Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,592
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:20,454 --> 00:01:23,583
MAYOR HILL: Ever since my election,
I've promised the people
3
00:01:23,666 --> 00:01:26,752
I'd build them a safe,
affordable place to live.
4
00:01:27,169 --> 00:01:28,754
Gotham Towers is that place.
5
00:01:28,838 --> 00:01:30,047
(SIRENS APPROACHING)
6
00:01:30,131 --> 00:01:33,259
Your safety has always been
my prime concern.
7
00:01:33,676 --> 00:01:36,929
And under my leadership,
no city will be safer
8
00:01:37,263 --> 00:01:41,058
or more free of crime
than Gotham City...
9
00:01:41,183 --> 00:01:43,019
- (TIRES SCREECH)
- (CROWD SCREAMING)
10
00:01:43,894 --> 00:01:46,105
- Look out!
- Run!
11
00:01:46,856 --> 00:01:49,066
(TIRES SCREECHING)
12
00:02:10,212 --> 00:02:11,714
(SCREAMS)
13
00:02:29,649 --> 00:02:30,900
Batman!
14
00:02:33,944 --> 00:02:35,446
(BOTH GROAN)
15
00:02:39,408 --> 00:02:41,452
Garbage collection is normally Monday,
16
00:02:41,535 --> 00:02:44,580
but in your case,
I'm making an exception.
17
00:02:45,289 --> 00:02:47,375
(REPORTERS EXCLAIMING)
18
00:02:48,501 --> 00:02:49,669
Batman, wait!
19
00:02:49,835 --> 00:02:51,420
(GROANING)
20
00:02:52,129 --> 00:02:56,133
Regarding safety in the city, sir,
you were saying?
21
00:02:56,550 --> 00:02:57,927
Well, I...
22
00:02:58,010 --> 00:03:01,472
Well, what just happened
was an isolated incident.
23
00:03:01,931 --> 00:03:04,892
There are just a few rotten apples
24
00:03:05,017 --> 00:03:08,229
giving an otherwise peaceful community
a bad name.
25
00:03:09,021 --> 00:03:12,274
Do you include Batman
in those rotten apples, Mayor?
26
00:03:12,358 --> 00:03:13,484
Absolutely.
27
00:03:13,567 --> 00:03:17,571
He and criminals like the Joker
are cut from the same cloth.
28
00:03:17,655 --> 00:03:20,658
What? Compare me to Batman?
29
00:03:20,908 --> 00:03:23,536
I got more style, more brains.
30
00:03:23,619 --> 00:03:25,913
I'm certainly a better dresser.
31
00:03:26,038 --> 00:03:30,418
Furthermore, I intend to run every one
of these costumed freaks out of town,
32
00:03:30,960 --> 00:03:35,715
and make all of Gotham City
as safe as my own mansion.
33
00:03:36,048 --> 00:03:37,633
Oh, really?
34
00:03:40,010 --> 00:03:43,472
Well, we'll just see
how safe your mansion is,
35
00:03:43,556 --> 00:03:45,725
you babbling bonehead.
36
00:03:49,228 --> 00:03:52,773
Get a move on, Franklin.
It's almost time for the party.
37
00:03:52,940 --> 00:03:54,233
Yes, sir.
38
00:03:54,316 --> 00:03:59,113
Some very important people will be here,
and I don't want anything to go wrong.
39
00:03:59,321 --> 00:04:01,282
By the way, have you seen my son?
40
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
Ladies and gentlemen,
41
00:04:04,618 --> 00:04:07,955
I will now perform
my famous disappearing-wand trick.
42
00:04:08,122 --> 00:04:09,540
Abracadabra.
43
00:04:13,169 --> 00:04:15,296
(TOYS CLATTERING)
44
00:04:16,839 --> 00:04:20,676
Jordan, stop fooling
with those stupid magic tricks.
45
00:04:20,843 --> 00:04:22,720
Your party is starting.
46
00:04:22,887 --> 00:04:25,306
They're not stupid, and it's your party.
47
00:04:25,723 --> 00:04:28,768
Nonsense. I've invited some children.
48
00:04:30,811 --> 00:04:33,856
Yeah, your friends' kids.
I don't even know any of them.
49
00:04:33,939 --> 00:04:36,066
I'm not going to argue with you,
young man.
50
00:04:36,192 --> 00:04:38,652
I'll expect you downstairs
in five minutes.
51
00:04:40,654 --> 00:04:43,032
MAYOR HILL: Hello. Glad you could come.
52
00:04:43,741 --> 00:04:46,869
Senator Finch. What a pleasant surprise.
53
00:04:49,079 --> 00:04:51,040
Did you get a good shot of me
with the Senator?
54
00:04:51,123 --> 00:04:52,833
- Yes, sir.
- Excellent.
55
00:04:53,250 --> 00:04:56,712
Smile, Jordan.
You'd think you're having a bad time.
56
00:04:57,171 --> 00:04:59,590
- No kidding.
- Well, cheer up.
57
00:04:59,757 --> 00:05:02,802
I've got a surprise coming,
which should be here by now.
58
00:05:03,219 --> 00:05:06,764
Councilman Frye. And this must be Timmy?
59
00:05:07,264 --> 00:05:08,724
Happy birthday. Where's the food?
60
00:05:09,433 --> 00:05:11,310
VOICE: Did someone say "food?"
61
00:05:14,104 --> 00:05:16,315
I'm the guy with the goodies.
62
00:05:16,398 --> 00:05:18,067
(ALL LAUGHING)
63
00:05:25,366 --> 00:05:26,784
(BURSTING)
64
00:05:26,992 --> 00:05:28,452
(ALL LAUGHING)
65
00:05:31,205 --> 00:05:33,207
Mayor Hill, I presume.
66
00:05:33,290 --> 00:05:36,752
Jekko. Jekko the Magnificent.
67
00:05:36,836 --> 00:05:38,462
- Pleased to... Ow!
- (BUZZING)
68
00:05:38,546 --> 00:05:40,172
(ALL LAUGH)
69
00:05:40,798 --> 00:05:43,425
Always gives the party a charge.
70
00:05:43,509 --> 00:05:44,927
(CHUCKLES)
71
00:05:45,010 --> 00:05:47,346
It's showtime!
72
00:05:48,013 --> 00:05:49,932
- All right.
- (ALL CLAP)
73
00:05:50,724 --> 00:05:54,311
Thank you! Thank you! (LAUGHS)
74
00:05:54,436 --> 00:05:56,438
Where'd you learn that, Jekko?
75
00:05:56,522 --> 00:05:58,649
From the great Prosciutto.
76
00:05:59,733 --> 00:06:01,986
Now there was a ham.
77
00:06:02,152 --> 00:06:04,196
(LAUGHS)
78
00:06:04,738 --> 00:06:06,866
How can I get to be
a great magician like you?
79
00:06:07,491 --> 00:06:09,743
Well, there are three steps.
80
00:06:10,494 --> 00:06:13,080
Step one, run away.
81
00:06:13,664 --> 00:06:17,459
Step two,
find a magician with a great act.
82
00:06:17,585 --> 00:06:19,336
And step three,
83
00:06:19,587 --> 00:06:20,671
steal it.
84
00:06:22,840 --> 00:06:25,050
That... That, that's okay.
I think I got it.
85
00:06:25,676 --> 00:06:28,721
Bruce! Bruce Wayne!
How good of you to come.
86
00:06:29,263 --> 00:06:31,765
Jordan will be so happy to see you.
87
00:06:31,932 --> 00:06:34,643
I know the sooner I give him this,
the happier I'll be.
88
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
Could you show us more, please, Jekko?
89
00:06:40,691 --> 00:06:42,818
Sure, birthday boy.
90
00:06:42,902 --> 00:06:45,613
I'm saving the best for last.
91
00:06:45,696 --> 00:06:47,948
Jordan, I've got more guests
for you to meet.
92
00:06:48,407 --> 00:06:51,452
But, Dad,
Jekko was just going to show us a trick.
93
00:06:51,827 --> 00:06:55,205
- Sorry, but Mr. Wayne is waiting and...
- I don't care about Mr. Wayne!
94
00:06:55,581 --> 00:06:58,792
Hush. You'll do what I say. Now come on.
95
00:06:59,043 --> 00:07:00,419
It's always what you want.
96
00:07:00,502 --> 00:07:02,212
You! You! You!
97
00:07:05,716 --> 00:07:06,926
(GUESTS GASPING)
98
00:07:15,726 --> 00:07:17,561
(LAUGHS) Kids.
99
00:07:17,645 --> 00:07:19,146
Turn that off!
100
00:07:20,606 --> 00:07:26,153
Oh! Too bad for birthday boy.
This last trick is pure dynamite.
101
00:07:27,071 --> 00:07:29,156
- Ta-da!
- BOY: What is it?
102
00:07:29,239 --> 00:07:31,951
It's a birthday candle, Einstein.
103
00:07:32,201 --> 00:07:34,662
Except this one blows you out.
104
00:07:34,954 --> 00:07:36,497
(LAUGHS)
105
00:07:36,789 --> 00:07:40,167
Now scoot, you kids. Show's over.
106
00:07:40,751 --> 00:07:42,544
Go find some goodies.
107
00:07:43,212 --> 00:07:45,881
This trick's for the grown-ups.
108
00:07:46,173 --> 00:07:48,550
(LAUGHS)
109
00:07:59,561 --> 00:08:02,648
It's time for Jordo to make his wish.
110
00:08:02,731 --> 00:08:04,441
And mine, too.
111
00:08:07,444 --> 00:08:10,072
Oh, my! A sparkler candle.
112
00:08:10,447 --> 00:08:12,908
Keep watching and I'll, uh...
113
00:08:14,034 --> 00:08:15,995
Get the birthday brat.
114
00:08:16,078 --> 00:08:17,997
I don't know
where Jordan could have gone.
115
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
He was dying to see you.
116
00:08:20,708 --> 00:08:22,835
- You know kids.
- Not really.
117
00:08:23,335 --> 00:08:27,506
So long, Mayor. Got to go.
But I left them with a bang.
118
00:08:27,673 --> 00:08:29,425
(LAUGHS)
119
00:08:30,217 --> 00:08:33,345
- That laugh...
- Good riddance, Jerko.
120
00:08:33,929 --> 00:08:36,056
As I was saying... Hey.
121
00:08:39,101 --> 00:08:41,020
(INDISTINCT CHATTERING)
122
00:08:57,411 --> 00:08:59,621
- Watch out!
- Hey, pal!
123
00:09:01,040 --> 00:09:04,001
BRUCE: Excuse me. Excuse me!
I'm sorry. Pardon me.
124
00:09:04,334 --> 00:09:07,755
Coming through. Out of my way, please.
Excuse me. I'm sorry.
125
00:09:07,838 --> 00:09:09,465
Pardon me. Oops!
126
00:09:11,717 --> 00:09:13,177
GUESTS: Aw.
127
00:09:15,679 --> 00:09:17,514
(SCREAMING)
128
00:09:18,265 --> 00:09:20,309
(LAUGHING)
129
00:09:23,645 --> 00:09:25,147
I want answers!
130
00:09:25,314 --> 00:09:28,734
Nobody makes a fool of me,
especially in my own home.
131
00:09:29,443 --> 00:09:30,986
At least no one was hurt.
132
00:09:31,070 --> 00:09:34,156
Mr. Mayor,
this is the real Jekko the Clown.
133
00:09:34,782 --> 00:09:36,950
We found him tied up down the road.
134
00:09:37,618 --> 00:09:41,413
Some maniac jumped me,
stole my wagon and my costume.
135
00:09:41,872 --> 00:09:43,832
Mayor, where's Jordan?
136
00:09:48,420 --> 00:09:50,214
(TANKS CLANKING)
137
00:10:02,226 --> 00:10:05,312
(LAUGHING)
138
00:10:05,395 --> 00:10:09,274
TNT with your cake, sir?
139
00:10:09,358 --> 00:10:11,485
Oh, I crack myself up!
140
00:10:16,031 --> 00:10:17,407
Wow!
141
00:10:23,455 --> 00:10:26,792
Denying reports of a bomb blast
at his son's birthday party,
142
00:10:26,875 --> 00:10:31,505
Mayor Hill insists the explosion
was caused by faulty electrical wiring.
143
00:10:32,881 --> 00:10:35,300
Yeah, right!
144
00:10:35,592 --> 00:10:38,053
(LAUGHING)
145
00:10:40,180 --> 00:10:44,268
The Mayor declined, however, to confirm
that his son, Jordan, is missing.
146
00:10:44,476 --> 00:10:45,727
Missing?
147
00:10:46,353 --> 00:10:48,147
It's me, Jekko. I ran away.
148
00:10:48,647 --> 00:10:50,649
You did what?
149
00:10:51,650 --> 00:10:54,153
I, I want to be a magician, like you.
150
00:10:54,236 --> 00:10:55,737
(GROWLS)
151
00:10:57,114 --> 00:11:01,201
(LAUGHS) Well, kid, you got
step one right. Come on in.
152
00:11:01,535 --> 00:11:04,204
I've been thinking about a protege.
153
00:11:06,415 --> 00:11:07,958
It sure could be the Joker.
154
00:11:08,500 --> 00:11:12,254
If only I'd been paying more attention,
he wouldn't have run away.
155
00:11:12,880 --> 00:11:16,508
Take it easy, Mayor.
I'm sure the police will find Jordan.
156
00:11:16,675 --> 00:11:18,093
I tell you, Wayne,
157
00:11:18,343 --> 00:11:21,388
things are going to be different,
if only he'd come back.
158
00:11:23,223 --> 00:11:24,933
JORDAN: Where'd you learn that, Jekko?
159
00:11:25,017 --> 00:11:27,060
From the great Prosciutto.
160
00:11:27,394 --> 00:11:31,690
Now there was a ham.
(LAUGHS)
161
00:11:36,695 --> 00:11:40,157
- But isn't swallowing a sword dangerous?
- Watch.
162
00:11:43,327 --> 00:11:45,162
Hey! How did you do it?
163
00:11:47,664 --> 00:11:49,666
Easy, kid.
164
00:11:49,750 --> 00:11:51,376
It's a trick sword.
165
00:11:51,919 --> 00:11:54,463
- (GASPS)
- Now, you try it.
166
00:11:55,672 --> 00:11:57,424
Uh-uh. You could get cut.
167
00:11:57,841 --> 00:12:02,554
Hey! If it wasn't risky,
I wouldn't enjoy it.
168
00:12:02,763 --> 00:12:04,223
(LAUGHS)
169
00:12:06,892 --> 00:12:09,061
- (BEEPING)
- What's that?
170
00:12:09,144 --> 00:12:10,604
- Security, my boy.
171
00:12:11,271 --> 00:12:14,316
You can't be too careful
in this part of town.
172
00:12:17,069 --> 00:12:18,362
(DIGITAL BEEPING)
173
00:12:23,951 --> 00:12:27,079
JOKER: Well, if it ain't
the Caped Coconut.
174
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
My dad says Batman's no good.
175
00:12:30,123 --> 00:12:32,876
Well, then I guess your dad's
not a total idiot.
176
00:12:33,585 --> 00:12:36,838
What do you say
we play a little joke on Batman?
177
00:12:37,547 --> 00:12:40,092
You can be my assistant.
178
00:12:40,259 --> 00:12:43,345
Come on. This'll be a killer!
179
00:12:43,470 --> 00:12:45,138
(LAUGHS)
180
00:12:53,939 --> 00:12:56,233
Come one, come all.
181
00:12:56,608 --> 00:12:57,901
It's...
182
00:12:58,902 --> 00:13:00,946
"Jekko the Jokester."
183
00:13:01,697 --> 00:13:04,199
Ja... Jekko the Jokester.
184
00:13:04,616 --> 00:13:05,784
Jordan!
185
00:13:15,919 --> 00:13:17,212
(GASPS)
186
00:13:18,714 --> 00:13:21,466
(WHISPERS) This isn't a game, Jordan.
Where's Jekko?
187
00:13:29,933 --> 00:13:32,185
(LAUGHING)
188
00:13:32,519 --> 00:13:34,104
Take a card, Batso.
189
00:13:34,604 --> 00:13:36,773
Take all the cards!
190
00:13:40,235 --> 00:13:42,279
Now it's my deal.
191
00:13:49,578 --> 00:13:51,288
Not so fast!
192
00:13:51,621 --> 00:13:54,541
A good magician always keeps an ace
up his sleeve.
193
00:13:54,958 --> 00:13:57,210
This one always floors them!
194
00:14:00,797 --> 00:14:02,174
(COUGHS)
195
00:14:04,676 --> 00:14:05,927
Oh, my gosh.
196
00:14:08,096 --> 00:14:10,849
We bagged a big one this time!
197
00:14:11,058 --> 00:14:14,603
(LAUGHING)
198
00:14:15,437 --> 00:14:18,899
- He isn't hurt, is he?
- Hurt? (GASPS) Heavens!
199
00:14:19,191 --> 00:14:23,278
You wound me to the quick.
The enemy merely slumbers.
200
00:14:23,653 --> 00:14:26,490
No doubt dreaming of more foul deeds
201
00:14:26,573 --> 00:14:29,409
to render upon the fair citizens
of Gotham.
202
00:14:29,785 --> 00:14:33,080
But his fate is not for us to decide.
203
00:14:33,163 --> 00:14:34,790
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
204
00:14:39,378 --> 00:14:41,004
(MECHANICAL WHIRRING)
205
00:14:49,012 --> 00:14:50,347
(MACHINE DINGS)
206
00:14:50,931 --> 00:14:54,101
(LAUGHS) You're going to love this.
207
00:15:07,030 --> 00:15:09,241
JOKER: Wake up, Batman. You're on.
208
00:15:10,033 --> 00:15:11,910
(WATER RUNNING)
209
00:15:27,175 --> 00:15:29,261
For your viewing pleasure,
210
00:15:29,344 --> 00:15:33,181
we present the infamous water tank trap.
211
00:15:33,265 --> 00:15:35,934
The great Houdini survived such a test.
212
00:15:36,351 --> 00:15:40,021
Dare we demand less of the Batman?
213
00:15:46,945 --> 00:15:50,407
- I don't like this, Jekko.
- Quiet, kid. It's a free ticket.
214
00:15:51,491 --> 00:15:52,826
(GRUNTING)
215
00:16:00,167 --> 00:16:02,043
He did it! He got free.
216
00:16:02,419 --> 00:16:05,255
They don't make straitjackets
like they used to.
217
00:16:05,338 --> 00:16:06,423
I should know.
218
00:16:17,809 --> 00:16:19,728
He can't get out. What's the trick?
219
00:16:19,811 --> 00:16:22,606
That's just it. There is no trick!
220
00:16:23,732 --> 00:16:25,066
No! He'll drown!
221
00:16:29,237 --> 00:16:31,740
That's why they call it the finale!
222
00:16:33,742 --> 00:16:35,619
Now sit down and enjoy the show.
223
00:16:42,834 --> 00:16:44,044
Hey!
224
00:16:44,127 --> 00:16:45,462
Come back!
225
00:16:57,807 --> 00:17:00,060
- (GASPS)
- (MECHANICAL LAUGHTER PLAYS)
226
00:17:02,604 --> 00:17:04,689
(SING-SONG) Naughty, naughty.
227
00:17:04,940 --> 00:17:07,901
You're making me miss the show.
228
00:17:19,037 --> 00:17:20,664
(GASPS)
229
00:17:23,875 --> 00:17:28,255
(PANTING) All right, Joker.
Get ready for a little bat magic.
230
00:17:37,556 --> 00:17:38,557
(GASPING)
231
00:17:43,770 --> 00:17:45,230
(CLANKING)
232
00:17:49,818 --> 00:17:50,819
(GASPS)
233
00:17:52,028 --> 00:17:54,864
JOKER: Oh, Jordo!
234
00:17:56,366 --> 00:17:57,784
(GATE CLOSES)
235
00:18:00,620 --> 00:18:03,456
Come out, come out, wherever you are!
236
00:18:12,924 --> 00:18:13,925
What?
237
00:18:14,175 --> 00:18:18,722
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
238
00:18:27,147 --> 00:18:28,356
- Gotcha!
- (GASPS)
239
00:18:28,857 --> 00:18:29,899
No!
240
00:18:31,610 --> 00:18:33,278
Come here, you little...
241
00:18:34,779 --> 00:18:37,282
On second thought...
242
00:18:40,201 --> 00:18:43,079
I love a roller coaster.
243
00:18:43,663 --> 00:18:46,625
Too bad you missed the train.
(CHUCKLES)
244
00:18:51,630 --> 00:18:55,550
Fasten your seat belt,
it's going to be a bumpy ride.
245
00:18:56,009 --> 00:18:57,594
(LAUGHS)
246
00:19:00,305 --> 00:19:02,807
You win the prize, Batman.
247
00:19:02,891 --> 00:19:04,392
Catch the Kewpie!
248
00:19:09,397 --> 00:19:11,066
JOKER: Whee!
249
00:19:11,691 --> 00:19:12,942
Butterfingers!
250
00:19:13,026 --> 00:19:15,528
Kewpie-dewpie number two-ee!
251
00:19:23,286 --> 00:19:27,499
You just don't like to play with dolls,
do you?
252
00:19:39,260 --> 00:19:41,096
- That must have been his stop.
- (WHIMPERING)
253
00:19:42,013 --> 00:19:45,308
On the contrary, Joker.
This is where you get off.
254
00:19:46,768 --> 00:19:47,977
(YELLS)
255
00:19:49,521 --> 00:19:50,647
(SCREAMS)
256
00:19:53,316 --> 00:19:55,318
(BOTH GRUNTING)
257
00:19:57,195 --> 00:20:00,073
Smell the roses, Batman.
258
00:20:05,620 --> 00:20:07,080
(SCREAMING)
259
00:20:13,211 --> 00:20:15,672
He always knew how to make an exit.
260
00:20:15,880 --> 00:20:16,881
(GASPS)
261
00:20:20,176 --> 00:20:22,429
- Oh, my gosh!
- Jordan!
262
00:20:25,265 --> 00:20:28,685
Reach for me. You have to trust me.
263
00:20:35,316 --> 00:20:36,401
Now!
264
00:20:45,785 --> 00:20:46,995
JORDAN: Whoa!
265
00:20:59,340 --> 00:21:01,092
Can we go home now?
266
00:21:05,054 --> 00:21:06,639
(SIGHS)
267
00:21:08,558 --> 00:21:10,268
JORDAN: Dad! Daddy!
268
00:21:10,351 --> 00:21:12,228
Jordan? Jordan.
269
00:21:14,939 --> 00:21:16,649
Oh, you're back.
270
00:21:21,488 --> 00:21:22,864
My boy is back.
271
00:21:24,491 --> 00:21:28,578
- I'm so sorry for running away.
- Please forgive me for the party.
272
00:21:28,828 --> 00:21:30,455
We can talk later.
273
00:21:30,872 --> 00:21:32,999
Right now, I want to give you
274
00:21:33,082 --> 00:21:36,628
the biggest birthday hug you ever got.
275
00:21:53,019 --> 00:21:54,938
(THEME MUSIC PLAYING)
18993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.