All language subtitles for Law & Order SVU - 20x21 - Exchange.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:07,307 In the criminal justice system, 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,718 sexually based offenses 3 00:00:08,755 --> 00:00:10,822 are considered especially heinous. 4 00:00:11,070 --> 00:00:13,500 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,539 --> 00:00:15,328 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,365 --> 00:00:16,666 are members of an elite squad 7 00:00:16,726 --> 00:00:18,664 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,864 --> 00:00:21,666 These are their stories. 9 00:00:22,004 --> 00:00:24,639 - Yeah, I'm gonna catch a cold. - [LAUGHS] 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,808 Nice butt. [LAUGHS] 11 00:00:26,845 --> 00:00:28,479 - Ooh. - Emilia! 12 00:00:28,844 --> 00:00:30,855 Come on, you're missing the whole game! 13 00:00:30,941 --> 00:00:32,355 She's the only one you can beat. 14 00:00:32,392 --> 00:00:33,449 [LAUGHS] 15 00:00:33,486 --> 00:00:37,289 Speaking of which, aren't you forgetting something? 16 00:00:37,802 --> 00:00:39,386 Oh, come on, that doesn't count! 17 00:00:39,420 --> 00:00:41,765 Hey, it's part of my wardrobe! 18 00:00:42,758 --> 00:00:44,733 Thought you got lost in there. 19 00:00:47,127 --> 00:00:48,435 Deal the cards. 20 00:00:48,674 --> 00:00:50,545 Big pour for me. 21 00:00:52,027 --> 00:00:53,728 - Some for you. - Yeah, yeah, yeah. 22 00:00:54,168 --> 00:00:55,810 Two. 23 00:00:56,215 --> 00:00:57,339 One. 24 00:00:57,405 --> 00:00:59,445 Somebody's going for the flesh. 25 00:01:00,041 --> 00:01:02,809 Dealer takes three. 26 00:01:03,026 --> 00:01:04,803 All right, what do we got? What do we got? 27 00:01:04,840 --> 00:01:06,574 Who beats three queens? 28 00:01:07,190 --> 00:01:08,668 [LAUGHING] 29 00:01:09,517 --> 00:01:11,395 Don't let me forget this. 30 00:01:11,745 --> 00:01:13,513 Nobody look at my toenails. 31 00:01:13,588 --> 00:01:15,555 - Why? - Eww. 32 00:01:16,979 --> 00:01:18,485 Emilia? 33 00:01:20,006 --> 00:01:21,874 - Whoo. - Oh. 34 00:01:22,096 --> 00:01:23,663 [ALL LAUGHING] 35 00:01:23,698 --> 00:01:25,036 - [CLAPPING] - Now it's a party. 36 00:01:25,073 --> 00:01:26,161 - [CHANTING] - Emilia! Emilia! 37 00:01:26,198 --> 00:01:28,933 - Take it off! - [ALL HOOTING] 38 00:01:29,746 --> 00:01:32,143 Take it off! [ALL HOOTING, CHEERING] 39 00:01:32,406 --> 00:01:34,294 [ALL LAUGHING] 40 00:01:34,542 --> 00:01:36,910 - Emilia! - Emilia, come back! 41 00:01:43,843 --> 00:01:45,247 [ENGINE TURNS OVER] 42 00:01:45,628 --> 00:01:47,562 [ENGINE RUMBLING] 43 00:01:48,699 --> 00:01:50,653 [CARS HONKING] 44 00:01:50,920 --> 00:01:53,054 69th and Central Park West. 45 00:01:53,160 --> 00:01:54,690 You got it. 46 00:01:58,075 --> 00:01:59,864 Must have been a hell of a party. 47 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 Not really. 48 00:02:03,568 --> 00:02:05,519 Do you mind if I put on some tunes? 49 00:02:06,732 --> 00:02:08,232 Whatever. 50 00:02:09,729 --> 00:02:10,911 [HIP-HOP MUSIC ON RADIO] 51 00:02:11,372 --> 00:02:13,819 [PHONE CHIMING] 52 00:02:14,122 --> 00:02:15,400 Treated you bad, huh? 53 00:02:15,795 --> 00:02:17,395 You could say that. 54 00:02:17,704 --> 00:02:21,591 ♪ ♪ 55 00:02:22,255 --> 00:02:23,332 Shame. 56 00:02:23,369 --> 00:02:25,019 Pretty girl like you? 57 00:02:27,042 --> 00:02:28,878 Hey, I said 69th. 58 00:02:33,052 --> 00:02:34,453 [LOCKS CLICKING] 59 00:02:34,794 --> 00:02:37,022 What are you doing? Let me out! 60 00:02:38,895 --> 00:02:41,492 [TENSE MUSIC] 61 00:02:41,866 --> 00:02:43,575 [TIRES SQUEALING] 62 00:02:43,771 --> 00:02:45,697 ♪ ♪ 63 00:02:45,732 --> 00:02:47,699 The truth is, I had my head stuck out the window 64 00:02:47,734 --> 00:02:50,102 to cop a smoke without Fred... that's my husband... knowing. 65 00:02:50,136 --> 00:02:51,798 So you saw the cab pull out? 66 00:02:51,835 --> 00:02:53,720 That's right, and that poor girl lying in the street. 67 00:02:53,757 --> 00:02:56,108 That's when I called 911. I thought maybe she was dead. 68 00:02:56,311 --> 00:02:57,710 Luckily, you were wrong. 69 00:02:57,747 --> 00:03:00,110 - She was raped, right? - What makes you say that? 70 00:03:00,147 --> 00:03:01,947 I saw the bra and panties next to her head. 71 00:03:02,121 --> 00:03:03,221 Two plus two. 72 00:03:03,335 --> 00:03:05,050 Could you see the driver's face? 73 00:03:05,225 --> 00:03:06,718 I was up there. Fifth floor. 74 00:03:06,858 --> 00:03:08,387 How about the license plate number? 75 00:03:08,515 --> 00:03:09,988 I didn't think to look. 76 00:03:10,100 --> 00:03:11,390 Okay. 77 00:03:11,554 --> 00:03:13,158 If you think of anything else, reach out. 78 00:03:13,554 --> 00:03:15,642 - I will. Thank you. - Okay. 79 00:03:16,163 --> 00:03:17,670 He drove right by my house. 80 00:03:17,710 --> 00:03:20,952 - And what did you do then? - I was polite. 81 00:03:21,054 --> 00:03:23,962 I thought he might have made a mistake, misheard me, 82 00:03:23,999 --> 00:03:26,515 so I repeated "Central Park West and 69th, 83 00:03:26,585 --> 00:03:30,624 Central Park West and 69th." [SPEAKING ITALIAN] 84 00:03:30,843 --> 00:03:34,980 Okay, did you see his name on the taxi permit? 85 00:03:35,148 --> 00:03:36,585 ♪ ♪ 86 00:03:36,674 --> 00:03:38,848 Did you see his face? 87 00:03:39,042 --> 00:03:41,510 He was... he was black. 88 00:03:41,985 --> 00:03:43,485 - Okay. - And then... 89 00:03:43,522 --> 00:03:45,590 And then the doors locked shut, 90 00:03:45,718 --> 00:03:48,811 and I freaked out he was gonna kill me. 91 00:03:49,796 --> 00:03:51,296 - Why did I... - No, honey. 92 00:03:51,330 --> 00:03:53,365 This is not your fault. None of this is your fault. 93 00:03:53,402 --> 00:03:56,368 I tried... I tried to scream and scream, 94 00:03:56,402 --> 00:03:58,163 but then he... 95 00:03:58,200 --> 00:03:59,411 And then what, honey? 96 00:03:59,448 --> 00:04:02,546 He grabbed my hair and he... he hit me. 97 00:04:03,677 --> 00:04:05,981 [SPEAKING ITALIAN] 98 00:04:07,013 --> 00:04:08,313 [SPEAKING ITALIAN] 99 00:04:08,616 --> 00:04:11,959 - Si. - [SPEAKING ITALIAN] 100 00:04:11,996 --> 00:04:13,921 No more Italian! 101 00:04:15,688 --> 00:04:17,428 I hate Italy! 102 00:04:18,725 --> 00:04:20,222 Okay. 103 00:04:20,694 --> 00:04:23,311 ♪ ♪ 104 00:04:23,520 --> 00:04:24,812 Okay. 105 00:04:26,491 --> 00:04:29,207 [DRAMATIC MUSIC] 106 00:04:29,371 --> 00:04:36,410 ♪ ♪ 107 00:05:12,545 --> 00:05:14,412 Some bruising, genital trauma... 108 00:05:14,447 --> 00:05:16,183 - signs of sexual assault. - Okay. 109 00:05:16,220 --> 00:05:17,482 Any chance she was drugged? 110 00:05:17,517 --> 00:05:20,833 No drugs in her system, but her blood alcohol was .19. 111 00:05:20,870 --> 00:05:21,887 Lucky she can walk. 112 00:05:21,921 --> 00:05:23,088 Was there semen in her rape kit? 113 00:05:23,122 --> 00:05:25,446 Yeah, we sent it to the lab. Hopefully we'll get a DNA hit. 114 00:05:25,483 --> 00:05:28,085 - Thank you, Dr. Mayer. - This is her room. 115 00:05:28,164 --> 00:05:29,675 [INDISTINCT CHATTER] 116 00:05:29,762 --> 00:05:31,035 Excuse me? 117 00:05:31,193 --> 00:05:33,341 Hi, I'm Lieutenant Benson. 118 00:05:33,443 --> 00:05:35,154 This is Detective Rollins. 119 00:05:35,244 --> 00:05:37,630 Oh, Emilia said you were very good to her. 120 00:05:37,708 --> 00:05:39,636 - Thank you. - You must be her father. 121 00:05:39,673 --> 00:05:40,772 Oh, no, no. 122 00:05:40,806 --> 00:05:42,641 No, Emilia's an exchange student from Italy. 123 00:05:42,675 --> 00:05:45,061 My wife Mary and I are her host family. 124 00:05:45,278 --> 00:05:46,512 Oh. 125 00:05:47,113 --> 00:05:48,732 Damn it, Lara. 126 00:05:48,911 --> 00:05:50,882 Uh, Lara's Emilia's sister. 127 00:05:51,013 --> 00:05:52,943 [SPEAKING ITALIAN] 128 00:05:54,423 --> 00:05:57,001 So how you doing today, Emilia? 129 00:05:57,608 --> 00:05:58,786 Okay. 130 00:05:58,877 --> 00:06:00,114 Yeah. 131 00:06:00,200 --> 00:06:02,148 Uh, I'd like to ask you some questions, 132 00:06:02,185 --> 00:06:04,095 to continue from last night. 133 00:06:04,233 --> 00:06:07,049 And I'd like to speak with the rest of you outside. 134 00:06:07,466 --> 00:06:09,812 - Thank you. - Yeah. 135 00:06:13,212 --> 00:06:15,847 So, Emilia, I was hoping 136 00:06:15,884 --> 00:06:18,631 that you might be able to remember some more details 137 00:06:18,668 --> 00:06:20,036 about the man who attacked you. 138 00:06:20,121 --> 00:06:21,458 [SIGHS] I'm sorry. 139 00:06:21,495 --> 00:06:22,607 That's okay. 140 00:06:22,644 --> 00:06:25,913 Can you tell us where you were before you got into the cab? 141 00:06:26,361 --> 00:06:28,563 I was at my friend's house. Tommy Burke. 142 00:06:28,621 --> 00:06:30,255 But he didn't do anything. 143 00:06:30,357 --> 00:06:33,099 Okay, because if I know where the cab picked you up 144 00:06:33,136 --> 00:06:35,304 then that would help us find him. 145 00:06:35,561 --> 00:06:37,396 How about your clothes? 146 00:06:37,560 --> 00:06:39,620 You have any idea what happened to them? 147 00:06:40,387 --> 00:06:42,030 I left them at Tommy's, 148 00:06:42,067 --> 00:06:43,997 but it's not what you were thinking. 149 00:06:44,130 --> 00:06:47,896 We were just playing a kind of poker where you... 150 00:06:47,933 --> 00:06:51,235 Where if you lose, you lose your clothes. 151 00:06:51,811 --> 00:06:53,974 Gotcha. I was a teenager once. 152 00:06:54,700 --> 00:06:57,136 I just... I couldn't... 153 00:06:57,190 --> 00:06:58,858 you know, so... 154 00:06:59,275 --> 00:07:00,509 I left. 155 00:07:00,551 --> 00:07:02,519 They must think I'm a baby, but... 156 00:07:02,576 --> 00:07:04,477 It's okay, honey. It's okay. 157 00:07:04,590 --> 00:07:06,526 I like your... I like your cross. 158 00:07:06,563 --> 00:07:07,797 It's so pretty. 159 00:07:07,839 --> 00:07:09,581 My mother gave it to me. 160 00:07:10,614 --> 00:07:11,670 I asked her 161 00:07:11,707 --> 00:07:13,810 - if she wanted to go home. - What did she say? 162 00:07:13,847 --> 00:07:16,062 She wants to help you catch the bastard who did this. 163 00:07:16,099 --> 00:07:17,366 Okay, and... and where is home? 164 00:07:17,403 --> 00:07:19,502 Ischia. It's an island off Naples. 165 00:07:19,539 --> 00:07:21,039 What's this have to do with anything? 166 00:07:21,135 --> 00:07:23,382 Lara stayed with us before Emilia. 167 00:07:23,504 --> 00:07:25,153 Yeah, I go to Hudson now. 168 00:07:25,190 --> 00:07:26,491 - Oh, good for you. - Excuse me? 169 00:07:26,528 --> 00:07:28,631 How... how is any of this going to help? 170 00:07:29,537 --> 00:07:31,034 Okay. 171 00:07:31,754 --> 00:07:33,699 Sorry, it's just, she was our responsibility. 172 00:07:33,736 --> 00:07:35,840 - We were supposed to keep her safe. - I understand. 173 00:07:35,877 --> 00:07:37,219 Do you think you'll catch him? 174 00:07:37,341 --> 00:07:39,142 We will do the best we can. 175 00:07:39,558 --> 00:07:40,792 Thank you. 176 00:07:40,957 --> 00:07:43,184 Ischia is one of the most beautiful islands in the world. 177 00:07:43,254 --> 00:07:44,887 I had never heard of it before this morning. 178 00:07:44,949 --> 00:07:47,332 My aunt from my, uh, mom's side, she was born there. 179 00:07:47,366 --> 00:07:48,667 I mean, she hasn't been back in 60 years 180 00:07:48,701 --> 00:07:50,235 but she cannot stop talking about it. 181 00:07:50,269 --> 00:07:51,670 Tell me about her cannolis. 182 00:07:51,704 --> 00:07:53,171 No, it's a marinara sauce. 183 00:07:53,205 --> 00:07:54,939 She gets the tomatoes flown in from Naples. 184 00:07:54,974 --> 00:07:56,441 - It is unbelievable. - Course she does. 185 00:07:56,475 --> 00:07:57,587 Just let me talk to these girls. 186 00:07:57,624 --> 00:07:58,633 I want to brush up on my Italian. 187 00:07:58,670 --> 00:08:00,390 You can brush up on your English while you're at it. 188 00:08:00,427 --> 00:08:02,380 Both the girls went to an American school over there. 189 00:08:02,415 --> 00:08:03,775 They sound like they grew up in Westport. 190 00:08:03,811 --> 00:08:05,581 - You're kidding me. - No. I'm telling you, 191 00:08:05,618 --> 00:08:07,552 I have more of an accent than they do. 192 00:08:07,946 --> 00:08:10,722 I got the address where the kids played cards. 193 00:08:11,099 --> 00:08:13,040 - I'll take it. - Thank you. 194 00:08:13,626 --> 00:08:15,423 _ 195 00:08:15,516 --> 00:08:16,650 They don't really have to know 196 00:08:16,687 --> 00:08:18,229 about the strip poker, do they? 197 00:08:18,266 --> 00:08:19,631 Nobody's trying to bust you here, Tommy. 198 00:08:19,750 --> 00:08:21,785 - Is this all Emilia's stuff? - Uh, yeah. 199 00:08:21,857 --> 00:08:24,329 - She gonna be okay? - That's a big TBD. 200 00:08:24,391 --> 00:08:25,487 Damn. 201 00:08:25,524 --> 00:08:27,763 I... I tried calling and there was no answer. 202 00:08:27,800 --> 00:08:29,423 I just figured Richard ripped her a new one 203 00:08:29,460 --> 00:08:30,760 for coming home without clothes. 204 00:08:30,797 --> 00:08:31,943 You don't care for him? 205 00:08:31,977 --> 00:08:33,606 Mein fuehrer? What's not to like? 206 00:08:33,678 --> 00:08:35,126 And when Emilia ran off? 207 00:08:35,247 --> 00:08:37,048 We wouldn't have forced her to do anything. 208 00:08:37,147 --> 00:08:39,549 It was just a game. I had no idea she'd freak. 209 00:08:39,685 --> 00:08:41,920 Anybody go upstairs and see if she was okay? 210 00:08:42,047 --> 00:08:43,626 We thought she wanted to be alone. 211 00:08:44,087 --> 00:08:45,780 All right, so I'm gonna assume that none of you guys 212 00:08:45,817 --> 00:08:47,325 saw her get into a cab? 213 00:08:47,359 --> 00:08:49,119 Man, I wish I did. 214 00:08:49,263 --> 00:08:51,569 Me too, Tommy. Me too. 215 00:08:52,098 --> 00:08:53,574 All right, thanks. 216 00:08:55,134 --> 00:08:57,124 [SIGHS] That's sweet. 217 00:08:57,161 --> 00:08:58,395 Well, I gotta keep you sharp. 218 00:08:58,432 --> 00:09:00,066 But look what I found without caffeine. 219 00:09:00,401 --> 00:09:02,816 Look, this is from the Burkes' security cam. 220 00:09:04,566 --> 00:09:07,735 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 221 00:09:08,173 --> 00:09:10,173 She's in a rush to get out of there. 222 00:09:10,466 --> 00:09:12,251 Oh, I've never caught a cab that fast. 223 00:09:12,288 --> 00:09:13,729 No, the cab company has no record 224 00:09:13,766 --> 00:09:16,282 of any pick-ups or drop-offs on that street at that time. 225 00:09:16,352 --> 00:09:18,667 There was no phone in that bag Tommy gave us. 226 00:09:18,704 --> 00:09:20,224 Whoever's got that phone could be the rapist. 227 00:09:20,260 --> 00:09:23,668 I was thinking the same, so I had TARU run the GPS. 228 00:09:23,930 --> 00:09:25,383 And? 229 00:09:25,664 --> 00:09:27,546 We've got our bad guy. 230 00:09:29,439 --> 00:09:30,737 _ 231 00:09:30,774 --> 00:09:33,104 [TENSE MUSIC] 232 00:09:33,242 --> 00:09:37,241 ♪ ♪ 233 00:09:37,602 --> 00:09:38,776 [POUNDING ON DOOR] 234 00:09:38,813 --> 00:09:40,726 NYPD, open up! 235 00:09:41,702 --> 00:09:42,752 Go. 236 00:09:42,788 --> 00:09:43,790 [GASPS] 237 00:09:43,827 --> 00:09:45,887 What's... what's going on? 238 00:09:53,282 --> 00:09:55,339 I must have picked it up by mistake. 239 00:09:55,376 --> 00:09:57,097 - In the hospital room? - That's right. 240 00:09:57,134 --> 00:09:58,290 So when the phone rang... 241 00:09:58,327 --> 00:10:00,001 Why are you talking to me like I'm a criminal? 242 00:10:00,025 --> 00:10:03,087 Well, Lara, I saw you check the caller ID. 243 00:10:03,124 --> 00:10:05,976 - So? - So we know that Tommy Burke 244 00:10:06,013 --> 00:10:08,633 called your sister Emilia this morning. 245 00:10:08,667 --> 00:10:11,269 - So? - I bet if you check your call log 246 00:10:11,303 --> 00:10:13,921 we'll all see that he made that call 247 00:10:13,958 --> 00:10:15,593 while we were all in that hospital room. 248 00:10:15,630 --> 00:10:16,999 What does that have to do with me? 249 00:10:17,036 --> 00:10:18,956 Unless you're friends with a 15-year-old high school kid 250 00:10:18,992 --> 00:10:20,916 you knew that phone was your sister's. 251 00:10:21,139 --> 00:10:22,811 So you think that I had something to do 252 00:10:22,848 --> 00:10:24,093 with Emilia getting raped? 253 00:10:24,130 --> 00:10:25,476 What I'm wondering is why you're 254 00:10:25,513 --> 00:10:27,144 being less than honest with us. 255 00:10:27,200 --> 00:10:29,690 - I'm not. - So open it. 256 00:10:29,727 --> 00:10:31,123 We know you know the passcode. 257 00:10:31,160 --> 00:10:32,326 Okay. 258 00:10:32,396 --> 00:10:33,593 Will this help you catch the guy? 259 00:10:33,630 --> 00:10:35,002 It might. 260 00:10:38,694 --> 00:10:40,131 She has Fone Fare. 261 00:10:40,166 --> 00:10:41,405 It goes to Richard's credit card 262 00:10:41,442 --> 00:10:44,421 so we could pay for cabs even if we didn't have cash. 263 00:10:44,648 --> 00:10:46,390 Oscar Grove. 264 00:10:47,039 --> 00:10:48,265 Who's that? 265 00:10:48,350 --> 00:10:50,078 The man who raped your sister. 266 00:10:51,143 --> 00:10:53,890 [DRAMATIC MUSIC] 267 00:10:53,927 --> 00:10:55,227 We got the SOB. 268 00:10:55,264 --> 00:10:57,265 He lives on 121st Street in East Harlem. 269 00:10:57,335 --> 00:10:58,635 His shift starts at 5:00. 270 00:10:58,672 --> 00:11:00,350 Uptown during rush hour. 271 00:11:00,449 --> 00:11:01,989 This should be fun. 272 00:11:02,093 --> 00:11:03,874 _ 273 00:11:03,989 --> 00:11:05,515 [SHARP INHALE] 274 00:11:05,597 --> 00:11:07,046 [COUGHS] 275 00:11:08,672 --> 00:11:10,350 Hey, Oscar. 276 00:11:12,198 --> 00:11:14,569 - Nah. - Come on, man, it's legal! 277 00:11:14,921 --> 00:11:16,763 - It's legal! - Rape isn't. 278 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 "Rape"? What are you talking about? I ain't rape no girl. 279 00:11:18,716 --> 00:11:20,805 Oh, yeah? Well, that girl's name was Emilia Barassi, 280 00:11:20,839 --> 00:11:22,017 and she was only 15. 281 00:11:22,054 --> 00:11:23,772 - I never heard of her. - Oh, is that right? 282 00:11:23,835 --> 00:11:25,643 Then how come her Fone Fare app says you picked her up 283 00:11:25,678 --> 00:11:27,695 at West 89th Street at 10:47 p.m.? 284 00:11:27,742 --> 00:11:28,980 'Cause I pick up a lot of people. 285 00:11:29,014 --> 00:11:30,781 - Half-dressed? - [STAMMERS] 286 00:11:30,818 --> 00:11:32,016 - I don't remember. - Oh. 287 00:11:32,051 --> 00:11:34,485 Well, fortunately for us we got the rapist's DNA, 288 00:11:34,617 --> 00:11:37,492 and if it matches yours, then you're done. 289 00:11:37,813 --> 00:11:39,492 Do a lot of time, Oscar. 290 00:11:39,601 --> 00:11:41,469 Black time. 291 00:11:41,781 --> 00:11:43,468 Okay, let's say, for instance, 292 00:11:43,505 --> 00:11:45,343 that I maybe had something to do with it. 293 00:11:45,380 --> 00:11:48,093 Well, then maybe our DA can shave off a couple years. 294 00:11:48,200 --> 00:11:49,822 - What do you think, Fin? - I don't think so. 295 00:11:49,859 --> 00:11:52,637 Black time. You're going under the jail. 296 00:11:52,796 --> 00:11:54,617 That girl was flashing her "tig old biddies," man. 297 00:11:54,659 --> 00:11:55,804 What she expect? 298 00:11:57,205 --> 00:11:58,472 Is that a confession? 299 00:11:58,577 --> 00:12:00,359 'Cause it sure sounds like one to me. 300 00:12:00,437 --> 00:12:02,410 Let's go tell it to the DA. 301 00:12:03,949 --> 00:12:05,445 [CAR DOOR OPENS] 302 00:12:05,570 --> 00:12:08,378 Emilia, we got him. 303 00:12:08,954 --> 00:12:10,655 [BOTH SIGH] 304 00:12:10,835 --> 00:12:12,678 Will I have to testify in court? 305 00:12:12,765 --> 00:12:14,433 No, no, honey. 306 00:12:14,514 --> 00:12:16,157 He pled guilty. 307 00:12:16,540 --> 00:12:18,635 - So it's over. - Legally, yes. 308 00:12:18,710 --> 00:12:20,010 Good, yeah. 309 00:12:20,077 --> 00:12:22,878 You know, emotionally that can be a different story, 310 00:12:22,920 --> 00:12:25,655 so if it's okay with you 311 00:12:25,751 --> 00:12:28,403 I'd love to give you the name of a... of a counselor. 312 00:12:28,440 --> 00:12:30,445 - A therapist. - Yes, that would be great. 313 00:12:30,482 --> 00:12:32,732 Thank you. I'll take that, okay. 314 00:12:32,769 --> 00:12:34,089 We can't thank you enough, Lieutenant. 315 00:12:34,193 --> 00:12:35,405 Okay. 316 00:12:35,948 --> 00:12:37,048 - Come on. - Take care. 317 00:12:37,082 --> 00:12:39,062 Hey, take care of yourself, okay? 318 00:12:39,099 --> 00:12:40,281 - Thank you. - Okay. 319 00:12:40,318 --> 00:12:41,786 Thank you, bye. 320 00:12:44,866 --> 00:12:48,437 Liv, I had TARU image Emilia's phone 321 00:12:48,594 --> 00:12:51,109 and, um, there's some videos on here 322 00:12:51,146 --> 00:12:53,638 that I don't think she wanted Richard to see. 323 00:12:55,134 --> 00:12:58,403 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 324 00:13:01,062 --> 00:13:02,742 Should I get Emilia? 325 00:13:02,879 --> 00:13:04,213 [DRAMATIC MUSIC] 326 00:13:04,325 --> 00:13:07,744 Not yet. This is a whole new case. 327 00:13:07,817 --> 00:13:10,252 ♪ ♪ 328 00:13:10,325 --> 00:13:12,160 Those guys are at least 40 years old. 329 00:13:12,429 --> 00:13:13,671 Well, now we know why Lara 330 00:13:13,708 --> 00:13:15,526 didn't want us to see her phone. 331 00:13:19,712 --> 00:13:21,344 _ 332 00:13:21,446 --> 00:13:23,774 The kids at school are treating me funny. 333 00:13:23,844 --> 00:13:25,312 "Funny" how? 334 00:13:25,349 --> 00:13:27,283 They're all, like, super nice. 335 00:13:27,347 --> 00:13:29,242 I can tell they're all talking about me. 336 00:13:29,337 --> 00:13:32,444 Okay, well, listen, I... I know it can feel that way. 337 00:13:33,372 --> 00:13:35,354 Have you called the therapist? 338 00:13:35,906 --> 00:13:37,139 - I will. - Yeah. 339 00:13:37,206 --> 00:13:39,007 I know how difficult this is, Emilia, 340 00:13:39,044 --> 00:13:40,680 but I think it would really help. 341 00:13:40,719 --> 00:13:41,883 EMILIA: Yeah. 342 00:13:41,969 --> 00:13:45,656 So I need to talk to you about something else. 343 00:13:46,258 --> 00:13:49,000 - He's... he's not getting out? - No, no, no. 344 00:13:49,156 --> 00:13:51,265 He's going away for a very long time. 345 00:13:51,852 --> 00:13:53,094 But... 346 00:13:53,193 --> 00:13:55,327 I saw the video on your phone. 347 00:13:56,187 --> 00:13:57,940 I don't know what you're talking about. 348 00:13:57,992 --> 00:13:59,165 Are you sure? 349 00:13:59,277 --> 00:14:01,688 'Cause I can talk to Mary or Richard about it. 350 00:14:01,752 --> 00:14:03,953 No, he'd kill me. 351 00:14:04,269 --> 00:14:06,504 Okay, then why don't you tell me? 352 00:14:06,917 --> 00:14:09,101 Okay? Just you and me. 353 00:14:09,347 --> 00:14:12,315 [SOMBER MUSIC] 354 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 ♪ ♪ 355 00:14:14,012 --> 00:14:16,814 And I need you to tell me everything. 356 00:14:19,184 --> 00:14:21,753 [SHAKY EXHALE] 357 00:14:22,763 --> 00:14:24,998 - A man... - What man? 358 00:14:25,547 --> 00:14:26,807 I met him online. 359 00:14:26,844 --> 00:14:30,200 He said his name was Bob, but I don't know. 360 00:14:30,789 --> 00:14:32,498 It was when I first got here. 361 00:14:32,564 --> 00:14:35,883 And Richard and Mary are great, but... 362 00:14:36,025 --> 00:14:37,133 But? 363 00:14:37,170 --> 00:14:38,342 I was just lonely, I guess. 364 00:14:38,379 --> 00:14:40,546 Emilia, the men in the video, 365 00:14:40,706 --> 00:14:43,756 they were more than... than twice your age. 366 00:14:43,885 --> 00:14:45,686 It was just once. 367 00:14:46,111 --> 00:14:47,641 Okay. 368 00:14:49,165 --> 00:14:50,833 Do you remember where you were? 369 00:14:51,203 --> 00:14:53,696 ♪ ♪ 370 00:14:54,242 --> 00:14:57,262 Honey, what they did to you is against the law. 371 00:14:57,423 --> 00:14:59,007 It's illegal. 372 00:15:02,178 --> 00:15:04,913 - They didn't force me. - It doesn't matter. 373 00:15:05,164 --> 00:15:06,856 Did they give you anything? 374 00:15:07,280 --> 00:15:09,748 Alcohol, drinks? 375 00:15:10,648 --> 00:15:12,767 - Huh? - Yes. 376 00:15:13,219 --> 00:15:15,921 But... I didn't even want it. 377 00:15:16,041 --> 00:15:17,605 Okay. 378 00:15:18,290 --> 00:15:21,158 It was at the Harper Hotel and I never went back. 379 00:15:21,406 --> 00:15:23,139 But please... 380 00:15:23,400 --> 00:15:26,348 if Richard finds out he'll send me home. 381 00:15:26,717 --> 00:15:28,718 ♪ ♪ 382 00:15:28,915 --> 00:15:30,067 Okay. 383 00:15:30,289 --> 00:15:32,121 I understand. 384 00:15:41,938 --> 00:15:43,883 - His name is Alex Kay. - Who? 385 00:15:43,936 --> 00:15:46,795 This scumbag. I ran him through facial recognition 386 00:15:46,985 --> 00:15:50,164 and came up with him at the Black & White Ball. 387 00:15:50,266 --> 00:15:52,710 - He's a developer. - That means he's got bucks. 388 00:15:52,745 --> 00:15:55,486 Yeah, good. Get himself a good lawyer. 389 00:15:55,727 --> 00:15:57,048 Let me get my coat. 390 00:15:57,250 --> 00:15:58,985 I can handle him myself, Fin. 391 00:15:59,110 --> 00:16:01,054 I'm not worried about you. 392 00:16:02,133 --> 00:16:03,899 _ 393 00:16:04,281 --> 00:16:07,039 These are condo complexes in Buenos Aires. 394 00:16:07,076 --> 00:16:08,155 Nice. 395 00:16:08,192 --> 00:16:09,620 They should be done sometime next year. 396 00:16:09,657 --> 00:16:11,438 Archie, Archie, we've been through this. 397 00:16:11,475 --> 00:16:12,909 The capital loss is temporary. 398 00:16:12,946 --> 00:16:15,681 You'll make it back in three months tops. 399 00:16:15,931 --> 00:16:17,634 The rest is gravy. 400 00:16:17,781 --> 00:16:20,140 That's right, just trust me. 401 00:16:21,200 --> 00:16:22,680 The guy's got 500 mil 402 00:16:22,717 --> 00:16:25,517 and he still wets his pants over every deal. 403 00:16:27,396 --> 00:16:28,727 Alex Kay. 404 00:16:28,792 --> 00:16:31,070 - Let me guess... Detective Rollins? - Pretty good. 405 00:16:31,107 --> 00:16:32,928 Which makes you Sergeant Tutuola. 406 00:16:32,965 --> 00:16:35,532 - Last time I checked. - Sit, sit. 407 00:16:35,597 --> 00:16:37,130 Oh, we're good. We'll stand. 408 00:16:37,197 --> 00:16:38,613 Ah, a man after my own heart. 409 00:16:38,650 --> 00:16:41,110 You want a deal to tank, put your ass in a chair. 410 00:16:41,247 --> 00:16:42,399 What can I do for you? 411 00:16:42,436 --> 00:16:45,649 We wanted to ask you about a party that you attended. 412 00:16:45,794 --> 00:16:47,795 Half my job is going to parties. 413 00:16:47,969 --> 00:16:49,805 Believe me, fun is a lot of work. 414 00:16:49,938 --> 00:16:51,461 Well, it seems like you really had fun 415 00:16:51,498 --> 00:16:52,697 at this party. 416 00:16:53,567 --> 00:16:56,669 Here, you can go ahead and press play. 417 00:16:57,305 --> 00:16:59,607 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 418 00:16:59,736 --> 00:17:00,936 That's obscene. 419 00:17:00,973 --> 00:17:03,022 She's 15. It's illegal. 420 00:17:03,141 --> 00:17:04,331 And that's a good thing? 421 00:17:04,368 --> 00:17:05,988 Think you should take another look. 422 00:17:06,080 --> 00:17:09,182 At the... the man right there beside the girl. 423 00:17:09,231 --> 00:17:10,977 - And? - You recognize her? 424 00:17:11,014 --> 00:17:13,255 - Should I? - Yeah, that's you, Mr. Kay. 425 00:17:13,955 --> 00:17:15,922 - Me? - Yeah. 426 00:17:16,012 --> 00:17:18,013 No. No, you're mistaken. 427 00:17:18,097 --> 00:17:19,775 Oh, you should look again. 428 00:17:22,615 --> 00:17:24,266 Right here. 429 00:17:25,039 --> 00:17:26,961 Sure, if you stretch your imagination. 430 00:17:26,998 --> 00:17:28,297 The hair is similar, maybe the nose, 431 00:17:28,334 --> 00:17:30,742 but I can assure you it's not me. 432 00:17:30,867 --> 00:17:32,173 And if we disagree? 433 00:17:32,244 --> 00:17:33,399 I have an army of lawyers 434 00:17:33,436 --> 00:17:34,462 over there with their fingers 435 00:17:34,499 --> 00:17:36,031 on the "libel" buttons on their computers. 436 00:17:36,081 --> 00:17:37,815 You know what else is good about standing? 437 00:17:38,271 --> 00:17:40,141 It makes it easier to arrest your ass. 438 00:17:40,328 --> 00:17:41,420 [PHONE VIBRATING] 439 00:17:41,559 --> 00:17:43,794 - This is outrageous. - Mm-hmm. 440 00:17:43,919 --> 00:17:46,432 Rollins. Yeah. 441 00:17:48,110 --> 00:17:49,911 No, I know where to find her. 442 00:17:49,979 --> 00:17:51,547 - What? - That was TARU. 443 00:17:51,633 --> 00:17:53,532 That sex tape... somebody emailed it 444 00:17:53,569 --> 00:17:54,869 to Emilia last August. 445 00:17:54,918 --> 00:17:56,559 It was her sister, Lara. 446 00:17:57,188 --> 00:17:58,295 The good news is, 447 00:17:58,332 --> 00:17:59,653 your kid sister kept your name out of it. 448 00:17:59,689 --> 00:18:00,852 Bad news, we know you filmed her 449 00:18:00,889 --> 00:18:02,328 having sex with two older guys. 450 00:18:02,365 --> 00:18:03,813 - That's child porn, Lara. - [SCOFFS] 451 00:18:03,850 --> 00:18:05,416 We didn't sell it or anything. 452 00:18:05,453 --> 00:18:06,594 Feds aren't gonna really care. 453 00:18:06,631 --> 00:18:08,203 Yeah, and a New York DA isn't gonna be too keen 454 00:18:08,240 --> 00:18:09,341 on pimping out a minor. 455 00:18:09,378 --> 00:18:11,412 No, it's not like that at all. 456 00:18:11,950 --> 00:18:15,031 I was invited to a party and Emilia begged to come with me. 457 00:18:15,195 --> 00:18:17,224 She wants to do everything I do. 458 00:18:17,261 --> 00:18:18,953 Did she know what kind of party this was? 459 00:18:19,039 --> 00:18:20,982 Yeah, she didn't care. She was into it. 460 00:18:21,368 --> 00:18:24,148 And you didn't think she was a little bit young for this? 461 00:18:24,312 --> 00:18:26,695 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 462 00:18:26,859 --> 00:18:28,787 Look, she had to grow up sometime. 463 00:18:28,854 --> 00:18:30,555 She's my baby sister. 464 00:18:30,720 --> 00:18:32,680 The operative word being "baby." 465 00:18:32,828 --> 00:18:33,878 I love her. 466 00:18:33,915 --> 00:18:35,399 I wouldn't do anything to hurt her. 467 00:18:35,446 --> 00:18:36,641 Well, I think we're well past that. 468 00:18:36,678 --> 00:18:38,518 - Don't you? - Yeah, we are. 469 00:18:38,588 --> 00:18:41,307 So you need to tell us whose party that was, okay? 470 00:18:41,685 --> 00:18:44,186 A guy named Bob, I think. 471 00:18:44,535 --> 00:18:46,242 I met him in a bar, okay? 472 00:18:46,279 --> 00:18:48,422 He told me he was staying at the Harper Hotel. 473 00:18:48,620 --> 00:18:51,523 He was from Cincinnati or something. 474 00:18:51,894 --> 00:18:54,313 - What about the other guy? - He was from LA. 475 00:18:54,453 --> 00:18:55,958 They were both here on business. 476 00:18:56,055 --> 00:18:58,186 Do you remember his name being Alex Kay? 477 00:18:58,321 --> 00:19:00,226 No. Should I? 478 00:19:00,933 --> 00:19:03,781 You gotta remember, we're from a tiny town in Italy, okay? 479 00:19:03,886 --> 00:19:06,582 We were just looking for a little excitement. 480 00:19:07,206 --> 00:19:08,655 Okay. 481 00:19:11,314 --> 00:19:12,571 Emilia and I swore that we'd 482 00:19:12,608 --> 00:19:13,771 keep this entire thing a secret. 483 00:19:13,808 --> 00:19:15,175 Then why'd you send her the video? 484 00:19:15,212 --> 00:19:16,991 She wanted it. I don't know why. 485 00:19:17,087 --> 00:19:19,389 If Richard ever found out, he'd send her home. 486 00:19:19,633 --> 00:19:20,954 Well, it sounds like she would have been 487 00:19:20,990 --> 00:19:22,157 a hell of a lot safer back there. 488 00:19:22,194 --> 00:19:23,696 Yeah. 489 00:19:24,668 --> 00:19:26,556 So I have a class. 490 00:19:27,765 --> 00:19:29,436 Yeah, go ahead. 491 00:19:32,313 --> 00:19:33,633 You see that crucifix around her neck? 492 00:19:33,670 --> 00:19:35,248 I don't buy for one second that she didn't know 493 00:19:35,285 --> 00:19:37,245 - what she was doing was wrong. - How about the host parents? 494 00:19:37,281 --> 00:19:39,685 You think they had no idea this was going on? 495 00:19:39,874 --> 00:19:41,608 Let's go find out. 496 00:19:41,943 --> 00:19:44,209 _ 497 00:19:44,370 --> 00:19:46,605 Hi. Hi, come on in. 498 00:19:46,790 --> 00:19:48,093 Hi. 499 00:19:49,704 --> 00:19:51,438 Wow, this is a beautiful apartment. 500 00:19:51,475 --> 00:19:53,474 Oh, thank you. 501 00:19:53,856 --> 00:19:55,823 Richard's a quant trader. 502 00:19:55,860 --> 00:19:58,161 - He does very well. - "Quant trader"? 503 00:19:58,256 --> 00:20:01,326 It has to do with algorithms for high-frequency trading. 504 00:20:01,393 --> 00:20:02,526 Oh. 505 00:20:02,563 --> 00:20:05,298 It's a combination of math, finance, and computers. 506 00:20:05,510 --> 00:20:07,044 That's about all I know. 507 00:20:07,212 --> 00:20:09,614 He'll tell you all about it if you're interested. 508 00:20:09,741 --> 00:20:12,178 Can I get you something? I... I have some coffee brewing. 509 00:20:12,215 --> 00:20:14,750 - Sounds great. I'll help you. - Oh, thank you. 510 00:20:14,974 --> 00:20:17,142 I still can't believe we have all this. 511 00:20:17,279 --> 00:20:19,688 Richard and I met in high school back in Rego Park. 512 00:20:19,790 --> 00:20:21,842 Long way from Rego Park. 513 00:20:23,047 --> 00:20:24,781 It is. 514 00:20:41,237 --> 00:20:43,316 We couldn't have children of our own. 515 00:20:43,353 --> 00:20:45,554 Or should I say I couldn't. 516 00:20:45,652 --> 00:20:46,777 I'm sorry. 517 00:20:46,814 --> 00:20:49,535 Oh, I've learned to live with it. 518 00:20:50,093 --> 00:20:53,996 I think that we get as much out of the exchange students 519 00:20:54,033 --> 00:20:55,434 as they get out of us. 520 00:20:55,485 --> 00:20:57,586 You guys have been doing it for a long time? 521 00:20:57,623 --> 00:20:59,644 Mm, Emilia's our ninth. 522 00:20:59,794 --> 00:21:01,027 That is some view. 523 00:21:01,238 --> 00:21:02,806 Oh, thank you. 524 00:21:03,051 --> 00:21:05,219 Oh, but now when I look out the window 525 00:21:05,276 --> 00:21:09,846 all I can think about is that cabbie driving by with Emilia. 526 00:21:11,447 --> 00:21:14,394 There... there's nothing wrong with the case, is there? 527 00:21:14,431 --> 00:21:15,551 - No. - Not at all, 528 00:21:15,588 --> 00:21:17,336 we're just wondering how Emilia's doing. 529 00:21:17,611 --> 00:21:20,079 [SIGHS] Are you sure you're cops? 530 00:21:20,116 --> 00:21:21,644 [LAUGHS] 531 00:21:22,006 --> 00:21:23,740 We know how hard it can be 532 00:21:23,777 --> 00:21:26,296 to readjust after... 533 00:21:27,442 --> 00:21:31,778 She seems to be doing okay, considering. 534 00:21:32,077 --> 00:21:33,444 Okay. 535 00:21:33,557 --> 00:21:37,027 'Cause, you know, we spoke to her and... 536 00:21:37,757 --> 00:21:40,117 seemed like she was hiding something. 537 00:21:42,662 --> 00:21:44,253 Mrs. Matthews. 538 00:21:51,083 --> 00:21:53,884 I... I shouldn't. 539 00:21:53,997 --> 00:21:55,589 Maybe we can help. 540 00:21:55,991 --> 00:21:57,992 [STAMMERING] Uh, no. 541 00:21:58,059 --> 00:21:59,503 Nobody... 542 00:21:59,663 --> 00:22:01,135 What? 543 00:22:07,716 --> 00:22:09,730 They were sexually abused. 544 00:22:14,974 --> 00:22:16,535 Both of them. 545 00:22:17,226 --> 00:22:19,016 By their dad back in Italy. 546 00:22:20,672 --> 00:22:24,669 Please... please don't tell Richard that I told you. 547 00:22:26,520 --> 00:22:30,103 I mean, what... what kind of man does... 548 00:22:34,241 --> 00:22:35,413 So there's no doors, 549 00:22:35,450 --> 00:22:37,003 on any of the bedrooms in that apartment. 550 00:22:37,040 --> 00:22:38,721 Emilia never had a moment's privacy. 551 00:22:38,758 --> 00:22:40,389 Doesn't make sense. We know she was a victim. 552 00:22:40,426 --> 00:22:42,122 A victim would want double locks on the door. 553 00:22:42,159 --> 00:22:43,710 - Right. - And the... the sister act 554 00:22:43,747 --> 00:22:44,867 at the sex party? 555 00:22:44,904 --> 00:22:46,371 It... it's strange. 556 00:22:46,647 --> 00:22:47,835 And it wouldn't be the first time, 557 00:22:47,872 --> 00:22:50,308 an abused teen acted out sexually, but this? 558 00:22:50,515 --> 00:22:52,133 This doesn't add up. 559 00:22:58,562 --> 00:23:00,462 He's already in jail in Italy. 560 00:23:01,645 --> 00:23:04,231 Lara testified against him. 561 00:23:05,523 --> 00:23:08,992 I am so sorry for everything that you've been through. 562 00:23:10,889 --> 00:23:12,957 Emilia, how old were you? 563 00:23:13,054 --> 00:23:14,254 Four. 564 00:23:14,291 --> 00:23:15,591 Do I have to talk about this? 565 00:23:15,628 --> 00:23:17,824 I... I really think that it will help. 566 00:23:17,861 --> 00:23:19,546 Help what? I'm fine. 567 00:23:19,583 --> 00:23:21,827 - I got over it. - You're not fine. 568 00:23:21,975 --> 00:23:24,816 Okay? You went to a sex party with two men 569 00:23:25,004 --> 00:23:27,053 that we over twice your age. 570 00:23:27,090 --> 00:23:28,799 You think I'm a slut. 571 00:23:29,748 --> 00:23:31,545 Uh, n-not at all. 572 00:23:31,582 --> 00:23:33,642 That's far from the truth. 573 00:23:33,975 --> 00:23:36,927 Okay, I think that you are punishing yourself. 574 00:23:36,964 --> 00:23:38,432 For being a slut. 575 00:23:38,469 --> 00:23:42,072 I think that you are a young, innocent girl 576 00:23:42,193 --> 00:23:44,828 who had a bad thing happen to her. 577 00:23:45,124 --> 00:23:47,866 It happened because of me. 578 00:23:48,225 --> 00:23:49,726 Emilia. 579 00:23:49,815 --> 00:23:51,437 Emilia, your father... 580 00:23:52,410 --> 00:23:54,100 is the criminal here. 581 00:23:54,530 --> 00:23:56,298 [SIGHS] 582 00:23:56,566 --> 00:23:58,066 Not you. 583 00:23:58,289 --> 00:24:00,249 This is not your fault. 584 00:24:01,546 --> 00:24:03,538 What did your father do to you? 585 00:24:05,968 --> 00:24:09,323 It was always in the morning when Lara was at school. 586 00:24:11,956 --> 00:24:14,561 Mama was in town at the market. 587 00:24:15,345 --> 00:24:17,202 She went every Tuesday. 588 00:24:19,864 --> 00:24:23,368 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 589 00:24:23,405 --> 00:24:24,984 and I knew. 590 00:24:26,437 --> 00:24:28,421 He carried me into his bed. 591 00:24:29,145 --> 00:24:30,936 The same bed where he slept... 592 00:24:31,888 --> 00:24:33,856 every night with Mama. 593 00:24:34,139 --> 00:24:37,308 I could smell the wine on his breath 594 00:24:37,345 --> 00:24:39,113 from the night before. 595 00:24:39,917 --> 00:24:41,905 He crawled on top of me and laughed. 596 00:24:41,942 --> 00:24:44,947 He... grunted like a pig. 597 00:24:47,758 --> 00:24:49,163 How old were you? 598 00:24:49,350 --> 00:24:50,671 Four. 599 00:24:52,095 --> 00:24:55,163 Look, I already told the court in Italy all about it. 600 00:24:55,288 --> 00:24:56,967 - They locked him up. - And what about your mom? 601 00:24:57,983 --> 00:25:00,682 We couldn't prove she knew about it, but... 602 00:25:01,639 --> 00:25:04,124 - she's suffering anyway. - Mm. 603 00:25:04,335 --> 00:25:06,305 Nobody in the town will talk to her anymore. 604 00:25:06,342 --> 00:25:09,713 That's why I insisted that Emilia come to America. 605 00:25:10,006 --> 00:25:12,092 Thank God Richard wanted another student, 606 00:25:12,183 --> 00:25:13,911 What about Mary? 607 00:25:14,758 --> 00:25:17,260 Sure. She loves us, too. 608 00:25:17,818 --> 00:25:19,552 But Richard? 609 00:25:19,647 --> 00:25:22,116 He helped me realize what my father had done to me. 610 00:25:22,153 --> 00:25:24,755 I'll love him forever for that. 611 00:25:28,251 --> 00:25:30,038 Was there a door on your bedroom 612 00:25:30,075 --> 00:25:31,315 when you lived at Richard and Mary's? 613 00:25:31,351 --> 00:25:33,296 What? Of course, why? 614 00:25:33,333 --> 00:25:36,514 Because there's no doors on any of the bedrooms now. 615 00:25:37,671 --> 00:25:38,999 Oh, uh. 616 00:25:39,036 --> 00:25:41,257 Well that's probably their stupid decorator, 617 00:25:41,294 --> 00:25:42,952 bringing in doors from, uh, 618 00:25:42,989 --> 00:25:44,668 France, or Germany, or something. 619 00:25:44,726 --> 00:25:46,053 Okay. 620 00:25:46,920 --> 00:25:48,717 You wanna tell me about... 621 00:25:48,879 --> 00:25:50,713 any other parties there might have been? 622 00:25:50,763 --> 00:25:51,960 What other parties? 623 00:25:51,997 --> 00:25:53,797 Like the one you had at the Harper Hotel. 624 00:25:53,834 --> 00:25:56,547 I told you, that was only one time. 625 00:25:57,194 --> 00:26:01,108 I flew here for Lara's graduation from high school. 626 00:26:01,537 --> 00:26:03,470 Richard paid for it. 627 00:26:04,296 --> 00:26:06,865 Did your mother come too? 628 00:26:08,726 --> 00:26:11,053 Lara didn't want her here. 629 00:26:12,272 --> 00:26:13,811 She blames her. 630 00:26:13,952 --> 00:26:15,468 Do you? 631 00:26:16,106 --> 00:26:17,506 Now I do. 632 00:26:17,596 --> 00:26:20,424 She let it all happen. She had to know. 633 00:26:21,724 --> 00:26:24,058 Anyway, I never went home after that. 634 00:26:24,421 --> 00:26:27,324 You didn't go home for your father's trial? 635 00:26:27,577 --> 00:26:29,897 Richard said I was too young. 636 00:26:30,210 --> 00:26:32,835 That it would be too painful. 637 00:26:33,459 --> 00:26:37,013 He went back with Lara and then brought her back here. 638 00:26:38,266 --> 00:26:40,888 We are never going back to Italy. 639 00:26:44,614 --> 00:26:45,780 [SIGHS] 640 00:26:45,817 --> 00:26:47,256 Hey, I'm gonna go get a salad. 641 00:26:47,293 --> 00:26:48,592 - You want something? - No. 642 00:26:48,629 --> 00:26:51,144 No thanks. Rollins, listen to this. 643 00:26:52,016 --> 00:26:54,584 It's the transcript of the trial in Italy 644 00:26:54,619 --> 00:26:56,241 and Lara said... 645 00:26:56,368 --> 00:27:01,163 [SPEAKING ITALIAN] 646 00:27:01,225 --> 00:27:03,724 - English, por favore. - Sorry, sorry, sorry. 647 00:27:04,309 --> 00:27:07,145 "I could hear his flip-flops snap" 648 00:27:07,231 --> 00:27:09,678 "against the wooden floor and I knew." 649 00:27:09,800 --> 00:27:12,521 "He crawled on top of me and laughed." 650 00:27:12,645 --> 00:27:14,413 "He grunted like a pig." 651 00:27:14,450 --> 00:27:17,381 These are the exact same words, 652 00:27:17,566 --> 00:27:20,209 that Emilia used to describe what happened to her. 653 00:27:20,478 --> 00:27:22,577 Lara said the same thing to me. 654 00:27:23,402 --> 00:27:25,141 Word for word. 655 00:27:27,151 --> 00:27:29,252 [FOLDER SLAPS] 656 00:27:32,359 --> 00:27:34,335 They both had to be coached. 657 00:27:34,538 --> 00:27:36,853 Lara told me that it was Richard... 658 00:27:37,294 --> 00:27:39,860 that helped her realize that she was molested. 659 00:27:40,420 --> 00:27:42,313 He went to Italy for the trial, too. 660 00:27:42,433 --> 00:27:44,123 Oh, my God. 661 00:27:45,506 --> 00:27:47,452 I got a list of all the exchange students 662 00:27:47,489 --> 00:27:48,856 that stayed with Richard and Mary. 663 00:27:48,893 --> 00:27:50,083 One of them is still here. 664 00:27:50,120 --> 00:27:52,374 She works as a translator at the UN. 665 00:27:53,422 --> 00:27:55,432 Talk to her and call me. 666 00:27:57,984 --> 00:27:59,859 _ 667 00:28:00,017 --> 00:28:03,186 Richard Matthews? How can I forget? 668 00:28:03,934 --> 00:28:05,381 Why would you say that? 669 00:28:05,418 --> 00:28:07,054 I was a kid, you know? 670 00:28:07,091 --> 00:28:09,624 16, fresh off the boat from Ponta Pora. 671 00:28:09,666 --> 00:28:11,542 It's a small town in Brazil. 672 00:28:11,651 --> 00:28:14,420 I was with him two weeks and it was great. 673 00:28:14,665 --> 00:28:17,061 At least I thought it was. A party every night. 674 00:28:17,168 --> 00:28:19,639 - What kind of parties? - Lots of booze. 675 00:28:19,693 --> 00:28:21,928 And then Richard told me to come to the den with him 676 00:28:21,965 --> 00:28:23,266 to watch a film. 677 00:28:23,303 --> 00:28:24,506 He called it a film. 678 00:28:24,543 --> 00:28:26,644 It was homemade porn starring Richard 679 00:28:26,681 --> 00:28:28,631 and the girl from my town that stayed with them 680 00:28:28,668 --> 00:28:29,835 two years before. 681 00:28:29,872 --> 00:28:32,043 I got the hell out of there that night. 682 00:28:33,279 --> 00:28:34,918 Thank you for coming. 683 00:28:35,444 --> 00:28:36,755 You got here okay? 684 00:28:36,898 --> 00:28:38,231 Yeah. 685 00:28:38,339 --> 00:28:40,264 This is really weird. 686 00:28:40,301 --> 00:28:41,701 I know. I know it is. 687 00:28:41,992 --> 00:28:43,993 Listen, I wanted to talk to you privately 688 00:28:44,030 --> 00:28:45,773 and I figured that you were sick 689 00:28:45,810 --> 00:28:47,409 of the squad room by now. 690 00:28:47,978 --> 00:28:49,912 I've really got nothing else to say. 691 00:28:50,034 --> 00:28:53,036 Okay, well, why don't you sit for a minute, all right? 692 00:28:53,070 --> 00:28:56,606 This will just take a very short time, honey. 693 00:29:03,416 --> 00:29:07,163 So, Emilia, I need you to tell me again... 694 00:29:07,561 --> 00:29:09,177 exactly... 695 00:29:09,679 --> 00:29:11,776 what your father did to you. 696 00:29:12,587 --> 00:29:14,546 - This is dumb. - No, listen to me. 697 00:29:14,583 --> 00:29:16,952 Please, it is very important. 698 00:29:17,088 --> 00:29:18,518 I need you to trust me, 699 00:29:18,555 --> 00:29:21,824 and after this I promise you I'm not gonna bother you again. 700 00:29:22,608 --> 00:29:24,295 Please. 701 00:29:28,389 --> 00:29:30,738 So... you said... 702 00:29:31,358 --> 00:29:33,585 you said that it happened in the morning 703 00:29:33,878 --> 00:29:36,880 when Lara was at school, right? 704 00:29:38,616 --> 00:29:40,817 Mama was in town at the market. 705 00:29:40,944 --> 00:29:42,685 She went every Tuesday. 706 00:29:43,069 --> 00:29:45,928 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 707 00:29:45,965 --> 00:29:47,231 and I knew. 708 00:29:47,268 --> 00:29:49,337 That's exactly... 709 00:29:50,263 --> 00:29:52,381 what your sister said. 710 00:29:53,364 --> 00:29:55,428 Word for word. 711 00:29:56,767 --> 00:29:58,647 Do you know what I think? 712 00:30:00,604 --> 00:30:03,366 I think maybe you weren't... 713 00:30:04,403 --> 00:30:06,788 really molested by your father. 714 00:30:07,053 --> 00:30:08,256 Papa's in jail. 715 00:30:08,293 --> 00:30:09,553 I know he is, 716 00:30:10,034 --> 00:30:12,839 and I think that that is a mistake. 717 00:30:13,116 --> 00:30:15,085 - Why would I lie? - You're not lying. 718 00:30:15,122 --> 00:30:18,643 I know that you believe that that really happened, Emilia, 719 00:30:18,680 --> 00:30:22,783 but I think that you were brainwashed. 720 00:30:23,060 --> 00:30:24,390 You and your sister... 721 00:30:24,427 --> 00:30:25,928 - You're crazy. - Listen to me. 722 00:30:26,020 --> 00:30:28,061 Look at these photos, okay? 723 00:30:28,153 --> 00:30:29,647 Just... 724 00:30:31,888 --> 00:30:33,311 Emilia, do you remember that? 725 00:30:33,812 --> 00:30:35,179 I don't want to look at him. 726 00:30:35,216 --> 00:30:38,358 Do you remember riding a bike with your father? 727 00:30:38,869 --> 00:30:40,595 How about this one? 728 00:30:49,131 --> 00:30:51,178 That's my First Communion. 729 00:30:51,438 --> 00:30:54,483 It's when Mama gave me this. 730 00:30:56,241 --> 00:31:00,763 I found these pictures on your mother's Facebook page. 731 00:31:01,225 --> 00:31:02,783 Emilia... 732 00:31:02,820 --> 00:31:05,782 do you really remember... 733 00:31:06,971 --> 00:31:09,217 being molested by your father? 734 00:31:15,011 --> 00:31:16,686 I didn't think so. 735 00:31:19,850 --> 00:31:21,951 Emilia, who told you that? 736 00:31:22,108 --> 00:31:24,526 Who put that idea in your head? 737 00:31:25,279 --> 00:31:27,920 Lara. She said he did it to her, too. 738 00:31:27,977 --> 00:31:29,611 I didn't believe her. 739 00:31:29,693 --> 00:31:32,245 Did Richard tell you that as well? 740 00:31:33,030 --> 00:31:34,952 I didn't believe him, but he proved it. 741 00:31:35,065 --> 00:31:36,788 He proved it? 742 00:31:37,205 --> 00:31:38,839 How? 743 00:31:39,069 --> 00:31:41,371 - How could he prove it? - I don't want to talk about it. 744 00:31:41,827 --> 00:31:43,358 Emilia, this is very important. 745 00:31:43,395 --> 00:31:45,181 How could he prove it? 746 00:31:46,367 --> 00:31:48,158 With his fingers. 747 00:31:49,893 --> 00:31:51,243 Oh, sweetheart. 748 00:31:51,366 --> 00:31:54,200 He put them inside me and he said... 749 00:31:55,792 --> 00:31:58,293 [STAMMERS] What did he say? 750 00:31:58,555 --> 00:32:00,460 He said he loved me. 751 00:32:01,591 --> 00:32:03,733 Emilia, that's not love, honey. 752 00:32:04,194 --> 00:32:06,963 He hurt you. He brainwashed you. 753 00:32:06,997 --> 00:32:08,617 It's called grooming. 754 00:32:08,687 --> 00:32:09,991 Why would he do that? 755 00:32:10,028 --> 00:32:12,830 Because he wanted you to do what he wanted. 756 00:32:15,245 --> 00:32:17,506 Did Richard have sex with you? 757 00:32:18,956 --> 00:32:21,068 He said he loved me. 758 00:32:22,827 --> 00:32:25,256 Did he take you to that party with the older men? 759 00:32:25,517 --> 00:32:28,519 He shot the video on Lara's phone. 760 00:32:31,796 --> 00:32:33,350 Papa's in jail. 761 00:32:33,487 --> 00:32:35,387 [WEEPING] 762 00:32:35,493 --> 00:32:36,961 What did I do? 763 00:32:38,652 --> 00:32:41,721 [SOFT WEEPING] 764 00:33:01,130 --> 00:33:03,485 - Are you okay? - Lara... Lara called him. 765 00:33:03,538 --> 00:33:06,068 - He won't talk to anyone. - Put some ice on that. 766 00:33:18,920 --> 00:33:21,099 See that building over there on Third? 767 00:33:21,297 --> 00:33:22,798 That one. 768 00:33:22,957 --> 00:33:24,448 I used to own it. 769 00:33:24,538 --> 00:33:26,124 Sold it for six million. 770 00:33:26,180 --> 00:33:29,631 Today it's worth, oh, 150. [CHUCKLES] 771 00:33:29,717 --> 00:33:32,215 Sometimes you just do something dumb. 772 00:33:32,678 --> 00:33:35,279 Some things are dumber than others. 773 00:33:36,473 --> 00:33:37,881 I love them, you know. 774 00:33:38,020 --> 00:33:40,255 Who? Emilia and Lara? 775 00:33:40,336 --> 00:33:41,870 All of them. 776 00:33:42,168 --> 00:33:43,568 They were all different. 777 00:33:43,641 --> 00:33:46,509 All beautiful in their own way. 778 00:33:46,583 --> 00:33:48,839 - They're kids. - Yeah, they were. 779 00:33:49,315 --> 00:33:51,649 - Young and innocent. - And naive? 780 00:33:51,686 --> 00:33:53,954 They had no idea how cruel 781 00:33:53,991 --> 00:33:56,251 and indecent this world could be. 782 00:33:56,624 --> 00:33:58,475 So you showed them, huh? 783 00:34:00,431 --> 00:34:03,636 What I did with my girls wasn't dirty, detective. 784 00:34:04,765 --> 00:34:06,381 It was beautiful. 785 00:34:06,544 --> 00:34:08,111 What about your wife? 786 00:34:08,647 --> 00:34:10,070 She had her day. 787 00:34:10,171 --> 00:34:11,886 You really are a prick, you know that? 788 00:34:12,000 --> 00:34:13,516 In your eyes. 789 00:34:13,979 --> 00:34:15,546 All my girls love me. 790 00:34:15,694 --> 00:34:17,101 Even after you tossed them aside, 791 00:34:17,138 --> 00:34:18,433 you moved on to the next one? 792 00:34:18,483 --> 00:34:20,168 Or passed them around to your buddies? 793 00:34:20,309 --> 00:34:23,478 Let me ask you something, Mr. Matthews. 794 00:34:23,684 --> 00:34:26,274 What age were you when you were first abused? 795 00:34:27,330 --> 00:34:29,021 Oh, my God. 796 00:34:36,507 --> 00:34:37,703 Oh, come on. 797 00:34:37,740 --> 00:34:39,703 - What, is that really necessary? - No. 798 00:34:39,740 --> 00:34:41,499 Richard Matthews, you're under arrest. 799 00:34:41,536 --> 00:34:43,723 No, no! Please, just... just wait! 800 00:34:43,760 --> 00:34:45,160 - Just wait! - Come on... 801 00:34:45,325 --> 00:34:46,441 No! 802 00:34:48,023 --> 00:34:49,709 No, no, no! Please! 803 00:34:49,744 --> 00:34:51,894 Please, please! No! 804 00:34:52,096 --> 00:34:53,585 [SOBBING] Please! 805 00:34:53,721 --> 00:34:55,429 No! 806 00:34:56,116 --> 00:34:58,551 [SOBBING] 807 00:35:01,134 --> 00:35:04,231 I never wanted any of this. 808 00:35:06,160 --> 00:35:09,224 But you knew about it. Didn't you, Mary? 809 00:35:09,261 --> 00:35:10,512 Don't say anything. 810 00:35:10,549 --> 00:35:12,583 That's why Richard removed the doors. 811 00:35:12,657 --> 00:35:14,515 - So you could watch. - He made me. 812 00:35:14,552 --> 00:35:16,570 - Mary, no. - I have... 813 00:35:16,675 --> 00:35:18,664 I have to tell somebody. 814 00:35:22,546 --> 00:35:24,535 He thought it was funny. 815 00:35:25,913 --> 00:35:28,718 The old bitch watching the younger bitches. 816 00:35:31,101 --> 00:35:32,781 That's what he said. 817 00:35:34,873 --> 00:35:38,718 Sometimes he made me applaud his performances. 818 00:35:38,855 --> 00:35:41,257 It was... he was sick. 819 00:35:41,416 --> 00:35:43,183 - And look what he did to her. - [STAMMERS] 820 00:35:43,265 --> 00:35:45,562 I wanted to... to help all the girls. 821 00:35:45,599 --> 00:35:47,051 I did, I... 822 00:35:48,523 --> 00:35:50,924 [STAMMERS] I was just... I was scared. 823 00:35:51,138 --> 00:35:52,894 Scared of what? 824 00:35:54,028 --> 00:35:56,229 That he'd leave. 825 00:35:57,943 --> 00:36:00,078 [STAMMERING] What would happen to me then? 826 00:36:00,143 --> 00:36:01,585 - [PHONE RINGING] - What's gonna... 827 00:36:01,693 --> 00:36:03,598 what's gonna happen to me now? 828 00:36:03,812 --> 00:36:05,355 Please. 829 00:36:05,960 --> 00:36:07,466 What is it? 830 00:36:08,950 --> 00:36:10,663 Where are you? 831 00:36:18,866 --> 00:36:20,831 NYPD. 832 00:36:22,245 --> 00:36:23,545 Emilia. 833 00:36:23,767 --> 00:36:25,421 - Emilia. - She took pills! 834 00:36:25,538 --> 00:36:26,765 - A lot of them! - All right, 835 00:36:26,802 --> 00:36:27,968 I want you to call an ambulance. 836 00:36:28,005 --> 00:36:29,806 - I did! - What's the point? 837 00:36:30,390 --> 00:36:33,546 - When did she take them? - A-a couple minutes ago! 838 00:36:33,960 --> 00:36:35,983 - I couldn't stop her. - Okay, Lara. 839 00:36:36,065 --> 00:36:38,633 Would it be okay if we stood up and walked around a little bit? 840 00:36:38,793 --> 00:36:40,493 - I loved him. - Okay, shh. 841 00:36:40,575 --> 00:36:42,476 - And you killed him! - Oh, God. 842 00:36:42,513 --> 00:36:44,659 - [GRUNTS] - Just try to stand up with me. 843 00:36:44,696 --> 00:36:46,163 [GASPS] Both of you! 844 00:36:46,200 --> 00:36:48,163 - Shh, it's okay. - No. 845 00:36:48,200 --> 00:36:49,633 You took him! 846 00:36:49,670 --> 00:36:50,984 He would have come back to me! 847 00:36:51,021 --> 00:36:52,648 I was the one he really loved! 848 00:36:52,685 --> 00:36:54,887 Honey, that's not love. Listen, let's just try... 849 00:36:55,004 --> 00:36:56,218 Get off! 850 00:36:56,255 --> 00:36:57,989 Let's just walk around, okay? 851 00:36:58,124 --> 00:37:00,425 [GRUNTS] Oh, okay. 852 00:37:00,608 --> 00:37:02,515 Shh... Stay with me, honey. 853 00:37:02,552 --> 00:37:03,616 Stay with me. 854 00:37:03,653 --> 00:37:06,562 Hey, she took Ambien. I don't know how many. 855 00:37:06,887 --> 00:37:09,355 You're gonna get some help now. 856 00:37:10,585 --> 00:37:12,157 She's gonna be okay. 857 00:37:12,721 --> 00:37:14,179 Emilia, it's all right. 858 00:37:14,267 --> 00:37:16,274 She's gonna be okay. 859 00:37:18,292 --> 00:37:20,514 So are you. 860 00:37:21,328 --> 00:37:24,030 - Twenty-seven stories. - You're not feeling guilty? 861 00:37:24,130 --> 00:37:25,627 I'm Catholic. I always feel guilty. 862 00:37:25,664 --> 00:37:27,531 [LAUGHS] You know, the weird thing is, 863 00:37:27,568 --> 00:37:31,104 is if Emilia hadn't gotten assaulted by that cabbie 864 00:37:31,138 --> 00:37:32,675 who knows how her life would have turned out. 865 00:37:32,795 --> 00:37:34,938 That's great news. I'll talk to you tomorrow. 866 00:37:35,251 --> 00:37:36,885 - That's Liv. - What's up? 867 00:37:36,922 --> 00:37:38,923 They pumped Lara's stomach. She'll be fine. 868 00:37:38,960 --> 00:37:40,894 Fine is one thing those girls are never gonna be. 869 00:37:40,954 --> 00:37:42,462 I'm talking physically. 870 00:37:42,570 --> 00:37:44,296 The mom is coming in from Italy. 871 00:37:44,333 --> 00:37:45,952 [SIGHS] That's gotta be awkward. 872 00:37:45,986 --> 00:37:47,956 Liv will be there to break the ice. 873 00:37:48,032 --> 00:37:49,866 They put the father in jail for child rape. 874 00:37:49,903 --> 00:37:51,890 She's gonna need a pretty big ice pick for that. 875 00:37:51,992 --> 00:37:54,084 Moms forgive. That's part of the drill. 876 00:37:54,150 --> 00:37:55,918 Not my mom. 877 00:37:56,076 --> 00:37:59,718 Matthew singlehandedly destroyed an entire family. 878 00:37:59,755 --> 00:38:01,823 Don't forget about the other seven exchange students 879 00:38:01,860 --> 00:38:03,119 scattered all over the world. 880 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 Yeah, welcome to America. Land of the free. 881 00:38:05,278 --> 00:38:07,539 Home of the sick bastards. 882 00:38:09,578 --> 00:38:11,469 _ 883 00:38:11,712 --> 00:38:13,079 This is silly. 884 00:38:13,249 --> 00:38:14,523 I'm not gonna hurt myself. 885 00:38:14,560 --> 00:38:16,694 It's just for a couple days, Lara. 886 00:38:16,851 --> 00:38:18,585 What's gonna happen? 887 00:38:18,851 --> 00:38:20,987 Well, our ADA has contacted 888 00:38:21,021 --> 00:38:23,086 the Ministry of Justice in Italy... 889 00:38:23,843 --> 00:38:26,693 and they're working on getting your father out of prison. 890 00:38:27,038 --> 00:38:29,705 [SHAKY SIGH] Will he ever forgive me? 891 00:38:30,139 --> 00:38:35,659 [SPEAKING ITALIAN] 892 00:38:41,749 --> 00:38:43,570 I don't think I can do this. 893 00:38:43,607 --> 00:38:45,174 Yes, you can. 894 00:38:45,661 --> 00:38:47,702 Yes, you can. 895 00:38:47,902 --> 00:38:50,870 [SOFT MUSIC] 896 00:38:51,265 --> 00:38:52,719 [SIGHS] 897 00:38:52,921 --> 00:38:58,259 ♪ ♪ 898 00:39:02,455 --> 00:39:05,257 [SPEAKING ITALIAN] 899 00:39:14,141 --> 00:39:17,410 [BOTH WEEPING SOFTLY] 900 00:39:30,008 --> 00:39:34,008 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.