Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,119 --> 00:00:03,585
Previouslyon Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,662 --> 00:00:05,028
50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,789
We had no memories
or rudimentary skills.
4
00:00:07,866 --> 00:00:09,708
I know my sister
was murdered by an alien.
5
00:00:09,785 --> 00:00:12,210
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,411
It's Noah.
7
00:00:13,489 --> 00:00:15,848
Did you love Rosa Ortecho?
Of course I did.
8
00:00:15,924 --> 00:00:17,274
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:17,350 --> 00:00:18,800
through his veins...
it'll kill him.
10
00:00:18,877 --> 00:00:20,227
Some smoke bomb
went off in my jacket pocket.
11
00:00:20,304 --> 00:00:22,054
This yellow powder
is rendering us powerless.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,439
Why do I know you?
13
00:00:23,515 --> 00:00:24,982
She's my...
ALEX: Your mother.
14
00:00:25,059 --> 00:00:26,224
We have ten minutes
to get out of this building.
15
00:00:26,235 --> 00:00:27,559
Grab everything that you can.
16
00:00:27,570 --> 00:00:29,061
Hard drives, anything.
17
00:00:29,071 --> 00:00:30,520
Are you all capable
of electrostatic discharge,
18
00:00:30,597 --> 00:00:32,781
releasing energy intentionally?
19
00:00:32,858 --> 00:00:35,025
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:35,102 --> 00:00:36,035
Kills make us stronger.
21
00:00:36,111 --> 00:00:37,444
You could be strong
22
00:00:37,455 --> 00:00:38,579
if you weren't so afraid
23
00:00:38,655 --> 00:00:39,613
of yourself.
24
00:00:39,689 --> 00:00:40,655
Destruction is power.
25
00:00:40,732 --> 00:00:42,574
You felt like a god.
26
00:00:42,585 --> 00:00:44,409
Liz, give me the antidote.
27
00:00:44,420 --> 00:00:46,420
This is the end of Noah's story.
28
00:00:46,497 --> 00:00:47,755
Not until I get some answers.
29
00:00:47,831 --> 00:00:49,481
We need to get him the antidote.
30
00:00:49,483 --> 00:00:51,041
That's not gonna happen.
MICHAEL: This is how
31
00:00:51,118 --> 00:00:52,584
it's gonna go, Max.
32
00:00:55,205 --> 00:00:57,672
When I committed
my life to science,
33
00:00:57,749 --> 00:01:00,342
I stopped believing in magic...
34
00:01:00,418 --> 00:01:02,936
in fairy tales
with happy endings...
35
00:01:03,013 --> 00:01:04,679
in gods...
36
00:01:05,757 --> 00:01:07,775
...and in ghosts.
37
00:01:07,851 --> 00:01:09,810
But then I met a demon,
38
00:01:09,886 --> 00:01:12,696
a creature who could possess
an innocent.
39
00:01:14,307 --> 00:01:17,067
So I can't help but ask:
40
00:01:17,144 --> 00:01:19,528
if the devil is real,
41
00:01:19,604 --> 00:01:22,289
what else walks amongst us?
42
00:01:22,366 --> 00:01:23,373
Listen to me, Michael.
43
00:01:23,450 --> 00:01:25,125
There is nothing Noah has to say
44
00:01:25,202 --> 00:01:26,535
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,611 --> 00:01:28,411
I had a family, Max.
46
00:01:29,873 --> 00:01:31,456
I had a mother.
47
00:01:31,467 --> 00:01:32,758
I saw her.
48
00:01:34,128 --> 00:01:35,585
She's been a few miles away
49
00:01:35,662 --> 00:01:37,754
our whole lives
at some prison called Caulfield
50
00:01:37,831 --> 00:01:39,089
being tortured,
51
00:01:39,166 --> 00:01:41,758
and we never knew.
What? How...
52
00:01:41,835 --> 00:01:44,394
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:46,140 --> 00:01:48,723
There were survivors.
54
00:01:48,800 --> 00:01:50,934
They all just got flambéed
55
00:01:51,011 --> 00:01:53,487
on the order
of Alex Manes's father.
56
00:01:53,564 --> 00:01:56,439
Listen, if there's any chance
57
00:01:56,516 --> 00:01:58,316
Noah knows anything
about this, we...
58
00:01:58,327 --> 00:02:00,160
we have to take that chance.
59
00:02:00,237 --> 00:02:01,820
Think about what
he did to Isobel.
60
00:02:01,897 --> 00:02:03,780
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,857 --> 00:02:06,166
I am so sorry.
62
00:02:06,243 --> 00:02:08,827
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,838 --> 00:02:10,412
No.
64
00:02:10,488 --> 00:02:12,005
He's not.
65
00:02:13,676 --> 00:02:16,426
My... my mom was.
66
00:02:17,555 --> 00:02:19,346
But he's all we got.
67
00:02:19,423 --> 00:02:21,965
Look, he's weak.
He's weak.
68
00:02:22,042 --> 00:02:24,801
He'll never... be able
to stand up to both of us
69
00:02:24,878 --> 00:02:26,395
if we work together.
70
00:02:28,357 --> 00:02:30,599
We can...
71
00:02:30,675 --> 00:02:32,684
keep our guns on him.
72
00:02:32,695 --> 00:02:34,686
We give him the antidote...
73
00:02:34,697 --> 00:02:36,771
and we torture
the information out of him.
74
00:02:36,848 --> 00:02:37,981
It's too risky.
75
00:02:37,992 --> 00:02:39,366
We are minutes away
76
00:02:39,443 --> 00:02:40,868
from this guy being
a bad memory.
77
00:02:42,246 --> 00:02:43,745
You're not gonna shoot me.
78
00:02:55,050 --> 00:02:58,126
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:58,203 --> 00:02:59,294
I know my family.
80
00:02:59,371 --> 00:03:00,879
You are my family!
81
00:03:00,890 --> 00:03:02,556
I am...
82
00:03:02,633 --> 00:03:04,633
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:04,709 --> 00:03:06,059
I don't care what you need!
84
00:03:15,929 --> 00:03:17,562
Where's the antidote?
85
00:03:17,573 --> 00:03:20,190
I know you stole
some from Liz's lab.
86
00:03:20,267 --> 00:03:21,650
In the cave,
87
00:03:21,726 --> 00:03:23,735
with my pod.
Let's go, then.
88
00:03:25,689 --> 00:03:27,122
Come on, get up.
89
00:03:28,584 --> 00:03:29,908
Let's go!
90
00:03:29,985 --> 00:03:30,992
Hey.
91
00:03:31,069 --> 00:03:32,211
Come on.
92
00:04:14,037 --> 00:04:15,295
Rough night?
93
00:04:15,372 --> 00:04:17,038
You need some tequila.
94
00:04:17,115 --> 00:04:18,373
I need you.
95
00:04:18,450 --> 00:04:21,209
Long day, and I am
trying to forget
96
00:04:21,286 --> 00:04:24,254
everything about being an
adult for a little while.
97
00:04:24,331 --> 00:04:26,306
Mm.
Mm-hmm.
98
00:04:28,051 --> 00:04:29,259
Ooh.
99
00:04:29,336 --> 00:04:30,885
I always loved this.
100
00:04:30,962 --> 00:04:32,721
When did your mom
give it to you?
101
00:04:32,797 --> 00:04:33,805
High school graduation.
102
00:04:33,816 --> 00:04:35,098
She took it off her neck,
103
00:04:35,175 --> 00:04:36,275
put it on mine.
104
00:04:39,488 --> 00:04:41,604
Do you know what this flower is?
105
00:04:41,681 --> 00:04:42,481
Mm-mm.
106
00:04:42,491 --> 00:04:44,024
It's rare.
107
00:04:44,034 --> 00:04:45,984
It only grows in one spot
108
00:04:45,995 --> 00:04:48,570
in the Libyan desert.
Weird.
109
00:04:48,646 --> 00:04:50,238
How do you know that?
110
00:04:50,315 --> 00:04:51,573
I found this yellow powder.
111
00:04:51,649 --> 00:04:53,875
I had a sample tested,
and it's a pollen.
112
00:04:55,504 --> 00:04:57,170
Uh, it's a long story.
113
00:04:57,247 --> 00:04:59,339
It's boring, science-y.
114
00:04:59,416 --> 00:05:01,583
Oh. It's a family heirloom.
115
00:05:01,659 --> 00:05:03,293
Mom always said
116
00:05:03,370 --> 00:05:04,961
it protected us from evil.
117
00:05:05,038 --> 00:05:07,005
Used to remind me
of the long line
118
00:05:07,016 --> 00:05:09,007
of badass women I come from.
119
00:05:09,018 --> 00:05:10,350
Used to?
120
00:05:10,427 --> 00:05:12,927
Guerin fixed it,
and now it just reminds me
121
00:05:13,004 --> 00:05:14,304
of his stupid face,
122
00:05:14,381 --> 00:05:16,181
stupid voice, stupid hands...
123
00:05:16,191 --> 00:05:18,224
Oh, my God. Oh, my God!
124
00:05:18,301 --> 00:05:20,602
No. Oh, my God, you...
Don't, don't, don't say it.
125
00:05:20,678 --> 00:05:22,020
It doesn't matter, because...
126
00:05:22,097 --> 00:05:23,646
Alex is in love with him, so...
127
00:05:23,723 --> 00:05:25,357
Yeah.
128
00:05:25,367 --> 00:05:27,609
Guerin is Alex's museum guy.
129
00:05:27,685 --> 00:05:29,611
That's a lot.
130
00:05:31,064 --> 00:05:32,155
That's a lot.
131
00:05:32,232 --> 00:05:34,041
Um...
132
00:05:34,117 --> 00:05:36,209
have you talked to Alex,
133
00:05:36,286 --> 00:05:37,711
told him how you feel?
134
00:05:37,788 --> 00:05:39,046
No, I just...
135
00:05:39,122 --> 00:05:40,830
I feel so guilty.
136
00:05:40,907 --> 00:05:44,167
Hey. You can't choose
who you fall for.
137
00:05:44,244 --> 00:05:46,211
Love is scary.
138
00:05:46,221 --> 00:05:48,713
If we could choose,
we wouldn't fall at all, and...
139
00:05:48,724 --> 00:05:50,265
what's the fun in that?
140
00:05:52,127 --> 00:05:54,561
You can't be guilty
of something you can't control.
141
00:05:56,807 --> 00:05:58,348
Yeah.
142
00:06:00,427 --> 00:06:02,727
We agreed to go over
the Caulfield hard drives
143
00:06:02,738 --> 00:06:04,237
in the morning.
144
00:06:04,314 --> 00:06:06,314
Yeah, well, turns out
I couldn't sleep.
145
00:06:06,391 --> 00:06:08,241
I thought I'd get a head start.
146
00:06:08,318 --> 00:06:11,444
There's security camera footage
on the drives I stole.
147
00:06:11,521 --> 00:06:13,655
That's Subject N-38.
148
00:06:13,731 --> 00:06:16,324
The alien that can give a man
stage IV brain cancer.
149
00:06:16,401 --> 00:06:18,043
The monster that
killed your father.
150
00:06:21,998 --> 00:06:23,423
That's my father.
151
00:06:23,500 --> 00:06:24,591
He was pushed.
152
00:06:35,462 --> 00:06:37,220
And that...
153
00:06:37,297 --> 00:06:39,431
is the monster who killed him.
154
00:06:47,098 --> 00:06:49,190
Welcome back to town, sir.
155
00:06:49,267 --> 00:06:51,443
Master Sergeant.
156
00:06:51,453 --> 00:06:53,954
I'm sorry I failed
you at Caulfield.
157
00:06:54,030 --> 00:06:55,780
Ah, we had our research
backed up.
158
00:06:55,791 --> 00:06:57,624
We weren't keeping
the bomb prototype
159
00:06:57,701 --> 00:06:59,576
on the premises anyway.
160
00:06:59,652 --> 00:07:02,412
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
161
00:07:02,489 --> 00:07:05,039
Now I'm more concerned
about the unwanted visitors
162
00:07:05,116 --> 00:07:07,041
who survived
the Caulfield explosion.
163
00:07:07,118 --> 00:07:08,501
Unwanted visitors?
It was Alex, Dad.
164
00:07:08,578 --> 00:07:09,803
What was I supposed to do?
165
00:07:12,975 --> 00:07:15,809
We'll handle your brother
in due time.
166
00:07:15,886 --> 00:07:18,761
But first there's another
loose end I have to tie up.
167
00:07:18,838 --> 00:07:20,480
Valenti.
168
00:07:20,557 --> 00:07:21,848
You've reached Max Evans.
169
00:07:21,925 --> 00:07:23,433
Please leave a message.
170
00:07:23,510 --> 00:07:26,561
If this is an emergency,
please call 911.
171
00:07:26,638 --> 00:07:28,155
Max, hey.
172
00:07:28,231 --> 00:07:30,732
Uh, wanted to see if it's done.
173
00:07:30,808 --> 00:07:32,984
Uh, the handprint faded.
174
00:07:32,995 --> 00:07:34,402
I can't feel him anymore.
175
00:07:34,479 --> 00:07:36,738
Thought you might want to know.
176
00:07:36,814 --> 00:07:39,157
I'm coming back to your place.
177
00:07:39,168 --> 00:07:40,825
I'll bring food and...
178
00:07:40,836 --> 00:07:42,785
milkshakes.
179
00:07:45,990 --> 00:07:48,008
♪ I want to hold the hand ♪
180
00:07:48,084 --> 00:07:50,093
♪ Inside you ♪
181
00:07:54,874 --> 00:07:56,349
♪ I want to take ♪
182
00:07:56,426 --> 00:07:59,019
♪ The breath that's true ♪
183
00:08:00,522 --> 00:08:02,272
We're closed!
184
00:08:04,267 --> 00:08:05,600
♪ Fade... ♪
185
00:08:05,677 --> 00:08:07,861
How about a cherry cola?
186
00:08:16,896 --> 00:08:19,781
♪ I look to you
and I see nothing ♪
187
00:08:24,237 --> 00:08:25,662
♪ I look to you ♪
188
00:08:25,738 --> 00:08:28,256
♪ To see the truth ♪
189
00:08:33,055 --> 00:08:34,963
You look like her,
190
00:08:35,039 --> 00:08:37,390
but you're nothing like Rosa.
191
00:08:37,467 --> 00:08:38,967
She's hope and fire.
192
00:08:39,043 --> 00:08:41,678
I felt you through
the handprint.
193
00:08:41,754 --> 00:08:42,804
You're jaded
194
00:08:42,880 --> 00:08:44,597
and so guilty...
195
00:08:48,612 --> 00:08:50,946
Aw, come on, you know better.
196
00:09:16,789 --> 00:09:17,639
Michael.
197
00:09:19,250 --> 00:09:20,600
Hey, bud.
198
00:09:20,677 --> 00:09:22,594
Come on, bud.
199
00:09:48,696 --> 00:09:51,715
Thought you were
the smart sister.
200
00:10:21,163 --> 00:10:23,154
Max, what...?
201
00:10:23,165 --> 00:10:24,289
I tried to call.
202
00:10:25,483 --> 00:10:26,949
Michael will be fine.
203
00:10:27,026 --> 00:10:28,493
I healed him.
204
00:10:28,503 --> 00:10:31,171
We should get out of
here before he wakes up.
205
00:10:31,247 --> 00:10:33,173
I'll explain in the car.
206
00:10:33,249 --> 00:10:34,457
What?
207
00:10:34,534 --> 00:10:36,092
Let's go.
208
00:10:43,518 --> 00:10:45,134
Max.
Liz. Thank God.
209
00:10:45,211 --> 00:10:46,135
Are you okay?
210
00:10:46,212 --> 00:10:47,261
Yeah, yeah, yeah.
211
00:10:47,338 --> 00:10:48,355
Noah's on the loose.
212
00:10:48,431 --> 00:10:49,847
No.
213
00:10:49,858 --> 00:10:51,691
He's not, actually.
I have him in my freezer.
214
00:10:51,768 --> 00:10:53,142
I dosed him
215
00:10:53,219 --> 00:10:54,727
with the pollen,
but I didn't have much.
216
00:10:54,804 --> 00:10:56,688
I don't know how long
it's gonna last, Max.
217
00:10:56,698 --> 00:10:59,148
This won't end well for you!
218
00:10:59,225 --> 00:11:01,109
You just put a lion
in a paper cage!
219
00:11:01,185 --> 00:11:02,777
Okay, Isobel and I
are on our way.
220
00:11:02,854 --> 00:11:03,820
Get out of there.
221
00:11:03,830 --> 00:11:06,373
I'm not leaving. If he gets out,
222
00:11:06,449 --> 00:11:08,282
we need to stop him
before he kills someone.
223
00:11:08,359 --> 00:11:09,250
Liz, go.
224
00:11:11,904 --> 00:11:13,713
Just get here.
225
00:11:19,370 --> 00:11:22,222
What are you gonna do when
your imbecile father comes down
226
00:11:22,298 --> 00:11:24,006
for breakfast
in the morning, huh?
227
00:11:24,083 --> 00:11:25,517
I'll fry him like bacon.
228
00:11:26,645 --> 00:11:29,729
Rosa loved her family.
229
00:11:29,806 --> 00:11:31,731
She would be disgusted by you.
230
00:11:31,808 --> 00:11:33,400
You didn't deserve to know her.
231
00:11:33,476 --> 00:11:35,402
You don't know her.
232
00:11:35,478 --> 00:11:37,562
She didn't tell you
her secrets, Liz.
233
00:11:37,572 --> 00:11:38,688
She told me.
234
00:11:38,765 --> 00:11:41,023
It's true, Liz.
235
00:11:41,100 --> 00:11:42,734
You know she made
your mother leave?
236
00:11:42,744 --> 00:11:45,194
She told her never to come back
237
00:11:45,271 --> 00:11:47,196
or she'd tell you
and Arturo the truth.
238
00:11:47,273 --> 00:11:48,573
What truth?
239
00:11:48,583 --> 00:11:50,542
About her father.
240
00:11:52,754 --> 00:11:54,462
Rosa isn't
Arturo Ortecho's daughter.
241
00:11:55,590 --> 00:11:57,874
Your mother knew it, too.
242
00:11:57,950 --> 00:12:00,334
She knew all along...
Shut up!
243
00:12:00,345 --> 00:12:02,429
...that Rosa is a Valenti.
244
00:12:04,916 --> 00:12:05,965
Would you look at that?
245
00:12:08,127 --> 00:12:09,677
Wore off quick.
246
00:12:09,754 --> 00:12:12,439
Rosa isn't yours, Liz.
247
00:12:12,515 --> 00:12:14,182
She's mine.
248
00:12:14,258 --> 00:12:17,569
She will always be mine.
249
00:12:28,448 --> 00:12:30,615
Liz.
250
00:12:30,625 --> 00:12:32,116
He got out.
251
00:12:32,127 --> 00:12:34,076
I'm coming to you.
252
00:12:34,153 --> 00:12:35,462
No, I-I'm fine.
253
00:12:35,538 --> 00:12:37,371
Noah needs to kill
to regain his strength.
254
00:12:37,448 --> 00:12:39,248
Somebody will die
if you don't stop him now.
255
00:12:39,325 --> 00:12:41,092
I think I know
where he might be.
256
00:12:43,221 --> 00:12:45,346
Call it
a loving wife's intuition.
257
00:12:46,541 --> 00:12:48,216
Are you sure you're okay, Liz?
258
00:12:48,292 --> 00:12:49,684
Yes. I'm fine.
259
00:12:50,837 --> 00:12:52,220
Okay.
260
00:12:52,296 --> 00:12:54,147
Max.
261
00:12:54,224 --> 00:12:55,356
Yeah.
262
00:12:57,510 --> 00:12:59,694
Stay safe.
263
00:13:17,339 --> 00:13:19,330
Watch it.
264
00:13:19,341 --> 00:13:21,007
I'm sorry.
265
00:13:21,084 --> 00:13:22,467
Folks don't look where
they're going where you're from?
266
00:13:25,997 --> 00:13:28,005
Where do you think that is?
267
00:13:28,016 --> 00:13:29,173
Just curious.
268
00:13:29,184 --> 00:13:30,683
Mexico?
269
00:13:52,189 --> 00:13:53,781
Sorry it took me so long.
270
00:13:53,858 --> 00:13:55,867
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
271
00:13:55,877 --> 00:13:58,211
Tonight's been hell.
272
00:13:59,196 --> 00:14:00,713
Liz?
273
00:14:03,576 --> 00:14:04,809
Noah.
274
00:14:04,811 --> 00:14:07,044
Needle and thread.
Uh, linen closet upstairs.
275
00:14:07,055 --> 00:14:09,681
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
276
00:14:24,305 --> 00:14:26,355
How'd you know he was here?
277
00:14:26,432 --> 00:14:27,982
Iz.
278
00:14:28,059 --> 00:14:30,026
Please stay in the car.
279
00:14:30,102 --> 00:14:31,911
Maximo, what took you so long?
280
00:14:33,582 --> 00:14:35,164
Isobel. Iso... Stop.
281
00:14:38,611 --> 00:14:41,254
Isobel can't come
to the phone right now.
282
00:14:44,167 --> 00:14:45,666
Neat trick, huh?
283
00:14:45,743 --> 00:14:47,093
You made her bring me here.
284
00:14:47,170 --> 00:14:48,753
She was traumatized,
285
00:14:48,763 --> 00:14:50,305
so I snuck
into her beautiful mind.
286
00:14:54,794 --> 00:14:57,437
You're fast, cowboy,
but I'm faster.
287
00:14:57,513 --> 00:14:58,721
See, if you practiced,
288
00:14:58,798 --> 00:15:00,440
you'd be better at this.
289
00:15:00,516 --> 00:15:02,191
What are you doing to me?
290
00:15:04,971 --> 00:15:06,562
Tying your intestines in a knot.
291
00:15:10,952 --> 00:15:12,218
Hurts, doesn't it?
292
00:15:12,220 --> 00:15:15,622
The whole duel to the death
at high noon thing
293
00:15:15,698 --> 00:15:17,865
is fun, man,
but any redneck can work a gun.
294
00:15:19,151 --> 00:15:20,710
I prefer to get creative.
295
00:15:23,823 --> 00:15:25,131
We should be at the hospital.
296
00:15:25,208 --> 00:15:27,249
They'd make me answer
too many questions.
297
00:15:27,326 --> 00:15:29,969
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
298
00:15:30,046 --> 00:15:32,597
All that anesthesia.
Those sanitary instruments.
299
00:15:33,791 --> 00:15:35,475
He said I didn't know Rosa.
300
00:15:38,504 --> 00:15:40,429
He said she was your
father's daughter.
301
00:15:40,506 --> 00:15:43,140
And that she died
302
00:15:43,151 --> 00:15:44,525
knowing that,
and she never told me.
303
00:15:47,805 --> 00:15:50,156
M-Maybe...
304
00:15:50,233 --> 00:15:52,116
she just couldn't find
the right time.
305
00:15:56,647 --> 00:15:58,206
You knew?
306
00:16:02,745 --> 00:16:04,837
You lost a sister, too.
307
00:16:09,177 --> 00:16:11,168
What happened?
308
00:16:11,179 --> 00:16:13,671
I'm fine. It's not my blood.
309
00:16:13,682 --> 00:16:15,014
What are you doing here?
310
00:16:15,091 --> 00:16:17,967
I... I wanted to see you.
311
00:16:18,044 --> 00:16:19,802
Alex, it's a really bad time.
312
00:16:19,879 --> 00:16:22,355
O-Okay.
313
00:16:22,432 --> 00:16:24,691
Look...
314
00:16:24,767 --> 00:16:27,026
I shouldn't have left you behind
315
00:16:27,103 --> 00:16:29,153
when I enlisted.
316
00:16:31,348 --> 00:16:33,700
I could...
I could stand here and tell you
317
00:16:33,776 --> 00:16:35,702
that I didn't want to leave,
but I did.
318
00:16:35,778 --> 00:16:38,538
After what my dad did
to you, I just, I...
319
00:16:38,614 --> 00:16:42,375
I wanted to be the kind
of person who won battles.
320
00:16:42,452 --> 00:16:44,335
It felt good.
321
00:16:45,905 --> 00:16:48,664
But now I-I look in the mirror,
322
00:16:48,741 --> 00:16:52,885
and I-I don't even see
myself sometimes.
323
00:16:52,962 --> 00:16:56,088
I see my father.
324
00:16:56,165 --> 00:16:59,050
I'm still fighting his battles.
325
00:16:59,060 --> 00:17:00,935
Not mine.
326
00:17:06,967 --> 00:17:08,059
You're gonna die.
327
00:17:10,930 --> 00:17:12,855
I have to go.
328
00:17:12,932 --> 00:17:14,198
I have to go.
I have to go.
329
00:17:15,726 --> 00:17:18,244
Come back tomorrow.
We can talk then.
330
00:17:25,420 --> 00:17:27,336
Isobel.
331
00:17:29,665 --> 00:17:31,540
She won't wake up for a while.
332
00:17:31,617 --> 00:17:33,426
It's hard on her body,
being inhabited.
333
00:17:33,503 --> 00:17:36,929
But she likes it
rough sometimes.
334
00:17:37,006 --> 00:17:38,181
I am going to kill you.
335
00:17:43,846 --> 00:17:45,846
Why are you keeping us alive?
336
00:17:45,923 --> 00:17:47,348
Huh?
337
00:17:47,424 --> 00:17:49,058
What are you leveraging us for?
338
00:17:49,135 --> 00:17:50,068
The alighting.
339
00:17:52,280 --> 00:17:54,688
They're coming for us, Maximo.
340
00:17:54,765 --> 00:17:57,066
I'd hoped we could go
as a family, but...
341
00:17:58,861 --> 00:18:01,454
...plans change.
What's the alighting?
342
00:18:01,531 --> 00:18:03,906
Who are they?
I told you when we left.
343
00:18:03,983 --> 00:18:06,867
Our home was ravaged by war.
344
00:18:06,944 --> 00:18:08,786
They are the ones
who were victorious.
345
00:18:08,797 --> 00:18:10,287
Whichever side won,
346
00:18:10,298 --> 00:18:12,081
they'd never just leave us here.
347
00:18:12,158 --> 00:18:15,417
Well...
they'd never leave you here.
348
00:18:17,547 --> 00:18:19,305
Why me?
349
00:18:19,382 --> 00:18:20,881
What do they want with me?
350
00:18:20,958 --> 00:18:23,726
You're the savior.
351
00:18:25,647 --> 00:18:27,221
Now that you're all grown up,
352
00:18:27,298 --> 00:18:29,265
they'll come.
Maybe not this year
353
00:18:29,341 --> 00:18:31,976
or the next,
but it doesn't matter.
354
00:18:31,986 --> 00:18:34,153
I've had my fun
with the three of you.
355
00:18:34,230 --> 00:18:37,106
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
356
00:18:37,183 --> 00:18:39,066
I'll be waiting to trade you
for a ride home.
357
00:18:39,143 --> 00:18:40,734
You got it all wrong.
358
00:18:40,811 --> 00:18:42,403
I'm no savior.
359
00:18:42,479 --> 00:18:45,322
You have no idea
what you're capable of.
360
00:18:45,333 --> 00:18:47,658
You're like a human.
361
00:18:47,669 --> 00:18:49,451
Using a tiny percentage
of your potential,
362
00:18:49,528 --> 00:18:52,246
believing you only have
one kind of power.
363
00:18:52,323 --> 00:18:54,331
Unlock your mind,
364
00:18:54,342 --> 00:18:55,675
and you could be a god.
365
00:18:55,751 --> 00:18:58,052
No. I'm not.
366
00:19:00,581 --> 00:19:02,381
Come on! All those books,
367
00:19:02,458 --> 00:19:03,924
and you haven't
figured religion out?
368
00:19:04,001 --> 00:19:06,519
You haven't guessed who
those stories are really about?
369
00:19:06,596 --> 00:19:08,688
Strange creatures
with familiar features
370
00:19:08,764 --> 00:19:10,848
coming down from the heavens.
371
00:19:10,859 --> 00:19:12,516
Parting the seas.
372
00:19:12,527 --> 00:19:15,653
Striking people down
with bolts of lightning.
373
00:19:21,944 --> 00:19:23,152
You're having a heart attack.
374
00:19:23,229 --> 00:19:25,154
When they come for you,
375
00:19:25,231 --> 00:19:26,614
they'll want you alive.
376
00:19:26,690 --> 00:19:28,791
But barely will do.
377
00:19:34,406 --> 00:19:35,831
Are you okay?
378
00:19:35,908 --> 00:19:38,384
I'm not...
I'm not strong enough.
379
00:19:43,916 --> 00:19:46,267
Hold him off, Michael.
380
00:20:30,772 --> 00:20:33,222
We are Ophiuchus, Max.
381
00:20:33,233 --> 00:20:36,943
The man and the serpent,
the serpent and the man.
382
00:20:37,019 --> 00:20:38,945
They're not killing each other.
383
00:20:39,021 --> 00:20:40,863
They are one!
384
00:20:58,541 --> 00:21:00,174
Max!
385
00:21:26,352 --> 00:21:27,943
It's over, isn't it?
386
00:21:28,020 --> 00:21:29,704
Yes.
387
00:21:31,231 --> 00:21:33,666
I just had one last
thing to say to you.
388
00:21:37,237 --> 00:21:39,621
You're not my person, Noah.
389
00:21:39,698 --> 00:21:41,882
That's why I never wanted
to tell you my secret.
390
00:21:44,846 --> 00:21:46,595
I don't love you.
391
00:21:49,592 --> 00:21:50,850
I never did.
392
00:22:01,470 --> 00:22:03,237
Take care of her, Isobel.
393
00:22:55,032 --> 00:22:57,157
Rifle? Semiautomatic pistol?
394
00:22:57,234 --> 00:22:58,751
I just want a gun.
395
00:22:58,828 --> 00:23:00,252
$249.99.
396
00:23:03,365 --> 00:23:04,757
No background check?
397
00:23:04,834 --> 00:23:07,635
Where do you think
you are, son, California?
398
00:23:10,098 --> 00:23:11,463
You hit your head or something?
399
00:23:11,474 --> 00:23:13,590
You look messed up.
400
00:23:13,601 --> 00:23:16,718
I'm not the kind of guy
who buys a gun.
401
00:23:16,795 --> 00:23:18,429
A few months ago I was a surgeon
402
00:23:18,439 --> 00:23:20,514
on my way
to my high school reunion,
403
00:23:20,591 --> 00:23:22,349
and now I got a dead sister
404
00:23:22,426 --> 00:23:25,269
and a dad who was killed
by his closest friend.
405
00:23:26,522 --> 00:23:28,689
And... by the way,
I have this feeling
406
00:23:28,765 --> 00:23:30,566
that guy's following me,
407
00:23:30,642 --> 00:23:32,401
even though he's
in friggin' Africa.
408
00:23:32,478 --> 00:23:34,787
So I'm... losing it.
409
00:23:36,440 --> 00:23:37,948
You know...
410
00:23:37,959 --> 00:23:40,617
I used to be a real dick.
411
00:23:40,628 --> 00:23:44,255
And then my dad died, and I
started living by his code.
412
00:23:46,158 --> 00:23:49,209
But it turns out being
a good person doesn't matter.
413
00:23:49,286 --> 00:23:51,971
Do no harm, they say.
414
00:23:52,047 --> 00:23:54,047
And then the world's on fire
415
00:23:54,124 --> 00:23:56,091
and you're sitting there
with your thumb up your ass
416
00:23:56,168 --> 00:23:58,302
because you don't want
to do damage.
417
00:23:58,312 --> 00:24:00,146
So I'm done...
418
00:24:00,222 --> 00:24:01,981
with the code.
419
00:24:02,057 --> 00:24:03,765
Screw the code.
420
00:24:03,842 --> 00:24:06,393
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
421
00:24:06,470 --> 00:24:08,395
Look, so you won't...
sell me the gun?
422
00:24:08,472 --> 00:24:11,315
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
423
00:24:11,325 --> 00:24:12,733
to protect yourself.
424
00:24:12,809 --> 00:24:16,162
It's just, uh, I can knock off
425
00:24:16,238 --> 00:24:18,906
25 bucks for
the "family and friends" deal,
426
00:24:18,982 --> 00:24:20,583
'cause I'm sympathetic
to your plight.
427
00:24:26,490 --> 00:24:29,008
I got into his head...
428
00:24:29,084 --> 00:24:31,010
right before he died.
429
00:24:31,086 --> 00:24:32,419
What?
430
00:24:32,496 --> 00:24:33,754
Why?
431
00:24:33,830 --> 00:24:36,340
I had to tell him something.
432
00:24:36,350 --> 00:24:38,926
All you've wanted for years
was to be honest with him.
433
00:24:39,002 --> 00:24:41,645
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
434
00:24:43,224 --> 00:24:45,191
I told him I never loved him.
435
00:24:47,886 --> 00:24:50,029
So the last thing
I ever said to him was a lie.
436
00:24:52,057 --> 00:24:54,483
He said something to me, though.
437
00:24:54,560 --> 00:24:55,826
"Take care of her."
438
00:24:58,188 --> 00:25:00,113
It doesn't make any sense.
439
00:25:00,190 --> 00:25:03,158
A lot of answers died with Noah.
440
00:25:03,235 --> 00:25:05,786
And a lot of evil.
I mean, come on, guys, this is a win.
441
00:25:05,862 --> 00:25:07,788
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
442
00:25:07,864 --> 00:25:09,122
anything to do with our past
or where we come from.
443
00:25:09,199 --> 00:25:11,542
Why you're here
is about our future.
444
00:25:11,552 --> 00:25:13,385
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
445
00:25:17,332 --> 00:25:18,549
What are you doing?
446
00:25:18,559 --> 00:25:19,967
You don't need to live
in the past.
447
00:25:20,043 --> 00:25:21,018
No, no, don't, no.
448
00:25:21,095 --> 00:25:22,052
Please!
449
00:25:22,063 --> 00:25:23,720
You don't need the pain
450
00:25:23,731 --> 00:25:25,222
to remind you of who you are.
451
00:25:41,615 --> 00:25:43,657
Max,
452
00:25:43,734 --> 00:25:45,367
people-people-people
will notice.
453
00:25:45,444 --> 00:25:46,544
This is Roswell.
454
00:25:58,432 --> 00:25:59,682
Max?
455
00:26:01,126 --> 00:26:02,184
Max!
456
00:26:03,271 --> 00:26:04,761
Max?
457
00:26:04,772 --> 00:26:06,847
Liz?
458
00:26:18,861 --> 00:26:20,527
♪ Taught how ♪
459
00:26:20,604 --> 00:26:23,363
♪ To celebrate it ♪
460
00:26:23,440 --> 00:26:25,741
♪ All out ♪
LIZ: Oh!
461
00:26:25,817 --> 00:26:28,410
♪ I'd replicate your pain ♪
462
00:26:28,487 --> 00:26:30,621
♪ Climb down ♪
463
00:26:30,631 --> 00:26:32,289
♪ If only for... ♪
464
00:26:32,300 --> 00:26:33,799
It's okay.
It's done, he's gone,
465
00:26:33,876 --> 00:26:35,125
and he's not coming back.
466
00:26:35,136 --> 00:26:36,135
Are you okay?
467
00:26:39,807 --> 00:26:41,757
I'm better than I have been
468
00:26:41,833 --> 00:26:43,434
in a long time.
469
00:26:56,973 --> 00:26:58,449
What...?
470
00:27:00,569 --> 00:27:02,069
It's okay.
471
00:27:02,145 --> 00:27:03,528
Liz...
I'm fine.
472
00:27:03,605 --> 00:27:04,821
Nothing hurts.
Please don't stop.
473
00:27:04,832 --> 00:27:07,115
♪ Shallow ♪
474
00:27:07,192 --> 00:27:09,785
♪ But full in all your veins ♪
475
00:27:09,861 --> 00:27:12,412
♪ Shadowed ♪
476
00:27:12,489 --> 00:27:14,840
♪ By every other weight ♪
477
00:27:20,514 --> 00:27:23,298
♪ Hollow ♪
478
00:27:23,375 --> 00:27:25,258
♪ A doubt can make it ♪
479
00:27:25,335 --> 00:27:27,678
♪ Borrowed ♪
480
00:27:27,688 --> 00:27:31,098
♪ A love that never came ♪
481
00:27:31,174 --> 00:27:32,641
What are you doing?
482
00:27:32,718 --> 00:27:34,193
Do it.
483
00:27:34,269 --> 00:27:36,311
No. I shouldn't...
Please.
484
00:27:38,056 --> 00:27:40,857
I want you to feel
what I feel for you.
485
00:27:40,868 --> 00:27:42,776
Echoes.
486
00:27:42,853 --> 00:27:45,245
Everything.
487
00:27:48,450 --> 00:27:51,335
♪ I never strayed ♪
488
00:27:52,454 --> 00:27:56,623
♪ Let it bury you away ♪
489
00:27:56,700 --> 00:27:58,667
♪ In all your blame ♪
490
00:27:58,744 --> 00:28:03,171
♪ In all your pain ♪
491
00:28:03,248 --> 00:28:05,099
♪ I will carry you. ♪
492
00:28:07,586 --> 00:28:09,895
He must have
a secret hideout somewhere.
493
00:28:09,972 --> 00:28:11,972
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
494
00:28:12,048 --> 00:28:13,890
Well, it's got to be
around here somewhere.
495
00:28:13,901 --> 00:28:15,600
He was the only person
I ever loved.
496
00:28:15,677 --> 00:28:17,561
What does that say about me?
497
00:28:17,571 --> 00:28:19,062
Nothing.
498
00:28:20,408 --> 00:28:22,733
We're defined by
what we can control.
499
00:28:22,743 --> 00:28:24,910
Love is out of control.
500
00:28:24,987 --> 00:28:27,070
Love is the worst thing
that ever happened to me,
501
00:28:27,081 --> 00:28:28,664
and I was in a...
spaceship crash.
502
00:28:30,066 --> 00:28:31,324
You know...
503
00:28:31,401 --> 00:28:34,035
you never want to talk
about Alex Manes,
504
00:28:34,112 --> 00:28:36,037
but... you do realize
505
00:28:36,114 --> 00:28:37,914
that my romantic troubles
506
00:28:37,925 --> 00:28:40,509
now officially trump your
flimsy little closet, right?
507
00:28:43,455 --> 00:28:45,213
He knows everything.
508
00:28:45,290 --> 00:28:47,099
His family is involved
in the conspiracy
509
00:28:47,176 --> 00:28:49,092
that tortured and killed
the other aliens.
510
00:28:49,103 --> 00:28:50,677
He's tangled up in all
511
00:28:50,754 --> 00:28:53,439
these terrible memories
in my life, and...
512
00:28:53,515 --> 00:28:55,190
I love him.
513
00:28:56,968 --> 00:28:58,944
I probably always will.
514
00:28:59,021 --> 00:29:01,605
But lately that love just hurts.
515
00:29:01,615 --> 00:29:05,075
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
516
00:29:06,954 --> 00:29:09,237
Maybe Max is right.
517
00:29:09,314 --> 00:29:11,531
Maybe it's time
we stop looking back and...
518
00:29:11,608 --> 00:29:13,709
start looking forward.
519
00:29:18,114 --> 00:29:20,081
Hey.
520
00:29:38,969 --> 00:29:40,527
That's Noah's pod.
521
00:29:51,857 --> 00:29:53,123
Oh...
522
00:30:02,751 --> 00:30:03,967
Rosa.
523
00:30:14,880 --> 00:30:16,805
All right, I get it.
524
00:30:16,882 --> 00:30:19,191
Now that you've had me,
the mystery's gone.
525
00:30:19,268 --> 00:30:22,435
And you're just gonna
take off and leave me
526
00:30:22,512 --> 00:30:24,530
Mm.
utterly debauched
527
00:30:24,606 --> 00:30:25,897
and entirely alone.
528
00:30:25,974 --> 00:30:27,533
Mm, you got me.
529
00:30:27,609 --> 00:30:29,868
This whole time I was just
trying to get into your pants.
530
00:30:29,945 --> 00:30:31,537
It was the uniform, frankly.
531
00:30:31,613 --> 00:30:32,746
Mm.
Mm-hmm.
532
00:30:33,899 --> 00:30:35,499
Stay.
533
00:30:40,196 --> 00:30:41,755
That's yours.
Isobel?
534
00:30:46,870 --> 00:30:48,595
She's been through
a nightmare, Max.
535
00:30:50,582 --> 00:30:52,299
Go see your sister.
536
00:30:52,375 --> 00:30:54,309
And I'm going to see mine.
537
00:30:57,380 --> 00:30:59,347
I can come with you.
538
00:30:59,424 --> 00:31:00,849
No.
539
00:31:00,926 --> 00:31:02,776
I got to go on my own.
540
00:31:04,554 --> 00:31:07,188
You know, I always...
541
00:31:07,265 --> 00:31:09,566
thought if I had
all the answers,
542
00:31:09,577 --> 00:31:11,577
I would feel better, but...
543
00:31:11,653 --> 00:31:15,864
somehow now that the
mystery is solved,
544
00:31:15,941 --> 00:31:19,001
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
545
00:31:20,588 --> 00:31:23,046
...she feels even more gone.
546
00:31:27,202 --> 00:31:28,919
I just...
547
00:31:28,929 --> 00:31:32,672
I got to get used
to this whole new kind of grief.
548
00:31:32,749 --> 00:31:35,559
And I got to do that on my own.
549
00:31:47,430 --> 00:31:50,365
I knew you were gonna...
550
00:31:55,772 --> 00:31:57,247
Say hello to Jim for me, son.
551
00:32:24,109 --> 00:32:27,152
Bulletproof vest, huh?
552
00:32:27,229 --> 00:32:28,770
Nicely done.
553
00:32:28,847 --> 00:32:32,824
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
554
00:32:33,953 --> 00:32:36,236
I'm not like you.
555
00:32:36,312 --> 00:32:37,779
I'm not a killer.
556
00:32:37,856 --> 00:32:42,334
Oh, so you... you know
about your dad.
557
00:32:44,154 --> 00:32:46,955
An alien killed his daughter,
558
00:32:47,032 --> 00:32:49,124
and he still wanted
to shut Caulfield down.
559
00:32:49,200 --> 00:32:51,677
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
560
00:32:51,753 --> 00:32:53,086
You tried to cover up the kills.
561
00:32:53,163 --> 00:32:55,514
And your dad conducted
the cover-ups.
562
00:32:55,590 --> 00:32:56,848
I wanted them exposed.
563
00:32:58,593 --> 00:33:01,594
I wanted
the American people to arm...
564
00:33:01,671 --> 00:33:02,854
Ah!
565
00:33:08,136 --> 00:33:09,561
Barbiturates.
566
00:33:09,637 --> 00:33:11,530
You're about to enter
a medically-induced coma,
567
00:33:11,606 --> 00:33:12,939
Master Sergeant.
568
00:33:13,016 --> 00:33:14,274
Don't worry.
569
00:33:14,350 --> 00:33:15,692
I'll get you to the hospital
570
00:33:15,703 --> 00:33:17,577
before any of your
vital organs shut down.
571
00:33:21,066 --> 00:33:24,284
I hope your doctor's
a real man of honor.
572
00:33:24,360 --> 00:33:26,369
Someone with a code.
573
00:33:26,380 --> 00:33:29,956
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
574
00:33:30,033 --> 00:33:32,884
One nation's soldier
is another's terrorist.
575
00:33:36,724 --> 00:33:40,600
Isn't that right,
Master Sergeant?
576
00:33:47,901 --> 00:33:50,018
He's had her here all this time?
577
00:33:50,095 --> 00:33:51,394
How?
578
00:33:51,405 --> 00:33:52,896
Dug her up, maybe?
579
00:33:52,906 --> 00:33:54,522
Or body-snatched someone
580
00:33:54,599 --> 00:33:56,408
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
581
00:33:56,485 --> 00:33:58,151
Does it matter?
I-I need to call Liz.
582
00:33:58,228 --> 00:34:01,071
And tell her what, exactly?
That all this time,
583
00:34:01,081 --> 00:34:02,989
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
584
00:34:03,066 --> 00:34:06,076
Maybe we don't put it like that.
585
00:34:06,086 --> 00:34:07,794
I can't keep
this secret from her.
586
00:34:07,871 --> 00:34:10,964
This will haunt her nightmares.
587
00:34:12,575 --> 00:34:14,134
What if...?
588
00:34:18,164 --> 00:34:20,381
How long do you think she was
dead before he put her in there?
589
00:34:20,458 --> 00:34:22,383
Max, you tried
to save her ten years ago.
590
00:34:22,460 --> 00:34:24,886
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
591
00:34:24,963 --> 00:34:26,429
What if we could unlock more?
592
00:34:26,440 --> 00:34:28,348
You mean, like different powers?
593
00:34:28,424 --> 00:34:30,183
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
594
00:34:30,260 --> 00:34:31,276
Stop!
595
00:34:33,471 --> 00:34:35,781
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
596
00:34:35,857 --> 00:34:38,733
We can't undo the past.
597
00:34:38,810 --> 00:34:41,069
We can make a plan,
once things settle,
598
00:34:41,146 --> 00:34:42,862
to give Rosa a proper burial,
599
00:34:42,939 --> 00:34:45,957
once we-we take the time
to just be normal.
600
00:34:48,036 --> 00:34:49,753
Happy, maybe.
601
00:35:11,509 --> 00:35:13,810
♪ Yeah, as much
as we love this town ♪
602
00:35:13,821 --> 00:35:15,821
Hey, DeLuca.
603
00:35:15,897 --> 00:35:17,397
♪ Hell, it ain't always
that way ♪
604
00:35:17,473 --> 00:35:18,824
♪ Bringing us right back down ♪
605
00:35:18,900 --> 00:35:23,236
Let me guess, you,
uh, you're closed?
606
00:35:23,313 --> 00:35:24,946
♪ And I had my eye
on a pretty girl ♪
607
00:35:25,023 --> 00:35:26,489
♪ Once in a while ♪
608
00:35:26,500 --> 00:35:28,658
♪ She was looking back at me ♪
609
00:35:28,669 --> 00:35:30,994
♪ She'd come and go
like the CTA ♪
610
00:35:31,004 --> 00:35:32,996
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
611
00:35:33,006 --> 00:35:35,006
No. We're, um...
612
00:35:35,083 --> 00:35:38,009
we're open, actually.
613
00:35:39,680 --> 00:35:41,805
Hmm.
614
00:35:44,000 --> 00:35:45,633
That's good.
615
00:36:04,520 --> 00:36:06,029
We really need to...
616
00:36:06,039 --> 00:36:07,447
Talk.
Yeah.
617
00:36:09,284 --> 00:36:11,159
Yeah.
618
00:36:11,236 --> 00:36:13,545
We will.
619
00:36:15,365 --> 00:36:18,300
Uh, first, you...
you mind if I...?
620
00:36:20,411 --> 00:36:21,720
Sure.
621
00:36:57,090 --> 00:37:01,209
If you can, uh, hear me...
622
00:37:01,286 --> 00:37:02,928
you probably know
I don't believe
623
00:37:03,004 --> 00:37:05,546
you can actually hear me.
624
00:37:05,623 --> 00:37:09,267
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
625
00:37:11,680 --> 00:37:13,521
But you believed in something.
626
00:37:15,609 --> 00:37:18,935
You believed in a God who put
a cage around your heart
627
00:37:18,946 --> 00:37:22,272
to protect it, so here I am.
628
00:37:22,282 --> 00:37:25,116
♪ I wonder how am I ♪
629
00:37:25,193 --> 00:37:27,786
I'm in love with Max Evans.
630
00:37:27,862 --> 00:37:29,946
I never said it.
631
00:37:31,866 --> 00:37:35,702
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
632
00:37:35,778 --> 00:37:39,122
thought you might hear it.
633
00:37:39,132 --> 00:37:41,291
I haven't forgotten
what he did to you.
634
00:37:41,301 --> 00:37:46,546
And I felt so guilty...
635
00:37:46,622 --> 00:37:49,641
for loving him.
636
00:37:49,718 --> 00:37:54,470
But I do... love him.
637
00:37:54,481 --> 00:37:57,307
♪ I won't go ♪
638
00:37:57,317 --> 00:37:59,892
And he loves me.
639
00:37:59,969 --> 00:38:03,321
I wish you had the chance
640
00:38:03,398 --> 00:38:05,440
to have someone love you,
641
00:38:05,516 --> 00:38:08,827
Rosa, purely,
642
00:38:08,903 --> 00:38:13,832
without expectation
or entitlement.
643
00:38:13,908 --> 00:38:16,993
♪ Until you're resting here ♪
644
00:38:20,332 --> 00:38:22,507
I wish you had time to let...
645
00:38:22,584 --> 00:38:24,759
your heart out of its cage.
646
00:38:26,847 --> 00:38:29,756
And I wish... Oh...
647
00:38:29,832 --> 00:38:33,760
Ah, I wish I could just...
call you,
648
00:38:33,836 --> 00:38:35,729
and tell you everything, but...
649
00:38:37,882 --> 00:38:40,141
♪ They might wake me
from this dream ♪
650
00:38:42,220 --> 00:38:43,686
Max.
651
00:38:43,697 --> 00:38:48,316
♪ And I can't leave this bed ♪
652
00:38:48,393 --> 00:38:52,078
♪ Risk forgetting
all that's been ♪
653
00:38:56,401 --> 00:39:00,036
♪ Oh, I am what I am ♪
654
00:39:00,047 --> 00:39:02,789
♪ I'll do what I want ♪
655
00:39:02,865 --> 00:39:07,552
♪ But I can't hide ♪
656
00:39:07,629 --> 00:39:11,389
♪ I won't go ♪
657
00:39:11,466 --> 00:39:13,725
♪ I won't sleep ♪
658
00:39:13,802 --> 00:39:17,303
♪ I can't breathe ♪
659
00:39:17,380 --> 00:39:19,639
♪ Until you're resting here
with me ♪
660
00:39:19,715 --> 00:39:22,433
♪ I won't leave ♪
661
00:39:22,510 --> 00:39:25,520
♪ I can't hide ♪
662
00:39:25,596 --> 00:39:27,522
♪ I cannot be ♪
663
00:39:27,598 --> 00:39:30,900
♪ Until you're resting here ♪
664
00:39:30,911 --> 00:39:34,987
♪ I won't go ♪
665
00:39:35,064 --> 00:39:37,698
♪ I won't sleep ♪
666
00:39:37,775 --> 00:39:40,410
♪ I can't breathe ♪
667
00:39:40,420 --> 00:39:43,204
♪ Until you're resting here ♪
668
00:39:43,281 --> 00:39:46,925
♪ I won't leave ♪
669
00:39:47,001 --> 00:39:49,094
♪ I can't hide ♪
670
00:39:49,170 --> 00:39:52,380
♪ I cannot be ♪
671
00:39:52,457 --> 00:39:55,100
♪ Until you're resting here ♪
672
00:39:55,176 --> 00:39:58,228
♪ With me ♪
673
00:40:07,472 --> 00:40:10,440
♪ Oh, I am what I am ♪
674
00:40:10,450 --> 00:40:12,483
♪ I'll do what I want ♪
675
00:40:12,560 --> 00:40:14,026
Max.
676
00:40:14,103 --> 00:40:17,071
♪ But I can't hide ♪
677
00:40:17,148 --> 00:40:19,574
Max!
678
00:40:19,650 --> 00:40:21,784
Liz?
679
00:40:21,795 --> 00:40:24,245
♪ I won't sleep ♪
680
00:40:24,322 --> 00:40:27,799
♪ I can't breathe ♪
681
00:40:27,876 --> 00:40:30,969
♪ Until you're resting here
with me ♪
682
00:40:31,045 --> 00:40:33,588
♪ I won't leave ♪
683
00:40:33,664 --> 00:40:36,424
♪ I can't hide ♪
684
00:40:36,501 --> 00:40:39,477
♪ I cannot be ♪
685
00:40:39,554 --> 00:40:42,430
♪ Until you're resting here ♪
686
00:40:42,507 --> 00:40:44,557
♪ With me ♪
687
00:40:52,159 --> 00:40:55,318
♪ Oh, I am what I am ♪
688
00:40:55,328 --> 00:40:58,446
How...? I-I...
I don't understand.
689
00:40:58,523 --> 00:40:59,655
Oh...
690
00:40:59,666 --> 00:41:01,616
Don't be afraid.
691
00:41:01,692 --> 00:41:03,159
I'm here. Okay?
692
00:41:03,170 --> 00:41:05,495
I'm here. It's gonna be okay.
693
00:41:07,198 --> 00:41:10,124
♪ I won't sleep ♪
694
00:41:10,201 --> 00:41:12,084
♪ I can't breathe ♪
695
00:41:12,161 --> 00:41:14,962
♪ Until you're resting here
with me ♪
696
00:41:15,039 --> 00:41:17,840
Rosa, where's Max?
697
00:41:17,851 --> 00:41:20,426
♪ I can't hide ♪
698
00:41:20,503 --> 00:41:23,596
♪ I cannot be ♪
699
00:41:23,673 --> 00:41:25,598
♪ Until you're resting here ♪
700
00:41:25,675 --> 00:41:27,099
Max.
701
00:41:27,176 --> 00:41:29,435
Hey, Max.
702
00:41:29,512 --> 00:41:31,354
Wake up.
703
00:41:31,364 --> 00:41:33,022
♪ I won't sleep ♪
704
00:41:33,033 --> 00:41:34,532
♪ I can't breathe ♪
705
00:41:36,778 --> 00:41:39,487
No. No.
706
00:41:39,564 --> 00:41:41,206
Come on!
707
00:41:41,282 --> 00:41:42,865
Come on.
708
00:41:44,860 --> 00:41:47,545
♪ I cannot be ♪
709
00:41:47,622 --> 00:41:51,508
♪ Until you're resting here
with me. ♪
47609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.