Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:07,307
In the criminal justice system,
2
00:00:07,341 --> 00:00:08,718
sexually based offenses
3
00:00:08,755 --> 00:00:10,822
are considered especially heinous.
4
00:00:11,070 --> 00:00:13,500
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:13,539 --> 00:00:15,328
who investigate these vicious felonies
6
00:00:15,365 --> 00:00:16,666
are members of an elite squad
7
00:00:16,726 --> 00:00:18,664
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,864 --> 00:00:21,666
These are their stories.
9
00:00:22,004 --> 00:00:24,639
- Yeah, I'm gonna catch a cold.
- [LAUGHS]
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,808
Nice butt. [LAUGHS]
11
00:00:26,845 --> 00:00:28,479
- Ooh.
- Emilia!
12
00:00:28,844 --> 00:00:30,855
Come on, you're missing the whole game!
13
00:00:30,941 --> 00:00:32,355
She's the only one you can beat.
14
00:00:32,392 --> 00:00:33,449
[LAUGHS]
15
00:00:33,486 --> 00:00:37,289
Speaking of which, aren't you
forgetting something?
16
00:00:37,802 --> 00:00:39,386
Oh, come on, that doesn't count!
17
00:00:39,420 --> 00:00:41,765
Hey, it's part of my wardrobe!
18
00:00:42,758 --> 00:00:44,733
Thought you got lost in there.
19
00:00:47,127 --> 00:00:48,435
Deal the cards.
20
00:00:48,674 --> 00:00:50,545
Big pour for me.
21
00:00:52,027 --> 00:00:53,728
- Some for you.
- Yeah, yeah, yeah.
22
00:00:54,168 --> 00:00:55,810
Two.
23
00:00:56,215 --> 00:00:57,339
One.
24
00:00:57,405 --> 00:00:59,445
Somebody's going for the flesh.
25
00:01:00,041 --> 00:01:02,809
Dealer takes three.
26
00:01:03,026 --> 00:01:04,803
All right, what do we got?
What do we got?
27
00:01:04,840 --> 00:01:06,574
Who beats three queens?
28
00:01:07,190 --> 00:01:08,668
[LAUGHING]
29
00:01:09,517 --> 00:01:11,395
Don't let me forget this.
30
00:01:11,745 --> 00:01:13,513
Nobody look at my toenails.
31
00:01:13,588 --> 00:01:15,555
- Why?
- Eww.
32
00:01:16,979 --> 00:01:18,485
Emilia?
33
00:01:20,006 --> 00:01:21,874
- Whoo.
- Oh.
34
00:01:22,096 --> 00:01:23,663
[ALL LAUGHING]
35
00:01:23,698 --> 00:01:25,036
- [CLAPPING]
- Now it's a party.
36
00:01:25,073 --> 00:01:26,161
- [CHANTING]
- Emilia! Emilia!
37
00:01:26,198 --> 00:01:28,933
- Take it off!
- [ALL HOOTING]
38
00:01:29,746 --> 00:01:32,143
Take it off! [ALL HOOTING, CHEERING]
39
00:01:32,406 --> 00:01:34,294
[ALL LAUGHING]
40
00:01:34,542 --> 00:01:36,910
- Emilia!
- Emilia, come back!
41
00:01:43,843 --> 00:01:45,247
[ENGINE TURNS OVER]
42
00:01:45,628 --> 00:01:47,562
[ENGINE RUMBLING]
43
00:01:48,699 --> 00:01:50,653
[CARS HONKING]
44
00:01:50,920 --> 00:01:53,054
69th and Central Park West.
45
00:01:53,160 --> 00:01:54,690
You got it.
46
00:01:58,075 --> 00:01:59,864
Must have been a hell of a party.
47
00:02:00,920 --> 00:02:02,560
Not really.
48
00:02:03,568 --> 00:02:05,519
Do you mind if I put on some tunes?
49
00:02:06,732 --> 00:02:08,232
Whatever.
50
00:02:09,729 --> 00:02:10,911
[HIP-HOP MUSIC ON RADIO]
51
00:02:11,372 --> 00:02:13,819
[PHONE CHIMING]
52
00:02:14,122 --> 00:02:15,400
Treated you bad, huh?
53
00:02:15,795 --> 00:02:17,395
You could say that.
54
00:02:17,704 --> 00:02:21,591
♪ ♪
55
00:02:22,255 --> 00:02:23,332
Shame.
56
00:02:23,369 --> 00:02:25,019
Pretty girl like you?
57
00:02:27,042 --> 00:02:28,878
Hey, I said 69th.
58
00:02:33,052 --> 00:02:34,453
[LOCKS CLICKING]
59
00:02:34,794 --> 00:02:37,022
What are you doing? Let me out!
60
00:02:38,895 --> 00:02:41,492
[TENSE MUSIC]
61
00:02:41,866 --> 00:02:43,575
[TIRES SQUEALING]
62
00:02:43,771 --> 00:02:45,697
♪ ♪
63
00:02:45,732 --> 00:02:47,699
The truth is, I had my head
stuck out the window
64
00:02:47,734 --> 00:02:50,102
to cop a smoke without Fred...
that's my husband... knowing.
65
00:02:50,136 --> 00:02:51,798
So you saw the cab pull out?
66
00:02:51,835 --> 00:02:53,720
That's right, and that
poor girl lying in the street.
67
00:02:53,757 --> 00:02:56,108
That's when I called 911.
I thought maybe she was dead.
68
00:02:56,311 --> 00:02:57,710
Luckily, you were wrong.
69
00:02:57,747 --> 00:03:00,110
- She was raped, right?
- What makes you say that?
70
00:03:00,147 --> 00:03:01,947
I saw the bra and panties
next to her head.
71
00:03:02,121 --> 00:03:03,221
Two plus two.
72
00:03:03,335 --> 00:03:05,050
Could you see the driver's face?
73
00:03:05,225 --> 00:03:06,718
I was up there. Fifth floor.
74
00:03:06,858 --> 00:03:08,387
How about the license plate number?
75
00:03:08,515 --> 00:03:09,988
I didn't think to look.
76
00:03:10,100 --> 00:03:11,390
Okay.
77
00:03:11,554 --> 00:03:13,158
If you think of anything else,
reach out.
78
00:03:13,554 --> 00:03:15,642
- I will. Thank you.
- Okay.
79
00:03:16,163 --> 00:03:17,670
He drove right by my house.
80
00:03:17,710 --> 00:03:20,952
- And what did you do then?
- I was polite.
81
00:03:21,054 --> 00:03:23,962
I thought he might have made
a mistake, misheard me,
82
00:03:23,999 --> 00:03:26,515
so I repeated
"Central Park West and 69th,
83
00:03:26,585 --> 00:03:30,624
Central Park West and 69th."
[SPEAKING ITALIAN]
84
00:03:30,843 --> 00:03:34,980
Okay, did you see his name
on the taxi permit?
85
00:03:35,148 --> 00:03:36,585
♪ ♪
86
00:03:36,674 --> 00:03:38,848
Did you see his face?
87
00:03:39,042 --> 00:03:41,510
He was... he was black.
88
00:03:41,985 --> 00:03:43,485
- Okay.
- And then...
89
00:03:43,522 --> 00:03:45,590
And then the doors locked shut,
90
00:03:45,718 --> 00:03:48,811
and I freaked out he was gonna kill me.
91
00:03:49,796 --> 00:03:51,296
- Why did I...
- No, honey.
92
00:03:51,330 --> 00:03:53,365
This is not your fault.
None of this is your fault.
93
00:03:53,402 --> 00:03:56,368
I tried... I tried to scream
and scream,
94
00:03:56,402 --> 00:03:58,163
but then he...
95
00:03:58,200 --> 00:03:59,411
And then what, honey?
96
00:03:59,448 --> 00:04:02,546
He grabbed my hair and he... he hit me.
97
00:04:03,677 --> 00:04:05,981
[SPEAKING ITALIAN]
98
00:04:07,013 --> 00:04:08,313
[SPEAKING ITALIAN]
99
00:04:08,616 --> 00:04:11,959
- Si.
- [SPEAKING ITALIAN]
100
00:04:11,996 --> 00:04:13,921
No more Italian!
101
00:04:15,688 --> 00:04:17,428
I hate Italy!
102
00:04:18,725 --> 00:04:20,222
Okay.
103
00:04:20,694 --> 00:04:23,311
♪ ♪
104
00:04:23,520 --> 00:04:24,812
Okay.
105
00:04:26,491 --> 00:04:29,207
[DRAMATIC MUSIC]
106
00:04:29,371 --> 00:04:36,410
♪ ♪
107
00:05:12,545 --> 00:05:14,412
Some bruising, genital trauma...
108
00:05:14,447 --> 00:05:16,183
- signs of sexual assault.
- Okay.
109
00:05:16,220 --> 00:05:17,482
Any chance she was drugged?
110
00:05:17,517 --> 00:05:20,833
No drugs in her system,
but her blood alcohol was .19.
111
00:05:20,870 --> 00:05:21,887
Lucky she can walk.
112
00:05:21,921 --> 00:05:23,088
Was there semen in her rape kit?
113
00:05:23,122 --> 00:05:25,446
Yeah, we sent it to the lab.
Hopefully we'll get a DNA hit.
114
00:05:25,483 --> 00:05:28,085
- Thank you, Dr. Mayer.
- This is her room.
115
00:05:28,164 --> 00:05:29,675
[INDISTINCT CHATTER]
116
00:05:29,762 --> 00:05:31,035
Excuse me?
117
00:05:31,193 --> 00:05:33,341
Hi, I'm Lieutenant Benson.
118
00:05:33,443 --> 00:05:35,154
This is Detective Rollins.
119
00:05:35,244 --> 00:05:37,630
Oh, Emilia said
you were very good to her.
120
00:05:37,708 --> 00:05:39,636
- Thank you.
- You must be her father.
121
00:05:39,673 --> 00:05:40,772
Oh, no, no.
122
00:05:40,806 --> 00:05:42,641
No, Emilia's
an exchange student from Italy.
123
00:05:42,675 --> 00:05:45,061
My wife Mary and I are her host family.
124
00:05:45,278 --> 00:05:46,512
Oh.
125
00:05:47,113 --> 00:05:48,732
Damn it, Lara.
126
00:05:48,911 --> 00:05:50,882
Uh, Lara's Emilia's sister.
127
00:05:51,013 --> 00:05:52,943
[SPEAKING ITALIAN]
128
00:05:54,423 --> 00:05:57,001
So how you doing today, Emilia?
129
00:05:57,608 --> 00:05:58,786
Okay.
130
00:05:58,877 --> 00:06:00,114
Yeah.
131
00:06:00,200 --> 00:06:02,148
Uh, I'd like to ask you some questions,
132
00:06:02,185 --> 00:06:04,095
to continue from last night.
133
00:06:04,233 --> 00:06:07,049
And I'd like to speak
with the rest of you outside.
134
00:06:07,466 --> 00:06:09,812
- Thank you.
- Yeah.
135
00:06:13,212 --> 00:06:15,847
So, Emilia, I was hoping
136
00:06:15,884 --> 00:06:18,631
that you might be able
to remember some more details
137
00:06:18,668 --> 00:06:20,036
about the man who attacked you.
138
00:06:20,121 --> 00:06:21,458
[SIGHS] I'm sorry.
139
00:06:21,495 --> 00:06:22,607
That's okay.
140
00:06:22,644 --> 00:06:25,913
Can you tell us where you were
before you got into the cab?
141
00:06:26,361 --> 00:06:28,563
I was at my friend's house.
Tommy Burke.
142
00:06:28,621 --> 00:06:30,255
But he didn't do anything.
143
00:06:30,357 --> 00:06:33,099
Okay, because if I know
where the cab picked you up
144
00:06:33,136 --> 00:06:35,304
then that would help us find him.
145
00:06:35,561 --> 00:06:37,396
How about your clothes?
146
00:06:37,560 --> 00:06:39,620
You have any idea
what happened to them?
147
00:06:40,387 --> 00:06:42,030
I left them at Tommy's,
148
00:06:42,067 --> 00:06:43,997
but it's not what you were thinking.
149
00:06:44,130 --> 00:06:47,896
We were just playing
a kind of poker where you...
150
00:06:47,933 --> 00:06:51,235
Where if you lose,
you lose your clothes.
151
00:06:51,811 --> 00:06:53,974
Gotcha. I was a teenager once.
152
00:06:54,700 --> 00:06:57,136
I just... I couldn't...
153
00:06:57,190 --> 00:06:58,858
you know, so...
154
00:06:59,275 --> 00:07:00,509
I left.
155
00:07:00,551 --> 00:07:02,519
They must think I'm a baby, but...
156
00:07:02,576 --> 00:07:04,477
It's okay, honey. It's okay.
157
00:07:04,590 --> 00:07:06,526
I like your... I like your cross.
158
00:07:06,563 --> 00:07:07,797
It's so pretty.
159
00:07:07,839 --> 00:07:09,581
My mother gave it to me.
160
00:07:10,614 --> 00:07:11,670
I asked her
161
00:07:11,707 --> 00:07:13,810
- if she wanted to go home.
- What did she say?
162
00:07:13,847 --> 00:07:16,062
She wants to help you catch
the bastard who did this.
163
00:07:16,099 --> 00:07:17,366
Okay, and... and where is home?
164
00:07:17,403 --> 00:07:19,502
Ischia. It's an island off Naples.
165
00:07:19,539 --> 00:07:21,039
What's this have to do with anything?
166
00:07:21,135 --> 00:07:23,382
Lara stayed with us before Emilia.
167
00:07:23,504 --> 00:07:25,153
Yeah, I go to Hudson now.
168
00:07:25,190 --> 00:07:26,491
- Oh, good for you.
- Excuse me?
169
00:07:26,528 --> 00:07:28,631
How... how is any of this
going to help?
170
00:07:29,537 --> 00:07:31,034
Okay.
171
00:07:31,754 --> 00:07:33,699
Sorry, it's just,
she was our responsibility.
172
00:07:33,736 --> 00:07:35,840
- We were supposed to keep her safe.
- I understand.
173
00:07:35,877 --> 00:07:37,219
Do you think you'll catch him?
174
00:07:37,341 --> 00:07:39,142
We will do the best we can.
175
00:07:39,558 --> 00:07:40,792
Thank you.
176
00:07:40,957 --> 00:07:43,184
Ischia is one of the most
beautiful islands in the world.
177
00:07:43,254 --> 00:07:44,887
I had never heard of it
before this morning.
178
00:07:44,949 --> 00:07:47,332
My aunt from my, uh,
mom's side, she was born there.
179
00:07:47,366 --> 00:07:48,667
I mean, she hasn't been back
in 60 years
180
00:07:48,701 --> 00:07:50,235
but she cannot stop talking about it.
181
00:07:50,269 --> 00:07:51,670
Tell me about her cannolis.
182
00:07:51,704 --> 00:07:53,171
No, it's a marinara sauce.
183
00:07:53,205 --> 00:07:54,939
She gets the tomatoes
flown in from Naples.
184
00:07:54,974 --> 00:07:56,441
- It is unbelievable.
- Course she does.
185
00:07:56,475 --> 00:07:57,587
Just let me talk to these girls.
186
00:07:57,624 --> 00:07:58,633
I want to brush up on my Italian.
187
00:07:58,670 --> 00:08:00,390
You can brush up on your
English while you're at it.
188
00:08:00,427 --> 00:08:02,380
Both the girls went to
an American school over there.
189
00:08:02,415 --> 00:08:03,775
They sound like
they grew up in Westport.
190
00:08:03,811 --> 00:08:05,581
- You're kidding me.
- No. I'm telling you,
191
00:08:05,618 --> 00:08:07,552
I have more of an accent than they do.
192
00:08:07,946 --> 00:08:10,722
I got the address
where the kids played cards.
193
00:08:11,099 --> 00:08:13,040
- I'll take it.
- Thank you.
194
00:08:13,626 --> 00:08:15,423
_
195
00:08:15,516 --> 00:08:16,650
They don't really have to know
196
00:08:16,687 --> 00:08:18,229
about the strip poker, do they?
197
00:08:18,266 --> 00:08:19,631
Nobody's trying
to bust you here, Tommy.
198
00:08:19,750 --> 00:08:21,785
- Is this all Emilia's stuff?
- Uh, yeah.
199
00:08:21,857 --> 00:08:24,329
- She gonna be okay?
- That's a big TBD.
200
00:08:24,391 --> 00:08:25,487
Damn.
201
00:08:25,524 --> 00:08:27,763
I... I tried calling
and there was no answer.
202
00:08:27,800 --> 00:08:29,423
I just figured Richard
ripped her a new one
203
00:08:29,460 --> 00:08:30,760
for coming home without clothes.
204
00:08:30,797 --> 00:08:31,943
You don't care for him?
205
00:08:31,977 --> 00:08:33,606
Mein fuehrer? What's not to like?
206
00:08:33,678 --> 00:08:35,126
And when Emilia ran off?
207
00:08:35,247 --> 00:08:37,048
We wouldn't have forced her
to do anything.
208
00:08:37,147 --> 00:08:39,549
It was just a game.
I had no idea she'd freak.
209
00:08:39,685 --> 00:08:41,920
Anybody go upstairs
and see if she was okay?
210
00:08:42,047 --> 00:08:43,626
We thought she wanted to be alone.
211
00:08:44,087 --> 00:08:45,780
All right, so I'm gonna
assume that none of you guys
212
00:08:45,817 --> 00:08:47,325
saw her get into a cab?
213
00:08:47,359 --> 00:08:49,119
Man, I wish I did.
214
00:08:49,263 --> 00:08:51,569
Me too, Tommy. Me too.
215
00:08:52,098 --> 00:08:53,574
All right, thanks.
216
00:08:55,134 --> 00:08:57,124
[SIGHS] That's sweet.
217
00:08:57,161 --> 00:08:58,395
Well, I gotta keep you sharp.
218
00:08:58,432 --> 00:09:00,066
But look what I found without caffeine.
219
00:09:00,401 --> 00:09:02,816
Look, this is from
the Burkes' security cam.
220
00:09:04,566 --> 00:09:07,735
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
221
00:09:08,173 --> 00:09:10,173
She's in a rush to get out of there.
222
00:09:10,466 --> 00:09:12,251
Oh, I've never caught a cab that fast.
223
00:09:12,288 --> 00:09:13,729
No, the cab company has no record
224
00:09:13,766 --> 00:09:16,282
of any pick-ups or drop-offs
on that street at that time.
225
00:09:16,352 --> 00:09:18,667
There was no phone
in that bag Tommy gave us.
226
00:09:18,704 --> 00:09:20,224
Whoever's got that phone
could be the rapist.
227
00:09:20,260 --> 00:09:23,668
I was thinking the same,
so I had TARU run the GPS.
228
00:09:23,930 --> 00:09:25,383
And?
229
00:09:25,664 --> 00:09:27,546
We've got our bad guy.
230
00:09:29,439 --> 00:09:30,737
_
231
00:09:30,774 --> 00:09:33,104
[TENSE MUSIC]
232
00:09:33,242 --> 00:09:37,241
♪ ♪
233
00:09:37,602 --> 00:09:38,776
[POUNDING ON DOOR]
234
00:09:38,813 --> 00:09:40,726
NYPD, open up!
235
00:09:41,702 --> 00:09:42,752
Go.
236
00:09:42,788 --> 00:09:43,790
[GASPS]
237
00:09:43,827 --> 00:09:45,887
What's... what's going on?
238
00:09:53,282 --> 00:09:55,339
I must have picked it up by mistake.
239
00:09:55,376 --> 00:09:57,097
- In the hospital room?
- That's right.
240
00:09:57,134 --> 00:09:58,290
So when the phone rang...
241
00:09:58,327 --> 00:10:00,001
Why are you talking to me
like I'm a criminal?
242
00:10:00,025 --> 00:10:03,087
Well, Lara, I saw you check
the caller ID.
243
00:10:03,124 --> 00:10:05,976
- So?
- So we know that Tommy Burke
244
00:10:06,013 --> 00:10:08,633
called your sister Emilia this morning.
245
00:10:08,667 --> 00:10:11,269
- So?
- I bet if you check your call log
246
00:10:11,303 --> 00:10:13,921
we'll all see that he made that call
247
00:10:13,958 --> 00:10:15,593
while we were all in
that hospital room.
248
00:10:15,630 --> 00:10:16,999
What does that have to do with me?
249
00:10:17,036 --> 00:10:18,956
Unless you're friends with
a 15-year-old high school kid
250
00:10:18,992 --> 00:10:20,916
you knew that phone was your sister's.
251
00:10:21,139 --> 00:10:22,811
So you think that I had something to do
252
00:10:22,848 --> 00:10:24,093
with Emilia getting raped?
253
00:10:24,130 --> 00:10:25,476
What I'm wondering is why you're
254
00:10:25,513 --> 00:10:27,144
being less than honest with us.
255
00:10:27,200 --> 00:10:29,690
- I'm not.
- So open it.
256
00:10:29,727 --> 00:10:31,123
We know you know the passcode.
257
00:10:31,160 --> 00:10:32,326
Okay.
258
00:10:32,396 --> 00:10:33,593
Will this help you catch the guy?
259
00:10:33,630 --> 00:10:35,002
It might.
260
00:10:38,694 --> 00:10:40,131
She has Fone Fare.
261
00:10:40,166 --> 00:10:41,405
It goes to Richard's credit card
262
00:10:41,442 --> 00:10:44,421
so we could pay for cabs
even if we didn't have cash.
263
00:10:44,648 --> 00:10:46,390
Oscar Grove.
264
00:10:47,039 --> 00:10:48,265
Who's that?
265
00:10:48,350 --> 00:10:50,078
The man who raped your sister.
266
00:10:51,143 --> 00:10:53,890
[DRAMATIC MUSIC]
267
00:10:53,927 --> 00:10:55,227
We got the SOB.
268
00:10:55,264 --> 00:10:57,265
He lives on 121st Street
in East Harlem.
269
00:10:57,335 --> 00:10:58,635
His shift starts at 5:00.
270
00:10:58,672 --> 00:11:00,350
Uptown during rush hour.
271
00:11:00,449 --> 00:11:01,989
This should be fun.
272
00:11:02,093 --> 00:11:03,874
_
273
00:11:03,989 --> 00:11:05,515
[SHARP INHALE]
274
00:11:05,597 --> 00:11:07,046
[COUGHS]
275
00:11:08,672 --> 00:11:10,350
Hey, Oscar.
276
00:11:12,198 --> 00:11:14,569
- Nah.
- Come on, man, it's legal!
277
00:11:14,921 --> 00:11:16,763
- It's legal!
- Rape isn't.
278
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
"Rape"? What are you talking about?
I ain't rape no girl.
279
00:11:18,716 --> 00:11:20,805
Oh, yeah? Well,
that girl's name was Emilia Barassi,
280
00:11:20,839 --> 00:11:22,017
and she was only 15.
281
00:11:22,054 --> 00:11:23,772
- I never heard of her.
- Oh, is that right?
282
00:11:23,835 --> 00:11:25,643
Then how come her Fone Fare app
says you picked her up
283
00:11:25,678 --> 00:11:27,695
at West 89th Street at 10:47 p.m.?
284
00:11:27,742 --> 00:11:28,980
'Cause I pick up a lot of people.
285
00:11:29,014 --> 00:11:30,781
- Half-dressed?
- [STAMMERS]
286
00:11:30,818 --> 00:11:32,016
- I don't remember.
- Oh.
287
00:11:32,051 --> 00:11:34,485
Well, fortunately for us
we got the rapist's DNA,
288
00:11:34,617 --> 00:11:37,492
and if it matches yours,
then you're done.
289
00:11:37,813 --> 00:11:39,492
Do a lot of time, Oscar.
290
00:11:39,601 --> 00:11:41,469
Black time.
291
00:11:41,781 --> 00:11:43,468
Okay, let's say, for instance,
292
00:11:43,505 --> 00:11:45,343
that I maybe had something
to do with it.
293
00:11:45,380 --> 00:11:48,093
Well, then maybe our DA
can shave off a couple years.
294
00:11:48,200 --> 00:11:49,822
- What do you think, Fin?
- I don't think so.
295
00:11:49,859 --> 00:11:52,637
Black time.
You're going under the jail.
296
00:11:52,796 --> 00:11:54,617
That girl was flashing
her "tig old biddies," man.
297
00:11:54,659 --> 00:11:55,804
What she expect?
298
00:11:57,205 --> 00:11:58,472
Is that a confession?
299
00:11:58,577 --> 00:12:00,359
'Cause it sure sounds like one to me.
300
00:12:00,437 --> 00:12:02,410
Let's go tell it to the DA.
301
00:12:03,949 --> 00:12:05,445
[CAR DOOR OPENS]
302
00:12:05,570 --> 00:12:08,378
Emilia, we got him.
303
00:12:08,954 --> 00:12:10,655
[BOTH SIGH]
304
00:12:10,835 --> 00:12:12,678
Will I have to testify in court?
305
00:12:12,765 --> 00:12:14,433
No, no, honey.
306
00:12:14,514 --> 00:12:16,157
He pled guilty.
307
00:12:16,540 --> 00:12:18,635
- So it's over.
- Legally, yes.
308
00:12:18,710 --> 00:12:20,010
Good, yeah.
309
00:12:20,077 --> 00:12:22,878
You know, emotionally
that can be a different story,
310
00:12:22,920 --> 00:12:25,655
so if it's okay with you
311
00:12:25,751 --> 00:12:28,403
I'd love to give you the name
of a... of a counselor.
312
00:12:28,440 --> 00:12:30,445
- A therapist.
- Yes, that would be great.
313
00:12:30,482 --> 00:12:32,732
Thank you. I'll take that, okay.
314
00:12:32,769 --> 00:12:34,089
We can't thank you enough, Lieutenant.
315
00:12:34,193 --> 00:12:35,405
Okay.
316
00:12:35,948 --> 00:12:37,048
- Come on.
- Take care.
317
00:12:37,082 --> 00:12:39,062
Hey, take care of yourself, okay?
318
00:12:39,099 --> 00:12:40,281
- Thank you.
- Okay.
319
00:12:40,318 --> 00:12:41,786
Thank you, bye.
320
00:12:44,866 --> 00:12:48,437
Liv, I had TARU image Emilia's phone
321
00:12:48,594 --> 00:12:51,109
and, um, there's some videos on here
322
00:12:51,146 --> 00:12:53,638
that I don't think
she wanted Richard to see.
323
00:12:55,134 --> 00:12:58,403
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
324
00:13:01,062 --> 00:13:02,742
Should I get Emilia?
325
00:13:02,879 --> 00:13:04,213
[DRAMATIC MUSIC]
326
00:13:04,325 --> 00:13:07,744
Not yet. This is a whole new case.
327
00:13:07,817 --> 00:13:10,252
♪ ♪
328
00:13:10,325 --> 00:13:12,160
Those guys are at least 40 years old.
329
00:13:12,429 --> 00:13:13,671
Well, now we know why Lara
330
00:13:13,708 --> 00:13:15,526
didn't want us to see her phone.
331
00:13:19,712 --> 00:13:21,344
_
332
00:13:21,446 --> 00:13:23,774
The kids at school
are treating me funny.
333
00:13:23,844 --> 00:13:25,312
"Funny" how?
334
00:13:25,349 --> 00:13:27,283
They're all, like, super nice.
335
00:13:27,347 --> 00:13:29,242
I can tell
they're all talking about me.
336
00:13:29,337 --> 00:13:32,444
Okay, well, listen, I... I know
it can feel that way.
337
00:13:33,372 --> 00:13:35,354
Have you called the therapist?
338
00:13:35,906 --> 00:13:37,139
- I will.
- Yeah.
339
00:13:37,206 --> 00:13:39,007
I know how difficult this is, Emilia,
340
00:13:39,044 --> 00:13:40,680
but I think it would really help.
341
00:13:40,719 --> 00:13:41,883
EMILIA: Yeah.
342
00:13:41,969 --> 00:13:45,656
So I need to talk to you
about something else.
343
00:13:46,258 --> 00:13:49,000
- He's... he's not getting out?
- No, no, no.
344
00:13:49,156 --> 00:13:51,265
He's going away for a very long time.
345
00:13:51,852 --> 00:13:53,094
But...
346
00:13:53,193 --> 00:13:55,327
I saw the video on your phone.
347
00:13:56,187 --> 00:13:57,940
I don't know what you're talking about.
348
00:13:57,992 --> 00:13:59,165
Are you sure?
349
00:13:59,277 --> 00:14:01,688
'Cause I can talk
to Mary or Richard about it.
350
00:14:01,752 --> 00:14:03,953
No, he'd kill me.
351
00:14:04,269 --> 00:14:06,504
Okay, then why don't you tell me?
352
00:14:06,917 --> 00:14:09,101
Okay? Just you and me.
353
00:14:09,347 --> 00:14:12,315
[SOMBER MUSIC]
354
00:14:12,490 --> 00:14:13,790
♪ ♪
355
00:14:14,012 --> 00:14:16,814
And I need you to tell me everything.
356
00:14:19,184 --> 00:14:21,753
[SHAKY EXHALE]
357
00:14:22,763 --> 00:14:24,998
- A man...
- What man?
358
00:14:25,547 --> 00:14:26,807
I met him online.
359
00:14:26,844 --> 00:14:30,200
He said his name was Bob,
but I don't know.
360
00:14:30,789 --> 00:14:32,498
It was when I first got here.
361
00:14:32,564 --> 00:14:35,883
And Richard and Mary are great, but...
362
00:14:36,025 --> 00:14:37,133
But?
363
00:14:37,170 --> 00:14:38,342
I was just lonely, I guess.
364
00:14:38,379 --> 00:14:40,546
Emilia, the men in the video,
365
00:14:40,706 --> 00:14:43,756
they were more than...
than twice your age.
366
00:14:43,885 --> 00:14:45,686
It was just once.
367
00:14:46,111 --> 00:14:47,641
Okay.
368
00:14:49,165 --> 00:14:50,833
Do you remember where you were?
369
00:14:51,203 --> 00:14:53,696
♪ ♪
370
00:14:54,242 --> 00:14:57,262
Honey, what they did to you
is against the law.
371
00:14:57,423 --> 00:14:59,007
It's illegal.
372
00:15:02,178 --> 00:15:04,913
- They didn't force me.
- It doesn't matter.
373
00:15:05,164 --> 00:15:06,856
Did they give you anything?
374
00:15:07,280 --> 00:15:09,748
Alcohol, drinks?
375
00:15:10,648 --> 00:15:12,767
- Huh?
- Yes.
376
00:15:13,219 --> 00:15:15,921
But... I didn't even want it.
377
00:15:16,041 --> 00:15:17,605
Okay.
378
00:15:18,290 --> 00:15:21,158
It was at the Harper Hotel
and I never went back.
379
00:15:21,406 --> 00:15:23,139
But please...
380
00:15:23,400 --> 00:15:26,348
if Richard finds out
he'll send me home.
381
00:15:26,717 --> 00:15:28,718
♪ ♪
382
00:15:28,915 --> 00:15:30,067
Okay.
383
00:15:30,289 --> 00:15:32,121
I understand.
384
00:15:41,938 --> 00:15:43,883
- His name is Alex Kay.
- Who?
385
00:15:43,936 --> 00:15:46,795
This scumbag.
I ran him through facial recognition
386
00:15:46,985 --> 00:15:50,164
and came up with him
at the Black & White Ball.
387
00:15:50,266 --> 00:15:52,710
- He's a developer.
- That means he's got bucks.
388
00:15:52,745 --> 00:15:55,486
Yeah, good. Get himself a good lawyer.
389
00:15:55,727 --> 00:15:57,048
Let me get my coat.
390
00:15:57,250 --> 00:15:58,985
I can handle him myself, Fin.
391
00:15:59,110 --> 00:16:01,054
I'm not worried about you.
392
00:16:02,133 --> 00:16:03,899
_
393
00:16:04,281 --> 00:16:07,039
These are condo complexes
in Buenos Aires.
394
00:16:07,076 --> 00:16:08,155
Nice.
395
00:16:08,192 --> 00:16:09,620
They should be done sometime next year.
396
00:16:09,657 --> 00:16:11,438
Archie, Archie,
we've been through this.
397
00:16:11,475 --> 00:16:12,909
The capital loss is temporary.
398
00:16:12,946 --> 00:16:15,681
You'll make it back
in three months tops.
399
00:16:15,931 --> 00:16:17,634
The rest is gravy.
400
00:16:17,781 --> 00:16:20,140
That's right, just trust me.
401
00:16:21,200 --> 00:16:22,680
The guy's got 500 mil
402
00:16:22,717 --> 00:16:25,517
and he still wets his pants
over every deal.
403
00:16:27,396 --> 00:16:28,727
Alex Kay.
404
00:16:28,792 --> 00:16:31,070
- Let me guess... Detective Rollins?
- Pretty good.
405
00:16:31,107 --> 00:16:32,928
Which makes you Sergeant Tutuola.
406
00:16:32,965 --> 00:16:35,532
- Last time I checked.
- Sit, sit.
407
00:16:35,597 --> 00:16:37,130
Oh, we're good. We'll stand.
408
00:16:37,197 --> 00:16:38,613
Ah, a man after my own heart.
409
00:16:38,650 --> 00:16:41,110
You want a deal to tank,
put your ass in a chair.
410
00:16:41,247 --> 00:16:42,399
What can I do for you?
411
00:16:42,436 --> 00:16:45,649
We wanted to ask you about
a party that you attended.
412
00:16:45,794 --> 00:16:47,795
Half my job is going to parties.
413
00:16:47,969 --> 00:16:49,805
Believe me, fun is a lot of work.
414
00:16:49,938 --> 00:16:51,461
Well, it seems like you really had fun
415
00:16:51,498 --> 00:16:52,697
at this party.
416
00:16:53,567 --> 00:16:56,669
Here, you can go ahead and press play.
417
00:16:57,305 --> 00:16:59,607
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
418
00:16:59,736 --> 00:17:00,936
That's obscene.
419
00:17:00,973 --> 00:17:03,022
She's 15. It's illegal.
420
00:17:03,141 --> 00:17:04,331
And that's a good thing?
421
00:17:04,368 --> 00:17:05,988
Think you should take another look.
422
00:17:06,080 --> 00:17:09,182
At the... the man right there
beside the girl.
423
00:17:09,231 --> 00:17:10,977
- And?
- You recognize her?
424
00:17:11,014 --> 00:17:13,255
- Should I?
- Yeah, that's you, Mr. Kay.
425
00:17:13,955 --> 00:17:15,922
- Me?
- Yeah.
426
00:17:16,012 --> 00:17:18,013
No. No, you're mistaken.
427
00:17:18,097 --> 00:17:19,775
Oh, you should look again.
428
00:17:22,615 --> 00:17:24,266
Right here.
429
00:17:25,039 --> 00:17:26,961
Sure, if you stretch your imagination.
430
00:17:26,998 --> 00:17:28,297
The hair is similar, maybe the nose,
431
00:17:28,334 --> 00:17:30,742
but I can assure you it's not me.
432
00:17:30,867 --> 00:17:32,173
And if we disagree?
433
00:17:32,244 --> 00:17:33,399
I have an army of lawyers
434
00:17:33,436 --> 00:17:34,462
over there with their fingers
435
00:17:34,499 --> 00:17:36,031
on the "libel" buttons
on their computers.
436
00:17:36,081 --> 00:17:37,815
You know what else is good
about standing?
437
00:17:38,271 --> 00:17:40,141
It makes it easier to arrest your ass.
438
00:17:40,328 --> 00:17:41,420
[PHONE VIBRATING]
439
00:17:41,559 --> 00:17:43,794
- This is outrageous.
- Mm-hmm.
440
00:17:43,919 --> 00:17:46,432
Rollins. Yeah.
441
00:17:48,110 --> 00:17:49,911
No, I know where to find her.
442
00:17:49,979 --> 00:17:51,547
- What?
- That was TARU.
443
00:17:51,633 --> 00:17:53,532
That sex tape... somebody emailed it
444
00:17:53,569 --> 00:17:54,869
to Emilia last August.
445
00:17:54,918 --> 00:17:56,559
It was her sister, Lara.
446
00:17:57,188 --> 00:17:58,295
The good news is,
447
00:17:58,332 --> 00:17:59,653
your kid sister
kept your name out of it.
448
00:17:59,689 --> 00:18:00,852
Bad news, we know you filmed her
449
00:18:00,889 --> 00:18:02,328
having sex with two older guys.
450
00:18:02,365 --> 00:18:03,813
- That's child porn, Lara.
- [SCOFFS]
451
00:18:03,850 --> 00:18:05,416
We didn't sell it or anything.
452
00:18:05,453 --> 00:18:06,594
Feds aren't gonna really care.
453
00:18:06,631 --> 00:18:08,203
Yeah, and a New York DA
isn't gonna be too keen
454
00:18:08,240 --> 00:18:09,341
on pimping out a minor.
455
00:18:09,378 --> 00:18:11,412
No, it's not like that at all.
456
00:18:11,950 --> 00:18:15,031
I was invited to a party and
Emilia begged to come with me.
457
00:18:15,195 --> 00:18:17,224
She wants to do everything I do.
458
00:18:17,261 --> 00:18:18,953
Did she know what kind
of party this was?
459
00:18:19,039 --> 00:18:20,982
Yeah, she didn't care. She was into it.
460
00:18:21,368 --> 00:18:24,148
And you didn't think she was
a little bit young for this?
461
00:18:24,312 --> 00:18:26,695
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
462
00:18:26,859 --> 00:18:28,787
Look, she had to grow up sometime.
463
00:18:28,854 --> 00:18:30,555
She's my baby sister.
464
00:18:30,720 --> 00:18:32,680
The operative word being "baby."
465
00:18:32,828 --> 00:18:33,878
I love her.
466
00:18:33,915 --> 00:18:35,399
I wouldn't do anything to hurt her.
467
00:18:35,446 --> 00:18:36,641
Well, I think we're well past that.
468
00:18:36,678 --> 00:18:38,518
- Don't you?
- Yeah, we are.
469
00:18:38,588 --> 00:18:41,307
So you need to tell us
whose party that was, okay?
470
00:18:41,685 --> 00:18:44,186
A guy named Bob, I think.
471
00:18:44,535 --> 00:18:46,242
I met him in a bar, okay?
472
00:18:46,279 --> 00:18:48,422
He told me he was staying
at the Harper Hotel.
473
00:18:48,620 --> 00:18:51,523
He was from Cincinnati or something.
474
00:18:51,894 --> 00:18:54,313
- What about the other guy?
- He was from LA.
475
00:18:54,453 --> 00:18:55,958
They were both here on business.
476
00:18:56,055 --> 00:18:58,186
Do you remember his name
being Alex Kay?
477
00:18:58,321 --> 00:19:00,226
No. Should I?
478
00:19:00,933 --> 00:19:03,781
You gotta remember, we're from
a tiny town in Italy, okay?
479
00:19:03,886 --> 00:19:06,582
We were just looking
for a little excitement.
480
00:19:07,206 --> 00:19:08,655
Okay.
481
00:19:11,314 --> 00:19:12,571
Emilia and I swore that we'd
482
00:19:12,608 --> 00:19:13,771
keep this entire thing a secret.
483
00:19:13,808 --> 00:19:15,175
Then why'd you send her the video?
484
00:19:15,212 --> 00:19:16,991
She wanted it. I don't know why.
485
00:19:17,087 --> 00:19:19,389
If Richard ever found out,
he'd send her home.
486
00:19:19,633 --> 00:19:20,954
Well, it sounds like
she would have been
487
00:19:20,990 --> 00:19:22,157
a hell of a lot safer back there.
488
00:19:22,194 --> 00:19:23,696
Yeah.
489
00:19:24,668 --> 00:19:26,556
So I have a class.
490
00:19:27,765 --> 00:19:29,436
Yeah, go ahead.
491
00:19:32,313 --> 00:19:33,633
You see that crucifix around her neck?
492
00:19:33,670 --> 00:19:35,248
I don't buy for one second
that she didn't know
493
00:19:35,285 --> 00:19:37,245
- what she was doing was wrong.
- How about the host parents?
494
00:19:37,281 --> 00:19:39,685
You think they had no idea
this was going on?
495
00:19:39,874 --> 00:19:41,608
Let's go find out.
496
00:19:41,943 --> 00:19:44,209
_
497
00:19:44,370 --> 00:19:46,605
Hi. Hi, come on in.
498
00:19:46,790 --> 00:19:48,093
Hi.
499
00:19:49,704 --> 00:19:51,438
Wow, this is a beautiful apartment.
500
00:19:51,475 --> 00:19:53,474
Oh, thank you.
501
00:19:53,856 --> 00:19:55,823
Richard's a quant trader.
502
00:19:55,860 --> 00:19:58,161
- He does very well.
- "Quant trader"?
503
00:19:58,256 --> 00:20:01,326
It has to do with algorithms
for high-frequency trading.
504
00:20:01,393 --> 00:20:02,526
Oh.
505
00:20:02,563 --> 00:20:05,298
It's a combination of math,
finance, and computers.
506
00:20:05,510 --> 00:20:07,044
That's about all I know.
507
00:20:07,212 --> 00:20:09,614
He'll tell you all about it
if you're interested.
508
00:20:09,741 --> 00:20:12,178
Can I get you something?
I... I have some coffee brewing.
509
00:20:12,215 --> 00:20:14,750
- Sounds great. I'll help you.
- Oh, thank you.
510
00:20:14,974 --> 00:20:17,142
I still can't believe we have all this.
511
00:20:17,279 --> 00:20:19,688
Richard and I met in
high school back in Rego Park.
512
00:20:19,790 --> 00:20:21,842
Long way from Rego Park.
513
00:20:23,047 --> 00:20:24,781
It is.
514
00:20:41,237 --> 00:20:43,316
We couldn't have children of our own.
515
00:20:43,353 --> 00:20:45,554
Or should I say I couldn't.
516
00:20:45,652 --> 00:20:46,777
I'm sorry.
517
00:20:46,814 --> 00:20:49,535
Oh, I've learned to live with it.
518
00:20:50,093 --> 00:20:53,996
I think that we get as much
out of the exchange students
519
00:20:54,033 --> 00:20:55,434
as they get out of us.
520
00:20:55,485 --> 00:20:57,586
You guys have been doing it
for a long time?
521
00:20:57,623 --> 00:20:59,644
Mm, Emilia's our ninth.
522
00:20:59,794 --> 00:21:01,027
That is some view.
523
00:21:01,238 --> 00:21:02,806
Oh, thank you.
524
00:21:03,051 --> 00:21:05,219
Oh, but now when I look out the window
525
00:21:05,276 --> 00:21:09,846
all I can think about is that
cabbie driving by with Emilia.
526
00:21:11,447 --> 00:21:14,394
There... there's nothing wrong
with the case, is there?
527
00:21:14,431 --> 00:21:15,551
- No.
- Not at all,
528
00:21:15,588 --> 00:21:17,336
we're just wondering
how Emilia's doing.
529
00:21:17,611 --> 00:21:20,079
[SIGHS] Are you sure you're cops?
530
00:21:20,116 --> 00:21:21,644
[LAUGHS]
531
00:21:22,006 --> 00:21:23,740
We know how hard it can be
532
00:21:23,777 --> 00:21:26,296
to readjust after...
533
00:21:27,442 --> 00:21:31,778
She seems to be
doing okay, considering.
534
00:21:32,077 --> 00:21:33,444
Okay.
535
00:21:33,557 --> 00:21:37,027
'Cause, you know,
we spoke to her and...
536
00:21:37,757 --> 00:21:40,117
seemed like she was hiding something.
537
00:21:42,662 --> 00:21:44,253
Mrs. Matthews.
538
00:21:51,083 --> 00:21:53,884
I... I shouldn't.
539
00:21:53,997 --> 00:21:55,589
Maybe we can help.
540
00:21:55,991 --> 00:21:57,992
[STAMMERING] Uh, no.
541
00:21:58,059 --> 00:21:59,503
Nobody...
542
00:21:59,663 --> 00:22:01,135
What?
543
00:22:07,716 --> 00:22:09,730
They were sexually abused.
544
00:22:14,974 --> 00:22:16,535
Both of them.
545
00:22:17,226 --> 00:22:19,016
By their dad back in Italy.
546
00:22:20,672 --> 00:22:24,669
Please... please don't tell
Richard that I told you.
547
00:22:26,520 --> 00:22:30,103
I mean, what... what kind
of man does...
548
00:22:34,241 --> 00:22:35,413
So there's no doors,
549
00:22:35,450 --> 00:22:37,003
on any of the bedrooms
in that apartment.
550
00:22:37,040 --> 00:22:38,721
Emilia never had a moment's privacy.
551
00:22:38,758 --> 00:22:40,389
Doesn't make sense.
We know she was a victim.
552
00:22:40,426 --> 00:22:42,122
A victim would want
double locks on the door.
553
00:22:42,159 --> 00:22:43,710
- Right.
- And the... the sister act
554
00:22:43,747 --> 00:22:44,867
at the sex party?
555
00:22:44,904 --> 00:22:46,371
It... it's strange.
556
00:22:46,647 --> 00:22:47,835
And it wouldn't be the first time,
557
00:22:47,872 --> 00:22:50,308
an abused teen acted out
sexually, but this?
558
00:22:50,515 --> 00:22:52,133
This doesn't add up.
559
00:22:58,562 --> 00:23:00,462
He's already in jail in Italy.
560
00:23:01,645 --> 00:23:04,231
Lara testified against him.
561
00:23:05,523 --> 00:23:08,992
I am so sorry for everything
that you've been through.
562
00:23:10,889 --> 00:23:12,957
Emilia, how old were you?
563
00:23:13,054 --> 00:23:14,254
Four.
564
00:23:14,291 --> 00:23:15,591
Do I have to talk about this?
565
00:23:15,628 --> 00:23:17,824
I... I really think that it will help.
566
00:23:17,861 --> 00:23:19,546
Help what? I'm fine.
567
00:23:19,583 --> 00:23:21,827
- I got over it.
- You're not fine.
568
00:23:21,975 --> 00:23:24,816
Okay? You went to a
sex party with two men
569
00:23:25,004 --> 00:23:27,053
that we over twice your age.
570
00:23:27,090 --> 00:23:28,799
You think I'm a slut.
571
00:23:29,748 --> 00:23:31,545
Uh, n-not at all.
572
00:23:31,582 --> 00:23:33,642
That's far from the truth.
573
00:23:33,975 --> 00:23:36,927
Okay, I think that you
are punishing yourself.
574
00:23:36,964 --> 00:23:38,432
For being a slut.
575
00:23:38,469 --> 00:23:42,072
I think that you are
a young, innocent girl
576
00:23:42,193 --> 00:23:44,828
who had a bad thing happen to her.
577
00:23:45,124 --> 00:23:47,866
It happened because of me.
578
00:23:48,225 --> 00:23:49,726
Emilia.
579
00:23:49,815 --> 00:23:51,437
Emilia, your father...
580
00:23:52,410 --> 00:23:54,100
is the criminal here.
581
00:23:54,530 --> 00:23:56,298
[SIGHS]
582
00:23:56,566 --> 00:23:58,066
Not you.
583
00:23:58,289 --> 00:24:00,249
This is not your fault.
584
00:24:01,546 --> 00:24:03,538
What did your father do to you?
585
00:24:05,968 --> 00:24:09,323
It was always in the morning
when Lara was at school.
586
00:24:11,956 --> 00:24:14,561
Mama was in town at the market.
587
00:24:15,345 --> 00:24:17,202
She went every Tuesday.
588
00:24:19,864 --> 00:24:23,368
I could hear his flip-flops
snap against the wooden floor
589
00:24:23,405 --> 00:24:24,984
and I knew.
590
00:24:26,437 --> 00:24:28,421
He carried me into his bed.
591
00:24:29,145 --> 00:24:30,936
The same bed where he slept...
592
00:24:31,888 --> 00:24:33,856
every night with Mama.
593
00:24:34,139 --> 00:24:37,308
I could smell the wine on his breath
594
00:24:37,345 --> 00:24:39,113
from the night before.
595
00:24:39,917 --> 00:24:41,905
He crawled on top of me and laughed.
596
00:24:41,942 --> 00:24:44,947
He... grunted like a pig.
597
00:24:47,758 --> 00:24:49,163
How old were you?
598
00:24:49,350 --> 00:24:50,671
Four.
599
00:24:52,095 --> 00:24:55,163
Look, I already told the court
in Italy all about it.
600
00:24:55,288 --> 00:24:56,967
- They locked him up.
- And what about your mom?
601
00:24:57,983 --> 00:25:00,682
We couldn't prove
she knew about it, but...
602
00:25:01,639 --> 00:25:04,124
- she's suffering anyway.
- Mm.
603
00:25:04,335 --> 00:25:06,305
Nobody in the town
will talk to her anymore.
604
00:25:06,342 --> 00:25:09,713
That's why I insisted that
Emilia come to America.
605
00:25:10,006 --> 00:25:12,092
Thank God Richard wanted
another student,
606
00:25:12,183 --> 00:25:13,911
What about Mary?
607
00:25:14,758 --> 00:25:17,260
Sure. She loves us, too.
608
00:25:17,818 --> 00:25:19,552
But Richard?
609
00:25:19,647 --> 00:25:22,116
He helped me realize
what my father had done to me.
610
00:25:22,153 --> 00:25:24,755
I'll love him forever for that.
611
00:25:28,251 --> 00:25:30,038
Was there a door on your bedroom
612
00:25:30,075 --> 00:25:31,315
when you lived at Richard and Mary's?
613
00:25:31,351 --> 00:25:33,296
What? Of course, why?
614
00:25:33,333 --> 00:25:36,514
Because there's no doors
on any of the bedrooms now.
615
00:25:37,671 --> 00:25:38,999
Oh, uh.
616
00:25:39,036 --> 00:25:41,257
Well that's probably
their stupid decorator,
617
00:25:41,294 --> 00:25:42,952
bringing in doors from, uh,
618
00:25:42,989 --> 00:25:44,668
France, or Germany, or something.
619
00:25:44,726 --> 00:25:46,053
Okay.
620
00:25:46,920 --> 00:25:48,717
You wanna tell me about...
621
00:25:48,879 --> 00:25:50,713
any other parties
there might have been?
622
00:25:50,763 --> 00:25:51,960
What other parties?
623
00:25:51,997 --> 00:25:53,797
Like the one you had
at the Harper Hotel.
624
00:25:53,834 --> 00:25:56,547
I told you, that was only one time.
625
00:25:57,194 --> 00:26:01,108
I flew here for Lara's
graduation from high school.
626
00:26:01,537 --> 00:26:03,470
Richard paid for it.
627
00:26:04,296 --> 00:26:06,865
Did your mother come too?
628
00:26:08,726 --> 00:26:11,053
Lara didn't want her here.
629
00:26:12,272 --> 00:26:13,811
She blames her.
630
00:26:13,952 --> 00:26:15,468
Do you?
631
00:26:16,106 --> 00:26:17,506
Now I do.
632
00:26:17,596 --> 00:26:20,424
She let it all happen. She had to know.
633
00:26:21,724 --> 00:26:24,058
Anyway, I never went home after that.
634
00:26:24,421 --> 00:26:27,324
You didn't go home
for your father's trial?
635
00:26:27,577 --> 00:26:29,897
Richard said I was too young.
636
00:26:30,210 --> 00:26:32,835
That it would be too painful.
637
00:26:33,459 --> 00:26:37,013
He went back with Lara
and then brought her back here.
638
00:26:38,266 --> 00:26:40,888
We are never going back to Italy.
639
00:26:44,614 --> 00:26:45,780
[SIGHS]
640
00:26:45,817 --> 00:26:47,256
Hey, I'm gonna go get a salad.
641
00:26:47,293 --> 00:26:48,592
- You want something?
- No.
642
00:26:48,629 --> 00:26:51,144
No thanks. Rollins, listen to this.
643
00:26:52,016 --> 00:26:54,584
It's the transcript
of the trial in Italy
644
00:26:54,619 --> 00:26:56,241
and Lara said...
645
00:26:56,368 --> 00:27:01,163
[SPEAKING ITALIAN]
646
00:27:01,225 --> 00:27:03,724
- English, por favore.- Sorry, sorry, sorry.
647
00:27:04,309 --> 00:27:07,145
"I could hear his flip-flops snap"
648
00:27:07,231 --> 00:27:09,678
"against the wooden floor and I knew."
649
00:27:09,800 --> 00:27:12,521
"He crawled on top of me and laughed."
650
00:27:12,645 --> 00:27:14,413
"He grunted like a pig."
651
00:27:14,450 --> 00:27:17,381
These are the exact same words,
652
00:27:17,566 --> 00:27:20,209
that Emilia used to describe
what happened to her.
653
00:27:20,478 --> 00:27:22,577
Lara said the same thing to me.
654
00:27:23,402 --> 00:27:25,141
Word for word.
655
00:27:27,151 --> 00:27:29,252
[FOLDER SLAPS]
656
00:27:32,359 --> 00:27:34,335
They both had to be coached.
657
00:27:34,538 --> 00:27:36,853
Lara told me that it was Richard...
658
00:27:37,294 --> 00:27:39,860
that helped her realize
that she was molested.
659
00:27:40,420 --> 00:27:42,313
He went to Italy for the trial, too.
660
00:27:42,433 --> 00:27:44,123
Oh, my God.
661
00:27:45,506 --> 00:27:47,452
I got a list
of all the exchange students
662
00:27:47,489 --> 00:27:48,856
that stayed with Richard and Mary.
663
00:27:48,893 --> 00:27:50,083
One of them is still here.
664
00:27:50,120 --> 00:27:52,374
She works as a translator at the UN.
665
00:27:53,422 --> 00:27:55,432
Talk to her and call me.
666
00:27:57,984 --> 00:27:59,859
_
667
00:28:00,017 --> 00:28:03,186
Richard Matthews? How can I forget?
668
00:28:03,934 --> 00:28:05,381
Why would you say that?
669
00:28:05,418 --> 00:28:07,054
I was a kid, you know?
670
00:28:07,091 --> 00:28:09,624
16, fresh off the boat from Ponta Pora.
671
00:28:09,666 --> 00:28:11,542
It's a small town in Brazil.
672
00:28:11,651 --> 00:28:14,420
I was with him two weeks
and it was great.
673
00:28:14,665 --> 00:28:17,061
At least I thought it was.
A party every night.
674
00:28:17,168 --> 00:28:19,639
- What kind of parties?
- Lots of booze.
675
00:28:19,693 --> 00:28:21,928
And then Richard told me
to come to the den with him
676
00:28:21,965 --> 00:28:23,266
to watch a film.
677
00:28:23,303 --> 00:28:24,506
He called it a film.
678
00:28:24,543 --> 00:28:26,644
It was homemade porn starring Richard
679
00:28:26,681 --> 00:28:28,631
and the girl from my town
that stayed with them
680
00:28:28,668 --> 00:28:29,835
two years before.
681
00:28:29,872 --> 00:28:32,043
I got the hell out of there that night.
682
00:28:33,279 --> 00:28:34,918
Thank you for coming.
683
00:28:35,444 --> 00:28:36,755
You got here okay?
684
00:28:36,898 --> 00:28:38,231
Yeah.
685
00:28:38,339 --> 00:28:40,264
This is really weird.
686
00:28:40,301 --> 00:28:41,701
I know. I know it is.
687
00:28:41,992 --> 00:28:43,993
Listen, I wanted
to talk to you privately
688
00:28:44,030 --> 00:28:45,773
and I figured that you were sick
689
00:28:45,810 --> 00:28:47,409
of the squad room by now.
690
00:28:47,978 --> 00:28:49,912
I've really got nothing else to say.
691
00:28:50,034 --> 00:28:53,036
Okay, well, why don't you
sit for a minute, all right?
692
00:28:53,070 --> 00:28:56,606
This will just take
a very short time, honey.
693
00:29:03,416 --> 00:29:07,163
So, Emilia, I need you
to tell me again...
694
00:29:07,561 --> 00:29:09,177
exactly...
695
00:29:09,679 --> 00:29:11,776
what your father did to you.
696
00:29:12,587 --> 00:29:14,546
- This is dumb.
- No, listen to me.
697
00:29:14,583 --> 00:29:16,952
Please, it is very important.
698
00:29:17,088 --> 00:29:18,518
I need you to trust me,
699
00:29:18,555 --> 00:29:21,824
and after this I promise you
I'm not gonna bother you again.
700
00:29:22,608 --> 00:29:24,295
Please.
701
00:29:28,389 --> 00:29:30,738
So... you said...
702
00:29:31,358 --> 00:29:33,585
you said that it happened
in the morning
703
00:29:33,878 --> 00:29:36,880
when Lara was at school, right?
704
00:29:38,616 --> 00:29:40,817
Mama was in town at the market.
705
00:29:40,944 --> 00:29:42,685
She went every Tuesday.
706
00:29:43,069 --> 00:29:45,928
I could hear his flip-flops
snap against the wooden floor
707
00:29:45,965 --> 00:29:47,231
and I knew.
708
00:29:47,268 --> 00:29:49,337
That's exactly...
709
00:29:50,263 --> 00:29:52,381
what your sister said.
710
00:29:53,364 --> 00:29:55,428
Word for word.
711
00:29:56,767 --> 00:29:58,647
Do you know what I think?
712
00:30:00,604 --> 00:30:03,366
I think maybe you weren't...
713
00:30:04,403 --> 00:30:06,788
really molested by your father.
714
00:30:07,053 --> 00:30:08,256
Papa's in jail.
715
00:30:08,293 --> 00:30:09,553
I know he is,
716
00:30:10,034 --> 00:30:12,839
and I think that that is a mistake.
717
00:30:13,116 --> 00:30:15,085
- Why would I lie?
- You're not lying.
718
00:30:15,122 --> 00:30:18,643
I know that you believe that
that really happened, Emilia,
719
00:30:18,680 --> 00:30:22,783
but I think that you were brainwashed.
720
00:30:23,060 --> 00:30:24,390
You and your sister...
721
00:30:24,427 --> 00:30:25,928
- You're crazy.
- Listen to me.
722
00:30:26,020 --> 00:30:28,061
Look at these photos, okay?
723
00:30:28,153 --> 00:30:29,647
Just...
724
00:30:31,888 --> 00:30:33,311
Emilia, do you remember that?
725
00:30:33,812 --> 00:30:35,179
I don't want to look at him.
726
00:30:35,216 --> 00:30:38,358
Do you remember riding
a bike with your father?
727
00:30:38,869 --> 00:30:40,595
How about this one?
728
00:30:49,131 --> 00:30:51,178
That's my First Communion.
729
00:30:51,438 --> 00:30:54,483
It's when Mama gave me this.
730
00:30:56,241 --> 00:31:00,763
I found these pictures
on your mother's Facebook page.
731
00:31:01,225 --> 00:31:02,783
Emilia...
732
00:31:02,820 --> 00:31:05,782
do you really remember...
733
00:31:06,971 --> 00:31:09,217
being molested by your father?
734
00:31:15,011 --> 00:31:16,686
I didn't think so.
735
00:31:19,850 --> 00:31:21,951
Emilia, who told you that?
736
00:31:22,108 --> 00:31:24,526
Who put that idea in your head?
737
00:31:25,279 --> 00:31:27,920
Lara. She said he did it to her, too.
738
00:31:27,977 --> 00:31:29,611
I didn't believe her.
739
00:31:29,693 --> 00:31:32,245
Did Richard tell you that as well?
740
00:31:33,030 --> 00:31:34,952
I didn't believe him, but he proved it.
741
00:31:35,065 --> 00:31:36,788
He proved it?
742
00:31:37,205 --> 00:31:38,839
How?
743
00:31:39,069 --> 00:31:41,371
- How could he prove it?
- I don't want to talk about it.
744
00:31:41,827 --> 00:31:43,358
Emilia, this is very important.
745
00:31:43,395 --> 00:31:45,181
How could he prove it?
746
00:31:46,367 --> 00:31:48,158
With his fingers.
747
00:31:49,893 --> 00:31:51,243
Oh, sweetheart.
748
00:31:51,366 --> 00:31:54,200
He put them inside me and he said...
749
00:31:55,792 --> 00:31:58,293
[STAMMERS] What did he say?
750
00:31:58,555 --> 00:32:00,460
He said he loved me.
751
00:32:01,591 --> 00:32:03,733
Emilia, that's not love, honey.
752
00:32:04,194 --> 00:32:06,963
He hurt you. He brainwashed you.
753
00:32:06,997 --> 00:32:08,617
It's called grooming.
754
00:32:08,687 --> 00:32:09,991
Why would he do that?
755
00:32:10,028 --> 00:32:12,830
Because he wanted you
to do what he wanted.
756
00:32:15,245 --> 00:32:17,506
Did Richard have sex with you?
757
00:32:18,956 --> 00:32:21,068
He said he loved me.
758
00:32:22,827 --> 00:32:25,256
Did he take you to that party
with the older men?
759
00:32:25,517 --> 00:32:28,519
He shot the video on Lara's phone.
760
00:32:31,796 --> 00:32:33,350
Papa's in jail.
761
00:32:33,487 --> 00:32:35,387
[WEEPING]
762
00:32:35,493 --> 00:32:36,961
What did I do?
763
00:32:38,652 --> 00:32:41,721
[SOFT WEEPING]
764
00:33:01,130 --> 00:33:03,485
- Are you okay?
- Lara... Lara called him.
765
00:33:03,538 --> 00:33:06,068
- He won't talk to anyone.
- Put some ice on that.
766
00:33:18,920 --> 00:33:21,099
See that building over there on Third?
767
00:33:21,297 --> 00:33:22,798
That one.
768
00:33:22,957 --> 00:33:24,448
I used to own it.
769
00:33:24,538 --> 00:33:26,124
Sold it for six million.
770
00:33:26,180 --> 00:33:29,631
Today it's worth, oh, 150. [CHUCKLES]
771
00:33:29,717 --> 00:33:32,215
Sometimes you just do something dumb.
772
00:33:32,678 --> 00:33:35,279
Some things are dumber than others.
773
00:33:36,473 --> 00:33:37,881
I love them, you know.
774
00:33:38,020 --> 00:33:40,255
Who? Emilia and Lara?
775
00:33:40,336 --> 00:33:41,870
All of them.
776
00:33:42,168 --> 00:33:43,568
They were all different.
777
00:33:43,641 --> 00:33:46,509
All beautiful in their own way.
778
00:33:46,583 --> 00:33:48,839
- They're kids.
- Yeah, they were.
779
00:33:49,315 --> 00:33:51,649
- Young and innocent.
- And naive?
780
00:33:51,686 --> 00:33:53,954
They had no idea how cruel
781
00:33:53,991 --> 00:33:56,251
and indecent this world could be.
782
00:33:56,624 --> 00:33:58,475
So you showed them, huh?
783
00:34:00,431 --> 00:34:03,636
What I did with my girls
wasn't dirty, detective.
784
00:34:04,765 --> 00:34:06,381
It was beautiful.
785
00:34:06,544 --> 00:34:08,111
What about your wife?
786
00:34:08,647 --> 00:34:10,070
She had her day.
787
00:34:10,171 --> 00:34:11,886
You really are a prick, you know that?
788
00:34:12,000 --> 00:34:13,516
In your eyes.
789
00:34:13,979 --> 00:34:15,546
All my girls love me.
790
00:34:15,694 --> 00:34:17,101
Even after you tossed them aside,
791
00:34:17,138 --> 00:34:18,433
you moved on to the next one?
792
00:34:18,483 --> 00:34:20,168
Or passed them around to your buddies?
793
00:34:20,309 --> 00:34:23,478
Let me ask you something, Mr. Matthews.
794
00:34:23,684 --> 00:34:26,274
What age were you
when you were first abused?
795
00:34:27,330 --> 00:34:29,021
Oh, my God.
796
00:34:36,507 --> 00:34:37,703
Oh, come on.
797
00:34:37,740 --> 00:34:39,703
- What, is that really necessary?
- No.
798
00:34:39,740 --> 00:34:41,499
Richard Matthews, you're under arrest.
799
00:34:41,536 --> 00:34:43,723
No, no! Please, just... just wait!
800
00:34:43,760 --> 00:34:45,160
- Just wait!
- Come on...
801
00:34:45,325 --> 00:34:46,441
No!
802
00:34:48,023 --> 00:34:49,709
No, no, no! Please!
803
00:34:49,744 --> 00:34:51,894
Please, please! No!
804
00:34:52,096 --> 00:34:53,585
[SOBBING] Please!
805
00:34:53,721 --> 00:34:55,429
No!
806
00:34:56,116 --> 00:34:58,551
[SOBBING]
807
00:35:01,134 --> 00:35:04,231
I never wanted any of this.
808
00:35:06,160 --> 00:35:09,224
But you knew about it.
Didn't you, Mary?
809
00:35:09,261 --> 00:35:10,512
Don't say anything.
810
00:35:10,549 --> 00:35:12,583
That's why Richard removed the doors.
811
00:35:12,657 --> 00:35:14,515
- So you could watch.
- He made me.
812
00:35:14,552 --> 00:35:16,570
- Mary, no.
- I have...
813
00:35:16,675 --> 00:35:18,664
I have to tell somebody.
814
00:35:22,546 --> 00:35:24,535
He thought it was funny.
815
00:35:25,913 --> 00:35:28,718
The old bitch watching
the younger bitches.
816
00:35:31,101 --> 00:35:32,781
That's what he said.
817
00:35:34,873 --> 00:35:38,718
Sometimes he made me applaud
his performances.
818
00:35:38,855 --> 00:35:41,257
It was... he was sick.
819
00:35:41,416 --> 00:35:43,183
- And look what he did to her.
- [STAMMERS]
820
00:35:43,265 --> 00:35:45,562
I wanted to... to help all the girls.
821
00:35:45,599 --> 00:35:47,051
I did, I...
822
00:35:48,523 --> 00:35:50,924
[STAMMERS] I was just... I was scared.
823
00:35:51,138 --> 00:35:52,894
Scared of what?
824
00:35:54,028 --> 00:35:56,229
That he'd leave.
825
00:35:57,943 --> 00:36:00,078
[STAMMERING]
What would happen to me then?
826
00:36:00,143 --> 00:36:01,585
- [PHONE RINGING]
- What's gonna...
827
00:36:01,693 --> 00:36:03,598
what's gonna happen to me now?
828
00:36:03,812 --> 00:36:05,355
Please.
829
00:36:05,960 --> 00:36:07,466
What is it?
830
00:36:08,950 --> 00:36:10,663
Where are you?
831
00:36:18,866 --> 00:36:20,831
NYPD.
832
00:36:22,245 --> 00:36:23,545
Emilia.
833
00:36:23,767 --> 00:36:25,421
- Emilia.
- She took pills!
834
00:36:25,538 --> 00:36:26,765
- A lot of them!
- All right,
835
00:36:26,802 --> 00:36:27,968
I want you to call an ambulance.
836
00:36:28,005 --> 00:36:29,806
- I did!
- What's the point?
837
00:36:30,390 --> 00:36:33,546
- When did she take them?
- A-a couple minutes ago!
838
00:36:33,960 --> 00:36:35,983
- I couldn't stop her.
- Okay, Lara.
839
00:36:36,065 --> 00:36:38,633
Would it be okay if we stood up
and walked around a little bit?
840
00:36:38,793 --> 00:36:40,493
- I loved him.
- Okay, shh.
841
00:36:40,575 --> 00:36:42,476
- And you killed him!
- Oh, God.
842
00:36:42,513 --> 00:36:44,659
- [GRUNTS]
- Just try to stand up with me.
843
00:36:44,696 --> 00:36:46,163
[GASPS] Both of you!
844
00:36:46,200 --> 00:36:48,163
- Shh, it's okay.
- No.
845
00:36:48,200 --> 00:36:49,633
You took him!
846
00:36:49,670 --> 00:36:50,984
He would have come back to me!
847
00:36:51,021 --> 00:36:52,648
I was the one he really loved!
848
00:36:52,685 --> 00:36:54,887
Honey, that's not love.
Listen, let's just try...
849
00:36:55,004 --> 00:36:56,218
Get off!
850
00:36:56,255 --> 00:36:57,989
Let's just walk around, okay?
851
00:36:58,124 --> 00:37:00,425
[GRUNTS] Oh, okay.
852
00:37:00,608 --> 00:37:02,515
Shh... Stay with me, honey.
853
00:37:02,552 --> 00:37:03,616
Stay with me.
854
00:37:03,653 --> 00:37:06,562
Hey, she took Ambien.
I don't know how many.
855
00:37:06,887 --> 00:37:09,355
You're gonna get some help now.
856
00:37:10,585 --> 00:37:12,157
She's gonna be okay.
857
00:37:12,721 --> 00:37:14,179
Emilia, it's all right.
858
00:37:14,267 --> 00:37:16,274
She's gonna be okay.
859
00:37:18,292 --> 00:37:20,514
So are you.
860
00:37:21,328 --> 00:37:24,030
- Twenty-seven stories.
- You're not feeling guilty?
861
00:37:24,130 --> 00:37:25,627
I'm Catholic. I always feel guilty.
862
00:37:25,664 --> 00:37:27,531
[LAUGHS] You know, the weird thing is,
863
00:37:27,568 --> 00:37:31,104
is if Emilia hadn't
gotten assaulted by that cabbie
864
00:37:31,138 --> 00:37:32,675
who knows how her life
would have turned out.
865
00:37:32,795 --> 00:37:34,938
That's great news.
I'll talk to you tomorrow.
866
00:37:35,251 --> 00:37:36,885
- That's Liv.
- What's up?
867
00:37:36,922 --> 00:37:38,923
They pumped Lara's stomach.
She'll be fine.
868
00:37:38,960 --> 00:37:40,894
Fine is one thing those girls
are never gonna be.
869
00:37:40,954 --> 00:37:42,462
I'm talking physically.
870
00:37:42,570 --> 00:37:44,296
The mom is coming in from Italy.
871
00:37:44,333 --> 00:37:45,952
[SIGHS] That's gotta be awkward.
872
00:37:45,986 --> 00:37:47,956
Liv will be there to break the ice.
873
00:37:48,032 --> 00:37:49,866
They put the father in jail
for child rape.
874
00:37:49,903 --> 00:37:51,890
She's gonna need a pretty big
ice pick for that.
875
00:37:51,992 --> 00:37:54,084
Moms forgive. That's part of the drill.
876
00:37:54,150 --> 00:37:55,918
Not my mom.
877
00:37:56,076 --> 00:37:59,718
Matthew singlehandedly
destroyed an entire family.
878
00:37:59,755 --> 00:38:01,823
Don't forget about the other
seven exchange students
879
00:38:01,860 --> 00:38:03,119
scattered all over the world.
880
00:38:03,156 --> 00:38:05,241
Yeah, welcome to America.
Land of the free.
881
00:38:05,278 --> 00:38:07,539
Home of the sick bastards.
882
00:38:09,578 --> 00:38:11,469
_
883
00:38:11,712 --> 00:38:13,079
This is silly.
884
00:38:13,249 --> 00:38:14,523
I'm not gonna hurt myself.
885
00:38:14,560 --> 00:38:16,694
It's just for a couple days, Lara.
886
00:38:16,851 --> 00:38:18,585
What's gonna happen?
887
00:38:18,851 --> 00:38:20,987
Well, our ADA has contacted
888
00:38:21,021 --> 00:38:23,086
the Ministry of Justice in Italy...
889
00:38:23,843 --> 00:38:26,693
and they're working on getting
your father out of prison.
890
00:38:27,038 --> 00:38:29,705
[SHAKY SIGH] Will he ever forgive me?
891
00:38:30,139 --> 00:38:35,659
[SPEAKING ITALIAN]
892
00:38:41,749 --> 00:38:43,570
I don't think I can do this.
893
00:38:43,607 --> 00:38:45,174
Yes, you can.
894
00:38:45,661 --> 00:38:47,702
Yes, you can.
895
00:38:47,902 --> 00:38:50,870
[SOFT MUSIC]
896
00:38:51,265 --> 00:38:52,719
[SIGHS]
897
00:38:52,921 --> 00:38:58,259
♪ ♪
898
00:39:02,455 --> 00:39:05,257
[SPEAKING ITALIAN]
899
00:39:14,141 --> 00:39:17,410
[BOTH WEEPING SOFTLY]
900
00:39:30,008 --> 00:39:34,008
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
62393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.