Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,318
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,318
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,125 --> 00:00:08,006
Episode 20
4
00:00:44,990 --> 00:00:47,720
How could this have happened?
5
00:00:48,810 --> 00:00:53,610
My goodness, this is so infuriating and ridiculous.
6
00:00:53,720 --> 00:00:59,350
She knew Granny and oppa...
then she had a plan to get close to our family.
7
00:01:00,350 --> 00:01:06,020
Mother, how could you give her the
inheritance without checking her background?
8
00:01:11,740 --> 00:01:12,710
Grandmother, are you okay?
9
00:01:13,370 --> 00:01:15,020
Mother, are you alright?
10
00:01:15,590 --> 00:01:16,770
Go get some rest.
11
00:01:19,140 --> 00:01:21,650
Mom, I think grandmother is really shocked.
12
00:01:23,930 --> 00:01:27,850
Of course, Grandmother trusted her more than anyone.
13
00:01:29,170 --> 00:01:31,960
Anyway, this is a blessing. It's better that
we found out she's a fraud earlier.
14
00:01:32,410 --> 00:01:34,370
Oppa, you're happy right?
15
00:01:46,580 --> 00:01:47,790
Why aren't you saying anything?
16
00:01:49,180 --> 00:01:50,930
Why didn't you say a word?
17
00:01:51,640 --> 00:01:53,100
You have to say something!
18
00:01:54,610 --> 00:01:55,950
Was it really like what Seung Mi said?
19
00:01:56,900 --> 00:01:58,440
That you knew who I was?
20
00:01:59,240 --> 00:02:00,330
About Grandmother?
21
00:02:01,160 --> 00:02:05,610
If I say I no, would you believe me?
22
00:02:13,160 --> 00:02:14,620
But you should still say something.
23
00:02:15,850 --> 00:02:17,270
Do you know what will happen?
24
00:02:19,480 --> 00:02:22,930
If you go like this, it means you admit to what they say.
25
00:02:23,920 --> 00:02:25,790
If I say it's not, will you believe me?
26
00:02:26,270 --> 00:02:28,140
No matter you aren't going to believe me.
27
00:02:35,290 --> 00:02:36,470
Disgusting!
28
00:02:38,780 --> 00:02:39,730
What?
29
00:02:40,870 --> 00:02:50,360
Money...is disgusting and scary.
I hate it. I really want it to all stop.
30
00:02:51,060 --> 00:02:52,260
What are you saying?
31
00:02:55,100 --> 00:02:56,490
Where are you going?
32
00:03:14,780 --> 00:03:19,360
Seung Mi always talked about Hwan,
so how could she not know grandma or Hwan?
33
00:03:19,920 --> 00:03:24,460
She saw him on Seung Mi's desk and in photo albums.
34
00:03:24,860 --> 00:03:26,440
"You wrote this right?"
35
00:03:26,820 --> 00:03:31,850
You once said that you could get rich making
beef soup. You also said grandma looked cool.
36
00:03:55,110 --> 00:03:56,720
Sit or go in your room.
37
00:03:59,870 --> 00:04:04,550
Mom, when did you get that power of attorney from Eun Sung?
38
00:04:06,090 --> 00:04:07,340
Didn't I tell you already?
39
00:04:07,420 --> 00:04:09,620
The power of attorney that you didn't need?
40
00:04:09,830 --> 00:04:13,330
Yes, I was afraid something like this would happen.
41
00:04:13,670 --> 00:04:17,670
One day Eun Sung will find out everything.
42
00:04:18,270 --> 00:04:20,000
Mom, you're really scary
43
00:04:21,180 --> 00:04:22,150
Well, it's all done.
44
00:04:22,600 --> 00:04:25,930
Eun Sung won't stay at that house anymore.
45
00:04:26,540 --> 00:04:28,400
Grandma will cancel giving the inheritance to her.
46
00:04:29,180 --> 00:04:32,020
You just need to take care of the rest.
47
00:04:32,790 --> 00:04:34,860
There is still some distance between you and Hwan.
48
00:04:38,440 --> 00:04:42,040
I've already done all that I can;
now we have to leave it to luck.
49
00:04:43,010 --> 00:04:45,110
Even though there's such thing
as accidents in this world,
50
00:04:45,230 --> 00:04:48,701
don't you think it is doubtful that Eun Sung's dad will ever see Eun Sung again?
51
00:04:50,950 --> 00:04:53,450
After we move next week, everything will be fine.
52
00:04:55,360 --> 00:04:56,490
Go get some rest.
53
00:05:34,610 --> 00:05:35,970
Eun Sung!
54
00:05:37,850 --> 00:05:38,950
Hye Ri!
55
00:05:40,960 --> 00:05:45,100
So they made you look like a fraud,
and kicked you out of the house?
56
00:05:47,920 --> 00:05:52,330
Get up. I will tell them all, so hurry and get up.
57
00:05:53,500 --> 00:05:54,790
We can't.
58
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
What do you mean we can't?
59
00:05:57,480 --> 00:06:01,090
I know the situation you were in when you brought
Eun Woo to find me. I know what you've been through.
60
00:06:01,210 --> 00:06:03,390
All that you know is what you heard from me.
61
00:06:04,670 --> 00:06:11,990
Granny's picture...Hwan's picture...and even the letter of
appointment, you weren't there, you wouldn't understand.
62
00:06:13,420 --> 00:06:15,290
No one will believe what I say.
63
00:06:15,600 --> 00:06:19,210
But now you're kicked out because people
think you're this fraud who threatens people.
64
00:06:20,530 --> 00:06:21,670
Aren't you angry at all?
65
00:06:22,330 --> 00:06:23,670
I was scared.
66
00:06:23,990 --> 00:06:24,680
What?
67
00:06:25,020 --> 00:06:35,960
Stepmother and Seung Mi... they were so scary...
to think that they would do this to me just for money...
68
00:06:38,850 --> 00:06:40,780
it really gives me goosebumps.
69
00:06:41,020 --> 00:06:45,500
But Granny trusts you; does she really believe their words?
70
00:06:45,680 --> 00:06:56,950
That was the most hurtful. That granny and that
person would actually think of me that way.
71
00:07:09,950 --> 00:07:11,930
She recognized Hwan from before.
72
00:07:36,250 --> 00:07:40,830
Who knows how hurt she is?
73
00:07:43,850 --> 00:07:45,270
- Eun Sung.
- Don't wake her up.
74
00:07:50,000 --> 00:07:51,140
You fool.
75
00:07:54,010 --> 00:07:55,010
Oppa.
76
00:07:55,400 --> 00:07:58,790
Jun Se, he's someone who has studied law.
77
00:07:58,990 --> 00:08:00,800
We should legally find a solution.
78
00:08:00,820 --> 00:08:02,470
You should have said something earlier.
79
00:08:03,380 --> 00:08:05,859
You know she was the one who deliberately abandoned Eun Woo,
80
00:08:05,979 --> 00:08:09,137
and you should have known that you
couldn't handle her by yourself.
81
00:08:09,900 --> 00:08:10,960
You're right.
82
00:08:11,370 --> 00:08:13,210
She didn't say anything for Seung Mi's sake.
83
00:08:14,520 --> 00:08:17,330
Just thinking about it makes a person even angrier.
84
00:08:17,450 --> 00:08:21,750
Many people will do anything in order to protect themselves.
85
00:08:22,520 --> 00:08:23,930
Did you think everyone was like you?
86
00:08:26,080 --> 00:08:30,440
Since you're tired today,
we'll talk about the details tomorrow.
87
00:08:31,000 --> 00:08:32,790
First let me see the paperwork
you got from the insurance company.
88
00:08:34,150 --> 00:08:37,962
If it were me, I'd go find grandmother right away
89
00:08:38,082 --> 00:08:41,520
and tell her everything I know about your
situation since the day you got back from the U.S.
90
00:08:41,640 --> 00:08:47,060
But after listening to what has happened to you, I'm
afraid it will not be enough to solve things that easily.
91
00:08:47,370 --> 00:08:54,780
Don't do that. It won't help if oppa
meets grandmother. There's no hope.
92
00:09:05,040 --> 00:09:06,110
Where's grandma?
93
00:09:06,350 --> 00:09:08,200
She went out early.
94
00:09:09,580 --> 00:09:10,670
Is she alright?
95
00:09:11,100 --> 00:09:14,710
She's fine, but she hasn't said anything since yesterday.
96
00:09:14,940 --> 00:09:18,420
I think Grandma left early because she felt too embarrassed.
97
00:09:19,450 --> 00:09:22,370
Didn't grandma say that she wasn't
only giving her money, but a new life too?
98
00:09:22,570 --> 00:09:25,770
But Eun Sung got close to us because of the money after all.
99
00:09:26,000 --> 00:09:29,980
She must be so angry.
100
00:09:30,180 --> 00:09:32,280
You're spitting out rice; stop talking and eat.
101
00:09:33,750 --> 00:09:35,380
What Oppa? I don't have any rice in my mouth.
102
00:09:37,810 --> 00:09:44,270
Just forget about everything. I feel much better
now that we don't have to see her at home anymore.
103
00:09:44,810 --> 00:09:48,310
Wait, does Jun Se oppa know what type of person she is?
104
00:09:49,010 --> 00:09:56,200
Aigoo, even your incredible grandmother was tricked
by her, so of course Jun Se was conned by her too.
105
00:09:56,270 --> 00:10:00,140
Oh my gosh, do you think she went over to
Jun Se oppa's because she has nowhere to go?
106
00:10:05,030 --> 00:10:08,840
What happens if grandma yells and gets angry
when you turn in your letter of resignation?
107
00:10:10,400 --> 00:10:11,530
You know it�s true.
108
00:10:12,150 --> 00:10:14,260
Wouldn't Granny feel the most betrayed right now?
109
00:10:15,260 --> 00:10:18,490
She trusted you so much that she even left you an inheritance.
110
00:10:19,550 --> 00:10:21,410
That's why it's even more important that I do this.
111
00:10:21,710 --> 00:10:25,940
Even if I'm yelled at, I still have
to apologize before it's all over.
112
00:10:27,100 --> 00:10:35,010
It doesn't matter when. I will find
evidence of my innocence and show it to her.
113
00:10:41,570 --> 00:10:44,180
Oh! My necklace!
114
00:10:44,900 --> 00:10:46,090
Your necklace is missing?
115
00:10:46,390 --> 00:10:47,590
Where did I put it?
116
00:10:49,020 --> 00:10:52,150
I couldn't find it when I was cleaning earlier.
Did you leave it at that house?
117
00:10:52,540 --> 00:10:54,840
No, I don't even take it off when I shower.
118
00:10:55,230 --> 00:10:57,330
What should I do, my mom gave it to me!
119
00:10:57,690 --> 00:10:59,040
It must have fallen off when I came.
120
00:10:59,280 --> 00:11:02,690
You might have left it in your
room at the house. Call and ask!
121
00:11:03,600 --> 00:11:06,550
Those people, how can I call and ask?
122
00:11:16,620 --> 00:11:18,080
Are you sure you don't want breakfast?
123
00:11:18,480 --> 00:11:19,690
I'm not hungry.
124
00:11:20,660 --> 00:11:22,270
Hwan will call.
125
00:11:23,280 --> 00:11:25,884
He's never been interested
in any other girl besides you,
126
00:11:26,004 --> 00:11:30,245
so if he were at all interested in
Eun Sung, he wouldn't want to believe it.
127
00:11:30,590 --> 00:11:31,460
I know.
128
00:11:32,030 --> 00:11:33,000
Do well.
129
00:12:07,090 --> 00:12:11,560
Assistant Go will not be coming to work. Do you know why?
130
00:12:12,200 --> 00:12:12,630
Yes.
131
00:12:13,100 --> 00:12:14,750
Perhaps, you two fought?
132
00:12:17,430 --> 00:12:20,810
I...I just...sorry...
133
00:12:21,100 --> 00:12:24,160
Fine. Assistant Go will probably contact us anyway.
134
00:14:17,810 --> 00:14:19,340
What brings you here?
135
00:14:20,770 --> 00:14:22,360
This.
136
00:14:26,900 --> 00:14:28,110
Resignation?
137
00:14:28,450 --> 00:14:38,000
Even though I'm not like that, but granny...ah no,
President, must have a hard time trusting me.
138
00:14:38,220 --> 00:14:40,160
You really do whatever you want.
139
00:14:41,110 --> 00:14:41,749
What?
140
00:14:41,750 --> 00:14:44,600
Because of you, do you know how embarrassed I am?
141
00:14:45,680 --> 00:14:49,900
You've made me like this, and you
think it's enough to resign and leave?
142
00:14:50,020 --> 00:14:51,440
Granny, it's not like that.
143
00:14:51,670 --> 00:14:54,390
Tomorrow, continue working at the second branch.
144
00:14:55,230 --> 00:14:55,600
What?
145
00:14:55,850 --> 00:15:01,520
Forget about what you've been accused of,
at least show me you have the ability to run the branch.
146
00:15:02,650 --> 00:15:06,440
Do whatever you need to raise the
revenues by 20% and to show your potential.
147
00:15:07,360 --> 00:15:11,180
You believe in me?
148
00:15:13,440 --> 00:15:18,350
I'm not even sure if I trust myself
100%, how can I trust you entirely?
149
00:15:18,690 --> 00:15:21,660
It's not possible to trust a person 100%.
150
00:15:23,130 --> 00:15:28,800
But people who deceive me will not have good results.
151
00:15:29,650 --> 00:15:32,700
So, you admit to what Seung Mi and her mother
say about you, and that's why you're running away?
152
00:15:32,840 --> 00:15:36,600
- No! It's not like that!
- Fine, get out...
153
00:15:38,500 --> 00:15:43,500
But...please cancel giving me the inheritance.
154
00:15:44,410 --> 00:15:49,340
That way, I can really be grateful
and work hard at the second branch.
155
00:15:49,590 --> 00:15:53,730
I am the one who's supposed to do the thinking and worrying.
156
00:15:54,080 --> 00:15:59,430
No. Even if you give me the
inheritance now, I will not accept it.
157
00:16:00,910 --> 00:16:08,260
To grandmother, it may be your wish and
your company, but to others it just means money.
158
00:16:09,480 --> 00:16:14,640
I'm just someone who suddenly on one day
got hit by a bag of cash that's even bigger than the lotto
159
00:16:14,890 --> 00:16:15,650
So?
160
00:16:16,270 --> 00:16:24,560
Actually, the reason why I accepted your inheritance
was not 100% because I wanted to fulfill your wishes.
161
00:16:27,410 --> 00:16:28,700
I had my own selfish reasons too.
162
00:16:28,850 --> 00:16:30,930
Of course, are you an angel?
163
00:16:32,020 --> 00:16:32,450
What?
164
00:16:32,920 --> 00:16:35,750
If you actually hate money, then you're not human.
165
00:16:37,740 --> 00:16:44,180
But, to me it was a huge burden.
166
00:16:46,960 --> 00:16:54,600
Being hated, threatened...feeling sorry, apologetic.
167
00:16:56,580 --> 00:17:00,390
It's been really tiring for me.
168
00:17:04,900 --> 00:17:08,970
Grandmother, it doesn't matter if you believe
me or not, the situation this time is the same.
169
00:17:19,180 --> 00:17:20,810
Okay oppa, let's meet...
170
00:17:22,070 --> 00:17:24,530
Alright, I'll go over there.
171
00:17:34,620 --> 00:17:36,030
Let's talk.
172
00:17:38,370 --> 00:17:42,000
If you have something to say then
call me. Why did you come here?
173
00:17:47,590 --> 00:17:51,480
Now it's not a big deal for you to
walk out of the company with me.
174
00:17:54,670 --> 00:17:56,070
What are you doing here at the company?
175
00:17:58,480 --> 00:17:59,920
I came here to turn in my resignation letter.
176
00:18:00,710 --> 00:18:02,640
What did grandmother say when she received it?
177
00:18:04,360 --> 00:18:05,980
What do you think she would say?
178
00:18:07,740 --> 00:18:08,660
Let's sit down.
179
00:18:08,880 --> 00:18:11,100
How could even you have done this to me?
180
00:18:12,800 --> 00:18:16,810
During this time, I kept quiet and
never said one word because of you.
181
00:18:18,020 --> 00:18:20,760
Your mother begged me to keep our relationship a secret.
182
00:18:21,330 --> 00:18:22,860
I kept it hidden because of you.
183
00:18:24,040 --> 00:18:29,080
I knew your mother was that type of person, but I didn't realize until yesterday that she would stoop that low,
184
00:18:29,892 --> 00:18:32,401
even for the likes of her.
185
00:18:32,670 --> 00:18:34,640
But even you? You tell those kinds of lies too?
186
00:18:35,230 --> 00:18:36,440
In my memory, that's what happened.
187
00:18:36,800 --> 00:18:37,440
What?
188
00:18:37,840 --> 00:18:39,090
In my memory, that's what happened.
189
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Yoo Seung Mi.
190
00:18:40,460 --> 00:18:43,950
I distinctly remember showing
you the picture of Granny and oppa.
191
00:18:44,760 --> 00:18:47,200
Dad's insurance money was used to pay back debts.
192
00:18:47,520 --> 00:18:50,010
You misunderstood my mom about the insurance money.
193
00:18:50,220 --> 00:18:53,290
You threatened my mom by saying you would
tell Hwan's family everything...I couldn't help it.
194
00:18:53,860 --> 00:18:54,740
Seung Mi...
195
00:18:55,060 --> 00:18:59,960
I am only protecting what is rightfully mine.
196
00:19:01,750 --> 00:19:02,820
Sun Woo Hwan?
197
00:19:07,090 --> 00:19:14,190
So it's like that. Your mom wants
money. You want that person.
198
00:19:15,960 --> 00:19:17,530
That's why both of you are doing this to me.
199
00:19:17,780 --> 00:19:19,750
I don't think there's anything left to say to you.
200
00:19:20,360 --> 00:19:21,870
I have to get back to work.
201
00:19:23,830 --> 00:19:25,900
What if that person likes me?
202
00:19:30,270 --> 00:19:33,940
Or, what if that he trusts me instead?
203
00:19:34,180 --> 00:19:38,340
- Hwan oppa isn't a fool, he wouldn't believe you.
- You're the one who lied, not me.
204
00:19:39,600 --> 00:19:43,310
I haven't deceived anyone,
nor have I threatened anyone either.
205
00:19:46,020 --> 00:19:49,840
You...have.
206
00:20:00,760 --> 00:20:07,420
Then Seung Mi, just wait and see. I will expose the truth.
207
00:20:10,700 --> 00:20:15,630
Also, has that person promised to marry you yet?
208
00:20:22,170 --> 00:20:23,490
I'm leaving.
209
00:20:40,250 --> 00:20:44,390
You created a huge ruckus at our
house and you didn't even bother to call.
210
00:20:46,010 --> 00:20:49,060
How could I call you first?
211
00:20:49,860 --> 00:20:53,220
I was just hoping that you'd be
understanding and accepting like this.
212
00:20:53,490 --> 00:20:59,930
Yeah, yesterday was crazy because
of Eun Sung. You were too much, too.
213
00:21:00,840 --> 00:21:06,220
Even though she's your stepdaughter, how could
you have kept such a scary secret from us for so long?
214
00:21:06,370 --> 00:21:07,680
I'm really sorry.
215
00:21:08,790 --> 00:21:12,228
It's like I said yesterday, it was a difficult
situation and I wanted to resolve it quietly
216
00:21:12,348 --> 00:21:15,001
and peacefully, but it ended up like this.
217
00:21:15,121 --> 00:21:23,430
It's good you told us now, but how could you
lie to us saying that your husband went to Vietnam?
218
00:21:23,850 --> 00:21:25,090
You're not cleaning?
219
00:21:26,220 --> 00:21:27,740
Can't you see I'm on the phone?
220
00:21:31,710 --> 00:21:36,820
Oh, Sung Hee! Let's wait until after
mother changes the will to meet, okay?
221
00:21:37,390 --> 00:21:39,450
Let's hang up, I have to start cleaning.
222
00:21:51,120 --> 00:21:55,320
Wow, oppa didn't know her true side
either and fell in love with her act?
223
00:21:56,820 --> 00:21:59,090
Jung! Eun Sung's not like that.
224
00:21:59,350 --> 00:22:02,640
Oppa, are you trying to say that
Seung Mi and her mother are lying?
225
00:22:03,060 --> 00:22:05,890
We all saw the document and power
of attorney that Eun Sung wrote.
226
00:22:06,080 --> 00:22:08,250
Not everything you saw was what it appeared to be.
227
00:22:08,520 --> 00:22:12,410
Then what is true? Heart, again?
228
00:22:14,620 --> 00:22:18,360
But does Grandmother not trust Eun Sung entirely either?
229
00:22:18,960 --> 00:22:22,250
But even if she did trust her,
she still wouldn't be able to believe it?
230
00:22:22,740 --> 00:22:27,770
Grandmother's interview picture was there, and Seung Mi's
desk had a whole bunch of oppa's pictures on it.
231
00:22:28,050 --> 00:22:30,440
Would it make sense that Eun Sung never saw them?
232
00:22:33,100 --> 00:22:36,600
But, Go Eun Sung didn't say a word and just ran away.
233
00:22:37,140 --> 00:22:38,500
Hey!
234
00:22:39,620 --> 00:22:41,240
Ran away? What do you mean ran away?
235
00:22:42,040 --> 00:22:42,950
Ah, you scared me!
236
00:22:43,180 --> 00:22:48,950
Tell Seung Mi and her mother to wait until
Eun Woo is found. Then everything will be revealed.
237
00:22:50,290 --> 00:22:51,060
Hye Ri...
238
00:22:52,260 --> 00:22:54,660
Eun Woo? Go Eun Sung's little brother?
239
00:23:11,890 --> 00:23:15,550
Hey, hey. Don't mind her, she's always like that.
240
00:23:16,610 --> 00:23:19,290
Didn't you say you would come straight
from the company? What took you so long?
241
00:23:19,820 --> 00:23:22,440
Was grandmother yelling at you the whole time?
242
00:23:22,860 --> 00:23:25,580
No, I met with Seung Mi.
243
00:23:26,000 --> 00:23:26,800
Seung Mi?
244
00:23:27,040 --> 00:23:29,110
What did she say?
245
00:23:33,910 --> 00:23:36,230
I said it because I wanted to keep my promise with oppa.
246
00:23:37,850 --> 00:23:43,150
Didn't you say you would wait until I said everything?
247
00:23:44,110 --> 00:23:46,950
During this time, it was really hard
for me to keep everything from oppa.
248
00:23:48,450 --> 00:23:51,170
Mom really wanted to convince Eun Sung.
249
00:23:52,820 --> 00:23:58,900
In the end, the reason why mom didn't want to tell oppa's
family about our relation to Eun Sung was because of me.
250
00:24:00,780 --> 00:24:05,790
Actually, I didn't want to, either...because
I didn't tell you about my stepfather's death.
251
00:24:08,030 --> 00:24:12,830
I'm really sorry I had to put you through this situation.
252
00:24:15,070 --> 00:24:18,890
Did...Go Eun Sung really do that?
253
00:24:20,480 --> 00:24:21,900
Even threatening you guys?
254
00:24:22,620 --> 00:24:26,240
Oppa, are you trying to say that my mother was lying?
255
00:24:26,410 --> 00:24:31,010
No, that's not what I mean, are you
sure there wasn't some misunderstanding?
256
00:24:31,450 --> 00:24:32,550
Misunderstanding?
257
00:24:33,010 --> 00:24:39,820
Even though you showed her my picture...
Go Eun Sung didn't recognize me.
258
00:24:40,120 --> 00:24:41,210
She was pretending not to recognize you.
259
00:24:42,070 --> 00:24:43,060
She really didn't know me.
260
00:24:43,330 --> 00:24:48,450
Oppa, you usually don't show interest in
or care about other people.
261
00:24:49,660 --> 00:24:52,160
How can you be so sure that Eun Sung didn't recognize you?
262
00:24:52,310 --> 00:24:55,910
You know I'm not a complicated person?
263
00:24:57,520 --> 00:25:00,670
I'll just say this simply, and don't take this personally.
264
00:25:01,060 --> 00:25:01,940
Talk.
265
00:25:02,280 --> 00:25:04,140
I don't believe everything is true.
266
00:25:07,000 --> 00:25:09,280
I've spent a lot of time with her.
267
00:25:13,480 --> 00:25:16,640
No matter how innocent I am, and even
if I'm not interested in the affairs of others,
268
00:25:17,470 --> 00:25:20,310
I'm not a rock with no intuition or perception.
269
00:25:21,680 --> 00:25:25,130
I don't think she would go to the extent of threatening you.
270
00:25:25,260 --> 00:25:27,210
Oppa, we've known each other for eight years...
271
00:25:27,350 --> 00:25:32,180
I'm not saying I don't believe you, I'm just saying
that Eun Sung might have misunderstood you.
272
00:25:33,060 --> 00:25:36,220
With the death of her dad, she
probably wasn't in her right mind.
273
00:25:37,160 --> 00:25:39,610
Oppa, you're really going too far.
274
00:25:53,170 --> 00:25:59,900
I've taken a look, and it seems like
Seung Mi's mom has not done anything illegal.
275
00:26:01,290 --> 00:26:02,360
I know.
276
00:26:04,230 --> 00:26:07,970
But to get the power of attorney she
needed your fingerprint and ID stamp.
277
00:26:08,540 --> 00:26:09,210
Did you give this to her?
278
00:26:09,370 --> 00:26:16,240
No, while I was in the U.S. my dad kept my ID stamp,
and I left my citizenship number in my desk.
279
00:26:16,930 --> 00:26:21,620
Wow, you totally put the fish under the cat's mouth.
280
00:26:21,700 --> 00:26:23,220
The cell phone was probably an untraceable phone.
281
00:26:23,480 --> 00:26:26,650
She probably hired someone to
pretend to be you answering the phone.
282
00:26:27,610 --> 00:26:29,810
Couldn't we find the cell phone number?
283
00:26:30,440 --> 00:26:31,880
I didn't even have a cell phone at that time.
284
00:26:32,130 --> 00:26:35,930
In order to do that, we have to
file a suit against your stepmother.
285
00:26:36,330 --> 00:26:37,130
A suit?
286
00:26:37,810 --> 00:26:38,950
Go to court?
287
00:26:39,520 --> 00:26:42,200
It's a suit to get back the insurance money.
288
00:26:42,420 --> 00:26:46,360
It's the only way to prove your innocence.
289
00:26:47,500 --> 00:26:51,840
But that isn't something I can handle by
myself, right? I would need a lawyer, right?
290
00:26:52,150 --> 00:26:53,440
You're worried about the lawyer fees, aren't you?
291
00:26:53,500 --> 00:26:56,250
- The money I owed you..
- Yah, Lee Hye Ri.
292
00:26:56,830 --> 00:27:00,161
Do you know how expensive it is to hire a lawyer?
293
00:27:00,520 --> 00:27:03,450
If we win, the insurance money will be enough to cover
the charges, so I'll help you get the money we'll need.
294
00:27:04,060 --> 00:27:07,140
I have a lot of lawyer friends from college,
so I can help you find a good lawyer.
295
00:27:07,450 --> 00:27:12,790
No, it's fine. I don't want to do something
that's beyond my own resources.
296
00:27:13,650 --> 00:27:16,810
And even if we do sue, it doesn't mean we'll definitely win.
297
00:27:16,940 --> 00:27:18,320
What do you mean you can't?
298
00:27:18,620 --> 00:27:22,450
All we have to do is show that Seung Mi's mom
didn't use the insurance money to pay back debts.
299
00:27:23,450 --> 00:27:28,460
That person...was scheming enough to
get me to sign a power of attorney.
300
00:27:28,870 --> 00:27:31,600
You're right, she's not an easy opponent.
301
00:27:34,050 --> 00:27:35,240
Then what to do you want to do?
302
00:27:36,790 --> 00:27:40,220
Well, I still have a month left of work at the second
branch, so I want to think about it while I work there.
303
00:27:40,580 --> 00:27:42,440
You're really going to work again?
304
00:27:43,270 --> 00:27:46,720
It's just like grandmother said, I need
to show people what I am capable of.
305
00:27:47,780 --> 00:27:49,660
It's my fault for causing so much trouble for grandmother.
306
00:27:50,350 --> 00:27:54,930
She promised me that if I continued working at
the second branch, she would help me find Eun Woo.
307
00:27:56,860 --> 00:27:59,040
I have to keep working.
308
00:28:08,440 --> 00:28:09,810
Did you come to meet Seung Mi?
309
00:28:12,100 --> 00:28:14,530
What time does he finish? Is it 9?
310
00:28:14,870 --> 00:28:19,570
I don't know. He plays when he wants to,
and stops whenever he feels like it.
311
00:28:24,330 --> 00:28:25,280
Well, it seems like he does want to play anymore.
312
00:28:31,810 --> 00:28:33,010
Hey, Ha Young Jae...
313
00:28:35,580 --> 00:28:37,290
Hey, piano.
314
00:28:44,900 --> 00:28:47,300
What, do you want to shake hands?
315
00:28:54,440 --> 00:28:56,740
Do you want to pinky swear on something?
316
00:29:00,720 --> 00:29:04,280
You must be trying to say that you won't
tell anyone about what I told you last time, right?
317
00:29:04,480 --> 00:29:07,430
Spy, spy!
318
00:29:08,060 --> 00:29:09,700
This kid, you must really be psychic or something.
319
00:29:10,750 --> 00:29:12,590
How did you know that was what I wanted to talk about?
320
00:29:16,750 --> 00:29:19,490
You really live by your own way?
321
00:29:20,650 --> 00:29:21,930
You do what you want.
322
00:29:22,440 --> 00:29:28,630
Anyways, I'm in a major dilemma. I don't
know whether to follow my head or my heart.
323
00:29:29,120 --> 00:29:30,540
What should I do?
324
00:29:33,070 --> 00:29:36,410
My head says that spy isn't a good person,
325
00:29:37,110 --> 00:29:42,790
but my heart says she's the opposite.
326
00:29:44,250 --> 00:29:46,470
Well, anyway, just not a bad person.
327
00:29:49,960 --> 00:29:51,050
A high Do?
328
00:29:52,170 --> 00:29:53,720
I should follow my head?
329
00:29:57,970 --> 00:29:59,090
A bad person?
330
00:30:03,940 --> 00:30:07,010
So? My heart?
331
00:30:11,130 --> 00:30:12,250
So I should follow my heart?
332
00:30:12,830 --> 00:30:15,210
Spy is a good person, spy!
333
00:30:20,350 --> 00:30:22,230
This kid, you sure do know a lot.
334
00:30:23,080 --> 00:30:24,280
Let's try this again.
335
00:30:24,640 --> 00:30:26,280
Spy!
336
00:30:34,050 --> 00:30:38,520
Seung Mi has been by Hwan's side for a while now.
337
00:30:38,670 --> 00:30:42,050
She has known him for a while now,
and is the only friend that he truly cares about.
338
00:30:42,480 --> 00:30:49,750
In my 70 years, I have come across many people.
339
00:30:51,470 --> 00:30:57,390
I thought that meeting people a few times would
allow me to know what others were thinking.
340
00:30:58,850 --> 00:31:02,800
The heavens have given me one more assignment.
341
00:31:04,670 --> 00:31:10,680
The heavens want me to solve this one last problem.
342
00:31:13,290 --> 00:31:15,600
But I wonder how long it will take.
343
00:31:16,630 --> 00:31:20,450
I'm looking forward to it.
344
00:31:53,960 --> 00:31:56,740
Hyung, manager called for you.
345
00:31:57,490 --> 00:31:59,250
Really? I didn't hear him.
346
00:32:03,070 --> 00:32:06,780
Sun Woo Hwan, here's your pay.
347
00:32:06,960 --> 00:32:10,920
Paycheck? But Grandmother gave it to me last time.
348
00:32:10,940 --> 00:32:14,320
You are officially an employee, so from
now on, I, the manager, will give you your pay.
349
00:32:14,840 --> 00:32:16,830
It is my duty as the manager.
350
00:32:18,080 --> 00:32:19,500
Am I still a part-time employee?
351
00:32:19,610 --> 00:32:23,050
You're only here for 2 months
and there's still one more month left.
352
00:32:23,240 --> 00:32:25,070
Then what will happen to me after that one month?
353
00:32:25,170 --> 00:32:27,070
That, I don't know.
354
00:32:27,500 --> 00:32:27,950
What?
355
00:32:28,230 --> 00:32:30,630
I'm not sure why you came to the second franchise.
356
00:32:31,140 --> 00:32:36,880
I don't know what will happen to you after one month.
357
00:32:37,050 --> 00:32:39,230
What do you mean by that?
358
00:32:39,760 --> 00:32:45,250
It means that, since yesterday, hyung, you seem lost.
359
00:32:47,750 --> 00:32:51,570
You're functioning like a robot without
batteries when that certain person isn't here.
360
00:32:52,110 --> 00:32:52,770
What?
361
00:32:53,260 --> 00:32:54,790
I'm sorry.
362
00:32:55,850 --> 00:32:57,160
The battery's here.
363
00:32:59,410 --> 00:33:02,340
The President told me that you
had to take a day off yesterday.
364
00:33:02,820 --> 00:33:05,310
Ah, yes.
365
00:33:05,470 --> 00:33:08,450
It was really hard working without
Assistant Manager Go here yesterday.
366
00:33:09,220 --> 00:33:10,660
Really?
367
00:33:18,690 --> 00:33:20,100
Let's talk.
368
00:33:31,380 --> 00:33:37,300
Uhm, about that...I'm here because I promised
grandmother that I would work here for 2 months.
369
00:33:37,530 --> 00:33:38,500
Grandmother said that?
370
00:33:38,580 --> 00:33:40,170
I've decided not to take the inheritance.
371
00:33:42,620 --> 00:33:47,760
Really! Even if grandmother gives
me the inheritance, I won't accept it.
372
00:33:48,320 --> 00:33:49,970
You can rest easy now.
373
00:33:52,420 --> 00:33:53,760
Did you strike a deal with grandmother or something?
374
00:33:54,070 --> 00:33:55,550
I didn't, it's not like that.
375
00:33:56,350 --> 00:33:57,120
So what then?
376
00:33:58,280 --> 00:34:00,240
The second branch is finally starting to make some progress.
377
00:34:00,380 --> 00:34:01,330
Besides this...
378
00:34:01,610 --> 00:34:02,840
What else is there besides that?
379
00:34:03,110 --> 00:34:07,600
What did grandmother say? What are you
going to do after you're done working here?
380
00:34:08,050 --> 00:34:12,750
You seem like you're really curious, but I'm not telling...
381
00:34:14,140 --> 00:34:17,740
Then fine...I don't want to listen, either.
382
00:34:18,210 --> 00:34:19,200
Wait a sec!
383
00:34:20,810 --> 00:34:25,710
Did you see my necklace in your bathroom?
384
00:34:26,540 --> 00:34:27,340
Necklace?
385
00:34:27,730 --> 00:34:28,700
My necklace.
386
00:34:29,260 --> 00:34:30,450
I haven't seen it.
387
00:34:31,850 --> 00:34:34,340
What a careless girl, you even lost your necklace.
388
00:34:41,680 --> 00:34:44,520
Did I really have to ask him
about my necklace in this situation?
389
00:34:45,640 --> 00:34:48,590
Ugh, I wonder where I lost it.
390
00:34:51,630 --> 00:34:53,590
Wanting to bring back that child again?
391
00:34:54,500 --> 00:34:56,140
Why is the president being this way?
392
00:34:56,320 --> 00:34:58,720
We should have never let her in from the start.
393
00:34:58,980 --> 00:35:00,450
Running a company is not like playing house.
394
00:35:00,740 --> 00:35:05,990
I'm sorry. I should have tried
harder to convince the President.
395
00:35:08,600 --> 00:35:12,970
But I think leaving Seoul will be a burden.
396
00:35:13,940 --> 00:35:17,440
I want to expand the restaurant too,
but that's a little bit way too far away.
397
00:35:19,190 --> 00:35:22,460
What? You want me come over tomorrow?
398
00:35:23,090 --> 00:35:27,130
Yes, I was wondering how
much it would cost to find someone.
399
00:35:29,770 --> 00:35:32,830
In Seoul, she's in Seoul.
400
00:35:46,390 --> 00:35:47,910
Here's 200 thousand.
401
00:35:50,700 --> 00:35:54,210
Oh, you got your paycheck.
402
00:35:54,570 --> 00:35:56,330
Didn't you say to pay you back 200 thousand each month?
403
00:35:57,260 --> 00:36:01,050
I'll give you the rest next month.
404
00:36:15,050 --> 00:36:16,800
Where are you going today?
405
00:36:18,360 --> 00:36:23,500
Since we're cleaning the church tomorrow,
I'm going to go visit my middle school today.
406
00:36:23,780 --> 00:36:26,680
They're holding a sports event this summer.
407
00:36:27,710 --> 00:36:31,170
I'm not talking about that, I'm
asking where are you staying tonight?
408
00:36:35,890 --> 00:36:37,070
Do you have anywhere to go?
409
00:36:37,510 --> 00:36:41,120
I do. It's the room I lived in with grandmother.
410
00:36:41,820 --> 00:36:43,080
The room you lived in with grandmother?
411
00:36:43,330 --> 00:36:47,910
I saved it so that after I found Eun Woo,
we could stay there together.
412
00:36:48,300 --> 00:36:51,450
How did you meet Grandmother?
413
00:36:53,300 --> 00:36:57,590
You should ask Grandmother.
Grandmother asked me not to tell anyone.
414
00:36:58,070 --> 00:36:59,920
Grandmother told you not to tell?
415
00:37:02,610 --> 00:37:05,860
Even though you gave me 200 thousand,
you must still have a lot left over from your pay.
416
00:37:06,440 --> 00:37:08,280
You should buy grandmother a present.
417
00:37:08,850 --> 00:37:13,540
She still has the vest that I bought her for very little.
418
00:37:20,210 --> 00:37:26,870
Yes, yes, I know grandmother is very powerful and rich,
and she pretended that she wasn't, so I spent some money.
419
00:37:27,810 --> 00:37:28,740
Did I say anything?
420
00:37:28,890 --> 00:37:30,850
You kept staring at me strangely.
421
00:37:30,950 --> 00:37:34,710
I looked at you because I want you to
help me pick out a present for grandmother.
422
00:37:37,820 --> 00:37:42,960
You want me to help you pick out a present for grandmother?
423
00:37:43,710 --> 00:37:48,710
I paid you back the first month, but I
don't have much left after paying you.
424
00:38:07,400 --> 00:38:10,340
What did you give her on her birthdays, or on holidays?
425
00:38:11,350 --> 00:38:21,050
I went to the mall, bought her bags,
scarf, bags? Gift vouchers. Stuff like that.
426
00:38:21,320 --> 00:38:25,130
But the first time you get a paycheck
you should probably buy some pajamas.
427
00:38:26,260 --> 00:38:31,710
Fine! Didn't you already buy those,
and you're still going to buy more?
428
00:38:45,250 --> 00:38:46,690
Don't even think about it.
429
00:38:47,190 --> 00:38:49,510
You wouldn't even be able to buy
that with your paycheck in your dreams.
430
00:38:50,380 --> 00:38:52,600
And that type of pendent doesn't suit grandmother either.
431
00:38:53,250 --> 00:38:55,340
Also, you don't have to buy something expensive.
432
00:38:55,620 --> 00:38:56,700
You know how much you earn.
433
00:38:56,990 --> 00:38:59,330
Grandmother wouldn't feel great about you
buying something that's tens of thousands of dollars.
434
00:38:59,690 --> 00:39:01,650
The present just needs to come from the heart.
435
00:39:02,010 --> 00:39:03,610
What's so good about an inexpensive present?
436
00:39:03,800 --> 00:39:05,660
Everyone knows it's best to
buy clothing with your first paycheck.
437
00:39:06,150 --> 00:39:10,290
If you really don't want to buy clothing,
maybe you can buy red winter clothing.
438
00:39:11,730 --> 00:39:12,820
Red underwear?
439
00:39:18,270 --> 00:39:20,540
All of the winter clothing is in storage.
440
00:39:21,850 --> 00:39:24,490
Bring out the red ones.
441
00:39:26,160 --> 00:39:28,070
Who still wears red ones now?
442
00:39:28,820 --> 00:39:31,360
Didn't you say to buy red underwear with the first paycheck?
443
00:39:32,280 --> 00:39:33,920
I really shouldn't have said that.
444
00:39:34,960 --> 00:39:38,000
Can you please bring out the ones in pink?
445
00:39:38,250 --> 00:39:39,230
Okay.
446
00:39:44,080 --> 00:39:45,820
What type of flower should we buy grandmother?
447
00:39:46,000 --> 00:39:50,740
Grandmother's a woman too, and became alone at an early
age, so she must not have received flowers from a man.
448
00:39:51,360 --> 00:39:54,400
Do you know what types of flowers
grandmother likes? You probably don't know.
449
00:39:55,040 --> 00:39:57,880
Roses. Don't women like those flowers?
450
00:39:58,170 --> 00:39:59,980
I think grandmother probably likes wildflowers.
451
00:40:00,260 --> 00:40:05,460
It helps people think of flowers from the past. People of
older age depend upon their memories in order to live.
452
00:40:06,280 --> 00:40:07,180
Who said that?
453
00:40:07,960 --> 00:40:09,740
My grandmother.
454
00:40:13,760 --> 00:40:20,120
At my house, whenever she wanted to see flowers,
she would go pick them and bring them back.
455
00:40:21,550 --> 00:40:22,860
Grandmother would?
456
00:40:25,970 --> 00:40:30,350
Let's buy these. These are pretty, and the color's nice too.
457
00:40:33,120 --> 00:40:35,530
Grandmother will be ecstatic.
458
00:40:36,240 --> 00:40:39,410
If grandmother's happy, I'll say you picked them.
459
00:40:39,850 --> 00:40:41,170
Don't do that.
460
00:40:42,320 --> 00:40:46,890
Just say that you personally picked them
out yourself, and she'll be even happier.
461
00:40:48,540 --> 00:40:49,890
Let's go.
462
00:40:51,980 --> 00:40:53,830
I have to cross the street to catch the bus.
463
00:40:56,030 --> 00:40:57,460
Eat before you leave.
464
00:40:59,850 --> 00:41:04,230
You helped me pick out a present for
grandmother, so I'll treat you to dinner.
465
00:41:05,560 --> 00:41:07,570
Let's eat after you give grandmother the present.
466
00:41:07,880 --> 00:41:11,690
There's probably lots of food back home. I'm going.
467
00:41:17,320 --> 00:41:19,920
I'm not treating you to dinner
because there's no food at home.
468
00:41:24,140 --> 00:41:26,990
Why is she still working here?
469
00:41:27,230 --> 00:41:30,270
Because I don't want to listen to you guys complaining.
470
00:41:30,450 --> 00:41:32,970
When did we ever complain to you about something?
471
00:41:33,280 --> 00:41:36,880
Even if Eun Sung is like what Seung Mi and her mother
said, she still needs to show what she is capable of.
472
00:41:37,480 --> 00:41:44,000
You guys should too, and so should the managers.
This way you guys won't think I'm unreasonable.
473
00:41:44,270 --> 00:41:47,560
Mother, we don't have to look at that.
474
00:41:47,840 --> 00:41:51,420
The second franchise is making a lot of progress.
475
00:41:52,350 --> 00:41:57,080
So, grandmother, you're saying that even though
she's really despicable, she's beneficial to business.
476
00:41:57,340 --> 00:41:58,620
It could possibly be that way.
477
00:41:58,900 --> 00:42:03,250
Then mother-in-law, at least rip up the will.
478
00:42:04,950 --> 00:42:05,610
What?
479
00:42:05,820 --> 00:42:08,110
Eun Sung's true side has been shown.
480
00:42:08,440 --> 00:42:11,380
It's not like you still need that will.
481
00:42:11,510 --> 00:42:14,990
That's right. What if something happens to grandmother?
482
00:42:16,180 --> 00:42:18,210
You guys are still the same.
483
00:42:18,970 --> 00:42:22,490
If it wasn't for Eun Sung, do you think
I would have given you the inheritance?
484
00:42:22,710 --> 00:42:24,670
Besides Eun Sung, who else would you have given it to?
485
00:42:24,700 --> 00:42:28,630
I could donate it before I die.
486
00:42:28,840 --> 00:42:31,370
Who are you guys? Why should I rip up the will?
487
00:42:33,160 --> 00:42:37,560
You sure talk big.
488
00:42:38,390 --> 00:42:42,650
Even if you can't remember
something, you should still listen.
489
00:42:43,680 --> 00:42:45,750
I'm just afraid it'll go to Eun Sung.
490
00:42:46,100 --> 00:42:48,610
Are you guys more worried about the company than I am?
491
00:42:50,750 --> 00:42:55,660
I will not give the company to someone who is not
capable of running it. Don't worry about it.
492
00:42:59,120 --> 00:43:00,290
Hwan!
493
00:43:01,100 --> 00:43:03,590
Oppa, did you buy flowers to celebrate Eun Sung leaving?
494
00:43:04,680 --> 00:43:05,610
No.
495
00:43:09,250 --> 00:43:10,570
Grandmother.
496
00:43:12,750 --> 00:43:13,900
What is this?
497
00:43:14,430 --> 00:43:15,940
I got my paycheck today.
498
00:43:17,390 --> 00:43:20,870
You used your paycheck to buy your grandmother flowers?
499
00:43:21,240 --> 00:43:23,410
Eun Sung left, so is oppa really that happy?
500
00:43:23,890 --> 00:43:25,420
Just be a little bit quieter.
501
00:43:29,570 --> 00:43:31,420
This is for grandmother.
502
00:43:34,050 --> 00:43:35,290
This is for mom.
503
00:43:36,120 --> 00:43:38,850
Are there more gifts? Oppa, where's mine?
504
00:43:39,170 --> 00:43:40,480
I'll buy yours next month.
505
00:43:40,770 --> 00:43:43,340
Oh my god, oh my god.
506
00:43:47,080 --> 00:43:50,080
Grandmother, do you like the flowers?
507
00:43:52,787 --> 00:44:00,591
When I was young I used to pick wild plants,
but instead, I picked some wildflowers,
508
00:44:00,711 --> 00:44:04,266
and my father yelled at me when I got home.
509
00:44:20,550 --> 00:44:24,470
Did you happen to see my necklace in the bathroom?
510
00:44:40,080 --> 00:44:44,030
Mom, when you were cleaning the second
floor, did you happen to find anything?
511
00:44:44,900 --> 00:44:45,579
What?
512
00:44:45,580 --> 00:44:49,430
Anything's fine, the kind of thing you wouldn't throw away.
513
00:44:49,510 --> 00:44:53,870
What kind? I didn't find anything when I was cleaning.
514
00:44:56,280 --> 00:44:58,130
Okay, I understand.
515
00:45:05,050 --> 00:45:08,220
Stop! Are you guys still open?
516
00:45:22,280 --> 00:45:23,060
Madam.
517
00:45:24,070 --> 00:45:25,580
I'm pretty funny, right?
518
00:45:26,160 --> 00:45:27,580
Should I turn on the air conditioning?
519
00:45:27,680 --> 00:45:31,390
No need, I'll change before I sleep.
520
00:45:32,250 --> 00:45:34,570
A few more months and it'll be winter.
521
00:45:34,820 --> 00:45:36,800
I'm afraid I'll forget then.
522
00:45:40,160 --> 00:45:46,940
This is the first time Hwan used the
money he earned to buy a present.
523
00:45:49,280 --> 00:45:50,610
Nice, right?
524
00:45:55,660 --> 00:46:01,290
How did Hwan think of buying flowers?
525
00:46:28,610 --> 00:46:32,090
Ahjussi, it's Hwan. All you need to do is answer.
526
00:46:35,080 --> 00:46:38,460
Ahjussi, you must know where Go Eun Sung lives, right?
527
00:46:38,690 --> 00:46:42,620
Eun? Yes, I do.
528
00:46:42,810 --> 00:46:45,310
Tell me, where is it?
529
00:46:46,510 --> 00:46:49,000
Now's not the right time to say.
530
00:46:49,970 --> 00:46:55,350
Wait a second. Don't hang up. Wait a moment.
531
00:46:58,000 --> 00:47:01,500
Geez, just because they're a little
bit older must he use honorifics?
532
00:47:03,000 --> 00:47:07,140
Why is he calling someone so early in the morning?
533
00:47:08,120 --> 00:47:10,820
She must be an older woman.
534
00:47:14,310 --> 00:47:20,100
But the name is Eun something. Eun Soo? Eun Jung?
535
00:47:22,560 --> 00:47:24,910
This seems strange.
536
00:48:10,690 --> 00:48:12,760
What kind of place is this?
537
00:48:41,530 --> 00:48:43,340
Wouldn't it be great to go together?
538
00:48:43,820 --> 00:48:46,460
Why should I interfere with Jun Se oppa's work?
539
00:48:47,400 --> 00:48:48,940
No matter what, it's still the east sea.
540
00:48:49,910 --> 00:48:52,910
The president and the manager are both married.
541
00:48:53,130 --> 00:48:56,080
After a month I'll work even harder.
542
00:48:56,710 --> 00:48:57,810
I won't say anything else.
543
00:48:58,070 --> 00:49:01,340
After the second franchise succeeds, I'll really resign.
544
00:49:02,530 --> 00:49:05,520
Except I really don't understand grandmother.
545
00:49:05,770 --> 00:49:10,450
If she really thinks you're a liar, and if it were me,
then I would have immediately kicked you out.
546
00:49:11,690 --> 00:49:14,540
Maybe she believes you.
547
00:49:20,090 --> 00:49:25,360
It wouldn't be easy to believe me.
548
00:49:26,810 --> 00:49:31,100
If Jun Se opens up a huge restaurant, I may become the manager.
549
00:49:31,150 --> 00:49:32,870
If you leave, then what about me?
550
00:49:33,180 --> 00:49:35,800
You're right, that's a problem
551
00:49:38,020 --> 00:49:39,060
What is this?
552
00:49:40,890 --> 00:49:42,040
This is my bike!
553
00:49:42,930 --> 00:49:46,200
Yours? Who brought it here?
554
00:49:49,440 --> 00:49:51,000
What is this?
555
00:50:00,630 --> 00:50:01,970
There's a letter, too.
556
00:50:07,070 --> 00:50:10,990
I couldn't find the necklace.
Do you only have one necklace?
557
00:50:17,250 --> 00:50:18,340
Who is it?
558
00:50:20,080 --> 00:50:24,450
That bratty kid? Grandmother's grandson?
559
00:50:29,460 --> 00:50:31,110
I think you're acting weird.
560
00:50:31,580 --> 00:50:34,120
When did you two end up on the same road?
561
00:50:35,160 --> 00:50:37,030
It's not like that.
562
00:50:37,220 --> 00:50:43,880
If it's not, then why did he wake up bright and early
to bring over your bike, and leave a necklace too?
563
00:50:44,140 --> 00:50:45,150
Why did you cry when you saw it?
564
00:50:46,070 --> 00:50:49,420
Because that person believes me.
That's why I feel so thankful.
565
00:50:49,670 --> 00:50:52,779
A man that has no connection to you, trusts you, and comforts you,
566
00:50:52,899 --> 00:50:56,057
all of the women in Seoul would
cry and throw a tantrum.
567
00:50:57,140 --> 00:50:59,650
My situation's not like that.
568
00:50:59,910 --> 00:51:05,600
I feel horrible that grandmother and the family have
misunderstood me, but that person trusts me, so?
569
00:51:05,720 --> 00:51:08,770
You have Jun Se.
570
00:51:10,023 --> 00:51:13,301
Even if you and Jun Se are not officially dating,
571
00:51:13,421 --> 00:51:17,719
everytime you're having problems, Jun Se is always by your side.
572
00:51:19,580 --> 00:51:20,410
I know.
573
00:51:20,650 --> 00:51:22,160
So, wake up.
574
00:51:23,120 --> 00:51:25,970
He's the man that Seung Mi loves,
so why are you giving him your heart?
575
00:51:26,250 --> 00:51:28,430
You guys used to be sisters!
576
00:51:28,450 --> 00:51:30,300
But it's not like that anymore.
577
00:51:33,910 --> 00:51:35,390
It's not.
578
00:51:37,680 --> 00:51:39,720
It's not. It's not.
579
00:51:41,250 --> 00:51:42,000
It's not.
580
00:51:42,780 --> 00:51:45,070
You're right, it's better if it's not.
581
00:51:45,190 --> 00:51:49,220
No matter how hateful Seung Mi is, you guys were once close.
582
00:51:50,400 --> 00:51:55,110
Love is simply great...
583
00:51:58,470 --> 00:52:00,360
I understand.
584
00:52:01,910 --> 00:52:03,160
I understand.
585
00:52:09,900 --> 00:52:16,300
In Young, can you do me a favor?
586
00:52:40,620 --> 00:52:42,240
How many different faces do you have?
587
00:52:42,650 --> 00:52:44,720
A nice one, an honest one, a genuine one.
588
00:52:45,050 --> 00:52:46,990
Besides these, how many other ones do you have?
589
00:52:47,130 --> 00:52:48,660
What is your true side?
590
00:52:51,970 --> 00:52:53,270
Why didn't you explain?
591
00:52:54,030 --> 00:52:55,990
Why didn't you say anything?
592
00:52:56,330 --> 00:52:58,240
It doesn't matter, you should always defend yourself.
593
00:53:50,700 --> 00:53:55,440
"I want to believe you."
594
00:54:08,650 --> 00:54:11,690
That's not like you. What's wrong? It looks
like you really have to go to the bathroom.
595
00:54:16,170 --> 00:54:17,840
Good morning.
596
00:54:29,500 --> 00:54:30,590
Did you guys rest well last night?
597
00:54:30,850 --> 00:54:32,910
Good morning, manager.
598
00:54:34,350 --> 00:54:36,400
I have some good news for you guys before we start.
599
00:54:36,750 --> 00:54:40,690
The church said that we don't have
to clean today, go sign the contract.
600
00:54:41,530 --> 00:54:42,740
Really?
601
00:54:43,120 --> 00:54:46,170
I thought I would have to clean the bathrooms today.
602
00:54:46,890 --> 00:54:48,280
This is great.
603
00:54:52,310 --> 00:54:56,440
Also, Assistant Manager Go, the company
said that they would send over some files.
604
00:54:56,750 --> 00:54:58,450
Prepare a proposal.
605
00:54:59,550 --> 00:55:01,510
Some people from the company are coming for a discussion.
606
00:55:01,680 --> 00:55:03,310
What's that?
607
00:55:04,150 --> 00:55:06,990
Because of the miscommunication, we weren't able
to make sure of anything, so they didn't say anything.
608
00:55:07,400 --> 00:55:09,130
I'll explain it to you later.
609
00:55:18,860 --> 00:55:22,020
"Oppa, spare some time tonight."
610
00:55:26,470 --> 00:55:27,880
"I'll call you after work."
611
00:55:32,740 --> 00:55:34,550
I'm afraid to believe it all.
612
00:55:35,310 --> 00:55:37,620
It's because I've been with her for a while now.
613
00:55:43,480 --> 00:55:45,560
- Thank you.
- Thank you very much.
614
00:55:45,750 --> 00:55:49,400
If we get good results this time,
then please keep helping us next time.
615
00:55:57,450 --> 00:55:58,750
Congratulations.
616
00:55:59,450 --> 00:56:00,330
With what?
617
00:56:00,740 --> 00:56:05,030
We were able to get this opportunity
because you helped persuade them.
618
00:56:05,090 --> 00:56:06,840
We cleaned together though.
619
00:56:12,580 --> 00:56:15,070
Let's go. Let's celebrate our first victory.
620
00:56:15,300 --> 00:56:16,830
My treat.
621
00:56:25,240 --> 00:56:26,520
They're not giving us any snacks?
622
00:56:26,620 --> 00:56:27,910
Snacks are over here.
623
00:56:28,470 --> 00:56:30,880
How much do you want, I'll give it to you.
624
00:56:32,680 --> 00:56:34,430
A cheapskate who's buying.
625
00:56:36,810 --> 00:56:38,350
Let's toast first.
626
00:56:47,150 --> 00:56:48,460
You can really drink.
627
00:56:48,940 --> 00:56:50,990
Because I'm my father's daughter.
628
00:56:56,740 --> 00:57:01,090
My dad could drink, too.
629
00:57:08,890 --> 00:57:10,900
Tell grandmother.
630
00:57:12,220 --> 00:57:16,330
A father died in order to save
his son, so he shouldn't be sorry.
631
00:57:17,420 --> 00:57:20,470
Why are you mad at yourself because of this?
632
00:57:20,940 --> 00:57:23,080
If it were grandmother, she would do the same thing.
633
00:57:23,750 --> 00:57:24,820
That's enough.
634
00:57:25,980 --> 00:57:28,060
It doesn't mean you're a bad person.
635
00:57:40,910 --> 00:57:45,720
I'm really sorry for this period of time.
636
00:57:47,460 --> 00:57:51,960
Why are you acting all nice again?
Why are you being stubborn?
637
00:57:52,710 --> 00:58:02,900
Didn't I say it before? I'm sorry for disturbing your life.
638
00:58:04,610 --> 00:58:06,020
What's wrong with you?
639
00:58:07,530 --> 00:58:12,450
So now I don't want to be like that anymore.
640
00:58:19,550 --> 00:58:21,200
This...
641
00:58:27,130 --> 00:58:31,690
You helped me pick out a present for
grandmother, and you lost your necklace, too.
642
00:58:33,490 --> 00:58:35,700
So why are you returning this to me?
643
00:58:37,870 --> 00:58:44,550
You're not going to spend your whole
life with me, so I'm returning this to you.
644
00:58:47,520 --> 00:58:51,560
Didn't I say this before? Don't treat me well.
645
00:58:57,720 --> 00:58:58,920
Really?
646
00:59:02,290 --> 00:59:03,900
Yes.
647
00:59:15,770 --> 00:59:18,740
Is he coming or not?
648
00:59:18,850 --> 00:59:23,350
He's coming. He said he would call me
after work. He's probably still busy.
649
00:59:23,860 --> 00:59:26,160
So he doesn't keep promises?
650
00:59:26,810 --> 00:59:30,620
No, this has never happened before.
651
00:59:31,800 --> 00:59:34,550
Then why is he like this today?
652
00:59:36,540 --> 00:59:41,340
He's probably working. He's never done this before.
653
01:00:04,740 --> 01:00:09,520
You're not going to spend your whole
life with me, so I'm returning this to you.
654
01:00:05,938 --> 01:00:10,954
{\a6}Perhaps if I have never encountered you, it would have been the best
655
01:00:12,722 --> 01:00:17,909
{\a6}If I had need been living in another world
656
01:00:18,283 --> 01:00:24,711
{\a6}If I had need to become strangers in life
657
01:00:25,135 --> 01:00:32,381
{\a6}It will not have been left with
this inflicting pain in my heart
658
01:00:33,099 --> 01:00:38,643
{\a6}Each day & each day forgetting you
659
01:00:39,883 --> 01:00:44,928
{\a6}Each day & each day abandoned you
660
01:00:45,533 --> 01:00:59,987
{\a6}In the midst of my heart deeply concealing something that I can�t really openly shout about of my love
661
01:01:01,026 --> 01:01:07,781
{\a6}It seems all along I have always thought that love was bliss & happiness
662
01:01:07,901 --> 01:01:14,575
{\a6}Unable to beyond words that love is heaven�s render punishment
663
01:01:14,695 --> 01:01:21,543
{\a6}I just have to love you & my heart will shiver & tremble
664
01:01:21,663 --> 01:01:29,394
{\a6}This is just living by wiping off tears
665
01:01:43,232 --> 01:01:48,192
{\a6}My mind have already forgotten you
666
01:01:50,321 --> 01:01:55,452
{\a6}My speech have already forgotten you
667
01:01:55,990 --> 01:01:59,282
{\a6}Occasionally drinking to drunken stupor
668
01:01:59,402 --> 01:02:04,171
{\a6}But afraid that I will utter my love for you
669
01:02:04,572 --> 01:02:09,176
{\a6}Really fear that
670
01:02:09,599 --> 01:02:16,497
{\a6}It seems all along I have always thought that love was bliss & happiness
671
01:02:16,617 --> 01:02:22,984
{\a6}Unable to beyond words that love is heaven�s render punishment
672
01:02:23,304 --> 01:02:30,003
{\a6}I just have to love you & my heart will shiver & tremble
673
01:02:30,123 --> 01:02:36,912
{\a6}This is just living by wiping off tears
674
01:02:37,921 --> 01:02:43,479
{\a6}In my dreams will I able to love you?
675
01:02:43,964 --> 01:02:50,765
{\a6}Crying & weeping to my sleep
676
01:02:50,885 --> 01:02:57,954
{\a6}Awake, each day return to that of the former
677
01:02:59,810 --> 01:03:01,100
Go Eun Sung!
678
01:03:05,070 --> 01:03:06,490
Go Eun Sung!
679
01:03:09,620 --> 01:03:10,980
Go Eun Sung!
680
01:03:15,120 --> 01:03:16,380
Go Eun Sung!
681
01:03:20,140 --> 01:03:21,230
Go Eun Sung!
682
01:03:26,272 --> 01:03:27,820
Hey, Go Eun Sung!
683
01:03:29,330 --> 01:03:30,850
What are you doing?
684
01:03:45,122 --> 01:03:50,684
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
685
01:03:45,122 --> 01:03:50,684
Brought to you by HaruHaruSubs
686
01:03:50,804 --> 01:03:54,428
Main Translator: hklover333
Spot Translator: sarangaia
687
01:03:54,548 --> 01:03:58,344
Timer: kiyundy.
Editor/QC: evanelric
688
01:03:58,464 --> 01:04:02,897
Lyrics Translation by Jackie @bimbibap.com
Coordinators: sayroo, cute girl
689
01:04:03,017 --> 01:04:06,951
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
690
01:04:07,410 --> 01:04:08,110
What's going on?
691
01:04:08,230 --> 01:04:09,960
Why are you still working at the second branch?
692
01:04:10,080 --> 01:04:13,030
You thought that I was thrown out,
except I haven't left. Are you curious?
693
01:04:13,270 --> 01:04:14,910
What is she planning?
694
01:04:15,562 --> 01:04:17,150
Is she going to inherit it?
695
01:04:17,270 --> 01:04:19,960
Are you going to the east sea? Then who's going here?
696
01:04:20,080 --> 01:04:22,120
The second branch was chosen, which two people should go?
697
01:04:22,280 --> 01:04:24,360
Are you going for one night and two days?
698
01:04:24,480 --> 01:04:25,340
Why didn't you call?
699
01:04:25,390 --> 01:04:26,580
Who were you drinking with?
700
01:04:26,700 --> 01:04:27,850
Were you drinking with Eun Sung?
701
01:04:27,970 --> 01:04:29,310
Who were you with and what did you do?
702
01:04:29,560 --> 01:04:31,410
Did oppa come home?
59486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.