Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:28,228
You get it?
2
00:00:28,416 --> 00:00:30,922
Here.
Now make the call.
3
00:00:34,489 --> 00:00:35,571
Get in.
4
00:00:35,671 --> 00:00:37,039
That wasn't the deal.
5
00:00:37,664 --> 00:00:39,422
The deal's changed.
6
00:00:39,993 --> 00:00:41,084
Get in the car,
7
00:00:41,172 --> 00:00:42,673
or your friend is dead.
8
00:00:48,900 --> 00:00:50,110
Go.
9
00:00:58,115 --> 00:01:00,749
*HAWAII FIVE-O*
Season 09 Episode 22
10
00:01:00,836 --> 00:01:03,694
Episode Title:
"O ke kumu, o ka mana, ho'opuka 'ia"
11
00:01:19,163 --> 00:01:21,319
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
12
00:01:21,843 --> 00:01:24,796
Sync corrections by srjanapala
13
00:01:27,624 --> 00:01:30,358
♪ I'm just a man ♪
14
00:01:30,460 --> 00:01:32,266
♪ An ordinary man... ♪
15
00:01:32,353 --> 00:01:33,372
Damn, Joons.
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,467
Your dad had it going on.
17
00:01:36,428 --> 00:01:38,590
Thanks.
Yeah, it's not at all weird
18
00:01:38,678 --> 00:01:40,030
to hear you crushing on my dad.
19
00:01:40,239 --> 00:01:41,864
Crushing?
No. I'm just
20
00:01:41,952 --> 00:01:44,153
wondering how you could possibly
share DNA with this man.
21
00:01:44,240 --> 00:01:45,913
Okay.
22
00:01:46,194 --> 00:01:47,637
All right, I'm gonna
let that slide,
23
00:01:47,725 --> 00:01:48,937
okay, since you're
doing me a favor.
24
00:01:49,024 --> 00:01:51,365
Oh, good, yes, very smart of you
since you're getting a free
25
00:01:51,452 --> 00:01:52,630
birthday gift for
your dad out of this.
26
00:01:52,717 --> 00:01:55,164
Hey, no, it's not entirely free.
I still have to get a frame.
27
00:01:55,251 --> 00:01:56,811
Where'd you find
this photo anyway?
28
00:01:56,899 --> 00:01:58,792
Did you recover it from
the wreckage of the Titanic?
29
00:01:58,879 --> 00:02:00,569
Very funny.
30
00:02:00,717 --> 00:02:02,044
No, it's from an old album
31
00:02:02,139 --> 00:02:03,585
I found in the back of
my mom's closet.
32
00:02:03,672 --> 00:02:04,780
- Oh.
- All right, well,
33
00:02:04,868 --> 00:02:06,037
I'll just
blow past the lecture
34
00:02:06,124 --> 00:02:08,116
about never going through
a woman's closet but,
35
00:02:08,204 --> 00:02:09,618
for future reference...
36
00:02:10,068 --> 00:02:11,296
- don't do that.
- Copy.
37
00:02:11,384 --> 00:02:12,780
- Okay.
- Okay.
38
00:02:13,770 --> 00:02:15,116
That was their
senior year.
39
00:02:15,204 --> 00:02:16,554
It's hard to believe
my parents were ever
40
00:02:16,641 --> 00:02:19,216
this happy and carefree.
You think can restore it?
41
00:02:19,317 --> 00:02:21,819
Their carefree
happiness? No.
42
00:02:22,381 --> 00:02:23,553
- Oh, the picture.
- Yeah.
43
00:02:23,641 --> 00:02:26,100
Yeah, I can do the picture.
44
00:02:27,178 --> 00:02:30,428
So I guess, uh, things are still
okay with you and your dad?
45
00:02:30,516 --> 00:02:31,597
Yeah.
46
00:02:31,702 --> 00:02:34,678
They're better than okay.
You know...
47
00:02:34,905 --> 00:02:36,700
it's like there was
this distance between us
48
00:02:36,803 --> 00:02:39,662
when my sister died, but now
it feels like it's-it's gone.
49
00:02:40,100 --> 00:02:41,569
What changed?
50
00:02:42,061 --> 00:02:44,296
Uh, he finally
let himself grieve.
51
00:02:44,695 --> 00:02:47,467
Turns out you can only bottle
that stuff up for so long.
52
00:02:49,193 --> 00:02:51,030
You are so in touch
with your emotions.
53
00:02:51,223 --> 00:02:53,382
No, I-I'm very tapped
into my emotions. Yeah.
54
00:02:53,595 --> 00:02:56,364
Wow. I mean, it's true,
because I-I saw your Spotify.
55
00:02:56,452 --> 00:02:57,452
Mm-hmm.
56
00:02:57,540 --> 00:03:00,631
Is it legal to have that much
Boyz II Men on a playlist?
57
00:03:00,734 --> 00:03:03,428
I don't...
I think that's illegal.
58
00:03:11,703 --> 00:03:13,358
Hey, Adam, I was just
gonna call you.
59
00:03:13,446 --> 00:03:15,527
- You have a visitor.
- Oh, yeah? Who?
60
00:03:15,664 --> 00:03:18,624
Tamiko. She said she's
a friend of yours.
61
00:03:19,335 --> 00:03:20,975
She was pretty upset.
62
00:03:21,773 --> 00:03:22,825
I kind of get
the feeling
63
00:03:22,913 --> 00:03:25,139
she was supposed to be
somewhere else right now.
64
00:03:27,897 --> 00:03:28,934
Anyway,
Detective Williams
65
00:03:29,022 --> 00:03:31,302
is out today,
so I put her in his office.
66
00:03:31,544 --> 00:03:33,361
All right.
Thanks, Jer.
67
00:03:39,649 --> 00:03:41,606
Adam!
68
00:03:41,951 --> 00:03:43,062
I'm so sorry.
69
00:03:43,150 --> 00:03:45,107
I didn't know who else
I could talk to.
70
00:03:45,217 --> 00:03:46,779
Hey, it's okay, it's okay.
71
00:03:46,904 --> 00:03:48,748
I'm glad you found me.
72
00:03:49,904 --> 00:03:52,201
Hey... hey.
73
00:03:52,534 --> 00:03:54,115
Tell me what's going on.
74
00:03:54,764 --> 00:03:57,311
Well, today is my wedding day...
75
00:03:57,463 --> 00:04:01,172
Obviously... only my fiancé
didn't show up to the ceremony.
76
00:04:01,568 --> 00:04:02,912
And now he's missing.
77
00:04:03,070 --> 00:04:04,756
I'm sorry.
78
00:04:07,479 --> 00:04:11,647
- Do you think it's possible that he...
- What, that he got cold feet?
79
00:04:12,612 --> 00:04:14,401
Trust me, at this point...
80
00:04:14,803 --> 00:04:16,638
I'm praying that's the case.
81
00:04:16,795 --> 00:04:19,318
I take it you have reason
to believe otherwise?
82
00:04:26,900 --> 00:04:28,725
I'm so sorry, Noelani.
83
00:04:29,225 --> 00:04:32,318
Dr. Chu. Oh, thank God
you're okay.
84
00:04:34,534 --> 00:04:35,991
I shouldn't have
dragged you into this,
85
00:04:36,078 --> 00:04:37,467
but I had no choice.
86
00:04:37,560 --> 00:04:40,061
They took me from my house,
showed me pictures of my kids.
87
00:04:40,149 --> 00:04:41,413
- They know where they live.
- Okay,
88
00:04:41,500 --> 00:04:43,355
slow down. Just tell me
what's going on.
89
00:04:43,443 --> 00:04:44,982
What do they want from you?
90
00:04:45,693 --> 00:04:47,576
They want me to perform
an operation.
91
00:04:48,427 --> 00:04:49,748
On who?
92
00:04:49,881 --> 00:04:51,475
They wouldn't say.
93
00:04:52,829 --> 00:04:54,506
All I know is...
94
00:04:54,787 --> 00:04:56,762
the patient's aortic valve
is failing
95
00:04:56,850 --> 00:04:57,805
and he needs a new one.
96
00:04:57,892 --> 00:05:00,543
And whoever it is obviously
can't go through legit channels.
97
00:05:01,660 --> 00:05:03,060
Which is where
I come in.
98
00:05:03,147 --> 00:05:04,300
I'm so sorry.
99
00:05:04,388 --> 00:05:05,901
You're the only person
I could think of
100
00:05:05,988 --> 00:05:07,690
who had immediate access
to a valve.
101
00:05:07,777 --> 00:05:10,550
- Why did they choose you?
- Who knows.
102
00:05:10,638 --> 00:05:12,798
Make enough of those
top ten surgeon lists,
103
00:05:12,886 --> 00:05:14,363
people start to know your name.
104
00:05:14,558 --> 00:05:18,478
Noelani, you're not just here
to deliver the valve.
105
00:05:18,566 --> 00:05:20,081
A procedure like this...
106
00:05:20,169 --> 00:05:22,085
I can't do it on my own.
107
00:05:22,370 --> 00:05:25,410
You want me to assist you
in a valve transplant?
108
00:05:25,571 --> 00:05:27,699
You know I only work
on dead people now, right?
109
00:05:27,796 --> 00:05:30,785
You had the best hands
of anyone I ever trained,
110
00:05:30,980 --> 00:05:32,113
which is good,
111
00:05:32,201 --> 00:05:34,451
because there is
no margin for error here.
112
00:05:34,686 --> 00:05:36,642
If this guy dies...
113
00:05:37,003 --> 00:05:39,269
they're not just
going to kill me.
114
00:05:43,882 --> 00:05:44,971
Hey.
115
00:05:45,816 --> 00:05:47,824
Hey, Steve, this is Tamiko.
116
00:05:47,917 --> 00:05:49,204
She and I grew up together.
117
00:05:49,292 --> 00:05:51,712
Our, uh, families
were friends back in Japan.
118
00:05:51,800 --> 00:05:53,439
Tamiko, nice to meet you.
119
00:05:53,527 --> 00:05:55,111
Nice to meet you.
120
00:05:55,245 --> 00:05:57,228
Tamiko, will you tell Steve
121
00:05:57,316 --> 00:05:59,407
what you told me
about your fiancé?
122
00:05:59,705 --> 00:06:01,831
It's okay, you can trust him.
123
00:06:03,791 --> 00:06:05,745
Um...
124
00:06:05,902 --> 00:06:09,566
I met him last year when
he came to work for my family.
125
00:06:10,058 --> 00:06:12,105
Our connection was instant.
126
00:06:12,461 --> 00:06:15,253
With my father's blessing,
we got engaged.
127
00:06:16,220 --> 00:06:19,762
Recently, I could tell
that something was...
128
00:06:20,386 --> 00:06:21,995
bothering him.
129
00:06:22,324 --> 00:06:24,767
And then he told me what.
130
00:06:25,159 --> 00:06:27,620
His real name is Kevin Okada,
131
00:06:27,898 --> 00:06:30,738
and he's an agent with the FBI.
132
00:06:31,949 --> 00:06:34,759
- Okay.
- He's been working undercover
133
00:06:34,847 --> 00:06:36,208
in my father's organization.
134
00:06:36,865 --> 00:06:39,193
Forgive me, who exactly
is your father?
135
00:06:39,939 --> 00:06:42,458
Hajime Masuda.
136
00:06:49,212 --> 00:06:51,435
Uh, I presume your father
137
00:06:51,810 --> 00:06:53,880
doesn't know this
about your fiancé?
138
00:06:54,824 --> 00:06:56,756
I am the only one who knows.
139
00:06:57,240 --> 00:06:59,326
Well, that's what I thought.
140
00:07:00,055 --> 00:07:01,540
But now that he's missing...
141
00:07:01,628 --> 00:07:03,010
He's missing.
142
00:07:03,104 --> 00:07:04,370
Tamiko...
143
00:07:04,519 --> 00:07:06,229
tell him what happened
last night.
144
00:07:06,542 --> 00:07:07,948
Um...
145
00:07:08,207 --> 00:07:11,188
my father summoned Kevin,
unexpectedly,
146
00:07:11,276 --> 00:07:13,401
to meet, said it was urgent.
147
00:07:13,580 --> 00:07:16,213
I told myself it was just...
148
00:07:17,112 --> 00:07:19,940
a father giving pre-wedding
advice to his son-in-law.
149
00:07:20,128 --> 00:07:21,937
With all due respect, Tamiko,
150
00:07:22,025 --> 00:07:23,665
your father's the head
of the yakuza,
151
00:07:23,753 --> 00:07:25,485
so, I mean, some people
would consider
152
00:07:25,580 --> 00:07:28,878
an unplanned meeting
something to worry about.
153
00:07:29,673 --> 00:07:31,790
- Okay.
- Kevin called me after
154
00:07:31,878 --> 00:07:33,294
and said everything was fine.
155
00:07:33,382 --> 00:07:34,792
Mm-hmm.
156
00:07:36,225 --> 00:07:38,549
And when he didn't show up
for the ceremony this morning,
157
00:07:38,637 --> 00:07:41,143
I went to his hotel room
looking for him.
158
00:07:41,904 --> 00:07:43,824
Um...
159
00:07:45,278 --> 00:07:47,825
That's when I found this.
160
00:07:53,345 --> 00:07:55,013
What's it say?
161
00:07:55,251 --> 00:07:56,878
"Traitor."
162
00:08:03,511 --> 00:08:06,992
So still no luck tracking down
our missing groom/FBI agent.
163
00:08:07,080 --> 00:08:08,957
I tried to ping his phone
but it's powered down,
164
00:08:09,044 --> 00:08:10,411
so I put out a BOLO on his car.
165
00:08:10,499 --> 00:08:11,832
I don't think he got cold feet.
166
00:08:11,919 --> 00:08:14,036
I looked into his financials
and there is no
167
00:08:14,185 --> 00:08:15,643
large withdrawals,
no plane tickets,
168
00:08:15,731 --> 00:08:17,112
or any other purchases
suggesting
169
00:08:17,207 --> 00:08:19,767
- that he was planning to disappear.
- What about the Feds?
170
00:08:19,856 --> 00:08:21,980
They couldn't have been happy
their undercover was marrying
171
00:08:22,067 --> 00:08:23,844
into the family they were
building a case against.
172
00:08:23,931 --> 00:08:25,262
So, what, you think
they pulled him out?
173
00:08:25,349 --> 00:08:27,431
I mean, that would make sense
if they knew about the wedding,
174
00:08:27,518 --> 00:08:29,456
but I spoke with Okada's
handler and he said
175
00:08:29,544 --> 00:08:30,851
that they were
completely in the dark
176
00:08:30,938 --> 00:08:33,028
about the relationship
between Okada and Tamiko.
177
00:08:33,116 --> 00:08:36,536
Which leads us back
to the most likely scenario.
178
00:08:36,724 --> 00:08:38,003
His cover was blown
179
00:08:38,091 --> 00:08:39,988
- and the yakuza killed him.
- All right, I think
180
00:08:40,075 --> 00:08:42,240
it's time we went and had a chat
with the father of the bride.
181
00:08:42,327 --> 00:08:44,317
Yeah, except Hajime Masuda's
182
00:08:44,405 --> 00:08:45,987
one of the most powerful men
on the Island.
183
00:08:46,074 --> 00:08:47,489
He's basically untouchable.
184
00:08:47,577 --> 00:08:48,770
Jerry's right.
185
00:08:48,858 --> 00:08:50,271
That guy's not gonna talk to us.
186
00:08:50,359 --> 00:08:51,412
No.
187
00:08:51,499 --> 00:08:53,739
But he might talk to me.
188
00:08:57,224 --> 00:08:59,755
Of course they
send a familiar face.
189
00:08:59,911 --> 00:09:01,997
Imagine I'll be more receptive.
190
00:09:02,364 --> 00:09:04,593
Masuda-san,
I mean no disrespect.
191
00:09:04,747 --> 00:09:08,597
Yet you come to my home and ask
me if I had anything to do
192
00:09:08,684 --> 00:09:11,192
with the disappearance
of my daughter's fiancé.
193
00:09:11,280 --> 00:09:13,112
Well, did you?
194
00:09:13,355 --> 00:09:16,911
That badge has certainly
emboldened you, Mr. Noshimuri.
195
00:09:16,999 --> 00:09:18,833
That wasn't an answer.
196
00:09:20,771 --> 00:09:24,442
My time is valuable, and I have
my daughter to tend to,
197
00:09:24,530 --> 00:09:27,888
so let's stop talking
in circles, shall we?
198
00:09:28,674 --> 00:09:31,380
We both know this man was FBI.
199
00:09:31,630 --> 00:09:33,419
But to answer
your question,
200
00:09:33,709 --> 00:09:37,747
no, I had nothing to do
with his disappearance.
201
00:09:37,872 --> 00:09:38,950
Really?
202
00:09:39,047 --> 00:09:42,006
So you were going to let
your daughter marry a man
203
00:09:42,093 --> 00:09:43,507
whose goal was to take down
204
00:09:43,594 --> 00:09:45,817
your entire organization?
205
00:09:46,564 --> 00:09:48,341
You don't have children, do you?
206
00:09:50,216 --> 00:09:51,512
No, I don't.
207
00:09:51,600 --> 00:09:53,934
Well, when you do,
you will understand
208
00:09:54,069 --> 00:09:55,768
the lengths a father will go to
209
00:09:55,855 --> 00:09:58,484
to protect their happiness.
210
00:09:58,902 --> 00:10:00,483
Even if it costs you
211
00:10:00,571 --> 00:10:02,131
everything.
212
00:10:06,735 --> 00:10:08,342
As I'm sure you heard,
213
00:10:08,462 --> 00:10:10,647
Tamiko was married once before,
214
00:10:11,030 --> 00:10:13,545
to someone of my choosing.
215
00:10:14,569 --> 00:10:16,623
It didn't end well.
216
00:10:17,202 --> 00:10:18,709
But this time...
217
00:10:19,381 --> 00:10:21,795
I saw how happy she was.
218
00:10:22,029 --> 00:10:23,795
So what was the meeting about?
219
00:10:27,978 --> 00:10:31,374
Tamiko told me you summoned
Kevin here last night.
220
00:10:32,143 --> 00:10:35,646
I informed Mr. Okada that I knew
who he was working for.
221
00:10:37,272 --> 00:10:39,428
I also told him that I was...
222
00:10:40,475 --> 00:10:44,006
arranging an off-shore
account for him and Tamiko...
223
00:10:44,413 --> 00:10:46,532
with five million dollars in it.
224
00:10:47,582 --> 00:10:49,751
He was to marry
my daughter and...
225
00:10:50,803 --> 00:10:52,910
...take her on their honeymoon.
226
00:10:53,483 --> 00:10:55,499
Then they were to disappear.
227
00:10:56,155 --> 00:10:57,373
Forever.
228
00:10:58,139 --> 00:11:00,647
And Tamiko knew nothing
of this plan?
229
00:11:04,569 --> 00:11:06,663
A father's sacrifice then, huh?
230
00:11:09,881 --> 00:11:11,302
I understand it's
hard to believe
231
00:11:11,389 --> 00:11:14,056
that I was willing to
send her away and...
232
00:11:14,568 --> 00:11:16,717
never see her again, but...
233
00:11:17,538 --> 00:11:20,436
it was the only way
I could protect her future.
234
00:11:25,358 --> 00:11:26,389
I know he had
235
00:11:26,477 --> 00:11:27,813
all the motive
in the world, Steve,
236
00:11:27,900 --> 00:11:30,445
but, my gut tells me Masuda
had nothing to do
237
00:11:30,533 --> 00:11:31,717
with Okada's disappearance.
238
00:11:31,805 --> 00:11:33,107
Well, I mean,
his story checks out,
239
00:11:33,194 --> 00:11:34,717
at least about
the five million dollars.
240
00:11:34,804 --> 00:11:36,636
Jerry looked into
the offshore account.
241
00:11:36,724 --> 00:11:39,184
Masuda set it up in both
Okada and Tamiko's names.
242
00:11:39,272 --> 00:11:40,465
And it's all still there.
243
00:11:40,553 --> 00:11:42,663
At least we know Okada
didn't run off with the money.
244
00:11:42,751 --> 00:11:44,114
Right. We got any indication
245
00:11:44,202 --> 00:11:46,303
how Masuda made
Okada as FBI?
246
00:11:46,391 --> 00:11:48,014
No, a-and I didn't ask.
247
00:11:48,102 --> 00:11:51,168
Mainly because it-it's a question
he would never answer.
248
00:11:51,256 --> 00:11:53,052
There's another possibility
here, you know.
249
00:11:53,139 --> 00:11:55,431
Masuda wasn't the only person
who had a lot to lose
250
00:11:55,518 --> 00:11:57,391
if the FBI
made this case, right?
251
00:11:57,478 --> 00:11:59,142
What if somebody inside
Masuda's organization
252
00:11:59,229 --> 00:12:01,228
realized it was a problem
and decided to take care of it?
253
00:12:01,315 --> 00:12:03,647
I don't know, Steve.
Killing Masuda's
254
00:12:03,734 --> 00:12:05,709
future son-in-law
without his permission?
255
00:12:05,797 --> 00:12:07,849
That's basically signing your
own death warrant.
256
00:12:07,936 --> 00:12:09,152
Hey.
257
00:12:09,239 --> 00:12:10,570
I just heard from Duke.
258
00:12:10,657 --> 00:12:12,655
Our missing groom's
body's been found.
259
00:12:12,787 --> 00:12:14,342
Adam, you get that?
260
00:12:16,780 --> 00:12:19,654
Hey, Duke.
What do we got?
261
00:12:19,742 --> 00:12:21,194
Call came in
an hour ago.
262
00:12:21,381 --> 00:12:23,692
But it looks like the car's
been here for some time.
263
00:12:23,780 --> 00:12:26,115
According to the M.E., he's been
dead for at least six hours.
264
00:12:26,202 --> 00:12:28,059
All right.
Guy is garroted
265
00:12:28,147 --> 00:12:30,624
in his own car.
Left in plain sight.
266
00:12:30,819 --> 00:12:33,085
Well, whoever did this obviously
wanted us to find him.
267
00:12:33,346 --> 00:12:34,802
Yeah, they're sending a message.
268
00:12:34,889 --> 00:12:36,474
I think you're
right about that.
269
00:12:40,044 --> 00:12:42,551
M.E. found this in his mouth.
270
00:12:42,639 --> 00:12:44,631
Oh, yeah, rat in the mouth.
271
00:12:44,811 --> 00:12:46,815
So either Masuda's lying to us
272
00:12:46,902 --> 00:12:49,651
and the yakuza actually did kill him...
Or someone's trying
273
00:12:49,738 --> 00:12:51,975
very hard
to make it look that way.
274
00:13:38,440 --> 00:13:40,249
I need to speak
to your daughter.
275
00:14:15,498 --> 00:14:17,751
After my first marriage ended...
276
00:14:19,103 --> 00:14:21,242
...I told myself
I would never get involved
277
00:14:21,330 --> 00:14:23,373
with someone
with yakuza ties again.
278
00:14:25,733 --> 00:14:27,647
Then I met Kevin.
279
00:14:28,070 --> 00:14:31,252
And he was kind and caring
and completely different
280
00:14:31,340 --> 00:14:34,008
from anyone
my father did business with.
281
00:14:35,524 --> 00:14:37,458
Turned out there was
a reason for that.
282
00:14:41,748 --> 00:14:43,630
I'm a fool for thinking
it would work.
283
00:14:44,461 --> 00:14:45,500
No.
284
00:14:45,588 --> 00:14:47,309
That this would end
any other way?
285
00:14:47,397 --> 00:14:49,122
No. No, you're not.
286
00:14:50,386 --> 00:14:52,247
And this isn't your fault.
287
00:14:58,732 --> 00:15:00,532
You know...
288
00:15:00,888 --> 00:15:02,493
...if our families had
had their way,
289
00:15:02,580 --> 00:15:04,453
you and I would be
married right now.
290
00:15:06,615 --> 00:15:09,740
Probably with kids
running around by this point.
291
00:15:09,990 --> 00:15:12,089
Yeah, they never held
back when it came to
292
00:15:12,177 --> 00:15:14,588
voicing that opinion, did they?
293
00:15:14,675 --> 00:15:16,051
My mother...
294
00:15:18,349 --> 00:15:19,634
...always made a point
of telling me
295
00:15:19,721 --> 00:15:21,638
how handsome
she thought you were.
296
00:15:21,825 --> 00:15:23,305
Oh.
297
00:15:23,536 --> 00:15:24,598
Why, thank you, Mom.
298
00:15:27,072 --> 00:15:30,146
My father... he was
less subtle.
299
00:15:30,646 --> 00:15:32,480
He just told me our marriage
300
00:15:32,567 --> 00:15:34,525
would be great for business.
301
00:15:34,612 --> 00:15:38,177
- Oh, no, I got that speech, too.
- Good.
302
00:15:38,426 --> 00:15:40,012
Listen.
303
00:15:40,825 --> 00:15:43,325
The truth is I've always
thought highly of you.
304
00:15:45,020 --> 00:15:48,427
I just didn't want other people
planning my life for me.
305
00:15:50,205 --> 00:15:52,450
So I followed my heart instead.
306
00:15:55,157 --> 00:15:56,863
And ended up...
307
00:15:57,091 --> 00:16:00,300
falling in love with
just about the last person
308
00:16:00,387 --> 00:16:02,176
my father would have
approved of.
309
00:16:02,544 --> 00:16:05,794
I was sorry to hear it didn't
work out with you and Kono.
310
00:16:06,693 --> 00:16:08,185
Yeah.
311
00:16:12,005 --> 00:16:13,521
Hey, listen.
312
00:16:14,036 --> 00:16:15,569
You should know...
313
00:16:17,988 --> 00:16:19,667
...right now, we don't
think your father
314
00:16:19,755 --> 00:16:21,749
had anything to do
with Kevin's death.
315
00:16:22,636 --> 00:16:24,755
Does it matter
who gave the order?
316
00:16:29,552 --> 00:16:32,544
I've spent my whole life
with this sh-shadow...
317
00:16:32,753 --> 00:16:34,474
looming over me.
318
00:16:34,615 --> 00:16:38,302
No matter how far I run,
it just follows me.
319
00:16:44,817 --> 00:16:46,583
I'll never get free of it.
320
00:16:47,893 --> 00:16:48,807
Hey.
321
00:16:48,972 --> 00:16:50,432
Listen to me.
322
00:16:51,939 --> 00:16:53,552
I know it feels that way.
323
00:16:55,050 --> 00:16:56,631
The expectations of your family,
324
00:16:56,718 --> 00:16:59,490
the assumptions of others.
325
00:16:59,929 --> 00:17:02,208
But you can get free of it.
326
00:17:03,312 --> 00:17:05,101
Look at me.
327
00:17:05,700 --> 00:17:07,286
I did.
328
00:17:29,988 --> 00:17:31,783
We've got a problem here.
329
00:17:32,818 --> 00:17:33,977
What's wrong?
330
00:17:34,064 --> 00:17:36,349
It's the valve.
331
00:17:36,437 --> 00:17:38,958
There's significant
calcification on it.
332
00:17:39,677 --> 00:17:41,068
It's not something you
could've determined.
333
00:17:41,155 --> 00:17:43,152
- Not under the circumstances.
- Hey.
334
00:17:43,309 --> 00:17:45,686
What's going on?
335
00:17:46,435 --> 00:17:48,583
The valve isn't viable
for transplant.
336
00:17:48,831 --> 00:17:49,745
What?
337
00:17:49,833 --> 00:17:50,810
It's not her fault.
338
00:17:50,898 --> 00:17:52,688
I don't care who's fault it is.
339
00:17:52,776 --> 00:17:54,044
How are you gonna fix this?
340
00:17:54,161 --> 00:17:56,545
We'll just...
get another valve.
341
00:17:57,095 --> 00:17:58,134
That's not gonna happen.
342
00:17:58,244 --> 00:18:00,013
It is if you want him to live.
343
00:18:01,372 --> 00:18:02,552
She got us a bad valve.
344
00:18:02,640 --> 00:18:04,664
Look, I can go back tonight.
Get another one from the morgue.
345
00:18:04,751 --> 00:18:06,191
Like I said,
that's not gonna happen.
346
00:18:06,930 --> 00:18:08,473
Oh, my God!
347
00:18:11,139 --> 00:18:12,594
There's your fresh valve.
348
00:18:12,916 --> 00:18:14,418
Get to work.
349
00:18:16,508 --> 00:18:17,679
So, now that we've moved off
350
00:18:17,766 --> 00:18:20,148
of Masuda as a suspect,
I started looking into
351
00:18:20,235 --> 00:18:22,150
who else might've wanted
Agent Okada dead.
352
00:18:22,237 --> 00:18:25,152
I figured a good place to start
would be his previous cases.
353
00:18:25,239 --> 00:18:27,279
That would make sense.
Anybody he put away
354
00:18:27,366 --> 00:18:29,040
- would certainly have motive.
- Precisely.
355
00:18:29,127 --> 00:18:32,117
So, during his time at
the Bureau, Okada had
356
00:18:32,205 --> 00:18:33,535
eight UC assignments.
357
00:18:33,623 --> 00:18:36,398
All of which were on the
mainland, except one.
358
00:18:36,486 --> 00:18:39,958
Six years ago, he was embedded
on Maui, gathering intel
359
00:18:40,046 --> 00:18:41,500
on this guy:
360
00:18:41,937 --> 00:18:44,959
Ron Craft. Okada
worked undercover
361
00:18:45,047 --> 00:18:47,008
at Craft's chemical
supply business.
362
00:18:47,095 --> 00:18:48,733
And, lo and behold,
it turned out to be a front
363
00:18:48,820 --> 00:18:51,179
for a massive
methamphetamine operation.
364
00:18:51,266 --> 00:18:53,515
Craft was convicted
for trafficking,
365
00:18:53,602 --> 00:18:55,357
did four years
of a 15-year sentence,
366
00:18:55,445 --> 00:18:56,934
and was released
a few months ago.
367
00:18:57,021 --> 00:18:58,062
Why'd he get out so early?
368
00:18:58,150 --> 00:19:00,172
Uh, the conviction
was vacated on appeal.
369
00:19:00,275 --> 00:19:01,757
Chain of evidence
improprieties.
370
00:19:01,888 --> 00:19:04,189
Sounds like the guy had motive
and opportunity to me.
371
00:19:04,277 --> 00:19:06,610
And the last couple months
to track down Okada
372
00:19:06,698 --> 00:19:07,696
and plot his revenge.
373
00:19:07,783 --> 00:19:09,363
So we start with Craft.
Jerry,
374
00:19:09,450 --> 00:19:11,495
we got a current address
on this guy?
375
00:19:25,998 --> 00:19:27,638
Can I help you?
376
00:19:27,726 --> 00:19:28,716
Five-O. We're looking
377
00:19:28,804 --> 00:19:30,179
for Ron Craft.
378
00:19:30,267 --> 00:19:31,438
What's this about?
379
00:19:31,526 --> 00:19:33,944
Ma'am, you need to step aside.
380
00:19:35,094 --> 00:19:37,391
He's gone. He's been
gone a few days now.
381
00:19:37,479 --> 00:19:39,393
Okay, well, do you know
where he is?
382
00:19:39,709 --> 00:19:42,937
On a fishing trip.
He borrowed my brother's boat.
383
00:19:45,277 --> 00:19:47,357
We're gonna need a description
of that vessel.
384
00:19:47,741 --> 00:19:49,865
Clear.
Clear?
385
00:19:50,146 --> 00:19:52,655
White sport
fishing boat.
386
00:19:52,743 --> 00:19:55,335
About 25 feet long.
The SS Moray.
387
00:19:55,430 --> 00:19:57,119
Okay, I'm gonna call
this boat in and see
388
00:19:57,207 --> 00:19:58,412
if Coast Guard
can track it down.
389
00:19:58,499 --> 00:19:59,748
- Okay.
- All right.
390
00:19:59,835 --> 00:20:00,915
I don't know what you think
Ron has done,
391
00:20:01,002 --> 00:20:02,585
but this is harassment.
392
00:20:02,796 --> 00:20:04,364
He's already served his time.
393
00:20:04,452 --> 00:20:06,483
Four years, for something
he didn't even do.
394
00:20:06,663 --> 00:20:08,364
You all need to leave us alone.
395
00:20:08,452 --> 00:20:10,866
Ms. Craft,
do you recognize this man?
396
00:20:11,022 --> 00:20:14,093
Um, yeah, that's...
that's Aaron Shibita.
397
00:20:14,181 --> 00:20:15,835
He used to work with Ron.
398
00:20:16,042 --> 00:20:17,655
What does he have to do
with any of this?
399
00:20:17,743 --> 00:20:19,622
Well, I'm sorry to tell you,
but he's dead.
400
00:20:19,710 --> 00:20:22,437
And your husband's
a suspect in his murder.
401
00:20:24,046 --> 00:20:25,981
Aaron wasn't just an employee
of Ron's, he became
402
00:20:26,068 --> 00:20:27,107
part of this family.
403
00:20:27,194 --> 00:20:28,419
Coming over for dinner,
404
00:20:28,507 --> 00:20:30,411
going with us to church,
camping.
405
00:20:30,499 --> 00:20:32,072
Then when Ron went to prison,
406
00:20:32,159 --> 00:20:33,781
his business shut down
and Aaron took a job
407
00:20:33,868 --> 00:20:34,700
in another city.
408
00:20:34,787 --> 00:20:36,624
And you haven't seen
or heard from him since?
409
00:20:36,712 --> 00:20:37,959
Well, not directly.
410
00:20:38,047 --> 00:20:39,628
What do you mean by that?
411
00:20:40,038 --> 00:20:42,796
Before he moved away,
Aaron said he wanted to help.
412
00:20:43,274 --> 00:20:44,804
I was pregnant at the time.
413
00:20:45,166 --> 00:20:46,912
And pretty scared
about getting by
414
00:20:47,000 --> 00:20:48,866
with Ron gone for so many years.
415
00:20:49,289 --> 00:20:51,437
So Aaron gave me some money.
416
00:20:51,750 --> 00:20:54,452
And ever since,
he has sent me $200
417
00:20:54,643 --> 00:20:55,807
every month.
418
00:20:55,973 --> 00:20:59,030
It may not seem like a lot, but
it has made a huge difference.
419
00:20:59,340 --> 00:21:01,714
Did your husband know that Aaron
was sending you money?
420
00:21:01,910 --> 00:21:04,733
Not while he was in prison.
Aaron told me not to tell him.
421
00:21:05,460 --> 00:21:07,567
He was worried
that Ron would be upset.
422
00:21:07,655 --> 00:21:08,816
You know, because of his pride.
423
00:21:08,903 --> 00:21:10,812
And so, when Ron
got out last month?
424
00:21:10,920 --> 00:21:13,358
He asked a lot of questions
about how I made ends meet
425
00:21:13,446 --> 00:21:14,435
all these years.
426
00:21:14,523 --> 00:21:17,265
So I told him
about Aaron helping out.
427
00:21:17,827 --> 00:21:19,661
But the thing is,
he wasn't mad at all.
428
00:21:19,890 --> 00:21:21,358
He actually seemed
pleased about it.
429
00:21:21,583 --> 00:21:23,091
So, Mrs. Craft,
430
00:21:23,179 --> 00:21:24,958
can you tell us
exactly how Aaron
431
00:21:25,045 --> 00:21:26,562
was sending you all this money?
432
00:21:26,701 --> 00:21:29,687
He'd wire a money order
to the post office.
433
00:21:29,895 --> 00:21:31,229
Why?
434
00:21:33,220 --> 00:21:34,467
So it looks like our vic Okada
435
00:21:34,554 --> 00:21:36,344
was the FBI agent
with a heart of gold.
436
00:21:36,431 --> 00:21:38,138
Yeah, well, he sure made a habit
of getting involved
437
00:21:38,225 --> 00:21:40,222
with the subjects
of his investigations.
438
00:21:40,309 --> 00:21:43,017
Craft gets out of jail, he
hears that his old buddy Aaron
439
00:21:43,104 --> 00:21:45,233
skipped town around the
time of his arrest. Mm-hmm.
440
00:21:45,289 --> 00:21:47,203
He puts together that
Aaron was the undercover
441
00:21:47,290 --> 00:21:48,671
that built the case against him
442
00:21:48,759 --> 00:21:50,328
and normally, he wouldn't have
a way of tracking him down...
443
00:21:50,415 --> 00:21:52,099
But thanks to Aaron's
generosity, you know,
444
00:21:52,187 --> 00:21:53,711
he gets this massive lead:
all the payments
445
00:21:53,798 --> 00:21:55,238
he was making to Craft's wife.
Right.
446
00:21:55,343 --> 00:21:58,372
And then, so he traces
the money orders back to Oahu,
447
00:21:58,460 --> 00:22:00,885
he finds out that Aaron
is undercover,
448
00:22:00,972 --> 00:22:02,886
building a case
against the yakuza.
449
00:22:02,973 --> 00:22:06,124
And then Craft kills him and
makes it look like a yakuza hit.
450
00:22:15,391 --> 00:22:17,038
Patient fully induced.
451
00:22:17,128 --> 00:22:18,979
EKG looks normal.
452
00:22:19,155 --> 00:22:20,570
CBM prepped and clear.
453
00:22:20,776 --> 00:22:22,313
Keep an eye on the MAP
as we work.
454
00:22:22,401 --> 00:22:24,258
Copy. Nothing above 70.
455
00:22:24,346 --> 00:22:25,846
We ready to do this?
456
00:22:27,096 --> 00:22:28,737
Actually, one small problem.
457
00:22:32,901 --> 00:22:34,149
What is it?
458
00:22:34,651 --> 00:22:36,987
She needs to use the restroom.
459
00:22:37,353 --> 00:22:38,518
Not happening.
460
00:22:38,627 --> 00:22:40,563
We're about to start a very long
461
00:22:40,651 --> 00:22:42,259
and complicated procedure.
462
00:22:42,346 --> 00:22:44,697
I need her focused
and distraction-free.
463
00:22:45,518 --> 00:22:46,430
Trust me,
464
00:22:46,588 --> 00:22:48,189
you'd rather she go now
than once we've started
465
00:22:48,276 --> 00:22:50,502
and the patient's chest
is split wide open.
466
00:22:55,473 --> 00:22:56,776
Go with her.
467
00:23:12,658 --> 00:23:14,179
You're really gonna
follow me in there?
468
00:23:14,437 --> 00:23:15,939
Just make it quick.
469
00:23:33,156 --> 00:23:35,936
Hey, where is she?
470
00:23:38,234 --> 00:23:42,278
Do exactly what I say and
don't move, or I'll shoot you.
471
00:23:42,559 --> 00:23:45,786
Now hand your gun
to Dr. Chu, slowly.
472
00:23:46,616 --> 00:23:48,247
Do it, now.
473
00:23:52,530 --> 00:23:54,240
Now get on the ground,
face down.
474
00:23:55,843 --> 00:23:57,864
And don't move.
475
00:23:59,214 --> 00:24:01,216
Let's go.
476
00:24:02,425 --> 00:24:04,220
Go, go, go!
477
00:24:05,553 --> 00:24:06,931
Come on.
478
00:24:12,435 --> 00:24:14,195
We got to get out of here.
479
00:24:14,439 --> 00:24:16,400
There.
480
00:24:44,135 --> 00:24:45,242
What are you doing?
481
00:24:45,330 --> 00:24:46,673
I can't let you leave.
482
00:24:47,525 --> 00:24:49,572
Tara, are you working for them?
483
00:24:54,811 --> 00:24:56,154
I'm sorry.
484
00:25:08,960 --> 00:25:10,303
Forceps.
485
00:25:13,192 --> 00:25:14,653
Suture.
486
00:25:15,386 --> 00:25:16,470
Suture.
487
00:25:18,014 --> 00:25:19,584
I worshiped you.
488
00:25:19,967 --> 00:25:21,042
Noelani, please...
489
00:25:21,129 --> 00:25:22,412
You knew that.
490
00:25:22,553 --> 00:25:24,171
That's how you knew
you could lure me here.
491
00:25:24,258 --> 00:25:26,135
You knew I'd do anything
to help you.
492
00:25:27,552 --> 00:25:29,300
Because at the lowest time
in my life,
493
00:25:29,387 --> 00:25:32,930
when even my own mother
wouldn't believe in me, you did.
494
00:25:33,017 --> 00:25:34,889
A lot's happened since then.
495
00:25:34,976 --> 00:25:37,605
- I don't expect you to understand.
- Try me.
496
00:25:40,398 --> 00:25:43,131
There was a malpractice claim
against me.
497
00:25:43,508 --> 00:25:44,881
I did everything by the book,
498
00:25:45,264 --> 00:25:48,611
but the hospital
needed a scapegoat.
499
00:25:48,811 --> 00:25:52,178
I gave my life to that place,
and they hung me out to dry.
500
00:25:52,521 --> 00:25:54,748
The legal fees bankrupted me.
501
00:25:55,404 --> 00:25:58,247
I was the same surgeon
with the same skills
502
00:25:58,451 --> 00:26:00,756
with nowhere to use them.
503
00:26:00,844 --> 00:26:03,803
So now I use them like this.
504
00:26:04,020 --> 00:26:06,256
I am still saving lives.
505
00:26:06,361 --> 00:26:08,482
Yeah, of criminals.
506
00:26:10,217 --> 00:26:12,123
They're going to kill me.
507
00:26:12,764 --> 00:26:14,840
- You know that, right?
- No, you're safe.
508
00:26:14,928 --> 00:26:16,014
I made a deal with them.
509
00:26:16,101 --> 00:26:17,700
Yeah? What about the guy
whose valve we're using?
510
00:26:17,787 --> 00:26:18,934
You think he had a deal, too?
511
00:26:19,021 --> 00:26:21,334
I'm too valuable to them.
They need me.
512
00:26:21,422 --> 00:26:23,789
You know, you can lie to me,
but don't lie to yourself.
513
00:26:24,878 --> 00:26:26,990
There's only one way
this ends for me.
514
00:26:27,131 --> 00:26:29,778
Here's what I know for sure:
515
00:26:30,357 --> 00:26:32,193
you know the guy
who's calls the shots,
516
00:26:32,357 --> 00:26:33,818
the one who brought you here?
517
00:26:34,966 --> 00:26:37,988
This is his father
we're operating on.
518
00:26:38,076 --> 00:26:39,951
So if we screw up...
519
00:26:40,156 --> 00:26:42,279
You saw what he did
to his own man.
520
00:26:42,553 --> 00:26:44,811
What do you think
he'll do to us?
521
00:26:45,826 --> 00:26:47,303
Now, please,
522
00:26:47,396 --> 00:26:50,107
hand me the damn suture.
523
00:27:04,277 --> 00:27:05,426
Hey, Jer, what's up?
524
00:27:05,514 --> 00:27:06,473
Good news. Coast Guard
525
00:27:06,561 --> 00:27:08,192
tracked down Ron Craft's boat.
526
00:27:08,279 --> 00:27:09,693
That was fast.
Where is it?
527
00:27:09,781 --> 00:27:11,230
Sand Island Pier.
McGarrett and Adam
528
00:27:11,318 --> 00:27:12,404
are on their way now.
529
00:27:12,639 --> 00:27:14,264
Wait, Craft is still on Oahu?
530
00:27:14,352 --> 00:27:15,755
- How does that make sense?
- It doesn't.
531
00:27:15,842 --> 00:27:17,113
He just killed a federal agent.
532
00:27:17,201 --> 00:27:19,246
He should be trying to get off
the island, and fast.
533
00:27:19,334 --> 00:27:21,404
Exactly.
So why stick around?
534
00:27:56,038 --> 00:27:57,413
Clear.
535
00:28:03,335 --> 00:28:06,358
Single tap to the back of
the head. Looks professional.
536
00:28:06,530 --> 00:28:09,177
Well, I can think of one person
who'd want Ron Craft dead.
537
00:28:09,265 --> 00:28:10,351
Yeah, Masuda.
538
00:28:10,452 --> 00:28:11,897
Right.
539
00:28:12,041 --> 00:28:14,843
But how the hell did Masuda
track him down before we did?
540
00:28:15,045 --> 00:28:17,694
The same way he found out
Okada was FBI.
541
00:28:18,022 --> 00:28:20,960
He's got to have somebody inside
the Bureau on his payroll.
542
00:28:21,108 --> 00:28:22,583
All right,
let's get CSU down here
543
00:28:22,671 --> 00:28:24,529
and sweep this vessel for prints
and shell casings.
544
00:28:24,616 --> 00:28:26,023
Hopefully, we'll get lucky,
find something
545
00:28:26,110 --> 00:28:27,100
that actually ties us
546
00:28:27,188 --> 00:28:28,796
to Masuda's organization.
547
00:28:32,866 --> 00:28:34,341
Hey, Lou, what's going on?
548
00:28:34,429 --> 00:28:37,936
It's Noelani. Duke reached out
to her several times today
549
00:28:38,061 --> 00:28:39,449
because she never
showed up for work.
550
00:28:39,536 --> 00:28:41,669
But she didn't respond
to any of his calls or texts,
551
00:28:41,757 --> 00:28:43,223
so we sent an officer
by her place.
552
00:28:43,311 --> 00:28:45,052
- Okay, w-what, she wasn't there?
- No.
553
00:28:45,140 --> 00:28:47,257
So he checked
the morgue as well.
554
00:28:47,452 --> 00:28:48,880
A security guard said
555
00:28:48,968 --> 00:28:51,934
that she showed up there early,
like, 4:00 a.m. this morning.
556
00:28:52,022 --> 00:28:54,270
She told him that she was just
picking up some paperwork
557
00:28:54,358 --> 00:28:55,358
for a trial today.
558
00:28:55,446 --> 00:28:56,549
She make it to court?
559
00:28:56,655 --> 00:28:57,778
I checked every trial
560
00:28:57,866 --> 00:29:00,114
on the docket,
and Noelani wasn't scheduled
561
00:29:00,202 --> 00:29:01,575
to be at any one of them.
562
00:29:01,663 --> 00:29:03,647
Why would she lie to the guard?
563
00:29:04,803 --> 00:29:06,811
Blood pressure's 110/80.
564
00:29:06,989 --> 00:29:08,458
I know this
won't mean much
565
00:29:08,546 --> 00:29:10,814
coming from me
right now, but...
566
00:29:10,901 --> 00:29:13,139
Is this the part where you tell
me what a good job I did?
567
00:29:13,226 --> 00:29:15,943
Noelani, If there was any other
way I could've done this,
568
00:29:16,108 --> 00:29:17,499
I would have.
569
00:29:17,897 --> 00:29:19,351
He's all closed up and stable.
570
00:29:19,439 --> 00:29:21,896
- So far so good.
- Okay, good.
571
00:29:22,468 --> 00:29:23,702
You, come with me.
572
00:29:24,030 --> 00:29:25,765
Wait. We had a deal.
573
00:29:25,853 --> 00:29:27,872
Relax.
I'm taking her home.
574
00:29:27,960 --> 00:29:29,458
Then we'll all go together.
575
00:29:29,733 --> 00:29:31,626
Yeah, it's not gonna
work out that way.
576
00:29:31,713 --> 00:29:32,793
Come on, let's go.
577
00:29:32,881 --> 00:29:33,856
Let's go.
578
00:29:33,944 --> 00:29:35,437
- You want your father to live?
- Whoa...
579
00:29:35,524 --> 00:29:36,945
Then that's exactly
how it's gonna go.
580
00:29:37,032 --> 00:29:38,822
- Now put it down.
- Okay, you win.
581
00:29:38,910 --> 00:29:40,870
You win, okay? Just don't
hurt him. Okay? You...
582
00:29:42,057 --> 00:29:43,975
Oh, my God!
583
00:29:46,060 --> 00:29:47,643
Oh...
584
00:29:47,730 --> 00:29:50,395
I'm so sorry...
It's okay. Just hold on.
585
00:29:50,482 --> 00:29:53,565
Let's go. Let's go.
I'm not gonna ask you again.
586
00:29:53,652 --> 00:29:55,327
What's happening?
587
00:29:55,414 --> 00:29:57,457
I don't know. It looks like
blood pressure is dropping fast.
588
00:29:57,544 --> 00:29:59,180
You said he was okay.
What do you mean?
589
00:29:59,268 --> 00:30:00,316
Cardiac...
590
00:30:00,404 --> 00:30:01,490
tamponade.
591
00:30:01,577 --> 00:30:03,371
What does that mean?
It happens sometimes
592
00:30:03,459 --> 00:30:04,848
after a surgery like this.
It means that
593
00:30:04,935 --> 00:30:06,718
the heart is bleeding
into the sac surrounding it.
594
00:30:06,805 --> 00:30:09,220
- Fix it. Now.
- Go.
595
00:30:09,308 --> 00:30:10,799
- I'll talk you through it.
- No!
596
00:30:10,886 --> 00:30:13,213
- I'm not leaving you.
- You have to.
597
00:30:13,486 --> 00:30:14,783
If he dies,
598
00:30:15,025 --> 00:30:15,914
you die, too.
599
00:30:16,002 --> 00:30:18,166
She's right,
so get up now.
600
00:30:18,294 --> 00:30:19,486
Get up.
601
00:30:24,692 --> 00:30:27,847
I'm no expert, but this doesn't
look like your standard autopsy.
602
00:30:27,935 --> 00:30:31,009
No. It looks like she's pulling
something out of his chest.
603
00:30:33,274 --> 00:30:35,141
Whoa, whoa, whoa, whoa...
See that? Stop.
604
00:30:35,229 --> 00:30:36,713
Stop-stop, and go back.
605
00:30:38,784 --> 00:30:39,656
Right there.
606
00:30:39,744 --> 00:30:41,658
She's looking
right into the camera.
607
00:30:41,822 --> 00:30:43,352
Like she thinks
somebody's watching her.
608
00:30:43,439 --> 00:30:44,950
Somebody probably is.
609
00:30:45,181 --> 00:30:47,262
I mean, she had to have been
coerced into doing this.
610
00:30:47,642 --> 00:30:48,923
Yeah.
611
00:30:49,291 --> 00:30:50,257
Oh, here we go.
612
00:30:50,345 --> 00:30:52,251
Looks like there was an
external breach of the system
613
00:30:52,338 --> 00:30:54,041
at 3:41 a.m.
614
00:30:54,181 --> 00:30:56,273
So somebody sends Noelani
in here fishing
615
00:30:56,361 --> 00:30:57,734
around for body parts,
616
00:30:57,822 --> 00:31:00,500
making sure that she knows that
they're keeping an eye on her.
617
00:31:00,588 --> 00:31:02,141
Well, it explains
why she couldn't reach out
618
00:31:02,228 --> 00:31:03,719
- to anyone for help.
- But the only reason.
619
00:31:03,806 --> 00:31:05,493
Noelani would go through
with something like this
620
00:31:05,580 --> 00:31:07,375
is if somebody had
some leverage on her.
621
00:31:07,463 --> 00:31:08,805
Hey, I just spoke to security
622
00:31:08,892 --> 00:31:10,282
at the county morgue.
They sent over
623
00:31:10,369 --> 00:31:11,968
the sign-in logs
from this morning.
624
00:31:12,056 --> 00:31:13,757
The on-duty guard remembers.
625
00:31:13,845 --> 00:31:16,117
Noelani signing in,
which struck him as odd
626
00:31:16,205 --> 00:31:17,750
because she usually
swipes a badge.
627
00:31:17,838 --> 00:31:20,439
And it makes sense when you
see what what she wrote.
628
00:31:21,322 --> 00:31:22,779
Dr. Tara Chu?
629
00:31:22,866 --> 00:31:24,071
She left us a clue.
630
00:31:24,158 --> 00:31:25,415
Whatever Noelani
is wrapped up in,
631
00:31:25,502 --> 00:31:26,782
this Dr. Chu must be
involved somehow.
632
00:31:26,869 --> 00:31:28,921
Yeah, well, I looked into her.
She's an accomplished
633
00:31:29,009 --> 00:31:30,257
cardiothoracic surgeon.
634
00:31:30,345 --> 00:31:32,015
Well, that lines
right up with Noelani
635
00:31:32,103 --> 00:31:33,625
digging around
in this guy's chest.
636
00:31:33,713 --> 00:31:36,392
She also taught at
Oahu State's med school.
637
00:31:36,603 --> 00:31:38,369
That's where Noelani did
her training, right?
638
00:31:38,457 --> 00:31:39,257
Mm-hmm.
639
00:31:39,345 --> 00:31:40,750
We got to track down
this Dr. Chu.
640
00:31:40,838 --> 00:31:42,071
Yeah, I tried to
call her, no answer.
641
00:31:42,158 --> 00:31:44,279
All right, Jerry, let's see
if we can trace her phone.
642
00:31:44,502 --> 00:31:46,908
All right, I've finished
the subxiphoid incision.
643
00:31:47,298 --> 00:31:48,439
Good.
644
00:31:48,724 --> 00:31:51,599
Now use the Allis clamp...
645
00:31:52,383 --> 00:31:54,883
to grasp the pericardium.
646
00:31:55,618 --> 00:31:57,969
The pericardium window
should be clear.
647
00:31:58,368 --> 00:32:00,907
Do you see the excess buildup?
648
00:32:01,070 --> 00:32:03,774
Yeah, you were right.
It's cardiac tamponade.
649
00:32:04,594 --> 00:32:06,990
- If my father dies...
- Yeah, yeah.
650
00:32:07,077 --> 00:32:08,491
I heard you the first
dozen times.
651
00:32:08,578 --> 00:32:09,617
But you should have
thought of that
652
00:32:09,704 --> 00:32:10,633
before you shot the one person
653
00:32:10,743 --> 00:32:11,953
that knows how
to do this surgery.
654
00:32:12,040 --> 00:32:14,071
I'm just following
her instructions.
655
00:32:14,251 --> 00:32:16,625
Now, put pressure on her wound,
'cause if she bleeds out,
656
00:32:16,962 --> 00:32:19,387
she's not the only one
that dies here.
657
00:32:26,571 --> 00:32:27,656
Time to puncture
658
00:32:27,744 --> 00:32:29,126
the pericardium.
659
00:32:30,836 --> 00:32:33,930
Firmly grasp
the aspirating needle.
660
00:32:38,669 --> 00:32:39,879
Noelani...
661
00:32:41,438 --> 00:32:42,945
...you've got this.
662
00:32:53,177 --> 00:32:54,821
Five-O.
Show me your hands.
663
00:33:11,219 --> 00:33:12,556
Noelani, you okay?
664
00:33:12,704 --> 00:33:16,058
Yeah. But she's gonna need help.
665
00:33:16,290 --> 00:33:17,708
We got a medic outside.
666
00:33:17,796 --> 00:33:19,381
How about him?
667
00:33:20,383 --> 00:33:23,727
It's okay.
I got this.
668
00:33:36,735 --> 00:33:38,170
Yo, I'm out.
669
00:33:38,258 --> 00:33:39,749
Wait, wait, not so fast.
670
00:33:40,493 --> 00:33:41,754
What do you got?
671
00:33:43,641 --> 00:33:45,506
Here you go.
672
00:33:48,471 --> 00:33:49,971
Wow.
673
00:33:51,758 --> 00:33:53,387
Um, it's amazing.
674
00:33:53,633 --> 00:33:56,423
Thank you.
You even framed it for me.
675
00:33:56,653 --> 00:33:58,040
What's wrong?
676
00:33:58,265 --> 00:33:59,264
Hmm?
677
00:33:59,352 --> 00:34:01,803
That reaction was, like,
a six out of ten at best.
678
00:34:01,891 --> 00:34:02,899
What's going on?
679
00:34:03,204 --> 00:34:06,204
Um... it's nothing.
680
00:34:07,282 --> 00:34:08,437
James, are we really
gonna do this?
681
00:34:08,524 --> 00:34:10,850
You're gonna tell me five times
that everything's fine,
682
00:34:10,938 --> 00:34:12,571
and then finally
come out with it?
683
00:34:15,133 --> 00:34:16,508
Okay.
684
00:34:17,804 --> 00:34:19,376
I just got a call.
685
00:34:20,043 --> 00:34:21,913
The drunk driver
who killed my sister...
686
00:34:22,001 --> 00:34:25,899
Um, turns out he's up
for early parole.
687
00:34:26,688 --> 00:34:28,149
Hearing's in a few weeks.
688
00:34:28,633 --> 00:34:29,930
Are you okay?
689
00:34:30,235 --> 00:34:31,655
Yeah, yeah, I'm fine.
690
00:34:31,743 --> 00:34:33,637
Yeah, but it's...
691
00:34:34,173 --> 00:34:36,014
it's not me I'm worried about.
692
00:34:36,735 --> 00:34:39,460
He's been doing so well.
You know, it's taken him years
693
00:34:39,548 --> 00:34:42,376
to get to this point where
we can even mention Maya's name.
694
00:34:42,516 --> 00:34:44,500
And I'm just afraid
this might set him back.
695
00:35:13,331 --> 00:35:15,972
I believe you were there
the day that was taken.
696
00:35:18,059 --> 00:35:19,550
I believe you're right.
697
00:35:21,702 --> 00:35:23,683
I understand
you have news for me.
698
00:35:24,595 --> 00:35:25,676
I do.
699
00:35:26,035 --> 00:35:28,730
We found the man who murdered
your daughter's fiancé.
700
00:35:28,847 --> 00:35:31,691
And? Someone else
got to him first.
701
00:35:32,565 --> 00:35:34,253
He'd been executed.
702
00:35:35,417 --> 00:35:37,142
We managed to
retrieve the casing,
703
00:35:37,230 --> 00:35:39,574
but it traced back
to an unlicensed weapon.
704
00:35:41,558 --> 00:35:44,916
You know, you don't seem very
surprised by any of this.
705
00:35:45,581 --> 00:35:48,691
It's hardly surprising when
a man's deeds catch up to him.
706
00:35:49,761 --> 00:35:52,167
Do you really think he
deserved something different?
707
00:35:52,300 --> 00:35:54,706
No, he deserved to be
held accountable.
708
00:35:54,987 --> 00:35:57,759
I just think you and I
have a very different idea
709
00:35:57,847 --> 00:35:59,097
of what that means.
710
00:35:59,206 --> 00:36:00,347
Perhaps.
711
00:36:02,246 --> 00:36:04,605
It's been a long day,
Mr. Noshimuri.
712
00:36:05,525 --> 00:36:07,324
Is there anything else?
713
00:36:07,830 --> 00:36:09,131
Oh, yeah.
714
00:36:09,593 --> 00:36:10,941
Just this.
715
00:36:12,688 --> 00:36:15,697
We will track down your
source inside the FBI.
716
00:36:15,785 --> 00:36:19,097
And when they start naming names
in an effort to save themselves,
717
00:36:19,527 --> 00:36:21,753
we'll be back here
to arrest you.
718
00:36:22,289 --> 00:36:24,616
I have no doubt you'll be back.
719
00:36:25,225 --> 00:36:26,671
But not to arrest me.
720
00:36:27,212 --> 00:36:28,293
You see...
721
00:36:28,624 --> 00:36:30,569
I know you, Mr. Noshimuri.
722
00:36:31,675 --> 00:36:33,155
Where you come from.
723
00:36:33,341 --> 00:36:34,937
What you've done.
724
00:36:35,912 --> 00:36:39,273
You can fool others
by carrying that badge, but...
725
00:36:40,391 --> 00:36:43,444
...you can only fool yourself
for so long.
726
00:36:45,567 --> 00:36:47,149
One day...
727
00:36:47,905 --> 00:36:50,023
you will accept who you are,
728
00:36:50,740 --> 00:36:52,523
and who you'll always be.
729
00:36:53,529 --> 00:36:55,194
And on that day...
730
00:36:57,091 --> 00:37:00,194
...this drink will be
waiting for you.
731
00:37:42,105 --> 00:37:45,335
I'm, uh, really sorry
she didn't make it.
732
00:37:47,233 --> 00:37:49,388
I know it's a small
comfort, Noelani,
733
00:37:49,476 --> 00:37:52,626
but the guy that you saved
was a big-time arms smuggler.
734
00:37:53,108 --> 00:37:54,981
And now, thanks to you,
he's gonna be around
735
00:37:55,069 --> 00:37:56,937
to serve a nice, long sentence.
736
00:37:57,141 --> 00:37:59,192
And, with any luck,
he's gonna help us
737
00:37:59,280 --> 00:38:01,398
take down a bunch of people
just like him.
738
00:38:06,391 --> 00:38:08,937
You think
you know someone, and...
739
00:38:09,765 --> 00:38:12,569
Sorry, I-I shouldn't be here.
740
00:38:34,718 --> 00:38:37,780
Noelani, I can, uh,
I can-I can come back later.
741
00:38:41,053 --> 00:38:42,239
You know, for
the longest time,
742
00:38:42,327 --> 00:38:44,062
all I wanted to be
was a surgeon.
743
00:38:45,396 --> 00:38:47,288
I just didn't
know what kind.
744
00:38:50,188 --> 00:38:53,421
Then I met Dr. Chu
and it all became clear.
745
00:38:56,406 --> 00:38:58,991
She was everything
I ever wanted to be.
746
00:39:01,282 --> 00:39:03,046
Until she wasn't.
747
00:39:06,601 --> 00:39:08,187
Well, what changed?
748
00:39:08,521 --> 00:39:11,312
Dr. Chu was an
incredible surgeon.
749
00:39:12,746 --> 00:39:14,405
But she wasn't God.
750
00:39:15,218 --> 00:39:17,476
You know, people put
their lives in her hands,
751
00:39:17,687 --> 00:39:20,844
and sometimes she had to
watch them die on the table.
752
00:39:22,887 --> 00:39:24,903
You have to wall off
a certain part of yourself
753
00:39:24,991 --> 00:39:27,335
to be able to survive
something like that.
754
00:39:28,015 --> 00:39:31,530
Stop feeling the feelings that
people are supposed to feel.
755
00:39:37,527 --> 00:39:40,085
It was a sacrifice
I wasn't prepared to make.
756
00:39:40,739 --> 00:39:44,279
Well, I can certainly
understand that.
757
00:39:44,546 --> 00:39:46,241
Yeah, well, my
parents couldn't.
758
00:39:50,499 --> 00:39:51,778
They thought
I was crazy to get
759
00:39:51,866 --> 00:39:55,247
so close to surgical residency,
only to walk away
760
00:39:55,335 --> 00:39:56,901
and start all over again.
761
00:40:00,732 --> 00:40:03,671
But it wasn't them that I was
worried about disappointing.
762
00:40:04,132 --> 00:40:05,804
It was Dr. Chu.
763
00:40:07,133 --> 00:40:09,883
She was so understanding.
764
00:40:10,765 --> 00:40:12,999
Told me to trust my instincts.
765
00:40:13,577 --> 00:40:15,193
She even wrote the letter
of recommendation
766
00:40:15,280 --> 00:40:18,437
that got me into the forensic
pathology fellowship.
767
00:40:20,186 --> 00:40:22,645
Regardless of whatever
mistakes she made...
768
00:40:26,076 --> 00:40:28,114
...she was the one person
that supported me
769
00:40:28,202 --> 00:40:29,864
when I needed it the most.
770
00:40:36,675 --> 00:40:38,640
But when she needed me...
771
00:40:42,187 --> 00:40:43,969
...I couldn't save her.
772
00:40:45,796 --> 00:40:48,108
You know something,
I was, uh...
773
00:40:48,827 --> 00:40:50,880
I was in exactly
the same place you are
774
00:40:50,968 --> 00:40:52,184
not so long ago.
775
00:40:53,770 --> 00:40:57,562
Trying...
to figure out
776
00:40:58,007 --> 00:40:59,474
how to handle losing
777
00:40:59,562 --> 00:41:01,735
somebody incredibly
important to me.
778
00:41:07,116 --> 00:41:10,663
And, Noelani,
there is a lot of questions
779
00:41:10,937 --> 00:41:13,036
we will never get answers to.
780
00:41:13,123 --> 00:41:15,241
That's just how it is, but...
781
00:41:16,440 --> 00:41:19,421
...I made peace with something.
782
00:41:23,530 --> 00:41:25,490
I could never have saved Joe.
783
00:41:27,671 --> 00:41:30,452
Just like you could
never have saved her.
784
00:41:32,200 --> 00:41:33,898
You know that, right?
785
00:41:38,077 --> 00:41:39,325
Yeah.
786
00:41:39,530 --> 00:41:41,358
Okay.
787
00:41:45,154 --> 00:41:47,657
But it doesn't
make it hurt any less.
788
00:41:49,038 --> 00:41:51,296
No, it doesn't.
789
00:41:54,816 --> 00:41:56,937
No, it doesn't.
790
00:42:03,898 --> 00:42:06,901
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
791
00:42:08,347 --> 00:42:10,671
Sync corrections by srjanapala
57736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.