Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,882
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:37,221 --> 00:01:38,639
(GAS HISSING)
3
00:01:40,349 --> 00:01:41,559
Huh?
4
00:01:42,143 --> 00:01:43,394
(COUGHING)
5
00:01:44,186 --> 00:01:45,187
What the...
6
00:02:05,166 --> 00:02:06,667
(SOFT BEEPING)
7
00:02:18,846 --> 00:02:19,972
NINJA: Excellent.
8
00:02:20,097 --> 00:02:21,140
(DOOR OPENS)
9
00:02:29,106 --> 00:02:30,107
Hey, you. Stop!
10
00:02:43,162 --> 00:02:44,372
(EXCLAIMS)
11
00:02:55,758 --> 00:02:56,926
(SWORD SLICING)
12
00:03:02,932 --> 00:03:03,933
(GASPS)
13
00:03:05,768 --> 00:03:06,769
What?
14
00:03:15,069 --> 00:03:16,109
BRUCE: When you are ready.
15
00:03:18,406 --> 00:03:19,699
(YELLING)
16
00:03:19,782 --> 00:03:20,991
(GROANS)
17
00:03:25,162 --> 00:03:26,163
Again.
18
00:03:29,834 --> 00:03:32,002
(BOTH GRUNTING)
19
00:03:32,795 --> 00:03:35,256
(PETULANTLY) Sorry,
some of us aren't perfect.
20
00:03:35,923 --> 00:03:37,258
ALFRED: Master Bruce, I'm afraid
21
00:03:37,341 --> 00:03:40,177
there's been another robbery
of a Wayne Enterprises company.
22
00:03:40,845 --> 00:03:42,847
That's the sixth one
in less than two weeks.
23
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
Seventh.
24
00:03:44,682 --> 00:03:45,683
Where, Alfred?
25
00:03:47,017 --> 00:03:48,245
NIGHT MANAGER: I didn't see him.
26
00:03:48,269 --> 00:03:49,603
I was doing the closing report.
27
00:03:49,770 --> 00:03:51,690
The next thing I knew,
I woke up with a headache.
28
00:03:51,939 --> 00:03:53,441
Guard said he was dressed in black.
29
00:03:53,899 --> 00:03:54,942
Same guy all right.
30
00:03:56,152 --> 00:03:57,232
Good morning, Commissioner.
31
00:03:57,611 --> 00:03:58,612
I wish.
32
00:03:58,696 --> 00:04:00,656
He left something behind this time,
Mr. Wayne.
33
00:04:01,449 --> 00:04:02,450
Deadly little thing.
34
00:04:02,867 --> 00:04:03,868
Mean anything to you?
35
00:04:05,870 --> 00:04:07,872
Don't touch it.
You'll break the evidence chain.
36
00:04:21,343 --> 00:04:23,804
(BOTH GRUNTING)
37
00:04:28,893 --> 00:04:29,894
(GROANING)
38
00:04:34,565 --> 00:04:35,566
The match is over.
39
00:04:35,775 --> 00:04:37,109
Kyodai is the victor.
40
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
Don't be depressed, Wayne-san.
41
00:04:40,488 --> 00:04:44,033
You're not bad for a rich man's
pampered son. (CHUCKLING)
42
00:04:47,369 --> 00:04:48,662
(GASPING)
43
00:04:48,746 --> 00:04:50,080
(GROANING)
44
00:04:51,707 --> 00:04:54,126
There's always someone better,
Kyodai Ken.
45
00:04:54,335 --> 00:04:56,212
Now apologize for your remark.
46
00:05:16,398 --> 00:05:17,900
SUMMER: Mr. Wayne. Mr. Wayne!
47
00:05:19,276 --> 00:05:20,361
Do you have any idea
48
00:05:20,444 --> 00:05:23,614
why someone has been robbing
and sabotaging your businesses?
49
00:05:23,948 --> 00:05:25,324
Two buildings burned down,
50
00:05:25,407 --> 00:05:26,408
another blown up.
51
00:05:26,492 --> 00:05:28,369
This one's computer system's wrecked.
52
00:05:28,702 --> 00:05:30,102
Miss Gleeson, how do you know that?
53
00:05:30,329 --> 00:05:32,665
A good reporter
has sources, Commissioner.
54
00:05:32,873 --> 00:05:34,375
Any comment, Mr. Wayne?
55
00:05:35,376 --> 00:05:36,460
If you'll excuse me.
56
00:05:40,464 --> 00:05:43,175
Hmph. (ANGRILY)
You can't ignore the press, Mr. Wayne.
57
00:05:47,346 --> 00:05:49,223
DICK: Hey, Bruce, wait up.
58
00:05:50,975 --> 00:05:52,335
Listen, it will only take a minute
59
00:05:52,393 --> 00:05:53,435
to get into my costume.
60
00:05:53,894 --> 00:05:55,020
Not this time, Dick.
61
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
(TIRES SQUEALING)
62
00:06:03,362 --> 00:06:04,363
What's with him?
63
00:06:04,697 --> 00:06:05,781
Bat got his tongue?
64
00:06:06,115 --> 00:06:07,241
You know Master Bruce.
65
00:06:07,449 --> 00:06:09,243
He's not one
to discuss his feelings.
66
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
Isn't that the truth.
67
00:06:11,328 --> 00:06:12,580
Something's eating him, Alfred.
68
00:06:13,163 --> 00:06:14,248
I don't know what.
69
00:06:14,957 --> 00:06:15,958
Yet.
70
00:06:30,014 --> 00:06:31,473
(GRUNTING)
71
00:06:41,150 --> 00:06:43,152
YORU: You practice as a man obsessed.
72
00:06:44,194 --> 00:06:45,195
(GASPS)
73
00:06:55,998 --> 00:06:58,500
I'm not good enough, Yoru Sensei.
I lost!
74
00:06:59,001 --> 00:07:01,211
Everyone loses now and again.
75
00:07:01,629 --> 00:07:03,339
I have to be the best there is,
76
00:07:03,589 --> 00:07:04,715
no matter what it takes!
77
00:07:05,507 --> 00:07:08,886
Defeat can be more instructive
than victory.
78
00:07:47,174 --> 00:07:49,969
NINJA: So, the famous Batman.
79
00:07:50,177 --> 00:07:52,054
I am honored.
80
00:07:52,388 --> 00:07:54,682
However, my business is not with you.
81
00:07:55,140 --> 00:07:56,976
Leave and you may live.
82
00:07:58,686 --> 00:08:00,145
Stay and...
83
00:08:12,449 --> 00:08:15,869
(BOTH GRUNTING)
84
00:08:35,431 --> 00:08:36,765
(GROANS)
85
00:08:38,017 --> 00:08:39,226
(COUGHING)
86
00:08:51,155 --> 00:08:52,489
(COUGHING)
87
00:08:56,869 --> 00:08:58,871
- (PROJECTILE RICOCHETING)
- (NINJA GASPING)
88
00:09:01,915 --> 00:09:03,042
Listen, dipstick.
89
00:09:03,167 --> 00:09:04,460
Batman's my pal.
90
00:09:04,710 --> 00:09:06,045
He can be a major jerk,
91
00:09:06,128 --> 00:09:07,212
but you gotta love him.
92
00:09:07,463 --> 00:09:10,215
And nobody tries to fillet him
when I'm around.
93
00:09:11,258 --> 00:09:12,926
(BATMAN GROANING)
94
00:09:13,010 --> 00:09:14,595
NINJA: Another time then.
95
00:09:22,478 --> 00:09:23,812
(EXCLAIMING IN PAIN)
96
00:09:30,486 --> 00:09:31,487
(GASPS)
97
00:09:43,624 --> 00:09:45,209
How does he do that?
98
00:09:48,420 --> 00:09:49,546
(GROANS)
99
00:09:49,630 --> 00:09:51,340
- You okay?
- I'm fine.
100
00:09:51,632 --> 00:09:53,801
Come on.
There's nothing more to do here.
101
00:09:55,344 --> 00:09:57,596
"Thanks for saving my bacon, Robin."
102
00:09:57,888 --> 00:09:59,848
"Hey, no problemo, Batman."
103
00:10:05,312 --> 00:10:07,397
I thought samurai live
by a code of honor.
104
00:10:07,815 --> 00:10:10,192
That gas gun wasn't exactly
according to Hoyle.
105
00:10:10,484 --> 00:10:11,610
He's not samurai.
106
00:10:11,944 --> 00:10:14,613
He's ninja. They're spies and assassins.
107
00:10:14,988 --> 00:10:16,548
Their only code is to get the job done.
108
00:10:17,366 --> 00:10:18,492
I know him.
109
00:10:18,742 --> 00:10:19,743
Say what?
110
00:10:22,412 --> 00:10:24,498
He and Bruce Wayne were students
together in Japan,
111
00:10:24,873 --> 00:10:26,083
a long time ago.
112
00:10:26,166 --> 00:10:28,001
His name is Kyodai Ken.
113
00:10:28,877 --> 00:10:29,920
He was good.
114
00:10:30,003 --> 00:10:31,088
Yeah? How good?
115
00:10:31,296 --> 00:10:32,339
Good.
116
00:10:33,465 --> 00:10:34,508
I see.
117
00:10:35,759 --> 00:10:37,427
I'm sure there is more to these crimes
118
00:10:37,511 --> 00:10:39,388
against Bruce Wayne than meets the eye.
119
00:10:39,721 --> 00:10:41,849
What do we know
about the Bruce, after all?
120
00:10:41,932 --> 00:10:43,600
One of the richest men on the planet,
121
00:10:43,934 --> 00:10:45,978
but he comes off
like the ultimate Boy Scout.
122
00:10:46,520 --> 00:10:48,147
I think I'll just pop over
123
00:10:48,230 --> 00:10:50,566
to the Wayne charities reception tonight
124
00:10:51,108 --> 00:10:52,776
and see if I can't get some answers.
125
00:10:54,069 --> 00:10:55,070
Be careful, Summer.
126
00:10:55,320 --> 00:10:56,947
Wayne's got mondo clout in Gotham.
127
00:10:57,364 --> 00:10:58,365
Hey, Harry,
128
00:10:58,615 --> 00:10:59,741
I'm a big girl.
129
00:11:04,371 --> 00:11:07,416
Alfred, do you know anything
about Bruce's training in Japan?
130
00:11:07,791 --> 00:11:09,209
Of course, dear boy.
131
00:11:09,543 --> 00:11:11,628
I was there. Lovely country.
132
00:11:11,879 --> 00:11:13,297
I especially like the tea.
133
00:11:13,630 --> 00:11:15,924
You ever hear of somebody
named Kyodai Ken?
134
00:11:16,133 --> 00:11:17,342
Oh, indeed.
135
00:11:17,509 --> 00:11:20,012
He was the only student
at the martial art school
136
00:11:20,095 --> 00:11:22,472
who could consistently defeat
Master Bruce.
137
00:11:22,931 --> 00:11:24,349
A bad egg, that one.
138
00:11:24,474 --> 00:11:27,352
I think Bruce is worried
he can't take this ninja.
139
00:11:27,853 --> 00:11:29,104
He won't admit it, of course.
140
00:11:29,563 --> 00:11:31,773
He never admits fears, Master Dick.
141
00:11:31,857 --> 00:11:33,442
Haven't you learned that by now?
142
00:11:34,067 --> 00:11:35,068
(BOTH GASPING)
143
00:11:38,697 --> 00:11:39,698
Ah, Master Bruce.
144
00:11:39,781 --> 00:11:40,782
(STAMMERING) I...
145
00:11:41,742 --> 00:11:42,868
I'll be at the museum.
146
00:11:43,285 --> 00:11:44,661
I should be back by midnight.
147
00:11:47,122 --> 00:11:48,207
Do you think he heard us?
148
00:11:48,498 --> 00:11:49,541
Who can tell?
149
00:11:52,127 --> 00:11:54,087
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
150
00:12:31,250 --> 00:12:32,251
(GASPS)
151
00:12:32,334 --> 00:12:34,711
Good thing
I decided to practice tonight.
152
00:12:35,170 --> 00:12:37,631
Yoru Sensei would hate
to lose that blade.
153
00:12:38,173 --> 00:12:39,466
It's 500 years old.
154
00:12:39,758 --> 00:12:41,718
True, and worth a fortune.
155
00:12:42,135 --> 00:12:44,096
I don't need it
to take care of you, Wayne.
156
00:12:53,897 --> 00:12:55,524
(EXCLAIMING)
157
00:12:55,607 --> 00:12:56,608
YORU: (YELLING) Stop!
158
00:12:59,361 --> 00:13:01,488
You have dishonored the dojo, Kyodai.
159
00:13:02,072 --> 00:13:04,116
You no longer have any place here.
160
00:13:04,324 --> 00:13:05,367
Go!
161
00:13:06,368 --> 00:13:08,287
You will pay for this, rich man's son.
162
00:13:08,787 --> 00:13:10,455
I'll take all that you hold dear,
163
00:13:10,664 --> 00:13:12,582
and then I will destroy you!
164
00:13:43,739 --> 00:13:45,419
Why have you been following me
all evening?
165
00:13:45,741 --> 00:13:46,742
How did you... Look.
166
00:13:47,159 --> 00:13:48,577
I know you don't like me much.
167
00:13:48,994 --> 00:13:50,162
But I have a job to do.
168
00:13:50,579 --> 00:13:51,788
It's late, Miss Gleeson.
169
00:14:02,007 --> 00:14:03,467
I did some research, Mr. Wayne.
170
00:14:03,592 --> 00:14:05,427
I know you spent some time in Japan.
171
00:14:05,677 --> 00:14:08,055
Do you think
this ninja person is connected to that?
172
00:14:08,805 --> 00:14:10,974
- Have a nice trip, Mr. Wayne.
- (GASPS)
173
00:14:17,522 --> 00:14:18,899
(BOTH COUGHING)
174
00:14:21,777 --> 00:14:22,778
(GROANS)
175
00:14:34,414 --> 00:14:36,416
(BATS SQUEAKING)
176
00:14:41,963 --> 00:14:44,591
You really think
this is a good idea, Master Dick?
177
00:14:44,800 --> 00:14:46,635
Bruce is hours overdue, Alfred.
178
00:14:46,718 --> 00:14:47,761
It's not like him.
179
00:14:48,136 --> 00:14:49,346
There's a tracker in his car.
180
00:14:51,431 --> 00:14:53,016
I'll feel better once I check it out.
181
00:14:59,648 --> 00:15:00,690
Godspeed, lad.
182
00:15:10,534 --> 00:15:12,494
(GROANING)
183
00:15:14,246 --> 00:15:15,247
Huh?
184
00:15:15,330 --> 00:15:16,623
(STRAINING)
185
00:15:17,165 --> 00:15:18,458
NINJA: Ah, the rich man awakens.
186
00:15:18,917 --> 00:15:20,293
Remember me?
187
00:15:21,920 --> 00:15:23,672
I remember you, Kyodai.
188
00:15:23,755 --> 00:15:26,133
Well, you should recall the man
you ruined.
189
00:15:26,842 --> 00:15:29,803
I was forced to become a thief
after I was cast out of the dojo.
190
00:15:30,262 --> 00:15:31,513
As I remember it,
191
00:15:31,596 --> 00:15:34,599
being a thief was what got you
thrown out in the first place.
192
00:15:35,058 --> 00:15:38,520
Of course, you never had to worry
about money, Wayne.
193
00:15:38,603 --> 00:15:41,064
A society parasite feeding off others.
194
00:15:41,690 --> 00:15:43,358
Flabby, soft, weak.
195
00:15:44,067 --> 00:15:46,361
It is too easy to defeat you.
196
00:15:47,070 --> 00:15:49,823
(GROANING)
197
00:15:49,906 --> 00:15:51,158
Where am I?
198
00:15:52,325 --> 00:15:53,452
(GASPS)
199
00:15:53,535 --> 00:15:55,537
I've stolen your bank codes
at each theft.
200
00:15:55,871 --> 00:15:57,372
Soon I will have them all.
201
00:15:57,789 --> 00:16:01,042
Then I'll transfer your money
to my own accounts.
202
00:16:01,126 --> 00:16:02,335
I don't get it.
203
00:16:02,836 --> 00:16:05,255
You mean you're nothing
but a common thief?
204
00:16:06,006 --> 00:16:08,675
(LAUGHING) Not a common thief, woman.
205
00:16:09,009 --> 00:16:11,052
A great thief. The best.
206
00:16:11,136 --> 00:16:14,014
And now the game is about to end.
207
00:16:20,270 --> 00:16:21,771
(BOTH GASPING)
208
00:16:29,613 --> 00:16:32,365
(ALARM BLARING)
209
00:16:32,449 --> 00:16:33,617
Ah, way to go, Dick.
210
00:16:34,201 --> 00:16:35,744
Master crime fighter. (SCOFFS)
211
00:16:37,412 --> 00:16:38,747
(ALARM CONTINUES)
212
00:16:38,830 --> 00:16:41,625
It appears we have an unexpected guest.
213
00:16:42,375 --> 00:16:43,376
I'll be back.
214
00:16:56,640 --> 00:16:58,892
NINJA: Isn't it past
your bedtime, boy?
215
00:16:58,975 --> 00:17:01,102
Let's just see who's going sleepy-by
216
00:17:01,186 --> 00:17:02,729
in the next couple of minutes, huh?
217
00:17:04,397 --> 00:17:05,857
NINJA: This isn't the movies, boy.
218
00:17:05,941 --> 00:17:07,526
(GROWLS)
219
00:17:08,568 --> 00:17:09,861
(GRUNTS)
220
00:17:13,073 --> 00:17:15,742
Enough of this.
I have business I must attend to.
221
00:17:28,964 --> 00:17:29,965
(NINJA YELLING)
222
00:18:06,209 --> 00:18:08,169
- (GRUNTS)
- (CRASHING)
223
00:18:08,670 --> 00:18:11,464
(GRUNTING)
224
00:18:21,391 --> 00:18:22,392
Ah!
225
00:18:34,279 --> 00:18:35,947
NINJA: Oh, really?
226
00:18:50,629 --> 00:18:52,631
- (NINJA YELLING)
- (THUDDING)
227
00:18:54,841 --> 00:18:56,593
You have gone soft, Wayne.
228
00:18:56,676 --> 00:18:59,095
Even a white belt could avoid
that throw.
229
00:19:00,972 --> 00:19:02,307
(EXCLAIMS)
230
00:19:02,515 --> 00:19:04,184
- (GROANS)
- (THUDDING)
231
00:19:04,267 --> 00:19:05,810
Tired, Mr. Wayne?
232
00:19:05,894 --> 00:19:07,896
I haven't even broken a sweat yet.
233
00:19:08,521 --> 00:19:09,522
Get up!
234
00:19:12,942 --> 00:19:14,319
(SOFTLY) Hang in there, Bruce.
235
00:19:17,489 --> 00:19:18,740
(BRUCE GROANING)
236
00:19:18,823 --> 00:19:21,993
Stop it! Can't you see
he's no match for you?
237
00:19:22,077 --> 00:19:23,787
He never was.
238
00:19:23,870 --> 00:19:24,913
(YELLING)
239
00:19:26,790 --> 00:19:29,417
(BOTH YELLING)
240
00:19:30,210 --> 00:19:31,211
(THUDDING)
241
00:19:34,923 --> 00:19:37,676
(SIGHS) I have had enough exercise
for one night.
242
00:19:38,259 --> 00:19:39,969
Now it ends, Wayne.
243
00:19:47,977 --> 00:19:49,020
(GRUNTS)
244
00:19:49,104 --> 00:19:50,105
SUMMER: Hey!
245
00:20:02,867 --> 00:20:04,411
- (NINJA GROANS)
- (THUDDING)
246
00:20:05,078 --> 00:20:06,079
Yes!
247
00:20:10,500 --> 00:20:12,210
Gotten a second wind, have you?
248
00:20:12,669 --> 00:20:16,756
Good. This will make your defeat
all the more satisfying.
249
00:20:17,257 --> 00:20:18,591
Shut up and fight.
250
00:20:20,301 --> 00:20:21,302
(NINJA EXCLAIMING)
251
00:20:32,689 --> 00:20:34,774
You were right about one thing, Kyodai.
252
00:20:35,233 --> 00:20:36,359
Now it ends.
253
00:21:10,059 --> 00:21:11,227
So, what did you tell Summer?
254
00:21:11,436 --> 00:21:13,813
That Batman arrived
and took care of the ninja.
255
00:21:13,980 --> 00:21:14,981
That's true enough.
256
00:21:16,065 --> 00:21:18,485
The police couldn't find any trace
of Kyodai Ken.
257
00:21:18,860 --> 00:21:19,861
You think he escaped?
258
00:21:20,069 --> 00:21:22,030
Ninjas are very resourceful.
259
00:21:22,405 --> 00:21:23,698
Do you think he might return?
260
00:21:23,948 --> 00:21:24,949
It doesn't matter.
261
00:21:25,200 --> 00:21:26,326
I defeated him once.
262
00:21:26,659 --> 00:21:28,495
If necessary, I can do it again.
263
00:21:28,787 --> 00:21:31,039
He had you worried for a while though,
didn't he?
264
00:21:33,249 --> 00:21:34,250
Thanks for your help.
265
00:21:34,459 --> 00:21:36,859
It would have been harder to defeat him
with Summer watching.
266
00:21:37,337 --> 00:21:39,589
Maybe even impossible.
267
00:21:52,894 --> 00:21:54,896
(THEME MUSIC PLAYING)
17503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.