Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,534 --> 00:01:28,934
03 The Shining - Part 3
Stephen King Mini-Series 1997 English
2
00:01:41,235 --> 00:01:44,966
Jack! He's gonna get Danny!
3
00:01:46,006 --> 00:01:50,966
Jack. He wants Danny!
He's gonna get Danny!
4
00:01:52,079 --> 00:01:56,038
Yes. Dear. Coming. Dear.
5
00:02:16,203 --> 00:02:19,036
What's going on?
What's that broken glass?
6
00:02:19,106 --> 00:02:23,065
- What have you been doing?
- He's after Danny. Jack. Come on.
7
00:02:27,147 --> 00:02:29,138
Danny! Danny!
8
00:02:32,219 --> 00:02:34,016
Danny!
9
00:02:35,022 --> 00:02:40,961
Hi. Mom. Hi. Dad. Come on over.
It's good packing snow.
10
00:02:41,128 --> 00:02:43,995
Maybe later. Doc.
11
00:02:46,133 --> 00:02:49,125
You're jumping at shadows. Babe.
12
00:02:49,203 --> 00:02:51,967
I know you wanna get out of here. But...
13
00:02:52,039 --> 00:02:54,064
Are those shadows. Jack?
14
00:02:55,175 --> 00:02:58,076
Why aren't they covered in snow?
15
00:03:02,116 --> 00:03:06,052
Where are the park rangers?
Why aren't they checking on us?
16
00:03:07,187 --> 00:03:10,054
Don't worry. One will come.
17
00:03:10,090 --> 00:03:14,151
But I am worried. Jack.
I'm very worried about Danny.
18
00:03:14,228 --> 00:03:17,061
I'm worried about all of us.
19
00:03:18,065 --> 00:03:20,056
Yeah.
20
00:03:50,063 --> 00:03:55,057
- Jack? Jack? Wake up.
- Daddy! Daddy!
21
00:03:55,169 --> 00:03:57,160
All right. Kiddo. Come here.
22
00:03:57,237 --> 00:03:59,137
That's a boy.
23
00:03:59,940 --> 00:04:03,000
All right. It's just...
It's just the elevator.
24
00:04:03,076 --> 00:04:05,010
What do you mean. Just“?
Who's operating it?
25
00:04:05,078 --> 00:04:09,208
Yeah. What's that other stuff
that sounds like a party?
26
00:04:11,151 --> 00:04:15,087
- I don't hear anything like that.
- You don't hear that?
27
00:04:21,128 --> 00:04:23,926
It's just a short circuit.
28
00:04:23,997 --> 00:04:26,932
It's the only thing that would make it
start like that. I'll check it.
29
00:04:27,134 --> 00:04:32,094
- Jack. Don't leave us alone here.
- Don't be stupid. Wendy. It's my job.
30
00:04:32,172 --> 00:04:34,197
Well. We'll help you do it.
31
00:04:35,075 --> 00:04:36,940
Suit yourself.
32
00:04:49,122 --> 00:04:51,113
Do you hear them now. Jack?
33
00:04:51,191 --> 00:04:56,026
All I hear is an old Otis slide box
with a case of the electrical hiccups.
34
00:04:56,129 --> 00:04:58,120
I'm gonna take care of it.
35
00:05:06,006 --> 00:05:07,132
- Jack. Don't.
- Hey!
36
00:05:07,174 --> 00:05:12,134
- Hey. Jack.
- No. This is my job. I'm gonna do it.
37
00:05:29,196 --> 00:05:33,030
- No. Stop!
- Get away!
38
00:05:33,066 --> 00:05:35,057
Mommy!
39
00:05:35,969 --> 00:05:39,132
- Jack.
- Sorry.
40
00:05:40,073 --> 00:05:45,978
- But it's my job to know.
- Take your job and stick it.
41
00:05:54,988 --> 00:05:59,152
Nothing. Empty.
It's a short circuit. Just like I said.
42
00:05:59,226 --> 00:06:02,195
- Just like I always said.
- Let me take a look.
43
00:06:02,963 --> 00:06:06,126
Watch out, Mommy. Watch out.
44
00:06:07,968 --> 00:06:09,936
Watch out.
45
00:06:24,017 --> 00:06:26,008
What' s that?
46
00:06:27,120 --> 00:06:30,021
Is this a short circuit?
47
00:06:32,059 --> 00:06:38,123
What about this? Looks like somebody
got their fuses blown anyway.
48
00:06:38,198 --> 00:06:44,933
There is something that wants us to
join the party. Don't you understand?
49
00:06:51,178 --> 00:06:53,942
What are you doing. Doc?
50
00:06:54,014 --> 00:06:56,983
Being someone else
so it won't bother me...
51
00:06:57,050 --> 00:07:02,044
when she yells or you push.
52
00:07:02,956 --> 00:07:07,188
Being someone else.
Sometimes that's better.
53
00:07:07,961 --> 00:07:11,021
Oh. Danny.
54
00:07:18,939 --> 00:07:21,032
Danny. Baby.
55
00:07:21,108 --> 00:07:25,909
Don't worry. Don't worry.
56
00:08:31,077 --> 00:08:33,238
Midnight. Stroke of midnight.
57
00:08:37,984 --> 00:08:41,977
Tony. Are you there?
58
00:08:42,055 --> 00:08:45,024
Please come if you're there.
59
00:08:45,125 --> 00:08:49,994
Please. I need to know what to do.
60
00:09:04,211 --> 00:09:07,044
Danny.
61
00:09:08,081 --> 00:09:10,140
Danny!
62
00:09:12,052 --> 00:09:15,112
Come out and take your medicine.
63
00:09:15,188 --> 00:09:20,125
This is what you get for poking
your nose in where it doesn't belong.
64
00:09:21,027 --> 00:09:25,191
Get out here now, damn it! You're
only making it worse for yourself.
65
00:09:26,933 --> 00:09:32,064
You will remember what he forgot.
You will remember what he forgot.
66
00:09:35,942 --> 00:09:39,070
There you are. Doc.
Been looking for you.
67
00:09:49,022 --> 00:09:50,990
Redrum .
68
00:10:03,169 --> 00:10:06,935
Dick! Please, please come!
69
00:10:16,016 --> 00:10:20,077
- Bump me. Big daddy.
- All right.
70
00:10:21,154 --> 00:10:26,091
You can keep your Prince.
Give me that old soul music any...
71
00:10:26,159 --> 00:10:28,127
Dick, please come!
72
00:10:28,194 --> 00:10:32,096
- Are you all right?
- Yeah. Sure.
73
00:10:32,232 --> 00:10:35,201
- Please, please come!
- Ls it your heart?
74
00:10:35,969 --> 00:10:38,028
Should we lay you down?
75
00:10:42,108 --> 00:10:44,167
My God.
76
00:10:47,981 --> 00:10:50,973
Dick. Where are you going?
77
00:10:51,985 --> 00:10:57,924
Mister. You better sit down and just
be quiet a minute while I call 9-1-1.
78
00:10:57,991 --> 00:11:02,928
9-1-1 ain't the answer. Ma'am.
I only wish it was.
79
00:11:03,029 --> 00:11:05,998
I only wish I was the one in trouble.
80
00:11:10,136 --> 00:11:12,969
I should have said something.
81
00:11:16,142 --> 00:11:19,077
I should have never left him up there.
82
00:11:40,100 --> 00:11:44,093
Flight 303 is now departing
for Denver at Gate 12.
83
00:11:44,204 --> 00:11:49,164
All ticketed passengers
should now be aboard the aircraft.
84
00:11:51,077 --> 00:11:53,944
Oh. No. Oh. Man. Say it's still here.
85
00:11:54,014 --> 00:11:59,145
In fact. It is. But only for about
another three seconds. There it goes.
86
00:12:03,089 --> 00:12:04,113
What else you got?
87
00:12:05,125 --> 00:12:08,185
Nothing.
Nothing until tomorrow morning.
88
00:12:10,030 --> 00:12:13,989
- Wow.
- I'm really sorry. Sir.
89
00:12:14,067 --> 00:12:20,063
Not half as sorry as I am.
What do I do now?
90
00:12:48,134 --> 00:12:50,125
I need some whiskey. You know?
91
00:12:50,203 --> 00:12:51,932
Yes. Sir.
92
00:12:52,038 --> 00:12:58,136
Just step upstairs to the
Colorado Lounge. Drinks on the house.
93
00:13:03,950 --> 00:13:06,043
I don't drink anymore.
94
00:13:06,152 --> 00:13:09,121
I think about it sometimes. Of course.
95
00:13:10,156 --> 00:13:16,959
I had to give it up.
I'm not myself when I drink.
96
00:13:19,132 --> 00:13:21,191
Is anybody here?
97
00:13:28,041 --> 00:13:33,035
I don't drink.
98
00:14:06,079 --> 00:14:10,914
Short circuit. Woods are full of them.
99
00:14:14,187 --> 00:14:19,955
Sorry. Got no quarters. Not much call
for pocket change up here. I'm afraid.
100
00:14:24,030 --> 00:14:26,123
How handy.
101
00:14:28,067 --> 00:14:34,028
Another fortuitous short circuit.
Yes. Yes. Indeed.
102
00:16:28,187 --> 00:16:33,181
- Let me by.
- No way. No one gets past Rover.
103
00:16:35,094 --> 00:16:41,055
I'm gonna eat you. Danny. I'm gonna
start from the toes and work my way up.
104
00:17:01,955 --> 00:17:06,016
Dick. Please, please, please come!
105
00:17:11,130 --> 00:17:12,188
Are you all right?
106
00:17:12,966 --> 00:17:15,059
Dick. Please, please come!
107
00:17:15,134 --> 00:17:21,039
It's my father! It's my daddy!
Please come!
108
00:17:33,152 --> 00:17:37,088
Dr. Peter, please come to the
information booth for a message.
109
00:17:49,068 --> 00:17:51,093
You better be on time.
110
00:17:51,170 --> 00:17:57,131
For that little child's sake.
You just better be.
111
00:18:42,055 --> 00:18:43,955
Faker!
112
00:18:46,959 --> 00:18:48,221
To the ref...
113
00:18:49,195 --> 00:18:51,095
kill him. I say.
114
00:19:00,206 --> 00:19:07,009
Fortunately. My little Chickadee...
115
00:19:08,014 --> 00:19:12,974
there's a lot more where that
came from. Yes, yes.
116
00:19:37,009 --> 00:19:41,070
Bebop. Hit me with it.
117
00:19:45,151 --> 00:19:48,086
May I pour you one more drink. Sir?
118
00:19:50,156 --> 00:19:52,215
One?
119
00:19:53,126 --> 00:19:56,960
One. He says. What is your name?
120
00:19:57,096 --> 00:19:59,121
Grady. Sir. Delbert Grady.
121
00:19:59,198 --> 00:20:06,001
Well. Delbert. “Just one“
is no longer in my vocabulary.
122
00:20:06,105 --> 00:20:11,065
I've got a lot of lost time to make
up for and it's been a dry century.
123
00:20:11,144 --> 00:20:17,947
Yes. Sir. I meant. May I pour you one
more before you go on to the ballroom?
124
00:20:18,151 --> 00:20:22,087
Now. Why would I want to go
into the ballroom. Grady...
125
00:20:22,155 --> 00:20:25,056
when all my friends are here?
126
00:20:25,191 --> 00:20:31,061
You have friends everywhere
in the Overlook. Mr. Torrance.
127
00:20:31,130 --> 00:20:34,099
If I may say so. Sir.
128
00:20:34,233 --> 00:20:41,036
You keep pouring and you can say
anything you like. Big boy.
129
00:20:43,042 --> 00:20:49,140
- Why are we going into the ballroom?
- You're expected. Sir. At the party.
130
00:20:53,119 --> 00:20:56,111
In that case. Delbert...
131
00:20:56,222 --> 00:21:00,124
I think you better
hose this baby down.
132
00:21:00,193 --> 00:21:02,991
My pleasure. Sir.
133
00:21:32,191 --> 00:21:36,025
Danny. Where's your father?
134
00:21:36,095 --> 00:21:37,995
He's drunk.
135
00:21:38,064 --> 00:21:43,092
You don't need to tell me. I know what
he sounds like when he's drunk.
136
00:21:43,169 --> 00:21:45,933
I remember.
137
00:21:46,072 --> 00:21:49,200
It's not possible.
There's no liquor up here.
138
00:21:49,942 --> 00:21:52,001
There is now.
139
00:21:53,946 --> 00:21:55,140
What' s that?
140
00:21:58,150 --> 00:22:02,177
The band. They're here now too.
141
00:23:05,117 --> 00:23:10,111
Horace. Someone I must meet.
Will you excuse me?
142
00:23:10,189 --> 00:23:13,989
Bite him once in the
thigh for me. Darling.
143
00:23:23,002 --> 00:23:25,061
Hi.
144
00:23:25,171 --> 00:23:29,130
Well. Hello. Beautiful.
145
00:23:29,208 --> 00:23:32,006
You're the new caretaker.
146
00:23:32,078 --> 00:23:38,142
- That's what they tell me.
- Well. Take care of me then.
147
00:23:38,217 --> 00:23:40,981
My pleasure.
148
00:24:17,957 --> 00:24:19,948
I like you.
149
00:24:21,060 --> 00:24:23,119
That's nice.
150
00:24:24,063 --> 00:24:26,998
We can go upstairs if you want.
151
00:24:27,233 --> 00:24:33,968
I'm supposed to be with Harry Derwent.
But. As you can see. He's found a friend.
152
00:24:34,039 --> 00:24:36,166
Down. Boy. Down. Down.
Stay. Stay. Stay.
153
00:24:36,942 --> 00:24:38,136
My God. It's really him.
154
00:24:38,244 --> 00:24:41,042
Speak. Doggy. Speak. Come on. Jump.
155
00:24:41,113 --> 00:24:45,015
- It's really him.
- Harry? Of course it's him.
156
00:24:45,084 --> 00:24:49,111
It's his party.
His hotel. His friends.
157
00:24:49,188 --> 00:24:53,056
But sometimes he's so boring.
158
00:24:53,125 --> 00:24:57,152
And surely even new caretakers
know it isn't polite to stare.
159
00:24:58,164 --> 00:24:59,222
What do you think?
160
00:24:59,999 --> 00:25:06,029
You wanna go upstairs.
See the sights. Ride the rides?
161
00:25:11,944 --> 00:25:14,970
What's the matter?
See something green?
162
00:25:15,114 --> 00:25:17,139
No.
163
00:25:17,216 --> 00:25:23,155
But I don't play
with Horace Derwent's toys.
164
00:25:23,255 --> 00:25:26,952
Even new caretakers
know better than that.
165
00:25:26,992 --> 00:25:28,152
You bastard.
166
00:25:53,185 --> 00:25:58,145
Grady. You old horse drover, you.
167
00:26:04,129 --> 00:26:08,065
Excuse me. Excuse me.
168
00:26:16,242 --> 00:26:20,008
Tell you something profound. My pal:
169
00:26:20,179 --> 00:26:26,084
Love means never having
to say you're sober.
170
00:26:26,151 --> 00:26:29,177
Eric Livingston Seagull wrote that.
171
00:26:30,022 --> 00:26:33,048
- If you say so. Sir.
- I do.
172
00:26:33,993 --> 00:26:37,986
Allow me. Sir. Whiskey. Wasn't it?
173
00:26:38,097 --> 00:26:42,033
- Water back. On the side.
- No. No. No.
174
00:26:42,101 --> 00:26:47,937
No ice either. It was always
my fate to drink it straight.
175
00:26:48,107 --> 00:26:51,133
I'm a poet. But I don't know it.
176
00:26:53,045 --> 00:26:56,014
Not much of a playwright though. Uh...
177
00:26:56,115 --> 00:27:01,212
- Grady. Sir. Delbert Grady.
- You bet your dog whistle.
178
00:27:01,987 --> 00:27:03,181
Thank you.
179
00:27:08,060 --> 00:27:12,019
- Grady... I know that name.
- Do you. Sir?
180
00:27:12,097 --> 00:27:13,962
Yes. I do.
181
00:27:14,033 --> 00:27:19,130
- Weren't you the caretaker here once?
- I don't believe so. Sir.
182
00:27:19,204 --> 00:27:24,232
You're the caretaker here.
You've always been the caretaker.
183
00:27:25,010 --> 00:27:31,074
- The same manager hired us both.
- Ullman?
184
00:27:32,217 --> 00:27:34,082
Who?
185
00:27:34,987 --> 00:27:38,218
You might want to take that up
with your son.
186
00:27:40,092 --> 00:27:43,061
What's he got to do with this?
187
00:27:43,128 --> 00:27:48,122
He understands a great deal
about your delicate position...
188
00:27:48,200 --> 00:27:51,169
here at the Overlook. Shall we say?
189
00:27:51,971 --> 00:27:56,931
Although he hasn't bothered to
enlighten you. Rather naughty of him.
190
00:27:57,176 --> 00:28:03,979
In fact. He's crossed you at almost
every turn. Hasn't he?
191
00:28:05,985 --> 00:28:09,216
- That he has.
- He must be corrected. Sir.
192
00:28:10,022 --> 00:28:13,048
He and your wife both.
193
00:28:13,225 --> 00:28:19,926
They don't care for this
lovely old place the way that you do.
194
00:28:21,000 --> 00:28:23,025
They don't.
195
00:28:23,102 --> 00:28:29,200
In fact. My wife wants us to leave.
196
00:28:30,042 --> 00:28:34,069
Yeah. Wendy.
197
00:28:34,146 --> 00:28:37,980
She personifies the three B's:
198
00:28:38,050 --> 00:28:43,920
Blond. Beautiful. Full of bull.
199
00:28:45,057 --> 00:28:48,185
Women...
Can't live with them. Can't kill them.
200
00:28:50,095 --> 00:28:52,188
Can't you. Sir?
201
00:28:59,104 --> 00:29:04,940
If they could leave. Just leave.
202
00:29:05,144 --> 00:29:11,105
I mean. It's me the manager wants.
Isn't it?
203
00:29:11,183 --> 00:29:15,085
I mean. I'm the one...
204
00:29:15,154 --> 00:29:21,957
who knows how important it is to
keep the Overlook nice. The way it is.
205
00:29:23,962 --> 00:29:29,127
Your son is trying to bring
an outside party into it.
206
00:29:30,169 --> 00:29:32,000
An outside party?
207
00:29:32,071 --> 00:29:37,134
The cook. Hallorann. The darkie.
208
00:29:40,079 --> 00:29:43,173
Bad. Bad. Bad dog.
209
00:29:46,151 --> 00:29:52,147
A certain scrapbook was left
for you to find by the manager.
210
00:29:52,958 --> 00:29:56,189
Other materials could be put
at your disposal if...
211
00:29:56,228 --> 00:29:57,923
If?
212
00:29:58,030 --> 00:30:02,990
If the matter of your son
can be settled.
213
00:30:03,102 --> 00:30:09,200
He has a great talent.
The manager has special plans for him.
214
00:30:13,011 --> 00:30:16,947
You must deal with him firmly.
215
00:30:19,218 --> 00:30:21,186
I will.
216
00:30:25,090 --> 00:30:28,059
Of course I will.
217
00:31:04,963 --> 00:31:10,060
I have to. After all. That's my job.
218
00:31:10,135 --> 00:31:14,970
I am the caretaker.
219
00:32:14,032 --> 00:32:16,159
Where did you all go?
220
00:32:32,217 --> 00:32:38,918
I see. All at once you're too good
to drink with Jack Torrance.
221
00:32:38,991 --> 00:32:42,154
Okay. You know what I say to that?
222
00:32:47,065 --> 00:32:49,124
The hell with you!
223
00:32:53,138 --> 00:32:56,107
Where the hell did you all go?
224
00:32:59,144 --> 00:33:05,174
Excuse me.
I don't mean to be ungrateful. But...
225
00:33:05,984 --> 00:33:09,078
may I please have a glass?
226
00:33:09,187 --> 00:33:15,990
Drinking from a bottle
is an old stew-bum trick.
227
00:33:18,096 --> 00:33:20,963
Well.
228
00:33:22,167 --> 00:33:28,163
Well. Where there's a will.
There's a way.
229
00:33:44,222 --> 00:33:47,089
Where's the juke?
230
00:33:48,060 --> 00:33:51,996
Play some damn bebop.
231
00:34:09,181 --> 00:34:11,046
How bad is it gonna get?
232
00:34:11,116 --> 00:34:14,108
They say it may be the worst storm
in 10 years.
233
00:34:14,186 --> 00:34:18,020
I think it's sort of fun.
I love winter storms.
234
00:34:18,090 --> 00:34:21,184
You aren't exactly dressed
for the weather. Sir.
235
00:34:21,960 --> 00:34:24,087
That'll be rectified.
236
00:34:25,097 --> 00:34:28,032
- You have far to go?
- Farther than I'd like.
237
00:34:28,100 --> 00:34:33,003
If you'd like. I could phone the
gas station at the Route 270 junction.
238
00:34:33,071 --> 00:34:37,974
- They'll put on chains for you.
- Thanks. That'd be a blessing.
239
00:34:39,077 --> 00:34:40,908
Hi.
240
00:34:55,127 --> 00:34:58,995
Dick! Dick! Please come!
241
00:34:59,064 --> 00:35:03,000
I'm on my way. Doc.
Let up before you blow my brains out.
242
00:35:46,078 --> 00:35:48,046
Jack?
243
00:37:36,087 --> 00:37:37,111
Jack?
244
00:38:25,203 --> 00:38:26,932
My mask.
245
00:39:30,168 --> 00:39:31,931
Wendy.
246
00:39:32,037 --> 00:39:35,029
Baby... Hurt my head.
247
00:39:37,208 --> 00:39:38,208
Jack?
248
00:39:43,148 --> 00:39:47,209
What have you been doing behind my back?
What are you planning?
249
00:39:47,986 --> 00:39:51,114
How long have you been trying
to keep me down?
250
00:39:51,189 --> 00:39:53,987
Is George Hatfield a part of this?
251
00:39:54,025 --> 00:39:58,928
You hired George Hatfield to slash
my tires so I'd lose my job?
252
00:39:58,997 --> 00:40:00,988
Did you?
253
00:40:01,066 --> 00:40:05,127
You turned my own son against me.
That was the worst.
254
00:40:07,172 --> 00:40:09,037
But I found out.
255
00:40:09,107 --> 00:40:14,909
'Cause I have friends. Wendy.
I have friends. And they told me...
256
00:40:15,013 --> 00:40:16,013
Daddy. Stop!
257
00:40:16,047 --> 00:40:19,073
Stop! You're hurting Mommy!
258
00:40:19,250 --> 00:40:21,115
He's interfering again.
259
00:40:21,186 --> 00:40:25,020
Trying to stop you
from doing your job.
260
00:40:29,027 --> 00:40:31,996
Stop hurting her! Stop it!
261
00:40:32,964 --> 00:40:35,125
Mind your business.
You damned pup.
262
00:40:38,103 --> 00:40:41,072
Danny... Doc? Oh. My God.
263
00:40:41,172 --> 00:40:42,172
Mommy. No!
264
00:41:15,073 --> 00:41:16,073
Danny. Hey.
265
00:41:16,174 --> 00:41:17,174
Listen to me.
266
00:41:17,242 --> 00:41:20,143
No. Leave me alone.
267
00:41:20,211 --> 00:41:24,170
I wanna go to sleep.
I wanna go to sleep.
268
00:41:24,949 --> 00:41:28,112
No. Danny. You can't.
It's too important.
269
00:41:28,186 --> 00:41:29,949
Listen to me.
270
00:41:31,055 --> 00:41:36,925
It was not your daddy
who was trying to hurt me.
271
00:41:36,995 --> 00:41:41,022
And I don't wanna
hurt you or Daddy.
272
00:41:45,103 --> 00:41:47,003
It's the hotel.
273
00:41:47,071 --> 00:41:50,939
Yes. Yes.
274
00:41:52,177 --> 00:41:54,941
I told you.
275
00:41:55,013 --> 00:41:56,947
Yes. You did.
276
00:41:57,015 --> 00:42:01,111
We heard him this morning.
Singing and talking to himself.
277
00:42:01,152 --> 00:42:04,178
Sometimes he wasn't talking
to himself.
278
00:42:04,989 --> 00:42:08,186
I know. I know.
I can hear them now too.
279
00:42:10,995 --> 00:42:15,227
The hotel people. I woke them up.
It's my fault.
280
00:42:18,036 --> 00:42:21,028
No. It's not your fault.
281
00:42:21,105 --> 00:42:23,005
It wasn't you trying to choke me.
282
00:42:27,212 --> 00:42:30,147
They're getting stronger. Aren't they?
283
00:42:30,215 --> 00:42:33,946
Pretty soon they won't
be ghosts at all.
284
00:42:34,018 --> 00:42:36,111
And then they won't need Daddy.
285
00:42:36,187 --> 00:42:42,183
They'll throw him away like he was
a paper cup. Or something.
286
00:42:47,932 --> 00:42:51,129
Watch out, Danny.
Watch out for the broken glass.
287
00:42:54,973 --> 00:42:58,033
Daddy's sick. That's all.
288
00:42:58,109 --> 00:43:01,135
The hotel made him sick.
289
00:43:01,946 --> 00:43:04,210
I wish he was better.
290
00:43:04,983 --> 00:43:06,109
Me too. Baby.
291
00:43:06,184 --> 00:43:11,053
That's why you gotta
help me put him away somewhere.
292
00:43:11,122 --> 00:43:13,147
Somewhere where he's safe.
293
00:43:13,224 --> 00:43:16,057
For him and for us.
294
00:43:16,127 --> 00:43:18,186
Where are we gonna put him?
295
00:43:49,093 --> 00:43:51,994
Go unbolt the door. Danny.
296
00:43:57,001 --> 00:43:58,195
Come on. Danny.
297
00:43:58,937 --> 00:44:01,929
- Come on!
- It doesn't want to open.
298
00:44:02,073 --> 00:44:03,073
Come on!
299
00:44:12,216 --> 00:44:15,151
- Mommy. He's waking up.
- That you. Old Doc?
300
00:44:15,219 --> 00:44:18,154
Scrunch down here.
Let me get a look at you.
301
00:44:18,222 --> 00:44:21,988
Just go to sleep. Daddy.
302
00:44:25,163 --> 00:44:27,154
Danny. Get out! Get out!
303
00:44:35,006 --> 00:44:36,098
Let me out of here!
304
00:44:40,078 --> 00:44:43,946
Let me out or you're gonna be the
sorriest people...
305
00:44:45,049 --> 00:44:47,017
You've got five minutes!
306
00:44:47,118 --> 00:44:50,952
That's not your daddy talking.
307
00:44:51,022 --> 00:44:55,118
I know. It's the hotel.
I remember.
308
00:44:56,027 --> 00:44:57,051
Let me out!
309
00:44:57,962 --> 00:45:00,157
Danny! Wendy! Let me out!
310
00:45:03,001 --> 00:45:08,132
You better think about this, because if
I have to get out of here on my own...
311
00:45:08,239 --> 00:45:13,142
I'm gonna find you. And
I'm gonna bash your brains in!
312
00:45:17,048 --> 00:45:18,913
Don't leave me in here!
313
00:45:19,083 --> 00:45:21,142
Don't even think about it!
314
00:45:21,953 --> 00:45:24,979
You come back here
and open this door.
315
00:45:25,223 --> 00:45:29,023
You mind me now. Danny.
316
00:45:29,227 --> 00:45:32,094
Mind your father.
317
00:45:34,232 --> 00:45:35,961
Wendy?
318
00:45:44,075 --> 00:45:47,135
I'd try the snow, you two.
319
00:45:52,116 --> 00:45:54,016
I'll tell you one thing...
320
00:45:55,953 --> 00:45:58,217
if I get out of here
and find you...
321
00:46:01,059 --> 00:46:04,028
you're gonna wish you had.
322
00:46:44,001 --> 00:46:45,059
Jack?
323
00:46:47,138 --> 00:46:48,138
“Jack?“
324
00:46:49,006 --> 00:46:50,940
Jack. Are you all right?
325
00:46:52,043 --> 00:46:54,034
“Jack. Are you all right?“
326
00:46:58,082 --> 00:47:00,073
It's only temporary. Jack.
327
00:47:01,986 --> 00:47:05,149
At least you have
plenty to eat in there.
328
00:47:08,993 --> 00:47:10,153
You bitch.
329
00:47:11,162 --> 00:47:13,027
I'm sorry. Jack.
330
00:47:24,142 --> 00:47:26,110
You're out of your mind, Dick.
331
00:47:26,177 --> 00:47:29,169
Torrance is in here once a
week to gas the hotel truck...
332
00:47:29,947 --> 00:47:33,110
almost always had that kid with him.
I don't think he'd hurt him.
333
00:47:33,951 --> 00:47:38,115
Have I got enough gas to get me up to
the hotel and back down again?
334
00:47:38,956 --> 00:47:40,316
Sure. But you ain't gonna make it.
335
00:47:41,025 --> 00:47:44,961
I love you. Howie.
You're one cheery M.F.A.
336
00:47:45,029 --> 00:47:46,029
“fl.F.A.?
337
00:47:46,130 --> 00:47:49,065
Mighty Fine American.
338
00:47:55,106 --> 00:47:58,132
Yeah. Well. You're one dead M.F.A.
339
00:48:00,178 --> 00:48:05,172
You better hope I never get
out of here. Sweetheart.
340
00:48:08,052 --> 00:48:10,179
You better hope that.
341
00:48:12,990 --> 00:48:15,982
You appear to be locked in. Sir.
342
00:48:19,197 --> 00:48:23,930
You haven't taken care of the business
we talked about. Sir.
343
00:48:24,202 --> 00:48:26,033
Your wife and son?
344
00:48:26,137 --> 00:48:29,129
I will.
Just let me out of here. And I will.
345
00:48:29,207 --> 00:48:32,176
I dislike having
to tell you this, sir...
346
00:48:32,977 --> 00:48:36,037
but questions about
your dedication...
347
00:48:36,113 --> 00:48:40,174
have begun to be asked
in certain quarters.
348
00:48:40,952 --> 00:48:43,113
Just let me out, Grady.
349
00:48:43,221 --> 00:48:48,022
Let me out.
And I'll show you how wrong they are.
350
00:48:48,059 --> 00:48:51,051
I'll show all of them.
351
00:48:51,162 --> 00:48:54,131
You would bring us your son?
352
00:48:55,166 --> 00:48:57,031
Yes. Yes!
353
00:49:18,956 --> 00:49:22,187
This blizzard. The worst to sock
Colorado in the last 10 years...
354
00:49:22,960 --> 00:49:25,087
continues to rage here in Denver..
355
00:49:25,129 --> 00:49:30,999
But. In the high country. The worst
seems to be over. Back to you. Bertha.
356
00:49:35,006 --> 00:49:36,006
Doc?
357
00:50:49,113 --> 00:50:50,944
Great party!
358
00:50:51,015 --> 00:50:53,108
You shut up. You can't hurt me.
359
00:50:53,184 --> 00:50:57,985
Without Danny and Jack to help you.
You're nothing. You're just...
360
00:51:00,124 --> 00:51:01,148
You're just...
361
00:51:01,225 --> 00:51:03,090
spooks.
362
00:51:30,187 --> 00:51:31,984
Jack...
363
00:51:37,995 --> 00:51:39,189
No.
364
00:51:39,964 --> 00:51:42,159
Oh. God. No'.!
365
00:51:51,042 --> 00:51:52,042
Danny!
366
00:52:02,019 --> 00:52:03,077
“ Redrum.“
367
00:53:00,244 --> 00:53:01,244
Jack?
368
00:53:02,947 --> 00:53:04,175
Are you in there?
369
00:53:05,216 --> 00:53:08,913
Please. Jack.
If you're in there. Answer me.
370
00:53:19,096 --> 00:53:20,096
Jack?
371
00:53:41,952 --> 00:53:43,044
Great party!
372
00:53:57,968 --> 00:54:01,927
You play with me all you want.
But you're not taking my son.
373
00:54:02,006 --> 00:54:05,100
You're never taking my son!
374
00:54:28,165 --> 00:54:30,133
You stop it.
375
00:54:30,234 --> 00:54:31,929
Just stop it!
376
00:54:32,036 --> 00:54:35,199
- Unmask!
- Stroke of midnight!
377
00:54:40,144 --> 00:54:42,203
Stop it!
378
00:54:42,980 --> 00:54:46,040
God! Stop it!
379
00:54:49,253 --> 00:54:51,153
Kissin'. Kissin'...
380
00:54:52,056 --> 00:54:54,149
that's what I been missin'.
381
00:54:55,059 --> 00:54:56,151
Jack...
382
00:54:59,230 --> 00:55:00,959
You scared me.
383
00:55:01,198 --> 00:55:02,198
Sure I did.
384
00:55:03,067 --> 00:55:05,058
You scare easy. Wendy.
385
00:55:05,936 --> 00:55:08,097
That's why you wanna leave.
386
00:55:22,119 --> 00:55:25,020
You're better off without that.
387
00:55:25,122 --> 00:55:29,115
I wouldn't wanna see
my darling spouse...
388
00:55:29,193 --> 00:55:32,162
cut herself.
389
00:55:32,196 --> 00:55:34,130
Jack.
390
00:55:35,966 --> 00:55:38,196
You thought you could
lock me in there.
391
00:55:39,003 --> 00:55:40,971
Is that what you thought?
392
00:55:43,073 --> 00:55:45,007
No way. Sweetheart.
393
00:55:45,976 --> 00:55:46,976
Not here.
394
00:55:47,077 --> 00:55:48,101
Not here.
395
00:55:51,982 --> 00:55:52,982
See...
396
00:55:53,183 --> 00:55:55,117
I have friends. Wendy.
397
00:55:56,153 --> 00:55:58,053
Good friends.
398
00:55:59,089 --> 00:56:01,057
Not like you.
399
00:56:03,961 --> 00:56:06,191
You were never really my friend.
Were you?
400
00:56:06,964 --> 00:56:09,125
- Jack. That's not true.
- Were you?!
401
00:56:20,210 --> 00:56:22,178
And now...
402
00:56:24,114 --> 00:56:28,210
Now. By God. You are going
to take your medicine.
403
00:56:29,053 --> 00:56:32,045
First the whiner.
Then the whelp.
404
00:56:33,023 --> 00:56:34,183
Yes. Sir.
405
00:56:35,092 --> 00:56:38,118
Yes. Sirree. Bob!
406
00:56:45,936 --> 00:56:49,099
And you thought nothing
here could hurt you. Sweetheart.
407
00:56:49,173 --> 00:56:50,173
Boink.
408
00:56:50,974 --> 00:56:53,204
Wrong!
409
00:57:03,954 --> 00:57:05,012
Run. Danny!
410
00:57:05,089 --> 00:57:08,923
Run and hide!
411
00:57:09,059 --> 00:57:11,186
Run and hide. Danny!
412
00:57:12,196 --> 00:57:15,097
Let's end this now. Sweetheart.
413
00:57:15,165 --> 00:57:19,067
Right now.
414
00:57:20,037 --> 00:57:22,028
What do you say?
415
00:57:35,219 --> 00:57:36,219
Danny!
416
00:57:37,020 --> 00:57:38,920
Run and hide!
417
00:57:39,022 --> 00:57:40,216
Run. Baby!
418
00:57:40,991 --> 00:57:44,154
Run and hide. Danny!
419
00:57:46,063 --> 00:57:48,998
Run and hide. Danny.
420
00:57:49,133 --> 00:57:52,159
Daddy's mad at Mommy.
421
00:57:52,970 --> 00:57:55,029
Daddy finally got tired...
422
00:57:55,205 --> 00:57:59,938
of listening to her faithless.
Hateful. Spiteful...
423
00:58:00,010 --> 00:58:05,038
cowardly nagging
and decided to take her to school.
424
00:58:05,115 --> 00:58:07,083
So run and hide!
425
00:58:07,151 --> 00:58:11,053
Run and hide. Little man.
426
00:58:11,121 --> 00:58:13,180
Danny. Run!
427
00:58:13,957 --> 00:58:15,925
Take you to school.
428
00:58:16,193 --> 00:58:17,990
Yeah.
429
00:58:19,029 --> 00:58:21,122
Sometimes it's just...
430
00:58:21,198 --> 00:58:22,995
necessary.
431
00:58:24,101 --> 00:58:29,232
The way I took George Hatfield to school
when I caught him slashing my tires.
432
00:58:30,040 --> 00:58:32,941
Or when I took Danny to school...
433
00:58:33,043 --> 00:58:36,012
when he tried to destroy
my papers...
434
00:58:36,113 --> 00:58:39,082
trying to destroy my play!
435
00:58:39,149 --> 00:58:41,049
He wasn't.
436
00:58:41,151 --> 00:58:43,119
Shut up. Bitch.
437
00:58:43,153 --> 00:58:47,954
That isn't you talking. Jack.
You're not well.
438
00:58:49,193 --> 00:58:52,128
Maybe you're right.
439
00:58:52,196 --> 00:58:54,994
Hell. I know you're right.
440
00:58:55,065 --> 00:58:56,065
But don't worry...
441
00:58:58,135 --> 00:59:00,035
I'll be better soon.
442
00:59:08,078 --> 00:59:10,103
When you're dead.
443
00:59:11,014 --> 00:59:13,949
When your miserable.
Quacking tongue...
444
00:59:14,017 --> 00:59:19,114
is finally just a rotting piece
of meat inside your head.
445
00:59:22,192 --> 00:59:25,059
And would you stop with the knife?
446
00:59:25,128 --> 00:59:29,064
That is just so old.
447
01:00:00,130 --> 01:00:01,961
I'll kill you for that.
448
01:00:08,972 --> 01:00:10,166
In the end...
449
01:00:11,108 --> 01:00:15,101
it'll all work out for the best.
You'll see.
450
01:00:16,179 --> 01:00:20,081
This doesn't have to be painful.
I don't want it to be...
451
01:00:42,172 --> 01:00:45,141
You kill me...
452
01:00:45,208 --> 01:00:48,200
you bitch.
453
01:01:03,026 --> 01:01:06,018
Great party. Isn't it?
454
01:01:12,069 --> 01:01:14,094
Look what you did to me, Wendy.
455
01:01:14,171 --> 01:01:15,195
Just look.
456
01:01:16,106 --> 01:01:18,097
Look at me!
457
01:01:32,022 --> 01:01:33,182
Don't shut the door!
458
01:01:35,092 --> 01:01:37,026
Wendy!
459
01:01:37,094 --> 01:01:40,086
Unlock this door and let me in.
460
01:01:41,031 --> 01:01:45,195
You know. You're only making it worse
for yourself.
461
01:01:46,103 --> 01:01:48,071
Open it up!
462
01:01:48,138 --> 01:01:49,138
Danny!
463
01:01:52,075 --> 01:01:53,075
Danny!
464
01:01:53,143 --> 01:01:55,111
Last chance.
465
01:01:56,213 --> 01:01:58,204
All right. Then.
466
01:01:59,182 --> 01:02:00,182
The hard way.
467
01:02:05,122 --> 01:02:06,122
Danny!
468
01:02:11,161 --> 01:02:13,925
Listen. Son...
469
01:02:13,997 --> 01:02:17,057
I'm having a little problem
with your mother.
470
01:02:17,134 --> 01:02:19,159
You care to help me out, huh?
471
01:02:50,200 --> 01:02:54,933
A few more hits should do it, sir.
472
01:02:58,075 --> 01:03:00,134
Care to take a swing or two?
473
01:03:00,210 --> 01:03:05,011
I'm afraid it's your job.
And yours alone. Sir.
474
01:03:06,183 --> 01:03:10,051
Who says? The manager?
475
01:03:12,022 --> 01:03:16,152
Well. You tell the manager
to watch this:
476
01:03:36,046 --> 01:03:41,040
Coming. Sweetheart.
Here comes papa bear.
477
01:03:43,053 --> 01:03:44,213
No!
478
01:04:17,020 --> 01:04:18,180
Mr. Torrance...
479
01:04:20,957 --> 01:04:22,151
Hallorann's coming.
480
01:04:22,225 --> 01:04:27,128
You'd better take care of this.
Mr. Torrance. Immediately.
481
01:04:27,230 --> 01:04:29,198
Don't you think?
482
01:04:31,968 --> 01:04:33,162
No problem.
483
01:04:38,074 --> 01:04:41,100
Stay close. Darling.
484
01:04:41,178 --> 01:04:43,169
I'll be back.
485
01:05:53,183 --> 01:05:54,183
Danny?
486
01:05:56,953 --> 01:05:58,011
Danny?
487
01:06:34,124 --> 01:06:35,955
Hello. You old bitch.
488
01:06:36,960 --> 01:06:39,190
You're just as ugly in winter
as you are in summer.
489
01:06:50,073 --> 01:06:51,097
Danny.
490
01:06:52,175 --> 01:06:54,109
Danny. Where are you?
491
01:07:02,953 --> 01:07:03,953
Dick?
492
01:07:05,155 --> 01:07:07,055
- Dick?
- Wendy?
493
01:07:09,993 --> 01:07:12,985
- Congratulations, Dick.
- Jack?
494
01:07:13,063 --> 01:07:16,157
- You're a winner.
- Watch out.
495
01:07:16,232 --> 01:07:19,099
- And here's your prize.
- No!
496
01:07:20,070 --> 01:07:21,128
No!
497
01:07:22,238 --> 01:07:25,207
No. I don't think so.
498
01:07:41,124 --> 01:07:46,027
Wendy. Remember that night
in bed on our honeymoon?
499
01:07:46,129 --> 01:07:51,965
I sang that song to you. And you laughed
so hard I thought you'd wet your pants.
500
01:07:52,068 --> 01:07:55,162
- Not that you were wearing any pants...
- Please. Jack.
501
01:07:55,972 --> 01:07:57,963
Put the mallet down.
502
01:07:58,074 --> 01:08:00,201
Don't hurt us anymore...
503
01:08:00,944 --> 01:08:01,944
please.
504
01:08:02,012 --> 01:08:04,207
You're the one that's doing
the hurting.
505
01:08:04,981 --> 01:08:07,950
You're the one that's making it hard.
506
01:08:08,018 --> 01:08:11,977
L just want you
and Danny to be a part of this.
507
01:08:18,962 --> 01:08:20,122
Please.
508
01:08:20,230 --> 01:08:22,960
I beg you.
509
01:08:23,033 --> 01:08:24,033
I beg you.
510
01:08:24,067 --> 01:08:25,091
Torrance?
511
01:08:26,169 --> 01:08:28,103
Your son.
512
01:08:29,172 --> 01:08:31,072
What about him?
513
01:08:32,008 --> 01:08:34,135
We regard him as of
the highest importance.
514
01:08:34,210 --> 01:08:37,976
And time has grown regrettably short.
515
01:08:39,983 --> 01:08:42,042
What are you talking about?
516
01:08:42,152 --> 01:08:43,983
Hallorann's dead.
517
01:08:44,087 --> 01:08:48,183
We don't expect any more party-crashers.
We have all the time in the world.
518
01:08:48,958 --> 01:08:52,985
You'd do better just to listen.
Mr. Torrance.
519
01:08:54,130 --> 01:08:55,130
Yes.
520
01:08:57,000 --> 01:08:58,968
Okay. I'm listening.
521
01:08:59,135 --> 01:09:02,002
You'll find him on the third floor.
522
01:09:02,072 --> 01:09:06,168
Later you may finish discussing
this matter with your wife.
523
01:09:06,976 --> 01:09:12,141
Then we will all sit down together
and toast your accomplishment...
524
01:09:12,182 --> 01:09:15,174
your wife and son included.
525
01:09:15,952 --> 01:09:18,011
Yes. Sir.
526
01:09:20,056 --> 01:09:22,047
I'll be back. Wendy.
527
01:09:22,092 --> 01:09:25,118
Don't make me
have to hunt you down.
528
01:10:14,077 --> 01:10:15,942
Danny?
529
01:10:16,045 --> 01:10:18,013
Come out here a second.
530
01:10:18,214 --> 01:10:24,084
You done something wrong. And I want
you to take your medicine like a man.
531
01:10:27,056 --> 01:10:29,957
The sooner it's begun...
532
01:10:30,026 --> 01:10:31,994
the sooner it's done.
533
01:10:33,163 --> 01:10:36,030
My own dad used to say that.
534
01:10:38,134 --> 01:10:39,158
Danny!
535
01:10:41,070 --> 01:10:42,094
Danny!
536
01:10:47,010 --> 01:10:51,071
Don't. Please, man. Don't.
I'm bleeding. I can feel it.
537
01:10:51,147 --> 01:10:52,147
Really?
538
01:10:53,116 --> 01:10:54,947
How about this?
539
01:11:03,026 --> 01:11:05,221
Come out here.
You damned little pup.
540
01:11:05,995 --> 01:11:09,089
Come out here and take your medicine.
541
01:11:12,001 --> 01:11:13,001
Danny!
542
01:11:30,119 --> 01:11:31,950
Danny.
543
01:11:32,055 --> 01:11:33,113
I'm here.
544
01:11:33,189 --> 01:11:35,020
Come see.
545
01:11:35,091 --> 01:11:37,150
Come see what was forgotten.
546
01:11:39,095 --> 01:11:41,063
Come and see.
547
01:11:41,998 --> 01:11:45,092
Can't. Too dark.
548
01:11:51,140 --> 01:11:55,099
Look. Danny. Even Derwent forgot.
Look.
549
01:11:55,178 --> 01:11:56,202
It's the boiler.
550
01:11:56,980 --> 01:11:59,210
My daddy forgot to dump the boiler.
551
01:11:59,983 --> 01:12:03,009
That's right. Doc.
It's gonna blow any time.
552
01:12:03,086 --> 01:12:05,919
When it does...
553
01:12:07,957 --> 01:12:09,015
Everything.
554
01:12:14,998 --> 01:12:16,090
Danny!
555
01:12:34,117 --> 01:12:36,085
Danny!
556
01:13:00,143 --> 01:13:02,111
Why. Danny.
557
01:13:03,112 --> 01:13:05,012
Fancy meeting you here.
558
01:13:05,948 --> 01:13:07,108
How you doing. Doc?
559
01:13:09,152 --> 01:13:11,017
I'm okay. Daddy.
560
01:13:14,223 --> 01:13:19,923
I have to punish you a little bit now.
You know that. Don't you. Doc?
561
01:13:19,996 --> 01:13:24,956
But as soon as we get that out of the
way. We can all be friends again.
562
01:13:25,034 --> 01:13:28,128
They don't want you here. Daddy.
Mommy. Either.
563
01:13:28,204 --> 01:13:31,139
They only want me.
564
01:13:31,240 --> 01:13:34,971
That's a lie!
565
01:13:42,118 --> 01:13:44,018
Dick! Dick!
566
01:13:44,220 --> 01:13:49,180
Wake up. Dick.
For the love of God. Wake up!
567
01:13:51,961 --> 01:13:53,087
Where?
568
01:13:57,033 --> 01:14:01,163
Lay me down! Lay me down!
It's gonna explode.
569
01:14:01,938 --> 01:14:05,066
You've got to get up.
You've got to get up. Please.
570
01:14:05,174 --> 01:14:09,133
Get up! Please. Dick!
Jack is up there somewhere.
571
01:14:09,212 --> 01:14:12,181
He's coming after Danny.
572
01:14:12,949 --> 01:14:15,213
He's gonna kill my son.
573
01:14:19,188 --> 01:14:21,952
It's me they want.
574
01:14:22,058 --> 01:14:23,218
Me.
575
01:14:25,228 --> 01:14:28,220
And now I'm gonna show you...
576
01:14:28,998 --> 01:14:32,058
who the boss is around here.
577
01:14:34,070 --> 01:14:35,970
Now.
578
01:14:42,011 --> 01:14:46,107
Let's see you pull a few
of your fancy tricks now.
579
01:14:48,050 --> 01:14:52,146
All out of tricks. Aren't you?
580
01:14:54,957 --> 01:14:59,189
Don't try to look so innocent.
I know what you've been up to.
581
01:14:59,962 --> 01:15:03,955
I didn't fall off the hay truck
yesterday. You know.
582
01:15:04,033 --> 01:15:06,058
You called him. Didn't you?
583
01:15:06,169 --> 01:15:08,034
Hallorann.
584
01:15:08,171 --> 01:15:11,038
But it didn't work.
585
01:15:16,045 --> 01:15:20,175
I laid him out just as pretty.
586
01:15:21,250 --> 01:15:25,186
And now it's time for you
to take your medicine.
587
01:15:25,955 --> 01:15:29,220
And for me to do my
fatherly duty by you...
588
01:15:29,992 --> 01:15:32,187
little as I might like it.
589
01:15:32,962 --> 01:15:34,930
You're not my daddy.
590
01:15:36,098 --> 01:15:41,195
Such a smart little boy
it is. Or thinks it is.
591
01:15:42,939 --> 01:15:47,205
- Who else would I be?
- Just another Halloween mask.
592
01:15:48,177 --> 01:15:53,046
The hotel needs you because
I won't let it into my head anymore.
593
01:15:54,016 --> 01:15:55,984
You don't scare me.
594
01:16:00,122 --> 01:16:03,956
Oh. But I will.
595
01:16:04,060 --> 01:16:10,021
I'll scare you plenty.
You damned little pup!
596
01:16:28,050 --> 01:16:31,178
I'm gonna be the caretaker here...
597
01:16:31,220 --> 01:16:33,916
you damned little pup.
598
01:16:33,990 --> 01:16:38,017
I'm gonna be the caretaker!
They promised!
599
01:16:39,195 --> 01:16:43,063
They promise, but they lie.
600
01:16:43,132 --> 01:16:49,037
They made you drink again. That was
the only way you'd believe the lie.
601
01:16:49,205 --> 01:16:51,969
The only way you'd hurt us.
602
01:17:11,027 --> 01:17:12,187
Danny?
603
01:17:14,230 --> 01:17:16,926
Is that you. Doc?
604
01:17:17,033 --> 01:17:18,933
Daddy!
605
01:17:22,238 --> 01:17:26,004
I didn't mean to hurt you.
Neither of you.
606
01:17:26,108 --> 01:17:28,042
I know.
607
01:17:29,045 --> 01:17:31,070
I'm so sorry.
608
01:17:31,180 --> 01:17:35,947
I'm so sorry. I'm so sorry.
609
01:17:42,191 --> 01:17:44,955
So sorry.
610
01:17:45,962 --> 01:17:50,126
So sorry. So sorry.
611
01:17:51,233 --> 01:17:55,169
You know who “sorry“ is for. Doc?
612
01:17:55,972 --> 01:18:00,170
“Sorry“ is for wimps.
For people who aren't...
613
01:18:00,943 --> 01:18:02,069
aren't...
614
01:18:03,079 --> 01:18:07,015
who aren't of managerial timber.
615
01:18:28,971 --> 01:18:30,165
Danny.
616
01:18:31,107 --> 01:18:36,977
Danny. Run away quick.
Run away quick!
617
01:18:37,113 --> 01:18:43,018
- And remember how much I love you.
- No.
618
01:18:46,989 --> 01:18:50,220
Danny. For God's sakes!
619
01:18:50,960 --> 01:18:55,158
I know what you forgot.
What even Derwent forgot.
620
01:18:55,998 --> 01:19:01,095
What could a worthless
little pup like you know?
621
01:19:01,170 --> 01:19:05,129
That my daddy hasn't dumped
the boiler pressure today.
622
01:19:08,978 --> 01:19:10,138
No.
623
01:19:13,182 --> 01:19:15,116
No!
624
01:19:17,019 --> 01:19:21,956
Oh. No! No!
625
01:19:28,097 --> 01:19:33,057
- My God. Was that Jack?
- Jack? No. Jack's gone.
626
01:19:33,169 --> 01:19:35,137
Mommy? Dick?
627
01:19:35,204 --> 01:19:39,072
We have to get out.
The boiler's gonna explode.
628
01:19:39,141 --> 01:19:41,200
The boiler? He hasn't dumped it?
629
01:19:41,977 --> 01:19:45,003
No. Not today. He forgot.
They all did.
630
01:19:45,081 --> 01:19:50,951
Come on. Get some warm clothes.
We got to get out of here damn quick.
631
01:20:12,141 --> 01:20:17,010
- Hurry. Mr. Torrance.
- Dump it. Torrance. There's still time.
632
01:20:22,184 --> 01:20:24,982
Quick. Torrance. Dump it.
633
01:20:32,061 --> 01:20:35,189
Hurry up. If we're in here
when that boiler goes off...
634
01:20:35,965 --> 01:20:40,197
they'll be able to bury all three
of us together. In the same shoebox.
635
01:20:42,204 --> 01:20:46,140
Hurry up. Doc.
Whatever it is, hurry up!
636
01:20:53,048 --> 01:20:57,144
- Daddy, stop!
- What is it, Torrance?
637
01:21:00,189 --> 01:21:02,089
Nothing.
638
01:21:07,129 --> 01:21:09,029
Daddy.
639
01:21:11,167 --> 01:21:16,002
- Come on. Doc. Come on. We gotta go.
- Leave him alone.
640
01:21:19,041 --> 01:21:23,034
You can stop them. Daddy.
It's up to you.
641
01:21:23,112 --> 01:21:26,980
Stop daydreaming.
Get upstairs and take care of them.
642
01:21:27,049 --> 01:21:30,177
If they get away.
They'll bring in outsiders.
643
01:21:31,053 --> 01:21:32,179
No.
644
01:21:33,088 --> 01:21:35,113
No. That's not right.
645
01:21:35,958 --> 01:21:37,220
It's us.
646
01:21:37,960 --> 01:21:40,155
It's up to us, Doc.
647
01:21:41,063 --> 01:21:44,055
Yeah. Us.
648
01:21:48,103 --> 01:21:50,037
Kissin'. Kissin'.
649
01:21:53,042 --> 01:21:54,202
Yeah.
650
01:21:55,110 --> 01:21:57,977
That's what I've been missin'.
651
01:22:00,015 --> 01:22:05,043
They'll try to use you. Doc.
If they can't use me. Be ready.
652
01:22:05,988 --> 01:22:07,216
I will.
653
01:22:09,959 --> 01:22:12,018
Come on. We gotta go right now.
654
01:22:16,966 --> 01:22:19,127
What are you doing? Are you crazy?
655
01:22:21,170 --> 01:22:23,070
I was.
656
01:22:23,172 --> 01:22:25,003
But I'm better now.
657
01:22:25,174 --> 01:22:27,972
Make him stop.
658
01:22:31,013 --> 01:22:33,072
Hurry. You fool!
659
01:22:37,052 --> 01:22:39,987
Daddy, stop them.
They're getting stronger.
660
01:22:45,060 --> 01:22:47,187
No. Danny. No.
661
01:22:47,963 --> 01:22:49,089
Danny. Don't let them.
662
01:22:49,131 --> 01:22:53,932
You're not real. Now get out
of my head! Not real!
663
01:22:54,003 --> 01:22:56,028
False face!
664
01:22:58,240 --> 01:23:00,037
Gentlemen...
665
01:23:01,076 --> 01:23:03,044
I think the party's over.
666
01:23:17,226 --> 01:23:19,126
Oh. My God.
667
01:23:21,130 --> 01:23:23,030
Come on!
668
01:23:47,222 --> 01:23:51,090
Look at them! They're burning.
They're all burning up.
669
01:23:51,160 --> 01:23:52,957
Look.
670
01:23:53,062 --> 01:23:54,086
Hold on. Guys.
671
01:24:57,226 --> 01:25:00,059
Goodbye. Daddy.
672
01:25:00,129 --> 01:25:02,154
I love you.
673
01:25:38,967 --> 01:25:41,936
Candace Laurel Mundy.
674
01:25:52,081 --> 01:25:54,140
John Patrick Morrison.
675
01:26:15,204 --> 01:26:17,172
Shawn Franklin Nackery.
676
01:26:26,248 --> 01:26:29,046
Dick. Dick.
677
01:26:31,954 --> 01:26:35,151
- Judith Annette Sawyer.
- Excuse me.
678
01:26:51,006 --> 01:26:53,975
- How you doing. Precious?
- Fine. Now that you're here.
679
01:26:54,042 --> 01:26:57,910
- I didn't think you'd make it.
- I'm getting a little old for this traffic.
680
01:26:57,980 --> 01:27:02,178
- How is the art gallery owner? Okay?
- I made it through the first year.
681
01:27:02,985 --> 01:27:05,078
With plenty of help from...
682
01:27:06,121 --> 01:27:07,121
Good .
683
01:27:09,057 --> 01:27:12,026
Now the really important question:
684
01:27:12,060 --> 01:27:18,056
- Any new man in your life?
- No. Only man in my life is...
685
01:27:19,168 --> 01:27:21,033
right up there.
686
01:27:21,136 --> 01:27:24,162
Rebecca Janis Toland.
687
01:27:30,145 --> 01:27:32,204
I'm gonna cry.
688
01:27:35,184 --> 01:27:38,017
That makes two of us. Wendy-girl.
689
01:27:38,086 --> 01:27:41,021
Daniel Anthony Torrance.
690
01:27:41,123 --> 01:27:45,025
Danny Torrance is graduating
with high honors.
691
01:27:49,198 --> 01:27:54,135
- You're gonna knock them dead at Duke.
- Thanks. Ms. Jenkins.
692
01:27:55,037 --> 01:27:56,095
Way to go. Doc.
693
01:27:57,239 --> 01:28:00,037
I love you guys.
694
01:28:01,043 --> 01:28:06,037
- Dick. Did you hear that?
- Sure did. He's still a pistol.
695
01:28:08,016 --> 01:28:09,074
Hey. Doc.
696
01:28:10,219 --> 01:28:12,187
Good job. Doc.
697
01:28:15,190 --> 01:28:18,182
What's he looking at? Why did he stop?
698
01:28:19,127 --> 01:28:23,962
Don't worry. Precious.
All's well that ends well.
699
01:28:24,199 --> 01:28:26,895
I love you.
700
01:28:40,182 --> 01:28:42,980
That's what I been missin'.
701
01:30:09,071 --> 01:30:10,129
Good shot!
49588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.