All language subtitles for Jungle.2017.1080p.BluRay.x264-YTS.AG-en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,256 --> 00:00:32,347 I left Israel in 1980, after three years in the army. 2 00:00:32,427 --> 00:00:35,816 I was desperate to escape the well-worn path. 3 00:00:35,896 --> 00:00:40,555 You know, high school, university, work, marriage, kids... 4 00:00:40,635 --> 00:00:45,443 ...not me. I wanted to be different, to experience the extraordinary... 5 00:00:45,523 --> 00:00:49,450 ...and to enter the unknown, discover lost tribes... 6 00:00:49,530 --> 00:00:53,401 ...the hidden treasures, the darkest heart of the jungle... 7 00:00:53,481 --> 00:00:56,704 ...which, of course, is why I ended up in Bolivia... 8 00:00:56,784 --> 00:00:58,635 ...South America. 9 00:01:24,745 --> 00:01:27,868 - Thank you, sir. - You're welcome, may God be with you. 10 00:01:27,948 --> 00:01:29,515 Cheers. 11 00:01:58,713 --> 00:02:02,390 Wait, wait! Wait! Wait! Wait, please! 12 00:02:02,470 --> 00:02:06,128 - Wait, wait! Hey! - Sir? 13 00:02:07,222 --> 00:02:09,265 Wait, wait! 14 00:02:15,730 --> 00:02:17,775 Thank you so much, sir. 15 00:02:21,335 --> 00:02:24,365 - Thank you. Thank you so much, sir. - Can I take that? 16 00:02:24,445 --> 00:02:27,016 - Thank you. - Yeah. Okay. 17 00:02:28,676 --> 00:02:32,373 Thank you. Thank you so much, everyone. Thank you so much. 18 00:02:32,453 --> 00:02:34,969 - I'm sorry about the bag. - Oh, no problem. 19 00:02:35,049 --> 00:02:38,129 - Okay, good. I'm Marcus Stamm. - Yossi Ghinsberg. 20 00:02:38,209 --> 00:02:40,762 - Nice to meet you. - And you. 21 00:02:40,842 --> 00:02:42,398 Yeah. 22 00:02:59,173 --> 00:03:02,263 You couldn't help but fall in love with Marcus Stamm. 23 00:03:02,343 --> 00:03:04,700 This Swiss school teacher on a sabbatical... 24 00:03:04,780 --> 00:03:08,268 ...had the heart of a poet and the soul of a saint. 25 00:03:08,348 --> 00:03:10,460 I'd never met anyone like him before. 26 00:03:14,855 --> 00:03:17,178 This is not bad! 27 00:03:17,258 --> 00:03:22,684 I told my parents I'd be back in a year but I don't think I'm ever going back. 28 00:03:25,866 --> 00:03:27,755 Well, lucky you. 29 00:03:27,835 --> 00:03:30,679 - Morning. - Morning. 30 00:03:31,206 --> 00:03:33,099 She likes you. 31 00:03:41,482 --> 00:03:43,784 No. It can't be. 32 00:03:43,864 --> 00:03:46,407 Kevin? Hey! 33 00:03:46,487 --> 00:03:48,142 Hey, Kevin! 34 00:03:48,222 --> 00:03:51,252 Oh, my God! Hey! My God! Come here! 35 00:03:51,332 --> 00:03:54,415 What are you doing here? Marcus! How are you, man? 36 00:03:54,495 --> 00:03:56,251 Hey, I thought you went home after Patagonia! 37 00:03:56,331 --> 00:04:00,298 No, I decided to trek up the Cordilleras to get some more shots. 38 00:04:00,378 --> 00:04:03,518 - Hey, this is my friend, Yossi Ghinsberg. - Hey, man. Kevin Gale. 39 00:04:03,598 --> 00:04:06,554 - Good to meet you. - Good to meet you, too. 40 00:04:06,634 --> 00:04:08,685 Come here, man! 41 00:04:09,510 --> 00:04:12,513 - I had already heard about Kevin Gale. - He taught me that... 42 00:04:12,593 --> 00:04:14,959 He was a legend amongst the backpacking community... 43 00:04:15,039 --> 00:04:18,606 ...because he had hiked all over South America, taking incredible photographs. 44 00:04:18,686 --> 00:04:21,736 - But, you know, that's why we're here... - I also knew... 45 00:04:21,816 --> 00:04:24,535 ...he was Marcus's closest friend. 46 00:04:24,615 --> 00:04:27,575 I've only been in South America for a few months. 47 00:04:27,655 --> 00:04:30,968 - Really? Where were you before that? - The glamorous world... 48 00:04:31,048 --> 00:04:34,655 - ...of fishing trawlers in Alaska. - Yeah, that sounds great. 49 00:04:34,735 --> 00:04:37,678 Freezing my ass off in New York, unloading trucks. 50 00:04:37,758 --> 00:04:39,948 - Really? - But then went to Vegas... 51 00:04:40,028 --> 00:04:43,549 - ...to make my fortune. - What happened? 52 00:04:43,629 --> 00:04:46,974 - I lost everything. - Yeah. 53 00:04:47,054 --> 00:04:51,352 Well, you found this guy, and that is... priceless. 54 00:04:51,432 --> 00:04:53,029 Okay. 55 00:04:53,821 --> 00:04:55,976 Where'd you just come back in from? 56 00:04:56,056 --> 00:04:59,914 Well, I went up to this place called Colca. It's in southern Peru. 57 00:04:59,994 --> 00:05:02,184 I was taking shots of condors. 58 00:05:02,264 --> 00:05:04,140 It's amazing. 59 00:05:24,184 --> 00:05:27,506 - That's gross! Yeah. - Bottoms up. 60 00:05:34,427 --> 00:05:36,444 What is this stuff? 61 00:05:36,524 --> 00:05:38,476 It's called San Pedro. 62 00:05:38,556 --> 00:05:43,424 And how long does San Pedro normally take to... 63 00:05:43,804 --> 00:05:46,615 - ...kick in? - You'll know. 64 00:05:54,048 --> 00:05:55,925 Nothing's happening. 65 00:05:56,283 --> 00:05:58,961 Just wait. Trust me. 66 00:06:06,126 --> 00:06:08,404 I actually feel kind of light-headed. 67 00:06:23,477 --> 00:06:25,354 I think it's starting. 68 00:06:30,350 --> 00:06:32,228 I'm flying. 69 00:07:06,421 --> 00:07:09,164 "With the long, lonely night ahead... 70 00:07:09,356 --> 00:07:13,369 ...and all the time in the world to decide on the actions of a future life... 71 00:07:15,195 --> 00:07:17,273 ...he closed his eyes." 72 00:07:18,499 --> 00:07:20,509 "It takes time to live." 73 00:07:22,436 --> 00:07:24,376 "It takes time to live." 74 00:07:25,773 --> 00:07:27,656 That's great. 75 00:07:28,576 --> 00:07:31,032 I think I should send this book to my father. 76 00:07:32,479 --> 00:07:34,490 Doesn't he like you on the road? 77 00:07:36,383 --> 00:07:39,648 It's not that he doesn't like it. He just can't understand it. 78 00:07:40,821 --> 00:07:42,943 And so he thinks... 79 00:07:43,023 --> 00:07:45,114 ...I'm throwing my life away. 80 00:07:49,664 --> 00:07:51,908 I read a book once that said... 81 00:07:53,467 --> 00:07:56,112 "The last human freedom... 82 00:07:57,371 --> 00:07:59,581 ...is to choose one's own way." 83 00:08:02,509 --> 00:08:04,353 Yeah, that would be nice. 84 00:08:39,213 --> 00:08:41,401 Sorry about him. He's American. 85 00:08:55,596 --> 00:08:57,552 - This? Here? - On the right, here. 86 00:08:57,632 --> 00:09:00,877 - We're definitely gonna fit in, right? - It'll be fine. 87 00:09:08,876 --> 00:09:10,452 Hola. 88 00:09:28,027 --> 00:09:29,905 Good morning. 89 00:09:30,815 --> 00:09:32,674 Are you American? 90 00:09:37,622 --> 00:09:39,165 No. 91 00:09:40,574 --> 00:09:43,352 There's nothing like the jungle at night. 92 00:09:43,610 --> 00:09:46,967 It's the most alive sound. Insects, birds. 93 00:09:47,047 --> 00:09:49,336 All these animals around you. 94 00:09:49,416 --> 00:09:53,629 It's like they're screaming at you, pulsing like electricity. 95 00:09:55,790 --> 00:09:58,713 And then suddenly... it stops. 96 00:09:59,760 --> 00:10:01,203 There is nothing. 97 00:10:02,362 --> 00:10:05,937 Just you and whatever you came looking for. 98 00:10:07,101 --> 00:10:10,546 Between the mining and the missionaries, there'll be nothing left. 99 00:10:11,238 --> 00:10:14,732 In one generation, all of the Indians gone. 100 00:10:14,812 --> 00:10:17,486 The last of the hidden world, gone. 101 00:10:17,745 --> 00:10:19,288 Gone! 102 00:10:19,747 --> 00:10:24,393 That's what you're dreaming of. Right? The hidden world? 103 00:10:25,285 --> 00:10:27,436 That's why you're here. 104 00:10:32,492 --> 00:10:34,982 Yossi, I'm not trying to be an asshole. I'm just saying. 105 00:10:35,062 --> 00:10:37,776 Do you want to be like every other tourist? You want to go to Machu Picchu? 106 00:10:37,856 --> 00:10:41,021 Anybody can go to Machu Picchu. But the jungle? 107 00:10:41,101 --> 00:10:45,719 To see wild Indians that nobody has ever seen before and this guy, Karl, who I met... 108 00:10:45,799 --> 00:10:49,411 - ...who's very nice, he can take us there! - How do you know he is telling the truth? 109 00:10:49,491 --> 00:10:51,336 He pans for gold. He's friends with the Indians. 110 00:10:51,416 --> 00:10:53,841 He could be making all of this up, like a spiel for him. 111 00:10:53,921 --> 00:10:56,203 They know each other, they're friends, they hang out. 112 00:10:56,283 --> 00:10:58,427 Smiling with the Indians. You met him in the street! 113 00:10:58,507 --> 00:11:00,801 He showed me photos. You can take photos of this. 114 00:11:00,881 --> 00:11:03,577 Him standing there, with the Indians, right? 115 00:11:03,657 --> 00:11:06,281 He says the rivers there are filled with gold and we come back with pockets full. 116 00:11:06,361 --> 00:11:08,615 How can you even trust... please watch that, it's burning, okay? 117 00:11:08,695 --> 00:11:10,701 Yes. No, that is good. 118 00:11:10,781 --> 00:11:14,041 - Magical. Thank you. - There you go! 119 00:11:16,203 --> 00:11:19,159 - It's nonsense, Yossi. - Please... meet him! 120 00:11:19,239 --> 00:11:21,274 You just... you seem very sold on the idea. 121 00:11:21,304 --> 00:11:23,000 I'm doing it! I'm gonna do it. 122 00:11:23,080 --> 00:11:25,800 You'll see I'm right. Cancel your flights home. 123 00:11:25,880 --> 00:11:28,502 - And come with me. - Cancel our flight home? 124 00:11:28,582 --> 00:11:31,999 That's great. You're being stupid, Yossi, okay? 125 00:11:32,079 --> 00:11:33,377 Kevin, tell him he's crazy. 126 00:11:33,457 --> 00:11:36,611 I think Marcus is right. It sounds like bullshit. 127 00:11:36,691 --> 00:11:38,534 Just meet him. 128 00:11:45,632 --> 00:11:49,323 This map's useless. It's what, one to 500? 129 00:11:49,403 --> 00:11:51,058 It's a joke. 130 00:11:51,138 --> 00:11:54,328 It's this and it's here. I'm your navigation. 131 00:11:54,408 --> 00:11:56,997 The Toromonas Indians are here. 132 00:11:57,077 --> 00:12:00,875 "Río Colorado" Chico. We fly to Apolo, here. 133 00:12:00,955 --> 00:12:04,361 We hike to Asariamas. 134 00:12:04,441 --> 00:12:08,508 Then from here to Río Colorado, Chico... 135 00:12:08,588 --> 00:12:12,281 - ...three, four days. - I've never heard of these Toromonas. 136 00:12:12,659 --> 00:12:14,302 Exactly. 137 00:12:15,095 --> 00:12:17,838 - You're a photographer, right? - Yeah. 138 00:12:17,918 --> 00:12:22,778 There, you take photos, they get you straight into National Geographic. 139 00:12:24,421 --> 00:12:26,515 So, what do you say? 140 00:12:29,299 --> 00:12:32,833 50 bucks a head to guide us. That's it. To help and buy provisions. 141 00:12:32,913 --> 00:12:35,269 And he says he'll pay us back when we pan some gold. 142 00:12:35,349 --> 00:12:38,152 Yeah. The gold. Yeah. Whatever happened to talking him out of it? Like we... 143 00:12:38,232 --> 00:12:41,347 No, I know, I know. Look, I have my doubts as well, but... 144 00:12:41,427 --> 00:12:43,080 ...Karl seems to know what he's talking about. 145 00:12:43,160 --> 00:12:46,490 And he's right. I'd get some amazing shots. Like, once-in-a-lifetime shots. 146 00:12:46,570 --> 00:12:49,229 Kevin wants to go. Marcus, come on. You have to come with us. 147 00:12:49,309 --> 00:12:51,406 It'll be an adventure. 148 00:12:55,802 --> 00:12:58,492 - Yeah, okay, fine. I'll come. - Yeah! 149 00:12:58,572 --> 00:13:00,127 Yes! 150 00:13:02,107 --> 00:13:05,533 We are going to have the best time! This is "Yes"! 151 00:13:06,263 --> 00:13:08,164 Who's going to the jungle? 152 00:13:09,316 --> 00:13:12,272 - Come on. Is that enough? - We'll get more food in Asariamas. 153 00:13:12,352 --> 00:13:15,914 - Don't worry. No one starves in the jungle. - What are these? 154 00:13:16,190 --> 00:13:19,019 Speed. Zippo. It makes you feel like Superman. 155 00:13:19,099 --> 00:13:21,071 - Right. - We need a better map. 156 00:13:21,151 --> 00:13:23,297 I told you, there's no better map. 157 00:13:23,377 --> 00:13:25,492 It's all unchartered. Look, nothing. 158 00:13:25,572 --> 00:13:30,948 We just follow the river. In the jungle, the rivers are your best friends. Okay? 159 00:13:31,028 --> 00:13:32,864 You pay for this? 160 00:13:35,425 --> 00:13:38,235 - We pay for this. - Of course. 161 00:13:45,502 --> 00:13:47,678 Right, no watches... 162 00:13:47,758 --> 00:13:49,815 ...and no wallets. 163 00:13:50,774 --> 00:13:53,297 Karl says... "There's no time in ze jungle." 164 00:13:53,377 --> 00:13:55,132 - No. - "Can't get lost in ze jungle. 165 00:13:55,212 --> 00:13:57,867 - Can't starve in ze jungle." - "Invincible, ja?" 166 00:13:57,947 --> 00:14:00,558 - "It's gonna be easy." - Ja! 167 00:14:03,120 --> 00:14:05,363 I'm gonna miss all this stuff. 168 00:14:06,290 --> 00:14:07,811 What's that? 169 00:14:07,891 --> 00:14:11,136 This my uncle gave to me before I left. 170 00:14:11,661 --> 00:14:13,539 He said it will protect me. 171 00:14:13,931 --> 00:14:16,253 You believe that? 172 00:14:16,333 --> 00:14:18,168 - Kevin. - What? 173 00:14:18,248 --> 00:14:20,345 I... I don't know. 174 00:14:20,937 --> 00:14:24,561 I don't know, but he carried it all his life... 175 00:14:24,641 --> 00:14:28,119 ...and he survived the war and the camps. 176 00:14:30,497 --> 00:14:34,526 And then two days after he gave it to me, he died. 177 00:14:37,640 --> 00:14:39,615 Yeah, I think we have room for it. 178 00:15:29,073 --> 00:15:31,717 This is the last frontier on Earth. 179 00:15:32,509 --> 00:15:35,787 Still alive, still wild. 180 00:15:36,180 --> 00:15:39,431 Not for long. We don't like wild. 181 00:15:39,783 --> 00:15:43,974 We don't like untamed. We're obsessed with control. 182 00:15:44,054 --> 00:15:45,642 So... 183 00:15:45,722 --> 00:15:47,744 ...we ruin the whole planet... 184 00:15:47,824 --> 00:15:51,315 ...and pride ourselves for creating stupid national parks... 185 00:15:51,395 --> 00:15:55,172 ...with stupid rangers in stupid hats... 186 00:15:55,765 --> 00:15:57,787 ...to protect what's already gone. 187 00:15:58,667 --> 00:16:02,893 Why? 'Cause we're scared. The jungle shows us what we really are. 188 00:16:02,973 --> 00:16:05,616 We're nothing. We're a joke. 189 00:16:06,443 --> 00:16:08,319 God fucked up. 190 00:16:14,951 --> 00:16:16,795 These tribal cultures... 191 00:16:17,337 --> 00:16:20,749 ...it seems like they live in Stone Age but in reality... 192 00:16:21,591 --> 00:16:23,573 ...they are far ahead of us. 193 00:16:24,228 --> 00:16:27,105 Invisible. Hidden in the Madidi. 194 00:16:27,864 --> 00:16:31,888 The Toromonas, they understand that they are part... 195 00:16:31,968 --> 00:16:34,212 ...of a much bigger picture. 196 00:16:34,371 --> 00:16:37,858 They don't want what we have. They're smart. 197 00:16:38,542 --> 00:16:40,619 They're truly free. 198 00:17:02,432 --> 00:17:05,709 Shit! Shit! Get it off me! Shit. 199 00:17:05,789 --> 00:17:07,057 - What is it? - Something hit me! 200 00:17:07,137 --> 00:17:09,964 - What? What? - I don't know! Like a bat or something. 201 00:17:10,044 --> 00:17:12,243 Something hit me in the face, like a bat or something. 202 00:17:12,323 --> 00:17:16,988 - I thought I was being attacked. - Yes, you were. By a killer moth. 203 00:17:18,682 --> 00:17:21,798 This place is getting pretty dangerous, man. I think we should turn back. 204 00:17:21,878 --> 00:17:26,233 - Boys, go to bed. - You're okay, though? You're alright? 205 00:17:26,313 --> 00:17:28,546 I might keep watch for a bit. 206 00:17:29,826 --> 00:17:34,034 Watch out. Watch out! There's killer leaves! They're back again! It's getting you too. 207 00:17:34,114 --> 00:17:36,590 Get them out of my face or you're gonna get a killer stick up your ass! 208 00:17:36,670 --> 00:17:39,323 Keep moving, guys. It's gonna rain soon. 209 00:17:39,803 --> 00:17:42,913 Rain? There's not a cloud in the sky. 210 00:17:44,273 --> 00:17:47,711 I thought you said the rainy season didn't start for two weeks! 211 00:17:47,791 --> 00:17:51,056 In rainy season, this is a light shower! 212 00:17:52,015 --> 00:17:54,059 How did you know it was gonna rain? 213 00:17:54,551 --> 00:17:55,622 I know everything. 214 00:17:55,652 --> 00:17:58,508 I bet you can talk to the animals too, yeah? 215 00:17:58,788 --> 00:18:00,799 To monkeys I can. 216 00:18:01,991 --> 00:18:03,499 Sure. 217 00:18:04,194 --> 00:18:05,739 Watch it! Not too close. 218 00:18:05,819 --> 00:18:09,440 The threads will burn. And the whole thing falls apart. 219 00:18:11,484 --> 00:18:14,414 Don't worry. Tomorrow, we'll find some real food. 220 00:18:14,704 --> 00:18:16,582 It's right there. 221 00:18:17,641 --> 00:18:19,426 It's waiting for us. 222 00:18:19,776 --> 00:18:24,272 That'll be good, Papa. 'Cause you have to provide for your hungry children, you know? 223 00:18:52,476 --> 00:18:56,121 - Do you see Karl? - He's just gone on ahead. It's okay. 224 00:19:00,983 --> 00:19:02,840 - Jesus, Marcus! - Yossi, let me look at that. 225 00:19:02,920 --> 00:19:07,378 - I have something in my bag... - No, Marcus, stop! Keep walking. 226 00:19:09,159 --> 00:19:10,480 - Okay. - Come on, go! 227 00:19:10,560 --> 00:19:12,771 We need more than one machete. 228 00:19:17,801 --> 00:19:19,377 Shit! 229 00:19:21,405 --> 00:19:22,686 Karl! 230 00:19:23,106 --> 00:19:24,528 Guys... 231 00:19:24,608 --> 00:19:26,556 Kevin, what if he didn't go that way? What if he... 232 00:19:26,636 --> 00:19:29,966 - No, he said Asariamas is on the river. - No! No. We're going to wait. 233 00:19:30,046 --> 00:19:32,892 Marcus, pick up your shit. He's not coming back. Let's go. 234 00:19:32,972 --> 00:19:35,239 I'm not getting lost just because you don't want to wait. 235 00:19:35,319 --> 00:19:38,508 - Marcus, we're not lost. We're on a trail. - You don't know. Karl? 236 00:19:38,588 --> 00:19:40,177 - The river is just down there! - Karl? 237 00:19:40,257 --> 00:19:42,812 - Marcus, Asariamas is on the river. - Karl? 238 00:19:42,892 --> 00:19:45,903 - Marcus... stop! - Karl! 239 00:19:48,365 --> 00:19:50,587 - Why are you here, man? - What? 240 00:19:50,667 --> 00:19:54,501 I mean, seriously, you're not enjoying any of this. Why did you come here? 241 00:19:54,581 --> 00:19:57,644 - Hey! I'm enjoying myself, okay? - Wait. Quiet. 242 00:19:57,724 --> 00:20:02,304 - Quiet? Kevin, what are you talking about? - Quiet! Be quiet! Quiet! 243 00:20:05,181 --> 00:20:06,775 What is that? 244 00:20:11,354 --> 00:20:15,433 Guys? Kevin, please, let's take our backpacks off and go. Okay? 245 00:20:22,664 --> 00:20:24,475 What is that? 246 00:20:34,210 --> 00:20:37,455 - Asariamas? - Asariamas. 247 00:20:47,691 --> 00:20:49,234 Okay. 248 00:20:52,829 --> 00:20:56,753 Hey. Next time you're gonna wander off without us, let us know, okay? 249 00:20:56,833 --> 00:20:59,889 - We thought we were lost. - I'm sorry. 250 00:20:59,969 --> 00:21:02,892 I didn't know I was supposed to hold your hand the whole time. 251 00:21:02,972 --> 00:21:04,900 I thought you wanted an adventure. 252 00:21:07,511 --> 00:21:08,994 Hola! 253 00:21:24,294 --> 00:21:25,871 Asariamas. 254 00:21:44,547 --> 00:21:46,290 I'm sorry about before. 255 00:21:46,370 --> 00:21:49,095 - No, man, I'm sorry too. - Pass it here. 256 00:21:49,175 --> 00:21:52,509 Hey... hey, guys? It looks like we're the main show in town. 257 00:21:52,589 --> 00:21:54,166 What? 258 00:21:58,094 --> 00:21:59,831 Hello, everyone. 259 00:22:00,730 --> 00:22:02,931 That old lady's staring at my junk. 260 00:22:11,081 --> 00:22:12,753 Yeah. 261 00:22:17,714 --> 00:22:20,270 It's like if you mixed puke and shit... 262 00:22:20,350 --> 00:22:22,838 ...it would taste better than this. 263 00:22:23,082 --> 00:22:24,207 Well. 264 00:22:24,317 --> 00:22:26,647 They were stolen. 265 00:22:31,395 --> 00:22:34,162 - Let me help you there. - Okay. 266 00:22:50,414 --> 00:22:52,636 Yeah, of course, please. 267 00:22:52,716 --> 00:22:55,672 You are so brave! You are so brave! 268 00:22:55,752 --> 00:22:57,395 How old are you? 269 00:23:14,821 --> 00:23:16,547 Okay. Let's go! 270 00:23:32,689 --> 00:23:35,566 Hey! I found gold! 271 00:23:38,994 --> 00:23:41,823 - Back off! - Cut it out! 272 00:23:49,706 --> 00:23:51,650 Keep your arms out. 273 00:23:52,108 --> 00:23:53,784 Still. 274 00:23:55,111 --> 00:23:56,672 Amazing. 275 00:24:04,621 --> 00:24:06,497 Look at the world. 276 00:24:07,356 --> 00:24:09,245 Perfectly balanced. 277 00:24:09,325 --> 00:24:12,170 The problem is us. People. 278 00:24:12,796 --> 00:24:16,924 We're the cancer. We deserve to disappear, seriously. 279 00:24:18,334 --> 00:24:21,765 Communism isn't the answer. Neither is revolution. I tried both. 280 00:24:21,845 --> 00:24:24,939 The solution is automation. 281 00:24:25,019 --> 00:24:28,064 Mathematical Cosmo politics. 282 00:24:28,144 --> 00:24:30,634 Put a freaking computer in charge. 283 00:24:30,714 --> 00:24:35,326 No ego trips, no pride. A computer program for the common good. 284 00:24:36,786 --> 00:24:40,198 By the way, I got in trouble for saying that. 285 00:24:41,390 --> 00:24:43,447 I made myself pretty clear. 286 00:24:43,527 --> 00:24:45,369 They're still looking for me. 287 00:24:59,576 --> 00:25:01,232 Monkeys. 288 00:25:21,494 --> 00:25:24,916 Karl! Just shoot it! Just shoot it! 289 00:25:32,308 --> 00:25:35,381 In the jungle... never waste a bullet? 290 00:25:35,461 --> 00:25:37,506 It's gonna be the best meat you ever tasted. 291 00:25:43,853 --> 00:25:45,056 What? 292 00:25:45,589 --> 00:25:47,833 Eat, you pussies. 293 00:26:20,807 --> 00:26:24,185 I'll be damned. It's good. It's really good. 294 00:26:26,262 --> 00:26:27,905 Marcus. 295 00:26:29,532 --> 00:26:32,393 It's just meat. It's good. 296 00:26:36,072 --> 00:26:37,615 Okay. 297 00:26:44,347 --> 00:26:48,759 - Marcus, it really is okay. - But I just... I can't. I mean, it... 298 00:26:50,186 --> 00:26:52,697 What did you think you were gonna eat out here? 299 00:26:56,492 --> 00:26:58,736 I'll cook him some rice. 300 00:26:59,162 --> 00:27:01,284 Better keep the fire going tonight. 301 00:27:01,504 --> 00:27:04,429 If there are monkeys, there are also jaguars. 302 00:27:05,101 --> 00:27:07,223 They are monkey hunters... 303 00:27:07,303 --> 00:27:09,180 ...and for them... 304 00:27:09,372 --> 00:27:11,640 ...we are just big, stupid monkeys. 305 00:27:13,608 --> 00:27:15,382 Okay. 306 00:28:00,323 --> 00:28:02,207 Just for insurances... 307 00:28:04,127 --> 00:28:06,349 - Yeah. - Keep them dry, just keep them dry. 308 00:28:06,429 --> 00:28:09,839 Every time we stop, take your shoes off and spread your toes. 309 00:28:09,919 --> 00:28:11,809 Hey, Marcus? 310 00:28:12,401 --> 00:28:14,912 I'll carry some of your load tomorrow, okay? 311 00:28:15,071 --> 00:28:16,831 Yeah, me too. 312 00:28:17,506 --> 00:28:19,316 Thank you, guys. 313 00:28:47,871 --> 00:28:49,859 You know, when the storms build up... 314 00:28:49,939 --> 00:28:53,362 Karl said we have to make it out before the rainy season... 315 00:28:53,442 --> 00:28:55,504 ...but we're never gonna do it if we're going this slow. 316 00:28:55,584 --> 00:28:57,689 It's Marcus. 317 00:28:57,769 --> 00:29:00,501 He's acting like a... a girl scout. 318 00:29:01,117 --> 00:29:03,127 Come on, it's his feet. 319 00:29:03,286 --> 00:29:06,964 You and me are handling it, right? But look at him. 320 00:29:07,924 --> 00:29:09,935 Clinging on to his papa. 321 00:29:35,551 --> 00:29:37,395 I guess I'll turn in. 322 00:29:45,561 --> 00:29:49,440 - Yeah, I'm pretty tired too. - Yossi! No, please... I... 323 00:29:50,633 --> 00:29:54,517 I am sorry that I can't keep up. You know this is not my fault. 324 00:29:54,597 --> 00:29:57,181 My feet are not my fault! 325 00:29:58,241 --> 00:30:01,118 You know, it's like... because of this... 326 00:30:02,811 --> 00:30:04,919 ...we are not friends anymore? 327 00:30:05,714 --> 00:30:08,125 Nothing's changed. 328 00:30:13,456 --> 00:30:15,466 Get some rest, okay? 329 00:30:57,166 --> 00:31:00,924 So, we stay here until Marcus can walk and... back to Asariamas. 330 00:31:01,004 --> 00:31:02,691 - From here? - Yeah. 331 00:31:02,771 --> 00:31:07,430 - We're what, 3, 4 days from the Chico? - Yes, but Marcus can't walk four days. 332 00:31:07,510 --> 00:31:09,520 It's fine, we carry him. 333 00:31:10,276 --> 00:31:12,101 That's fantastic, genius. 334 00:31:12,181 --> 00:31:14,620 We'll watch you. It's impossible. We can't. 335 00:31:14,700 --> 00:31:17,577 No, what we can't do is give up! 336 00:31:18,621 --> 00:31:23,046 All right. So, you guys stay here. I go and find the Toromonas... 337 00:31:23,126 --> 00:31:25,581 ...come back with them, take you to their village. 338 00:31:25,661 --> 00:31:28,939 No. You're not going anywhere. We're not staying here without you. 339 00:31:29,398 --> 00:31:33,422 Then we stay here until Marcus can walk, and go back to Asariamas. 340 00:31:33,502 --> 00:31:37,949 No! No, no, no. We are not going back. We're not... not going back. 341 00:31:39,976 --> 00:31:43,836 Come on, guys. We've come this far. There's no way we can stop now. 342 00:31:47,316 --> 00:31:49,730 - Okay. What's going on? - Okay, so, we'll... 343 00:31:49,810 --> 00:31:51,662 Karl wants to go back. 344 00:31:54,090 --> 00:31:57,193 Wait. There's another way to do this. 345 00:31:57,273 --> 00:31:59,360 Hey, can we build a raft here? 346 00:32:01,630 --> 00:32:06,355 - What, and head downriver from here? - Yeah. Look, if we build one here... 347 00:32:06,435 --> 00:32:09,993 ...we can take it down past Curiplaya to Rurrenabaque... 348 00:32:10,073 --> 00:32:12,929 ...and from there, we can just fly to La Paz. 349 00:32:13,209 --> 00:32:15,331 We'll still see the jungle, maybe even the Toromonas. 350 00:32:15,411 --> 00:32:18,327 Yeah, look, it's easy with the finger on the map. 351 00:32:18,407 --> 00:32:21,692 - This river is not easy. - Is it runnable? 352 00:32:23,299 --> 00:32:25,395 Is it runnable? 353 00:32:28,457 --> 00:32:30,839 - I guess. - Well, then, it's doable. 354 00:32:30,919 --> 00:32:33,138 You want to at least give it a try? 355 00:32:35,731 --> 00:32:37,942 I'm in. Marcus? 356 00:32:38,301 --> 00:32:39,957 Yeah, okay. 357 00:32:42,405 --> 00:32:45,650 Great. Three against one. We go on the river! 358 00:33:11,517 --> 00:33:14,812 Fuck! What the hell is that? 359 00:33:15,138 --> 00:33:16,525 It's a fire ant. 360 00:33:16,605 --> 00:33:19,895 The first missionaries took Indians who wouldn't believe in baby Jesus... 361 00:33:19,975 --> 00:33:24,393 ...they tied them on trees and covered them with fire ants. 362 00:33:24,473 --> 00:33:27,002 After that, let me tell you, they believed. 363 00:33:27,082 --> 00:33:28,432 Yeah. 364 00:33:36,392 --> 00:33:38,414 - Have some water. - Do you have enough? 365 00:33:38,494 --> 00:33:41,032 Yeah, yeah. We share, okay? 366 00:33:41,112 --> 00:33:43,707 - Thanks, man. - That's okay. 367 00:33:48,737 --> 00:33:50,614 Guys, look. 368 00:33:51,140 --> 00:33:53,964 What one man can't do with one knife, no? 369 00:34:00,149 --> 00:34:05,074 We must work as a team, okay? If there is calm water, we use the paddles. 370 00:34:05,154 --> 00:34:08,758 When there are rapids, the poles only, okay? 371 00:34:09,358 --> 00:34:13,416 You stay on the front, you in the back. You must listen to everything I say, okay? 372 00:34:13,496 --> 00:34:14,958 Yeah. 373 00:34:15,038 --> 00:34:16,585 Okay? 374 00:34:16,665 --> 00:34:17,992 You're the captain. 375 00:34:19,268 --> 00:34:21,111 Okay. Let's go. 376 00:34:58,207 --> 00:35:00,085 You okay? 377 00:35:12,405 --> 00:35:15,555 Okay, guys, this is it. 378 00:35:18,161 --> 00:35:21,839 - What about the rocks over there? - It's okay, just follow the river. 379 00:35:22,665 --> 00:35:25,109 - Stay in the middle, okay? - Okay. 380 00:35:27,970 --> 00:35:29,780 Okay, Karl? 381 00:35:30,205 --> 00:35:31,849 Karl? 382 00:35:32,275 --> 00:35:35,352 Left. Go left! To the left! 383 00:35:41,216 --> 00:35:43,306 - Hang on! - Let's go with it! 384 00:35:43,386 --> 00:35:46,975 - Okay. Okay. - To the right! To the right! 385 00:35:47,055 --> 00:35:48,944 - Which way do we go? - Go to the right! 386 00:35:49,024 --> 00:35:51,651 - Karl! Karl! Listen to me. Calm down. - Oh, my God! 387 00:35:51,731 --> 00:35:54,177 - Follow the river! - Okay! 388 00:35:54,257 --> 00:35:56,752 Take the pole! The pole! 389 00:35:56,832 --> 00:35:59,688 Fucking get off the pole! Follow the river! 390 00:36:00,068 --> 00:36:01,846 Yossi, the rock! 391 00:36:02,438 --> 00:36:05,450 - I see it! - Be careful, be careful, Yossi, okay? 392 00:36:06,042 --> 00:36:08,331 Okay, guys! Come on! Just let it go! 393 00:36:08,411 --> 00:36:10,816 - The pole's gone! - You don't know what you're doing! 394 00:36:10,896 --> 00:36:12,801 - To the right! - Karl! 395 00:36:15,583 --> 00:36:17,093 Shit! 396 00:36:18,521 --> 00:36:21,309 - No, listen! - Give us one instruction! 397 00:36:21,389 --> 00:36:24,147 - Go left! Go left! - Oh, my God! 398 00:36:24,227 --> 00:36:26,014 - Go left! - To the right! 399 00:36:26,094 --> 00:36:28,416 Follow the river! 400 00:36:28,496 --> 00:36:31,219 - Just shut the fuck up and paddle. - Just listen to me... 401 00:36:31,299 --> 00:36:32,988 - Hey! - Come on! Hey! 402 00:36:33,068 --> 00:36:36,392 - You're gonna get us all killed! - We're in the middle of a river. 403 00:36:36,472 --> 00:36:38,946 - Okay. - We gotta go over there! 404 00:36:41,076 --> 00:36:43,264 Kevin, Yossi, please pick up your paddles. Listen to Karl. 405 00:36:43,344 --> 00:36:46,373 Shut up! Shut up! 406 00:36:46,913 --> 00:36:49,800 - Go to the right bank! That's it! - Okay. 407 00:36:50,185 --> 00:36:51,729 Paddle! 408 00:36:52,087 --> 00:36:54,132 Yossi, pick up your paddle. 409 00:36:57,626 --> 00:36:59,169 Shit! 410 00:37:03,999 --> 00:37:05,946 So now you're giving orders? You can't just listen to Karl? 411 00:37:06,026 --> 00:37:08,045 Shut the fuck up! 412 00:37:14,877 --> 00:37:17,498 This is not Oregon... dude! Don't you get it? 413 00:37:17,578 --> 00:37:19,957 - You have no idea what you... - Shut up! 414 00:37:20,416 --> 00:37:23,493 Karl... tell us the plan. 415 00:37:24,086 --> 00:37:27,131 The plan? I'll tell you the plan. 416 00:37:27,856 --> 00:37:29,345 We camp here. 417 00:37:29,425 --> 00:37:33,152 Tomorrow, we schlep the raft along the river until we pass those rapids. 418 00:37:33,232 --> 00:37:38,070 I go hunting now. And Captain America here can go and fuck himself. 419 00:37:38,150 --> 00:37:39,755 Great work, Kevin. Congratulations. 420 00:37:39,835 --> 00:37:42,325 The only guy who knows where we are and what we're going to do... 421 00:37:42,405 --> 00:37:44,993 - ...and he just walked away. - What the fuck is wrong with you? 422 00:37:45,073 --> 00:37:48,518 You're such a fucking let-down, I can't even believe it. 423 00:38:07,530 --> 00:38:09,477 Did you see Karl on the raft? 424 00:38:14,369 --> 00:38:16,246 He was terrified. 425 00:38:16,572 --> 00:38:20,617 He had no idea what he was doing. He can't even read the river. 426 00:38:22,044 --> 00:38:24,121 You know what I think? 427 00:38:27,950 --> 00:38:29,994 Karl can't swim. 428 00:38:34,389 --> 00:38:36,133 Holy shit. 429 00:38:36,392 --> 00:38:40,361 You have to go and look for him, Kevin. You upset him. It's not fair. 430 00:38:40,441 --> 00:38:44,108 - Papa looks after us. - Oh, enough with the Papa shit, Marcus. 431 00:38:45,300 --> 00:38:46,811 Jesus. 432 00:38:49,071 --> 00:38:50,880 I'll go. 433 00:39:04,152 --> 00:39:05,730 Karl? 434 00:39:08,090 --> 00:39:09,633 Karl? 435 00:39:43,458 --> 00:39:45,681 Karl? What are you doing? 436 00:39:45,761 --> 00:39:48,116 - You didn't see it? - See what? 437 00:39:48,196 --> 00:39:49,852 Jaguar. 438 00:39:49,932 --> 00:39:51,975 Scared it off. 439 00:39:52,568 --> 00:39:54,912 Probably thought you were a stupid ape. 440 00:40:17,292 --> 00:40:19,073 What, Karl? 441 00:40:20,595 --> 00:40:22,206 Come on. Let's go. 442 00:40:23,365 --> 00:40:25,375 Go ahead. Good luck. 443 00:40:26,835 --> 00:40:29,024 I'm walking out from here. 444 00:40:29,104 --> 00:40:31,215 No more river for me. 445 00:40:32,140 --> 00:40:35,534 Is this... is this about the rapids? What do you want me to say, sorry? 446 00:40:35,614 --> 00:40:39,267 Don't be silly. You're the captain now. 447 00:40:39,347 --> 00:40:42,838 I'm hiking to Ipurama. It's three days. 448 00:40:42,918 --> 00:40:46,542 You can come with me or you can be fish food, I don't give a shit. 449 00:40:46,622 --> 00:40:48,598 Do whatever the fuck you want. 450 00:40:49,558 --> 00:40:51,435 For now... 451 00:40:52,260 --> 00:40:54,504 ...I go and take a nice dump... 452 00:40:54,797 --> 00:40:57,691 ...in the world's biggest baño. 453 00:40:57,966 --> 00:41:00,611 And you decide what you want to do, boss. 454 00:41:03,939 --> 00:41:06,150 One against three. 455 00:41:22,590 --> 00:41:24,209 Shit. 456 00:41:24,289 --> 00:41:26,915 I've been on rivers my whole life... 457 00:41:26,995 --> 00:41:28,751 ...and I don't have a death wish. 458 00:41:28,831 --> 00:41:31,754 But I am telling you, we can do this river. 459 00:41:31,834 --> 00:41:33,911 I want to carry on too, but... 460 00:41:37,072 --> 00:41:38,916 ...what about Marcus? 461 00:41:39,407 --> 00:41:41,686 He's going to want to come with us. 462 00:41:43,328 --> 00:41:45,459 He'll be safer with Karl. 463 00:41:46,949 --> 00:41:48,758 It's tough. 464 00:41:49,585 --> 00:41:52,107 But it's wrong for him to come with us. 465 00:41:52,187 --> 00:41:54,414 It's wrong for us to take him. 466 00:41:55,290 --> 00:41:57,134 I'm not taking him. 467 00:41:57,993 --> 00:42:00,382 He's starting to lose it. 468 00:42:00,462 --> 00:42:02,272 He's gotta get out. 469 00:42:03,532 --> 00:42:05,375 You okay with that? 470 00:42:06,969 --> 00:42:08,845 I don't know. 471 00:42:13,175 --> 00:42:14,985 I'm going to talk to him. 472 00:42:30,325 --> 00:42:31,835 Hey. 473 00:42:32,661 --> 00:42:34,758 What's the matter? 474 00:42:37,599 --> 00:42:39,755 I've been talking to Kevin... 475 00:42:39,835 --> 00:42:42,446 ...and he's going to continue on the river. 476 00:42:43,405 --> 00:42:45,215 Without Karl? 477 00:42:46,181 --> 00:42:49,711 You know, I love Kevin but he's crazy. That is insane. 478 00:42:49,791 --> 00:42:52,835 - He can't go alone. That's going to be... - I know, Marcus, I know. I... 479 00:42:52,915 --> 00:42:54,591 ...tried to change his mind. 480 00:42:56,218 --> 00:42:58,641 Look, if he goes on his own, he's never gonna make it, right? 481 00:42:58,721 --> 00:43:02,132 So one of us has to go with him. And... 482 00:43:04,492 --> 00:43:08,338 Marcus, your feet are bad. You can't get back on the raft, right? 483 00:43:09,765 --> 00:43:11,755 My feet are fine. 484 00:43:12,735 --> 00:43:15,344 - Really? - Yeah. 485 00:43:17,005 --> 00:43:20,684 I've been bathing them every day since we started building the raft, you know? 486 00:43:21,777 --> 00:43:23,587 Okay, well, that's... 487 00:43:24,112 --> 00:43:26,590 ...that's good news, actually, for... 488 00:43:27,616 --> 00:43:30,094 ...for me. To be honest, I'd... 489 00:43:30,552 --> 00:43:34,649 ...I would rather go out with Karl, just to get out in three days... 490 00:43:34,729 --> 00:43:36,733 ...be done with it all. 491 00:43:37,793 --> 00:43:39,915 So, if that's okay with you, maybe... 492 00:43:39,995 --> 00:43:42,039 ...just you and Kevin go on the raft. 493 00:43:46,534 --> 00:43:48,545 No, I am sorry. 494 00:43:49,471 --> 00:43:51,748 But I can't go out with him alone. 495 00:43:53,742 --> 00:43:56,353 I mean, you see how he is with me. 496 00:43:58,613 --> 00:44:01,737 My feet, they slowed down the whole trip, and I'm so sorry. 497 00:44:01,817 --> 00:44:04,494 It's fine, I understand. 498 00:44:06,188 --> 00:44:08,744 If it's okay with you, I would... 499 00:44:08,824 --> 00:44:11,068 ...I would really like to go with Karl. 500 00:44:13,662 --> 00:44:17,052 So you're okay, with your feet being how they are? 501 00:44:17,132 --> 00:44:19,375 - Yeah. - I... 502 00:44:20,535 --> 00:44:22,111 Okay. 503 00:44:23,338 --> 00:44:25,067 Really? 504 00:44:25,147 --> 00:44:26,812 Yeah. 505 00:44:35,217 --> 00:44:37,026 Thank you, Yossi. 506 00:44:49,564 --> 00:44:51,570 Okay, we are here. 507 00:44:51,650 --> 00:44:54,336 There are rapids everywhere. Here, here, here. 508 00:44:54,416 --> 00:44:58,100 This is the worst. You'll be there probably by tomorrow. 509 00:44:58,180 --> 00:45:01,551 - Mal Paso San Pedro. - Can we make it through there? 510 00:45:01,666 --> 00:45:04,478 Don't even try. There are cliffs on both sides. No shore, no nothing. 511 00:45:04,558 --> 00:45:06,790 Once you're in, you're dead. 512 00:45:07,475 --> 00:45:09,927 And how are we gonna know when to stop? 513 00:45:11,253 --> 00:45:14,396 There's a beach on the right side. You have to stop there. 514 00:45:14,476 --> 00:45:19,111 If you can't, jump and swim for it. Do not go into the canyon. 515 00:45:19,191 --> 00:45:20,644 Okay. 516 00:45:24,119 --> 00:45:25,787 - You take the machete. - Yeah. 517 00:45:25,867 --> 00:45:28,296 - I keep the shotgun. - Yeah. That's fine. 518 00:45:28,376 --> 00:45:31,994 - And food, we split 50-50. - No, no. You need more. 519 00:45:32,074 --> 00:45:35,670 We'll be out in three days. We reach Ipurama... 520 00:45:35,750 --> 00:45:39,956 ...get donkeys and food. We ride back to Apolo like kings. 521 00:45:40,182 --> 00:45:41,625 Right? 522 00:46:09,444 --> 00:46:11,155 You're so full of shit. 523 00:46:13,381 --> 00:46:14,891 Sure, Karl. 524 00:46:21,056 --> 00:46:22,900 Man of action. 525 00:46:32,567 --> 00:46:34,578 We'll be waiting for you. 526 00:46:43,711 --> 00:46:45,789 Lake Titicaca. 527 00:46:46,214 --> 00:46:49,216 If that captain hadn't turned back, we would never have met. 528 00:46:52,120 --> 00:46:53,809 Okay, so... 529 00:46:53,889 --> 00:46:55,477 - ...good luck, Kevin. - Yeah, you too. 530 00:46:55,557 --> 00:46:57,633 And be safe. 531 00:46:57,960 --> 00:46:59,503 Yeah. 532 00:47:00,428 --> 00:47:01,938 Hey. 533 00:47:02,364 --> 00:47:06,271 - At the hostel, we make a big meal? - Yeah, sounds great. 534 00:47:06,351 --> 00:47:08,252 Yeah? All we can eat? 535 00:47:08,751 --> 00:47:13,217 Yep. And I promise, back in La Paz, everything will be like it was before. 536 00:47:14,396 --> 00:47:17,487 Yeah. Yeah. 537 00:47:47,475 --> 00:47:50,003 - Ready? - Ready. 538 00:47:56,150 --> 00:47:57,794 Oar, please. 539 00:48:56,111 --> 00:48:58,266 Hey, do you know what day it is? 540 00:48:58,346 --> 00:49:02,191 December... 1st, maybe. I think. 541 00:49:04,286 --> 00:49:06,563 Maybe I can make it home for Christmas. 542 00:49:29,111 --> 00:49:32,589 Can we stop for the night soon and try to catch a fish? 543 00:49:33,748 --> 00:49:36,160 There's still an hour of daylight left. 544 00:49:38,086 --> 00:49:40,508 I think we try to get closer to the canyon. 545 00:49:40,588 --> 00:49:42,431 What do you think? 546 00:50:09,084 --> 00:50:11,294 Oh, shit! 547 00:50:11,586 --> 00:50:12,694 Kevin? 548 00:50:12,774 --> 00:50:16,232 Get your paddle. Get your paddle! Come on! 549 00:50:16,591 --> 00:50:18,101 Quick! 550 00:50:20,458 --> 00:50:23,051 Get your paddle! Paddle, Yossi! 551 00:50:23,131 --> 00:50:25,680 - I am! - Come on! 552 00:50:26,834 --> 00:50:28,760 - Paddle! - Jeez, this is too strong! 553 00:50:28,840 --> 00:50:31,636 - Kevin, what do we do? - There's the beach! There's the beach, go! 554 00:50:31,716 --> 00:50:33,595 Okay, hard! Hard! 555 00:50:34,175 --> 00:50:35,930 Fuck, we're drifting! 556 00:50:36,010 --> 00:50:39,968 - Come on, paddle! Push! - We're never gonna make it! 557 00:50:40,048 --> 00:50:42,556 - Push! - I'm pushing! It's too strong! 558 00:50:42,636 --> 00:50:45,545 - Come on, Yossi! - Kevin! 559 00:50:53,295 --> 00:50:55,283 It's okay! 560 00:50:55,763 --> 00:50:57,841 Right, right, right! 561 00:50:58,700 --> 00:51:00,910 Come on! We're gonna do this! 562 00:51:02,136 --> 00:51:03,947 Oh, fuck! 563 00:51:05,139 --> 00:51:09,218 - Rock! Kevin! - Get down! Get down! Go! 564 00:51:20,187 --> 00:51:22,246 Hold tight, Yossi! 565 00:51:22,735 --> 00:51:24,312 Oh, Jesus! 566 00:51:24,392 --> 00:51:28,318 - Kevin! Kevin! - It's okay! Hold on, Yossi! 567 00:51:32,967 --> 00:51:35,411 - Kevin! - Hold tight! 568 00:51:38,339 --> 00:51:40,245 Oh, no... No! 569 00:51:40,325 --> 00:51:43,898 - Okay! Okay! I'm going across! - What? 570 00:51:43,978 --> 00:51:47,051 - I'm going over! We can't stay here. - No! Kevin, you can't leave me! 571 00:51:47,131 --> 00:51:51,146 Listen to me, listen to me! When I get to the bank, throw me the machete! 572 00:51:51,226 --> 00:51:53,241 I'm gonna cut some vine and pull you out, okay? 573 00:51:53,321 --> 00:51:55,577 - No! It's too dangerous! - It's the only way. 574 00:51:55,657 --> 00:51:58,766 - Kevin, please! You'll never make it! - It's the only way! 575 00:51:58,846 --> 00:52:02,232 I'm gonna make it, okay? I'm gonna make it. I'm not leaving you. 576 00:52:02,312 --> 00:52:05,099 I'm not leaving you, okay? Just hold on! 577 00:52:05,260 --> 00:52:06,903 No! Kevin! 578 00:52:24,819 --> 00:52:26,376 Yes! 579 00:52:28,556 --> 00:52:30,415 Yossi, hold on! 580 00:52:30,495 --> 00:52:32,469 Hurry! Hurry! 581 00:52:33,195 --> 00:52:36,003 Here, Kevin, the raft's moving! 582 00:52:36,083 --> 00:52:40,910 - Kevin! - Yossi! Yossi, the machete! 583 00:52:49,076 --> 00:52:50,901 Yossi! 584 00:56:39,273 --> 00:56:40,817 Kevin! 585 00:56:42,477 --> 00:56:44,387 Kevin! 586 00:57:52,043 --> 00:57:53,889 Holy shit. 587 00:58:00,121 --> 00:58:01,630 No. 588 00:59:00,982 --> 00:59:02,525 Superman. 589 00:59:17,531 --> 00:59:19,042 Kevin! 590 00:59:26,674 --> 00:59:28,201 Kevin? 591 00:59:31,245 --> 00:59:32,249 Kevin! 592 00:59:35,667 --> 00:59:36,710 Kevin! 593 00:59:46,894 --> 00:59:48,737 Kevin! 594 00:59:54,268 --> 00:59:55,844 Kevin? 595 01:02:34,829 --> 01:02:36,399 Shit. 596 01:02:45,306 --> 01:02:47,313 I'm a man of action. 597 01:03:09,563 --> 01:03:11,206 Come on! 598 01:04:13,394 --> 01:04:16,907 599 01:04:19,766 --> 01:04:24,600 600 01:04:26,253 --> 01:04:31,833 601 01:04:31,913 --> 01:04:36,575 602 01:04:38,485 --> 01:04:40,108 Fuck! 603 01:05:13,387 --> 01:05:17,282 You're gonna be saved in the Curiplaya. 604 01:05:18,292 --> 01:05:22,566 You have a map, and people are coming to save you. 605 01:05:22,646 --> 01:05:24,585 All you have to do... 606 01:05:24,665 --> 01:05:26,453 ...is keep going... 607 01:05:26,533 --> 01:05:28,841 ...and going and going and going. 608 01:05:39,380 --> 01:05:41,390 Great. It moves. 609 01:05:50,024 --> 01:05:51,567 Hey. 610 01:05:53,660 --> 01:05:55,237 Yossi? 611 01:05:56,663 --> 01:05:58,252 What? 612 01:05:58,332 --> 01:05:59,842 Kevin? 613 01:06:04,288 --> 01:06:05,859 Kevin? 614 01:06:05,939 --> 01:06:07,550 Yossi. 615 01:06:07,908 --> 01:06:10,953 Marcus? What? 616 01:06:13,947 --> 01:06:15,358 Yossi. 617 01:06:16,417 --> 01:06:17,993 Marcus! 618 01:07:41,733 --> 01:07:44,578 Come on. Come on. 619 01:10:22,095 --> 01:10:23,638 Hello? 620 01:10:24,765 --> 01:10:27,409 Hello! Hello! 621 01:10:27,968 --> 01:10:29,478 Hola! 622 01:11:05,672 --> 01:11:07,482 I'm sorry. 623 01:11:33,800 --> 01:11:35,410 Hello! 624 01:11:37,237 --> 01:11:38,747 Hello! 625 01:11:46,479 --> 01:11:48,056 Hello! 626 01:12:17,510 --> 01:12:19,054 No. 627 01:12:45,538 --> 01:12:49,262 So... this must be Curiplaya. 628 01:12:49,342 --> 01:12:51,086 So, then... 629 01:12:51,445 --> 01:12:53,521 ...I have to get to... 630 01:12:54,214 --> 01:12:56,021 ...Rurrenabaque. 631 01:12:56,112 --> 01:12:59,127 That is a long... way. 632 01:13:00,521 --> 01:13:02,030 No. 633 01:13:02,589 --> 01:13:07,750 It's not a long way for the luckiest man on Earth. 634 01:13:08,061 --> 01:13:10,701 It's just... there. 635 01:13:10,781 --> 01:13:13,338 You can walk there on these feet. 636 01:13:17,137 --> 01:13:21,895 Okay. Okay, Yossi. You need to do this. 637 01:13:21,975 --> 01:13:23,997 You have to get them dry. 638 01:13:24,077 --> 01:13:25,888 Come on. 639 01:13:57,911 --> 01:14:01,401 I'm so sorry, Marcus. I didn't know. 640 01:14:01,481 --> 01:14:04,212 I just didn't want to be the weakest. 641 01:14:05,251 --> 01:14:07,933 I was more scared than you... 642 01:14:08,013 --> 01:14:10,298 ...because I'm a coward. 643 01:14:11,491 --> 01:14:14,945 Because I am a coward and I deserve... 644 01:14:15,025 --> 01:14:16,849 ...all of this. 645 01:15:13,253 --> 01:15:14,829 Kevin! 646 01:15:16,356 --> 01:15:19,033 Kevin! I'm here! 647 01:15:19,576 --> 01:15:21,119 Kevin! 648 01:15:22,262 --> 01:15:23,838 Kevin! 649 01:15:41,582 --> 01:15:44,826 No! No! 650 01:15:46,086 --> 01:15:48,321 No! No! 651 01:15:48,401 --> 01:15:50,266 You. No! 652 01:15:53,459 --> 01:15:55,086 Stupid idiot! 653 01:15:58,164 --> 01:16:00,092 University. 654 01:16:01,301 --> 01:16:02,553 Law school. 655 01:16:02,633 --> 01:16:05,501 Papa, I know. I know how you feel and I'm sorry. 656 01:16:05,581 --> 01:16:07,532 Not one shekel! 657 01:16:09,776 --> 01:16:13,064 You will not see one shekel from me. 658 01:16:13,614 --> 01:16:17,095 I don't need your money. I'm not asking for it. 659 01:16:20,887 --> 01:16:22,930 It's only a year. 660 01:16:27,693 --> 01:16:29,716 Stay... on the river! 661 01:16:29,796 --> 01:16:32,686 Stay on the river! Stay on the river! 662 01:16:32,766 --> 01:16:35,443 Karl always said stay on the river! 663 01:16:49,415 --> 01:16:52,495 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 664 01:16:55,155 --> 01:16:57,910 Okay, Yossi, just keep walking. 665 01:16:57,990 --> 01:16:59,867 Keep going. 666 01:18:30,466 --> 01:18:32,472 I know your type. 667 01:18:32,552 --> 01:18:35,077 You just don't know when to give up. 668 01:19:02,182 --> 01:19:04,026 Yossi. 669 01:19:34,836 --> 01:19:37,291 No! No! No! 670 01:20:02,675 --> 01:20:04,518 Look, Papá. 671 01:20:43,649 --> 01:20:46,078 First of all, you'll see Captain Armando. 672 01:20:49,823 --> 01:20:52,512 If he didn't drown, he wouldn't just give up. 673 01:20:52,592 --> 01:20:54,669 We have to go and find him. 674 01:21:22,622 --> 01:21:26,897 Hello? Wait! No! Wait! Wait, wait! 675 01:21:26,977 --> 01:21:30,383 Hello! Hello! I'm here! 676 01:21:30,463 --> 01:21:33,653 Down here! Hello! No! No! 677 01:21:33,733 --> 01:21:35,277 No! 678 01:21:41,174 --> 01:21:43,652 Hey! Can't you fly any lower? 679 01:21:43,732 --> 01:21:45,836 No, I can't do that. 680 01:21:56,222 --> 01:21:57,800 No! 681 01:22:27,720 --> 01:22:30,726 Hey. We were so high, we couldn't even see anything. 682 01:22:32,492 --> 01:22:33,646 Listen, young man... 683 01:22:33,726 --> 01:22:35,936 You tell me to listen. You keep telling me... 684 01:22:35,966 --> 01:22:36,970 Listen, please! 685 01:22:37,050 --> 01:22:39,904 It has been almost three weeks. 686 01:22:40,566 --> 01:22:43,210 There is no-one to look for. 687 01:22:43,669 --> 01:22:45,447 You don't know that. 688 01:22:46,106 --> 01:22:47,894 You did all you could. 689 01:22:47,974 --> 01:22:51,111 It's a miracle you survived. Now, go home. 690 01:22:51,191 --> 01:22:55,301 Listen, I know it doesn't make any sense to you. I know that it seems hopeless. 691 01:22:55,381 --> 01:22:58,704 But I'm telling you, I know, in here, I know in my heart, that he is alive. 692 01:22:58,784 --> 01:23:01,960 I just need some... I need some help. Okay? 693 01:23:02,040 --> 01:23:05,171 If you can just talk to the pilot, just give me some kind of chance here. 694 01:23:05,251 --> 01:23:08,202 Listen to me, I want to help you, really, really, but... 695 01:23:08,494 --> 01:23:11,851 - You say that. You say that. - I can't. I can't. I can't, really. 696 01:23:11,931 --> 01:23:13,586 - You can't? - Yep, I can't. 697 01:23:13,666 --> 01:23:15,721 Okay, fine. You know what? 698 01:23:15,801 --> 01:23:19,046 You don't want to help me, I'll go upriver myself. 699 01:23:20,406 --> 01:23:22,963 What if you die in looking for him? 700 01:23:23,043 --> 01:23:24,886 Then I die! 701 01:23:29,649 --> 01:23:31,252 Okay, okay, okay. 702 01:23:32,252 --> 01:23:33,795 Wait. 703 01:23:34,400 --> 01:23:35,897 Come. 704 01:23:38,991 --> 01:23:42,837 There is maybe... someone who can help. 705 01:23:45,531 --> 01:23:47,301 Señor Tico? 706 01:23:49,477 --> 01:23:51,534 Captain Armando... 707 01:23:52,014 --> 01:23:56,088 ...told me that you know the Tuichi River better than anyone. 708 01:23:57,360 --> 01:23:59,188 I have a friend... 709 01:23:59,268 --> 01:24:01,686 ...who is lost in the river. 710 01:24:02,723 --> 01:24:04,533 The missing one? 711 01:24:05,850 --> 01:24:08,486 A gringo lost 17 days in the jungle? 712 01:24:08,766 --> 01:24:10,527 He won't survive. 713 01:24:10,607 --> 01:24:14,447 Your friend is having a drink with the Almighty up there. 714 01:24:14,527 --> 01:24:18,326 No, my friend is alive... 715 01:24:18,406 --> 01:24:22,209 ...and I need you to help me find him. 716 01:24:25,346 --> 01:24:26,951 I can't. 717 01:24:27,431 --> 01:24:31,547 I've never begged for anything. Anything. 718 01:24:31,627 --> 01:24:35,135 But I'm begging you now. Please. 719 01:24:36,716 --> 01:24:38,525 I'm sorry. 720 01:24:44,432 --> 01:24:46,594 How much for the boat? 721 01:24:49,529 --> 01:24:51,372 Your boat. 722 01:24:52,265 --> 01:24:53,641 How much? 723 01:25:00,614 --> 01:25:03,417 - Crazy gringo. - Yeah, loco! 724 01:25:06,112 --> 01:25:09,156 But really... I need it. 725 01:25:09,949 --> 01:25:11,459 Please. 726 01:26:09,742 --> 01:26:13,799 No, no. Don't run! Please, don't run. I'm not going to hurt you! 727 01:26:13,879 --> 01:26:17,637 I'm not going to hurt you! Please, don't run away. It's fine, it's fine. 728 01:26:17,717 --> 01:26:22,630 My... my name... my name is Yossi. 729 01:26:22,955 --> 01:26:24,766 I am lost. 730 01:26:25,791 --> 01:26:28,981 Do you... do you speak... English? 731 01:26:29,061 --> 01:26:30,988 No, of course you don't... 732 01:26:32,965 --> 01:26:36,577 I know you can't understand me, but... it's... 733 01:26:38,938 --> 01:26:40,782 ...it's good to see you. 734 01:26:57,823 --> 01:27:00,366 We have to find the opening in the river tomorrow... 735 01:27:00,446 --> 01:27:04,939 ...so the... when the plane comes, they... they can see us. 736 01:27:05,665 --> 01:27:07,922 I promise you, we'll be fine. 737 01:27:08,468 --> 01:27:11,123 And here. I know it's not... it's not much... 738 01:27:11,203 --> 01:27:14,552 ...but it's better than just the ground, you know? 739 01:27:15,408 --> 01:27:18,397 Yeah, I'm not... just you, not... 740 01:27:18,477 --> 01:27:21,356 So that you're safe. Keep the bugs out. 741 01:27:23,549 --> 01:27:25,626 I'm going to protect you. 742 01:27:28,954 --> 01:27:33,011 I'm sorry, I just have to... I just have to do one thing. 743 01:27:36,829 --> 01:27:38,518 Okay. 744 01:27:38,598 --> 01:27:41,008 I'm just... just checking. 745 01:27:58,818 --> 01:28:02,642 We just... have to keep heading for Rurrenabaque... 746 01:28:02,722 --> 01:28:04,531 ...and never stop... 747 01:28:05,190 --> 01:28:08,451 ...and always keep an eye for the plane. 748 01:28:08,661 --> 01:28:10,883 And the pilot's gonna see us... 749 01:28:10,963 --> 01:28:14,487 ...he's gonna signal to us with a tilt of his wings... 750 01:28:14,567 --> 01:28:16,410 ...and we'll be saved. 751 01:28:17,303 --> 01:28:20,225 And you're gonna meet my friends. 752 01:28:20,305 --> 01:28:23,317 But out here, something... 753 01:28:23,809 --> 01:28:25,619 ...happened to us... 754 01:28:33,786 --> 01:28:36,442 No, no, I'm fine, I'm fine, I'm all right. 755 01:28:36,522 --> 01:28:38,106 Look. 756 01:28:39,575 --> 01:28:42,047 See, I told you... we would find fruit. 757 01:28:42,127 --> 01:28:45,584 It's a bit rotten, but it's okay. 758 01:28:47,964 --> 01:28:52,348 You have to eat! No! You have to eat! You have to eat! 759 01:28:52,428 --> 01:28:54,749 I can't do this by myself! 760 01:28:54,840 --> 01:28:57,264 You can't give up! Eat! 761 01:28:57,710 --> 01:29:01,189 I'm starving too! I am hurting too! My feet are... 762 01:29:04,917 --> 01:29:08,073 I'm sorry. I'm sorry. 763 01:29:08,153 --> 01:29:11,113 We all... we just have to... get some rest. 764 01:29:11,193 --> 01:29:15,681 And, look. Look, every night, God sends us a tree to sleep under. 765 01:29:15,761 --> 01:29:18,718 This... this is a gift from God. 766 01:29:18,798 --> 01:29:22,788 We are not alone here. God is walking beside us. 767 01:29:22,868 --> 01:29:25,516 You know, He has one hand on our shoulder. 768 01:29:25,971 --> 01:29:27,660 He is with us. 769 01:29:27,740 --> 01:29:30,230 Lie down here, next to me. 770 01:29:30,310 --> 01:29:33,921 It's fine. I'll just protect you. We'll keep each other warm. 771 01:29:37,550 --> 01:29:41,362 That's it. It's going to be all right. 772 01:29:42,488 --> 01:29:45,699 Just... stay here with me. 773 01:29:46,792 --> 01:29:48,836 We can sleep now. 774 01:29:49,662 --> 01:29:51,538 You'll be safe. 775 01:29:52,297 --> 01:29:54,175 God is with us. 776 01:29:59,605 --> 01:30:02,862 It's okay. Just go to sleep. 777 01:30:03,242 --> 01:30:05,086 Go to sleep. 778 01:30:23,428 --> 01:30:25,006 What? 779 01:31:18,198 --> 01:31:19,761 Yeah! 780 01:31:51,183 --> 01:31:52,759 No. 781 01:31:54,887 --> 01:31:57,097 No, no. 782 01:32:00,593 --> 01:32:04,471 Okay, no, don't... don't move. Don't move. Don't move. 783 01:32:10,902 --> 01:32:13,593 May God bless you and keep you. 784 01:32:13,753 --> 01:32:16,385 May God make his face shine and show you his favor. 785 01:32:16,465 --> 01:32:18,987 May God lift up his face and give you peace. 786 01:32:24,944 --> 01:32:27,049 Come home alive, Yossi. 787 01:33:40,659 --> 01:33:42,469 Stay with me. 788 01:33:42,995 --> 01:33:46,687 Don't you fucking break. Don't you break. 789 01:34:08,488 --> 01:34:11,854 Come on. Come on. Come on. 790 01:34:16,463 --> 01:34:17,804 Yes. 791 01:34:41,486 --> 01:34:43,743 We have to find the opening in the river tomorrow... 792 01:34:43,823 --> 01:34:47,512 We have to find the opening in the river, so they can see us... 793 01:34:50,429 --> 01:34:52,017 Yossi? 794 01:34:57,202 --> 01:34:58,880 Yossi. 795 01:35:10,615 --> 01:35:12,359 Yossi? 796 01:37:00,225 --> 01:37:01,914 Yossi! 797 01:37:01,994 --> 01:37:04,303 Yossi, over here! 798 01:37:05,814 --> 01:37:08,560 - Come on, Yossi! - Yossi? 799 01:37:19,811 --> 01:37:21,783 Don't give up! 800 01:37:22,881 --> 01:37:24,945 Come on, Yossi! 801 01:37:27,386 --> 01:37:29,063 Yossi! 802 01:38:48,767 --> 01:38:51,778 It's okay. It's okay. 803 01:38:53,405 --> 01:38:56,617 You... are gonna live. 804 01:38:57,309 --> 01:38:58,885 Yeah. 805 01:40:09,014 --> 01:40:10,857 Thank you. 806 01:40:59,323 --> 01:41:02,444 - What's wrong? - We have to go back. 807 01:41:02,524 --> 01:41:04,600 It's impossible. 808 01:41:12,086 --> 01:41:14,218 You did everything you could. 809 01:41:30,762 --> 01:41:32,418 I'm sorry. 810 01:41:58,657 --> 01:42:00,734 Yossi? 811 01:42:03,528 --> 01:42:05,338 Go away. 812 01:42:13,538 --> 01:42:15,548 Okay, bring her around! 813 01:42:21,846 --> 01:42:24,411 Keep going, keep going! 814 01:42:30,322 --> 01:42:32,365 Yeah, a little more! 815 01:42:34,526 --> 01:42:36,102 Wait. 816 01:42:37,212 --> 01:42:38,872 Wait. 817 01:42:39,998 --> 01:42:42,176 Okay, keep going. Good. Go. 818 01:43:14,299 --> 01:43:15,876 Kevin. 819 01:43:26,044 --> 01:43:27,888 Yossi! 820 01:43:35,287 --> 01:43:37,309 Yossi! 821 01:43:37,789 --> 01:43:39,393 Turn around! 822 01:43:43,528 --> 01:43:46,206 Yossi! Don't move! 823 01:44:11,646 --> 01:44:16,243 Come here, come here. I got you, buddy. I got you, buddy. 824 01:44:16,323 --> 01:44:17,799 Thank you! 825 01:44:18,029 --> 01:44:19,538 Hey. 826 01:44:21,766 --> 01:44:24,622 - Thank you. Thank you. - I told you I wouldn't leave you. 827 01:44:24,702 --> 01:44:26,875 Hey, it's okay. Jesus Christ. 828 01:44:28,005 --> 01:44:31,663 It's okay, it's okay, Yossi. I got you, Yossi. I got you. 829 01:44:31,743 --> 01:44:33,586 It's okay. 830 01:46:06,270 --> 01:46:08,114 That's it. 831 01:46:10,408 --> 01:46:12,296 Thank you, sir. 832 01:46:12,376 --> 01:46:14,787 - Medico. - Yeah, thank you. 833 01:46:23,187 --> 01:46:25,231 You saved my life. 834 01:46:26,090 --> 01:46:27,901 You saved mine. 835 01:46:28,740 --> 01:46:30,836 Be right back. Okay? 836 01:46:43,675 --> 01:46:45,751 Thank you. 837 01:46:57,188 --> 01:47:00,512 Thank God, the one who was missing was found. 838 01:47:00,592 --> 01:47:02,602 Thank God. 839 01:50:06,027 --> 01:50:09,804 Added missing lines, foreign, synced and corrected by H@w-to-kiLL @subscene.com Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 60790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.