.. 726 00:59:20,890 --> 00:59:24,100 Jewellery on rent... a gemstones set.. 727 00:59:25,520 --> 00:59:28,220 A satin negligee for the honeymoon.. 728 00:59:29,770 --> 00:59:32,100 I just need a new bra for the wedding night.. 729 00:59:32,560 --> 00:59:36,180 A special bra for a girl's most special night.. 730 00:59:37,350 --> 00:59:40,100 Doesn't your company make these special bras? 731 00:59:40,560 --> 00:59:41,770 I'm sure you wear them.. 732 00:59:43,270 --> 00:59:45,180 That's why every night is your wedding night.. 733 00:59:47,600 --> 00:59:48,970 The perfect life! 734 00:59:55,430 --> 00:59:56,640 What happened? 735 00:59:58,480 --> 00:59:59,860 Why are you crying? 736 01:00:00,310 --> 01:00:01,890 Just hurts a little.. 737 01:00:03,600 --> 01:00:05,600 Nobody hurts when I wax.. 738 01:00:08,140 --> 01:00:09,140 He.... 739 01:00:10,810 --> 01:00:12,930 He doesn't love you down there? 740 01:00:16,640 --> 01:00:18,140 Does he at least kiss you? 741 01:00:19,270 --> 01:00:21,220 Why are you asking if you know? 742 01:00:26,480 --> 01:00:28,280 You know what our problem is? 743 01:00:31,480 --> 01:00:33,300 We dream too much.. 744 01:01:19,770 --> 01:01:21,180 Don't forget to turn the lights off.. 745 01:01:30,100 --> 01:01:32,640 Rosy was touching herself with her bare hands.. 746 01:01:33,310 --> 01:01:36,350 Soon Prince Charming would caress her body 747 01:01:36,430 --> 01:01:38,220 with red roses, she hoped.. 748 01:01:39,390 --> 01:01:42,190 Rosy wanted to fly out of the window 749 01:01:42,270 --> 01:01:45,470 and jump straight into Prince Charming's bed.. 750 01:01:45,980 --> 01:01:50,320 But was Prince Charming also aching to caress Rosy's body?. 751 01:01:51,680 --> 01:01:54,520 This question haunted Rosy. 752 01:01:56,890 --> 01:02:03,890 [LIPSTICK DREAMS - BOOK TITLE]. 753 01:02:24,890 --> 01:02:25,430 Hello? 754 01:02:27,600 --> 01:02:28,180 Who is it? 755 01:02:29,520 --> 01:02:31,310 Forgotten your name, bastard? 756 01:02:32,770 --> 01:02:34,600 I'll kick your ass! 757 01:02:48,140 --> 01:02:48,850 Hello! 758 01:02:51,480 --> 01:02:54,650 Hello... Jaspal? 759 01:02:55,640 --> 01:02:56,390 Yes? 760 01:02:58,310 --> 01:02:59,200 Who's this? 761 01:03:02,430 --> 01:03:04,600 - Hello... - Hello... 762 01:03:05,600 --> 01:03:07,850 Just wanted to say hello? 763 01:03:08,560 --> 01:03:11,850 I wanted to say hello.. 764 01:03:12,600 --> 01:03:13,930 Are you a telephone operator? 765 01:03:15,180 --> 01:03:19,600 Also, I've not forgotten my name.. 766 01:03:20,520 --> 01:03:22,970 And I'm not a telephone operator.. 767 01:03:23,930 --> 01:03:26,890 So tell me your name.. 768 01:03:31,560 --> 01:03:34,560 You know my name 769 01:03:35,850 --> 01:03:37,720 but I don't know yours.. 770 01:03:38,390 --> 01:03:40,600 Isn't that unfair? 771 01:03:42,600 --> 01:03:45,310 - Rosy. - Rosy? Are you Christian? 772 01:03:45,390 --> 01:03:47,890 You don't talk to Christian girls? 773 01:03:50,520 --> 01:03:54,560 That depends on the girl.. 774 01:03:57,140 --> 01:04:00,520 Tell me more about Rosy.. 775 01:04:04,430 --> 01:04:05,520 Tell me.. 776 01:04:07,200 --> 01:04:11,390 Rosy gazes out of her window every evening.. 777 01:04:11,810 --> 01:04:13,310 What does she see? 778 01:04:13,430 --> 01:04:14,140 Dreams.. 779 01:04:15,180 --> 01:04:17,100 What kind of dreams? 780 01:04:22,850 --> 01:04:24,690 Rosy will tell you tomorrow.. 781 01:04:24,770 --> 01:04:25,970 Listen... hello... 782 01:05:04,850 --> 01:05:08,140 First love. 783 01:05:24,600 --> 01:05:26,640 Love. 784 01:05:27,930 --> 01:05:30,520 Sweet love. 785 01:05:31,770 --> 01:05:33,100 First love. 786 01:05:33,180 --> 01:05:34,470 Endless love. 787 01:05:34,680 --> 01:05:36,220 Sweet love. 788 01:05:37,180 --> 01:05:38,140 Hot dress! 789 01:05:39,310 --> 01:05:40,270 Thanks! 790 01:05:40,730 --> 01:05:41,780 Boots? 791 01:05:44,200 --> 01:05:45,640 - Hottie! - Thanks! 792 01:05:46,600 --> 01:05:46,890 Come, come.. 793 01:05:47,200 --> 01:05:48,400 Senseless love. 794 01:05:48,480 --> 01:05:49,940 Shameless love. 795 01:05:50,200 --> 01:05:51,680 Namrata, about the audition... 796 01:05:52,520 --> 01:05:53,520 Pout! 797 01:05:56,230 --> 01:05:58,570 - I'm sorry! - Ms. Ripped Jeans! 798 01:05:59,520 --> 01:06:01,200 What are you drinking? 799 01:06:01,480 --> 01:06:02,860 Anything.. 800 01:06:03,200 --> 01:06:03,850 Been. 801 01:06:04,890 --> 01:06:05,810 Cheers! 802 01:06:10,310 --> 01:06:11,560 Virgin? 803 01:06:14,930 --> 01:06:17,690 No... no. Are you crazy? 804 01:06:17,770 --> 01:06:21,600 Naughty love. 805 01:06:22,200 --> 01:06:25,100 First love. 806 01:06:39,140 --> 01:06:45,640 Swept away by the heady wind. 807 01:06:46,600 --> 01:06:53,100 I fly. I soar, it's you!. 808 01:06:54,350 --> 01:07:00,430 Your shadow grooving with me. 809 01:07:01,930 --> 01:07:08,220 by my side. it's you!. 810 01:07:08,310 --> 01:07:13,230 Like fireflies in my veins. 811 01:07:13,310 --> 01:07:15,850 Burning love. 812 01:07:15,930 --> 01:07:20,930 First love. 813 01:07:30,770 --> 01:07:31,680 Namrata! 814 01:07:32,100 --> 01:07:33,810 Are you alright? 815 01:07:40,850 --> 01:07:43,930 Such an awesome party. I'm having so much fun.. 816 01:07:44,430 --> 01:07:48,970 I completely forgot to ask about the audition.. 817 01:07:49,350 --> 01:07:52,810 You've had too much to drink. Take it easy. 818 01:07:52,890 --> 01:07:54,930 I'm pregnant, not drunk! 819 01:08:44,520 --> 01:08:45,810 You like Led Zeppelin? 820 01:08:45,890 --> 01:08:48,810 Stairway to Heaven is one of my forever favourites.. 821 01:08:51,520 --> 01:08:55,470 Wow! I don't know any girl in Bhopal who... 822 01:08:57,270 --> 01:08:59,600 How come I never noticed you before? 823 01:09:00,100 --> 01:09:01,970 Were you hiding under a burkha? 824 01:09:02,270 --> 01:09:04,720 Exactly! I've taken it off now.. 825 01:09:13,850 --> 01:09:15,600 Let's jam tomorrow? 826 01:09:15,350 --> 01:09:18,600 Are you crazy? Remember my audition? 827 01:09:20,520 --> 01:09:22,640 - I'll take care of that. - Really? 828 01:09:29,230 --> 01:09:30,280 Thank you.. 829 01:09:38,180 --> 01:09:39,140 What? 830 01:09:43,100 --> 01:09:44,640 I really like girls who sing.. 831 01:09:48,350 --> 01:09:49,970 And girls who sing Zeppelin? 832 01:10:01,890 --> 01:10:03,600 I can't! 833 01:10:08,980 --> 01:10:11,780 I'm... sorry? 834 01:10:23,200 --> 01:10:24,600 Dhruv! 835 01:11:35,230 --> 01:11:37,360 - Rehana! - Coming, mother.. 836 01:11:39,600 --> 01:11:42,770 Rehna, aren't you late for collage.. 837 01:11:42,850 --> 01:11:44,600 Almost done.. 838 01:11:58,270 --> 01:12:02,600 Seems the coach is stroking some new girl in his thoughts.. 839 01:12:09,640 --> 01:12:12,810 - Usha, chest out! - Chest? 840 01:12:12,890 --> 01:12:14,310 Out.. 841 01:12:19,810 --> 01:12:21,220 How dare you threaten to evict us? 842 01:12:21,350 --> 01:12:22,560 You'll have to vacate this house.. 843 01:12:22,640 --> 01:12:24,560 It's a government notice.. 844 01:12:24,640 --> 01:12:26,520 Bastard, you know who I am! 845 01:12:26,600 --> 01:12:28,810 Watch your tongue. We are government officials.. 846 01:12:28,890 --> 01:12:30,600 Did you find auntie? 847 01:12:30,770 --> 01:12:32,140 She's not at the prayer meeting.. 848 01:13:00,270 --> 01:13:03,600 What did you say, asshole? What is he up to.. 849 01:13:03,140 --> 01:13:04,690 Don't raise your hand. 850 01:13:04,770 --> 01:13:06,520 I'll get you locked up.. 851 01:13:06,600 --> 01:13:08,600 Try... "y! 852 01:13:08,890 --> 01:13:11,930 Your property is gone! 853 01:13:12,270 --> 01:13:13,850 Don't mess with the government.. 854 01:13:13,930 --> 01:13:16,770 How did the government think of Hawaii Manzil? 855 01:13:17,270 --> 01:13:20,200 Auntie, they're threatening to tear down the building. 856 01:13:20,180 --> 01:13:23,650 I'll tear you down first! 857 01:13:23,730 --> 01:13:25,480 That's enough, Ram! 858 01:13:25,770 --> 01:13:28,180 Auntie, the house was built in 1902.. 859 01:13:28,520 --> 01:13:31,140 If it collapses, the government will be held responsible.. 860 01:13:32,200 --> 01:13:35,520 Are there no other old buildings in Bhopal? 861 01:13:35,600 --> 01:13:38,600 That the government is picking on Hawaii Manzil? 862 01:13:40,200 --> 01:13:43,100 We all know who's put you up to this.. 863 01:13:43,730 --> 01:13:45,730 How much has Bemisaal Builders paid you? 864 01:13:47,430 --> 01:13:48,470 - Auntie. - Yes.. 865 01:13:50,230 --> 01:13:51,280 Keys? 866 01:13:57,890 --> 01:14:00,980 You weren't at the prayer meeting, auntie.. 867 01:14:01,600 --> 01:14:02,520 Where were you? 868 01:14:02,600 --> 01:14:03,970 At another temple.. 869 01:14:04,180 --> 01:14:07,350 And the silent swami? Nobody knows of him.. 870 01:14:07,430 --> 01:14:11,680 To know him you need to be silent.. 871 01:14:12,390 --> 01:14:14,350 That you can't do! 872 01:14:26,100 --> 01:14:27,810 Mrs. Aslam... have a seat.. 873 01:14:28,350 --> 01:14:29,310 Tea or coffee? 874 01:14:29,390 --> 01:14:31,680 No, thank you. Just wanted to meet my husband.. 875 01:14:33,680 --> 01:14:35,560 Is he coming here again today? 876 01:14:37,140 --> 01:14:40,600 Please tell him 877 01:14:40,310 --> 01:14:43,560 we'll hire him only if he can help us buy Hawaii Manzil.. 878 01:14:43,770 --> 01:14:46,140 Otherwise, he need not come here.. 879 01:15:15,930 --> 01:15:16,970 Sorry... 880 01:15:46,480 --> 01:15:49,270 Why are we having breakfast at dinner? 881 01:15:49,350 --> 01:15:50,720 Eat it, or go to bed.. 882 01:15:50,930 --> 01:15:53,150 Mother, let's buy firecrackers.. 883 01:15:53,230 --> 01:15:55,150 No one's bursting crackers.. 884 01:15:55,640 --> 01:15:57,600 Always creating commotion.. 885 01:15:57,270 --> 01:15:58,680 No crackers this Diwali.. 886 01:16:36,350 --> 01:16:41,200 His wide forehead, his twinkling eyes 887 01:16:41,480 --> 01:16:44,610 his firm, wet lips.. 888 01:16:44,850 --> 01:16:47,900 Rosy thinks that behind that chiselled chest. 889 01:16:47,980 --> 01:16:53,230 Jaspal has a tender (KOMAL) heart.. 890 01:16:53,600 --> 01:16:55,600 - Komal? - Yes.. 891 01:16:55,730 --> 01:16:56,820 Komal.. 892 01:16:57,560 --> 01:16:59,350 Surprised? 893 01:17:01,600 --> 01:17:05,970 And Jaspal's voice is intoxicating.. 894 01:17:06,810 --> 01:17:12,640 And Rosy's voice is... sweet.. 895 01:17:12,930 --> 01:17:17,600 - And sometimes it's very... - Very? 896 01:17:17,270 --> 01:17:21,810 Rosy's voice is very sexy.. 897 01:17:22,890 --> 01:17:24,180 Not just her voice. 898 01:17:24,890 --> 01:17:29,220 Rosy herself is very sexy.. 899 01:17:34,930 --> 01:17:37,470 Jaspal wants to see Rosy.. 900 01:17:39,480 --> 01:17:41,780 Jaspal can see Rosy everyday 901 01:17:42,730 --> 01:17:43,850 in his dreams.. 902 01:17:43,930 --> 01:17:45,930 In my dreams? 903 01:17:48,270 --> 01:17:50,180 'Lipstick Dreams' 904 01:17:50,390 --> 01:17:52,810 'Lipstick Dreams'? 905 01:17:54,600 --> 01:17:58,470 - Interesting. - Rosy wears red lipstick.. 906 01:17:59,230 --> 01:18:02,530 And in these dreams, what is Rosy wearing? 907 01:18:03,730 --> 01:18:06,440 - Blouse. - Blouse? 908 01:18:07,680 --> 01:18:09,430 Sleeveless blouse.. 909 01:18:10,730 --> 01:18:12,690 Ah... sleeveless blouse! 910 01:18:14,140 --> 01:18:17,890 And a rose sari.. 911 01:18:20,560 --> 01:18:22,100 And under the blouse? 912 01:18:23,890 --> 01:18:24,890 Brassiere.. 913 01:18:26,140 --> 01:18:27,680 Br... Brassie...? 914 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 Bra.. 915 01:18:30,140 --> 01:18:31,470 Bra.. 916 01:18:33,730 --> 01:18:35,100 What colour? 917 01:18:35,180 --> 01:18:36,350 Black.. 918 01:18:37,680 --> 01:18:40,890 Rosy, put your hand inside your blouse.. 919 01:18:43,430 --> 01:18:44,810 And open up the hooks.. 920 01:18:57,100 --> 01:19:00,430 - Love... love... love... love! 921 01:19:01,230 --> 01:19:04,310 - There's someone special in everyone's life.. 922 01:19:04,390 --> 01:19:09,850 - One look and your heart races wildly.. 923 01:19:10,310 --> 01:19:13,150 - So this song's dedicated to the love birds of Bhopal.. 924 01:19:13,230 --> 01:19:16,350 - With love from RJ Reshma.. 925 01:19:16,430 --> 01:19:18,520 - Stay tuned to Radio Bhopal.. 926 01:19:28,350 --> 01:19:31,480 That special look. 927 01:19:31,560 --> 01:19:33,720 Those shy eyes. 928 01:19:34,230 --> 01:19:38,440 Those unspoken words. 929 01:19:38,520 --> 01:19:45,440 My eyes search you out. 930 01:19:45,520 --> 01:19:52,560 Even though it's sheer madness. 931 01:20:06,680 --> 01:20:11,390 Right to jeans, right to live! 932 01:20:13,230 --> 01:20:14,900 Fuck you. 933 01:20:36,520 --> 01:20:37,770 Your father's phone number? 934 01:20:38,200 --> 01:20:40,680 8-7-1-9-5... 935 01:20:42,310 --> 01:20:43,680 This number's incorrect.. 936 01:20:44,100 --> 01:20:45,680 Rehana Abidi! 937 01:20:46,230 --> 01:20:47,900 Messing with the police? 938 01:20:48,100 --> 01:20:50,940 Give us the correct number or we will find it. 939 01:20:51,200 --> 01:20:55,310 8-7-1-9-5... 940 01:21:08,310 --> 01:21:10,390 After the honeymoon, we'll come straight 941 01:21:10,520 --> 01:21:13,350 to our permanent residence.. 942 01:21:31,600 --> 01:21:33,850 We'll put another TV here.. 943 01:21:33,930 --> 01:21:36,230 The entire world in your living room.. 944 01:21:36,310 --> 01:21:39,390 You'll never have to set foot outside the house.. 945 01:21:44,100 --> 01:21:46,180 The apartment on the second floor.. 946 01:21:47,520 --> 01:21:49,930 You can greet your mother every morning from here.. 947 01:21:52,200 --> 01:21:53,890 Her house will be ready in two months. 948 01:21:54,730 --> 01:21:56,480 I've planned everything.. 949 01:22:30,310 --> 01:22:34,980 Father... no, they didn't arrest me. Go home. 950 01:22:35,600 --> 01:22:39,600 I'll explain once I'm home.. 951 01:22:50,730 --> 01:22:51,940 Where are you running off to? 952 01:22:52,980 --> 01:22:55,110 Shameless girl! 953 01:22:55,770 --> 01:22:57,470 Disgracing the family.. 954 01:22:58,100 --> 01:23:00,390 Locked up inside the police station.. 955 01:23:00,480 --> 01:23:01,780 What were you protesting against? 956 01:23:01,980 --> 01:23:03,560 I wasn't.. 957 01:23:03,640 --> 01:23:05,850 Other students were protesting the jeans ban. 958 01:23:05,930 --> 01:23:07,430 I wear a burkha.. 959 01:23:07,520 --> 01:23:09,470 Jeans don't concern me.. 960 01:23:09,890 --> 01:23:12,520 I was in the wrong place at the wrong time.. 961 01:23:12,730 --> 01:23:14,300 Why were you in the wrong place? 962 01:23:14,890 --> 01:23:17,430 Next time round, I won't forgive you.. 963 01:23:17,680 --> 01:23:18,600 We're cursed! 964 01:23:22,680 --> 01:23:23,770 Where to? 965 01:23:24,100 --> 01:23:25,600 Who'll finish the work? 966 01:23:39,200 --> 01:23:40,680 [JAM TOMORROW?] 967 01:23:45,770 --> 01:23:47,430 [I DON'T KNOW] 968 01:23:52,480 --> 01:23:54,150 [PLEASE]. 969 01:23:56,430 --> 01:23:58,600 There's some times 970 01:23:58,930 --> 01:24:03,770 I think I just forget where I belong. 971 01:24:04,230 --> 01:24:10,700 I feel I'm just meant to lie in your arms, baby. 972 01:24:10,770 --> 01:24:13,810 The way you're looking at me 973 01:24:14,100 --> 01:24:17,400 I can tell I'm hypnotised 974 01:24:17,480 --> 01:24:20,300 I'd jump off a diff. 975 01:24:20,430 --> 01:24:23,470 Into your arms, baby 976 01:24:23,770 --> 01:24:27,680 [DHRUV BOSE IN A RELATIONSHIP WITH REHANA ABIDI]. 977 01:25:34,600 --> 01:25:35,350 Follow that rickshaw.. 978 01:25:45,850 --> 01:25:46,970 Komal, I never imagined.. 979 01:25:47,810 --> 01:25:48,270 What? 980 01:25:49,980 --> 01:25:51,360 That you'd pick up so quickly.. 981 01:25:51,480 --> 01:25:52,150 Sir. 982 01:25:54,200 --> 01:25:55,220 I'll leave? 983 01:25:58,310 --> 01:25:58,930 Bye.. 984 01:25:59,680 --> 01:26:03,640 - You're so quiet in the pool. - Really? 985 01:27:31,200 --> 01:27:32,390 What are you doing here? 986 01:27:33,230 --> 01:27:35,850 Bastard! I'm marrying someone else 987 01:27:35,930 --> 01:27:37,470 and you won't even stop me? 988 01:27:42,140 --> 01:27:43,600 Is that how much you love me? 989 01:27:47,810 --> 01:27:51,680 The bathroom's empty, let's go.. 990 01:27:56,350 --> 01:27:58,390 Rosy's taken her clothes off.. 991 01:27:58,560 --> 01:28:03,200 Doesn't Rosy want Jaspal also to undress? 992 01:28:03,350 --> 01:28:04,890 She does.. 993 01:28:05,640 --> 01:28:07,720 Rosy wants Jaspal so bad.. 994 01:28:07,810 --> 01:28:12,220 Won't Rosy unzip Jaspal's jeans? 995 01:28:13,200 --> 01:28:17,850 She's unzipped his jeans.. 996 01:28:22,200 --> 01:28:25,850 Jaspal's lips are kissing. 997 01:28:25,930 --> 01:28:28,890 Rosy's lips down there.. 998 01:28:34,270 --> 01:28:37,310 We'll leave for Delhi the day after the Diwali Carnival. 999 01:28:37,390 --> 01:28:41,600 I've booked our train tickets.. 1000 01:28:44,980 --> 01:28:46,820 We'll have a blast in Delhi.. 1001 01:28:53,560 --> 01:28:55,770 Why don't you ask your Mr. Moneybags? 1002 01:28:57,640 --> 01:28:58,770 He'll take you.. 1003 01:28:58,850 --> 01:29:02,640 He'll bring me back right here.. 1004 01:29:05,480 --> 01:29:07,150 The same rotten lanes, the same rotten life. 1005 01:29:07,230 --> 01:29:08,690 I don't want to live here! 1006 01:29:10,600 --> 01:29:11,930 I'm your Baby Doll after all.. 1007 01:29:12,810 --> 01:29:15,180 You are just a doll, baby! 1008 01:29:19,640 --> 01:29:22,140 I can't do this anymore, Leela.. 1009 01:29:22,680 --> 01:29:23,810 What can't you do? 1010 01:29:29,310 --> 01:29:32,980 Arshad, let's at least have sex.. 1011 01:29:33,600 --> 01:29:35,810 Sex? Is that all you ever want? 1012 01:29:36,810 --> 01:29:38,350 If you want sex so bad 1013 01:29:38,430 --> 01:29:39,680 I'll call the boys in.. 1014 01:29:42,640 --> 01:29:43,810 Don't touch me! 1015 01:29:44,560 --> 01:29:46,600 Get your hands off.. 1016 01:29:49,730 --> 01:29:51,230 Get out of here! 1017 01:29:51,810 --> 01:29:53,270 I'm done with you.. 1018 01:29:54,680 --> 01:29:56,350 Get out.. 1019 01:29:56,890 --> 01:29:58,100 Out! 1020 01:30:16,600 --> 01:30:18,850 Rosy's hair was dishevelled.. 1021 01:30:19,600 --> 01:30:21,650 She didn't have the guts to look into the mirror.. 1022 01:30:21,730 --> 01:30:25,650 In the mirror she would see the graveyard of her desires.. 1023 01:30:26,480 --> 01:30:30,780 But amidst the thousand graves of buried desire, one dream was alive.. 1024 01:30:31,180 --> 01:30:35,430 A dream, Rosy had not given up on.. 1025 01:30:42,230 --> 01:30:43,820 Rosy picked up the shovel 1026 01:30:44,180 --> 01:30:48,600 and set off into the graveyard in search of that dream.. 1027 01:30:55,200 --> 01:30:56,100 Hello! 1028 01:30:56,430 --> 01:30:57,560 Yes? 1029 01:30:57,730 --> 01:31:01,520 I'm from Magic Products. Some Diwali offers... 1030 01:31:01,600 --> 01:31:04,400 But I have guests over. Another day perhaps? 1031 01:31:04,480 --> 01:31:10,110 Your guests will enjoy the demo. Just five minutes. 1032 01:31:12,180 --> 01:31:15,470 I've got something that will leave you stunned.. 1033 01:31:27,600 --> 01:31:29,270 Magic Lollipop Exerciser! 1034 01:31:29,430 --> 01:31:31,390 It's Japanese.. 1035 01:31:32,640 --> 01:31:33,810 Suck on it harder.. 1036 01:31:33,890 --> 01:31:35,810 Have you seen the cheeks of Japanese women? 1037 01:31:35,930 --> 01:31:38,600 Not a wrinkle at the age of 50! 1038 01:31:38,180 --> 01:31:43,230 Use this and you'll have the smile of a geisha.. 1039 01:31:43,310 --> 01:31:45,200 Suck a little longer.. 1040 01:31:45,520 --> 01:31:47,850 Great practice for keeping your boyfriend happy.. 1041 01:31:50,480 --> 01:31:52,280 Here, try mine.. 1042 01:31:53,480 --> 01:31:55,610 But, this was in your mouth! 1043 01:31:56,600 --> 01:31:59,930 Of course, you can't put what's mine into your mouth.. 1044 01:32:03,930 --> 01:32:06,930 Shirin Aslam, wife of Rahim Aslam.. 1045 01:32:17,430 --> 01:32:20,970 At last, the night Rosy had been desperately waiting for!. 1046 01:32:21,520 --> 01:32:24,560 It was the Carnival of dreams.. 1047 01:32:24,640 --> 01:32:27,310 The street was dressed like a bride.. 1048 01:32:27,640 --> 01:32:31,220 At the window, lay the bouquet of red roses!. 1049 01:32:31,310 --> 01:32:33,560 There was a note too. 1050 01:32:33,640 --> 01:32:36,600 “Tonight I'm coming to kiss your inner jewels.. 1051 01:32:36,810 --> 01:32:38,310 Your Prince Charming.“. 1052 01:32:38,560 --> 01:32:41,100 Rosy's insides now erupted into a volcano.. 1053 01:32:41,350 --> 01:32:43,900 As though the burning desire of women through the ages 1054 01:32:43,980 --> 01:32:46,600 was all embodied in Rosy's body.. 1055 01:32:46,680 --> 01:32:49,100 Tonight was going to be a night of reckoning.. 1056 01:32:49,180 --> 01:32:51,890 Rosy was sure all her dreams would come true tonight.. 1057 01:32:58,230 --> 01:33:00,650 Auntie, I've never seen you in a rose sari.. 1058 01:33:01,390 --> 01:33:02,560 You look very pretty.. 1059 01:33:05,180 --> 01:33:06,470 Did you speak to your husband? 1060 01:33:07,810 --> 01:33:10,600 Passion, you took my life. 1061 01:33:10,770 --> 01:33:12,770 Without asking. 1062 01:33:12,850 --> 01:33:15,600 Passion, I gave you my life. 1063 01:33:15,680 --> 01:33:17,560 Without knowing 1064 01:33:19,390 --> 01:33:20,970 [ARE YOU WITH DHRUV AT THE CARNIVAL?]. 1065 01:33:23,270 --> 01:33:25,180 Where on earth is this Hawaii Manzil? 1066 01:33:35,770 --> 01:33:37,480 - Aren't you from Bhopal Arts College? - Yes.. 1067 01:33:37,560 --> 01:33:38,810 Do you know Rehana Abidi? 1068 01:33:38,930 --> 01:33:42,980 Red lipstick on my lips The black net can't veil my desire. 1069 01:33:43,600 --> 01:33:43,890 Enough pictures.. 1070 01:33:44,600 --> 01:33:46,890 One more. So we can see the rose.. 1071 01:33:47,390 --> 01:33:48,310 Here, click the rose. 1072 01:33:48,390 --> 01:33:51,690 I was drunk on passion. 1073 01:33:51,770 --> 01:33:57,200 It was a romantic night Just like in the story. 1074 01:33:58,680 --> 01:34:01,270 Auntie, we want a photo too! 1075 01:34:01,350 --> 01:34:04,140 - Not now. - Yes, now.. 1076 01:34:04,480 --> 01:34:05,400 Coach-sir! 1077 01:34:05,480 --> 01:34:06,400 Hi! 1078 01:34:06,480 --> 01:34:08,600 Come join us.. 1079 01:34:08,140 --> 01:34:10,200 Sure.. 1080 01:34:12,850 --> 01:34:14,440 Hello, Usha-ji.. 1081 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Happy Diwali! 1082 01:34:15,480 --> 01:34:18,700 Shift in please.. 1083 01:34:20,730 --> 01:34:21,780 A little more.. 1084 01:34:22,640 --> 01:34:23,810 You are looking good.. 1085 01:34:26,680 --> 01:34:29,480 And our new Sales Trainer is. 1086 01:34:29,560 --> 01:34:30,720 Shirin Aslam! 1087 01:34:30,850 --> 01:34:34,600 In the carnival of dreams I borrow a smile. 1088 01:34:34,730 --> 01:34:38,530 In the market of happiness I shop for dreams. 1089 01:34:38,730 --> 01:34:39,730 Congratulations! 1090 01:34:42,930 --> 01:34:44,180 Thank you! 1091 01:34:44,480 --> 01:34:47,700 Get a family photo this Diwali! 1092 01:34:48,390 --> 01:34:49,390 Bangles? 1093 01:34:52,390 --> 01:34:53,560 Let's get a photo.. 1094 01:34:58,310 --> 01:34:59,890 You were at our engagement? 1095 01:35:00,390 --> 01:35:01,810 Recognise him? 1096 01:35:02,200 --> 01:35:03,180 I don't know.. 1097 01:35:03,730 --> 01:35:05,650 All photographers look the same to me.. 1098 01:35:07,350 --> 01:35:08,560 She's kidding. 1099 01:35:09,310 --> 01:35:11,100 - 50 Rupees. - Sure.. 1100 01:35:12,640 --> 01:35:13,520 Careful.. 1101 01:35:14,730 --> 01:35:16,320 Show some intimacy.. 1102 01:35:18,560 --> 01:35:19,720 Hurry up. 1103 01:35:20,230 --> 01:35:22,480 Strike a romantic pose.. 1104 01:35:22,980 --> 01:35:25,300 Well... okay. 1105 01:35:25,270 --> 01:35:26,310 anything goes.. 1106 01:35:27,520 --> 01:35:28,430 Ready? 1107 01:35:30,520 --> 01:35:33,430 Passion, you took my life. 1108 01:35:33,560 --> 01:35:35,400 Without asking. 1109 01:35:35,480 --> 01:35:38,280 Passion, I gave you my life. 1110 01:35:38,480 --> 01:35:40,440 Without knowing. 1111 01:35:41,180 --> 01:35:44,310 I was hoping you'd make it 1112 01:35:44,560 --> 01:35:47,390 so we could talk... 1113 01:35:48,100 --> 01:35:50,180 Pardon? 1114 01:35:51,310 --> 01:35:52,350 How's the coffee? 1115 01:35:52,430 --> 01:35:53,770 Good.. 1116 01:35:57,850 --> 01:36:01,190 - Get an icicle for the coach also. - Which flavour? 1117 01:36:01,270 --> 01:36:02,270 Rose.. 1118 01:36:11,520 --> 01:36:14,520 It's knotted.. 1119 01:36:27,890 --> 01:36:31,850 Should we wait till the wedding night? 1120 01:36:31,930 --> 01:36:32,400 Why? 1121 01:36:32,480 --> 01:36:37,520 For our first time, we'll play some music 1122 01:36:37,600 --> 01:36:40,680 under the moonlight.. 1123 01:36:42,810 --> 01:36:43,890 Not on the sly.. 1124 01:36:45,600 --> 01:36:47,640 They say the first time is special.. 1125 01:36:48,230 --> 01:36:49,400 You remember it for life.. 1126 01:36:50,600 --> 01:36:54,650 Why do I have to steal My moments of desire?. 1127 01:36:54,730 --> 01:36:59,730 Why is the game of passion so unfair?. 1128 01:37:01,640 --> 01:37:07,140 It's like we've left all our problems down below.. 1129 01:37:09,850 --> 01:37:12,600 I want to stay here forever.. 1130 01:37:12,140 --> 01:37:14,400 Passion, you took my life. 1131 01:37:14,480 --> 01:37:16,440 Without asking. 1132 01:37:16,520 --> 01:37:19,480 Passion, I gave you my life. 1133 01:37:19,560 --> 01:37:21,520 Without knowing. 1134 01:37:42,600 --> 01:37:44,100 Your wife is extremely talented.. 1135 01:37:44,180 --> 01:37:46,850 She'll definitely rise in the company.. 1136 01:37:48,850 --> 01:37:49,850 Thank you.. 1137 01:37:53,980 --> 01:37:56,230 How dare you, bastard! 1138 01:37:56,310 --> 01:37:57,390 Asshole! 1139 01:37:58,810 --> 01:37:59,930 Stay within your limits.. 1140 01:38:00,680 --> 01:38:01,850 Cheapskate! 1141 01:38:10,180 --> 01:38:12,810 Rehana Abidi, the thief! 1142 01:38:17,310 --> 01:38:18,560 Remember? 1143 01:38:25,230 --> 01:38:26,730 Look, what we have here! 1144 01:38:31,730 --> 01:38:33,480 Right to jeans, right to live? 1145 01:38:34,890 --> 01:38:36,140 Who are you? 1146 01:38:43,680 --> 01:38:46,200 Serves you right, Dhruv Bose! 1147 01:38:47,100 --> 01:38:49,850 You left me for this bitch. This bloody fake! 1148 01:38:53,100 --> 01:38:56,720 Now you know how I got pregnant.. 1149 01:39:03,430 --> 01:39:06,810 Boys, have you seen the coach? 1150 01:39:06,890 --> 01:39:08,520 He's left.. 1151 01:39:08,640 --> 01:39:09,560 He left? 1152 01:39:12,310 --> 01:39:13,350 Show me those.. 1153 01:39:13,730 --> 01:39:14,900 Some ice cream for you? 1154 01:39:17,640 --> 01:39:18,640 Sure.. 1155 01:39:26,770 --> 01:39:28,140 What're you doing? 1156 01:39:29,850 --> 01:39:30,900 Have you lost your mind? 1157 01:39:30,980 --> 01:39:33,560 I'm burning with jealousy.. 1158 01:39:33,640 --> 01:39:37,150 - Let me go, Arshad. - Please listen to me, Baby Doll! 1159 01:39:37,230 --> 01:39:38,300 What? 1160 01:39:40,100 --> 01:39:41,560 Have you cancelled the tickets? 1161 01:39:43,390 --> 01:39:45,720 Tell me.. 1162 01:39:48,600 --> 01:39:48,810 No.. 1163 01:39:51,770 --> 01:39:53,390 The train is tomorrow morning? 1164 01:39:59,230 --> 01:40:00,280 Yes or no? 1165 01:40:00,980 --> 01:40:02,190 - Yes. - What time? 1166 01:40:04,200 --> 01:40:05,200 Eleven. 1167 01:40:07,270 --> 01:40:09,560 I'll see you at the station by 10:30. Promise! 1168 01:40:09,640 --> 01:40:12,440 - You are lying. - I swear, Baby Doll.. 1169 01:40:12,520 --> 01:40:14,100 We'll have a blast in Delhi.. 1170 01:40:14,180 --> 01:40:15,890 We'll roam free in the mountains.. 1171 01:40:19,480 --> 01:40:20,280 Let's go! 1172 01:41:24,310 --> 01:41:25,520 You're a thief, Rehana.. 1173 01:41:28,390 --> 01:41:31,930 An honest shopkeeper's daughter, steals from others' shops.. 1174 01:41:33,850 --> 01:41:35,600 Didn't we instill the right values? 1175 01:41:37,980 --> 01:41:40,360 You are disowning our identity and heritage.. 1176 01:41:41,270 --> 01:41:44,560 Embarrassed by the very burkha that earns us our daily bread? 1177 01:41:46,100 --> 01:41:48,390 You're ashamed of wearing a burkha! 1178 01:41:49,310 --> 01:41:51,560 I'm ashamed you are my daughter.. 1179 01:41:58,810 --> 01:42:00,770 - Start looking for a groom for her. - Yes.. 1180 01:42:02,270 --> 01:42:03,640 No need to study further.. 1181 01:42:04,600 --> 01:42:05,640 Stay at home and work at the shop.. 1182 01:42:46,230 --> 01:42:48,900 I left it in the car? Glad you found it.. 1183 01:42:52,640 --> 01:42:54,470 You forgot to delete the video clip.. 1184 01:42:58,140 --> 01:43:00,200 Wasn't it the night of our engagement? 1185 01:43:02,770 --> 01:43:04,310 Why did you go through my phone? 1186 01:43:04,390 --> 01:43:05,970 You're the one who's cheated on me. 1187 01:43:25,640 --> 01:43:28,140 I've been trying to talk to you for a while.. 1188 01:43:53,270 --> 01:43:55,400 You've become very gutsy.. 1189 01:43:55,480 --> 01:43:59,310 Taking a job, without my permission.. 1190 01:43:59,390 --> 01:44:02,850 If I earn, it'll help pay the bills.. 1191 01:44:02,980 --> 01:44:05,190 You want to roam the streets as a salesgirl? 1192 01:44:05,310 --> 01:44:06,850 And why did you go to her house? 1193 01:44:07,100 --> 01:44:09,230 To embarrass me? 1194 01:44:09,310 --> 01:44:11,940 If we talked to each other I would never have gone.. 1195 01:44:12,200 --> 01:44:13,270 Raising your voice! 1196 01:44:13,350 --> 01:44:15,930 Just because you've earned a few cents? 1197 01:44:16,560 --> 01:44:19,560 To talk to you, I have to meet your mistress! 1198 01:44:20,100 --> 01:44:21,520 Shameless! 1199 01:44:24,310 --> 01:44:25,690 You're the one who's shameless.. 1200 01:44:25,770 --> 01:44:28,390 Seeing another woman... no job, no salary.. 1201 01:44:28,480 --> 01:44:30,300 You don't care about your family.. 1202 01:44:35,850 --> 01:44:37,600 Now talk! 1203 01:44:51,930 --> 01:44:53,100 You're a woman.. 1204 01:44:55,100 --> 01:44:56,810 Don't try to wear the pants.. 1205 01:44:57,980 --> 01:44:59,480 Turn down the job offer 1206 01:45:00,640 --> 01:45:02,100 and sit home quietly.. 1207 01:45:17,230 --> 01:45:18,400 What is it? 1208 01:45:19,310 --> 01:45:20,770 What's the problem? 1209 01:45:20,850 --> 01:45:22,810 The kids are sleeping.. 1210 01:45:23,680 --> 01:45:24,890 What has happened? 1211 01:45:25,810 --> 01:45:27,690 Will someone tell me what's going on? 1212 01:45:27,770 --> 01:45:30,770 - What do you think you're doing? - I'll tell you.. 1213 01:45:30,850 --> 01:45:32,270 Stop! That's mine.. 1214 01:45:33,390 --> 01:45:35,520 Stop it! Let go of my things.. 1215 01:45:35,600 --> 01:45:37,810 - Get out of my way. - Don't you touch anything! 1216 01:45:37,890 --> 01:45:39,220 What's all this? 1217 01:45:40,600 --> 01:45:43,270 - Give it to me. - Come outside! 1218 01:45:44,560 --> 01:45:45,970 Behave yourself... 1219 01:45:46,350 --> 01:45:49,140 What's all this? 1220 01:45:49,480 --> 01:45:51,110 You should be ashamed of yourself, auntie! 1221 01:45:52,200 --> 01:45:54,520 So much for her piety! 1222 01:45:54,600 --> 01:45:58,400 Auntie, you've sullied the family name.. 1223 01:45:58,480 --> 01:45:59,980 Shame on you! 1224 01:46:00,100 --> 01:46:02,850 Look at this.. 1225 01:46:05,140 --> 01:46:06,200 What is this? 1226 01:46:06,640 --> 01:46:08,890 Lewd books, indecent clothes.. 1227 01:46:09,140 --> 01:46:11,970 Such obscenity at this age! 1228 01:46:12,350 --> 01:46:14,560 A 55-year old widow! 1229 01:46:14,680 --> 01:46:17,970 Making dirty phone calls to a young boy.. 1230 01:46:18,140 --> 01:46:20,970 - Disgusting! - The old woman has no shame.. 1231 01:46:21,600 --> 01:46:24,850 We look up to her as a mother.. 1232 01:46:24,930 --> 01:46:25,980 And see what she's been doing.. 1233 01:46:26,600 --> 01:46:27,970 Getting horny at this age! 1234 01:46:28,520 --> 01:46:30,200 Shameful! 1235 01:46:30,180 --> 01:46:31,270 What will you teach our kids? 1236 01:46:31,350 --> 01:46:33,390 - What did auntie do? - Nothing.. 1237 01:46:33,850 --> 01:46:37,200 Get out of here! Go live on the road.. 1238 01:46:38,140 --> 01:46:39,430 Take these with you.. 1239 01:46:40,270 --> 01:46:42,180 You were never Rosy.. 1240 01:46:44,730 --> 01:46:46,190 Have you looked in the mirror? 1241 01:47:51,560 --> 01:47:54,430 All my things! 1242 01:48:39,180 --> 01:48:40,470 Auntie.. 1243 01:48:42,200 --> 01:48:43,310 Let me.. 1244 01:49:31,850 --> 01:49:33,140 Dreams.. 1245 01:49:40,680 --> 01:49:42,970 Race Driver... Dreams.. 1246 01:49:46,100 --> 01:49:49,930 Love or Lust... Dreams.. 1247 01:49:52,980 --> 01:49:54,730 Love Me Baby... Dreams.. 1248 01:49:57,810 --> 01:49:59,560 Now or Never... Dreams. 1249 01:50:03,520 --> 01:50:05,310 Lipstick Dreams.. 1250 01:50:07,730 --> 01:50:11,230 I had three pages left... read them.. 1251 01:50:13,430 --> 01:50:15,600 When Rosy opened the door 1252 01:50:15,980 --> 01:50:18,900 it wasn't the tenant standing there.. 1253 01:50:18,980 --> 01:50:20,980 It was the florist! 1254 01:50:21,230 --> 01:50:23,650 Rosy had never paid attention to him.. 1255 01:50:23,930 --> 01:50:28,150 Now she saw his broad chiselled shoulders 1256 01:50:28,230 --> 01:50:30,190 and the passion in his eyes.. 1257 01:50:32,200 --> 01:50:35,640 So he sent the flowers, not the tenant? 1258 01:50:40,850 --> 01:50:41,720 Go on.. 1259 01:50:41,930 --> 01:50:44,350 Before the florist could speak. 1260 01:50:44,520 --> 01:50:46,100 Rosy turned towards him.. 1261 01:50:46,560 --> 01:50:51,600 Instantly, he pulled Rosy into his big strong arms.. 1262 01:50:51,180 --> 01:50:54,140 And began kissing her neck softly.. 1263 01:50:54,810 --> 01:50:58,680 Then he pressed his lips into Rosy's red lips.. 1264 01:50:58,850 --> 01:51:00,970 Oh, God! He smudged her lipstick.. 1265 01:51:04,680 --> 01:51:06,850 These stories mislead us.. 1266 01:51:06,930 --> 01:51:10,640 Promising us that we too can live like Rosy.. 1267 01:51:13,560 --> 01:51:16,600 They are misleading.. 1268 01:51:17,100 --> 01:51:20,200 But they also give us the courage to dream.. 1269 01:51:23,180 --> 01:51:25,270 Rosy is lucky! 1270 01:51:25,810 --> 01:51:29,390 It's hard to gain the love of one man 1271 01:51:29,890 --> 01:51:32,270 but Rosy here is basking in the love of two men! 1272 01:51:32,350 --> 01:51:33,520 How is that lucky? 1273 01:51:34,680 --> 01:51:36,640 She's stuck between the two of them.. 1274 01:51:40,480 --> 01:51:44,280 - The florist told Rosy his name. - Prince Charming.. 1275 01:51:45,600 --> 01:51:46,900 Rosy laughed out loud.. 1276 01:51:46,980 --> 01:51:48,690 How silly she was!. 1277 01:51:49,100 --> 01:51:52,690 Now she won't stare stealthily at the bouquet.. 1278 01:51:52,770 --> 01:51:55,440 She'll openly call out to her Prince Charming.. 1279 01:51:55,520 --> 01:51:57,890 She won't veil her desire.. 1280 01:51:58,270 --> 01:52:01,600 The iron bars at the window cannot hold Rosy back now.. 1281 01:52:01,980 --> 01:52:07,860 Rosy fixed her hair, wiped her tears and jumped right out of the door.. 1282 01:52:08,600 --> 01:52:10,600 The key to Rosy's caged dreams 1283 01:52:10,680 --> 01:52:12,640 always lay within her own heart. 82531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.