Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:09,814
Well...
2
00:00:09,980 --> 00:00:15,293
Let me tell you in two sentences
my main concern.
3
00:00:15,460 --> 00:00:16,893
Yes, of course.
4
00:00:17,060 --> 00:00:20,416
My main concern
is the concern of the company
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,458
and the prestige of Cannon.
6
00:00:23,620 --> 00:00:28,296
Cannon has announced
for a year-and-a-half, approximately,
7
00:00:28,460 --> 00:00:32,533
the Jean-Luc Godard movie,
King Lear.
8
00:00:32,700 --> 00:00:36,249
People do not believe
that the movie will ever be done.
9
00:00:36,420 --> 00:00:38,729
We're losing confidence.
We are losing our name.
10
00:00:38,900 --> 00:00:41,209
It's bad for us
because every now and again,
11
00:00:41,380 --> 00:00:47,091
a clever interviewer, or who thinks
he's clever, comes to me and says:
12
00:00:47,260 --> 00:00:52,129
"You made a big noise once you signed
with Godard", etc., etc.
13
00:00:52,300 --> 00:00:55,736
And I protest:
"We are shooting". Anyway,
14
00:00:55,900 --> 00:00:58,937
it's hanging us
15
00:00:59,100 --> 00:01:04,732
and I must insist that movie,
as promised,
16
00:01:04,900 --> 00:01:08,609
which was already postponed
so many times
17
00:01:08,780 --> 00:01:13,979
will reach the Cannes Festiva.
This is my main concern.
18
00:01:14,140 --> 00:01:16,495
- Okay, Jean-Luc, why don't you
respond to that? - Action!
19
00:01:18,900 --> 00:01:22,449
Mailer. Oh, yes.
20
00:01:22,620 --> 00:01:25,930
That is a good way to begin.
21
00:01:40,740 --> 00:01:44,779
The contract dated
the sixteenth of April, 1986.
22
00:01:44,940 --> 00:01:47,977
It was between Norman Mai er
and JLG Films.
23
00:01:48,140 --> 00:01:52,372
It said: "Norman Mai er
and certain members of his family,
24
00:01:52,540 --> 00:01:56,977
including Kate Mailer,
as may be required and available,
25
00:01:57,140 --> 00:02:02,612
could provide generous services,
including services as actors.
26
00:02:03,780 --> 00:02:07,978
But words are reck ess.
Words are one thing,
27
00:02:08,140 --> 00:02:12,497
and reality, gentle reality,
is another thing.
28
00:02:12,660 --> 00:02:13,934
Would you like a drink?
29
00:02:14,100 --> 00:02:16,933
And between them is nothing.
30
00:02:18,700 --> 00:02:22,010
You know, I'm all keyed up.
I want to go back to America.
31
00:02:22,180 --> 00:02:25,138
Why don't we change
our p ane reservations for tomorrow.
32
00:02:30,220 --> 00:02:31,619
Dad!
33
00:02:40,860 --> 00:02:42,009
Dad!
34
00:03:00,740 --> 00:03:04,733
Don Kenny, Don Gloustro, Don Learo!
35
00:03:04,900 --> 00:03:07,414
- Learo.
- Learo.
36
00:03:07,580 --> 00:03:10,174
Why are you so interested
in the mafia!
37
00:03:12,100 --> 00:03:14,978
I think the mafia is the only way
to King Lear.
38
00:03:20,620 --> 00:03:21,575
Corde ia.
39
00:03:24,500 --> 00:03:25,489
Mailer.
40
00:03:29,740 --> 00:03:32,049
Oh, that's a good way.
41
00:03:36,780 --> 00:03:39,340
That's a good way to begin.
42
00:03:42,100 --> 00:03:47,049
To begin the thought I said:
"Let's go".
43
00:03:47,220 --> 00:03:51,099
The greater writer said:
"Why don't you say action?"
44
00:03:51,260 --> 00:03:52,978
So I did.
45
00:03:53,140 --> 00:03:57,656
Then I said: "Kate enters your room
and kisses you,
46
00:03:57,820 --> 00:04:02,940
when she hears you finished the play.
Not "your" play, "the" play.
47
00:04:03,100 --> 00:04:06,137
The great writer said:
48
00:04:06,300 --> 00:04:09,736
"Why don't I kiss her
instead of her kissing me"?
49
00:04:09,900 --> 00:04:12,812
I said okay again.
50
00:04:12,980 --> 00:04:18,008
And now began a ceremony
of star behaviours:
51
00:04:18,180 --> 00:04:20,933
"Why do I have to put my jacket on"?
52
00:04:21,100 --> 00:04:23,455
"Do I have to drink orange juice"?
53
00:04:23,620 --> 00:04:28,774
And again: "Why does she have to take
my hand instead of me taking her"?
54
00:04:28,940 --> 00:04:32,296
And anyway, this picture,
what's the he?
55
00:04:32,460 --> 00:04:35,372
- Would you like a drink?
- Yeah.
56
00:04:37,060 --> 00:04:39,449
You know, I'm all keyed up.
57
00:04:39,620 --> 00:04:44,535
I think I'd like
to go back to the States.
58
00:04:59,100 --> 00:05:02,058
Why don't we grab a plane
and get out of here?
59
00:05:03,260 --> 00:05:06,218
It was not Lear with three daughters.
60
00:05:06,380 --> 00:05:09,452
It was Kate with three fathers.
61
00:05:09,620 --> 00:05:14,296
Mai er as a star,
Mailer as her father,
62
00:05:14,460 --> 00:05:17,418
and me as a director.
63
00:05:17,580 --> 00:05:19,730
Too much indeed,
64
00:05:19,900 --> 00:05:21,128
Dad?
65
00:05:21,300 --> 00:05:23,860
For this young ady
from Provincetown.
66
00:05:31,660 --> 00:05:36,097
After the fifth take of the first
shot, the great writer eft the set.
67
00:05:36,260 --> 00:05:38,137
They took off for America, they said.
68
00:05:38,300 --> 00:05:42,691
He and his daughter first class.
Daughter's boyfriend, economy.
69
00:05:42,860 --> 00:05:46,136
- Don Glouster?
- Don Gloustro.
70
00:05:46,300 --> 00:05:49,815
Don Gloustro. Why are you
so interested in the mafia?
71
00:05:49,980 --> 00:05:52,778
Anyway, I was fryed.
72
00:05:52,940 --> 00:05:58,537
I kept on thinking
about the relation of heart and fire.
73
00:06:03,140 --> 00:06:04,095
Corde ia!
74
00:06:06,100 --> 00:06:08,455
He lo everybody.
Good evening, folks.
75
00:06:12,340 --> 00:06:14,376
But why did they pick me?
76
00:06:17,300 --> 00:06:19,860
Twenty years later I still wonder.
77
00:06:22,220 --> 00:06:24,256
Why not some other gentleman?
78
00:06:24,420 --> 00:06:27,173
From Moscow or Beverly Hills?
79
00:06:27,340 --> 00:06:32,368
Why don't they just order some goblin
to shoot this twisted fairy tale?
80
00:06:33,420 --> 00:06:35,615
- Marce.
- No! - Yes!
81
00:06:38,300 --> 00:06:41,975
A picture. So high,
you could put it in a cell
82
00:06:42,140 --> 00:06:44,940
and condemn it to solitary
confinement forever
83
00:06:44,940 --> 00:06:46,055
and condemn it to solitary
confinement forever
84
00:06:46,220 --> 00:06:47,938
without it being a...
85
00:06:48,100 --> 00:06:49,613
Ingrid! Yes, of course.
86
00:06:49,780 --> 00:06:54,171
Be sure you have exhausted
everything.
87
00:06:54,340 --> 00:06:57,969
Which is to communicate
by mobility and silence.
88
00:06:58,140 --> 00:07:02,895
No, Francoise, no.
89
00:07:03,060 --> 00:07:04,971
I'm not sure.
90
00:07:05,140 --> 00:07:10,009
If an image, looked at separately,
expresses something clear y,
91
00:07:10,180 --> 00:07:14,378
take courage with it,
show an interpretation.
92
00:07:14,540 --> 00:07:18,328
It will not transform itse f
in context with other images.
93
00:07:18,500 --> 00:07:22,209
There are other images
who have no power over it.
94
00:07:22,380 --> 00:07:25,816
And it wil have no power
over the other images.
95
00:07:25,980 --> 00:07:27,936
No action. No reaction.
96
00:07:28,100 --> 00:07:29,772
Leopardo, yes!
97
00:07:29,940 --> 00:07:32,295
Yes, the night has come.
98
00:07:32,460 --> 00:07:35,338
- Fritz, yes, of course.
- Another world awakens.
99
00:07:35,500 --> 00:07:40,016
- Of course.
- Hard, cynical and a phabetical,
100
00:07:40,180 --> 00:07:43,695
amnesic, twisted without reason.
101
00:07:43,860 --> 00:07:49,093
Spread flat as each perspective
has been abolished.
102
00:07:50,980 --> 00:07:55,576
I life's strangest thing,
the iving dead of this wor d
103
00:07:55,740 --> 00:07:58,300
are constructing this world.
104
00:07:58,460 --> 00:08:04,569
- Joseph, yes! - The fire
and the sensations are from before.
105
00:08:06,620 --> 00:08:08,736
The vanishing point has been erased.
106
00:08:11,500 --> 00:08:13,138
Again, Jacque, again.
107
00:08:13,300 --> 00:08:16,451
I'm alone, the world seems to say.
108
00:08:16,620 --> 00:08:21,330
Caught for having a necessity
you can not change.
109
00:08:21,500 --> 00:08:26,620
If I'm only what I am,
I'm indestructible.
110
00:08:26,780 --> 00:08:30,614
Being what I am,
and without reserve,
111
00:08:30,780 --> 00:08:34,819
my so itude knows yours.
112
00:08:41,620 --> 00:08:44,851
I will repeat the pattern
of o d warriors.
113
00:08:45,020 --> 00:08:48,251
I will say nothing.
114
00:08:50,340 --> 00:08:52,570
Am I in France?
115
00:08:52,740 --> 00:08:55,129
In your own kingdom, sir.
116
00:08:55,300 --> 00:08:59,259
- And now, you desert your kingdom.
- Do not dessert me.
117
00:09:06,420 --> 00:09:08,331
Looking again at Luchino's picture,
118
00:09:08,500 --> 00:09:13,699
from the time when he was young
and first assistant to Renoir,
119
00:09:13,860 --> 00:09:17,489
and noticing
the difference between that
120
00:09:17,660 --> 00:09:20,732
and the old man
that he became with time,
121
00:09:22,620 --> 00:09:26,135
I suddenly discovered
why his artistic father, Jean,
122
00:09:26,300 --> 00:09:31,658
a so becoming o d,
was so keen on young girls.
123
00:09:31,820 --> 00:09:35,176
Like his father, August.
124
00:09:35,340 --> 00:09:39,936
Father, Father.
125
00:09:41,780 --> 00:09:45,489
Dorei, do not haunt me.
126
00:09:45,660 --> 00:09:48,220
And then ooking again at Sages.
127
00:09:50,020 --> 00:09:52,170
Sti I editing on his death-bed.
128
00:09:54,140 --> 00:09:57,098
I remember what Plogi told me
years later about editing.
129
00:09:57,260 --> 00:10:02,937
I fear I'm not in my perfect mind.
130
00:10:03,740 --> 00:10:07,699
- Physically... - When the rain
came to wet me. - In both hands.
131
00:10:07,860 --> 00:10:11,330
- And the wind make me chapped...
- The future...
132
00:10:11,500 --> 00:10:15,857
- When the vendor would not do
my bidding. - And the past.
133
00:10:16,020 --> 00:10:20,491
There I found him.
There I smelt him out.
134
00:10:20,660 --> 00:10:26,053
Gotou, they are not men
of their words.
135
00:10:26,220 --> 00:10:29,769
- Betwixt my eye and...
- They to d me I was everything.
136
00:10:29,940 --> 00:10:32,500
- Each doth do violence
to the others. - It's a lie.
137
00:10:32,660 --> 00:10:36,414
- I am not. - And not mine eye
is famished for a look
138
00:10:36,580 --> 00:10:39,811
or heart in love's picture
then my eye doth feast
139
00:10:39,980 --> 00:10:43,689
with my love's picture
then my eye doth feast
140
00:10:43,860 --> 00:10:47,170
and to the painted banquet
bids my heart.
141
00:10:49,420 --> 00:10:53,208
Come not between the dragon
and his wrath.
142
00:10:53,380 --> 00:10:58,215
I oved her most
and fought to se my rest
143
00:10:58,380 --> 00:11:01,292
on her kind nursery.
144
00:11:01,460 --> 00:11:04,816
Hence, and avoid my sight.
145
00:11:06,780 --> 00:11:09,533
So be my grave, my peace
146
00:11:09,700 --> 00:11:13,249
as here I give
her father's heart from her.
147
00:11:13,420 --> 00:11:17,493
Peace. Mr. Shakespeare.
148
00:11:21,020 --> 00:11:25,491
Come not between the dragon
and his wrath.
149
00:11:25,660 --> 00:11:28,891
I oved her most
150
00:11:29,060 --> 00:11:32,257
and fought to set my rest
151
00:11:32,420 --> 00:11:36,379
on her kind nursery.
Hence!
152
00:11:36,540 --> 00:11:40,692
And avoid her look.
153
00:11:43,620 --> 00:11:47,056
So be my grave, my peace.
154
00:11:50,700 --> 00:11:52,611
No nudity. No, no!
155
00:11:52,780 --> 00:11:55,453
I'm on duty now
for the cultural division at Cannon
156
00:11:55,620 --> 00:11:57,531
and they definite y
don't accept nudity.
157
00:12:09,380 --> 00:12:12,099
And then suddenly it was the time
of Chernobyl
158
00:12:12,260 --> 00:12:14,171
and everything disappeared.
159
00:12:14,340 --> 00:12:16,695
Everything.
160
00:12:18,260 --> 00:12:21,058
And then after awhile everything
came back: Electricity,
161
00:12:21,220 --> 00:12:23,051
houses, cars.
162
00:12:23,220 --> 00:12:25,939
Everything except culture and me.
163
00:12:26,100 --> 00:12:30,730
I was one of the few survivors
in that fie d, as an individua.
164
00:12:30,900 --> 00:12:35,337
At the corporate level, there was
the Cannon cultural division.
165
00:12:35,500 --> 00:12:38,572
So, by special arrangement with them,
166
00:12:38,740 --> 00:12:41,777
and the Royal Library
of her majesty the Queen,
167
00:12:41,940 --> 00:12:43,737
I was engaged.
168
00:12:48,220 --> 00:12:52,338
My task: To recapture
what have been lost,
169
00:12:52,500 --> 00:12:55,458
starting with the works
of my famous ancestor.
170
00:13:12,980 --> 00:13:15,892
And so it happened
that on my way back from Denmark,
171
00:13:16,060 --> 00:13:18,893
where I rediscovered
"To be or not to be",
172
00:13:19,060 --> 00:13:20,334
I stopped here,
173
00:13:20,500 --> 00:13:24,812
in a itt e city of Nyon,
between Italy and Germany,
174
00:13:24,980 --> 00:13:27,289
between the woods and the water,
175
00:13:27,460 --> 00:13:29,940
where I would try
to ocate another survivor,
176
00:13:29,940 --> 00:13:30,850
where I would try
to ocate another survivor,
177
00:13:31,020 --> 00:13:36,048
who, according to local egend,
specialized in visual media.
178
00:13:36,220 --> 00:13:40,418
His name? I can't remember.
179
00:13:40,580 --> 00:13:44,175
I'd been told that his research
180
00:13:44,340 --> 00:13:47,138
had been moving in para el lines
to my own.
181
00:13:47,300 --> 00:13:52,090
By the way, my name is William
Shakespeare, Junior, the Fifth.
182
00:14:01,980 --> 00:14:03,333
What is this?
183
00:14:03,500 --> 00:14:09,211
It's the best part of the fish.
184
00:14:09,380 --> 00:14:11,336
Give me the map, then,
185
00:14:15,020 --> 00:14:16,612
now meantime
186
00:14:18,340 --> 00:14:22,572
we shal express our darker purpose.
187
00:14:22,740 --> 00:14:24,332
Yes, father.
188
00:14:25,500 --> 00:14:28,731
Know that I have divided
189
00:14:28,900 --> 00:14:31,858
in three my empire.
190
00:14:32,020 --> 00:14:35,774
Twis my fast intent
191
00:14:35,940 --> 00:14:40,536
to shake all cares of business
192
00:14:40,700 --> 00:14:42,452
from my age,
193
00:14:42,620 --> 00:14:47,740
conferring them on younger strength
194
00:14:47,900 --> 00:14:51,654
while I unburden
195
00:14:51,820 --> 00:14:55,176
and craw towards death.
196
00:14:57,620 --> 00:14:59,497
Are you istening?
197
00:14:59,660 --> 00:15:05,098
Now, my joy, al my ast enrich...
Speak!
198
00:15:08,300 --> 00:15:10,052
What sha Cordelia speak?
199
00:15:14,820 --> 00:15:19,291
Love and be si ent.
200
00:15:20,340 --> 00:15:24,299
- What country is that over there?
- This is the Kingdom of France.
201
00:15:24,460 --> 00:15:27,054
- Take off.
- Yes, Mister Learo.
202
00:15:27,220 --> 00:15:29,814
Now, you know,
203
00:15:29,980 --> 00:15:34,371
Bugsy Seigal and Lansky,
that's Meyer Lansky,
204
00:15:34,540 --> 00:15:37,498
they was always fighting,
205
00:15:37,660 --> 00:15:42,176
and the point was that Bugsy,
206
00:15:42,340 --> 00:15:44,808
that Bugsy was the rea killer.
207
00:15:44,980 --> 00:15:49,132
Not ike this Richard Nixon,
you know.
208
00:15:49,300 --> 00:15:51,939
- How many people did he ki I?
- How many?
209
00:15:55,820 --> 00:15:58,971
Eight or ten, that I know of.
210
00:15:59,140 --> 00:16:02,928
- With his own hands?
- Yes, mostly.
211
00:16:03,100 --> 00:16:09,130
Sometimes he got some friends
to help him to get rid of.
212
00:16:12,100 --> 00:16:16,571
But this Meyer Lansky,
the little guy,
213
00:16:16,740 --> 00:16:19,618
he was a philosopher, you know.
214
00:16:20,780 --> 00:16:26,138
And two days in Vegas, this was two
days before Bugsy was murdered,
215
00:16:28,060 --> 00:16:30,051
this Lansky said to him,
216
00:16:30,220 --> 00:16:34,008
I got his words
in his own writing here.
217
00:16:34,180 --> 00:16:36,216
I want you to hear this.
218
00:16:37,700 --> 00:16:42,455
He says... This is Lansky, to Bugsy:
219
00:16:42,620 --> 00:16:45,578
"Studying human nature
I came to the conclusion
220
00:16:45,740 --> 00:16:49,255
people prefer to be rightous at home
221
00:16:49,420 --> 00:16:52,537
and a sinner somewhere e se".
222
00:16:52,700 --> 00:16:56,488
Own hand-writing.
"As for myself I..."
223
00:16:57,860 --> 00:17:00,613
"As for myself I stick to the saying:
224
00:17:00,780 --> 00:17:02,850
When you lose your money,
you lose nothing,
225
00:17:03,020 --> 00:17:05,773
when you lose your character
you lose everything".
226
00:17:07,500 --> 00:17:11,175
Well, think about that, my beloved.
227
00:17:11,340 --> 00:17:15,299
What do you think about that?
Answer me.
228
00:17:21,780 --> 00:17:24,453
I don't have my heart in my mouth.
229
00:17:28,860 --> 00:17:31,249
You mend your speech a little.
230
00:17:33,900 --> 00:17:38,849
- You may mar your dollars.
- As you wish.
231
00:17:39,020 --> 00:17:41,454
Love's abors lost.
232
00:17:43,180 --> 00:17:46,536
As you wish.
233
00:17:46,700 --> 00:17:50,090
As you wish, as you wish.
234
00:17:50,260 --> 00:17:55,015
As you witch, as you witch.
235
00:17:55,180 --> 00:17:59,617
As you watch, as you watch,
as you watch!
236
00:18:19,140 --> 00:18:20,778
Witchcraft.
237
00:18:23,620 --> 00:18:25,611
As you...
238
00:18:29,460 --> 00:18:31,416
As you like it!
239
00:18:32,500 --> 00:18:36,539
That's it. That's it.
As you ike it.
240
00:18:42,260 --> 00:18:43,932
Thank you, miss.
241
00:18:44,100 --> 00:18:46,295
Thank you, my lady.
242
00:18:50,660 --> 00:18:52,537
Sure.
243
00:18:52,700 --> 00:18:55,419
I shall never marry like my sisters.
244
00:18:57,260 --> 00:18:59,330
To love my father all.
245
00:19:00,980 --> 00:19:03,699
But goes thy art with this.
246
00:19:09,580 --> 00:19:11,172
Aye, my good lord.
247
00:19:13,900 --> 00:19:18,815
So young and so untender.
248
00:19:20,180 --> 00:19:23,889
So young my lord, and true.
249
00:19:31,140 --> 00:19:32,937
You just saved my life.
250
00:19:39,860 --> 00:19:42,420
Are you trying to make
a play for my girl?
251
00:19:42,580 --> 00:19:45,413
No, sir. Please.
A low me to introduce myse f.
252
00:19:45,580 --> 00:19:47,810
Get your hands off me.
253
00:19:47,980 --> 00:19:50,972
There's a play we're trying
to make anytime, sir.
254
00:19:51,140 --> 00:19:53,654
A p ay, sir.
255
00:19:58,540 --> 00:20:00,337
Characters.
256
00:21:28,500 --> 00:21:30,411
Come not in there, Nuncle.
257
00:21:30,580 --> 00:21:34,812
Here's the spirit. He p me.
258
00:21:34,980 --> 00:21:37,813
- Give me thy hand, who's there?
- A spirit.
259
00:22:09,020 --> 00:22:11,659
He lo? Hello?
260
00:22:11,820 --> 00:22:13,697
He lo?
261
00:22:21,780 --> 00:22:23,577
Where is everybody?
262
00:22:26,300 --> 00:22:27,858
Where are we?
263
00:22:29,260 --> 00:22:32,491
- The name is Goodwater.
- Goodwater?
264
00:22:32,660 --> 00:22:36,539
That's a nice name.
What city is this?
265
00:22:36,700 --> 00:22:40,215
When the French where here,
they called it Les Oranges.
266
00:22:40,380 --> 00:22:45,454
But before that, when the Spanish
was here, they cal ed it Los Angeles.
267
00:22:49,580 --> 00:22:51,775
Who was she? I needed to know.
268
00:22:51,940 --> 00:22:56,058
I decided to forget of the "To be
or not to be" business for awhi e.
269
00:22:56,220 --> 00:23:00,008
Something was going on between
this old man and this young girl.
270
00:23:00,180 --> 00:23:03,775
I decided to concentrate
on their story.
271
00:23:05,380 --> 00:23:08,895
So I was trying to ocate
this Pluggy.
272
00:23:09,060 --> 00:23:11,972
I was wa king in the woods
near the lake.
273
00:23:12,140 --> 00:23:15,735
The p ace was named Oban
which means "good water".
274
00:23:15,900 --> 00:23:19,210
This information was given me
by a young man, poorly dressed,
275
00:23:19,380 --> 00:23:22,929
named Edgar, accompanied
by his girlfriend Virginia,
276
00:23:23,100 --> 00:23:25,295
except that she wasrt there.
277
00:23:25,460 --> 00:23:28,133
They seemed to be ooking
for something.
278
00:23:28,300 --> 00:23:30,734
What were they ooking for,
I asked them.
279
00:23:30,900 --> 00:23:35,052
The boy and the girl didn't know.
The girl wasrt even there.
280
00:23:35,220 --> 00:23:40,294
Only the professor knows, but he
hates the outdoor and natural light.
281
00:23:40,460 --> 00:23:41,859
Pluggy, I asked.
282
00:23:42,020 --> 00:23:46,730
"Yes, he's stayed inside his editing
room now for twenty years".
283
00:23:46,900 --> 00:23:50,813
Editing. That sounded familiar.
284
00:23:50,980 --> 00:23:53,369
What's that, I asked.
285
00:23:53,540 --> 00:23:57,135
But the girl and the boy
couldn't remember either.
286
00:23:57,300 --> 00:23:59,734
And the girls sti I wasrt there.
287
00:23:59,900 --> 00:24:03,688
I tried to make an appointment
but they disappeared.
288
00:24:09,020 --> 00:24:13,536
Now, even if Lansky and I
289
00:24:13,700 --> 00:24:18,649
arw as awesomw as
we are reputed to be,
290
00:24:18,820 --> 00:24:22,654
we are now scarcely more than,
291
00:24:22,820 --> 00:24:27,177
than... More than
292
00:24:27,340 --> 00:24:28,978
isolated men.
293
00:24:30,420 --> 00:24:32,695
Lonely isolated
294
00:24:32,860 --> 00:24:37,729
men on the criminal landscape
of America.
295
00:24:40,380 --> 00:24:43,099
- Now... - Do you wanna check,
father? - Yes.
296
00:24:43,260 --> 00:24:44,773
I want to check.
297
00:24:44,940 --> 00:24:48,296
Lansky organized crime's ancient hope
of getting casino gamb ing...
298
00:24:48,460 --> 00:24:50,928
Wait a minute. Take your time.
What's you hurry?
299
00:24:51,100 --> 00:24:52,658
What's your hurry?
300
00:24:52,820 --> 00:24:58,577
- By the late sixties the whole
country was Las Vegasized. - Right.
301
00:24:58,740 --> 00:25:03,450
Entertainment conglomerates like MGM
own the largest building in Vegas.
302
00:25:03,620 --> 00:25:04,735
Ah, yes.
303
00:25:04,900 --> 00:25:07,539
Bugsy Seigal's Flamingo
is now the Las Vegas Hilton.
304
00:25:07,700 --> 00:25:09,930
Move slow, slow.
305
00:25:10,100 --> 00:25:15,015
Bally, Playboy, Holiday Inn
have rushed into Atlantic City.
306
00:25:15,180 --> 00:25:18,138
- The new Eldorado on the sea.
- Yes. On the sea.
307
00:25:18,300 --> 00:25:20,860
And New York City is not far behind.
308
00:25:21,020 --> 00:25:25,650
A I of there vice and leisure centres
309
00:25:25,820 --> 00:25:29,859
are linked together
to my Learo Jet Company.
310
00:25:30,020 --> 00:25:31,214
Ah, my!
311
00:25:31,380 --> 00:25:33,655
A I of America
is now embracing...
312
00:25:33,820 --> 00:25:38,257
All of America
is now embracing our vision,
313
00:25:38,420 --> 00:25:41,412
and Bugsy Segal's death was not...
314
00:25:41,580 --> 00:25:45,050
Whoa! Not death.
315
00:25:48,380 --> 00:25:49,972
His martyrdom.
316
00:25:51,100 --> 00:25:54,410
- And Bugsy Segal's martyrdom
is not in vain. - Right.
317
00:25:54,580 --> 00:25:58,368
The question universally asked
is how much influence...
318
00:25:58,540 --> 00:26:00,019
No! No!
319
00:26:03,940 --> 00:26:07,569
How much power. Put power down.
320
00:26:08,980 --> 00:26:10,129
A I right?
321
00:26:14,180 --> 00:26:15,533
Power.
322
00:26:17,780 --> 00:26:20,135
The question universally asked
is how muck power
323
00:26:20,300 --> 00:26:22,177
Meyer Lansky and I
exercised over these...
324
00:26:22,340 --> 00:26:25,537
The art of our necessities
is strange,
325
00:26:25,700 --> 00:26:29,090
we can make vi e thins precioius.
326
00:26:29,260 --> 00:26:31,251
Even if the worst arrives...
327
00:26:31,420 --> 00:26:36,778
When the mind is free,
the body's delicate.
328
00:26:36,940 --> 00:26:40,649
...And in the end the system
swallows up the gangsters
329
00:26:40,820 --> 00:26:44,051
and his gigantic mob,
eaving behind...
330
00:26:44,220 --> 00:26:45,972
See what breeds about her heart.
331
00:26:47,500 --> 00:26:52,335
Is there any cause in nature
that make these hard hearts?
332
00:26:52,500 --> 00:26:56,618
...Then isolated men
on the criminal landscape of America.
333
00:26:56,780 --> 00:26:59,940
I bear the mark of Cain, and...
334
00:26:59,940 --> 00:27:02,659
I bear the mark of Cain, and...
335
00:27:02,820 --> 00:27:05,254
Make no noise, make no noise.
336
00:27:05,420 --> 00:27:08,298
Draw the curtain,
337
00:27:08,460 --> 00:27:11,850
so... So...
338
00:27:12,020 --> 00:27:15,137
they'll go to supper in the morning.
339
00:27:15,300 --> 00:27:20,499
Sir, in my heart,
there is a kind of fighting
340
00:27:20,660 --> 00:27:23,970
that will not let me sleep.
341
00:27:27,900 --> 00:27:29,049
Children...
342
00:27:30,940 --> 00:27:32,453
Children...
343
00:27:32,620 --> 00:27:35,339
You begot me, bred me, loved me.
344
00:27:36,580 --> 00:27:39,333
And I return thus duties
as I right fit.
345
00:27:39,500 --> 00:27:43,459
Love you, obey you
and most honour you.
346
00:27:43,620 --> 00:27:47,295
There is two te ex, Mr. Learo.
347
00:27:57,140 --> 00:27:58,653
Your sisters.
348
00:28:03,020 --> 00:28:07,969
Sir, I love you more
than word can weild the matter.
349
00:28:08,140 --> 00:28:12,691
Dearer than easysight, space...
350
00:28:12,860 --> 00:28:14,816
Space and liberty.
351
00:28:14,980 --> 00:28:17,699
Beyond what can be valued,
352
00:28:17,860 --> 00:28:21,773
rich or rare, no ess than life.
353
00:28:21,940 --> 00:28:26,252
In grace, heath, beauty, honour,
354
00:28:26,420 --> 00:28:29,935
as much as chi d err loved,
355
00:28:30,100 --> 00:28:31,897
or father found.
356
00:28:32,940 --> 00:28:38,651
Love that makes breath poor
and speech unable,
357
00:28:38,820 --> 00:28:43,177
beyond all manner of so much
358
00:28:43,340 --> 00:28:44,614
I ove you.
359
00:28:46,940 --> 00:28:48,851
Is that Gloria?
360
00:28:49,020 --> 00:28:51,250
It was our e dest, yes.
361
00:28:52,860 --> 00:28:54,259
And Regina?
362
00:28:54,420 --> 00:28:59,619
The art of our necessities is strange
that can make vile things precious.
363
00:28:59,780 --> 00:29:04,774
"I am made of that self-metal
as my sister
364
00:29:04,940 --> 00:29:08,376
and prize me at her won'th.
365
00:29:08,540 --> 00:29:10,178
In my true heart,
366
00:29:10,340 --> 00:29:15,050
I find she names
my very dear thoughts".
367
00:29:15,220 --> 00:29:20,578
When the mind is free,
the body's a target.
368
00:29:20,740 --> 00:29:24,813
"And find I'm alone".
369
00:29:29,780 --> 00:29:32,897
Make no noise. Make no noise.
370
00:29:33,060 --> 00:29:35,574
Draw the curtains. So. So.
371
00:29:35,740 --> 00:29:39,050
We'll go to supper in the morning.
372
00:29:39,220 --> 00:29:44,897
I find I'm alone, falicitate,
in your dear highness love.
373
00:29:47,100 --> 00:29:48,818
Then poor Cordelia.
374
00:29:48,980 --> 00:29:53,929
And yet, not so, since I'm sure my
love's more ponderous than my tongue.
375
00:29:54,100 --> 00:29:56,933
Tell me my daughters.
376
00:29:59,620 --> 00:30:04,569
Since now we will divest us
both of power and business
377
00:30:04,740 --> 00:30:09,894
which of you shall we say,
deservest most?
378
00:30:13,700 --> 00:30:17,090
Now my joy to who's young love...
379
00:30:17,260 --> 00:30:20,172
See what breeds about her heart.
380
00:30:21,820 --> 00:30:24,812
Is there any cause in nature
381
00:30:24,980 --> 00:30:27,938
that makes these hard hearts?
382
00:30:31,100 --> 00:30:32,499
Speak to me.
383
00:30:32,660 --> 00:30:35,493
- Nothing.
- Nothing?
384
00:30:35,660 --> 00:30:37,776
No thing.
385
00:30:41,020 --> 00:30:43,295
Let me have surgeons.
386
00:30:43,460 --> 00:30:46,418
I am cut to the brains.
387
00:30:55,900 --> 00:30:58,653
I've never seen anything
as stupid as these goblins.
388
00:30:58,820 --> 00:31:00,856
They're showing up
too soon or too late.
389
00:31:01,020 --> 00:31:03,056
You never rea ly know
what they're up to.
390
00:31:03,220 --> 00:31:05,176
Then again, I suppose
they don't either.
391
00:31:05,340 --> 00:31:09,618
They can't help it: These gentle
and powerfu beings.
392
00:31:09,780 --> 00:31:12,055
The secret agents of human memory.
393
00:31:12,220 --> 00:31:14,529
They blow it every time.
394
00:32:18,420 --> 00:32:22,015
And my love.
Where is that cheap lady?
395
00:32:23,700 --> 00:32:29,616
I do be ieve her. No, I know.
She ies.
396
00:32:34,620 --> 00:32:37,612
Does any here know me?
397
00:32:37,780 --> 00:32:41,011
This is not real.
398
00:32:42,180 --> 00:32:46,731
Does Lear walk thus?
Speak thus?
399
00:32:48,380 --> 00:32:51,736
Where are his eyes?
400
00:32:52,980 --> 00:32:55,540
Either his notion weakens
401
00:32:55,700 --> 00:33:01,172
or his discernings are lethargied.
402
00:33:03,620 --> 00:33:04,689
Waking!
403
00:33:06,140 --> 00:33:11,294
Waking. "Tis not so".
404
00:33:11,460 --> 00:33:15,692
Who is it that can tell me
405
00:33:15,860 --> 00:33:19,011
who I am.
406
00:33:29,260 --> 00:33:31,728
Lear's shadow.
407
00:33:43,620 --> 00:33:44,940
Have more than thou showest.
408
00:33:44,940 --> 00:33:46,055
Have more than thou showest.
409
00:33:46,220 --> 00:33:48,370
Speak less than thou knowest.
410
00:33:48,540 --> 00:33:52,499
Len less than thou owest.
411
00:33:52,660 --> 00:33:55,538
Ride more thou goest.
412
00:33:55,700 --> 00:33:58,851
- Hello? Excuse me, Mr Learo?
- Learn more than thou trowest.
413
00:34:03,380 --> 00:34:05,689
Have more than thou showest.
414
00:34:05,860 --> 00:34:08,169
Speak less than thou knowest.
415
00:34:08,340 --> 00:34:12,379
Lend less than thou owest.
Ride more than thou goest.
416
00:34:13,540 --> 00:34:16,008
Learn more than thou trowest.
417
00:34:28,340 --> 00:34:32,379
Whereforeare you not odd.
418
00:34:34,340 --> 00:34:37,013
I'm old.
419
00:34:49,060 --> 00:34:51,494
What are you writing for?
420
00:34:51,660 --> 00:34:55,858
I'm trying to recover the work
of my ancestor.
421
00:34:56,020 --> 00:35:00,377
I understand you've been working
on this problem here, doctor?
422
00:35:07,340 --> 00:35:09,535
Well, nobody writes.
423
00:35:12,180 --> 00:35:15,172
So writing stil exists.
424
00:35:18,140 --> 00:35:24,136
The trouble of what
we're looking for.
425
00:35:26,540 --> 00:35:29,134
It doesn't make sense.
426
00:35:29,300 --> 00:35:32,292
Nobody does it.
427
00:35:33,820 --> 00:35:36,573
Just what are you aiming at,
Professor?
428
00:35:43,420 --> 00:35:48,778
When the professor farts,
the moonbeams are trembling.
429
00:35:48,940 --> 00:35:53,138
No, no. Don't pretend to be a fool.
430
00:35:53,300 --> 00:35:56,656
Light it!
It's been invented.
431
00:36:06,580 --> 00:36:10,095
Fools have bear crazyness in years
for wise men have grown foppish.
432
00:36:10,260 --> 00:36:14,458
And know not how their wits to wear
are their manners so apish.
433
00:36:16,540 --> 00:36:21,375
How is it
that you're always disobeying, Edgar?
434
00:36:21,540 --> 00:36:22,973
Oh what?
435
00:36:23,140 --> 00:36:24,573
No, professor. No, no.
436
00:36:26,940 --> 00:36:28,339
Children.
437
00:36:28,500 --> 00:36:30,491
Ah, children.
438
00:36:31,620 --> 00:36:34,498
What is their need for learning?
439
00:36:37,580 --> 00:36:40,890
They don't hear no thing.
440
00:36:41,060 --> 00:36:42,812
Yes we do, professor.
441
00:36:42,980 --> 00:36:45,574
Eh, e, a, r, enya.
442
00:36:45,740 --> 00:36:49,972
What's that?
443
00:36:51,580 --> 00:36:53,616
Cry you mercy.
444
00:36:53,780 --> 00:36:56,931
I took you for a trade-schoo.
445
00:37:01,220 --> 00:37:03,256
Yes, it is a bet.
446
00:37:03,420 --> 00:37:07,015
Each one of us
when one does anything,
447
00:37:07,180 --> 00:37:10,536
one is a ways disobedient
in some way to something.
448
00:37:10,700 --> 00:37:12,656
Or obedient to something.
449
00:37:12,820 --> 00:37:17,416
Yes, and watch Mrs. Bersano.
450
00:37:17,580 --> 00:37:20,697
But disobedient is more interesting.
451
00:37:23,820 --> 00:37:27,415
Really, you never study,
Mr. Shakespeare?
452
00:37:27,580 --> 00:37:31,778
Number five.
I'm in her Majesty's service
453
00:37:31,940 --> 00:37:33,214
and I obey my orders
454
00:37:33,380 --> 00:37:37,168
and my orders are to bring the work
of my ancestor to life,
455
00:37:37,340 --> 00:37:39,456
but I can't stop
til the story's over.
456
00:37:39,620 --> 00:37:41,975
Yeah, what's this all say?
457
00:37:42,140 --> 00:37:46,133
Litt e bitty laughs.
458
00:37:46,300 --> 00:37:51,420
They've all disobeyed goodness,
death.
459
00:37:51,580 --> 00:37:54,014
Know thou art an "O",
460
00:37:54,180 --> 00:37:56,740
Well, thou art an "O"
without a finger.
461
00:37:56,900 --> 00:38:00,051
I am better than thou art now.
462
00:38:00,220 --> 00:38:02,017
I'm a full.
463
00:38:02,180 --> 00:38:03,818
Thou art nothing.
464
00:38:03,980 --> 00:38:07,495
Yes, Versus, I will hold my tongue.
465
00:38:07,660 --> 00:38:10,891
So your face bids me
though you say nothing.
466
00:38:11,060 --> 00:38:12,812
Mum, mum.
467
00:38:18,420 --> 00:38:22,413
It is born and it is burnt.
468
00:38:24,860 --> 00:38:27,420
It begins from the thing it ends.
469
00:38:29,300 --> 00:38:30,779
At the same time.
470
00:38:32,220 --> 00:38:34,336
Birth and death,
471
00:38:34,500 --> 00:38:40,370
linked, like mouth and breath.
472
00:38:40,540 --> 00:38:43,896
The answer to your question
is there.
473
00:38:46,420 --> 00:38:49,890
What we are looking for
is like that fire.
474
00:38:51,180 --> 00:38:55,810
It is born from what it destroys.
475
00:38:55,980 --> 00:38:59,655
Then what it it? Tell me the name.
476
00:39:11,820 --> 00:39:15,859
I ain't interested in names.
477
00:39:16,020 --> 00:39:19,490
Why is that?
478
00:39:19,660 --> 00:39:23,539
Look! No names, no lines.
No lines, no story.
479
00:39:28,340 --> 00:39:30,615
To name things
makes the professor pee.
480
00:39:30,780 --> 00:39:35,535
Who are they?
To need a name to exist.
481
00:39:51,020 --> 00:39:53,409
Do I need a name
482
00:39:53,580 --> 00:39:57,334
to see live beauty.
483
00:39:57,500 --> 00:40:00,060
I don't agree.
484
00:40:05,820 --> 00:40:10,098
Do you need to say red to see red?
485
00:40:11,820 --> 00:40:15,733
Do I need to say lips to say...
486
00:40:15,900 --> 00:40:18,130
I ove you.
487
00:40:23,420 --> 00:40:24,773
I disagree.
488
00:40:24,940 --> 00:40:27,454
With no word,
then come the mistake.
489
00:40:27,620 --> 00:40:29,940
- I need the memory.
- But between us into vanity.
490
00:40:29,940 --> 00:40:30,577
- I need the memory.
- But between us into vanity.
491
00:40:30,740 --> 00:40:33,493
How can I possibly reach words
with no words?
492
00:40:33,660 --> 00:40:35,491
First, the tragedy of choice.
493
00:40:35,660 --> 00:40:40,336
And then second,
the comedy of errors.
494
00:40:42,300 --> 00:40:47,249
Suppose we made a mistake
at the very very beginning,
495
00:40:47,420 --> 00:40:50,890
and we called red green.
496
00:40:51,060 --> 00:40:52,971
How would we know today?
497
00:40:53,140 --> 00:40:56,735
Betwixt mine eye and heart
a league is took.
498
00:40:56,900 --> 00:40:58,811
A tension twisted in memory...
499
00:40:58,980 --> 00:41:01,130
to show you what it's like.
500
00:41:01,300 --> 00:41:02,813
Yes, tell me, professor.
501
00:41:02,980 --> 00:41:08,259
- Show. - Show.
- Show, that's what.
502
00:41:08,420 --> 00:41:10,376
Show must go on.
503
00:42:19,540 --> 00:42:24,568
A vio ent silence.
The si ence of Cordelia.
504
00:42:24,740 --> 00:42:29,894
To the question of a king,
her father,
505
00:42:30,060 --> 00:42:32,733
her answer was: Nothing.
506
00:42:32,900 --> 00:42:35,972
No thing.
507
00:42:36,140 --> 00:42:39,894
But Cordelia is not mute.
508
00:42:40,060 --> 00:42:43,450
It is not
that she hasn't say anything.
509
00:42:43,620 --> 00:42:48,136
She has said: "Nothing.
510
00:42:48,300 --> 00:42:49,858
No thing".
511
00:42:51,340 --> 00:42:53,979
This girl silence,
which is not mute,
512
00:42:54,140 --> 00:42:56,256
does not ead to violence.
513
00:42:56,420 --> 00:43:01,892
But everything that conspires and
organizes itself around her si ence
514
00:43:02,060 --> 00:43:05,894
that want to si ence her si ence.
515
00:43:07,980 --> 00:43:09,811
This produces vio ence.
516
00:44:43,220 --> 00:44:46,576
Let me not be mad.
Not mad, sweet heaven.
517
00:44:46,740 --> 00:44:51,939
Keep me in temper.
I would not be mad.
518
00:45:04,060 --> 00:45:06,574
You must bear with me.
519
00:45:06,740 --> 00:45:08,537
I'm old and foolish.
520
00:45:14,820 --> 00:45:16,697
Let me not be mad.
521
00:45:16,860 --> 00:45:22,298
Not mad, sweet heaven.
522
00:45:25,420 --> 00:45:27,934
I don't know
if I made this clear before,
523
00:45:28,100 --> 00:45:30,250
but this was after Chernobyl.
524
00:45:30,420 --> 00:45:34,095
We are in a time now when movies,
and more generally art,
525
00:45:34,260 --> 00:45:36,774
have been lost. Do not exist,
526
00:45:36,940 --> 00:45:39,329
and most somehow be reinvented.
527
00:45:44,660 --> 00:45:47,094
Thanks to the o d man
and his daughter,
528
00:45:47,260 --> 00:45:48,773
I had some of the lines.
529
00:46:01,500 --> 00:46:05,129
Her answer was: "Nothing.
No thing".
530
00:46:05,300 --> 00:46:10,090
It does not mean anything.
She has said:
531
00:46:10,260 --> 00:46:14,811
"Nothing.
No thing".
532
00:46:37,180 --> 00:46:41,298
I don't know if I made this c ear
before but this was after Chernobyl.
533
00:46:41,460 --> 00:46:46,818
We are in a time where movies
and more general y art
534
00:46:46,980 --> 00:46:49,858
has been ost, do not exist.
535
00:46:50,020 --> 00:46:52,614
And it has to be somehow reinvented.
536
00:46:52,780 --> 00:46:56,534
Thanks to the o d man and his
daughter, I have some lines
537
00:46:56,700 --> 00:46:59,851
and I was told this man Pluggy and,
538
00:47:00,020 --> 00:47:02,090
I stil don't know what to ca them,
539
00:47:02,260 --> 00:47:04,455
they had to go together
with the lines.
540
00:47:04,620 --> 00:47:07,976
Somehow I fe t they needed to go
together, that's why...
541
00:47:08,140 --> 00:47:11,177
Do not abuse me.
542
00:47:11,340 --> 00:47:13,934
I meant to please you Highness all.
543
00:47:14,100 --> 00:47:14,940
You must bear with me.
I am old an foolish.
544
00:47:14,940 --> 00:47:18,774
You must bear with me.
I am old an foolish.
545
00:47:18,940 --> 00:47:22,819
Thou shouldst not have been old
'ti I thou hadst been wise.
546
00:47:22,980 --> 00:47:24,971
Oh...
547
00:47:25,140 --> 00:47:30,260
Let me not be mad,
not mad, sweet heaven!
548
00:47:35,660 --> 00:47:37,218
Yes, tell me professor.
549
00:47:37,380 --> 00:47:42,170
- So. - So!
- So! Show. Not tell.
550
00:48:03,380 --> 00:48:05,575
There's a lot of noise around here,
huh?
551
00:48:08,500 --> 00:48:10,058
What's it for?
552
00:48:18,300 --> 00:48:20,097
What's it all for, professor!
553
00:48:21,140 --> 00:48:22,698
Please!
554
00:48:29,020 --> 00:48:33,252
Welcome, my dear Mr. Shakespeare.
Welcome.
555
00:48:33,420 --> 00:48:34,773
What is al that?
556
00:48:34,940 --> 00:48:37,374
- Snakes. - Mister,
brother a mystery. - Number five.
557
00:48:43,780 --> 00:48:46,340
And you, my dear Mr. Shakespeare.
558
00:48:51,940 --> 00:48:54,818
You see, a I those reckless words
559
00:48:54,980 --> 00:48:57,335
for the simp e things on earth.
560
00:48:57,500 --> 00:49:01,732
It's only ife and how it works.
561
00:49:01,900 --> 00:49:05,529
Thank you indeed
for this definition of ife.
562
00:49:05,700 --> 00:49:10,933
Oh, not life. On y an image.
563
00:49:12,980 --> 00:49:15,858
An image? What's that again?
564
00:49:21,300 --> 00:49:25,373
The image is a pure creation
of the soul.
565
00:49:25,540 --> 00:49:28,896
It can not be born of a comparison,
566
00:49:29,060 --> 00:49:33,212
but of a reconci iation
of two realities
567
00:49:33,380 --> 00:49:36,816
that tell more as far apart.
568
00:49:40,340 --> 00:49:46,017
The more the connection between
these two realities are distanced,
569
00:49:46,180 --> 00:49:50,253
too, the stronger they get to be,
570
00:49:50,420 --> 00:49:53,139
the more they emote the power.
571
00:49:58,660 --> 00:50:02,175
Two realities
that have no connection,
572
00:50:02,340 --> 00:50:05,412
can not be drawn together useful y.
573
00:50:06,820 --> 00:50:08,970
There is no creation of an image.
574
00:50:11,060 --> 00:50:17,374
Two contrary realities wi not come
together. They oppose each other.
575
00:50:17,540 --> 00:50:23,570
One rarely obtains forces
and power from either position.
576
00:50:26,460 --> 00:50:31,773
So out went the cand e
and we were left darkened.
577
00:50:31,940 --> 00:50:37,298
So out went the cand e
and we were left darkened.
578
00:50:37,460 --> 00:50:41,931
An image is not strong
because it is bril iant
579
00:50:42,100 --> 00:50:45,172
or fantastic
580
00:50:45,340 --> 00:50:50,050
because it is the sensation
of ideas is distant and true.
581
00:51:00,620 --> 00:51:03,134
The result
that is obtained immediate y
582
00:51:03,300 --> 00:51:06,212
controls the thus of the cessation.
583
00:51:14,220 --> 00:51:17,451
A narration is the major mark
of creation.
584
00:51:17,620 --> 00:51:21,329
It teaches the symbols
of connections.
585
00:51:27,140 --> 00:51:31,816
The power and virtue
of the created image
586
00:51:31,980 --> 00:51:35,575
depends on the nature
of these connections.
587
00:51:42,300 --> 00:51:45,258
What is great is not the image
588
00:51:45,420 --> 00:51:48,969
but the emotions that it provokes.
589
00:51:53,940 --> 00:51:55,817
If the latter is great,
590
00:51:55,980 --> 00:52:00,132
one obtains the image at its measure.
591
00:52:04,740 --> 00:52:08,494
The emotion thus provoked is true
592
00:52:08,660 --> 00:52:12,858
because it is born outside
of all imitation.
593
00:52:13,020 --> 00:52:17,377
A I evocation. And al resemb ance.
594
00:52:27,980 --> 00:52:30,619
I'll go and see. I'I ask Virginia.
595
00:52:49,500 --> 00:52:51,138
Ready to go?
596
00:52:51,300 --> 00:52:55,737
- May I bring some friend?
- The old man and the young lady?
597
00:52:55,900 --> 00:52:59,210
- How do you know?
- Never know, always see.
598
00:52:59,380 --> 00:53:01,211
Never know, always see.
599
00:53:03,220 --> 00:53:05,973
- Anyway, what's her name?
- Cordelia.
600
00:53:06,140 --> 00:53:10,099
That's her real name
or you just invented it?
601
00:53:10,260 --> 00:53:14,048
- Well... - You're the sparkler,
my friend.
602
00:53:14,220 --> 00:53:15,448
You're the sparkler.
603
00:53:15,620 --> 00:53:19,374
When you and Edgar did just now
604
00:53:21,460 --> 00:53:25,612
its glow was dirty yellow.
605
00:53:27,980 --> 00:53:30,972
If it's gleaming white in her hand,
606
00:53:31,140 --> 00:53:33,779
then her virtue is true.
607
00:53:33,940 --> 00:53:38,013
And her name is Cordelia.
608
00:54:18,060 --> 00:54:22,133
A vio ent silence.
The si ence of Cordelia.
609
00:54:22,300 --> 00:54:25,736
To the question of a king,
a gangster, her father,
610
00:54:25,900 --> 00:54:31,258
her answer is: Nothing.
He demands the essentia.
611
00:54:31,420 --> 00:54:34,457
How is he oved? Desired?
612
00:54:34,620 --> 00:54:39,648
From where is he loved?
He has power. He is king.
613
00:54:39,820 --> 00:54:41,492
He wants to be wanted.
614
00:54:41,660 --> 00:54:44,697
Who wants him? Nothing.
615
00:54:44,860 --> 00:54:50,253
Not will, not intelligence, no sex
616
00:54:50,420 --> 00:54:55,972
but all the same, a body,
a little bit of flesh.
617
00:54:56,140 --> 00:55:00,770
Because for Learo, to hear is to see.
618
00:55:00,940 --> 00:55:05,650
A man may see
how this world goes with no eyes.
619
00:55:05,820 --> 00:55:08,732
Look with thin ears.
620
00:55:10,420 --> 00:55:13,696
This is what he tries to do,
the king who calls himself L'ear:
621
00:55:13,860 --> 00:55:18,092
E A R. In listening to his daughter,
622
00:55:18,260 --> 00:55:23,209
he hopes to see their entire bodies
stretched out across their voices.
623
00:55:25,180 --> 00:55:28,013
What he wants is not what he desires.
624
00:55:28,180 --> 00:55:31,934
What he wants is to forget
this desire that he can not stand.
625
00:55:32,100 --> 00:55:35,297
The nothing of Cordelia.
626
00:55:37,020 --> 00:55:38,976
So that he can silence the si ence,
627
00:55:39,140 --> 00:55:41,813
he listens as though
he were watching te evision.
628
00:55:41,980 --> 00:55:46,576
But Cordelia.
What she shows in speaking
629
00:55:46,740 --> 00:55:50,415
is not "nothing",
but her very presence,
630
00:55:50,580 --> 00:55:53,458
her exactitude.
631
00:56:56,020 --> 00:56:57,135
Take off.
632
00:57:01,100 --> 00:57:02,533
Get out.
633
00:57:12,900 --> 00:57:15,892
So what do you think will happen now?
634
00:57:18,220 --> 00:57:21,815
- You will not have that for me.
- No, no.
635
00:57:23,380 --> 00:57:27,293
Come. Let's away to prison.
636
00:57:27,460 --> 00:57:31,453
We two alone will sing...
637
00:57:31,620 --> 00:57:33,258
Take me out of the grave.
638
00:57:33,420 --> 00:57:36,014
...ike birds in the cage.
639
00:57:36,180 --> 00:57:40,651
And when thus dost ask my b essing,
640
00:57:40,820 --> 00:57:43,129
I'll knell down...
641
00:57:43,300 --> 00:57:45,256
On a wheel of fire.
642
00:57:45,420 --> 00:57:50,574
...And ask of thee forgiveness.
643
00:57:50,740 --> 00:57:54,892
So we'll live and pray and sin
644
00:57:56,940 --> 00:57:58,896
and tell old ta es...
645
00:57:59,060 --> 00:58:01,255
They are not men of their words.
646
00:58:01,420 --> 00:58:06,369
...and laugh at gilded butterflies
647
00:58:06,540 --> 00:58:10,897
and here poor rogues
talk of court news.
648
00:58:13,220 --> 00:58:15,575
We'll ta k with them too.
649
00:58:17,020 --> 00:58:23,255
Who loses and who wins
who then who's out.
650
00:58:25,300 --> 00:58:30,772
And take upon us
the mystery of things.
651
00:58:30,940 --> 00:58:36,060
As if we were God's spies.
652
00:58:38,260 --> 00:58:43,095
And we' I wear out in a walled prison
653
00:58:44,340 --> 00:58:47,696
parts and sex of great ones
654
00:58:47,860 --> 00:58:53,014
who ebbed and flowed
655
00:58:53,180 --> 00:58:55,694
by the moon.
656
00:59:04,340 --> 00:59:06,695
People forget
that you hear your own voice
657
00:59:06,860 --> 00:59:10,216
not with your ears
but with your throat.
658
00:59:10,380 --> 00:59:14,134
I've reinvented the lines,
I've reinvented the plot.
659
00:59:14,300 --> 00:59:19,772
Now it's up to the characters.
Or are they actors.
660
00:59:19,940 --> 00:59:24,331
Which is the Doctor Jeckyl
and which is Mr. Hyde?
661
00:59:24,500 --> 00:59:28,334
All I know is that
I can't contro either.
662
00:59:28,500 --> 00:59:30,809
Maybe they're controlling me.
663
00:59:30,980 --> 00:59:36,816
Obviously this old man was power.
664
00:59:36,980 --> 00:59:41,053
Obviously this girl was virtue.
665
00:59:41,220 --> 00:59:42,778
They are fighting.
666
00:59:44,860 --> 00:59:47,772
I don't know what the issue is.
667
00:59:57,060 --> 00:59:58,937
Do you have any cigarettes?
668
00:59:59,100 --> 01:00:04,811
Pall Ma, Malboro, Lucky Strike,
Came, Philip Morris...
669
01:00:04,980 --> 01:00:08,575
- You don't have Kent fi ters?
- I'm sorry no.
670
01:00:10,380 --> 01:00:13,099
Quiet Virginia.
This is a family residence.
671
01:00:13,260 --> 01:00:17,139
Nature's above art in that respect.
672
01:00:17,300 --> 01:00:22,579
Good light form the north
or from the south?
673
01:00:22,740 --> 01:00:26,733
Pall Ma, Lucky Strike, Camel,
Phi ip Morris, Malboro.
674
01:00:26,900 --> 01:00:29,255
That's fine Virginia.
675
01:00:29,420 --> 01:00:33,333
- What paper did you say
you were from? - From New York Times.
676
01:00:35,980 --> 01:00:37,208
Why that?
677
01:00:38,780 --> 01:00:42,011
Oh, that. Wel, you see
678
01:00:42,180 --> 01:00:43,977
I'll tell you, miss.
679
01:00:48,260 --> 01:00:49,818
Yeah, yeah.
680
01:00:51,220 --> 01:00:55,532
Where the chairs are placed here
681
01:00:55,700 --> 01:00:59,978
they are a I facing
the same space and direction.
682
01:01:01,380 --> 01:01:04,975
And the voices going over that space
683
01:01:05,140 --> 01:01:08,212
it's projected all over.
684
01:01:08,380 --> 01:01:11,816
You know, in a simple living room
in an apartment,
685
01:01:11,980 --> 01:01:16,212
when someone is speaking,
686
01:01:16,380 --> 01:01:21,500
all the peop e are listening around
the walled space.
687
01:01:21,660 --> 01:01:25,699
Not here, miss. Not here.
This is our invention.
688
01:01:25,860 --> 01:01:31,332
A I the people are facing the same
direction, same...
689
01:01:31,500 --> 01:01:35,812
Same space.
Even suppose it is dark,
690
01:01:35,980 --> 01:01:39,734
people wil know where to ook at.
691
01:01:39,900 --> 01:01:42,733
In a simple apartment
if it's in the dark,
692
01:01:42,900 --> 01:01:46,370
people are lost.
They don't know what to ook at.
693
01:01:46,540 --> 01:01:48,053
Here they know.
694
01:01:48,220 --> 01:01:50,495
Okay, but why that?
695
01:01:50,660 --> 01:01:53,493
That, my dear, it wi I kil you.
696
01:01:53,660 --> 01:01:58,814
- You mean the truth?
- Yes, if it's properly centered.
697
01:01:58,980 --> 01:02:01,619
Professor Qentef has arrived.
698
01:02:01,780 --> 01:02:03,338
He lo, my dear Sa ow.
699
01:02:03,500 --> 01:02:05,809
You may excuse the battle,
I need your car.
700
01:02:05,980 --> 01:02:10,895
This is professor Quentef,
she is the Arkansas Dai y.
701
01:02:11,060 --> 01:02:12,857
No, from the New York Times.
702
01:02:13,020 --> 01:02:15,170
You come a I the way from Lenningrad?
703
01:02:28,140 --> 01:02:30,176
What's the name of your invention,
Mr. Quentef?
704
01:02:36,740 --> 01:02:39,049
Image, that's a great word.
705
01:02:39,220 --> 01:02:41,131
They are not men of their word.
706
01:02:41,300 --> 01:02:44,178
They to d me I was everything.
707
01:02:44,340 --> 01:02:50,256
'Tis a ie.
I am not.
708
01:02:51,420 --> 01:02:54,935
Let's hope that we don't make
any mistakes, Mr. Shakespeare.
709
01:02:55,100 --> 01:02:57,330
- Number five.
- What do you mean?
710
01:02:58,980 --> 01:03:03,735
With al those damned
and reckless words, one never knows.
711
01:03:03,900 --> 01:03:05,333
I don't get it.
712
01:03:07,020 --> 01:03:12,140
Suppose, my dear, we call it "image"
713
01:03:12,300 --> 01:03:17,374
and that the real word is reality.
714
01:03:17,540 --> 01:03:19,098
Then change it.
715
01:03:24,140 --> 01:03:27,450
No, no.
716
01:03:29,020 --> 01:03:33,172
It's right.
Must come from the back.
717
01:03:34,700 --> 01:03:36,531
From the back.
718
01:03:40,900 --> 01:03:42,652
We got the wind.
719
01:03:42,820 --> 01:03:45,288
Nature's above art in that respect.
720
01:03:45,460 --> 01:03:47,132
It's too narrow.
721
01:03:49,260 --> 01:03:56,052
Needs a push of reality out.
722
01:04:11,740 --> 01:04:14,891
Anyway, we have
to stop the experiment.
723
01:04:15,060 --> 01:04:16,652
No, why that?
724
01:04:19,580 --> 01:04:21,571
Something is missing
725
01:04:23,660 --> 01:04:24,615
or someone.
726
01:04:26,340 --> 01:04:29,093
I'm there.
727
01:04:29,260 --> 01:04:33,139
No, you have boggled the experiment
like all of us,
728
01:04:33,300 --> 01:04:35,575
we are all part of it.
729
01:04:38,460 --> 01:04:42,658
Even if we have not found it,
whatever you ca I it, rea ity
730
01:04:42,820 --> 01:04:45,892
or image, we fought for it.
731
01:04:46,060 --> 01:04:48,415
And by god,
we are no longer innocent.
732
01:04:51,180 --> 01:04:53,569
Professor, there are two people here.
733
01:05:20,980 --> 01:05:24,256
Peace, Mr. Shakespeare.
734
01:05:34,260 --> 01:05:38,617
Come not between the dragon
and his wrath.
735
01:05:40,660 --> 01:05:45,256
I oved her most and thought
736
01:05:45,420 --> 01:05:51,336
to find my rest in her kind nursery.
737
01:05:53,220 --> 01:05:56,530
Hence. And avoid my sight.
738
01:05:59,540 --> 01:06:03,931
So be my grave, my peace.
739
01:07:09,060 --> 01:07:12,416
I went one ast time to visit
this mysterious young woman.
740
01:07:12,580 --> 01:07:16,368
She was asleep. Or maybe sleeping,
or just pretending.
741
01:07:16,540 --> 01:07:19,259
There were so many questions
sti I unanswered.
742
01:07:19,420 --> 01:07:23,732
The o d man, facing the screen,
had not dared pronounce the words:
743
01:07:23,900 --> 01:07:25,936
"As here I give her
father's heart for..."
744
01:07:26,100 --> 01:07:27,692
I've a message from your father.
745
01:07:27,860 --> 01:07:29,940
I didn't quite understand them myse f
when I wrote them,
746
01:07:29,940 --> 01:07:30,417
I didn't quite understand them myse f
when I wrote them,
747
01:07:30,580 --> 01:07:32,650
but I can't afford to lose them.
748
01:07:32,820 --> 01:07:34,139
Come, let's away to prison.
749
01:07:34,300 --> 01:07:37,178
As here I give
her father's heart from her.
750
01:07:37,340 --> 01:07:40,810
We two alone will sing
ike birds in a cage.
751
01:07:48,900 --> 01:07:52,097
The doctor use the word prison
ast night. Remember?
752
01:07:52,260 --> 01:07:54,490
You where there.
753
01:07:56,740 --> 01:07:58,651
Oh maybe I wasrt there myself.
754
01:08:17,460 --> 01:08:19,291
What do you think will happen now?
755
01:08:21,220 --> 01:08:23,529
Before seven years have passed,
756
01:08:23,700 --> 01:08:27,010
the Americans wi I lose
everything they have in France,
757
01:08:27,180 --> 01:08:31,731
in a great victory
which God is sending to the French.
758
01:08:33,740 --> 01:08:36,334
I say this now
so when the time has come
759
01:08:36,500 --> 01:08:38,775
it will be remembered
that I've said it.
760
01:08:41,060 --> 01:08:42,698
In what year, on what day?
761
01:08:45,020 --> 01:08:47,932
You will not have that from me.
762
01:08:57,780 --> 01:09:01,011
How can you know whether
your apparitions are male or female?
763
01:09:01,180 --> 01:09:03,614
I see and I hear.
764
01:09:11,940 --> 01:09:15,137
- Do they have hair?
- That could be.
765
01:09:28,020 --> 01:09:29,897
Their hair is it ong and hanging?
766
01:09:30,060 --> 01:09:32,813
I don't even know
if there are arms and a body.
767
01:09:32,980 --> 01:09:37,337
How do they speak
if they don't have bodies?
768
01:09:38,660 --> 01:09:40,651
These apparitions.
769
01:09:40,820 --> 01:09:43,573
Have they promised
to deliver you from prison?
770
01:09:43,740 --> 01:09:48,973
- Yes. - From the prison
that you are in at this moment?
771
01:09:49,140 --> 01:09:51,574
I told you that you cannot know a I.
772
01:09:51,740 --> 01:09:56,894
It must come to pass that one day
I will be delivered.
773
01:09:57,060 --> 01:09:59,938
Thos that wish to take me
from this world
774
01:10:00,100 --> 01:10:02,534
could well have to eave it
before me.
775
01:10:10,780 --> 01:10:15,615
Your voices have always promised
that you would be delivered.
776
01:10:19,380 --> 01:10:21,450
Your voices have deceived you.
777
01:10:24,980 --> 01:10:27,494
Yes, they have deceived me.
778
01:10:38,500 --> 01:10:40,331
You write what is against me.
779
01:10:40,500 --> 01:10:42,411
You do not write for me.
780
01:10:55,020 --> 01:10:56,897
Kingdom of France.
781
01:11:52,900 --> 01:11:55,494
Ninety-nine percent of the play
had now been rediscovered.
782
01:11:55,660 --> 01:11:57,616
Maybe even a hundred and one.
783
01:11:57,780 --> 01:11:59,816
I came to thank Professor Pluggy.
784
01:11:59,980 --> 01:12:02,369
I guess the first be s
of Easter were ringing.
785
01:13:48,660 --> 01:13:51,174
Mr. Alien.
786
01:13:51,340 --> 01:13:54,252
Mr. Alien.
787
01:14:03,340 --> 01:14:05,490
Yes, they were Easter bells.
788
01:14:05,660 --> 01:14:09,130
The images were there as knew.
Innocent.
789
01:14:09,300 --> 01:14:14,693
Shy. Strong. Now I understand
the Pluggy sacrifice was not in vain.
790
01:14:14,860 --> 01:14:14,940
Now I understand through his work
St. Pauls' words
791
01:14:14,940 --> 01:14:17,579
Now I understand through his work
St. Pauls' words
792
01:14:17,740 --> 01:14:20,698
that the image will appear
in the time of resurrection.
793
01:14:36,340 --> 01:14:37,409
Stop!
794
01:14:40,300 --> 01:14:44,816
Unappy that I am, I cannot heave
my heart into my mouth.
795
01:14:53,060 --> 01:14:57,133
Unappy that I am, I cannot heave
my heart into my mouth.
796
01:15:02,140 --> 01:15:05,098
The images were there as new.
797
01:15:05,260 --> 01:15:08,138
Innocent, shy, and strong.
798
01:15:08,300 --> 01:15:10,370
The images were there as new.
799
01:15:10,540 --> 01:15:13,896
Innocent, shy, and strong.
800
01:17:52,380 --> 01:17:54,735
I might have saved her
801
01:17:54,900 --> 01:17:58,017
but now she's gone forever.
802
01:17:58,180 --> 01:18:02,492
Corde ia! Corde ia! Stay a itt e.
803
01:18:07,500 --> 01:18:09,297
What is thou sayest?
804
01:18:09,460 --> 01:18:15,615
Her voice was ever soft and gentle
805
01:18:15,780 --> 01:18:21,412
and low, and excellent thing
in women.
806
01:18:21,580 --> 01:18:23,536
Tis true, my lord.
807
01:18:23,700 --> 01:18:26,214
Did I not, fella,
808
01:18:27,980 --> 01:18:31,768
I've seen the day
with my good biting falcon!
809
01:18:31,940 --> 01:18:33,692
I would have made them skip!
810
01:18:35,220 --> 01:18:39,179
I'm old now, and these same crosses
811
01:18:40,860 --> 01:18:42,259
spoil me.
812
01:18:43,700 --> 01:18:44,974
Who are you?
813
01:18:45,140 --> 01:18:49,895
Mine eyes not at the best,
814
01:18:50,060 --> 01:18:52,051
I tell you straight.
815
01:18:52,220 --> 01:18:56,850
Your fortune brag of two
she loved and hated.
816
01:18:57,020 --> 01:18:59,614
One of them we behold.
817
01:19:05,660 --> 01:19:09,175
This is a blow, son.
818
01:19:12,380 --> 01:19:14,689
- Are you not Edgar?
- Yes, sir.
819
01:19:27,460 --> 01:19:31,248
I must be bad, no not mad.
820
01:19:33,940 --> 01:19:36,135
Give me the temper.
821
01:19:38,020 --> 01:19:39,772
I would not be mad.
822
01:19:42,740 --> 01:19:45,174
And in me too, the wave rises,
823
01:19:45,340 --> 01:19:48,889
it swells, it arches its back.
824
01:19:50,300 --> 01:19:53,610
I am aware once more of a new desire.
825
01:19:54,740 --> 01:19:56,970
Something rises beneath me
826
01:19:57,140 --> 01:20:01,531
like the proud horse
whose rider first spurs
827
01:20:01,700 --> 01:20:03,895
and then pulls him back.
828
01:20:05,940 --> 01:20:09,615
What enemy do we now perceive
advancing against us?
829
01:20:09,780 --> 01:20:12,374
You, whom I ride now.
830
01:20:12,540 --> 01:20:16,738
As we stand pawing
this stretch of pavement.
831
01:20:24,420 --> 01:20:27,332
It is death against whom I ride.
832
01:20:27,500 --> 01:20:33,018
With my spear couched and my hair
lying back ike a young mars.
833
01:20:33,180 --> 01:20:37,458
Like Hercable's
when he ga loped in India.
834
01:20:39,020 --> 01:20:41,693
I strike spurs into my horse.
835
01:20:41,860 --> 01:20:45,739
Against you I will fling myself
836
01:20:45,900 --> 01:20:49,734
unvanquished and unyie ding.
837
01:20:52,220 --> 01:20:54,017
Oh, death.
838
01:20:55,620 --> 01:20:57,372
She's gone forever.
839
01:21:00,540 --> 01:21:05,056
I know when one is dead
and when one lives.
840
01:21:07,100 --> 01:21:09,694
She's dead as earth
841
01:21:12,660 --> 01:21:15,413
then me a ooking g ass.
842
01:21:16,780 --> 01:21:20,409
If that her breath
or mist would stain the stone.
843
01:21:20,580 --> 01:21:26,337
- Edgar!
- Why then she lives?
844
01:21:26,500 --> 01:21:29,219
It's a pity there is not music.
845
01:21:31,340 --> 01:21:36,858
Okay, let's use gentle words
for once.
846
01:21:37,020 --> 01:21:40,695
To accompany the dawn
of our first image.
847
01:22:12,780 --> 01:22:15,897
The weight of this sad time
we must obey.
848
01:22:16,060 --> 01:22:19,655
Speak what we feel,
not what we ought to say.
849
01:22:19,820 --> 01:22:22,493
The oldest hat on most
850
01:22:22,660 --> 01:22:26,096
be that it's young,
shall never see so much.
851
01:22:26,260 --> 01:22:28,216
- Light sir.
- Or ive so ong.
852
01:22:28,380 --> 01:22:31,178
I couldn't help remembering
Pluggy's ast words.
853
01:22:31,340 --> 01:22:36,095
Mr. Alien. The bad time of Chernobyl
had long been forgotten.
854
01:22:36,260 --> 01:22:39,297
The motion picture industry
was growing fast again.
855
01:22:39,460 --> 01:22:42,293
Paramount, Fox, Warners
were booming.
856
01:22:42,460 --> 01:22:45,213
And so was the Cannon
Cultural Division.
857
01:22:45,380 --> 01:22:49,658
I was finishing the picture
or bringing this twisted fairy tale
858
01:22:49,820 --> 01:22:53,938
to and end in a small editing place
they had hired for me.
859
01:22:54,100 --> 01:22:57,934
The man in charge was named
Mr. A ien.
860
01:22:58,100 --> 01:23:01,695
- Lights, sir. - This can't be
no accident. - Lights, sir.
861
01:23:01,860 --> 01:23:06,172
Oh, then I see a king dealing alone
with his many subjects.
862
01:23:06,340 --> 01:23:07,409
Lights, sir.
863
01:23:23,020 --> 01:23:25,056
Twenty years later I still wonder.
864
01:23:28,260 --> 01:23:30,490
Why not some other gentleman
865
01:23:30,660 --> 01:23:32,855
from Moscow or Beverly Hills?
866
01:23:34,940 --> 01:23:36,896
Handling. Why don't they just order
867
01:23:37,060 --> 01:23:39,528
some goblin to shoot
this twisted fairy tales?
868
01:23:39,700 --> 01:23:45,093
In both hands the present, the future
869
01:23:46,980 --> 01:23:48,538
and the past.
870
01:24:05,580 --> 01:24:10,654
No. I wi I be the pattern of all
patience. I will say nothing.
871
01:24:12,740 --> 01:24:14,731
Am I in France?
872
01:24:14,900 --> 01:24:17,494
- In your own kingdom, sir.
- Do not abuse me.
873
01:24:33,980 --> 01:24:38,451
She's so young and so untender.
874
01:24:47,420 --> 01:24:52,289
So young, my lord, and true.
875
01:24:54,140 --> 01:24:59,089
Like as the waves make towards
the peppled shore,
876
01:24:59,260 --> 01:25:02,252
so do our minutes
hasten to their end.
877
01:25:02,420 --> 01:25:07,050
Each changing place with that
which goes before.
878
01:25:08,660 --> 01:25:14,178
In secret toil, all forwards
do contend the tifity,
879
01:25:14,340 --> 01:25:18,492
once in the main of life,
craw s to maturity.
880
01:25:18,660 --> 01:25:21,128
Where with being crowned,
881
01:25:21,300 --> 01:25:25,088
crookedy c ipses
age this glory fight.
882
01:25:25,260 --> 01:25:31,335
And time that gave doth
now his gift doth vow.
883
01:25:32,780 --> 01:25:35,578
Time doth transfix the flourish
884
01:25:35,740 --> 01:25:41,690
set on youth and delve the paral els
in dutys' brow.
885
01:25:42,820 --> 01:25:45,573
Feed on the rarities
of nature's truth.
886
01:25:45,740 --> 01:25:51,178
And nothing stands
for his sight to bow.
887
01:26:13,540 --> 01:26:15,496
They are not men of their word.
888
01:26:15,660 --> 01:26:20,654
They to d me I was everything.
'Tis a lie.
889
01:26:21,740 --> 01:26:24,459
She's gone forever.
890
01:26:25,660 --> 01:26:27,378
She's gone forever.
891
01:26:27,540 --> 01:26:29,974
I know when one is dead
when one lives.
892
01:26:31,020 --> 01:26:35,252
I know when one is dead
when one lives.
893
01:26:37,660 --> 01:26:40,128
- She's dead as earth.
- Hand me a ooking glass.
894
01:26:40,300 --> 01:26:44,179
If that her breath will mist
or stain this stone,
895
01:26:44,340 --> 01:26:48,379
why, then she lives.
66877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.