Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,993 --> 00:01:17,995
Utihni!
2
00:01:33,594 --> 00:01:39,141
O, budna si. Nisem vedel,
ali bi rada dolgo spala ali ne.
3
00:01:41,435 --> 00:01:43,521
Sem v �tudentski sobi?
4
00:01:45,564 --> 00:01:47,566
Ja.
5
00:01:55,157 --> 00:01:56,659
Ponedeljek, 18. september
o�i � zgre�en klic
6
00:02:00,162 --> 00:02:03,332
Kje so moja obla�ila?
�Na komodi.
7
00:02:08,212 --> 00:02:14,635
Sino�i sem ti zlo�il hla�e.
Nisem vedel, ali se material me�ka.
8
00:02:15,261 --> 00:02:17,263
Super.
9
00:02:20,015 --> 00:02:24,812
Ne vem, ali se spomni� mojega imena.
Bila si nalita. �Tylenol? �Kaj?
10
00:02:25,604 --> 00:02:31,902
Glavo mi bo razneslo.
Ima� tylenol? �Imam.
11
00:02:33,863 --> 00:02:36,073
Oprosti.
12
00:02:42,454 --> 00:02:44,456
Hvala.
13
00:02:46,208 --> 00:02:48,794
Mimogrede, jaz sem Carter.
14
00:02:50,838 --> 00:02:53,382
O tem nikomur niti besede.
Jasno?
15
00:02:55,843 --> 00:02:57,845
Ja. Ve�, da.
16
00:03:00,055 --> 00:03:03,058
Model, si polo�il tisto muco �
17
00:03:09,231 --> 00:03:10,733
Bravo, kreten.
18
00:03:30,085 --> 00:03:32,671
Prepre�imo globalno segrevanje.
19
00:03:44,850 --> 00:03:47,269
Zmorete samo 26 ur?
20
00:03:47,978 --> 00:03:50,522
Ne sli�im vas!
21
00:03:54,818 --> 00:03:56,820
Nadaljujte!
22
00:04:07,414 --> 00:04:11,210
�ivjo.
�Nisi mi odpisala na SMS-je.
23
00:04:11,502 --> 00:04:14,463
Oprosti, nisem imela �asa.
24
00:04:15,839 --> 00:04:21,262
Ja, vidim. �Tim,
bila sva na enem zmenku. Enem.
25
00:04:21,845 --> 00:04:24,556
Ni mi treba pisati nazaj.
Nisva par.
26
00:04:24,890 --> 00:04:29,186
Prav. Ampak lepo sva se imela �
�Ti si se imel lepo.
27
00:04:29,645 --> 00:04:33,899
Jaz sem trpela. Kdo gre
na prvi zmenek v Subway?
28
00:04:34,775 --> 00:04:37,987
Tvoja hrenovka ni dolga
kot njihovi sendvi�i.
29
00:05:08,726 --> 00:05:13,063
Mojbog. Mrha prihuljena.
Kdo je bil?
30
00:05:14,315 --> 00:05:18,819
Nih�e. �Sestre nimamo skrivnosti.
�Resno, nih�e.
31
00:05:19,653 --> 00:05:24,325
Upam, da je nih�e uporabil kondom,
da ne bo nekdo o�igosan za kurbo.
32
00:05:24,616 --> 00:05:29,705
Hvala, Danielle. Zelo si v pomo�.
�Za to smo sestre. Ne pozabi.
33
00:05:29,913 --> 00:05:32,833
Ob kosilu imamo sestanek.
�Komaj �akam.
34
00:05:37,546 --> 00:05:39,548
Kon�no se je privalila.
35
00:05:42,509 --> 00:05:46,138
Sem se sino�i �isto osramotila?
�Sploh ne.
36
00:05:46,722 --> 00:05:52,770
�e se ti ples na mizi, dva pretepa
in bruhanje ne zdijo sramotni.
37
00:05:52,936 --> 00:05:54,938
Reci, da se �ali�.
38
00:05:55,147 --> 00:05:59,610
In pred Danielle si Nicku Simsu
zatla�ila jezik v usta.
39
00:06:00,778 --> 00:06:04,948
Zdajle je bila prijazna do mene.
�Sino�i je bila pijana kot ti.
40
00:06:05,074 --> 00:06:08,786
Reciva temu skupinska amnezija.
�Hvala bogu.
41
00:06:10,871 --> 00:06:13,957
Drek! Zamujam na predavanje.
42
00:06:17,753 --> 00:06:20,339
Ne najdem knjige.
43
00:06:26,095 --> 00:06:29,431
Si mislila, da mi bo� prikrila?
�Kako si odkrila?
44
00:06:29,640 --> 00:06:32,559
Na vozni�kem dovoljenju.
Slika ni najbolj�a.
45
00:06:32,768 --> 00:06:36,563
Si mi ti spremenila zvonjenje
na telefonu? �Jaz? Kje pa.
46
00:06:42,486 --> 00:06:46,281
Kaj si si za�elela?
�Novo sostanovalko. �Candra.
47
00:06:48,534 --> 00:06:53,163
Sama sem ga spekla.
�Preve� ogljikovih hidratov. Pa-pa.
48
00:06:54,248 --> 00:06:59,169
Lokomotori�ni odziv
je pospe�en po vsej kvantni ploskvi.
49
00:07:00,671 --> 00:07:06,260
Zato se pojavi ve�ji orbitalni presek
med delno pozitivno ogljikovo osnovo
50
00:07:06,718 --> 00:07:09,680
in delno negativno
vodikovo alkalno skupino.
51
00:07:12,516 --> 00:07:18,439
Pod�gite se pred tekmo. 10-odstotni
popust s �tudentsko izkaznico.
52
00:07:19,189 --> 00:07:24,862
Izbrati moramo dobrodelno akcijo.
Posebne potrebe letos odpadejo.
53
00:07:25,237 --> 00:07:28,657
�isto me je vrglo iz tira.
Predlogi?
54
00:07:33,537 --> 00:07:37,708
Kaj je narobe?
�Kaj pa vem. Kaj je narobe, Tree?
55
00:07:38,167 --> 00:07:42,087
Ni�. �e odmislim po�rtijo,
ki si jo prinesla na mizo.
56
00:07:42,296 --> 00:07:45,799
Vidim �okoladno mleko?
�Presko�ila sem zajtrk.
57
00:07:46,049 --> 00:07:48,051
Kaj je zajtrk, Becky?
58
00:07:54,516 --> 00:07:56,977
Kreten.
�Oprosti, Tree.
59
00:07:57,186 --> 00:07:59,813
Se poznata?
�Ne. �Ja.
60
00:08:02,191 --> 00:08:05,402
Lani sva hodila
na ista predavanja.
61
00:08:05,652 --> 00:08:08,280
Tole sem ti hotel vrniti.
62
00:08:13,035 --> 00:08:16,497
Oprosti.
Nisem vedel, kje �ivi�.
63
00:08:19,541 --> 00:08:23,003
Ja. �e enkrat se opravi�ujem,
da sem te popackal.
64
00:08:24,922 --> 00:08:26,924
Kak�en butelj.
65
00:08:27,549 --> 00:08:30,093
BAYFIELD UNIVERZITETNI
KLINI�NI CENTER
66
00:08:38,393 --> 00:08:39,978
o�i
67
00:08:44,441 --> 00:08:47,945
Lori!
��ivjo. �ivjo.
68
00:08:50,447 --> 00:08:53,784
Mislila sem, da dela� samo pono�i.
�Jen nadome��am.
69
00:08:53,992 --> 00:08:56,537
Gripo ima.
�Prijazno od tebe.
70
00:08:57,037 --> 00:09:00,249
Verjetno mi ni treba vpra�ati,
zakaj si pri�la?
71
00:09:02,251 --> 00:09:04,253
Iti moram.
72
00:09:05,045 --> 00:09:08,799
Tree?
Sicer se me ne ti�e,
73
00:09:09,132 --> 00:09:13,262
ampak take stvari
se ne kon�ajo dobro.
74
00:09:13,971 --> 00:09:16,848
Prav ima�.
Res se te ne ti�e.
75
00:09:50,007 --> 00:09:53,510
Danes ne morem.
Preve� dela imamo.
76
00:09:55,804 --> 00:09:59,891
Bolniki me �akajo.
�Jaz pa izgubljam potrpljenje.
77
00:10:04,980 --> 00:10:07,065
Gregory.
78
00:10:09,192 --> 00:10:14,239
�ivjo. ��ivjo, ljubica.
�Kaj je z vrati? �Zataknila so se.
79
00:10:14,573 --> 00:10:17,868
Ravno zaklju�ujeva.
Pozna� mojo �tudentko Thereso?
80
00:10:18,243 --> 00:10:20,245
Ne, nisva se �e sre�ali.
81
00:10:20,662 --> 00:10:25,834
Me veseli. Najlep�a hvala za pomo�.
�Prijetno presene�enje.
82
00:10:38,764 --> 00:10:40,766
Naprej.
83
00:10:45,062 --> 00:10:48,106
Je to moja majica?
�Mi pristaja, ne?
84
00:10:48,565 --> 00:10:52,903
Tudi prav. Samo ne popackaj je.
�Misli� z Nickovim putr�kom?
85
00:10:54,196 --> 00:10:57,991
Uau, to pa je stil, Danielle.
�Kdaj bo� od�la na zabavo? �Pozneje.
86
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
Dobro porabljena �olnina.
87
00:11:02,746 --> 00:11:06,416
Ne obiraj se, ker bodo
vsi �edni fantje �e zasedeni.
88
00:11:06,667 --> 00:11:08,877
Velja. Adijo.
�Adijo.
89
00:11:09,044 --> 00:11:11,672
Katera mi je vzela fen?
�Mrha zme�ana.
90
00:11:15,258 --> 00:11:19,596
Theresa, o�e tukaj. Ve� kot
eno uro sem te �akal v restavraciji.
91
00:11:19,805 --> 00:11:23,016
Kako si mi lahko to naredila?
Pa ravno danes!
92
00:12:17,279 --> 00:12:22,033
Noro duhoviti ste.
Lahko se poka�ete.
93
00:12:24,453 --> 00:12:26,455
Zgube.
94
00:12:49,853 --> 00:12:52,522
Tvoji prijatelji
so �li na drugo stran.
95
00:12:58,320 --> 00:13:00,322
Ti lahko kako pomagam?
96
00:13:04,576 --> 00:13:06,870
Ni me strah, �udak.
97
00:13:07,037 --> 00:13:11,500
To bo bolj v�galo pri kravah
iz Delte Gama. Kostumi so jim v�e�.
98
00:13:19,966 --> 00:13:22,636
Policijo bom poklicala.
99
00:14:15,814 --> 00:14:17,816
Utihni!
100
00:14:19,526 --> 00:14:26,032
O, budna si. Nisem vedel,
ali bi rada dolgo spala ali ne.
101
00:14:27,075 --> 00:14:28,535
Ponedeljek, 18. september
o�i � zgre�en klic
102
00:14:33,290 --> 00:14:35,292
Prav, ja.
103
00:14:35,667 --> 00:14:41,339
Sino�i sem ti zlo�il hla�e.
Nisem vedel, ali se material me�ka.
104
00:14:45,969 --> 00:14:50,807
Ne vem, ali se spomni� mojega imena.
Bila si nalita. Ampak �
105
00:14:52,434 --> 00:14:55,979
Jaz sem � �Carter.
�Spomni� se.
106
00:14:58,690 --> 00:15:03,987
Tylenol? �Kaj?
�Glavo mi bo razneslo. Ima� tylenol?
107
00:15:04,195 --> 00:15:06,197
Imam.
108
00:15:07,574 --> 00:15:10,994
Tamle je.
�Ja.
109
00:15:11,828 --> 00:15:16,917
Pod obla�ili na tistem.
�Saj res.
110
00:15:21,379 --> 00:15:23,381
Hvala.
111
00:15:26,593 --> 00:15:29,387
Znano ti je,
kot bi �e bila tu.
112
00:15:32,974 --> 00:15:36,353
Je s tabo vse v redu?
Tree?
113
00:15:38,146 --> 00:15:39,272
Je vse v redu?
114
00:15:39,356 --> 00:15:42,525
DANES JE PRVI DAN
PREOSTANKA TVOJEGA �IVLJENJA.
115
00:15:42,692 --> 00:15:45,195
Model, si polo�il tisto muco �
116
00:15:53,411 --> 00:15:55,413
�al mi je.
117
00:15:59,668 --> 00:16:01,670
Bravo, kreten.
118
00:16:15,183 --> 00:16:18,687
Prepre�imo globalno segrevanje.
�Ne, hvala.
119
00:16:38,707 --> 00:16:44,170
Zmorete samo 26 ur?
Nadaljujte. Hitreje.
120
00:16:46,715 --> 00:16:51,094
Nadaljujte!
Ne sli�im vas!
121
00:17:01,604 --> 00:17:05,775
Nisi mi odpisala na SMS-e.
�Kateri dan je danes, Tim?
122
00:17:07,819 --> 00:17:11,865
Ponedeljek, 18.
�Si prepri�an? �Sem.
123
00:17:18,246 --> 00:17:20,331
Iti moram.
124
00:17:22,834 --> 00:17:24,836
Pokli�i me.
125
00:17:43,104 --> 00:17:47,317
Mojbog. Mrha prihuljena.
Kdo je bil?
126
00:17:51,654 --> 00:17:54,991
Sestre nimamo skrivnosti.
127
00:17:55,658 --> 00:17:59,245
Do�ivljam deja vu.
�Meni se to stalno dogaja.
128
00:17:59,579 --> 00:18:02,332
Ker nekdo
med masturbiranjem misli nate.
129
00:18:02,582 --> 00:18:04,876
Zgodi se mi
vsaj petkrat na dan.
130
00:18:05,585 --> 00:18:11,007
Resno, �e od jutra se mi dogaja.
�udno je. �Drugi� raje pij vodo.
131
00:18:12,467 --> 00:18:15,720
Ja, hvala. Zapomnila si bom.
�Za to smo sestre.
132
00:18:15,970 --> 00:18:19,015
Ne pozabi,
ob kosilu imamo sestanek.
133
00:18:20,141 --> 00:18:23,353
Halo!
�e od �etrtka pi�e na tabli.
134
00:18:24,020 --> 00:18:26,856
Ja, saj vem.
135
00:18:30,944 --> 00:18:32,946
Kon�no se je privalila.
136
00:18:33,863 --> 00:18:36,533
Res �udno.
�Je s tabo vse v redu?
137
00:18:37,158 --> 00:18:39,702
Sino�i si bila sesuta.
138
00:18:41,204 --> 00:18:44,040
Drek!
Zamujam na predavanje.
139
00:18:50,713 --> 00:18:53,174
Si mislila,
da mi bo� prikrila?
140
00:18:56,553 --> 00:19:00,515
Te ne zanima, kako sem odkrila?
�Z vozni�kega? �Bistro.
141
00:19:00,932 --> 00:19:03,810
Ampak slika �
�Iti moram.
142
00:19:04,936 --> 00:19:07,397
Sploh nisi upihnila �
143
00:19:09,023 --> 00:19:10,441
Sve�ke.
144
00:19:12,527 --> 00:19:15,613
Na zabavah bratov��in
se moramo bolj izkazati.
145
00:19:15,780 --> 00:19:18,241
In izbrati leto�njo
dobrodelno akcijo.
146
00:19:18,533 --> 00:19:22,328
Ne bo razstava izdelkov otrok
s posebnimi potrebami.
147
00:19:22,579 --> 00:19:28,585
Pod�gite se pred tekmo. 10-odstotni
popust s �tudentsko izkaznico.
148
00:19:35,925 --> 00:19:37,927
Kaj je narobe, Tree?
149
00:19:40,346 --> 00:19:45,768
Samo utrujena sem.
�Ne, koza. Kaj je narobe s tem?
150
00:19:48,313 --> 00:19:52,692
Taka hrana ni primerna Kappe.
Vidim �okoladno mleko?
151
00:19:52,942 --> 00:19:56,446
Presko�ila sem zajtrk.
�Vse ga presko�imo, Becky.
152
00:19:59,324 --> 00:20:01,826
Becky, pazi!
153
00:20:02,952 --> 00:20:07,582
Zelo mi je �al, Tree.
�Se poznata?
154
00:20:07,790 --> 00:20:10,251
Ne.
�Ja.
155
00:20:10,585 --> 00:20:14,005
Lani sva hodila
na ista predavanja.
156
00:20:15,465 --> 00:20:17,967
Res mi je �al.
157
00:20:23,598 --> 00:20:25,975
Kaj?
�Moja zapestnica.
158
00:20:30,313 --> 00:20:33,650
�e enkrat se opravi�ujem,
da sem te popackal.
159
00:20:35,485 --> 00:20:37,820
Kak�en butelj.
160
00:20:41,824 --> 00:20:45,662
Danes ne morem. Preve� dela imamo.
�Govoriti moram s tabo.
161
00:20:48,915 --> 00:20:50,917
Tree �
162
00:20:52,001 --> 00:20:56,005
Vem, kaj bo� rekla.
�Res? �Poslu�aj �
163
00:20:56,923 --> 00:21:01,302
Normalno je, da mladenka
goji �ustva do starej�ega mo�kega,
164
00:21:01,511 --> 00:21:06,015
ampak ne sme� se zaljubiti.
�Ne zaljubljam se vate.
165
00:21:07,225 --> 00:21:11,020
Ne? �Ne.
Za mano je grozno �uden dan �
166
00:21:14,482 --> 00:21:19,279
Tvoja �ena.
�To je hladna prha.
167
00:21:21,155 --> 00:21:25,451
Gregory, si tukaj?
�Hvala bogu, da si zaklenila.
168
00:21:31,291 --> 00:21:34,544
�ivjo, ljubica.
Nisem opazil, da sem zaklenil.
169
00:21:34,836 --> 00:21:38,172
Ravno zaklju�ujeva.
Pozna� mojo �tudentko Thereso?
170
00:21:38,506 --> 00:21:43,177
Ne, nisva se �e sre�ali.
�Veselilo me je.
171
00:21:46,097 --> 00:21:50,184
Vse najbolj�e, draga moja,
172
00:21:50,518 --> 00:21:53,813
vse najbolj�e za naju.
173
00:21:54,022 --> 00:21:56,316
Moji najljub�i punci.
Upihnita.
174
00:21:57,317 --> 00:22:00,445
Tako. �Kaj je to?
�Mislim, da sem na�la �u�ka.
175
00:22:00,653 --> 00:22:04,407
Kje? �Tukaj. �Poglej.
In mama zada odlo�ilni udarec!
176
00:22:05,450 --> 00:22:08,828
Ne. O, ne.
Ne glej mene.
177
00:22:10,455 --> 00:22:12,915
O�itno ne bom dobil ostankov.
178
00:22:16,753 --> 00:22:19,797
Vem, ja. Samo za nocoj
si jo bom izposodila.
179
00:22:20,089 --> 00:22:23,051
Kdaj bo� od�la na zabavo?
180
00:22:24,135 --> 00:22:29,974
Halo? Zemlja kli�e vesoljsko mrho.
�Kaj? �Kdaj bo� od�la na zabavo?
181
00:22:32,060 --> 00:22:34,103
Kaj pa vem. Pozneje.
182
00:22:36,064 --> 00:22:38,066
Dobro porabljena �olnina.
183
00:22:41,027 --> 00:22:45,782
Pomiri se. Samo tok je spet izpadel.
�Je �e kdaj prej? �Ja.
184
00:22:46,199 --> 00:22:51,162
Pred dvema tednoma. Ne obiraj se,
ker bodo vsi �edni fantje �e zasedeni.
185
00:22:52,246 --> 00:22:54,248
Katera mi je vzela fen?
186
00:22:56,167 --> 00:23:00,671
Theresa, o�e tukaj. Ve� kot
eno uro sem te �akal v restavraciji.
187
00:23:18,815 --> 00:23:22,652
Mike, pohiti.
�Po�akajte me, �e grem.
188
00:23:53,683 --> 00:23:55,685
Saj ni res.
189
00:24:56,496 --> 00:24:58,498
Presene�enje?
190
00:24:58,748 --> 00:25:02,960
Kaj ti je, Tree?
�Oprosti. Mislila sem �
191
00:25:03,252 --> 00:25:07,256
Grozno mi je �al.
�Ne izzivajte mrhe iz Kappe.
192
00:25:22,188 --> 00:25:25,983
Ja. �Resno?
�Ta lajdra.
193
00:25:26,234 --> 00:25:29,237
Kdo?
�Lori. Rekla je, da bo pri�la.
194
00:25:29,445 --> 00:25:33,908
Prihodnje leto ne bo pri�la v hi�o.
�Dve izmeni dela. �Pa kaj.
195
00:25:34,075 --> 00:25:36,911
Z nekim skrivnostnim tipom
se daje dol.
196
00:25:38,621 --> 00:25:41,457
Tamle je tvoj zalezovalec.
Hud tip.
197
00:25:41,749 --> 00:25:45,294
Danielle! �Kaj?
�Ne bodi odvratna.
198
00:25:46,629 --> 00:25:49,257
Premirje?
�ivjo.
199
00:25:49,966 --> 00:25:53,469
Zakaj si nosil butasto masko?
�V petek bo tekma.
200
00:25:53,636 --> 00:25:57,974
Hotel sem pokazati �olskega duha.
Nisem pri�akoval batin.
201
00:26:00,393 --> 00:26:04,272
Res mi je �al.
Si dal gor leden obkladek? �Ni� ni.
202
00:26:04,772 --> 00:26:06,983
Pozneje se mi lahko oddol�i�.
203
00:26:10,278 --> 00:26:14,949
Kaj? �Ne delaj se neumne.
To�no ve�, kaj po�ne�.
204
00:26:15,032 --> 00:26:17,994
Kaj po�nem? Danielle?
205
00:26:42,310 --> 00:26:44,312
NE VSTOPAJ
206
00:26:48,190 --> 00:26:50,192
Nick?
207
00:27:26,771 --> 00:27:30,775
Mater. Mater, Nick.
Prestra�il si me.
208
00:27:33,277 --> 00:27:35,946
Bi jih rad �e enkrat
dobil po nosu?
209
00:27:49,418 --> 00:27:53,798
Dobrodo�la v brlogu u�itkov.
210
00:28:09,188 --> 00:28:11,982
Ni malo preglasno?
211
00:28:21,033 --> 00:28:24,286
DANIELLE:
KJE SI? Z NJIM?
212
00:28:34,004 --> 00:28:37,967
NE! TEGA TI NE BI NAREDILA.
�SPET? SPOMNI SE PRVEGA LETNIKA.
213
00:28:40,010 --> 00:28:43,305
MENE VSAJ NISO KLICALI POVLE�KA.
�CRKNITA! OBA.
214
00:28:49,812 --> 00:28:52,982
Dobro, tega sem sita.
215
00:28:53,649 --> 00:28:56,277
Lepo se imej v Sahari.
216
00:28:56,986 --> 00:29:00,781
Resno, Nick.
Danielle nori, da �
217
00:29:20,426 --> 00:29:25,681
Ne! Pomagaj mi!
218
00:29:27,600 --> 00:29:29,602
Debil!
219
00:29:42,573 --> 00:29:44,492
Je vse v redu?
220
00:29:46,535 --> 00:29:47,536
O�i
221
00:29:51,373 --> 00:29:55,669
Ne vem, ali se spomni� mojega imena.
Bila si � �Nalita? �Ja.
222
00:29:58,422 --> 00:30:03,719
Ime ti je Carter? �Ja. �In prej se
nisva poznala? �Do v�eraj ne.
223
00:30:03,969 --> 00:30:05,971
Mojbog, m�ra.
224
00:30:07,556 --> 00:30:10,351
Oprosti? Ti si hotela
oditi z mano domov.
225
00:30:11,769 --> 00:30:14,230
Model, si polo�il tisto muco �
226
00:30:17,900 --> 00:30:19,276
Bravo, kreten.
227
00:30:26,700 --> 00:30:31,080
Prepre�imo globalno segrevanje.
Lahko bi rekla samo "ne, hvala".
228
00:30:39,505 --> 00:30:44,593
Zmorete samo 26 ur?
Nadaljujte!
229
00:30:47,304 --> 00:30:50,015
Ne sli�im vas!
230
00:30:52,268 --> 00:30:56,397
Je s tabo vse v redu?
Nisi mi odpisala na SMS-e.
231
00:31:07,283 --> 00:31:09,702
Kon�no se je privalila.
232
00:31:12,746 --> 00:31:14,748
Je s tabo vse v redu?
233
00:31:16,417 --> 00:31:18,460
Tree?
234
00:31:24,341 --> 00:31:26,969
Kaj je narobe?
Reci kaj.
235
00:31:28,971 --> 00:31:33,183
Lori, zdi se mi,
da se mi me�a.
236
00:31:33,475 --> 00:31:36,103
Ne vem, kaj se dogaja z mano.
237
00:31:36,604 --> 00:31:40,649
V redu. Pomiri se
in mi povej, kaj se dogaja.
238
00:31:43,611 --> 00:31:48,616
Vem, da bo zvenelo nesmiselno,
ampak ta dan sem �e pre�ivela.
239
00:31:49,325 --> 00:31:51,327
Dvakrat.
240
00:31:52,995 --> 00:31:56,415
Tree � �Ne, ne.
Vem, da se sli�i �isto noro,
241
00:31:56,624 --> 00:31:59,668
ampak prise�em,
da se mi to zares dogaja.
242
00:31:59,835 --> 00:32:03,839
Verjamem, da se ti zdi �
�Spekla si mi kola�ek.
243
00:32:04,173 --> 00:32:09,678
Za rojstni dan. Ni res? Dala mi ga bo�.
Zve�er bo zabava presene�enja zame.
244
00:32:12,473 --> 00:32:16,518
Kdo ti je povedal? Becky?
�Nih�e. Ravno to ti razlagam.
245
00:32:16,685 --> 00:32:21,857
Ne razume�? Vem, kaj se bo zgodilo,
preden se zgodi. Lori �
246
00:32:22,650 --> 00:32:24,777
Nocoj me bo nekdo ubil.
247
00:32:30,616 --> 00:32:36,372
�e razumem. Kdo te je na��uval?
Danielle? �Ne! To ni neumna �ala.
248
00:32:36,622 --> 00:32:41,710
To se mi zares dogaja. Nekdo me
bo ubil, samo ne vem �e kdo.
249
00:32:41,919 --> 00:32:45,798
Tree, stra�i� me.
�Kaj misli�, kako se po�utim jaz?
250
00:32:46,632 --> 00:32:48,634
Poglej me.
251
00:32:49,718 --> 00:32:53,222
Nih�e te ne posku�a ubiti.
�Ja, pa me. �Poglej me!
252
00:32:53,889 --> 00:32:56,892
Vem, da je zaradi mame
danes zate te�ak dan.
253
00:32:57,768 --> 00:33:02,523
Ne pojdi na predavanja,
vzemi si prost dan in se spo�ij.
254
00:33:03,607 --> 00:33:07,152
Obljubim, da se bo� jutri
bolje po�utila. Prav?
255
00:33:14,159 --> 00:33:16,704
Zdaj poskusi priti noter,
pizdun.
256
00:33:35,764 --> 00:33:38,434
Tree,
zakaj so vrata zaklenjena?
257
00:33:38,726 --> 00:33:43,772
Samo malo bi bila rada sama.
�Kdaj bo� od�la na zabavo?
258
00:33:44,982 --> 00:33:46,984
Ne vem.
259
00:33:49,653 --> 00:33:51,655
Dobro porabljena �olnina.
260
00:33:53,198 --> 00:33:57,453
Ne obiraj se, ker bodo
vsi �edni fantje �e zasedeni.
261
00:33:57,953 --> 00:34:01,957
Velja. Se vidiva.
�Katera mi je vzela fen?
262
00:34:05,961 --> 00:34:11,425
� odprtje nove telovadnice.
�udno, ker prvi� sli�im za to.
263
00:34:11,884 --> 00:34:16,638
Ne bom dovolila, da me to potre.
Zdaj grem po Jacea.
264
00:34:19,683 --> 00:34:23,812
Lepo, da ga bo� spet videla.
Skoraj en mesec ga nisi.
265
00:34:24,146 --> 00:34:28,901
Zelo te bo vesel.
�Kam je Lori dala daljinec?
266
00:34:32,780 --> 00:34:34,782
�ivjo, Jace!
��ivjo.
267
00:34:40,621 --> 00:34:42,623
ROJSTNI DAN IMA�
268
00:34:42,831 --> 00:34:46,668
Jaz sem Barbara.
�Jaz pa Crystal. Me veseli.
269
00:34:46,835 --> 00:34:49,630
VSE NAJBOLJ�E.
ENO LETO sl STAREJ�A
270
00:34:52,174 --> 00:34:53,759
SRE�NO!
U�IVAJ, KER JUTRI�NJI DAN NE OBSTAJA.
271
00:34:53,842 --> 00:34:55,260
G�48! Ni to super? G�48.
272
00:35:19,159 --> 00:35:24,081
Ne vem, kaj je med tabo
in tistim drugim tipom.
273
00:35:24,498 --> 00:35:30,212
� oskrbeli strelno rano po streljanju,
v katerem je en policist umrl.
274
00:35:30,796 --> 00:35:32,798
Tombs je bil predmet �
275
00:37:10,312 --> 00:37:15,817
� dolgo�asna pri�eska? Porabite
plo�evinko laka, da bi bila bolj polna?
276
00:37:16,026 --> 00:37:22,741
� Z Bumpitsom bo taka, kot bi pri�li
od frizerja. �udovita, ni� ve� ravna.
277
00:37:22,950 --> 00:37:25,869
Zamislite si,
da se lahko sfrizirate �
278
00:37:40,676 --> 00:37:42,219
Pridi, pomagaj!
279
00:37:53,855 --> 00:37:56,942
Kaj je narobe? Kaj je?
280
00:38:00,570 --> 00:38:05,867
Tree, je vse v redu?
Ti je slabo? �Utihni. Utihni!
281
00:38:06,076 --> 00:38:11,373
Mojbog. Naredi kaj, da bo konec.
�Je vse v redu? �Stran od mene!
282
00:38:12,499 --> 00:38:14,501
Samo �
283
00:38:28,598 --> 00:38:31,101
Prepre�imo globalno segrevanje.
284
00:38:47,743 --> 00:38:49,745
Glasneje!
285
00:38:51,788 --> 00:38:53,915
Ne sli�im vas!
286
00:38:55,167 --> 00:38:58,545
Oprosti.
Pozabila si svoje stvari.
287
00:39:01,048 --> 00:39:03,091
Pomagaj mi.
288
00:39:07,054 --> 00:39:11,308
Bi nehal strmeti, kot da sem se
posrala na tvojo mamo? �Oprosti.
289
00:39:11,516 --> 00:39:15,979
Samo posku�am razumeti.
290
00:39:17,773 --> 00:39:21,860
In kako ti gre? �Reciva,
da verjamem, da je mogo�e.
291
00:39:22,069 --> 00:39:28,116
Gotovo obstaja razlog, da si ujeta
v ta dan. Zakaj je ravno ta poseben?
292
00:39:28,367 --> 00:39:29,368
Ni razloga.
293
00:39:31,203 --> 00:39:32,204
O�i
294
00:39:32,287 --> 00:39:33,372
Tvoj rojstni dan je?
295
00:39:34,581 --> 00:39:40,003
Ja. �Halo? �Rojstni dnevi so samo
izgovor za torto, darila in podobno.
296
00:39:40,212 --> 00:39:43,131
Nimajo drugega pomena.
�Simboli�ni so.
297
00:39:43,465 --> 00:39:46,301
Morilec ve,
da ima� rojstni dan.
298
00:39:47,969 --> 00:39:49,971
Takole �
299
00:39:50,514 --> 00:39:55,602
Na�tej mi vse, ki vedo, da ima�
rojstni dan in ki bi te hoteli ubiti.
300
00:39:56,144 --> 00:40:00,857
Sestrstvo je poskrbelo,
da ve skoraj cela �ola.
301
00:40:01,024 --> 00:40:05,487
Zve�er mi pripravljajo zabavo
presene�enja. Lahko je kdorkoli.
302
00:40:06,780 --> 00:40:08,782
Kdo ima motiv?
303
00:40:10,659 --> 00:40:13,870
Mogo�e je Danielle.
�V redu.
304
00:40:14,204 --> 00:40:18,333
Menda sem se sino�i pred njo
me�kala s tipom, ki ji je v�e�.
305
00:40:22,170 --> 00:40:26,091
Verjetno prej, kot sva se sre�ala.
Si bila zelo zaposlena?
306
00:40:26,633 --> 00:40:31,179
Pravi nekdo, ki je pijano punco
odpeljal domov, da bi jo zlorabil.
307
00:40:31,346 --> 00:40:35,559
Da si bova na jasnem, nisem te.
Spal sem na Ryanovi postelji.
308
00:40:36,893 --> 00:40:42,524
Potem nisva �
�Ne! Bila si nadelana.
309
00:40:43,316 --> 00:40:48,029
Bal sem se, da bo� padla ali se
zadu�ila z bruhanjem kot Janis Joplin.
310
00:40:56,872 --> 00:41:00,667
Kaj sva � �Osumljenci.
�Ja, osumljenci. Danielle �
311
00:41:03,170 --> 00:41:07,257
Gregory, njegova �ena,
srhljivi Tim.
312
00:41:07,591 --> 00:41:11,595
Saj res, punca iz TJ Maxxa,
ki so jo zaradi mene odpustili.
313
00:41:12,387 --> 00:41:15,807
In mogo�e Uberjev voznik,
v katerega sem pljunila.
314
00:41:16,016 --> 00:41:18,810
Kaj? Nih�e ni brez napak.
315
00:41:20,145 --> 00:41:22,147
Ve� kaj, tole ne pomaga.
316
00:41:23,356 --> 00:41:27,777
Nesmiselno je, ne?
��e prav razumem,
317
00:41:28,320 --> 00:41:33,325
ima� neskon�no �tevilo �ivljenj
in prilo�nosti, da re�i� svoj umor.
318
00:41:33,575 --> 00:41:38,747
Naj umiram, dokler ne ugotovim,
kdo je moj morilec?
319
00:41:39,164 --> 00:41:42,167
To je tvoj genialni na�rt?
�Ima� ti bolj�ega?
320
00:41:58,225 --> 00:41:59,518
OSUMLJENCI
321
00:42:18,411 --> 00:42:20,413
Ej, Tim. Pride�?
322
00:42:29,214 --> 00:42:30,632
Gej je.
323
00:43:22,225 --> 00:43:24,561
Naporno je. Kreten.
324
00:43:30,817 --> 00:43:32,819
Mrha!
325
00:43:33,987 --> 00:43:36,531
Vedela sem, da si ti!
326
00:43:38,700 --> 00:43:41,494
Dol z mene!
�Ubila te bom!
327
00:44:29,751 --> 00:44:32,420
Mojbog. Becky?
328
00:44:33,088 --> 00:44:36,132
Becky!
329
00:44:37,175 --> 00:44:39,177
Becky.
330
00:44:57,278 --> 00:44:59,280
Utihni!
331
00:45:02,701 --> 00:45:06,788
O, budna si. Nisem vedel,
ali bi rada dolgo spala �
332
00:45:06,955 --> 00:45:10,291
Tvoj na�rt je beden.
�Kaj?
333
00:45:17,465 --> 00:45:21,720
Ne vem, ali se spomni� mojega imena.
Bila si nalita.
334
00:45:22,971 --> 00:45:25,223
Carter sem.
Je s tabo vse v redu?
335
00:45:26,808 --> 00:45:28,810
�e nikoli bolje.
336
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
Je res?
�Ni� mi ni.
337
00:45:36,985 --> 00:45:40,447
Model, si polo�il tisto muco �
Kako gre?
338
00:45:41,698 --> 00:45:45,660
Oprostita, da motim.
Kako je �lo?
339
00:45:45,994 --> 00:45:49,664
Spal sem v avtu,
da bi ga kon�no namo�il.
340
00:45:51,916 --> 00:45:54,002
Carter, bi pomagal? Carter?
341
00:46:32,540 --> 00:46:36,628
Tree. Pomiri se, jaz sem.
342
00:46:39,881 --> 00:46:44,177
Kako se po�uti�?
�Kaj se je zgodilo?
343
00:46:44,886 --> 00:46:47,972
Zgrudila si se.
�Kateri dan je?
344
00:46:49,390 --> 00:46:53,102
Ponedeljek.
�Datum? �Osemnajstega.
345
00:46:55,063 --> 00:46:59,400
Posku�ali smo doklicati
tvoje star�e, ampak se ne �
346
00:47:03,238 --> 00:47:07,075
Kristus. �Vam lahko pomagam?
�Zanimalo me je, kako je z njo.
347
00:47:07,242 --> 00:47:12,288
V redu je, prijatelja sva.
��al je obiskov konec. �Razumem.
348
00:47:14,415 --> 00:47:16,417
Hvala, Carter.
349
00:47:17,502 --> 00:47:19,504
Pozdravi se.
350
00:47:22,090 --> 00:47:24,092
Kdaj lahko odidem?
351
00:47:29,222 --> 00:47:32,267
Ne najdem tvoje kartoteke.
352
00:47:34,686 --> 00:47:38,773
Zakaj?
�Ravno sem dobil tvoje slike.
353
00:47:39,315 --> 00:47:42,735
Tole so sledi hudih po�kodb.
354
00:47:43,611 --> 00:47:48,491
Glede na brazgotine
in velikost ran �
355
00:47:50,785 --> 00:47:56,040
Sli�alo se bo noro,
ampak morala bi biti mrtva.
356
00:48:01,963 --> 00:48:05,967
Kaj po�ne�? �Oditi moram.
�Ne, ostati mora� na opazovanju.
357
00:48:06,175 --> 00:48:10,722
�e ne odidem, bom umrla.
�Tree, poslu�aj me.
358
00:48:11,973 --> 00:48:15,268
Tukaj si popolnoma varna.
359
00:48:21,399 --> 00:48:23,985
Ne bom dovolil,
da se ti kaj zgodi.
360
00:48:29,324 --> 00:48:34,162
Zelo sem �ejna.
Mi prinese� pija�o? �Ve�, da.
361
00:48:36,247 --> 00:48:38,249
Hvala.
362
00:49:00,772 --> 00:49:02,774
Posebna dostava.
363
00:49:36,349 --> 00:49:38,351
Klju�i, klju�i.
364
00:49:42,146 --> 00:49:45,066
Greg, kje ima�
avtomobilske klju�e?
365
00:50:46,794 --> 00:50:50,131
Tree.
Ne boj se, jaz sem.
366
00:50:50,465 --> 00:50:52,467
Gregory, pazi!
367
00:51:15,990 --> 00:51:17,075
NIVO 5
368
00:53:16,444 --> 00:53:21,282
Uspelo mi je.
Uspelo mi je!
369
00:53:26,454 --> 00:53:29,498
Pa me zdaj ujemi, pizda!
370
00:53:35,463 --> 00:53:39,175
Kaj? Ne, ne, ne.
371
00:53:39,383 --> 00:53:43,721
Pa ne, no. Ne! Drek.
372
00:53:52,396 --> 00:53:56,067
PRIPADNIK POLICIJE LOUISIANA
373
00:53:59,570 --> 00:54:01,364
Drek, drek, drek.
374
00:54:04,492 --> 00:54:08,663
Vem, da sem prehitro vozila.
Ampak � �Ugasnite motor, prosim.
375
00:54:09,497 --> 00:54:12,917
Ja, policist.
�Vozni�ko in prometno.
376
00:54:18,506 --> 00:54:20,591
Nimam ju.
377
00:54:22,009 --> 00:54:26,847
Prosim? �Spet me posku�a ubiti.
�Spet? �Ja. Mislim ne.
378
00:54:27,014 --> 00:54:29,600
�e prej je posku�al.
Tokrat sem u�la.
379
00:54:29,725 --> 00:54:33,396
Nisem se imela �asa oble�i,
vozni�ka pa je v �epu.
380
00:54:35,982 --> 00:54:41,195
Ste pod vplivom alkohola ali druge
prepovedane substance? �Ne! To �
381
00:54:45,074 --> 00:54:52,039
Po�akajte. Me boste aretirali
in zaprli, �e sem?
382
00:54:52,707 --> 00:54:55,209
Navadno je tako, ja.
�Pijana sem.
383
00:54:58,045 --> 00:55:03,259
Res? �Nasekana. In zadeta.
Od tablet, trave, od vsega.
384
00:55:08,556 --> 00:55:11,642
Potem vas bom aretiral.
385
00:55:13,311 --> 00:55:17,231
Pametno. Pomagala vam bom.
386
00:55:24,322 --> 00:55:26,907
�e nikoli
nisem bila aretirana.
387
00:55:31,245 --> 00:55:34,749
Hvala! �Vsem enotam,
umor na univerzitetni kliniki.
388
00:55:34,915 --> 00:55:36,917
Osumljenka je �
389
00:55:55,895 --> 00:55:59,231
Sranje. O, bog. Ven moram.
390
00:55:59,565 --> 00:56:01,567
Ven ho�em!
391
00:56:15,122 --> 00:56:19,710
Kaj ho�e�?
Zakaj mi to dela�?
392
00:56:20,086 --> 00:56:24,090
Kdo si? Poka�i se, mev�a!
393
00:56:32,640 --> 00:56:35,309
Kam gre�?
394
00:56:59,583 --> 00:57:01,585
O, drek!
395
00:57:18,853 --> 00:57:20,855
Pizda.
396
00:57:33,951 --> 00:57:36,412
O, budna si.
�Tiho!
397
00:57:47,298 --> 00:57:49,300
Si �e bila tukaj?
398
00:57:50,050 --> 00:57:53,304
Ne bi jih smela vzeti toliko.
Lahko umre�.
399
00:57:53,679 --> 00:57:55,681
Ko bi bilo tako preprosto �
400
00:57:57,057 --> 00:57:59,059
Vodo, prosim.
401
00:58:01,604 --> 00:58:03,606
Izvoli.
402
00:58:10,988 --> 00:58:15,242
Model, si polo�il �
��ivjo. Jaz sem tista muca.
403
00:58:15,451 --> 00:58:20,039
In �e o puncah govori� tako,
si bosta z desnico zelo dolgo zvesta.
404
00:58:20,956 --> 00:58:22,082
Lep dan.
405
00:58:23,417 --> 00:58:24,418
ZASEDENO
406
00:58:26,253 --> 00:58:30,382
Kaj?
�Si zjutraj vedno tako o�arljiva?
407
00:58:30,591 --> 00:58:32,760
Samo to jutro.
408
00:58:36,055 --> 00:58:42,478
Si grdo sanjala? �Prosim?
�Preden si se zbudila, si kri�ala.
409
00:58:44,772 --> 00:58:48,025
Umirala sem. �e spet.
410
00:58:48,692 --> 00:58:51,737
Kaj?
�Dolga zgodba.
411
00:58:54,281 --> 00:58:57,243
Imam �as. Ni� nimam
v na�rtu, �e ho�e� �
412
00:58:57,326 --> 00:58:58,702
DANES JE PRVI DAN
PREOSTANKA TVOJEGA �IVLJENJA.
413
00:58:58,786 --> 00:59:01,997
Ta nalepka mi gre na �ivce.
414
00:59:08,420 --> 00:59:12,883
Po�akaj. �Zakaj mi sledi�?
�Rad bi sli�al tvojo zgodbo.
415
00:59:13,092 --> 00:59:17,638
Brez zamere. Ko sem ti jo zadnji�
povedala, ni bilo nobene koristi.
416
00:59:19,306 --> 00:59:21,308
Zadnji�?
417
00:59:22,685 --> 00:59:27,356
Te pa� mu�ijo m�re. Hodil sem
na predavanja iz nevrokognitivnosti.
418
00:59:27,648 --> 00:59:32,653
Bravo zate. �Samo pravim,
da ti mogo�e lahko pomagam.
419
00:59:32,861 --> 00:59:37,741
Lahko ustavi� podo�ivljanje dneva,
ko me umori nekdo, ki ga morda poznam?
420
00:59:38,867 --> 00:59:42,079
Se mi je zdelo.
�Prepre�imo globalno segrevanje.
421
00:59:45,541 --> 00:59:51,088
Res misli�, da podo�ivlja� isti dan?
�Ja. �In nekdo te ubije. �Tudi ja.
422
00:59:54,174 --> 00:59:56,802
Zafrkava� me, ne?
423
00:59:57,678 --> 01:00:02,057
Pr�ilniki. Avtoalarm.
424
01:00:04,893 --> 01:00:08,355
Vidi� tistega kandidata
za bratov��ino s kapo?
425
01:00:08,689 --> 01:00:12,192
Padel bo. Ta hip.
426
01:00:12,484 --> 01:00:15,279
Nadaljujte!
�Kak�no vpra�anje?
427
01:00:19,617 --> 01:00:21,994
Kak�en je pomfrit?
�Dober.
428
01:00:26,165 --> 01:00:29,585
Kapo dol.
�To ni bilo �e ni�.
429
01:00:39,303 --> 01:00:42,931
Si se do konca olaj�ala?
�Ni va�no, ne bo� se spomnil.
430
01:00:45,142 --> 01:00:46,393
O�i
431
01:00:46,977 --> 01:00:48,979
Ima� rojstni dan?
432
01:00:53,984 --> 01:00:56,862
O�e te kli�e.
Se ne bi oglasila?
433
01:01:01,659 --> 01:01:03,911
Jaz si s svojim nisem blizu.
434
01:01:04,161 --> 01:01:08,582
Ne spomnim se, kdaj me je sploh
poklical za rojstni dan. Pozabi.
435
01:01:08,749 --> 01:01:11,627
Ja. Jaz bi zdajle
morala biti s svojim.
436
01:01:12,044 --> 01:01:15,756
Ne prenesem ve� �e enega
neprijetnega praznovanja,
437
01:01:15,964 --> 01:01:19,093
ko se oba pretvarjava,
da je vse lepo in prav.
438
01:01:19,426 --> 01:01:23,347
Sta si z mamo bli�e?
�Bili sva si. �Kaj se je zgodilo?
439
01:01:25,557 --> 01:01:29,269
Aja, je �
�Ja, pred tremi leti.
440
01:01:31,146 --> 01:01:34,608
�al mi je. �iva beda.
441
01:01:36,694 --> 01:01:41,031
Rojstni dan sva imeli
na isti dan. �Res? Noro.
442
01:01:43,909 --> 01:01:48,497
Ko sem bila majhna,
sem takrat lahko �pricala �olo.
443
01:01:49,456 --> 01:01:51,458
Od�li smo na obalo.
444
01:01:52,668 --> 01:01:56,630
O�e nama je kupil
ogromno rojstnodnevno torto
445
01:01:57,589 --> 01:02:01,468
in nanjo dal samo eno sve�ko.
Skupaj sva jo upihnili.
446
01:02:03,053 --> 01:02:05,055
Gotovo jo pogre�a�.
447
01:02:06,598 --> 01:02:08,600
Ja.
448
01:02:09,017 --> 01:02:13,021
V bistvu je sme�no. Ko vedno
znova podo�ivlja� isti dan,
449
01:02:14,982 --> 01:02:17,818
za�ne� spoznavati,
kdo si v resnici.
450
01:02:20,529 --> 01:02:24,408
�e bi me mama zdaj videla
in odkrila, kaj sem postala,
451
01:02:26,493 --> 01:02:30,664
ne bi bila zelo ponosna.
�Ne govori tako. ��e je pa res.
452
01:02:33,125 --> 01:02:35,127
Nisem dober �lovek, Carter.
453
01:02:37,004 --> 01:02:39,631
Mogo�e je to karma
in si zaslu�im.
454
01:02:44,511 --> 01:02:49,016
Ne poznam te dobro, ampak nikoli
ni prepozno, da se spremeni�.
455
01:02:49,266 --> 01:02:51,602
Posebej,
�e je res, kar govori�.
456
01:02:51,852 --> 01:02:55,647
Vsak nov dan je prilo�nost,
da si bolj�a.
457
01:02:56,273 --> 01:02:58,275
Ravno za to gre.
458
01:03:00,027 --> 01:03:03,197
Mislim, da mi ni ve� ostalo
veliko prilo�nosti.
459
01:03:05,783 --> 01:03:08,410
Vsaki�, ko se vrnem,
sem �ibkej�a.
460
01:03:10,579 --> 01:03:13,415
Mogo�e sem kot ma�ka
z devetimi �ivljenji.
461
01:03:14,500 --> 01:03:16,960
Enkrat mi jih bo zmanjkalo.
462
01:03:17,836 --> 01:03:23,717
Zdaj pa Jennifer Tran z novim
poro�ilom z univerzitetne klinike.
463
01:03:23,967 --> 01:03:25,636
Stojim pred
univerzitetno kliniko,
464
01:03:25,719 --> 01:03:26,720
NOVICE
KLINI�NI CENTER BAYFIELD
465
01:03:26,804 --> 01:03:30,933
kjer so domnevnemu morilcu Johnu
Tombsu oskrbeli strelno rano �
466
01:03:31,642 --> 01:03:35,062
Lahko malo poja�ate zvok?
�� je umrl en policist.
467
01:03:35,270 --> 01:03:40,275
Tombsa so iskali po vsej dr�avi
in ga po petih mesecih lova � �Kaj je?
468
01:03:40,526 --> 01:03:44,863
� �ez �tiri dr�avne meje ujeli.
Za sabo je pustil �est mrtvih �ensk.
469
01:03:45,072 --> 01:03:50,994
Policija �e ne ve, ali je umoril
�e ve� kot ducat drugih,
470
01:03:51,245 --> 01:03:55,791
ki naj bi jih zakopal v pu��avi.
�Ves �as je bil tukaj. �Kaj?
471
01:03:56,667 --> 01:04:01,129
Tree. To � Tree!
472
01:04:04,550 --> 01:04:08,720
Pobegnil bo. Pokli�ite policijo!
�Kdo? �Tombs. Pokli�ite!
473
01:04:08,887 --> 01:04:13,559
Ne hodite noter! Drek.
�Kaj po�nete?
474
01:04:15,269 --> 01:04:19,773
V NUJNEM PRIMERU
RAZBIJTE STEKLO
475
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
Pi�tolo ima! Be�ite!
476
01:05:18,957 --> 01:05:21,376
Daj, daj.
477
01:05:21,543 --> 01:05:23,086
DVIGALO ZA OSEBJE 7
SAMO ZA POOBLA��ENE
478
01:05:35,682 --> 01:05:38,435
Carter!
�Nehaj.
479
01:05:39,853 --> 01:05:43,690
Nehaj! Takoj nehaj!
480
01:05:48,528 --> 01:05:50,697
Ne. Ne.
481
01:05:51,865 --> 01:05:53,867
Carter!
482
01:06:18,976 --> 01:06:20,978
ZVONIK
483
01:06:29,403 --> 01:06:32,447
Ne more� se skriti, pun�ka!
484
01:06:44,251 --> 01:06:46,253
Carter.
485
01:06:47,921 --> 01:06:50,799
�e ne podo�ivim dneva,
bo ostal mrtev.
486
01:07:13,613 --> 01:07:16,825
Morala bi me ubiti,
ko si imela prilo�nost.
487
01:07:21,580 --> 01:07:24,833
Poka�i se, igre je konec.
488
01:07:34,801 --> 01:07:37,846
Kmalu se spet vidiva, pizdun.
489
01:07:50,233 --> 01:07:52,235
O, budna si.
490
01:07:53,487 --> 01:07:57,908
Nisem vedel � �Ne morem verjeti,
da si me poskusil re�iti. Hvala!
491
01:07:58,617 --> 01:08:02,496
Ja, saj ni bilo ni� takega.
Samo domov sem te pripeljal.
492
01:08:04,289 --> 01:08:07,751
Ne vem, ali se spomni�
mojega imena. �Carter.
493
01:08:08,752 --> 01:08:11,713
Ja.
494
01:08:13,924 --> 01:08:15,926
Si lahko izposodim tole?
495
01:08:17,260 --> 01:08:19,930
Seveda, kar.
�Se vidiva pri malici.
496
01:08:22,182 --> 01:08:24,184
Model, si polo�il tisto muco?
497
01:08:25,477 --> 01:08:28,396
Ti poredne�! Muca odhaja.
498
01:08:30,941 --> 01:08:32,943
Kaj je bilo to?
499
01:08:44,704 --> 01:08:47,374
Prepre�imo globalno segrevanje.
�Seveda.
500
01:08:48,375 --> 01:08:50,377
Re�i planet, punca.
501
01:08:53,839 --> 01:08:56,758
Ej, zalivanje se bo vklju�ilo!
502
01:08:59,094 --> 01:09:01,096
Malenkost.
503
01:09:03,890 --> 01:09:09,229
Zmorete samo 26 ur?
Ne sli�im vas!
504
01:09:22,075 --> 01:09:25,745
Tim! Vem, da si tam zadaj.
505
01:09:25,912 --> 01:09:30,667
�ivjo, Tim. ��ivjo.
Nisi mi odpisala na SMS-e.
506
01:09:30,876 --> 01:09:34,588
Tim, bodiva iskrena.
Vem, da ne mara� punc.
507
01:09:34,838 --> 01:09:40,218
Ne posku�aj biti druga�en,
kot si. Ljubezen je ljubezen.
508
01:09:41,261 --> 01:09:44,848
Zdaj pa si poi��i
dobrega tipa.
509
01:10:01,656 --> 01:10:03,658
Dobro jutro.
510
01:10:07,746 --> 01:10:11,750
Mojbog. Mrha prihuljena.
�Ime mu je Carter.
511
01:10:11,958 --> 01:10:17,130
Ne, nisva seksala. Ampak �e bom
pre�ivela ta dan, mu bom rodila otroke.
512
01:10:17,756 --> 01:10:19,758
Veliko dela imam, �ibam.
513
01:10:22,052 --> 01:10:24,054
Kon�no se je privalila.
514
01:10:31,394 --> 01:10:34,481
Kaj je narobe?
�Ni�.
515
01:10:36,483 --> 01:10:41,154
Poslu�aj, Lori. Bila sem
najslab�a mo�na sostanovalka.
516
01:10:43,281 --> 01:10:47,577
Vedno si mi stala ob strani,
jaz pa tega sebi�no nisem cenila.
517
01:10:48,620 --> 01:10:53,208
Lahko za�neva znova?
Obljubim, da ne bom taka zguba.
518
01:10:55,502 --> 01:10:59,214
Si zadeta?
�Z �ivljenjem.
519
01:11:02,175 --> 01:11:05,762
Mimogrede,
kdo je ta skrivnostni tip?
520
01:11:07,180 --> 01:11:11,977
Pri veliki nadra�enosti
je lokomotori�ni odziv �
521
01:11:12,102 --> 01:11:16,439
Dr. Butler! Besedico, prosim.
522
01:11:24,531 --> 01:11:29,035
Kaj, hudi�a � Kaj se gre�?
�Prekinjam zvezo.
523
01:11:31,705 --> 01:11:36,209
�akaj � Kaj?
�Ne bi se smela zaplesti s tabo.
524
01:11:37,168 --> 01:11:39,170
Ni bilo prav in �
525
01:11:42,549 --> 01:11:47,178
Storjenega ne morem spremeniti,
ampak od danes sem lahko bolj�a.
526
01:11:50,181 --> 01:11:54,019
Iz katere trapaste knjige
za samopomo� si to potegnila?
527
01:11:54,769 --> 01:11:58,148
Ima� �eno,
ki te neizmerno ljubi.
528
01:11:59,232 --> 01:12:03,111
�e ji ne more� biti zvest,
imej vsaj jajca in jo zapusti.
529
01:12:05,739 --> 01:12:10,368
Ne domi�ljaj si, da bo� zlahka
zdelala moj predmet. �Pustila sem ga.
530
01:12:16,374 --> 01:12:21,379
Re�i moram,
da sem �alostna in razo�arana,
531
01:12:21,588 --> 01:12:25,842
ker je nekaterim odve�
priti na obvezen sestanek.
532
01:12:26,259 --> 01:12:29,596
Izbrati bi morale
leto�njo dobrodelno akcijo.
533
01:12:31,056 --> 01:12:34,809
Becky?
Vidim �okoladno mleko?
534
01:12:35,602 --> 01:12:37,604
Presko�ila sem zajtrk.
535
01:12:42,650 --> 01:12:45,945
Kako je dobro.
�Zakaj se ba�eta?
536
01:12:46,154 --> 01:12:50,742
Kappe smo. �Privo��i si.
Nekaj kalorij te ne bo ubilo.
537
01:12:51,451 --> 01:12:56,748
Ne, samo bajsasta bom,
kot je Becky.
538
01:13:01,044 --> 01:13:03,088
Kaj?
539
01:13:21,981 --> 01:13:26,653
Mojbog!
�Ni� hudega ti ne bo.
540
01:13:27,487 --> 01:13:32,325
�ivjo, Tree.
Pri�el sem samo �
541
01:13:39,833 --> 01:13:45,422
Zakaj pa to? �Zdajle se mi mudi.
Kaj po�enja� zve�er?
542
01:13:46,339 --> 01:13:48,925
Ni�.
�Bi me peljal ven za rojstni dan?
543
01:13:49,342 --> 01:13:54,013
V �em je zanka? �Vem, da je �udno,
ampak jutri ti bom vse pojasnila.
544
01:13:54,556 --> 01:13:58,226
�e ga bom do�akala.
Reci ja.
545
01:13:58,601 --> 01:14:01,020
Prav, ja.
546
01:14:03,690 --> 01:14:05,692
V redu.
547
01:14:20,665 --> 01:14:22,667
Oprostite.
548
01:14:23,877 --> 01:14:26,045
Lahko pla�am kavo?
�Ne boste jedli?
549
01:14:26,212 --> 01:14:29,549
Ne, samo ra�un prinesite.
�Takoj bom nazaj.
550
01:14:39,767 --> 01:14:42,520
�ivjo, o�i.
Oprosti, da sem pozna.
551
01:14:44,898 --> 01:14:46,900
Lepa kravata.
552
01:14:48,776 --> 01:14:51,571
Hvala. Kako je v �oli?
553
01:14:52,780 --> 01:14:56,743
V redu. �So ti predavanja v�e�?
�V redu so, o�i.
554
01:14:57,785 --> 01:15:00,413
Tega no�em ve� po�eti.
��esa?
555
01:15:02,332 --> 01:15:05,210
Izmenjevati puhlic. Ker �
556
01:15:06,794 --> 01:15:11,257
Ta dan je zame
zelo te�ek.
557
01:15:13,009 --> 01:15:15,011
In �
558
01:15:18,139 --> 01:15:20,141
Mamo pogre�am.
559
01:15:20,433 --> 01:15:24,479
Neskon�no jo pogre�am.
Pogre�am njen vonj.
560
01:15:26,481 --> 01:15:29,192
Pogre�am njen nori
konjski smeh.
561
01:15:31,819 --> 01:15:33,821
Ja. Jaz tudi
562
01:15:36,366 --> 01:15:40,870
Mislila sem, da bo,
�e se bom izogibala vsega tega,
563
01:15:42,622 --> 01:15:46,876
�e se bom izogibala tebe,
malo la�je. Ampak ni.
564
01:15:50,046 --> 01:15:52,048
Bilo je �e veliko huje.
565
01:15:54,717 --> 01:15:58,137
Zaradi be�anja in skrivanja
sem nesre�na.
566
01:16:00,557 --> 01:16:03,142
Ampak mislim,
da zdaj kon�no razumem.
567
01:16:04,185 --> 01:16:07,522
Morala sem do�iveti
nekaj �isto norega, ampak �
568
01:16:09,816 --> 01:16:12,819
Ampak tukaj sem.
In rada te imam.
569
01:16:13,319 --> 01:16:17,282
Zelo mi je �al,
da sem te prizadela.
570
01:16:28,751 --> 01:16:30,753
Vse najbolj�e, mi�ka.
571
01:16:38,094 --> 01:16:39,178
20:53
18 SEPTEMBER
572
01:16:39,846 --> 01:16:41,139
OPOMNIK
573
01:17:06,456 --> 01:17:08,458
Ostanite mirni.
574
01:17:09,000 --> 01:17:12,128
Po�asi vstanite.
575
01:17:15,214 --> 01:17:18,926
Po�asi. Dobro.
576
01:17:23,139 --> 01:17:28,227
Zelo slaba ideja. �Tudi
�estnajsta smrt zapored bi bila.
577
01:17:31,022 --> 01:17:33,024
Obrnite se.
578
01:17:35,318 --> 01:17:38,321
Dobro me poslu�ajte.
Pobegnil bo.
579
01:17:38,655 --> 01:17:44,118
Lahko se pogovoriva, samo odlo�ite
pi�tolo. �Pobegnil bo. Pokli�ite pomo�!
580
01:18:29,956 --> 01:18:33,459
Vem, da ne spi�.
Odpri o�i.
581
01:18:40,925 --> 01:18:42,927
Varovalo je zapeto, pun�ka.
582
01:18:50,143 --> 01:18:52,687
Kaj pa je tole?
583
01:18:58,192 --> 01:19:02,989
Z obiskom si me
prijetno presenetila.
584
01:19:14,208 --> 01:19:16,210
V�e� si mi.
585
01:19:17,003 --> 01:19:19,005
Res �koda.
586
01:19:20,673 --> 01:19:23,176
Srborita si, ne?
587
01:19:26,304 --> 01:19:28,973
Ja, pun�ka. Plazi se.
588
01:19:30,808 --> 01:19:35,188
Ne skrbi. Poskrbel bom,
da bo hitro mimo.
589
01:19:50,787 --> 01:19:53,456
Varovalo ni zapeto.
Hvala za nasvet.
590
01:20:07,678 --> 01:20:10,139
Katera mi je vzela fen?
591
01:20:14,227 --> 01:20:17,271
To je gotovo
najbolj �uden rojstni dan doslej.
592
01:20:17,563 --> 01:20:19,565
Sploh si ne predstavlja�.
593
01:20:21,067 --> 01:20:26,489
Si ugotovila, kako se je Tombs
re�il vezi? �Ne. Nih�e ne ve.
594
01:20:27,073 --> 01:20:30,284
Kot Houdini.
�Pa �e.
595
01:20:41,712 --> 01:20:43,714
Kaj si bo� za�elela?
596
01:20:47,426 --> 01:20:49,428
Jutri.
�Jutri?
597
01:20:51,430 --> 01:20:55,852
Ni samoumevno, da bo pri�el?
Si ne bi za�elela kaj ve�?
598
01:20:57,478 --> 01:21:01,232
Ne. Jutri mi zado��a.
599
01:21:24,005 --> 01:21:26,007
Utihni!
600
01:21:30,094 --> 01:21:33,973
O, budna si.
�Carter? �Ja.
601
01:21:34,348 --> 01:21:38,686
Presene�en sem, da se spomni�.
Bila si nalita. �Ni mogo�e.
602
01:21:38,853 --> 01:21:42,481
Kaj? �Ubila sem ga!
Ustavila sem zanko!
603
01:21:42,732 --> 01:21:47,153
Koga? O �em govori�?
Kaj se dogaja?
604
01:21:49,530 --> 01:21:53,826
Gotovo te je tla�ila m�ra.
Ko pijem, se mi to pogosto dogaja.
605
01:21:57,622 --> 01:21:59,415
Bravo, bedak.
606
01:22:01,042 --> 01:22:03,044
Kon�no se je privalila.
607
01:22:06,547 --> 01:22:10,676
Gre� kam?
�Ja. �im dlje.
608
01:22:10,885 --> 01:22:14,221
Kaj je narobe, Tree?
�Motila sem se.
609
01:22:14,472 --> 01:22:18,351
Mislila sem, da ga bom premagala,
�e bom nehala be�ati.
610
01:22:18,559 --> 01:22:21,896
Tree, pla�i� me.
�Ker sem utrgana!
611
01:22:30,988 --> 01:22:34,325
Tree. Poglej.
612
01:22:36,661 --> 01:22:38,663
Vse najbolj�e.
613
01:22:38,996 --> 01:22:41,707
Hvala, ampak sino�i
sem ga pojedla.
614
01:22:48,297 --> 01:22:50,299
Mojbog.
615
01:22:51,592 --> 01:22:53,594
V spanju sem umrla.
616
01:22:55,054 --> 01:22:57,056
Kaj?
617
01:22:59,892 --> 01:23:01,894
Ti si me ubila.
618
01:23:03,646 --> 01:23:05,648
Kaj?
619
01:23:06,732 --> 01:23:09,068
Zastrupila si ga.
620
01:23:10,486 --> 01:23:12,738
Ampak prej ga nisem pojedla.
621
01:23:19,036 --> 01:23:24,083
Zato si morala najti drug na�in.
Tombs ti je �el lepo na roko.
622
01:23:27,044 --> 01:23:29,046
Bil je idealen gre�ni kozel.
623
01:23:32,633 --> 01:23:35,094
Lahko si �la k njemu.
624
01:23:36,053 --> 01:23:38,264
Si ga najprej omamila?
625
01:23:45,104 --> 01:23:49,358
Vedela si, da bodo za mojo smrt
krivili njega, �e bo pobegnil.
626
01:23:51,152 --> 01:23:53,154
Ampak ves �as si bila ti.
627
01:23:57,283 --> 01:23:59,952
Tree, se �ali�?
628
01:24:00,202 --> 01:24:03,539
Misli�, da bi te poskusila
zastrupiti s kola�kom?
629
01:24:05,291 --> 01:24:07,293
No, prav.
630
01:24:07,877 --> 01:24:09,879
Doka�i.
631
01:24:14,133 --> 01:24:18,137
Daj, Lori. Ugrizni.
632
01:24:21,432 --> 01:24:23,434
Daj.
633
01:24:24,310 --> 01:24:26,854
Res si zme�ana.
634
01:24:27,480 --> 01:24:30,066
Naj bo.
Odnesla ga bom na policijo.
635
01:24:30,274 --> 01:24:33,527
Gotovo bodo lahko povedali,
kaj je v njem.
636
01:24:41,869 --> 01:24:46,499
Candra butasta.
�Vem, da sem slaba sostanovalka,
637
01:24:46,665 --> 01:24:50,294
ampak tole je malo preve�, ne?
Kaj ti je? �Kaj pa vem.
638
01:24:50,503 --> 01:24:54,381
Mogo�e je krivo to, da nisi nehala
spati z njim. �Ampak �
639
01:24:55,674 --> 01:24:57,676
Z Gregoryjem?
640
01:24:58,886 --> 01:25:02,515
Zaradi tebe
ga nisem zanimala.
641
01:25:03,516 --> 01:25:06,727
O�itno je hotel
poceni vla�ugo, kot si ti!
642
01:25:07,019 --> 01:25:10,815
�akaj. Zaradi butastega tipa
si me morila?
643
01:25:11,315 --> 01:25:16,112
To ni edini razlog.
Tudi zato, ker si zabita mrha!
644
01:25:17,696 --> 01:25:20,116
Zanima me samo,
645
01:25:21,951 --> 01:25:26,831
kako si ugotovila.
�Ker si me �e ve�krat ubila.
646
01:25:30,167 --> 01:25:33,212
Potem te bom o�itno
morala �e enkrat.
647
01:26:01,782 --> 01:26:04,702
Kaj po�neta, zaboga?
�Ni�.
648
01:26:04,910 --> 01:26:08,664
Tree je padla. Ni� ni narobe.
�Tudi prav, klade.
649
01:26:08,914 --> 01:26:11,750
Glejta, da ne zamudita sestanka.
�Prideva.
650
01:26:14,879 --> 01:26:17,214
Po�ri ga, mrha.
651
01:26:54,793 --> 01:26:56,795
Kaj po�neta, zgubi?
652
01:26:57,338 --> 01:27:00,007
Lori je pojedla
653
01:27:01,800 --> 01:27:03,802
moj kola�ek.
654
01:27:14,313 --> 01:27:15,898
Vedela sem,
da je z Lori nekaj narobe.
655
01:27:15,981 --> 01:27:17,066
TRAGEDIJA v HI�I
�ENSKEGA �TUDENTSKEGA DRU�TVA
656
01:27:17,149 --> 01:27:18,359
Ni se li�ila,
657
01:27:18,442 --> 01:27:22,154
ni objavljala sr�kanih selfijev
in dejansko je hodila v kroksih.
658
01:27:22,613 --> 01:27:27,952
Vse to ka�e na psihopatsko morilko �
Halo! Intervjuvajo me.
659
01:27:29,161 --> 01:27:31,580
Ljubi bog, kak�na koza.
660
01:27:31,747 --> 01:27:36,919
Kakorkoli �e, Lorijin na�rt je bil
�iva beda. Zastrupljen kola�ek?
661
01:27:37,169 --> 01:27:39,880
Kappe smo.
Ne jemo kola�kov.
662
01:27:40,339 --> 01:27:43,842
Bo to na lokalnih
ali nacionalnih novicah? �Lokalnih.
663
01:27:44,134 --> 01:27:47,888
�ivjo, o�i. �Si cela?
�O�i, ne. Ni� mi ni.
664
01:27:48,180 --> 01:27:52,893
Prise�em. �Zares?
�Ja, samo malo sem opraskana.
665
01:27:53,310 --> 01:27:57,940
V redu. �Kmalu se vidiva.
�Rad te imam. �Jaz tudi tebe. Adijo.
666
01:27:59,316 --> 01:28:06,031
Kje bo� nocoj spala, ker je tvoja
soba uradno prizori��e zlo�ina?
667
01:28:07,866 --> 01:28:09,868
Je to povabilo?
668
01:28:10,953 --> 01:28:14,248
Se res ho�e� �e enkrat
zbuditi v �tudentski sobi?
669
01:28:14,790 --> 01:28:16,792
Samo �e je tvoja.
670
01:28:18,377 --> 01:28:22,047
Seveda bo� morala spati
v Ryanovi postelji. �Jasno.
671
01:28:23,257 --> 01:28:25,259
Lahko bi � Ja.
672
01:28:28,887 --> 01:28:32,599
Skoraj bi pozabil.
Tole si pozabila.
673
01:28:37,396 --> 01:28:39,398
Hvala.
674
01:28:39,857 --> 01:28:44,862
Ve�, na kaj me spominja tvoja zgodba?
�Na kaj? �Na Neskon�en dan.
675
01:28:45,279 --> 01:28:48,991
Na film Neskon�en dan.
�Ne poznam. �Z Billom Murrayjem.
676
01:28:49,199 --> 01:28:52,911
Kdo je Bill Murray?
�Se zafrkava�? Izganjalci duhov.
677
01:28:53,329 --> 01:28:56,749
�al mi je. Ne poznam.
678
01:28:56,915 --> 01:29:00,544
Kako sploh spi�? Nisi gledala
Neskon�nega dneva? �Ne.
679
01:29:10,471 --> 01:29:12,473
O, budna si.
680
01:29:14,516 --> 01:29:18,062
Nisem vedel,
ali bi rada dolgo spala ali ne.
681
01:29:21,774 --> 01:29:26,945
�alim se.
Jaz sem te poklical. �Kaj?
682
01:29:28,030 --> 01:29:30,949
Danes je torek, 19.
Uspelo ti je.
683
01:29:31,617 --> 01:29:35,746
Mojbog, kak�en kreten si!
684
01:29:35,954 --> 01:29:39,458
Ubila te bom.
�Nehaj. �Kaj ti je?
685
01:29:40,959 --> 01:29:44,713
Ni sme�no! Ti dreka�!
686
01:29:44,963 --> 01:29:47,341
Sovra�im te.
687
01:29:52,471 --> 01:29:56,475
Je spet tu? �Ven. �Ne bom
spet spal v avtu. Smrdi.
688
01:29:56,600 --> 01:29:59,395
Spokaj.
�Samo �iste spodnjice ho�em.
689
01:30:20,165 --> 01:30:24,086
DANES JE PRVI DAN
PREOSTANKA TVOJEGA �IVLJENJA.
690
01:30:27,089 --> 01:30:31,477
VESEL SMRTNI DAN
691
01:30:31,778 --> 01:30:34,978
Re�ija
692
01:30:35,279 --> 01:30:38,479
Scenarij
693
01:30:39,580 --> 01:30:42,580
Tehni�na obdelava
BLiNK
694
01:31:20,684 --> 01:31:24,021
VSE NAJBOLJ�E
695
01:36:06,470 --> 01:36:08,430
Prevod in priredba
Vesna �agar
696
01:36:08,513 --> 01:36:09,514
Slovenian
54116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.