All language subtitles for Chambers.2019.S01E02.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,144 --> 00:00:21,205 - What happened? - She was already dead. 2 00:00:21,229 --> 00:00:23,249 - What's her condition right now? - Sir, she's gone. 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,274 - What? - She's gone. 4 00:03:32,253 --> 00:03:33,922 Univariate has one meaning, 5 00:03:34,005 --> 00:03:37,675 but the meaning has different implications for different situations. 6 00:03:37,759 --> 00:03:40,094 You can run a linear regression model 7 00:03:40,178 --> 00:03:43,640 with only continuous predictor variables in SPSS GLM, 8 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 by putting them in a co-variant box 9 00:03:45,558 --> 00:03:48,561 which defines the predictor variable as continuous. 10 00:03:49,354 --> 00:03:52,607 You can use GLMs to analyze regressions, 11 00:03:52,690 --> 00:03:58,154 but in the SPSS there are options available in GLM and regression procedures 12 00:03:58,238 --> 00:03:59,781 that aren't available in the other. 13 00:04:00,448 --> 00:04:03,910 So, how do you decide when to use GLM and when to use regression? 14 00:04:06,371 --> 00:04:07,830 What am I even doing here? 15 00:04:07,914 --> 00:04:10,375 Frank hasn't filled out my participation waiver yet. 16 00:04:10,458 --> 00:04:13,753 And I'm kind of just sitting on the sidelines, learning the game. 17 00:04:13,836 --> 00:04:17,173 It's only been like a few days, but it feels like forever. 18 00:04:19,801 --> 00:04:21,970 I can't stop thinking about Becky, 19 00:04:22,553 --> 00:04:23,721 and about how she died. 20 00:04:24,097 --> 00:04:25,937 You are going to make yourself crazy. 21 00:04:26,015 --> 00:04:29,143 Just pick up some rich girl hobbies and enjoy that time on the sidelines. 22 00:04:29,310 --> 00:04:30,144 You feel? 23 00:04:30,228 --> 00:04:32,272 That's a lot easier said than done. 24 00:04:36,150 --> 00:04:39,404 Damn. Maybe your next class will take your mind off of it? 25 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 All right. So we're done. 26 00:04:42,907 --> 00:04:46,411 You can all scrub up and prepare for the next phase of our day, fetal pigs. 27 00:04:46,995 --> 00:04:48,621 I hope everyone has turkey bacon today. 28 00:04:49,205 --> 00:04:50,205 Hey. 29 00:04:52,083 --> 00:04:53,083 Are you okay? 30 00:04:55,003 --> 00:04:56,713 I'm fine. Cool. 31 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Here, come on. 32 00:05:07,890 --> 00:05:09,330 Where do you two think you're going? 33 00:05:10,226 --> 00:05:13,730 This barbaric animal mutilation is making Sasha uncomfortable. 34 00:05:14,397 --> 00:05:16,357 So, I'm volunteering to take her to the nap room. 35 00:05:16,858 --> 00:05:18,609 Right. Take as long as you need, Sasha. 36 00:05:20,403 --> 00:05:21,738 - I'm fine. - I know. 37 00:05:22,655 --> 00:05:24,157 It's cool if you're not, though. 38 00:05:24,240 --> 00:05:25,450 Is that why you didn't do it? 39 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 No, I just ignore the teachers here on principle. 40 00:05:30,621 --> 00:05:32,373 Speaking of shit worth ignoring. 41 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 What's a releasing ceremony? 42 00:05:38,421 --> 00:05:41,341 Some bullshit where we take a bunch of Becky's favorite shit 43 00:05:41,424 --> 00:05:42,424 and set it on fire, 44 00:05:42,467 --> 00:05:44,635 so she can have it in her next life as a squirrel. 45 00:05:46,137 --> 00:05:48,431 Yeah, that's what happens when Ben spends too much time 46 00:05:48,514 --> 00:05:49,932 at the Annex Foundation. 47 00:05:51,559 --> 00:05:53,353 It's this New Age country club 48 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 where you cleanse your soul and your colon. 49 00:05:56,314 --> 00:05:57,899 At the same time, if you want. 50 00:05:58,649 --> 00:06:00,068 I can't go. I have a thing. 51 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 You'll need a better excuse than that. 52 00:06:03,154 --> 00:06:04,554 But I've got you covered, you know. 53 00:06:05,365 --> 00:06:08,076 Lying to Ben and Nancy is my second favorite addiction. 54 00:06:11,162 --> 00:06:13,915 Uh... Now, no one can say I didn't show you the nap room, 55 00:06:13,998 --> 00:06:16,959 but it is last period so if you want to leave early, feel free. 56 00:06:17,543 --> 00:06:19,379 Fuck it. I could use the sleep anyway. 57 00:06:45,571 --> 00:06:48,032 I'm surprised you didn't keep their umbilical cords too. 58 00:06:48,533 --> 00:06:51,077 The doctor told us to keep them, remember? 59 00:06:52,662 --> 00:06:54,414 Something about stem cells. 60 00:06:55,748 --> 00:06:58,068 You're not thinking of bringing those to the burn, are you? 61 00:06:59,460 --> 00:07:00,962 Well, we got rid of her heart. 62 00:07:01,879 --> 00:07:04,173 We might as well get rid of her teeth, too. 63 00:07:09,804 --> 00:07:10,804 I'm kidding... 64 00:07:12,390 --> 00:07:13,891 - I think. - Good. 65 00:07:14,434 --> 00:07:17,395 A special young woman is alive today because of our daughter. 66 00:07:19,814 --> 00:07:21,816 I had Elliot invite her to the ceremony. 67 00:07:22,900 --> 00:07:24,360 That's a terrible idea. 68 00:07:24,444 --> 00:07:26,237 She's a part of our lives now. 69 00:07:26,779 --> 00:07:30,074 Are you trying to traumatize the girl, Ben? 70 00:07:30,575 --> 00:07:32,335 I mean, how do you think she's going to feel, 71 00:07:32,410 --> 00:07:35,413 being surrounded by all of Becky's closest friends and family 72 00:07:35,496 --> 00:07:37,623 while we set her shit on fire? 73 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 Are you worried about her feelings or yours? 74 00:07:39,792 --> 00:07:41,586 This is barbaric. 75 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 You're looking at this upside down. 76 00:07:43,880 --> 00:07:46,924 The releasing ceremony is not about destruction. 77 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 It's about hope. 78 00:07:49,719 --> 00:07:51,387 Sasha is a part of that hope. 79 00:07:51,971 --> 00:07:54,223 It's going to be a beautiful thing, I promise. 80 00:08:03,191 --> 00:08:04,275 What about her blanket? 81 00:08:08,696 --> 00:08:10,490 She never went anywhere without it. 82 00:08:11,574 --> 00:08:13,242 So, let's make sure she has it. 83 00:08:14,827 --> 00:08:15,827 Wherever she is. 84 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Hey, girl! 85 00:08:40,436 --> 00:08:42,076 I hope you don't take this the wrong way, 86 00:08:42,104 --> 00:08:44,398 but I noticed you struggling a little in Stats. 87 00:08:45,691 --> 00:08:46,692 I wasn't struggling. 88 00:08:47,276 --> 00:08:48,996 We just don't have that class at Cottonwood. 89 00:08:49,028 --> 00:08:51,447 Oh, totally. But, hey, here's an idea. 90 00:08:51,531 --> 00:08:54,617 I take you out to coffee after school and help you get up to speed. 91 00:08:55,576 --> 00:08:58,162 Thanks, but I have to get back to work at Cottonwood. 92 00:08:58,663 --> 00:09:01,874 Cool, cool. But as you said, it's a transitional issue, 93 00:09:01,958 --> 00:09:04,794 - and I am your transitional partner, so... - I don't need a tutor. 94 00:09:52,717 --> 00:09:54,260 Wake up. 95 00:09:54,343 --> 00:09:55,343 Where am I? 96 00:09:55,678 --> 00:09:56,678 Spring Station. 97 00:09:56,804 --> 00:09:58,404 I was supposed to get off in Cottonwood. 98 00:09:58,431 --> 00:10:00,071 Cottonwood's an hour back, the other way. 99 00:10:06,147 --> 00:10:07,147 Frank? 100 00:10:09,025 --> 00:10:12,653 That stupid bus from Spring Station was 20 minutes late. 101 00:10:13,195 --> 00:10:14,864 Anyway, I'm here now. 102 00:10:14,947 --> 00:10:16,365 Just in time to clock out. 103 00:10:16,657 --> 00:10:17,657 Shit. 104 00:10:20,703 --> 00:10:23,414 It was selfish of me to keep you working here 105 00:10:23,497 --> 00:10:25,207 with everything you've got on your plate. 106 00:10:26,917 --> 00:10:28,294 I put out word for the job. 107 00:10:29,045 --> 00:10:30,129 Already got a few bites. 108 00:10:31,839 --> 00:10:33,299 You put an ad out for my job? 109 00:10:35,092 --> 00:10:36,344 Frank, are you firing me? 110 00:10:36,427 --> 00:10:38,227 You're burning the candle at both ends, Sasha! 111 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 Doesn't make sense. 112 00:10:46,562 --> 00:10:47,396 Here. 113 00:10:47,480 --> 00:10:49,523 What's this? An actual pink slip? 114 00:10:50,358 --> 00:10:52,068 It's a waiver for your gym class. 115 00:10:52,151 --> 00:10:53,711 I finally got around to filling it out. 116 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Thanks. 117 00:10:58,032 --> 00:10:59,512 Aren't you going to help me close up? 118 00:10:59,575 --> 00:11:01,661 I don't work here anymore, remember? 119 00:11:33,818 --> 00:11:34,818 You okay? 120 00:11:35,695 --> 00:11:36,904 Yeah, I'm fine. 121 00:11:47,289 --> 00:11:48,666 I can't find my shirt. 122 00:11:50,501 --> 00:11:52,461 Here. Just wear one of mine. 123 00:11:54,338 --> 00:11:55,338 Smells like you. 124 00:11:58,384 --> 00:11:59,969 Am I doing it bad or something? 125 00:12:00,052 --> 00:12:02,805 What? No, TJ, you're great. 126 00:12:03,681 --> 00:12:07,977 I didn't think taking that scholarship would change so much of my life here. 127 00:12:10,187 --> 00:12:11,355 I hate being a halfer. 128 00:12:11,605 --> 00:12:15,776 It's like, whichever way you choose, something is going to end up sucking. 129 00:12:17,069 --> 00:12:20,489 You with this school thing. Me with my tribal enrollment. 130 00:12:21,574 --> 00:12:24,702 We're doing a potluck this weekend with Kara and a bunch of the elder women 131 00:12:24,785 --> 00:12:28,038 to talk about how important Diné lineage is, 132 00:12:28,622 --> 00:12:31,292 and how I'm not a girl, and I'm an only child. 133 00:12:31,917 --> 00:12:36,338 I have to continue the family name, blah, blah, blah. Shoot me. 134 00:12:37,631 --> 00:12:38,758 Then I'll go with you. 135 00:12:39,175 --> 00:12:41,427 And even if it sucks, we can just make fun of it. 136 00:12:43,637 --> 00:12:45,014 I don't think that would fly. 137 00:12:47,099 --> 00:12:48,099 Why not? 138 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 I'm Diné, too. 139 00:12:52,271 --> 00:12:53,271 Yeah. 140 00:12:54,565 --> 00:12:55,858 But not enough for Mommy, right? 141 00:12:56,442 --> 00:12:57,943 She thinks I'm a fucking apple. 142 00:12:58,027 --> 00:13:00,922 She just doesn't think that you know what it's like to be part of a tribe. 143 00:13:00,946 --> 00:13:03,240 Yeah, I thought you and everyone else was my tribe, 144 00:13:03,324 --> 00:13:04,408 but I guess I was wrong. 145 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Come on, Sasha. 146 00:13:05,618 --> 00:13:07,411 Maybe I don't fit in anywhere at all. 147 00:13:09,580 --> 00:13:11,874 It's just so weird. 148 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 Everything just feels wrong. 149 00:13:14,460 --> 00:13:16,587 TJ and I don't fight, it's not like us. 150 00:13:17,213 --> 00:13:19,340 If I could just find out the truth about that camera, 151 00:13:19,423 --> 00:13:21,050 I could get Becky out of my head. 152 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 You need to let this girl rest in peace. 153 00:13:23,677 --> 00:13:25,346 You've got enough on your plate. 154 00:13:26,430 --> 00:13:28,808 How about you just accept the fact that she saved your life 155 00:13:28,891 --> 00:13:31,143 and got you that scholarship, and get on with it. 156 00:13:32,353 --> 00:13:33,353 Damn, Vonne. 157 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Really wish I could've packed for that guilt trip. 158 00:13:36,565 --> 00:13:37,983 Hey, pack heavy, girl. 159 00:13:42,613 --> 00:13:45,950 GLM and regression are similar, yet distinguishably different. 160 00:13:46,325 --> 00:13:48,035 Look at the graph on page 58. 161 00:13:48,244 --> 00:13:50,996 This is the graph you'll be using for your pop quiz. 162 00:13:54,333 --> 00:13:55,960 I hope you all studied this week. 163 00:13:56,669 --> 00:13:58,212 Put your laptops away. 164 00:13:59,255 --> 00:14:01,924 When you cheat, you're only cheating yourself. 165 00:14:03,592 --> 00:14:04,969 Your test begins now. 166 00:14:31,328 --> 00:14:34,164 As part of the peer initiative, you'll be grading each other's tests. 167 00:14:34,248 --> 00:14:36,792 So, if you could swap with the person next to you. 168 00:14:38,210 --> 00:14:39,044 Don't stress. 169 00:14:39,128 --> 00:14:41,606 Even if you bomb this one, most of the grade is from the final. 170 00:14:41,630 --> 00:14:43,757 Still plenty of time for the coffee and study sesh. 171 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 92. Congrats. 172 00:15:00,441 --> 00:15:01,650 I'm so sorry. 173 00:15:02,276 --> 00:15:04,778 You told me you weren't struggling and I didn't believe you. 174 00:15:04,862 --> 00:15:05,946 I was so judgy. 175 00:15:06,947 --> 00:15:08,741 Guess you should be the one tutoring me. 176 00:15:12,661 --> 00:15:15,956 This piece of shit makes Yvonne's jeep look like a Range Rover. 177 00:15:16,040 --> 00:15:18,459 You know I don't spoil Sasha like you spoil Yvonne. 178 00:15:19,001 --> 00:15:20,681 That'll show up later in life, you'll see. 179 00:15:22,129 --> 00:15:25,758 As long as she's not taking that bus, that gives her an extra hour to sleep. 180 00:15:27,718 --> 00:15:29,999 I just want to show her that if I can make it off the rez, 181 00:15:30,387 --> 00:15:31,722 she can make it out of here too. 182 00:15:32,097 --> 00:15:34,183 She'll be lucky if this makes it out of the driveway. 183 00:15:34,266 --> 00:15:35,266 Frank Yazzie? 184 00:15:35,601 --> 00:15:37,686 - Yeah. - Hey, I'm Deacon. 185 00:15:39,355 --> 00:15:40,898 I'm here about the job. Brian sent me. 186 00:15:41,482 --> 00:15:42,358 Since when you hiring? 187 00:15:42,441 --> 00:15:45,611 Listen, the pay is shit, but it'll satisfy your parole. 188 00:15:46,528 --> 00:15:48,614 All right. Hey, just so you know, 189 00:15:48,697 --> 00:15:50,699 I don't know much about fish... 190 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 but I guess I like 'em fried. 191 00:15:56,580 --> 00:15:58,290 I'm motivated. I work hard. 192 00:15:59,375 --> 00:16:01,001 Really? You're motivated to do what? 193 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 Keep my ass from going back to jail. 194 00:16:05,881 --> 00:16:09,301 All right, man. I heard that. Let me show you the shop. 195 00:16:12,596 --> 00:16:13,756 You need protectors. 196 00:16:14,264 --> 00:16:15,391 In case the foil breaks. 197 00:16:15,474 --> 00:16:17,393 You don't want to get stabbed in the heart. 198 00:16:20,187 --> 00:16:23,816 This one's for your chest and then there's one for your sword arm. 199 00:16:23,899 --> 00:16:25,275 - You right-handed? - Yeah. 200 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 Okay. You can use this one. 201 00:16:27,277 --> 00:16:29,196 Thanks. I'm Sasha. 202 00:16:29,279 --> 00:16:30,489 Yeah, I know who you are. 203 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 Why are you playing today? 204 00:16:32,491 --> 00:16:34,326 Sick of sitting on the sidelines. 205 00:16:34,410 --> 00:16:35,703 You're gonna get wrecked. 206 00:16:35,786 --> 00:16:38,426 Just 'cause you always get your ass kicked doesn't mean Sasha will. 207 00:16:38,831 --> 00:16:41,166 Come on, newbie. Wanna be my partner today? 208 00:16:41,500 --> 00:16:43,002 I'll go easy on you, I promise. 209 00:16:43,377 --> 00:16:44,670 Um... Sure. 210 00:16:45,713 --> 00:16:46,713 Super simple. 211 00:16:47,006 --> 00:16:50,759 You just try and advance and hit my torso with your foil. 212 00:16:51,677 --> 00:16:52,677 Okay. 213 00:16:58,475 --> 00:16:59,475 Thank you. 214 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 - Ready? - Ready. 215 00:17:06,650 --> 00:17:07,650 En garde. 216 00:17:08,277 --> 00:17:09,820 It means, like, "get ready." 217 00:17:10,070 --> 00:17:11,321 Oh. Oh... cool. 218 00:17:12,322 --> 00:17:13,322 Fence. 219 00:17:15,534 --> 00:17:19,580 Oh, you wanna hold the grip like a bird in your hand. 220 00:17:19,663 --> 00:17:22,263 You don't wanna squish it, but you also don't want it to fly away. 221 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 Fence. 222 00:17:28,047 --> 00:17:30,299 Keep your center of gravity over your feet. 223 00:17:30,382 --> 00:17:31,884 Thought I was over my feet. 224 00:17:32,384 --> 00:17:34,053 Okay, how about you watch me. 225 00:17:34,261 --> 00:17:35,846 I'll advance and you defend. 226 00:17:37,514 --> 00:17:38,514 Fence. 227 00:17:46,857 --> 00:17:47,857 You okay? 228 00:17:48,650 --> 00:17:49,650 I'm fine. 229 00:17:51,528 --> 00:17:52,528 En garde. 230 00:18:12,132 --> 00:18:13,717 You're full of surprises today! 231 00:18:14,134 --> 00:18:15,385 Beginner's luck, I guess. 232 00:18:15,719 --> 00:18:16,804 So modest. 233 00:18:17,304 --> 00:18:20,265 You're gonna have to be on the team, especially since you're ambidextrous. 234 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 I'm right-handed. 235 00:18:22,059 --> 00:18:23,059 I saw you switch. 236 00:18:23,268 --> 00:18:25,228 Anyway, if you ever want to practice, let me know. 237 00:18:25,270 --> 00:18:27,430 - There's this great gym... - I'm gonna get some water. 238 00:18:32,444 --> 00:18:34,363 Joining in on all the reindeer games? 239 00:18:41,495 --> 00:18:43,580 I know he's ugly, but it's rude to stare. 240 00:18:45,624 --> 00:18:46,624 I wasn't staring. 241 00:18:47,835 --> 00:18:49,753 Look, I think he's used to it, actually. 242 00:18:49,837 --> 00:18:52,256 Sasha, this is my sponsor, Ravi. 243 00:18:52,339 --> 00:18:55,634 Oh, don't be annoying. I'm just his best friend for some reason. 244 00:18:58,178 --> 00:19:00,139 - I believe you already know Marnie. - Yes. 245 00:19:01,140 --> 00:19:03,740 - You two are a thing? - Yeah, we're practically married. 246 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 I have to go take a shower. 247 00:19:11,483 --> 00:19:13,110 The hell was up with your girl? 248 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 She was looking at me like she knew me. 249 00:19:15,070 --> 00:19:17,197 Yeah, and you were looking at her too. 250 00:19:18,115 --> 00:19:21,034 She's not my girl. She's just my parents' new pet project. 251 00:19:21,326 --> 00:19:23,078 Bullshit. She's hot. 252 00:19:23,328 --> 00:19:25,008 Don't tell me you haven't thought about it. 253 00:19:25,080 --> 00:19:26,081 Actually, I haven't. 254 00:19:27,082 --> 00:19:29,418 Hey, you coming to this thing on Saturday? 255 00:19:29,626 --> 00:19:30,626 For what? 256 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 The releasing ceremony. 257 00:19:32,546 --> 00:19:34,840 My parents invited all of Becky's friends. 258 00:19:35,090 --> 00:19:36,675 Nah, that shit weirds me out. 259 00:19:37,217 --> 00:19:38,217 Can't handle it. 260 00:19:38,385 --> 00:19:40,095 So, you're just going to leave me hanging? 261 00:19:40,179 --> 00:19:41,899 Sorry, dude. You're flying solo on this one. 262 00:19:45,058 --> 00:19:46,768 Hey. Great hustle earlier. 263 00:19:47,019 --> 00:19:49,938 Haven't seen someone pulverize Marnie like that since Becky. 264 00:19:50,230 --> 00:19:52,774 - Terrible friend, great fencer. - You're friends with her? 265 00:19:52,858 --> 00:19:56,111 Yeah. Her, Marnie, Elliot, that whole anaconda asshole crew. 266 00:19:56,320 --> 00:19:58,200 Seriously, you're good enough to be on the team. 267 00:19:58,238 --> 00:19:59,489 We could use a new left-hander. 268 00:20:40,781 --> 00:20:42,282 I just don't get why 269 00:20:42,366 --> 00:20:44,952 the family would want to hide the real way their daughter died. 270 00:20:47,204 --> 00:20:49,641 Why are you going to this thing if it's upsetting you so much? 271 00:20:49,665 --> 00:20:51,250 Because I have her heart, Yvonne. 272 00:20:52,084 --> 00:20:56,088 I mean, this might sound crazy, but I'm starting to feel the shit she felt. 273 00:20:57,798 --> 00:21:01,551 Like yesterday, I met a guy that I had a dream about 274 00:21:01,718 --> 00:21:03,262 and I felt like I knew him. 275 00:21:04,137 --> 00:21:04,972 Her heart started… 276 00:21:05,055 --> 00:21:07,391 It's your heart, Sasha. Yours. 277 00:21:07,933 --> 00:21:10,519 If we can just find that camera, maybe we can find the truth. 278 00:21:10,602 --> 00:21:14,481 I think you should stop worrying about these conspiracy theories. Honestly. 279 00:21:15,607 --> 00:21:18,193 Shit. And focus more on your busted ass eyebrows, girl. 280 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 That's cold and you know it. 281 00:21:19,653 --> 00:21:20,653 Stop! 282 00:21:22,531 --> 00:21:25,158 Register is counted at the beginning and the end of every shift. 283 00:21:27,411 --> 00:21:28,578 You trust me with your money? 284 00:21:31,039 --> 00:21:32,291 Is there a reason I shouldn't? 285 00:21:32,833 --> 00:21:33,833 No. 286 00:21:34,793 --> 00:21:37,087 It's… I mean, Brian, he said you were cool. 287 00:21:37,170 --> 00:21:38,880 I just didn't know you were this cool. 288 00:21:40,048 --> 00:21:42,676 You worked at Tent City, right? You know how felons can be. 289 00:21:43,844 --> 00:21:46,346 You treat people like animals, they tend to act like animals. 290 00:21:49,891 --> 00:21:51,893 Frank, if you're such a nice guy, 291 00:21:51,977 --> 00:21:54,438 what the hell were you working there in the first place for? 292 00:21:54,521 --> 00:21:57,107 I mean, it's not a secret. The place is a hellhole. 293 00:21:57,691 --> 00:22:00,091 I worked there for the same reason anybody else worked there. 294 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 I had bills to pay. 295 00:22:01,903 --> 00:22:04,281 But, like an asshole, I thought I could make a difference. 296 00:22:05,449 --> 00:22:08,035 Didn't take long for me to realize I was pissing into the wind. 297 00:22:09,911 --> 00:22:11,330 Is that what you're doing now? 298 00:22:11,621 --> 00:22:13,665 By hiring felons? You making up for it? 299 00:22:23,842 --> 00:22:26,178 I'll just go... back here. 300 00:22:29,389 --> 00:22:32,389 If they find us in her room, you know they'll think we're stealing. 301 00:22:32,434 --> 00:22:34,186 We are stealing. Hey! 302 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 I'm okay, thank you. 303 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 That's her? 304 00:22:58,710 --> 00:22:59,710 That's her. 305 00:23:02,297 --> 00:23:03,297 Sasha! 306 00:23:03,423 --> 00:23:04,883 - Oh! Hey. - It's so good to see you. 307 00:23:04,966 --> 00:23:06,426 I was worried you wouldn't come. 308 00:23:06,676 --> 00:23:08,011 You brought a guest. Hi. 309 00:23:08,095 --> 00:23:11,556 Handshakes are so impersonal, I come from a family of huggers. 310 00:23:11,640 --> 00:23:13,160 - It's so nice to meet you. - You came. 311 00:23:13,225 --> 00:23:15,143 Yeah, I guess I didn't have a thing after all. 312 00:23:15,644 --> 00:23:17,437 Elliot, this is my friend Yvonne. 313 00:23:17,521 --> 00:23:18,521 Hey. 314 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 Nah, I'm good. 315 00:23:20,148 --> 00:23:22,359 - What is that? - I found her cast under my bed. 316 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 It's pretty gross, right? 317 00:23:23,819 --> 00:23:24,986 Yeah. A little. 318 00:23:26,196 --> 00:23:29,241 I was so jealous when she got all that attention 319 00:23:29,324 --> 00:23:31,201 that I kept it when she took it off. 320 00:23:32,202 --> 00:23:34,788 I wore it to kindergarten for, like, an entire week. 321 00:23:36,873 --> 00:23:38,959 But the strange part, though... 322 00:23:40,252 --> 00:23:42,462 I wasn't at the park when it happened but... 323 00:23:44,172 --> 00:23:47,134 I could feel it when she broke her arm. 324 00:23:57,936 --> 00:23:58,936 Sasha! 325 00:23:59,396 --> 00:24:00,522 - You made it! - Oh, hey. 326 00:24:00,605 --> 00:24:02,232 I'm so glad you came. 327 00:24:02,899 --> 00:24:05,318 - So, tell me. How's everything going? - It's going good. 328 00:24:05,777 --> 00:24:07,154 This is my friend Yvonne. 329 00:24:07,279 --> 00:24:08,439 - Hey, Yvonne. I'm Ben. - Hey. 330 00:24:08,488 --> 00:24:09,715 - How are you? Welcome. - Thanks. 331 00:24:09,739 --> 00:24:11,843 I want you guys to meet a really close friend of mine. 332 00:24:11,867 --> 00:24:12,701 - Evan. - Hi! 333 00:24:12,784 --> 00:24:14,995 - Oh, hi. - So wonderful to meet you. 334 00:24:15,078 --> 00:24:15,912 Nice to meet you. 335 00:24:15,996 --> 00:24:17,330 - His wonderful wife, Ruth. - Hi. 336 00:24:17,414 --> 00:24:18,248 Hi. 337 00:24:18,331 --> 00:24:20,125 Told you I come from huggers. 338 00:24:20,208 --> 00:24:21,668 Ben's told us so much about you. 339 00:24:21,751 --> 00:24:24,087 How are you adjusting to your life at Crystal Valley? 340 00:24:24,171 --> 00:24:27,424 That commute has got to be hell for you. Taking the bus every morning. 341 00:24:27,507 --> 00:24:28,925 What time do you have to get up? 342 00:24:29,009 --> 00:24:30,302 5:00 a.m. usually. 343 00:24:30,385 --> 00:24:31,678 God, that hurts. 344 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 Seriously? What is Penelope doing here? 345 00:24:35,807 --> 00:24:38,643 - Marnie. - Marnie. Be nice. They were friends. 346 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 I thought you guys were friends, too. I saw the fencing team photos. 347 00:24:42,189 --> 00:24:43,398 That was forever ago. 348 00:24:43,732 --> 00:24:45,609 Those pictures were taken last year. 349 00:24:46,318 --> 00:24:48,528 Yeah, well. People change. 350 00:24:49,029 --> 00:24:50,655 Hey, I just want… Oh! 351 00:24:51,364 --> 00:24:53,033 I am so sorry! 352 00:24:53,617 --> 00:24:54,993 We need to get you cleaned up. 353 00:24:55,619 --> 00:24:56,619 Do you have a restroom 354 00:24:56,661 --> 00:24:58,139 - or something we can use? - Of course. 355 00:24:58,163 --> 00:25:00,391 - Just down the hall, past the kitchen. - Okay, thank you. 356 00:25:00,415 --> 00:25:01,500 Excuse me. Sorry. 357 00:25:01,708 --> 00:25:03,376 I needed an excuse to go inside. 358 00:25:03,460 --> 00:25:05,212 You could've just asked to use the bathroom. 359 00:25:05,378 --> 00:25:06,838 This is my one dress. 360 00:25:07,797 --> 00:25:09,090 Let's find it already. 361 00:25:10,008 --> 00:25:11,008 Hurry up. 362 00:25:11,468 --> 00:25:16,181 Yvonne. This is the guy. From my dreams. 363 00:25:16,598 --> 00:25:18,198 You've probably seen the picture before, 364 00:25:18,225 --> 00:25:20,345 - that's why you're dreaming about him. - Yeah, maybe. 365 00:25:20,602 --> 00:25:22,042 Hey, are you sure you really saw it? 366 00:25:22,562 --> 00:25:25,273 Yeah, it was here. It was in a trophy. 367 00:25:27,734 --> 00:25:30,403 I know I'm not crazy. 368 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 What are you doing in here? 369 00:25:41,706 --> 00:25:42,706 I get it. 370 00:25:44,209 --> 00:25:45,669 I'd be curious too. 371 00:25:52,467 --> 00:25:54,094 Something happened to your dress? 372 00:25:55,971 --> 00:25:57,514 My friend, she spilled on me. 373 00:25:57,597 --> 00:26:01,560 The bathroom downstairs was full, so I came up here to get clean. 374 00:26:05,605 --> 00:26:07,023 What size are you? 375 00:26:09,317 --> 00:26:10,610 Something in here'll fit. 376 00:26:17,409 --> 00:26:18,409 Perfect. 377 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Hands up. 378 00:26:33,800 --> 00:26:34,884 It's a better one. 379 00:26:49,190 --> 00:26:50,275 Arms over your head. 380 00:27:04,706 --> 00:27:05,706 Perfect. 381 00:27:17,093 --> 00:27:18,136 It's a little tight. 382 00:27:19,137 --> 00:27:21,389 No. It's beautiful. 383 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 It was Becky's favorite dress. 384 00:27:25,644 --> 00:27:27,270 I'm sorry. I can take it off. 385 00:27:29,981 --> 00:27:30,981 Keep it on. 386 00:27:32,067 --> 00:27:33,067 Keep it. 387 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 It's just… 388 00:27:43,203 --> 00:27:44,412 All those people... 389 00:27:44,663 --> 00:27:46,665 waiting for you to burn your daughter's shit. 390 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 It's weird. 391 00:27:48,958 --> 00:27:51,086 We're supposed to be helping Becky's spirit 392 00:27:51,336 --> 00:27:53,755 feel free enough to move on. 393 00:27:54,964 --> 00:27:59,260 I know it makes me selfish, but I just… 394 00:28:02,180 --> 00:28:03,180 I can't. 395 00:28:06,935 --> 00:28:07,935 I mean... 396 00:28:09,604 --> 00:28:13,858 what kind of mother burns her daughter's baby blanket? 397 00:28:20,115 --> 00:28:21,991 I know they're just things, but… 398 00:28:27,622 --> 00:28:29,749 I wear my mom's clothes all the time. 399 00:28:31,876 --> 00:28:33,712 How old were you when she died? 400 00:28:35,046 --> 00:28:36,046 Two. 401 00:28:38,842 --> 00:28:40,885 You've been through so much, haven't you? 402 00:28:43,138 --> 00:28:44,055 Yeah. 403 00:28:44,139 --> 00:28:47,350 But, like, who hasn't, right? 404 00:28:55,233 --> 00:28:56,443 Hide the baby blanket. 405 00:28:58,528 --> 00:29:00,780 Throw the empty box in the fire. 406 00:29:01,948 --> 00:29:02,991 I won't tell anyone. 407 00:29:04,367 --> 00:29:05,367 Promise. 408 00:29:23,803 --> 00:29:27,807 Use the bathroom downstairs, okay? That one's off-limits. 409 00:31:07,240 --> 00:31:08,950 - What are you doing? - Okay... 410 00:31:10,368 --> 00:31:11,369 Um... 411 00:31:15,331 --> 00:31:19,752 The home is a... a deeply personal place, 412 00:31:19,836 --> 00:31:24,132 and... Nancy's home is full of... 413 00:31:25,425 --> 00:31:27,218 of grief and darkness, 414 00:31:29,220 --> 00:31:33,224 and hopefully these crystals will facilitate an energetic release. 415 00:31:34,642 --> 00:31:35,642 Oh. 416 00:31:36,895 --> 00:31:37,895 Okay. 417 00:31:40,273 --> 00:31:41,858 Hey, how well do you know the Lefevres? 418 00:31:43,151 --> 00:31:45,194 You guys are pretty tight, right? 419 00:31:46,237 --> 00:31:47,237 Why? 420 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 Uh... 421 00:31:50,116 --> 00:31:53,119 I wanted their Wi-Fi password. Do you know it, by chance? 422 00:32:14,265 --> 00:32:17,435 No, I'm gonna do it. They're very private. 423 00:32:21,940 --> 00:32:23,149 See you downstairs, sweetie. 424 00:32:58,309 --> 00:33:01,396 The camera's still here. I was able to hack in. 425 00:33:01,896 --> 00:33:03,815 Do you recognize this weird scar? 426 00:34:10,590 --> 00:34:11,590 I can't. 427 00:34:16,637 --> 00:34:18,473 Ben and I and Elliot, 428 00:34:19,098 --> 00:34:22,185 we can't tell you how much it means to us for you to be here... 429 00:34:26,522 --> 00:34:28,691 and help our daughter, Rebecca... 430 00:34:31,986 --> 00:34:33,154 peacefully move on. 431 00:35:56,195 --> 00:35:58,948 I feel really uncomfortable. Can we just get out of here? 432 00:35:59,740 --> 00:36:01,576 Yeah. And my dad's working late 433 00:36:01,659 --> 00:36:03,744 so I gotta get home and take care of Mom. 434 00:36:04,203 --> 00:36:05,246 Let's go. 435 00:36:25,266 --> 00:36:26,309 You have a keen eye. 436 00:36:27,602 --> 00:36:29,020 Not many people notice that. 437 00:36:29,604 --> 00:36:30,604 What does it mean? 438 00:36:31,564 --> 00:36:35,526 It means that criminals are a cowardly and superstitious lot. 439 00:36:36,319 --> 00:36:38,905 It's a stupid Batman mask. 440 00:36:38,988 --> 00:36:40,907 It's not stupid. It is funny. 441 00:36:41,157 --> 00:36:44,202 Ben likes to mix it up with our Tanzanian mask collection 442 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 just to screw with people. 443 00:36:46,037 --> 00:36:47,872 You could say that I'm a real Joker. 444 00:36:48,206 --> 00:36:51,792 Oh! Mr. Lefevre hot and ready with the dad jokes. 445 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 Always. 446 00:36:53,211 --> 00:36:54,420 Okay. I see you. 447 00:36:55,087 --> 00:36:57,927 I'll have your dress dry cleaned. Come pick it up soon. Promise? 448 00:36:58,507 --> 00:36:59,675 Yeah. Sure. 449 00:37:00,676 --> 00:37:01,886 Sasha, before you go, 450 00:37:03,387 --> 00:37:05,431 Nancy and I have something we want to give you. 451 00:37:07,391 --> 00:37:08,391 Something you need. 452 00:37:10,603 --> 00:37:11,603 You'll love it. 453 00:37:30,831 --> 00:37:32,208 You're giving her Becky's car? 454 00:37:33,084 --> 00:37:34,418 I thought that I... 455 00:37:34,502 --> 00:37:35,544 Sasha needs it more. 456 00:37:35,628 --> 00:37:39,215 We didn't appreciate how difficult it would be for you to get to school. 457 00:37:39,674 --> 00:37:42,134 - I don't mind the bus. - No, it's fine, Sasha. 458 00:37:42,677 --> 00:37:44,679 Elliot won't be needing it anytime soon. 459 00:37:44,762 --> 00:37:46,180 You don't even have your license. 460 00:37:46,264 --> 00:37:49,642 Sure. I am in no danger of getting my shit together anytime soon. 461 00:37:49,725 --> 00:37:51,769 - Elliot. - No, thanks, Mom. Seriously. 462 00:37:54,272 --> 00:37:55,272 Take the car. 463 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Please. 464 00:38:37,189 --> 00:38:38,316 What the hell's that? 465 00:38:38,399 --> 00:38:39,399 Ben loaned it to me. 466 00:38:39,942 --> 00:38:40,942 Oh, it's Ben now? 467 00:38:51,746 --> 00:38:54,386 Now you don't gotta worry about me falling asleep on the bus again. 468 00:38:56,917 --> 00:38:59,879 Look, cars are a lot of work. 469 00:39:01,213 --> 00:39:03,966 Have to get oil changes, pay for gas. 470 00:39:04,050 --> 00:39:05,259 It's a hybrid. 471 00:39:05,343 --> 00:39:07,011 They still use gas, don't they? 472 00:39:07,094 --> 00:39:09,221 It's okay to take their money but not their car? 473 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 It's fine. 474 00:39:17,271 --> 00:39:19,732 But if Ben tries to give you anything else, 475 00:39:20,232 --> 00:39:22,526 you be sure you call me first, you understand me? 476 00:39:22,610 --> 00:39:23,610 Yeah. 477 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 What do you think? 478 00:39:31,452 --> 00:39:32,452 Mmm... 479 00:39:32,787 --> 00:39:35,623 I mean, it's nice. 480 00:39:36,207 --> 00:39:37,458 It's definitely nice. 481 00:39:41,212 --> 00:39:42,797 Some of her stuff's still back here. 482 00:39:43,964 --> 00:39:44,964 Really? 483 00:39:45,508 --> 00:39:46,550 Oh, yeah. 484 00:40:21,752 --> 00:40:23,295 Yvonne! 485 00:40:28,968 --> 00:40:29,968 Oh, yeah. 486 00:40:31,095 --> 00:40:32,972 What? I mean, if they ask you where it went, 487 00:40:33,055 --> 00:40:34,390 just tell them they burned 'em. 488 00:40:36,308 --> 00:40:37,308 You okay? 489 00:40:38,060 --> 00:40:39,060 Sash? 490 00:40:39,437 --> 00:40:41,272 Just another day in Crystal Valley. 491 00:40:44,358 --> 00:40:46,735 What if whoever is watching her is watching me? 492 00:40:47,570 --> 00:40:48,570 You're crazy. 493 00:40:48,696 --> 00:40:50,906 Don't worry about that camera. We're gonna find it. 494 00:40:51,198 --> 00:40:52,199 Night! 36444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.