Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,334 --> 00:01:04,044
Once upon a time...
2
00:01:04,504 --> 00:01:10,050
or maybe twice,
there was an unearthly paradise called...
3
00:01:11,177 --> 00:01:13,095
Pepperland.
4
00:01:22,230 --> 00:01:28,152
80,000 leagues beneath the sea it lay,
5
00:01:29,112 --> 00:01:32,281
or lie, I'm not too sure.
6
00:02:49,317 --> 00:02:55,239
Pepperland is a tickle of joy
on the blue belly of the universe.
7
00:02:57,492 --> 00:03:00,285
It must be scratched.
8
00:03:00,370 --> 00:03:02,329
Right, Max?
9
00:03:02,413 --> 00:03:05,165
- Yes, Your Blueness.
- What?!
10
00:03:06,167 --> 00:03:10,295
We Meanies
only take no for an answer.
11
00:03:10,380 --> 00:03:13,799
Is that understood, Max?
12
00:03:14,092 --> 00:03:15,342
No, Your Blueness.
13
00:03:15,468 --> 00:03:18,220
That's better.
14
00:03:19,180 --> 00:03:21,306
Are the troops in readiness?
15
00:03:21,391 --> 00:03:22,432
No, your Blueness.
16
00:03:22,517 --> 00:03:24,643
- The Bonkers?
- No.
17
00:03:25,145 --> 00:03:26,353
- Clowns?
- No.
18
00:03:26,437 --> 00:03:28,313
- Snapping Turks?
- No.
19
00:03:28,398 --> 00:03:31,191
- Anti-music missiles?
- No.
20
00:03:31,276 --> 00:03:33,485
- The dreadful Flying Glove?
- No.
21
00:03:33,570 --> 00:03:35,737
Splendid!
22
00:03:37,198 --> 00:03:43,245
Today, Pepperland goes bluely!
23
00:03:44,831 --> 00:03:46,456
Fire!
24
00:04:29,792 --> 00:04:32,169
The Meanies are coming!
The Meanies are coming!
25
00:04:32,253 --> 00:04:36,423
Glove, Glove, come here, Glove!
26
00:04:36,549 --> 00:04:39,343
Look out there,
and what do you see?
27
00:04:39,761 --> 00:04:42,804
- Tell him, Max.
- Someone running, Glove.
28
00:04:45,308 --> 00:04:48,602
Well, you'll soon put a stop to that,
won't you, Glovey?
29
00:04:49,479 --> 00:04:51,188
Go, Glove, point!
30
00:04:51,272 --> 00:04:54,316
And having pointed, pounce down!
31
00:05:13,253 --> 00:05:15,796
I haven't laughed so much
since Pompeii!
32
00:05:34,274 --> 00:05:38,277
What?! What?!
The Glove is losing his touch.
33
00:05:41,281 --> 00:05:42,572
Do your worst!
34
00:05:44,450 --> 00:05:46,410
Explode them!
35
00:06:02,844 --> 00:06:04,678
It's not polite to point!
36
00:06:15,440 --> 00:06:19,568
Thing of beauty...
destroy it for ever!
37
00:06:35,543 --> 00:06:38,420
Sir, Sir, the Blue Meanies
are coming!
38
00:06:39,047 --> 00:06:44,593
Not here, Young Fred.
They wouldn't dare.
39
00:06:44,719 --> 00:06:48,597
They would. They are.
What are you going to do?
40
00:06:49,474 --> 00:06:51,975
Finish the quartet.
41
00:06:52,060 --> 00:06:53,310
Fire!
42
00:07:00,777 --> 00:07:02,444
Trio, sir?
43
00:07:07,075 --> 00:07:08,700
Duet, sir?
44
00:07:09,452 --> 00:07:10,452
Duet?
45
00:07:12,455 --> 00:07:14,414
Solo!
46
00:07:17,085 --> 00:07:23,382
Young Fred,
the Blue Meanies are coming!
47
00:07:40,108 --> 00:07:44,528
4 scores and 32 bars ago,
48
00:07:44,612 --> 00:07:47,989
- our forefathers...
- Our quartet?
49
00:07:48,116 --> 00:07:52,452
- And foremothers...
- Another quartet?
50
00:07:52,537 --> 00:07:56,039
Made it in this yellow submarine...
51
00:07:56,124 --> 00:08:00,001
- What, that little thing?
- To Pepperland.
52
00:08:02,422 --> 00:08:05,715
Climb aboard, Young Fred.
53
00:08:05,800 --> 00:08:08,552
But, sir, I can't even
make my soap float.
54
00:08:08,636 --> 00:08:12,431
I'm appointing you Lord Admiral.
55
00:08:12,515 --> 00:08:15,142
Lord Admiral?
In that event, yes.
56
00:08:17,979 --> 00:08:22,983
Hurry, Young Fred.
Go! Get help!
57
00:08:23,109 --> 00:08:24,651
Where should I go?
58
00:08:26,404 --> 00:08:29,906
No time for trivialities.
59
00:14:14,001 --> 00:14:17,879
Woe... is me.
60
00:14:21,258 --> 00:14:23,927
Liverpool can be a lonely place
on a Saturday night.
61
00:14:24,345 --> 00:14:26,346
And this is only Thursday morning.
62
00:14:26,472 --> 00:14:29,516
Compared with my life,
Eleanor Rigby's was a gay, mad whirl.
63
00:14:29,850 --> 00:14:31,184
Nothing ever happens to me.
64
00:14:31,310 --> 00:14:34,354
I feel like an old,
splintered drumstick.
65
00:14:35,314 --> 00:14:38,942
I'd jump into the River Mersey,
but it looks like rain.
66
00:14:41,153 --> 00:14:42,862
Nothing ever happens to me.
67
00:15:21,569 --> 00:15:27,574
Puss, puss-puss.
Puss, puss, puss. Here, pussy.
68
00:15:28,242 --> 00:15:31,452
Here, pussy, pussy, pussy.
Here, pussy, pussy.
69
00:15:43,340 --> 00:15:46,134
Ahem, er...
70
00:15:47,261 --> 00:15:50,889
Would you believe me if I told you I was
being followed by a yellow submarine?
71
00:15:53,392 --> 00:15:54,893
No, I would not.
72
00:15:54,977 --> 00:15:57,103
Oh yeah, I didn't think you would.
73
00:16:02,610 --> 00:16:05,320
I could have sworn
there was a yellow submarine.
74
00:16:05,446 --> 00:16:07,363
But that isn't logical, is it?
75
00:16:07,448 --> 00:16:10,408
It must have been one of them
unidentified flying cupcakes
76
00:16:10,492 --> 00:16:12,368
or a figment of my imagination.
77
00:16:14,246 --> 00:16:16,581
But I don't have an imagination.
78
00:16:27,259 --> 00:16:30,386
Help, help, help!
79
00:16:31,013 --> 00:16:32,305
Thanks, I don't need any.
80
00:16:32,389 --> 00:16:36,559
Help! Won't you please,
please help me?
81
00:16:36,644 --> 00:16:38,478
Be specific.
82
00:16:47,112 --> 00:16:49,280
...Blue Meanies!
83
00:16:49,365 --> 00:16:50,949
What you need is...
84
00:16:51,033 --> 00:16:53,284
'H' for hurry, 'E' for ergent,
85
00:16:53,369 --> 00:16:58,498
'L' for love me
and 'P' for p-p-please help.
86
00:17:31,573 --> 00:17:33,533
Hiya, baby!
87
00:17:51,552 --> 00:17:54,012
Your story has touched my heart.
88
00:17:54,096 --> 00:17:56,055
Jump in, we'll get my friends.
89
00:17:56,140 --> 00:17:58,433
- Bless you!
- Did I sneeze?
90
00:18:01,979 --> 00:18:04,313
- Just park it here.
- I'll just park it here.
91
00:18:11,030 --> 00:18:13,364
What would your friends
be doing here?
92
00:18:13,449 --> 00:18:14,574
Displaying.
93
00:18:14,700 --> 00:18:18,077
- Displaying what?
- Displaying around.
94
00:18:26,003 --> 00:18:27,920
Can't we take one of these?
95
00:18:28,047 --> 00:18:30,131
No. I only work with my mates.
96
00:18:33,093 --> 00:18:34,594
Frankenstein?
97
00:18:34,678 --> 00:18:36,429
I used to go out with his sister.
98
00:18:36,513 --> 00:18:38,473
- His sister?
- Yeah. Phyllis.
99
00:18:38,599 --> 00:18:41,100
Hey, I wonder what would happen
if I pulled this lever.
100
00:18:41,226 --> 00:18:42,602
You mustn't do that.
101
00:18:42,728 --> 00:18:44,729
Can't help it.
I'm a born lever-puller.
102
00:19:18,472 --> 00:19:21,766
Ringo, I've just had
the strangest dream.
103
00:19:22,059 --> 00:19:24,102
I warned you not to eat
on an empty stomach.
104
00:19:24,186 --> 00:19:26,062
Now listen to Old Fred.
105
00:19:31,777 --> 00:19:34,445
...Blue Meanies!
106
00:19:35,823 --> 00:19:37,240
What do you think?
107
00:19:39,743 --> 00:19:41,327
I think he needs a rehearsal.
108
00:19:43,205 --> 00:19:44,330
When do we leave?
109
00:19:44,456 --> 00:19:46,541
Let's get the other two, John.
110
00:19:48,085 --> 00:19:50,002
- What day is it?
- Sitarday.
111
00:19:50,129 --> 00:19:51,838
Then George will be here.
112
00:20:27,249 --> 00:20:29,167
George, what are you doing up there?
113
00:20:29,293 --> 00:20:31,252
Now, what is it, Ringo?
114
00:20:32,838 --> 00:20:35,214
Is there a matter
you'd like to take up
115
00:20:36,884 --> 00:20:38,217
or down?
116
00:20:38,552 --> 00:20:40,136
This chap here...
117
00:20:44,641 --> 00:20:47,351
...Blue Meanies!
118
00:20:48,270 --> 00:20:50,313
You're nuts, the pair of you.
119
00:20:51,523 --> 00:20:53,399
Wait a minute, that's my car.
120
00:20:54,193 --> 00:20:57,236
- How do you know it's your car?
- I'd know it anywhere.
121
00:20:58,280 --> 00:21:01,574
- What's it look like, then?
- It's red with yellow wheels.
122
00:21:02,910 --> 00:21:05,745
I mean, blue with orange wheels.
123
00:21:07,539 --> 00:21:08,873
It's all in the mind.
124
00:21:09,666 --> 00:21:12,210
- Move over, I'm driving.
- I got here first.
125
00:21:12,294 --> 00:21:14,189
- I'll drive, if you like.
- No, you sit in the middle.
126
00:21:14,213 --> 00:21:16,232
- I'm sitting in the middle.
- You said you were driving.
127
00:21:16,256 --> 00:21:19,258
- I am driving.
- I'll get in the back, then.
128
00:22:06,682 --> 00:22:08,557
Do you think we're
interrupting something?
129
00:22:08,642 --> 00:22:10,268
I think so.
130
00:22:11,311 --> 00:22:13,312
We'd better find Paul, hadn't we?
131
00:22:18,902 --> 00:22:20,486
It's all in the mind.
132
00:22:21,238 --> 00:22:22,530
Try one of those doors.
133
00:22:32,416 --> 00:22:34,000
Yes, they do look very nice,
don't they?
134
00:22:34,334 --> 00:22:35,334
Yes, they do.
135
00:22:35,419 --> 00:22:37,253
- They do, though, don't they?
- Yes, they do.
136
00:22:37,337 --> 00:22:39,505
- Don't dey, dough?
- Dough?
137
00:22:41,300 --> 00:22:43,259
- Don't ask.
- Dat's dough.
138
00:22:43,343 --> 00:22:45,511
What's the matter, fellas?
Blue Meanies?
139
00:22:46,346 --> 00:22:48,514
Well, lads, what do you think?
140
00:22:48,598 --> 00:22:50,016
I think that...
141
00:22:50,350 --> 00:22:52,810
Remember,
there'll be rough seas ahead.
142
00:22:52,894 --> 00:22:54,353
So, what do you think?
143
00:22:54,438 --> 00:22:55,438
Well, then, um...
144
00:22:55,522 --> 00:22:59,025
Pounding, overwhelming waves.
What do you think of that?
145
00:22:59,318 --> 00:23:01,444
- Well, I think that...
- As a matter of fact, I...
146
00:23:01,528 --> 00:23:02,611
I think...
147
00:23:02,696 --> 00:23:04,572
- Well?
- I've forgotten.
148
00:23:04,698 --> 00:23:07,199
Right, then,
let's get this vessel shipshape.
149
00:23:07,326 --> 00:23:09,994
I kind of like the way it is,
submarine shape.
150
00:23:55,415 --> 00:23:57,917
So, this is a submarine.
151
00:23:58,001 --> 00:23:59,377
Soft, isn't it?
152
00:23:59,461 --> 00:24:01,087
Not if you're on the bottom.
153
00:24:01,380 --> 00:24:04,382
All right, lads,
time to stow the gab and turn to.
154
00:24:05,342 --> 00:24:07,051
Groovy. How do you start this thing?
155
00:24:08,095 --> 00:24:10,930
It starts with a Blue Meanie attack.
156
00:24:11,014 --> 00:24:13,599
Supposing there's no Blue Meanies
in the neighbourhood?
157
00:24:13,725 --> 00:24:18,437
Then you start looking for a switch.
158
00:24:23,777 --> 00:24:25,403
Perhaps this is it.
159
00:26:34,157 --> 00:26:36,033
What time is it?
160
00:26:38,119 --> 00:26:40,913
It's time for time.
161
00:26:40,997 --> 00:26:43,499
Look, the hands are slowing down.
162
00:26:53,260 --> 00:26:55,135
- Do you ever get the feeling...
- Yeah.
163
00:26:55,262 --> 00:26:59,014
That things aren't as rosy
as they appear to be under the surface?
164
00:26:59,099 --> 00:27:00,891
What's happening, John?
165
00:27:00,976 --> 00:27:02,977
In my humble opinion,
we've become involved
166
00:27:03,103 --> 00:27:06,897
in Einstein's time-space
continuum theory.
167
00:27:06,982 --> 00:27:09,149
- Relatively speaking, that is.
- Of course.
168
00:27:10,277 --> 00:27:12,570
- Maybe time's gone on strike.
- What for?
169
00:27:12,654 --> 00:27:14,572
- Shorter hours.
- I don't blame it.
170
00:27:14,656 --> 00:27:16,574
It must be very tiring being time,
mustn't it?
171
00:27:16,658 --> 00:27:19,410
- Why?
- It's a twenty-four hour day, isn't it?
172
00:27:19,536 --> 00:27:21,579
- You surprise me, Ringo.
- Why?
173
00:27:21,663 --> 00:27:26,166
- Dealing in abstracts.
- Just because I'm a drummer...
174
00:27:26,293 --> 00:27:30,504
- I don't half feel funny.
- You're not half the lad you used to be.
175
00:27:30,630 --> 00:27:32,548
Look, everything's getting bigger.
176
00:27:32,632 --> 00:27:34,800
It's not.
It's us that are getting smaller...
177
00:27:35,802 --> 00:27:37,970
- I want my mam.
- And younger.
178
00:27:38,096 --> 00:27:41,056
There you are, lads.
Old Fred will get you out of all this.
179
00:27:43,143 --> 00:27:44,893
Look at that!
180
00:27:44,978 --> 00:27:48,814
- It's all a load of Father Xmas's.
- It's not. It's Father Time.
181
00:27:48,940 --> 00:27:50,566
- How do you know?
- I read it in a book.
182
00:27:50,650 --> 00:27:54,278
I don't want to alarm you,
but the years are going backwards.
183
00:27:54,571 --> 00:27:56,572
What's that mean, Old Fred?
184
00:27:56,656 --> 00:27:58,907
If we slip back through time
at this rate,
185
00:27:58,992 --> 00:28:01,493
very soon we'll all disappear
up our own existence.
186
00:28:01,620 --> 00:28:05,748
- What are we gonna do, then?
- We could always try a few buttons.
187
00:28:07,167 --> 00:28:08,876
I want my mam.
188
00:28:09,002 --> 00:28:11,462
Time's fast running out for us,
I'm afraid.
189
00:28:11,588 --> 00:28:13,983
- Can't we do something to the clock?
- What do you mean, John?
190
00:28:14,007 --> 00:28:15,841
Move the hands forward,
see what happens.
191
00:28:15,967 --> 00:28:17,635
Clever lad.
192
00:28:17,719 --> 00:28:19,261
Something strange is happening.
193
00:28:27,771 --> 00:28:28,979
It's speeding up now.
194
00:28:40,784 --> 00:28:43,619
Funny... a submarine
remarkably like our own.
195
00:28:44,287 --> 00:28:45,788
Uncannily.
196
00:28:46,915 --> 00:28:48,624
There's someone in it. Look.
197
00:28:48,708 --> 00:28:51,627
- And they're waving.
- It's a group of fellas.
198
00:28:52,295 --> 00:28:54,296
Wave back.
199
00:28:54,381 --> 00:28:57,299
Maybe we're both part of
a vast yellow submarine fleet.
200
00:28:57,384 --> 00:28:59,093
There's only two of us.
201
00:28:59,219 --> 00:29:02,888
Then I would suggest that
yonder yellow submarine is ourselves
202
00:29:02,972 --> 00:29:05,057
- going backwards...
...in time!
203
00:29:05,141 --> 00:29:06,350
Look at Ringo.
204
00:29:08,645 --> 00:29:11,689
Oh dear, we're all the same.
205
00:29:11,773 --> 00:29:14,066
Senile delinquents.
206
00:29:14,901 --> 00:29:17,403
And I can hear my beard growing.
207
00:29:18,113 --> 00:29:20,072
We'd better do something.
208
00:31:47,095 --> 00:31:49,304
Well, correct me if I'm wrong,
gentlemen,
209
00:31:49,389 --> 00:31:52,850
but would you agree that we have been
passing through the Sea of Time?
210
00:31:52,934 --> 00:31:55,227
That would explain a few things.
211
00:31:56,229 --> 00:31:57,938
I'm glad I'm not young any more.
212
00:31:58,064 --> 00:32:00,274
Or was it old?
213
00:32:00,900 --> 00:32:05,279
- What kind of a sea is this?
- The Sea of Science.
214
00:32:05,405 --> 00:32:06,822
Oh, yeah.
215
00:34:55,158 --> 00:34:58,618
- He looks wrong.
- He doesn't look at all well.
216
00:34:58,745 --> 00:35:00,287
In fact, he's horrible.
217
00:35:01,122 --> 00:35:02,414
He's so ugly.
218
00:35:02,498 --> 00:35:04,249
Really ugly!
219
00:35:04,375 --> 00:35:06,126
Somebody push a button.
220
00:35:23,227 --> 00:35:26,104
- There's a Cyclops.
- Can't be. He's got two eyes.
221
00:35:26,230 --> 00:35:27,939
Then it must be a bi-Cyclops.
222
00:35:28,066 --> 00:35:31,026
- There's another one.
- A whole cyclopedia.
223
00:36:28,167 --> 00:36:30,127
There's a school of whales.
224
00:36:31,087 --> 00:36:34,589
- They look a bit old for school.
- University, then.
225
00:36:35,258 --> 00:36:38,593
- University of Whales.
- They look like dropouts to me.
226
00:36:38,678 --> 00:36:40,345
You've got to steer clear.
227
00:36:40,429 --> 00:36:43,014
- Steer clear?
- Yes, steer. Clear?
228
00:36:43,141 --> 00:36:44,516
Yes, dear.
229
00:36:51,858 --> 00:36:54,317
Now, whatever you do,
don't touch that button.
230
00:36:54,402 --> 00:36:56,736
- Which button?
- That one.
231
00:36:56,863 --> 00:36:58,196
This one?
232
00:37:01,409 --> 00:37:03,243
That was the panic button.
233
00:37:09,125 --> 00:37:11,501
- Poor Ringo.
- Poor lad.
234
00:37:11,586 --> 00:37:13,336
Never did no harm to no-one.
235
00:37:13,421 --> 00:37:16,339
Lads, now Ringo's gone,
what are we gonna do?
236
00:37:16,424 --> 00:37:18,049
Learn to sing trios.
237
00:37:18,176 --> 00:37:20,135
No, let's save the poor devil.
238
00:37:21,888 --> 00:37:23,430
I see footsteps.
239
00:37:23,556 --> 00:37:26,600
- It's a pair of kinky boot-beasts.
- Preparing to attack.
240
00:37:50,583 --> 00:37:53,293
- I don't half miss Ringo.
- He's far out there.
241
00:37:53,419 --> 00:37:54,920
Always was.
242
00:38:08,434 --> 00:38:11,436
- Here comes Ringo!
- 'H' is for hurry!
243
00:38:12,438 --> 00:38:13,772
There goes Ringo.
244
00:38:14,941 --> 00:38:16,316
It's seen us.
245
00:38:17,276 --> 00:38:18,652
Find a boxing button.
246
00:38:18,778 --> 00:38:20,237
Whoever heard of a boxing button?
247
00:38:20,363 --> 00:38:21,863
Who cares? Find one.
248
00:38:27,954 --> 00:38:29,371
Fire one!
249
00:38:33,918 --> 00:38:35,252
Uh-oh, wrong one.
250
00:38:36,254 --> 00:38:37,462
That.
251
00:39:04,323 --> 00:39:05,615
There goes Ringo again.
252
00:39:05,700 --> 00:39:09,494
- Rides well, doesn't he?
- 'E' is for ergent...
253
00:39:19,297 --> 00:39:22,173
Oh no, not the dreaded
vacuum flask again.
254
00:39:22,300 --> 00:39:24,884
- We'll be sucked into oblivion.
- Or even further.
255
00:39:25,011 --> 00:39:26,678
Put her in reverse.
256
00:39:29,932 --> 00:39:31,558
So long, sucker.
257
00:39:31,684 --> 00:39:33,768
- Too much.
- Too soon.
258
00:39:33,853 --> 00:39:35,603
Reverse! Reverse!
259
00:39:38,649 --> 00:39:41,568
- Ringo time.
- 'L' is for love me...
260
00:39:49,410 --> 00:39:50,785
Indians!
261
00:39:50,870 --> 00:39:54,039
Help! Help!
262
00:40:00,004 --> 00:40:02,922
'P' is for please...
263
00:40:07,386 --> 00:40:08,595
So, press a button.
264
00:40:28,574 --> 00:40:31,576
- How was it, Ringo?
- 'Arrowing.
265
00:40:45,841 --> 00:40:48,593
Look who's back.
Full speed ahead.
266
00:40:48,677 --> 00:40:50,929
- Oh, no.
- The motor's packing in.
267
00:40:51,013 --> 00:40:54,933
By all the sea nymphets,
we're losing power.
268
00:40:55,017 --> 00:40:57,268
We're being swallowed.
What shall we do?
269
00:40:57,395 --> 00:40:59,104
- Serve tea.
- Lovely.
270
00:41:18,040 --> 00:41:22,127
By Neptune's knickerbockers,
she's puttered out.
271
00:41:22,420 --> 00:41:25,505
- Maybe we should call a road service.
- Can't. No road.
272
00:41:25,631 --> 00:41:28,091
And we're not sub-scribers.
273
00:41:28,384 --> 00:41:30,510
Subscribers!
274
00:41:30,636 --> 00:41:34,389
I know something about motors.
Let me have a look.
275
00:41:34,473 --> 00:41:36,641
- Here.
- Is that the motor?
276
00:41:36,725 --> 00:41:39,102
Can't you tell one
when you see one?
277
00:41:39,395 --> 00:41:41,104
Of course I can.
Let me peruse it.
278
00:41:44,442 --> 00:41:46,609
- What do you think?
- I think I burned my finger.
279
00:41:46,694 --> 00:41:49,487
Here, lads. Look at this.
280
00:41:49,572 --> 00:41:51,489
- What do you think it is?
- Nothing.
281
00:41:51,574 --> 00:41:53,074
Looks like nothing.
282
00:41:53,159 --> 00:41:55,118
It's a local inhabitant.
283
00:41:55,411 --> 00:41:57,078
He's probably one of the nothings.
284
00:41:57,163 --> 00:41:59,456
At least that's something.
285
00:41:59,540 --> 00:42:01,458
- Let's show him our motor.
- Steady on.
286
00:42:01,542 --> 00:42:03,751
You don't want to show
your motor to just anybody.
287
00:42:03,836 --> 00:42:05,128
But this is a nobody.
288
00:42:05,421 --> 00:42:10,508
Medic, pedic, zed oblique,
orphic, morphic, dorphic, Greek.
289
00:42:10,593 --> 00:42:13,470
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
290
00:42:13,554 --> 00:42:16,431
So little time, so much to know.
291
00:42:16,515 --> 00:42:17,849
Can you tell us where we're at?
292
00:42:17,975 --> 00:42:20,143
A true Socratic query, that.
293
00:42:20,436 --> 00:42:22,520
And who the Billy Shears are you?
294
00:42:22,605 --> 00:42:25,857
Who? Who indeed am I?
295
00:42:27,526 --> 00:42:28,776
Jeremy?
296
00:42:29,862 --> 00:42:31,196
Hillary?
297
00:42:32,031 --> 00:42:33,406
Boob?
298
00:42:33,532 --> 00:42:35,950
- Ph. D?
- Who?
299
00:42:36,035 --> 00:42:38,495
Eminent physicist, polyglot, classicist,
300
00:42:38,579 --> 00:42:40,830
prize-winning botanist,
hard biting satirist,
301
00:42:40,915 --> 00:42:44,501
- talented pianist, good dentist, too.
- Lousy poet.
302
00:42:44,585 --> 00:42:46,211
Critic's voice,
take your choice.
303
00:42:46,504 --> 00:42:49,214
- Must be one of them angry young men.
- Or a daffy old creep.
304
00:42:49,548 --> 00:42:51,549
I, daffy old creep?
305
00:42:52,551 --> 00:42:56,554
- Do you speak English?
- Old English, middle, a dialect, pure...
306
00:42:56,639 --> 00:42:59,891
- Well, do you speak English?
- You know, I'm not sure.
307
00:42:59,975 --> 00:43:02,769
He's so smart, he doesn't even
remember what he knows.
308
00:43:02,895 --> 00:43:04,729
Why don't we show him our motor?
309
00:43:04,813 --> 00:43:06,814
Should we really...
show him our motor?
310
00:43:06,899 --> 00:43:08,525
He may not have seen one before.
311
00:43:08,609 --> 00:43:10,735
Turbo-prop, super-combustible spring.
312
00:43:10,861 --> 00:43:13,071
Metrocyclonic and stereophonic,
313
00:43:13,155 --> 00:43:16,658
this motor, I see,
has a broken down thing.
314
00:43:18,118 --> 00:43:19,744
- He fixed it.
- He fixed it?
315
00:43:19,870 --> 00:43:21,246
Great. Let's go.
316
00:43:23,082 --> 00:43:27,710
I must complete my bust, two novels,
finish my blueprints, begin my beguine.
317
00:43:27,795 --> 00:43:30,505
Must you always talk in rhyme?
318
00:43:30,589 --> 00:43:34,759
If I spoke prose, you'd all find out,
I don't know what I talk about.
319
00:43:34,885 --> 00:43:37,387
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
320
00:43:37,513 --> 00:43:39,597
So little time, so much to know.
321
00:43:40,891 --> 00:43:41,891
Hey, fellas. Look.
322
00:43:41,976 --> 00:43:44,602
The footnotes for my 19th book.
323
00:43:44,728 --> 00:43:46,729
This is my standard procedure
for doing it.
324
00:43:46,814 --> 00:43:49,107
And while I compose it,
I'm also reviewing it.
325
00:43:49,191 --> 00:43:52,151
- A boob for all seasons.
- How can he lose?
326
00:43:52,278 --> 00:43:53,528
Were your notices good?
327
00:43:53,654 --> 00:43:55,530
It's my policy never to read my reviews.
328
00:43:55,614 --> 00:43:58,157
There must be a word for what he is.
329
00:46:36,400 --> 00:46:38,359
Okay, men, all aboard.
Let's go somewhere.
330
00:46:39,069 --> 00:46:40,278
What about him?
331
00:46:40,404 --> 00:46:42,905
He's happy enough
going around in circles.
332
00:46:44,158 --> 00:46:45,783
Poor little fella.
333
00:46:46,326 --> 00:46:49,162
I don't know.
Ringo's just a sentimentalist.
334
00:46:49,913 --> 00:46:52,248
Look at him.
Can't he come with us?
335
00:46:56,462 --> 00:46:59,839
Mr. Boob, you can come with us,
if you like.
336
00:46:59,965 --> 00:47:02,467
You mean, you'd take a Nowhere Man?
337
00:47:02,760 --> 00:47:04,135
Come on, we'll take you somewhere.
338
00:47:06,096 --> 00:47:08,222
Okay, Booby. Down the hatch.
339
00:47:08,307 --> 00:47:12,018
Down the hatch.
A quite curious phrase.
340
00:47:12,144 --> 00:47:15,313
The middle South Midlands
Victorian phase.
341
00:47:15,439 --> 00:47:18,149
Its usage undoubtedly on the increase.
342
00:47:18,233 --> 00:47:20,902
I must work it into
my New Statesman piece.
343
00:47:20,986 --> 00:47:23,821
- That's the hatch, friend.
- Indeed.
344
00:47:23,906 --> 00:47:26,365
Steady now, crew.
Prepare to go forward.
345
00:47:27,117 --> 00:47:30,453
- Forward.
- Forward.
346
00:47:30,746 --> 00:47:32,246
Forward!
347
00:47:48,263 --> 00:47:50,348
It's awfully quiet.
What shall we do, Jeremy?
348
00:47:50,474 --> 00:47:56,145
Repair, revive, revamp, renew.
Ipse dixit, just turn the screw.
349
00:48:12,788 --> 00:48:17,041
- Log sign, clog sign, big thingamabob.
- What's he saying?
350
00:48:17,125 --> 00:48:19,502
- What's he doing?
- Chewing gum will do the job.
351
00:48:19,795 --> 00:48:21,212
A turn of the screw, and all is...
352
00:48:22,130 --> 00:48:23,965
...and all is new.
353
00:48:24,049 --> 00:48:25,842
I can't stop her.
354
00:48:25,926 --> 00:48:30,221
'H' is for hurry, 'E' is for ergent,
'L' is for love me...
355
00:48:30,305 --> 00:48:32,557
'P' is for... goodbye?
356
00:48:32,891 --> 00:48:35,935
- That was lovely, Jeremy.
- We've lost the sub for good.
357
00:48:36,061 --> 00:48:38,145
- Or for bad.
- Or for worse.
358
00:48:39,231 --> 00:48:42,316
- I'm sorry about that.
- But he did fix the motor.
359
00:48:45,320 --> 00:48:47,947
- Where are we?
- It looks like the foothills.
360
00:48:48,073 --> 00:48:51,409
- The foothills of what?
- The foothills of the headlands.
361
00:52:08,106 --> 00:52:11,609
- Carry on, lads, carry on.
- Certainly was carrying on.
362
00:52:15,238 --> 00:52:19,033
- I feel a draft.
- We must be near the Sea of Holes.
363
00:52:20,327 --> 00:52:23,120
Don't you think we should
ask somebody for directions?
364
00:52:24,206 --> 00:52:26,123
Excuse us...
365
00:52:26,208 --> 00:52:27,708
Can you tell us
the way to Pepperland?
366
00:52:32,214 --> 00:52:33,214
Thanks.
367
00:52:37,052 --> 00:52:38,219
Gosh, look at all this dust!
368
00:52:40,055 --> 00:52:41,472
Where did it come from?
369
00:52:41,556 --> 00:52:44,558
A chemical error and quite imprecise.
This is a condiment...
370
00:52:44,643 --> 00:52:47,103
- Condi...
- A spice.
371
00:52:47,187 --> 00:52:49,563
- He's right, you know. It's pepper.
- Pepper?
372
00:52:50,440 --> 00:52:51,816
Pepper.
373
00:53:39,823 --> 00:53:41,407
John?
374
00:53:41,533 --> 00:53:43,200
Paul?
375
00:53:43,326 --> 00:53:44,994
George?
376
00:53:45,120 --> 00:53:46,829
Is anybody home?
377
00:53:47,122 --> 00:53:49,206
- Where are we?
- A holey sea.
378
00:53:49,291 --> 00:53:52,168
This place reminds me
of Blackburn, Lancashire.
379
00:53:52,252 --> 00:53:53,252
Oh, boy...
380
00:53:54,296 --> 00:53:55,816
How many do you think
there are in all?
381
00:53:55,881 --> 00:53:58,716
Enough to fill the Albert Hall.
382
00:53:59,384 --> 00:54:02,303
Didn't Old Fred mention something
about the Sea of Holes
383
00:54:02,387 --> 00:54:04,555
- just before the Sea of Green?
- Yeah.
384
00:54:04,681 --> 00:54:06,724
Through one of them slots
must be the Sea of Green.
385
00:54:06,808 --> 00:54:08,893
But which? Which one?
386
00:54:10,145 --> 00:54:13,564
Thesis, antithesis, synthesis,
387
00:54:14,399 --> 00:54:16,901
causes of causal causation.
388
00:54:18,695 --> 00:54:23,741
Jeremy, what do you know about holes?
389
00:54:23,867 --> 00:54:27,244
There are simply no holes
in my education.
390
00:54:28,246 --> 00:54:31,874
You mean you haven't composed
a whole book?
391
00:54:32,167 --> 00:54:34,376
Great. What shall we do?
392
00:54:34,461 --> 00:54:36,879
Be empirical. Look.
393
00:54:37,172 --> 00:54:38,797
The booby's making
more and more sense.
394
00:54:38,924 --> 00:54:40,758
It's getting better all the time.
395
00:54:40,884 --> 00:54:43,260
Great. Come on, let's all
look for the Sea of Green.
396
00:54:43,345 --> 00:54:49,183
The Sea of Holes...
into the Sea of Green.
397
00:54:51,603 --> 00:54:55,773
Hydrolate, verdant chrysodine.
398
00:54:55,857 --> 00:54:58,275
I think we're near the Sea of Green.
399
00:55:06,493 --> 00:55:09,328
I've got a hole in my pocket.
400
00:55:09,955 --> 00:55:12,081
Where's Jeremy?
401
00:55:12,207 --> 00:55:13,415
He was over there.
402
00:55:13,500 --> 00:55:16,252
- He's not here now.
- He must have jumped ship, then.
403
00:55:16,336 --> 00:55:19,296
He wouldn't do that.
He's our friend.
404
00:55:19,381 --> 00:55:23,842
Booby, Jeremy, Hillary,
where are you?
405
00:55:44,322 --> 00:55:47,616
Pepperland.
A bit salty around the edges.
406
00:55:47,701 --> 00:55:49,493
- Looks all dingy.
- And drab.
407
00:55:49,619 --> 00:55:51,287
And quiet.
408
00:55:53,832 --> 00:55:55,249
Safe at last.
409
00:55:56,251 --> 00:55:58,919
And none the worse for our adventures.
410
00:55:59,004 --> 00:56:03,340
Reminiscent in many ways
of the late Mr. Ulysses.
411
00:56:06,720 --> 00:56:08,637
There's an eye in the apples.
412
00:56:27,449 --> 00:56:29,325
There she blows!
413
00:56:32,620 --> 00:56:37,624
Lord Mayor, sir...
I've made it, I'm back.
414
00:56:37,709 --> 00:56:40,377
- Who's this?
- Our Lord Mayor.
415
00:56:41,338 --> 00:56:42,880
He's been bonked.
416
00:56:42,964 --> 00:56:46,550
Lord Mayor, sir...
unbonk yourself.
417
00:56:48,053 --> 00:56:51,305
Even a little snatch of a tune
might get him up again.
418
00:56:51,389 --> 00:56:52,890
All right, let's sing.
419
00:56:58,605 --> 00:57:01,482
Do I hear music?
420
00:57:02,567 --> 00:57:06,528
Do I see... Young Fred?
421
00:57:06,613 --> 00:57:08,739
You do, Lord Mayor.
422
00:57:10,533 --> 00:57:14,328
Bless my metronome.
423
00:57:14,412 --> 00:57:16,455
And did you bring help?
424
00:57:16,581 --> 00:57:19,333
Yes, yes. Look.
425
00:57:19,417 --> 00:57:22,795
Holy pizzicato, Young Fred.
426
00:57:24,422 --> 00:57:27,925
It's quite uncanny, your faces...
427
00:57:28,009 --> 00:57:29,426
We're quite cute, really.
428
00:57:29,511 --> 00:57:32,429
You could pass for the originals.
429
00:57:32,514 --> 00:57:34,348
We are the originals.
430
00:57:34,432 --> 00:57:38,519
No, no... Sgt. Pepper's
Lonely Hearts Club Band.
431
00:57:38,603 --> 00:57:40,896
They couldn't be much
with a name like that.
432
00:57:40,980 --> 00:57:41,980
Sergeant Pepper?
433
00:57:42,107 --> 00:57:46,777
You could impersonate them
and rally the land to rebellion.
434
00:57:49,364 --> 00:57:51,990
Where are your instruments?
435
00:57:52,117 --> 00:57:55,119
- Lost in the Monstrous Sea.
- Sea of Monsters.
436
00:57:55,412 --> 00:57:57,788
We'll get other instruments,
Lord Mayor.
437
00:57:57,872 --> 00:57:59,665
Not a chance.
438
00:57:59,791 --> 00:58:04,378
The Meanies captured everything
that maketh music.
439
00:58:04,462 --> 00:58:06,255
They hate music that much, do they?
440
00:58:06,381 --> 00:58:09,758
They shrink at the very sound.
441
00:58:20,812 --> 00:58:24,731
Okay, you guys.
It's shrinking time in Pepperland.
442
01:00:16,678 --> 01:00:18,512
Aim, fire!
443
01:01:06,978 --> 01:01:08,687
He reminds me
of my old English teacher.
444
01:01:08,813 --> 01:01:11,648
Look, if you must shout,
shout quietly.
445
01:01:11,733 --> 01:01:13,942
- What do we do?
- Coagulate with the crowd.
446
01:01:14,027 --> 01:01:17,237
Cut-outs at the ready.
Then let's cut out.
447
01:01:36,007 --> 01:01:37,674
What a grand bandstand.
448
01:01:37,759 --> 01:01:39,239
That's where the gear's kept.
Come on.
449
01:01:39,302 --> 01:01:40,302
Cavey, cavey.
450
01:02:04,619 --> 01:02:06,703
All right, the coast is clear.
451
01:02:07,372 --> 01:02:08,664
Now's our chance.
452
01:02:08,748 --> 01:02:11,708
- But how'll we get over?
- Easy. Follow me.
453
01:02:23,262 --> 01:02:25,806
A-ha! You fools!
454
01:02:53,167 --> 01:02:55,377
It's not very light in here, is it?
455
01:02:55,670 --> 01:02:57,671
Shh! Keep the noise down.
456
01:02:58,756 --> 01:03:00,757
- Look what I found.
- It's their uniforms.
457
01:03:00,842 --> 01:03:03,301
- Nice bit of gear, that.
- They'll look great on, eh?
458
01:03:03,428 --> 01:03:06,847
- Dey will, won't dey?
- Won't dey, dough.
459
01:03:07,849 --> 01:03:12,310
- How do I look?
- Groovy. How about me?
460
01:03:12,437 --> 01:03:15,981
- Bad scene, lads. We're surrounded.
- Oh, heck.
461
01:03:17,108 --> 01:03:19,317
A million billion Meanies.
462
01:03:22,280 --> 01:03:24,030
They're coming this way.
463
01:03:24,115 --> 01:03:25,449
Hide!
464
01:04:03,488 --> 01:04:05,864
- Do you think they heard us?
- I hope not.
465
01:04:05,990 --> 01:04:07,657
- What did you say?
- Shh!
466
01:04:07,784 --> 01:04:08,950
Good plan.
467
01:04:31,224 --> 01:04:33,350
Look. They're all asleep.
468
01:04:33,434 --> 01:04:36,853
They look cute when they're asleep.
Almost human.
469
01:04:36,979 --> 01:04:39,231
- Come on. Let's get out of here.
- On tiptoe.
470
01:04:44,278 --> 01:04:47,781
- Tiptoe through the Meanies...
- Shh!
471
01:04:53,538 --> 01:04:54,871
Let's exude.
472
01:05:59,020 --> 01:06:00,729
Relax, lads.
Not a Meanie in sight.
473
01:06:00,855 --> 01:06:04,274
- Not even a teeny Meanie.
- Not even a teeny-weeny Meanie.
474
01:06:04,358 --> 01:06:08,612
- Look. Breakfast.
- I'm dying for a bit of brekky.
475
01:06:12,950 --> 01:06:14,242
Look out.
476
01:06:20,207 --> 01:06:24,294
Sound off, one, two, three, four...
477
01:06:24,962 --> 01:06:27,297
- One, two, three, four...
- Five.
478
01:06:28,215 --> 01:06:29,424
Five?
479
01:06:33,137 --> 01:06:36,139
- Sound off, one, two, three...
- Four.
480
01:06:36,223 --> 01:06:37,891
- One, two, three...
- Four.
481
01:06:37,975 --> 01:06:39,935
- One, two...
- Three.
482
01:06:40,394 --> 01:06:41,645
- Three?
- Two.
483
01:06:41,938 --> 01:06:43,647
- Two?
- One.
484
01:06:43,940 --> 01:06:44,940
One?
485
01:06:46,025 --> 01:06:48,068
Are you Bluish?
486
01:06:49,570 --> 01:06:51,780
You don't look Bluish.
487
01:06:51,906 --> 01:06:53,281
Run for it.
488
01:07:16,931 --> 01:07:19,015
Right, men. We've made it.
489
01:07:20,101 --> 01:07:22,310
- Instruments at the ready.
- Okay, on the beat.
490
01:07:22,395 --> 01:07:26,064
A-one, a-two, a-three,
a-four, a-five, a-six.
491
01:07:26,190 --> 01:07:28,942
- Can't you make it three?
- All right.
492
01:07:29,026 --> 01:07:32,112
On the beat of three...
A-one, a-two, a-three...
493
01:08:45,603 --> 01:08:50,065
It's wonderful to be here,
it's certainly a thrill.
494
01:08:50,149 --> 01:08:52,442
You're such a lovely audience,
495
01:08:53,486 --> 01:08:55,612
we'd like to take you home with us.
496
01:08:55,738 --> 01:08:57,447
We'd love to take you home.
497
01:09:54,505 --> 01:10:00,510
- The hills are alive...
...with the sound of music.
498
01:10:10,146 --> 01:10:14,649
Who is responsible for this?
499
01:10:16,193 --> 01:10:17,694
Rimsky Korsakov?
500
01:10:30,541 --> 01:10:32,167
Guy Lombardo?
501
01:10:36,172 --> 01:10:41,217
My dear friend...
502
01:10:43,429 --> 01:10:51,269
let us not forget
that heaven is blue.
503
01:10:52,188 --> 01:10:54,314
Tomorrow, the world!
504
01:10:55,149 --> 01:11:02,405
Bring in my Bloobers.
505
01:11:09,455 --> 01:11:13,791
- Who?
- Who?
506
01:11:29,225 --> 01:11:31,267
There you are,
507
01:11:32,353 --> 01:11:37,190
my little Glovey-dovey.
508
01:11:38,275 --> 01:11:42,278
Go get thee hence
509
01:11:42,363 --> 01:11:45,865
and destroy yon upstarts.
510
01:11:47,284 --> 01:11:50,245
Smash them! Squash them!
511
01:11:50,329 --> 01:11:53,414
Crash them!
512
01:11:56,252 --> 01:12:01,923
Oblue-terate them!
513
01:12:12,685 --> 01:12:15,436
Here, your Blueness,
have some nasty medicine.
514
01:12:21,402 --> 01:12:24,362
The Glove, the Glove, the Glove!
515
01:12:24,488 --> 01:12:30,451
- Glove?
- Glove?
516
01:12:32,830 --> 01:12:34,664
He's a clever lad, isn't he?
517
01:12:38,252 --> 01:12:39,877
Open your mouth, it won't hurt.
518
01:12:40,838 --> 01:12:43,339
John, you haven't half got a big mouth,
haven't you?
519
01:12:43,424 --> 01:12:45,341
It's easy.
All you need is love.
520
01:14:48,132 --> 01:14:51,717
Go, Glove, lovely Glove.
521
01:14:51,802 --> 01:14:54,470
You took the words
right out of my mouth, John.
522
01:14:55,013 --> 01:14:57,140
Hey, wait, and watch.
523
01:14:59,059 --> 01:15:01,144
It's all in the mind, you know.
524
01:15:43,854 --> 01:15:46,731
Hey, that's a funny place
to leave a goldfish bowl.
525
01:15:50,944 --> 01:15:52,487
In Pepperland,
all things are possible.
526
01:15:52,571 --> 01:15:54,906
- It's not a goldfish bowl.
- Just a big glass bowl, then.
527
01:15:55,032 --> 01:15:57,867
- It's blue glass.
- It must be from Kentucky.
528
01:16:04,082 --> 01:16:05,416
There's something inside.
529
01:16:05,542 --> 01:16:06,853
- Four fellas.
- What are they doing there?
530
01:16:06,877 --> 01:16:08,586
They're not having a ball,
that's for sure.
531
01:16:08,712 --> 01:16:10,588
- It can't be.
- It's us.
532
01:16:10,714 --> 01:16:12,548
- But we're here.
- It's Sgt. Pepper's...
533
01:16:12,674 --> 01:16:13,735
- Lonely...
- Hearts Club...
534
01:16:13,759 --> 01:16:14,759
Band.
535
01:16:14,885 --> 01:16:16,761
The resemblance is truly striking.
536
01:16:16,887 --> 01:16:18,888
If I could come in here...
537
01:16:18,972 --> 01:16:23,434
I think the theory put forward by Einstein
could well be applied here.
538
01:16:23,560 --> 01:16:26,812
The people in the ball are obviously
extensions of our own personalities,
539
01:16:26,897 --> 01:16:28,648
suspended, as it were, in time,
540
01:16:28,774 --> 01:16:32,193
frozen in space, according to
the now famous Theory of Relativity,
541
01:16:32,486 --> 01:16:35,571
which, briefly explained,
is simply a matter of taking two eggs...
542
01:16:35,697 --> 01:16:37,073
- John!
...beating lightly
543
01:16:37,157 --> 01:16:38,593
and adding a little salt and pepper...
544
01:16:38,617 --> 01:16:40,576
- John!
- George?
545
01:16:40,661 --> 01:16:42,495
- How do we get them out?
- Break the glass.
546
01:16:43,580 --> 01:16:46,123
- We can't. It's Beatle-proof.
- Nothing is Beatle-proof.
547
01:16:46,250 --> 01:16:49,252
Have you got your drumsticks with you?
A drum break might shatter it.
548
01:16:49,545 --> 01:16:51,231
- No, I haven't.
- Have a look in your pocket.
549
01:16:51,255 --> 01:16:54,549
I've got a hole in my pocket.
550
01:16:54,633 --> 01:16:57,677
I wonder if...
Yeah, it still works.
551
01:16:57,761 --> 01:16:59,554
Ringo, we take back all we said.
552
01:16:59,638 --> 01:17:02,181
You're a genius, a sheer genius.
553
01:17:02,266 --> 01:17:04,767
I know, I know, I know.
554
01:17:06,103 --> 01:17:07,853
- Like coloured telly.
- Like crystal.
555
01:17:07,938 --> 01:17:09,146
They're decanting.
556
01:17:20,284 --> 01:17:21,534
Hello, brother.
557
01:17:22,661 --> 01:17:24,954
Yeah, without a doubt.
558
01:17:25,664 --> 01:17:28,916
- We're the spitting image of each other.
- Golly, yeah.
559
01:17:29,710 --> 01:17:32,962
I'm led to believe that you're
an extension of my personality.
560
01:17:33,046 --> 01:17:36,882
- Yes, I'm the alter-ego man.
- And I'm the ego man, goo goo, g'joob.
561
01:17:37,843 --> 01:17:39,302
I'm glad you asked me that.
562
01:17:39,595 --> 01:17:42,305
Because as a matter of fact
there's a war on.
563
01:17:42,598 --> 01:17:45,224
Then, brothers in war,
to the skirmish must we hence.
564
01:17:45,309 --> 01:17:46,601
Shall we hence?
565
01:17:46,685 --> 01:17:48,644
Let's not waste time
sitting on the hence.
566
01:17:48,729 --> 01:17:51,314
Beatles to battle. Charge!
567
01:18:11,126 --> 01:18:13,836
- We're surrounded.
- Nice dog, though.
568
01:20:56,166 --> 01:20:58,334
What do you say?
Sing it.
569
01:21:00,170 --> 01:21:01,253
Do you know any more?
570
01:21:19,022 --> 01:21:20,439
Play it!
571
01:21:33,203 --> 01:21:35,246
Jeremy, can it be you?
572
01:21:35,372 --> 01:21:39,458
Can it be me? I think
you'd better inquire of the guards,
573
01:21:39,543 --> 01:21:41,794
for when I was captured,
they took all my cards.
574
01:21:41,878 --> 01:21:43,254
Shh, that's enough, Jeremy.
575
01:21:49,845 --> 01:21:53,264
- The whole world's being attacked.
- What do you want me to do?
576
01:21:53,390 --> 01:21:55,808
Do you recommend fisticuffs
versus the guard?
577
01:21:57,143 --> 01:21:58,936
Oh, guard!
578
01:21:59,062 --> 01:22:00,896
Blue Meanio!
579
01:22:02,232 --> 01:22:04,275
Left to the nostril, right uppercut,
580
01:22:04,401 --> 01:22:06,485
right to the eyebrow, left to the gut.
581
01:22:12,576 --> 01:22:13,909
Jeremy!
582
01:22:16,162 --> 01:22:17,371
Come on, Ringo!
583
01:22:22,919 --> 01:22:25,087
Get back! Get back!
584
01:22:25,964 --> 01:22:28,966
Once more unto the breach,
dear Meanies!
585
01:22:30,260 --> 01:22:33,804
You're advancing the wrong way!
Retreat backwards!
586
01:22:33,930 --> 01:22:36,223
Get back there now!
587
01:22:37,434 --> 01:22:39,351
My kingdom for a horse!
588
01:22:52,282 --> 01:22:55,451
I think I'll tear him up
into little pieces.
589
01:22:55,535 --> 01:22:56,952
He does, does he?
590
01:22:57,037 --> 01:23:00,497
Yes, I think I'll make
a blueburger out of him.
591
01:23:00,624 --> 01:23:02,625
Ha-ha, I don't care what you think.
592
01:23:04,085 --> 01:23:05,961
You don't, eh?
593
01:23:06,046 --> 01:23:09,590
We'll soon see about that.
594
01:23:13,637 --> 01:23:15,971
He does in truth seem quite annoyed,
595
01:23:16,056 --> 01:23:19,224
some reference material
before I'm destroyed.
596
01:23:20,894 --> 01:23:24,146
Where ground is soft most often grows,
597
01:23:24,230 --> 01:23:28,984
Arise, arise, arouse, a rose.
598
01:23:29,486 --> 01:23:31,028
A rosy nose?
599
01:23:32,614 --> 01:23:35,407
Speak your last piece!
600
01:23:35,492 --> 01:23:39,495
Peace, peace,
supplant the doom and the gloom.
601
01:23:39,579 --> 01:23:41,789
Turn off what is sour,
602
01:23:41,915 --> 01:23:45,334
turn into a flower and bloom, bloom.
603
01:23:45,418 --> 01:23:49,380
Ha-ha, bloom, ha-ha, bloom,
bloom, bloom...
604
01:24:07,315 --> 01:24:11,110
First time I saw that Nowhere Man,
that nobody,
605
01:24:11,194 --> 01:24:14,613
- I knew he was somebody.
- You're right.
606
01:24:14,698 --> 01:24:16,615
Hello there, blue people.
607
01:24:17,659 --> 01:24:19,284
Won't you join us?
608
01:24:19,369 --> 01:24:22,287
Buck up, and otherwise go mingle.
609
01:24:23,665 --> 01:24:26,041
- What do you say?
- Max?
610
01:24:26,126 --> 01:24:27,459
Your Blue...
611
01:24:27,544 --> 01:24:30,379
I mean, your Newness!
612
01:24:30,463 --> 01:24:34,133
It's no longer a blue world, Max.
613
01:24:34,217 --> 01:24:36,301
Where could we go?
614
01:24:37,053 --> 01:24:38,470
Argentina?
615
01:24:38,555 --> 01:24:39,972
Are you with us?
616
01:24:41,057 --> 01:24:42,641
Will you join?
617
01:24:42,726 --> 01:24:46,562
- Shall we?
- No!
618
01:24:51,234 --> 01:24:53,068
Yes, your Newness!
619
01:24:53,153 --> 01:24:58,073
- Yes, Max...
- Yes.
620
01:24:58,158 --> 01:25:01,994
Oh, yes is a word
with a glorious ring,
621
01:25:02,078 --> 01:25:04,997
A true, universal, euphonious thing.
622
01:25:05,081 --> 01:25:08,584
In genders embracing
and chasing of blues,
623
01:25:08,668 --> 01:25:14,256
the very best word
for the whole world to use. Ha-ha!
624
01:25:14,382 --> 01:25:16,633
Yes, let us mix, Max.
625
01:25:17,677 --> 01:25:20,054
I've never admitted it before,
626
01:25:20,138 --> 01:25:23,182
but my cousin
is the Bluebird of Happiness.
627
01:27:53,374 --> 01:27:55,918
- Catchy tune, that.
- I can't seem to get it out of my head.
628
01:27:56,252 --> 01:27:59,087
- Then shake it.
- That's what we've been doing all night.
629
01:27:59,214 --> 01:28:00,756
Yeah, it was a great party.
630
01:28:00,882 --> 01:28:03,175
And we brought back
lots of lovely souvenirs.
631
01:28:03,259 --> 01:28:06,595
- Here is the motor.
- And I've got a little love.
632
01:28:06,679 --> 01:28:09,514
- And I've got a hole in my pocket.
- A hole?
633
01:28:09,599 --> 01:28:13,185
Half a hole, anyway.
I gave the rest to Jeremy.
634
01:28:13,269 --> 01:28:15,229
What can he do with half a hole?
635
01:28:15,313 --> 01:28:18,357
Fix it to keep his mind from wandering.
636
01:28:19,609 --> 01:28:21,068
Look at John, will you?
637
01:28:21,194 --> 01:28:23,278
What's the matter, John?
Blue Meanies?
638
01:28:23,404 --> 01:28:25,239
Newer and bluer Meanies
have been sighted
639
01:28:25,323 --> 01:28:27,241
within the vicinity of this theatre.
640
01:28:27,325 --> 01:28:28,742
There's only one way to go out.
641
01:28:28,826 --> 01:28:30,118
- How's that?
- Singing.
642
01:28:30,245 --> 01:28:32,287
One... two... three... four
46736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.