Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:21,963
[engine buzzing]
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,002
[engine rumbling]
3
00:01:02,800 --> 00:01:06,441
[engines roaring]
4
00:01:18,240 --> 00:01:21,084
[male] It's the Californian,
Frank Capua,
5
00:01:21,240 --> 00:01:23,447
car number 25,
with more than one lap to go
6
00:01:23,600 --> 00:01:25,489
seems to have this race in the bag.
7
00:01:25,640 --> 00:01:28,723
- About 150...
- [engine sputtering]
8
00:01:28,880 --> 00:01:32,521
He's in trouble. He seems to be
out of gas. Heads for the pits.
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,651
What a tough break for Capua
who has run this race...
10
00:01:36,800 --> 00:01:38,484
[indistinct chatter]
11
00:01:44,080 --> 00:01:48,404
[man] Hey, Frank, get worried.
You're going to blow $12,000 out there.
12
00:01:54,760 --> 00:01:56,364
Go.
13
00:01:56,520 --> 00:01:58,841
- Go? You mean out there?
- Come on, move!
14
00:01:59,000 --> 00:02:01,082
[engine starting]
15
00:02:04,080 --> 00:02:06,560
[announcer] Turns as they
go out on the bridge!
16
00:02:07,160 --> 00:02:11,370
It's Capua by the narrowest of margins
turning right behind number 83
17
00:02:11,520 --> 00:02:14,842
with less than four miles of racing
to go in this Redburne 200,
18
00:02:15,000 --> 00:02:17,924
a $50,000 automobile race
with 12,000 to win!
19
00:02:18,080 --> 00:02:23,041
And Erding makes a bid for that 12,000
on the inside. Now again on the outside!
20
00:02:23,200 --> 00:02:25,806
[engines revving]
21
00:02:41,440 --> 00:02:44,649
[band playing up-tempo]
22
00:06:05,680 --> 00:06:09,127
You kept looking at my hat.
I just wanted to say I'm not a fireman.
23
00:06:09,280 --> 00:06:11,521
Well, you look like a fireman.
24
00:06:12,880 --> 00:06:14,370
It's the hat.
25
00:06:16,320 --> 00:06:19,210
I'm the guy who won the race today.
[laughs]
26
00:06:19,360 --> 00:06:22,170
Well, I knew you didn't look
like any fireman I knew.
27
00:06:22,320 --> 00:06:24,084
I also won $12,000.
28
00:06:24,240 --> 00:06:27,642
Wow. And a fireman's hat?
29
00:06:27,800 --> 00:06:30,690
- The fireman's hat was a gift.
- Oh.
30
00:06:33,200 --> 00:06:35,726
And I always wanted one of these.
31
00:06:43,360 --> 00:06:44,885
Beautiful.
32
00:06:46,480 --> 00:06:48,960
- Elora?
- Yes.
33
00:06:49,120 --> 00:06:53,523
Started out as Ellen Sue
until I was 14.
34
00:06:59,160 --> 00:07:00,366
No, I'm not married.
35
00:07:00,520 --> 00:07:03,842
- It looks like a wedding ring.
- It started out to be one too.
36
00:07:04,000 --> 00:07:05,684
I'm free and easy.
37
00:07:07,040 --> 00:07:09,771
Say, listen, why don't I rent a car?
38
00:07:11,200 --> 00:07:13,123
Because you're drunk.
39
00:07:15,080 --> 00:07:18,129
Listen, if I wasn't drunk
I wouldn't want to rent a car.
40
00:07:19,320 --> 00:07:21,891
Well... [clears throat] So...
41
00:07:22,040 --> 00:07:27,126
Because I are drunk and you ain't,
why don't I...?
42
00:07:27,520 --> 00:07:29,170
Wow.
43
00:07:30,480 --> 00:07:33,086
Why don't I rent it and you drive it?
44
00:07:37,320 --> 00:07:40,324
I think you should.
I don't think you should every day,
45
00:07:40,480 --> 00:07:42,642
but considering the circumstances,
46
00:07:42,800 --> 00:07:46,202
I don't think it would be wrong
if you said yes today.
47
00:07:47,680 --> 00:07:49,330
What's the matter?
48
00:07:49,480 --> 00:07:53,565
Just exactly what circumstances
did you have in mind?
49
00:08:11,360 --> 00:08:13,601
'Cause I won the race.
50
00:08:41,320 --> 00:08:42,970
Thank you.
51
00:08:58,480 --> 00:08:59,925
Come on.
52
00:09:06,480 --> 00:09:10,769
You know, I've got a son who's
five-foot-six and a half inches tall.
53
00:09:13,160 --> 00:09:16,369
- How long were you married?
- Three years.
54
00:09:56,800 --> 00:10:00,850
[Elora] Summer vacation this lake is
full of kids from morning until night.
55
00:10:01,000 --> 00:10:04,209
In heat waves the whole town
comes out here to breathe.
56
00:10:07,080 --> 00:10:09,287
This where you always come?
57
00:10:10,640 --> 00:10:12,210
With men?
58
00:10:14,760 --> 00:10:16,524
I understood you.
59
00:10:20,120 --> 00:10:23,841
- Where are you from?
- Santa Monica, California.
60
00:10:24,000 --> 00:10:26,890
- Is that a big place?
- Yeah, it's big enough.
61
00:10:27,040 --> 00:10:28,804
It touches Los Angeles.
62
00:10:32,080 --> 00:10:34,890
Well, Redburne's a little place.
63
00:10:35,040 --> 00:10:39,170
People in Redburne talk
just to have something to do.
64
00:10:39,320 --> 00:10:42,642
And I live in a house
with my mother and my son.
65
00:10:42,800 --> 00:10:47,408
So when they talk about me,
it reflects on them.
66
00:10:49,120 --> 00:10:51,521
I just wanted you
to know I'm not easy.
67
00:10:53,240 --> 00:10:54,651
OK.
68
00:10:55,640 --> 00:10:58,450
I came out here because I like you,
69
00:10:59,200 --> 00:11:02,966
and I just wanted
the chance to tell you.
70
00:12:14,200 --> 00:12:15,804
Ma?
71
00:12:15,960 --> 00:12:20,204
Good morning. I'm sorry I had to wake
you up, but I didn't want you to worry.
72
00:12:21,640 --> 00:12:23,608
Yes, I am.
73
00:12:25,640 --> 00:12:29,565
Ma, will you stop scolding me, please.
I'm not ten years old.
74
00:12:30,880 --> 00:12:32,882
I don't know.
75
00:12:33,040 --> 00:12:36,806
Listen, let's just don't argue about it.
It doesn't get us any place.
76
00:12:36,960 --> 00:12:40,965
Ma... Ma, listen. Charley has
a dentist appointment on Thursday.
77
00:12:41,120 --> 00:12:43,441
Would you make sure
he gets there, please?
78
00:12:43,600 --> 00:12:46,843
No, no, no.
I'll talk to him later.
79
00:12:49,880 --> 00:12:53,009
Mother, I am not leaving Avis
in the lurch.
80
00:12:53,160 --> 00:12:57,643
I was just putting off my vacation
until Mildred got back.
81
00:12:58,400 --> 00:13:02,325
Yes, I will... No, I...
I will be in touch, I promise.
82
00:13:04,920 --> 00:13:06,604
I love you too.
83
00:13:06,760 --> 00:13:09,684
And don't forget about
the dentist appointment...
84
00:13:16,160 --> 00:13:18,640
Thinks I'm five years old.
85
00:13:18,800 --> 00:13:23,283
Well, I'm all yours.
At least for the time being.
86
00:13:23,440 --> 00:13:25,169
[engine starting]
87
00:13:33,480 --> 00:13:35,926
[Frank] Let's go visit an ocean.
88
00:13:36,080 --> 00:13:39,801
- [Elora] Atlantic or Pacific?
- [Frank] Pacific.
89
00:13:39,960 --> 00:13:42,281
California, here we come.
90
00:14:01,840 --> 00:14:04,810
- [Elora] What is that? What?
- [Frank] It's a sand crab.
91
00:14:04,960 --> 00:14:07,088
- [screams]
- [chuckles]
92
00:14:11,880 --> 00:14:14,804
[Elora] Now, that's a free way to live, isn't it?
93
00:14:15,360 --> 00:14:18,682
I wish Charley could see that.
He'd go out of his mind.
94
00:14:26,840 --> 00:14:29,127
- Where'd you go?
- What?
95
00:14:30,040 --> 00:14:33,089
Sometimes I'm talking to you
and you just disappear.
96
00:14:33,240 --> 00:14:36,323
I have a feeling I'm talking to nobody.
97
00:14:38,080 --> 00:14:40,048
Floyd used to do that.
98
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
He was the boy I was married to.
99
00:14:51,920 --> 00:14:53,251
- Come on.
- What?
100
00:14:53,560 --> 00:14:55,005
I want to show you something.
101
00:15:07,520 --> 00:15:10,729
- Well, what?
- I grew up in that house.
102
00:15:11,480 --> 00:15:13,084
- Really?
- I had this bicycle.
103
00:15:13,240 --> 00:15:17,404
They wouldn't let me ride in the street
until I was eight, just to the corner.
104
00:15:17,560 --> 00:15:20,006
Well, driving in the street
is dangerous.
105
00:15:25,040 --> 00:15:26,485
[Elora laughs]
106
00:15:26,640 --> 00:15:29,769
- [Frank] Where are we?
- [Elora] Oh, help. No, no.
107
00:15:29,920 --> 00:15:33,163
We are averaging 52.68 miles an hour,
108
00:15:33,320 --> 00:15:37,848
and we are exactly 35 and a half miles
from checkpoint A.
109
00:15:38,440 --> 00:15:40,522
Thataway.
110
00:15:41,320 --> 00:15:43,402
No?
111
00:15:43,560 --> 00:15:46,643
Oh, dear. Well, back to
the old drawing board. [laughs]
112
00:15:48,760 --> 00:15:51,889
What am I suppose to give him?
Oh, the... Yeah.
113
00:15:52,040 --> 00:15:54,327
You fellas are in the wrong place.
114
00:15:54,480 --> 00:15:57,484
This lady says you'd be
35 miles back thataway.
115
00:15:57,640 --> 00:16:00,484
Sorry. Oh, wait! You forgot the...
116
00:16:01,520 --> 00:16:03,887
I love you.
117
00:16:04,040 --> 00:16:07,408
Charley, I am not responsible to you
for my comings and goings.
118
00:16:07,560 --> 00:16:10,086
I will be home tonight.
119
00:16:10,240 --> 00:16:11,924
Well, of course I miss you.
120
00:16:12,080 --> 00:16:16,244
Would you please hug your grandmother
for me and I'll see you both tonight.
121
00:16:16,800 --> 00:16:19,041
[Frank] You see? Here's why you walk it.
122
00:16:19,200 --> 00:16:22,010
You hit one of these on a curve and...
123
00:16:22,160 --> 00:16:24,481
They weren't here last year.
124
00:16:34,960 --> 00:16:37,201
Why don't you bring him here,
125
00:16:37,360 --> 00:16:39,601
instead of going home?
126
00:16:40,440 --> 00:16:42,124
What I'm trying to say is
127
00:16:42,280 --> 00:16:45,682
that, if I marry you, I think he
ought to be here for the wedding.
128
00:16:45,840 --> 00:16:47,604
I've been thinking about it.
129
00:16:59,720 --> 00:17:02,166
[engine revving]
130
00:17:06,440 --> 00:17:08,761
- [indistinct chatter]
- [cars honking]
131
00:17:18,720 --> 00:17:20,404
Hey, Frank.
132
00:17:20,560 --> 00:17:22,449
- Is that your lady?
- That's her.
133
00:17:23,280 --> 00:17:25,248
Lou Erding. Congratulations.
134
00:17:25,400 --> 00:17:26,925
Beautiful.
135
00:17:29,160 --> 00:17:30,241
How are you?
136
00:17:32,640 --> 00:17:36,087
- I brought you my oldest and my best.
- Your only.
137
00:17:36,240 --> 00:17:39,084
My oldest and my best and my only.
138
00:17:39,640 --> 00:17:42,530
- How are you?
- Pleased to meet you.
139
00:17:43,160 --> 00:17:45,208
OK.
140
00:17:45,360 --> 00:17:48,125
You'll have a lovely weekend,
be nice to each other.
141
00:17:48,280 --> 00:17:52,444
And... I'll be out at the beach
in case you need a referee.
142
00:17:52,600 --> 00:17:54,921
OK, I'll have him back on Monday.
143
00:17:56,680 --> 00:17:58,728
Goodbye, darling.
144
00:18:01,320 --> 00:18:04,449
I lied about your age.
I told them you were 18.
145
00:18:04,600 --> 00:18:06,204
Eighteen?
146
00:18:12,680 --> 00:18:14,125
He's OK.
147
00:18:18,280 --> 00:18:20,487
- That your car?
- That's it.
148
00:18:23,040 --> 00:18:25,850
It's welded.
You gotta get into it like this.
149
00:18:26,000 --> 00:18:28,002
[chuckles]
150
00:18:29,200 --> 00:18:30,201
Go ahead.
151
00:18:30,360 --> 00:18:31,805
- It's OK?
- Yeah.
152
00:18:31,960 --> 00:18:33,928
All right.
153
00:18:44,480 --> 00:18:46,482
What do I call you?
154
00:18:47,880 --> 00:18:50,121
I guess you call me Frank.
155
00:18:51,760 --> 00:18:53,410
Charley.
156
00:18:57,040 --> 00:18:58,565
Charley.
157
00:18:58,720 --> 00:19:01,849
[car engines roaring]
158
00:19:29,320 --> 00:19:32,688
[male announcer chattering indistinctly]
159
00:19:35,360 --> 00:19:38,807
The pass has been made
by Frank Capua, number 56,
160
00:19:38,960 --> 00:19:41,645
for a narrow command,
having passed up number 92,
161
00:19:41,800 --> 00:19:43,882
the last leader, Jimmy McElreath.
162
00:19:44,040 --> 00:19:46,725
Tremendous contention
as they come around...
163
00:19:55,000 --> 00:19:56,001
[tyre blows]
164
00:20:01,120 --> 00:20:03,726
- [man] You all right?
- I'm OK, I'm OK.
165
00:20:03,880 --> 00:20:07,327
- Roll me back over.
- [indistinct shouting]
166
00:20:14,120 --> 00:20:17,044
Open the gas tank. Get it clear.
Get some air in there!
167
00:20:17,200 --> 00:20:21,205
- Come on, Frank. Let's get out of here
- Get your hands off me!
168
00:20:23,840 --> 00:20:26,969
[Frank breathing heavily]
169
00:20:34,440 --> 00:20:36,727
Does it bother you for me to be here?
170
00:20:39,520 --> 00:20:41,090
No, it's all right.
171
00:20:43,080 --> 00:20:44,809
Why don't you go to sleep?
172
00:20:53,400 --> 00:20:57,610
When I was about nine, or maybe ten,
173
00:20:57,760 --> 00:21:00,684
for a couple of years
I was scared of the dark, you know?
174
00:21:03,280 --> 00:21:07,729
My grandmother used to get mad 'cause
I slept with the light on all night.
175
00:21:08,360 --> 00:21:11,842
So I finally got a flash light
and turned it on under the covers.
176
00:21:13,240 --> 00:21:14,924
What were you scared of?
177
00:21:16,440 --> 00:21:18,647
I never really knew.
178
00:21:20,120 --> 00:21:21,645
It went away, finally.
179
00:21:31,920 --> 00:21:34,002
Just like the car lights.
180
00:21:36,480 --> 00:21:40,371
They come in and go across the ceiling
and down the wall...
181
00:21:40,520 --> 00:21:42,204
...then they disappear.
182
00:21:45,920 --> 00:21:50,562
Where's your father?
Do you ever see him or hear from him?
183
00:21:50,720 --> 00:21:52,927
No, he just took off when I was a kid.
184
00:22:06,080 --> 00:22:10,961
When your mother and me get married,
I want to adopt you legally.
185
00:22:11,720 --> 00:22:16,965
It'll be a whole family, and you won't
be left out belonging to somebody else.
186
00:22:19,000 --> 00:22:24,803
Six, seven, eight, nine, ten.
187
00:22:28,640 --> 00:22:31,962
Congratulations, Mr and Mrs Capua.
188
00:22:32,120 --> 00:22:34,009
- Capua.
- Oh, no!
189
00:22:34,160 --> 00:22:36,606
That's fine. I think you look great.
190
00:22:36,760 --> 00:22:39,001
- Honey, honey!
- Thank you very much.
191
00:22:39,160 --> 00:22:41,003
Congratulations!
192
00:22:41,160 --> 00:22:43,049
[woman] I want to kiss the bride!
193
00:22:43,200 --> 00:22:46,443
- How are you?
- Congratulations.
194
00:22:46,600 --> 00:22:49,729
[engine stops and starts]
195
00:22:52,440 --> 00:22:55,444
[engine rumbling]
196
00:22:57,120 --> 00:22:58,167
All yours.
197
00:22:58,320 --> 00:22:59,606
Check me out?
198
00:23:00,040 --> 00:23:03,761
Sport, you gotta learn to drive
this thing by the seat of your pants.
199
00:23:10,400 --> 00:23:12,641
[engine revving]
200
00:23:26,880 --> 00:23:28,450
[laughs]
201
00:23:31,240 --> 00:23:34,449
[humming]
202
00:23:39,880 --> 00:23:42,963
Charley is as happy
as a kid with a new dune buggy.
203
00:23:43,880 --> 00:23:44,881
[Frank] Yeah.
204
00:23:50,600 --> 00:23:54,366
That was very generous of you, Frank.
You are a very generous man.
205
00:23:54,520 --> 00:23:55,965
Thank you.
206
00:24:02,000 --> 00:24:04,606
- Thank you.
- You're welcome.
207
00:24:06,840 --> 00:24:09,491
I think this is the nicest one
of my honeymoons.
208
00:24:10,320 --> 00:24:11,401
Oh, I don't know.
209
00:24:11,560 --> 00:24:14,723
On a honeymoon, the bride
ought to get out of the kitchen.
210
00:24:14,880 --> 00:24:18,089
Yes, but we'd have to take
Charley's dentist with us.
211
00:24:19,800 --> 00:24:22,371
What about what's-his-name,
did he get you out?
212
00:24:22,520 --> 00:24:24,443
- Who, Floyd?
- Yeah.
213
00:24:25,160 --> 00:24:28,801
Floyd took me to Milwaukee
on our honeymoon for a week.
214
00:24:28,960 --> 00:24:32,965
We spent the week touring breweries
because they give you free samples
215
00:24:33,120 --> 00:24:35,930
and Floyd thought I might acquire
a taste for beer.
216
00:24:36,080 --> 00:24:39,607
A hell of a rich taste
to acquire on a honeymoon.
217
00:24:39,760 --> 00:24:42,809
I never even acquired
a taste for Floyd.
218
00:24:43,840 --> 00:24:46,525
Oh, dear. Poor Floyd.
219
00:24:47,280 --> 00:24:52,605
You know, if the worst problem
in your whole life
220
00:24:52,760 --> 00:24:56,207
is that you're alone in a bed
in a house,
221
00:24:57,920 --> 00:25:00,890
and you look around
for somebody to solve that problem,
222
00:25:01,040 --> 00:25:04,840
that somebody might just turn out
to be somebody named Floyd.
223
00:25:05,000 --> 00:25:07,162
The name doesn't really matter.
224
00:25:07,320 --> 00:25:09,687
Beer's a lot less complicated.
225
00:25:10,480 --> 00:25:11,845
Yeah.
226
00:25:12,840 --> 00:25:15,810
But it could've been anybody
named anything.
227
00:25:19,400 --> 00:25:22,449
Well, at least I
finally acquired a taste for beer.
228
00:25:24,840 --> 00:25:26,842
[grunting] Ahh.
229
00:25:27,920 --> 00:25:30,048
- You gotta pack?
- Yeah.
230
00:25:32,440 --> 00:25:36,570
You know the honeymoon is over when the
old man has to go back to work, right?
231
00:25:41,240 --> 00:25:43,322
What will it be like on the circuit?
232
00:25:48,240 --> 00:25:52,404
[clears throat] I'll work on the cars
and I'll drive, then I'll eat and sleep,
233
00:25:52,560 --> 00:25:54,961
and then I'll work on the cars
and I'll drive.
234
00:25:55,640 --> 00:25:58,041
And I'll think about you.
235
00:25:59,600 --> 00:26:02,046
I'll go to bed
and I'll think about you.
236
00:26:04,240 --> 00:26:07,767
Sometimes I think it's better
not to know what you're missing.
237
00:26:14,480 --> 00:26:16,244
You are so lucky.
238
00:26:17,320 --> 00:26:22,850
You sit there all closed in
by machinery and bolts...
239
00:26:23,880 --> 00:26:27,009
...precise things.
There's hardly any room for you.
240
00:26:27,680 --> 00:26:31,401
[sighing deeply]
It must be a nice, safe feeling.
241
00:26:35,000 --> 00:26:37,571
Well, you gotta learn
to trust something.
242
00:26:38,240 --> 00:26:40,561
It just as well be
the seat of your pants.
243
00:27:00,600 --> 00:27:04,685
[man] Lou Erding, in car 17, the
East Tennessee Ford, still out in front
244
00:27:04,840 --> 00:27:08,731
with Frank Capua, number 47,
in the Worsley Ford, right on his tail.
245
00:27:08,880 --> 00:27:11,611
[announcer continues indistinctly]
246
00:27:49,240 --> 00:27:51,242
[band plays up-tempo]
247
00:28:35,640 --> 00:28:38,371
[phone ringing]
248
00:28:48,160 --> 00:28:50,049
Bet you thought I was out on a date.
249
00:28:50,200 --> 00:28:54,046
No, I thought you were asleep.
I was going to hang up not to wake you.
250
00:28:54,200 --> 00:28:56,202
And you would too. I know you.
251
00:28:56,360 --> 00:28:58,886
I would've wrung your neck.
252
00:29:00,960 --> 00:29:03,566
Hello? Are you there?
253
00:29:03,720 --> 00:29:05,563
- Anybody home?
- Yeah, I'm here.
254
00:29:05,720 --> 00:29:09,202
- What are you doing?
- When, now?
255
00:29:09,360 --> 00:29:11,522
Yeah, now.
256
00:29:11,680 --> 00:29:13,409
Just sitting in my room.
257
00:29:13,560 --> 00:29:16,131
- And?
- Just sitting.
258
00:29:21,200 --> 00:29:25,171
- I can't think of anything to say.- Well, maybe I can help you.
259
00:29:25,320 --> 00:29:27,322
I'm just sitting here too.
260
00:29:27,480 --> 00:29:30,927
I'm... well, I don't have a dress on,
261
00:29:31,080 --> 00:29:33,128
and I don't have a nightgown on.
262
00:29:33,280 --> 00:29:35,760
As a matter of fact,
I don't have anything on.
263
00:29:35,920 --> 00:29:39,766
I'm just sitting here stark naked
as the day I was born.
264
00:29:40,840 --> 00:29:44,287
Does that open
any interesting lines of conversation?
265
00:29:44,440 --> 00:29:46,010
Well...
266
00:29:50,880 --> 00:29:52,644
[tsking]
267
00:29:53,640 --> 00:29:55,847
[dial phone buzzes]
268
00:30:34,520 --> 00:30:38,411
[phone ringing]
269
00:30:49,480 --> 00:30:53,485
[Frank] Hey, are you really naked?
270
00:30:58,360 --> 00:31:01,330
- [sighs] I just had a bad day.
- Well, now we both had one.
271
00:31:01,480 --> 00:31:03,960
I just wanted to tell you
everything's OK.
272
00:31:04,120 --> 00:31:07,647
I worry less when you don't call
than when you do call and vanish
273
00:31:07,800 --> 00:31:09,211
on the telephone.
274
00:31:09,360 --> 00:31:11,727
Are you...
275
00:31:13,000 --> 00:31:14,889
...really naked?
276
00:31:15,480 --> 00:31:17,084
I thought you'd never ask.
277
00:31:17,240 --> 00:31:19,766
I want you here,
but it doesn't make any sense.
278
00:31:19,920 --> 00:31:22,526
I'm working on that damn car
18 hours a day.
279
00:31:22,680 --> 00:31:24,045
I've got my stop-watch.
280
00:31:24,200 --> 00:31:28,046
I could hang it around my neck
and figure out the wrong time.
281
00:31:28,200 --> 00:31:31,568
I could use it. I lost today.
282
00:31:31,720 --> 00:31:34,405
I was about a second behind everything.
283
00:31:34,560 --> 00:31:38,121
Crawford's running two cars at Indy.
Erding's driving number two.
284
00:31:38,280 --> 00:31:41,090
- When are you going to be in Indianapolis?
- May first.
285
00:31:41,240 --> 00:31:43,720
- That's when I'll be there.
- That'll be nice.
286
00:31:46,040 --> 00:31:49,965
I'm going to see if I can 't get
some sleep. OK?
287
00:31:52,800 --> 00:31:54,165
Good night.
288
00:32:10,600 --> 00:32:13,285
[phone ringing]
289
00:32:17,480 --> 00:32:20,484
- [Elora] Good night.
- [dial phone buzzes]
290
00:32:33,800 --> 00:32:35,245
Big, huh?
291
00:32:35,400 --> 00:32:37,926
Somewhere in there
there's a big garage.
292
00:32:42,000 --> 00:32:44,526
Well,
Elora will be getting up about now.
293
00:32:44,680 --> 00:32:47,604
Probably in the kitchen,
fixing the kid's breakfast.
294
00:32:47,760 --> 00:32:50,889
- The married life.
- You were married.
295
00:32:51,560 --> 00:32:53,881
A couple of months, once.
296
00:32:54,040 --> 00:32:57,010
The beginning of the second week
I started thinking,
297
00:32:57,160 --> 00:32:59,083
"Man, you have been here before."
298
00:32:59,240 --> 00:33:02,084
- You had been.
- Never for a whole week.
299
00:33:02,240 --> 00:33:06,609
Waking up next to somebody you recognise
can get to be too much a good thing.
300
00:33:06,760 --> 00:33:10,890
I mean, the Miss Redburnes,
Miss Manifold, Miss Lap-Money,
301
00:33:11,040 --> 00:33:14,931
they've got something special
because they've got different faces.
302
00:33:15,080 --> 00:33:18,368
Elora must have something
very special to make up for that.
303
00:33:18,520 --> 00:33:20,682
[Frank] She's a very special lady.
304
00:33:20,840 --> 00:33:23,161
- [Lou] I'm out of line?
- You're out of line.
305
00:33:23,320 --> 00:33:25,243
It figures.
306
00:33:25,400 --> 00:33:28,131
I said it. It's out of line. Sorry.
307
00:33:35,080 --> 00:33:38,289
Here you are, gentlemen.
I give you your automobiles.
308
00:33:44,480 --> 00:33:47,723
Well, it sure beats the hell
out of my garage.
309
00:33:49,680 --> 00:33:53,127
- Running Girlings this year?
- Yeah, going to give 'em a try.
310
00:33:59,480 --> 00:34:03,201
Boys, I'll give you the cars.
All I want from you is to come in first.
311
00:34:05,720 --> 00:34:07,210
Both of us?
312
00:34:07,360 --> 00:34:09,522
[country music plays]
313
00:34:40,400 --> 00:34:42,164
Three in a row. You won me again.
314
00:34:42,320 --> 00:34:45,290
Somebody else better win you once.
I got a bad back.
315
00:34:45,440 --> 00:34:48,125
I teach him a game,
and he beats me at it.
316
00:34:48,280 --> 00:34:51,523
You win her four times
you'll be up for a major medical.
317
00:34:52,400 --> 00:34:55,483
- Bartender, go.
- Not for me. I gotta go to work.
318
00:34:55,640 --> 00:34:57,563
Double or nothing?
319
00:34:57,720 --> 00:35:00,644
I don't believe my ears.
Did you say you had to go to work?
320
00:35:00,800 --> 00:35:02,928
Yeah, I gotta go down to the garage.
321
00:35:06,720 --> 00:35:08,768
You didn't make any plans, did you?
322
00:35:08,920 --> 00:35:12,845
No, I just thought we might do
some strange, exotic thing
323
00:35:13,000 --> 00:35:15,367
like going out to dinner together.
324
00:35:17,680 --> 00:35:21,287
- [Lou] Want to try your hand in this?
- No, I gotta go.
325
00:35:21,440 --> 00:35:23,647
[Lou] Why not take
the rest of the day off?
326
00:35:23,800 --> 00:35:26,724
- You make the rest of us look bad.
- [woman] How?
327
00:35:26,880 --> 00:35:28,609
[Lou] He wins.
328
00:35:28,760 --> 00:35:30,967
- [Woman] Always?
- [Lou] Always.
329
00:35:32,240 --> 00:35:35,130
Think about the odds, baby.
They're beautiful
330
00:35:35,280 --> 00:35:38,170
Are you kidding?
I'd scrape you right off the sheet.
331
00:35:38,320 --> 00:35:41,881
- Put the cigarette where your mouth is?
- Yeah.
332
00:35:42,040 --> 00:35:43,690
Go.
333
00:36:01,360 --> 00:36:04,842
- We gotta play for something.
- Well, I'll think of something.
334
00:36:07,640 --> 00:36:11,247
You going to sleep inside the car tonight,
Frank, or underneath it?
335
00:36:11,400 --> 00:36:15,803
He's part bat. He's been known to hang
upside down from the cylinder block.
336
00:36:15,960 --> 00:36:19,123
With his head tucked
underneath his arm.
337
00:36:19,280 --> 00:36:21,362
Two bits, that's the stake.
338
00:36:21,520 --> 00:36:23,329
[woman] In place of me?
339
00:36:23,480 --> 00:36:27,485
He just wants to win.
He doesn't care what the stakes are.
340
00:36:27,640 --> 00:36:30,769
- She's got a fix on you, Frank.
- That's why I married her.
341
00:36:31,840 --> 00:36:35,322
Well, it must be nice to wake up
next to somebody you recognise.
342
00:36:38,320 --> 00:36:40,846
Yeah, it is nice.
343
00:36:45,400 --> 00:36:48,131
- Look at him. Isn't he beautiful?
- [woman] Mmm.
344
00:36:48,280 --> 00:36:50,442
[Lou] Tachometers for eyes.
345
00:36:54,520 --> 00:36:58,047
OK, Lou, get off the pot.
346
00:37:02,880 --> 00:37:04,644
You're a winner.
347
00:37:04,800 --> 00:37:06,609
What else?
348
00:37:09,200 --> 00:37:10,361
Sorry.
349
00:37:15,520 --> 00:37:19,241
Looks like you're going to have
that strange, exotic dinner with us.
350
00:37:20,520 --> 00:37:23,603
I don't think so.
I don't think I'd be very good company.
351
00:37:23,760 --> 00:37:26,127
I think I'll go to a movie.
352
00:37:26,280 --> 00:37:28,362
The dirtiest one I can find.
353
00:37:28,520 --> 00:37:32,286
A movie alone?
A beautiful woman like you?
354
00:37:32,440 --> 00:37:35,683
- Impossible.
- Want to bet?
355
00:37:39,120 --> 00:37:40,963
[water running]
356
00:37:41,640 --> 00:37:43,642
Oh, Frank.
357
00:37:43,800 --> 00:37:47,202
Would you leave some money tomorrow
so I could pay the motel bill?
358
00:37:47,360 --> 00:37:49,249
- [Frank] ls it a week already?
- Mmm.
359
00:37:49,400 --> 00:37:50,731
[Frank] Oh, boy, oh, boy.
360
00:38:00,400 --> 00:38:02,289
Hey.
361
00:38:04,160 --> 00:38:07,528
- Can I have Sunday?
- Depends on the car.
362
00:38:09,240 --> 00:38:12,403
Frank, even God took a rest on Sunday.
363
00:38:15,000 --> 00:38:17,321
I'm not God. That's my problem.
364
00:38:27,400 --> 00:38:29,050
[groans]
365
00:38:33,560 --> 00:38:37,724
I sent your suit to the cleaners,
the dark one.
366
00:38:37,880 --> 00:38:42,169
- You'll have it back on Tuesday, OK?
- [murmurs]
367
00:38:44,400 --> 00:38:46,641
You know what I thought would be nice?
368
00:38:47,680 --> 00:38:52,083
To drive out to the country on Sunday
and have a picnic.
369
00:38:53,000 --> 00:38:54,968
- Hmm?
-We'll see.
370
00:38:59,560 --> 00:39:01,608
Are you going to sleep?
371
00:39:01,760 --> 00:39:03,410
I am asleep.
372
00:39:11,840 --> 00:39:13,922
[grunting]
373
00:39:33,560 --> 00:39:36,040
[helicopter whirring]
374
00:40:06,800 --> 00:40:10,009
[PA talking indistinctly]
375
00:40:13,240 --> 00:40:14,571
- How you doing?
- Good.
376
00:40:14,720 --> 00:40:17,644
Get everything all right?
Wait. Where are you going?
377
00:40:17,800 --> 00:40:20,485
- I'm going to give you a hand.
- Go back to the motel.
378
00:40:20,640 --> 00:40:23,484
You've been working too hard.
Go talk to your wife.
379
00:40:23,640 --> 00:40:26,041
Yeah, Frank, you stay here.
You work.
380
00:40:26,200 --> 00:40:29,966
- I'll go home and talk to your wife.
- All right, all right. You...
381
00:40:30,600 --> 00:40:32,648
Frank, come back tomorrow morning.
382
00:40:32,800 --> 00:40:36,168
Get some rest, baby.
You gotta qualify.
383
00:42:52,000 --> 00:42:54,321
[children squealing]
384
00:44:44,720 --> 00:44:48,247
- What's he doing?
- He's just sitting in the car.
385
00:44:49,840 --> 00:44:52,889
[sobbing]
386
00:45:44,680 --> 00:45:47,889
[sniffling]
387
00:47:40,720 --> 00:47:44,441
[man] Frank Capua is the fifth man
to attempt to qualify on this first day
388
00:47:44,600 --> 00:47:47,126
of the time trials
at Indianapolis, Indiana.
389
00:47:48,360 --> 00:47:50,408
Why the hell isn't he running?
390
00:47:53,080 --> 00:47:56,323
It's his concentration, Leo.
The car sounds good.
391
00:47:56,480 --> 00:47:59,324
164.379.
392
00:47:59,480 --> 00:48:03,201
A rather disappointing,
slow trial his first day out here.
393
00:48:14,880 --> 00:48:18,487
The fastest qualifier on this,
the first day,
394
00:48:18,640 --> 00:48:22,929
will start with the coveted
number one position on race day.
395
00:48:26,000 --> 00:48:28,844
He's flagged off by Leo Crawford
and the pit crew.
396
00:48:29,000 --> 00:48:31,651
The man does not indicate
the chequered flag.
397
00:48:31,800 --> 00:48:33,928
ft is not an official attempt.
398
00:48:34,080 --> 00:48:37,050
Now it's your turn, Lou.
399
00:48:42,320 --> 00:48:43,685
[engine growling]
400
00:48:43,840 --> 00:48:46,446
[man 1] Now leaving the starting line,
Lou Erding
401
00:48:46,600 --> 00:48:49,285
in Leo Crawford's other racing machine
402
00:48:49,440 --> 00:48:52,683
as Frank Capua
limps in toward Gasoline Alley.
403
00:48:52,840 --> 00:48:54,842
They'll go back and look things over
404
00:48:55,000 --> 00:48:58,163
and determine if there's
something wrong with the car...
405
00:48:58,320 --> 00:49:00,721
[man 2] He's moving
back into the pit area.
406
00:49:00,880 --> 00:49:03,087
The car?! be moved to Gasoline Alley.
407
00:49:03,240 --> 00:49:08,246
They're going to look it over, and perhaps
they'll bring it out later today.
408
00:49:08,400 --> 00:49:12,564
Lou Erding on the tack.
The pit watches...
409
00:49:13,640 --> 00:49:17,804
He's on it! The green flag is out.
410
00:49:17,960 --> 00:49:21,123
[announcer continues indistinctly]
411
00:49:28,600 --> 00:49:30,887
Erding out after the pole position.
412
00:49:31,040 --> 00:49:37,047
Here it is!
First lap, 170.378 miles an hour.
413
00:49:37,200 --> 00:49:41,967
It's the fastest...
that's been turned in today!
414
00:49:42,120 --> 00:49:45,966
Erding turning in a terrific speed,
lap number two!
415
00:49:46,120 --> 00:49:49,203
Just one-tenth of a second...
416
00:49:49,360 --> 00:49:52,887
...170.281 miles an hour.
417
00:49:53,040 --> 00:49:57,648
Two more laps to go
in the battle for the pole position!
418
00:49:58,280 --> 00:50:01,648
Erding's now coming for the white flag.
419
00:50:02,360 --> 00:50:05,728
Here it is, a new track record!
420
00:50:05,880 --> 00:50:07,291
Lou Erding,
421
00:50:07,440 --> 00:50:13,004
171.657 miles an hour!
422
00:50:13,400 --> 00:50:15,971
[engine squealing]
423
00:50:17,360 --> 00:50:22,002
- [man 1] Look out! Bad racing luck!
- [man 2] Erding has blown his engine!
424
00:50:22,160 --> 00:50:25,289
[man 1] Smoke pouring from the back
of the racing machine.
425
00:50:25,440 --> 00:50:29,764
Lou Erding on his way to the fastest
qualifying speed, good chance to pole...
426
00:50:41,160 --> 00:50:43,686
I'll get myself sorted out
by this afternoon.
427
00:50:43,840 --> 00:50:46,241
I'm going to put Lou in your car, Frank.
428
00:50:46,800 --> 00:50:48,689
- It's your car.
- Yeah, it's my car.
429
00:50:48,840 --> 00:50:51,844
It's my money, my factory,
my reputation, it's my car.
430
00:50:52,000 --> 00:50:53,047
What is the matter?
431
00:50:53,200 --> 00:50:57,330
I gave you a better car than last year,
more horsepower, a better handling car
432
00:50:57,480 --> 00:50:59,801
and you take it around
four seconds slower.
433
00:51:00,520 --> 00:51:03,808
- Put him in it.
- I want a crack at the pole, Frank.
434
00:51:03,960 --> 00:51:07,169
He can blow two engines in one day.
Ought to be some record.
435
00:51:07,320 --> 00:51:08,606
That's the way I see it.
436
00:51:08,760 --> 00:51:12,765
Now, if you want to put Lou's car
back together, you've got the crew.
437
00:51:14,200 --> 00:51:18,205
- He's got my wife, why not my car?
- I didn't give him your wife, Frank.
438
00:51:21,960 --> 00:51:24,486
[phone ringing]
439
00:51:33,040 --> 00:51:35,088
- Yeah?
- [man] Frank.
440
00:51:35,240 --> 00:51:36,321
Who is this? Larry?
441
00:51:36,480 --> 00:51:38,721
I didn't recognise your voice.
442
00:51:38,880 --> 00:51:41,451
- What time is it?
- About a quarter to 11.
443
00:51:41,600 --> 00:51:45,400
- I fell asleep in the chair.- Frank, your boy's down here.
444
00:51:45,560 --> 00:51:47,801
- Down where?
- At your garage.
445
00:51:47,960 --> 00:51:50,725
- He's with his grandmother.
- He's looking for you.
446
00:51:50,880 --> 00:51:52,882
Wait a minute.
447
00:51:55,200 --> 00:51:56,201
Frank?
448
00:51:56,360 --> 00:51:59,443
- What are you doing in Indianapolis?
- I want to talk to you.
449
00:51:59,600 --> 00:52:03,491
- How did you get here?
- I hitch-hiked.
450
00:52:03,640 --> 00:52:07,167
- Did you let your grandmother know?
- I left her a note.
451
00:52:07,320 --> 00:52:09,368
Did you call your mother?
452
00:52:09,520 --> 00:52:10,521
No, sir.
453
00:52:10,680 --> 00:52:13,001
- Stay there.
- Yes, sir.
454
00:52:17,480 --> 00:52:19,642
[engines revving]
455
00:52:38,720 --> 00:52:40,006
Hello?
456
00:52:41,840 --> 00:52:43,968
Charley's here.
457
00:52:44,800 --> 00:52:48,282
Where? He's with my mother.
458
00:52:49,280 --> 00:52:51,965
- No, he hitch-hiked.
- From Redburne?
459
00:52:52,120 --> 00:52:55,283
He's fine. I haven't seen him yet
but he sounds fine.
460
00:52:55,440 --> 00:52:58,125
- What does he want?
- I'm going to go talk to him now.
461
00:52:58,280 --> 00:53:01,682
Listen, a couple of things.
He can't stay with me.
462
00:53:02,720 --> 00:53:06,850
I just thought I'd put him
in a cab later and send him over.
463
00:53:07,600 --> 00:53:10,729
The other thing is your mother
must be out of her mind by now.
464
00:53:10,880 --> 00:53:14,407
He just left her a note, so she's
probably too scared to call you.
465
00:53:15,320 --> 00:53:17,766
Yeah. I'll call her right now.
466
00:53:25,840 --> 00:53:29,890
- Never know what a kid'll do, do you?
- No, I guess not.
467
00:53:36,320 --> 00:53:38,527
Are you still there?
468
00:53:40,360 --> 00:53:42,488
Yeah, I'm here.
469
00:53:47,000 --> 00:53:49,844
I hear you told Leo
where to put his car.
470
00:53:50,800 --> 00:53:53,121
Something like that.
471
00:53:53,280 --> 00:53:55,408
- Can you get another ride?
- I might.
472
00:54:00,800 --> 00:54:04,600
What can I say.
Take care of yourself.
473
00:54:10,600 --> 00:54:12,489
[dial phone buzzes]
474
00:54:41,640 --> 00:54:44,883
I really ought to break your neck,
you know?
475
00:55:08,120 --> 00:55:11,966
She said there wasn't any fight.
You didn't have a fight or anything.
476
00:55:13,240 --> 00:55:15,971
She said it was just
one of those things.
477
00:55:18,640 --> 00:55:20,529
Things happen.
478
00:55:22,720 --> 00:55:26,930
- What do people get married for, then?
- That's a good question.
479
00:55:34,240 --> 00:55:37,289
Nobody can explain everything, Charley.
480
00:55:37,440 --> 00:55:41,161
You were married. You don't have
to let her walk out on you like that.
481
00:55:41,320 --> 00:55:43,607
What do you do?
482
00:55:43,760 --> 00:55:45,410
What would you do?
483
00:55:45,560 --> 00:55:47,881
Man, if it was my wife, I'd kill her.
484
00:55:48,040 --> 00:55:50,850
Just her? Not him?
485
00:55:51,000 --> 00:55:52,331
Why not both of them?
486
00:55:57,080 --> 00:55:59,606
He's nothing to me.
487
00:56:04,320 --> 00:56:07,529
Well, a thing like that is...
488
00:56:12,920 --> 00:56:15,730
People stay married
'cause they want to, Charley.
489
00:56:16,840 --> 00:56:19,207
Not because the doors are locked.
490
00:56:20,920 --> 00:56:22,649
Where's the cab?
491
00:56:27,080 --> 00:56:29,765
Maybe it picked up
another fare on the way.
492
00:56:30,840 --> 00:56:33,002
No, if they take the call, they come.
493
00:56:46,440 --> 00:56:49,444
Who gets custody of me?
494
00:56:50,360 --> 00:56:52,567
Well, I guess you just stay in Redburne.
495
00:56:54,920 --> 00:56:57,890
- Well, Elora wants me to live with her.
- We'll see.
496
00:56:58,040 --> 00:57:01,249
Maybe I'll split it
and not live with either of you.
497
00:57:01,400 --> 00:57:04,961
You've got a couple of years
before you take off on your own, sport
498
00:57:05,120 --> 00:57:06,963
Yeah.
499
00:57:07,120 --> 00:57:10,647
But you're not going to kick me around
like a piece of furniture.
500
00:57:10,800 --> 00:57:12,529
I got something to say about it.
501
00:57:12,680 --> 00:57:15,570
Don't you think we'll
talk about what you want?
502
00:57:19,720 --> 00:57:21,882
I want to stay with you.
503
00:57:23,280 --> 00:57:25,282
- We'll see, Charley.
- "We'll see"!
504
00:57:25,440 --> 00:57:28,444
I don't live anywhere.
I stay in motels.
505
00:57:31,280 --> 00:57:35,524
I went to court to get you, buddy.
That's just paper. She had you.
506
00:57:35,680 --> 00:57:38,968
I didn't bring you up,
I just came along afterwards.
507
00:57:42,240 --> 00:57:44,686
- I'll give you some money.
- I've got money.
508
00:57:44,840 --> 00:57:46,171
OK.
509
00:57:51,280 --> 00:57:53,681
Hoosier Motor Inn.
510
00:57:54,360 --> 00:57:55,964
Take care.
511
00:58:16,360 --> 00:58:18,966
I'll make some kind of decision.
512
00:58:21,880 --> 00:58:24,929
I thought you already did that
when you adopted me.
513
00:58:28,440 --> 00:58:30,841
You know I'm going to stay for the race.
514
00:58:31,000 --> 00:58:32,843
I want to see you beat him.
515
00:59:04,040 --> 00:59:05,883
[engine revving]
516
00:59:25,600 --> 00:59:29,650
- Hey, Leo, I want to talk to you.
- What do you want to talk about?
517
00:59:29,800 --> 00:59:32,121
- You want to drive the car?
- Yeah.
518
00:59:32,280 --> 00:59:34,931
I told you before,
it's there waiting for you.
519
00:59:35,760 --> 00:59:37,410
OK.
520
00:59:42,880 --> 00:59:45,008
Tell Larry the way you want it.
521
00:59:46,720 --> 00:59:48,609
Just make it so it fits my can.
522
01:00:03,760 --> 01:00:05,603
Mother.
523
01:00:05,760 --> 01:00:08,081
[Elora] What? What is it?
524
01:00:08,800 --> 01:00:12,361
What's the matter?
What time is it?
525
01:00:12,520 --> 01:00:14,921
About a quarter to five.
526
01:00:15,080 --> 01:00:16,730
I'm going out to the track.
527
01:00:17,960 --> 01:00:20,122
Wait a minute. I'll go with you.
528
01:00:20,280 --> 01:00:22,362
I'm going to see Frank.
529
01:00:31,840 --> 01:00:34,650
I wish I had some coffee.
530
01:00:35,240 --> 01:00:37,811
Charley, just stop right there, OK?
531
01:00:37,960 --> 01:00:39,928
I want to talk to you.
532
01:00:40,080 --> 01:00:43,687
What for? What are you going to accomplish?
You know the way I feel.
533
01:00:44,560 --> 01:00:49,043
Yeah, I know the way you feel.
534
01:00:50,240 --> 01:00:53,369
But you don't know the way I feel.
535
01:00:54,560 --> 01:00:57,370
And I'm not going to
explain it to you, either.
536
01:00:58,520 --> 01:01:01,888
You don't know about girls
past taking them to the movies.
537
01:01:02,040 --> 01:01:04,850
You'd be surprised
what I know about girls, Mother.
538
01:01:05,000 --> 01:01:09,085
Well, I might be surprised,
but I'm not interested.
539
01:01:10,200 --> 01:01:15,604
What I am interested in, Charley,
is your attitude towards me.
540
01:01:18,200 --> 01:01:20,328
I think you did a stinking thing.
541
01:01:24,080 --> 01:01:27,846
I didn't do it on purpose to hurt Frank.
542
01:01:28,000 --> 01:01:30,765
Explain it to Frank.
543
01:01:30,920 --> 01:01:33,446
Frank doesn't treat me
like a tramp, and you do.
544
01:01:33,600 --> 01:01:36,365
Maybe he's too nice to you.
545
01:01:36,520 --> 01:01:39,569
lam your mother, Charley.
You give me some respect.
546
01:01:39,720 --> 01:01:43,566
Look, people earn respect,
they don't get it.
547
01:01:43,720 --> 01:01:45,643
I'm quoting you.
548
01:01:48,200 --> 01:01:51,204
Charley, I didn't do you any harm.
549
01:01:51,360 --> 01:01:54,921
You think if you and Frank break up
nothing happens to me?
550
01:02:00,400 --> 01:02:04,530
I can't live two lives.
I can't live yours and mine too.
551
01:02:12,560 --> 01:02:14,085
Charley.
552
01:02:22,480 --> 01:02:24,369
Be my friend, please?
553
01:02:42,320 --> 01:02:45,244
[man 1] It's a different Frank Capua
out there today.
554
01:02:45,400 --> 01:02:48,563
Much faster than on the first day
of qualifications.
555
01:02:48,720 --> 01:02:52,008
[man 2] And here's the speed now
for Frank Capua's second lap.
556
01:02:52,160 --> 01:02:55,528
166.189 miles per hour.
557
01:02:55,680 --> 01:02:58,684
It seems that Capua
has really regained his touch.
558
01:03:12,920 --> 01:03:18,643
[man 1] 167.921 miles an hour!
559
01:03:18,800 --> 01:03:23,408
It's one of the fastest speeds
that's been turned in at! day.
560
01:03:42,160 --> 01:03:43,491
The short chute...
561
01:03:43,960 --> 01:03:48,329
...onto the fourth turn
and going for the chequered flag.
562
01:03:51,080 --> 01:03:53,128
[man 2] And there's the chequered flag
563
01:03:53,280 --> 01:03:56,045
for the finished
qualification lap for Capua.
564
01:04:15,000 --> 01:04:17,844
Fourth lap speed, Frank Capua,
565
01:04:18,000 --> 01:04:22,847
169.182 miles an hour.
566
01:04:23,000 --> 01:04:25,731
It's the fastest lap of the day.
567
01:04:25,880 --> 01:04:30,807
- [man 1] That puts him 17th.
- [screaming]
568
01:04:35,280 --> 01:04:39,080
Here comes owner Leo Crawford,
a happy man with two cars qualifying.
569
01:04:39,240 --> 01:04:42,961
Lou Erding in fifth position
and his partner Frank Capua in 17th.
570
01:04:43,120 --> 01:04:47,364
Congratulations on a great ride. You're
in the field with a speed of 166.392.
571
01:04:47,520 --> 01:04:51,411
You're in the sixth row, middle spot,
seventeenth slot. How do you feel?
572
01:04:51,560 --> 01:04:54,086
- I guess I should've gone quicker.
- [all laugh]
573
01:04:54,240 --> 01:04:57,323
Should've gone quicker.
Congratulations, Frank Capua.
574
01:04:57,480 --> 01:05:01,530
[man] Frank! Frank, look this way.
Come on, give me a smile.
575
01:05:01,680 --> 01:05:05,446
Leo Crawford. Mr Crawford!
How are things going? Pretty well, huh?
576
01:05:05,600 --> 01:05:09,321
[Leo] I am doing very well. I've got two
in this race. Frank here and Lou.
577
01:05:09,480 --> 01:05:11,847
Frank!
578
01:05:25,160 --> 01:05:27,162
You're OK.
579
01:05:49,160 --> 01:05:52,369
Hey, Ray, will you let the kid in?
580
01:06:07,640 --> 01:06:10,120
You really don't have
any room for your feet.
581
01:06:10,280 --> 01:06:14,126
Put your foot over to push the clutch
and everything gets tangled up.
582
01:06:14,280 --> 01:06:16,521
It must get pretty hairy.
583
01:06:16,680 --> 01:06:18,762
Put your foot off the brake, will you?
584
01:06:18,920 --> 01:06:21,890
- What are you doing?
- Looking for something.
585
01:06:22,040 --> 01:06:23,929
Boy, you're pretty compulsive.
586
01:06:24,720 --> 01:06:27,690
I'm in the race but I got 16 guys
in front of me, buddy.
587
01:06:29,200 --> 01:06:32,204
- Aren't you hungry?
- You trying to tell me something?
588
01:06:32,360 --> 01:06:33,441
I'm hungry.
589
01:06:38,120 --> 01:06:40,521
- Leo trusts everybody.
- [padlock clanging]
590
01:06:40,680 --> 01:06:43,843
Padlock the hair on his head
if he had any hair on his head.
591
01:07:03,880 --> 01:07:05,370
You want something?
592
01:07:10,360 --> 01:07:11,691
Huh!
593
01:07:28,160 --> 01:07:29,321
[cork pops loudly]
594
01:07:31,360 --> 01:07:34,125
I read that in Germany
they got a lot of black eyes
595
01:07:34,280 --> 01:07:36,567
from popping champagne corks like that.
596
01:07:36,720 --> 01:07:39,883
- Yeah? Why Germany?
- I don't know.
597
01:07:40,760 --> 01:07:44,082
Yeah, life is getting
too dangerous to live in it.
598
01:07:59,960 --> 01:08:01,485
Salud.
599
01:08:03,680 --> 01:08:04,681
What's that for?
600
01:08:04,840 --> 01:08:07,889
When you celebrate,
I celebrate too.
601
01:08:08,520 --> 01:08:12,161
- Come on, you don't drink.
- What kind of a put-down is that?
602
01:08:12,320 --> 01:08:15,563
I gotta start sometime. I'm 16.
603
01:08:16,280 --> 01:08:19,602
- You wouldn't even like it.
- How do you know unless you try?
604
01:08:19,760 --> 01:08:20,761
Take a sip.
605
01:08:22,200 --> 01:08:23,531
Salud.
606
01:08:27,680 --> 01:08:30,809
- Good.
- Oh, my God.
607
01:08:33,560 --> 01:08:34,561
Hey!
608
01:08:34,720 --> 01:08:37,849
- I'm going to get drafted in two years.
- You'll drink then.
609
01:08:38,000 --> 01:08:40,048
- I won't know how.
- You'll know how.
610
01:08:40,200 --> 01:08:43,488
Well, what do you want me to do,
drink with strangers?
611
01:08:55,000 --> 01:08:56,047
Salud.
612
01:08:56,200 --> 01:08:58,521
If you get sick,
don't say I didn't warn you.
613
01:08:58,680 --> 01:09:00,967
- Salud.
- Salud.
614
01:09:15,800 --> 01:09:19,202
- So how's your love life?
- I like 'em.
615
01:09:19,360 --> 01:09:21,362
All of 'em?
616
01:09:21,520 --> 01:09:25,844
At first I didn't like any of them.
Then I started liking just one.
617
01:09:26,000 --> 01:09:29,083
And then I started liking all of them.
618
01:09:31,880 --> 01:09:36,204
You get going
with just one girl at my age,
619
01:09:36,360 --> 01:09:40,604
- and it gets serious.
- Yeah.
620
01:09:49,680 --> 01:09:53,651
When I get married I'm going to
keep my wife under my thumb.
621
01:09:53,800 --> 01:09:57,691
You say that because you're only 102.
Wait till you're 154, like me.
622
01:09:57,840 --> 01:10:02,767
- Are you 154 years old, Frank?
- Yeah, today.
623
01:10:04,280 --> 01:10:06,248
Happy birthday.
624
01:10:09,000 --> 01:10:11,810
[grunts laughing]
625
01:10:15,720 --> 01:10:16,846
How do you feel?
626
01:10:18,320 --> 01:10:20,641
- Good.
- Great.
627
01:10:21,520 --> 01:10:23,568
Not great. Good.
628
01:10:32,960 --> 01:10:35,691
Frank, you know what?
629
01:10:35,840 --> 01:10:39,083
How about a little sugar
in his gas tank? That'll fix him.
630
01:10:39,240 --> 01:10:42,369
I read that in a magazine
about how the saboteurs work.
631
01:10:43,520 --> 01:10:45,887
[Charley laughs]
632
01:10:58,520 --> 01:11:00,284
Do you think I'm drunk?
633
01:11:02,680 --> 01:11:07,288
I don't need any sugar in the gas tank.
I'll beat that son of a bitch anyway.
634
01:11:08,280 --> 01:11:10,282
[whistles shrilly]
635
01:11:12,560 --> 01:11:14,403
I don't feel so good.
636
01:11:14,560 --> 01:11:17,882
That's the price, swinger.
You know what you're going to do.
637
01:11:19,120 --> 01:11:21,805
No. What am I going to do?
638
01:11:30,000 --> 01:11:31,843
You go up the stairs.
639
01:11:32,000 --> 01:11:34,810
You do not drop your clothes,
you fold them.
640
01:11:34,960 --> 01:11:39,249
You jump into a pair of pyjamas
and you glide, very stylishly, into bed.
641
01:11:41,480 --> 01:11:42,891
Right now.
642
01:11:54,000 --> 01:11:55,764
- He's drunk.
- He's with me.
643
01:11:59,920 --> 01:12:01,729
[Charley] Good night, Mother.
644
01:12:04,480 --> 01:12:06,209
Good night, Father.
645
01:12:20,160 --> 01:12:21,321
[door closing]
646
01:13:07,160 --> 01:13:09,447
[indistinct chatter]
647
01:13:20,560 --> 01:13:24,690
[man 1] Good morning, ladies and
gentlemen, reporting from Gasoline Alley
648
01:13:24,840 --> 01:13:27,446
here at the Indianapolis Motor Speedway.
649
01:13:27,600 --> 01:13:29,602
[indistinct chatter]
650
01:13:32,000 --> 01:13:37,040
The Weather Bureau reports
the skies will be clear
651
01:13:37,200 --> 01:13:40,568
and the day beautiful
for the running of the 500.
652
01:13:40,720 --> 01:13:46,090
There has been frenzied activity
all day long here at Gasoline Alley
653
01:13:46,240 --> 01:13:50,882
as chief mechanics and drivers
have given the final OK
654
01:13:51,040 --> 01:13:52,963
to their beautiful racing machine.
655
01:13:53,120 --> 01:13:56,363
[man 2] Good morning,
from the greatest course. It's race day.
656
01:13:56,520 --> 01:14:00,002
From Indianapolis, Indiana,
the crossroads of America,
657
01:14:00,160 --> 01:14:03,607
this is Sid Collins,
the voice of the 500-mile race...
658
01:14:03,760 --> 01:14:06,047
[whistles blowing}
659
01:14:34,000 --> 01:14:38,130
Here. I brought you this.
I don't know how to use it.
660
01:14:54,080 --> 01:14:56,765
[marching band plays up-tempo music]
661
01:15:24,960 --> 01:15:28,567
[engine revving]
662
01:16:15,760 --> 01:16:18,286
[man] OK, now. Fire it up.
663
01:16:54,520 --> 01:16:56,443
Let's roll her out.
664
01:16:59,080 --> 01:17:02,641
[man] it's time now to push the cars
to their starting positions...
665
01:17:02,800 --> 01:17:08,807
The powerful racing monsters are being
rolled into their starting positions...
666
01:17:08,960 --> 01:17:12,362
- [announcer continues indistinctly]
- [whistles blowing]
667
01:17:43,600 --> 01:17:46,331
Just keep looking straight ahead.
You'll see me.
668
01:17:48,240 --> 01:17:50,925
Let's make a dollar
out here today, all right?
669
01:17:58,800 --> 01:18:00,768
Hey.
670
01:18:05,600 --> 01:18:07,090
Look, there's Frank.
671
01:18:13,160 --> 01:18:15,003
Hello, Frank.
672
01:18:36,440 --> 01:18:38,761
[man] Drivers
settling in their machines.
673
01:18:38,920 --> 01:18:42,367
It's a tense moment now
at the starting line.
674
01:18:44,360 --> 01:18:47,204
You take care of yourself
out there, all right?
675
01:18:55,240 --> 01:18:58,449
The excitement and tenseness mounting
676
01:18:58,600 --> 01:19:01,444
as the hour of the start approaches.
677
01:19:22,160 --> 01:19:24,162
- [band ends]
- [audience applauds]
678
01:19:24,320 --> 01:19:27,608
Here is the president
of the Indianapolis Motor Speedway,
679
01:19:27,760 --> 01:19:31,162
Mr Tony Hulman,
with those famous words...
680
01:19:31,480 --> 01:19:35,690
Gentlemen, start your engines!
681
01:19:35,840 --> 01:19:37,444
[engines revving]
682
01:20:16,440 --> 01:20:19,762
[Sid] The leading white pace car
moves into the number one turn.
683
01:20:19,920 --> 01:20:23,129
The 33 cars
begin to unleash their power.
684
01:20:37,360 --> 01:20:42,002
This is the parade lap.
The pace lap will follow.
685
01:20:58,440 --> 01:21:00,329
Six, seven...
686
01:21:00,480 --> 01:21:04,451
it's the most beautiful sight in racing.
687
01:21:04,600 --> 01:21:07,729
Everybody up
and wave them on their way!
688
01:21:44,440 --> 01:21:47,728
The pace car pulls off,
the green flag is out,
689
01:21:47,880 --> 01:21:49,325
and the race is on!
690
01:21:54,080 --> 01:21:56,162
[tyres squealing]
691
01:22:01,720 --> 01:22:04,564
[announcer continues indistinctly]
692
01:22:14,360 --> 01:22:18,081
- [people shouting]
- [whistles blowing]
693
01:22:34,760 --> 01:22:36,285
I don't see him.
694
01:22:36,520 --> 01:22:39,126
The race is stopped.
695
01:22:39,280 --> 01:22:44,684
The red flag! The red flag is out.
The race is stopped.
696
01:22:44,840 --> 01:22:46,683
What the hell happened?
697
01:22:50,680 --> 01:22:52,284
That's him!
698
01:23:01,680 --> 01:23:03,921
Did you touch anything, Frank?
699
01:23:37,880 --> 01:23:39,530
Hey.
700
01:23:42,000 --> 01:23:43,809
I looked all over for you.
701
01:23:44,320 --> 01:23:45,321
I'm OK.
702
01:23:45,480 --> 01:23:49,280
[Sid] All drivers, please report
to your cars at the starting line.
703
01:23:50,160 --> 01:23:53,926
Please report to your cars
at the starting line.
704
01:24:06,440 --> 01:24:09,683
All cars remaining in competition
705
01:24:09,840 --> 01:24:14,004
will start single-file
behind the pace car.
706
01:24:15,840 --> 01:24:19,640
There will be no parade lap,
ladies and gentlemen. No parade lap.
707
01:24:19,800 --> 01:24:23,327
A single-file start behind the pace car.
708
01:24:41,800 --> 01:24:45,771
Gentlemen, restart your engines!
709
01:24:45,920 --> 01:24:48,002
[engines revving]
710
01:25:12,520 --> 01:25:14,329
He's OK.
711
01:25:36,920 --> 01:25:41,482
[Sid] Coming on to the straight away.
The pace car pulls off.
712
01:25:44,360 --> 01:25:47,682
And the green flag is out.
713
01:25:51,120 --> 01:25:53,009
And the race is on!
714
01:26:16,400 --> 01:26:19,643
Johnny Rutherford, the leader,
in car number 18.
715
01:26:19,800 --> 01:26:24,806
Les Bottineau, car number 25, challenges
for the lead on the number four turn.
716
01:26:28,560 --> 01:26:31,564
Takes over! He's number one!
717
01:26:31,720 --> 01:26:34,769
Car number 25 on the second lap.
718
01:26:38,880 --> 01:26:42,327
Bruce Walkup is third...
719
01:26:43,360 --> 01:26:47,126
Erding begins to make his challenge
in car number 42.
720
01:26:47,280 --> 01:26:50,682
Erding is fourth,
trying to get by Walkup.
721
01:26:52,040 --> 01:26:54,771
He passes Walkup.
722
01:26:54,920 --> 01:26:57,730
Erding is now third.
723
01:26:57,880 --> 01:27:03,410
Bottineau is first, Rutherford second,
Erding third. McCluskey is fourth.
724
01:27:05,480 --> 01:27:07,960
Frank Capua in car number three
725
01:27:08,120 --> 01:27:11,920
has just passed Jim McElreath
for tenth.
726
01:27:17,400 --> 01:27:21,007
Capua now tenth
and moving up in the field.
727
01:27:21,160 --> 01:27:23,845
Capua started 17th today,
728
01:27:24,000 --> 01:27:29,689
has already picked up seven positions
and is a definite contender.
729
01:27:35,960 --> 01:27:38,725
[two announcers chatter indistinctly]
730
01:27:38,880 --> 01:27:41,121
[man] And Capua goes into ninth place.
731
01:27:46,120 --> 01:27:50,205
Here are the official standings.
Les Bottineau in car number 25...
732
01:27:53,120 --> 01:27:56,408
- [announcer continues indistinctly]
- [whistles blow]
733
01:28:09,800 --> 01:28:14,283
The drivers now starting to make
their first pit stops of the day.
734
01:28:14,440 --> 01:28:16,124
Three are required.
735
01:28:16,280 --> 01:28:18,681
Frank Capua coming in
for his first pit stop.
736
01:28:18,840 --> 01:28:21,446
His team-mate Lou Erding, really moving
737
01:28:21,600 --> 01:28:25,321
and closing in on number 18,
Johnny Rutherford.
738
01:29:18,640 --> 01:29:23,931
Erding in second position,
and he's moving extremely fast!
739
01:29:24,080 --> 01:29:25,445
Erding is now in second,
740
01:29:25,600 --> 01:29:28,809
and he's closing the gap
on leader Les Bottineau.
741
01:29:28,960 --> 01:29:31,964
Looks like there will be a battle
right now for the lead
742
01:29:32,120 --> 01:29:34,646
between Bottineau and Erding.
743
01:29:36,760 --> 01:29:39,570
It's an accident on the back stretch!
744
01:29:39,720 --> 01:29:42,564
Trouble coming out of turn number two.
745
01:29:42,720 --> 01:29:46,008
Two cars involved!
Two cars involved!
746
01:29:46,160 --> 01:29:48,731
The yellow fight is on.
747
01:29:49,360 --> 01:29:52,523
The starter waves the yellow flag.
748
01:29:54,440 --> 01:29:55,885
Here's the report.
749
01:29:56,040 --> 01:29:59,487
The accident involves Al Unser
in car number 24
750
01:29:59,640 --> 01:30:03,406
and Carl Williams in car number 84.
751
01:30:10,360 --> 01:30:13,364
Cars are pouring into the pits.
752
01:30:13,680 --> 01:30:16,684
The leaders have now pitted.
Car 25, Bottineau,
753
01:30:16,840 --> 01:30:18,842
and car 42, Luther Erding,
754
01:30:19,000 --> 01:30:22,129
are both making pit stops
at the very same time.
755
01:30:22,280 --> 01:30:24,442
Second place now is in the pits.
756
01:30:24,600 --> 01:30:28,650
Whoever comes out first
should be in first place.
757
01:30:55,200 --> 01:30:59,728
And Bottineau is out first.
He's in first position.
758
01:31:24,000 --> 01:31:26,128
Capua signals for a pit stop.
759
01:31:26,280 --> 01:31:28,203
Still under the yellow light,
760
01:31:28,360 --> 01:31:32,160
Capua taking advantage of this
opportunity for his second pit stop.
761
01:33:34,280 --> 01:33:36,681
Lou Erding in the number two position
762
01:33:36,840 --> 01:33:40,890
begins his challenge of the leader
in car number 25.
763
01:33:41,040 --> 01:33:42,963
Bottineau still leading.
764
01:33:43,120 --> 01:33:46,966
Lou Erding again and again
taking chances.
765
01:33:47,120 --> 01:33:51,250
He's manoeuvring all over the tack,
lapping the slower cars.
766
01:33:51,400 --> 01:33:54,768
Pursuing the leader,
going into the back stretch.
767
01:33:54,920 --> 01:33:57,287
Lou Erding after the leader!
768
01:33:57,440 --> 01:34:01,286
He's almost up to him.
Alongside!
769
01:34:01,440 --> 01:34:05,047
Moving at the end of the back stretch,
he's got him!
770
01:34:05,680 --> 01:34:08,968
Lou Erding is moving away
from Les Bottineau in car number 25.
771
01:34:09,120 --> 01:34:12,522
He's lapping car after car,
trying to run away with this event.
772
01:34:12,680 --> 01:34:14,011
Erding's so far in front
773
01:34:14,160 --> 01:34:17,369
ii looks like the thrill now
will be the race for second spot.
774
01:34:17,520 --> 01:34:21,605
Bottineau's still running second,
but Capua's moving up in the field.
775
01:34:28,440 --> 01:34:30,681
Capua now fifth.
776
01:34:44,400 --> 01:34:49,440
Lou Erding running away from Bottineau,
trying to put this race away.
777
01:34:49,600 --> 01:34:51,921
He's lapping the slower cars.
778
01:34:52,080 --> 01:34:55,641
He's a half a lap ahead
of second place Bottineau.
779
01:34:55,800 --> 01:34:59,043
Erding moving like a breeze
out in front, holding steadily.
780
01:34:59,200 --> 01:35:03,250
His team-mate, Frank Capua, is on
Bottineau's tail fighting for second.
781
01:35:16,520 --> 01:35:18,329
[tyre popping, squealing]
782
01:35:18,480 --> 01:35:21,165
There's trouble on the back stretch!
783
01:35:21,320 --> 01:35:24,449
It's... It's the leader Lou Erding!
784
01:35:24,600 --> 01:35:27,683
Smoke pouring out of his car!
785
01:35:27,840 --> 01:35:29,842
He moves to the infield.
786
01:35:30,000 --> 01:35:32,162
He's out of this race!
787
01:35:32,320 --> 01:35:35,085
It looked like he had this race won,
788
01:35:35,240 --> 01:35:37,402
but his car wouldn't take the beating.
789
01:35:37,560 --> 01:35:39,483
I told him to breathe that car.
790
01:35:57,320 --> 01:36:00,608
It's a duel between Bottineau in first
791
01:36:00,760 --> 01:36:03,127
and Capua in second!
792
01:36:05,680 --> 01:36:08,968
- Get him!
- [hollering]
793
01:36:12,960 --> 01:36:15,201
Move it!
794
01:37:03,160 --> 01:37:04,764
Go!
795
01:37:24,480 --> 01:37:27,529
- Going down to the last lap.
- Come on!
796
01:37:28,720 --> 01:37:31,690
Moving to the inside.
797
01:38:05,080 --> 01:38:08,323
And Capua's. .. got him!
798
01:38:12,360 --> 01:38:13,486
[all cheer]
799
01:38:13,800 --> 01:38:16,451
Capua gets the chequered flag!
800
01:38:26,120 --> 01:38:29,806
I won! I won! I won!
801
01:38:35,560 --> 01:38:37,688
And he's still pouring it on.
802
01:38:38,280 --> 01:38:41,602
Frank Capua's driving
that extra insurance lap
803
01:38:41,760 --> 01:38:44,650
as if the race is still going on.
804
01:38:44,800 --> 01:38:49,169
Frank Capua drove a classic race
out there today, ladies and gentlemen.
805
01:38:49,320 --> 01:38:52,608
He nursed that car.
Held back in the pack.
806
01:38:52,760 --> 01:38:55,047
Other drivers took the chances.
807
01:38:55,200 --> 01:38:59,125
And then, on the last lap,
he moved ahead to win
808
01:38:59,280 --> 01:39:04,605
and won the race in one of the
strongest finishes we've seen in years.
809
01:39:04,760 --> 01:39:07,764
[all cheering]
810
01:39:12,440 --> 01:39:13,646
Charley?
811
01:39:15,840 --> 01:39:17,251
Here.
812
01:39:17,960 --> 01:39:21,043
[marching band plays up-tempo music]
813
01:39:44,400 --> 01:39:46,926
[man] ...our 500 winner!
814
01:39:47,080 --> 01:39:49,242
At the top of the driving heap now!
815
01:39:49,400 --> 01:39:52,131
The crew now moving in around the car,
816
01:39:52,280 --> 01:39:55,090
attempting to assist Frank
out of the cockpit.
817
01:39:55,240 --> 01:39:59,086
There's Leo.
He's pulling the helmet off.
818
01:40:01,760 --> 01:40:06,448
Frank is out of the cockpit now.
819
01:40:08,440 --> 01:40:11,046
...unopened Coke
and an opened bottle of milk.
820
01:40:11,200 --> 01:40:13,806
Drinking milk.
An assist from Leo.
821
01:40:13,960 --> 01:40:16,486
Now the Coke is back.
It's been opened.
822
01:40:16,640 --> 01:40:19,120
We're trying to move in
a little closer now.
823
01:40:19,280 --> 01:40:23,001
Following Queen Mimi Littlejohn
of the 500 festival now coming up.
824
01:40:23,160 --> 01:40:24,844
There's the traditional kiss.
825
01:40:25,000 --> 01:40:28,322
The kiss in victory lane
has been accomplished.
826
01:40:28,480 --> 01:40:31,802
Another part of the record established.
Congratulations.
827
01:40:31,960 --> 01:40:34,531
How did it feel when you saw
that chequered flag?
828
01:40:35,400 --> 01:40:37,687
Well, it felt pretty good.
829
01:40:38,320 --> 01:40:42,120
[man] A lot of people say when you
win the 500, it changes a man's life.
830
01:40:42,280 --> 01:40:45,682
- Think that's true?
- I haven't got the slightest idea.
831
01:40:45,840 --> 01:40:49,925
- How do you win from so far back?
- I took a few chances, I guess.
832
01:40:50,080 --> 01:40:53,243
No, but the car was just first class.
833
01:40:53,400 --> 01:40:57,769
- [man] Leo, that's quite a driver.
- Best driver and car in Indianapolis.
834
01:40:57,920 --> 01:41:00,127
Crawford Industries built that car...
835
01:41:00,280 --> 01:41:03,011
[Sid] How about that insurance lap?
How about that?
836
01:41:03,160 --> 01:41:05,606
[man] Didn't you know the race was over?
837
01:41:06,640 --> 01:41:08,563
I didn't feel like stopping.
838
01:41:19,280 --> 01:41:21,408
[up-tempo music]
839
01:41:24,240 --> 01:41:27,881
[man] It'll only take a second.
That's more like it.
840
01:41:28,040 --> 01:41:30,850
You're a big hero to my kids, Frank.
841
01:41:31,000 --> 01:41:33,571
Hey! Here he is! The winner!
842
01:41:33,720 --> 01:41:36,087
My brother-in-law, Sid.
His wife Hazel.
843
01:41:36,240 --> 01:41:39,130
That's Norma, my wife,
the one I was telling you about.
844
01:41:39,280 --> 01:41:41,726
Congratulations.
845
01:41:42,400 --> 01:41:46,007
- Listen, I'm just going to...
- Yeah, thanks a lot, Frank.
846
01:41:46,440 --> 01:41:50,126
Hey, buddy, you ran a great race.
I was pulling all the way for you.
847
01:41:50,280 --> 01:41:55,491
Now you can buy into that real estate
development we got near Hoover Dam.
848
01:41:55,640 --> 01:41:59,008
- It's a retirement community.
- Write me about it.
849
01:41:59,160 --> 01:42:03,290
Our aluminium's better than that stuff
you're using. Next time you get...
850
01:42:03,440 --> 01:42:05,090
- Hello.
- Hi.
851
01:42:05,240 --> 01:42:07,607
You really got lucky today, Frank baby.
852
01:42:07,760 --> 01:42:10,161
Frank, you were just great.
You were great.
853
01:42:10,320 --> 01:42:14,211
The way you handled
those yellow lights...
854
01:42:19,320 --> 01:42:23,245
Hey, Unser, did you see this squirrel
when he tagged me today?
855
01:42:23,400 --> 01:42:26,210
He looks pretty good
for an old squirrel.
856
01:42:26,360 --> 01:42:29,489
- Congratulations. Looked great.
- Thanks, Bobby.
857
01:43:05,360 --> 01:43:07,727
Oh, let me see it.
Let me see it.
858
01:43:12,520 --> 01:43:14,807
Oh, it sure is big.
859
01:43:16,600 --> 01:43:19,922
You did it, Frank.
You did it. You did it, Frank.
860
01:43:20,080 --> 01:43:23,163
- Yeah, I did it.
- Yeah, sitting in my car.
861
01:43:23,320 --> 01:43:27,006
Where was Lou when he was sitting in
your car? You gave him that car?
862
01:43:27,160 --> 01:43:29,561
Well, Lou, he hasn't got it.
863
01:43:29,720 --> 01:43:32,371
- He doesn't have it. You got it.
- Yeah, I got it.
864
01:43:32,520 --> 01:43:35,922
Frank, Frank. What are you going to do
about a new contract?
865
01:43:36,080 --> 01:43:39,971
- With you?
- With me, baby! Yeah, with me!
866
01:43:40,120 --> 01:43:42,691
Leo, I'm going to come
and get your back teeth.
867
01:43:42,840 --> 01:43:45,571
You son of a bitch,
you can have my back teeth!
868
01:43:45,720 --> 01:43:47,484
- Well, listen.
- To what? What?
869
01:43:47,640 --> 01:43:51,804
Let me tell you something.
That's the way it is with us winners.
870
01:44:00,320 --> 01:44:02,641
[man] Congratulations, Frank!
871
01:44:04,720 --> 01:44:07,371
Come on, I'm on the phone.
872
01:44:07,520 --> 01:44:10,603
Hey, Charley!
873
01:44:10,760 --> 01:44:12,285
You bet I won, buddy.
874
01:44:13,920 --> 01:44:15,968
Come on, I'm on the phone!
875
01:44:16,120 --> 01:44:18,805
What? I can't hear you!
876
01:44:18,960 --> 01:44:20,883
Hey! Buddy, hey!
877
01:44:21,040 --> 01:44:23,168
I can't hear you! Come on!
878
01:44:26,200 --> 01:44:27,690
Frank?
879
01:44:36,160 --> 01:44:38,242
They won't let me talk to him.
880
01:44:39,560 --> 01:44:43,485
Well, you'll just have to stand in line
and wait your turn, Charley.
881
01:44:48,120 --> 01:44:49,406
Congratulations, again.
882
01:45:57,960 --> 01:45:59,962
[knock on door]
883
01:46:08,080 --> 01:46:09,411
Yes?
884
01:46:18,200 --> 01:46:19,804
Got a cigarette?
885
01:46:24,480 --> 01:46:26,448
You going to Milwaukee?
886
01:46:28,520 --> 01:46:31,285
Everybody goes to Milwaukee
after Indianapolis.
887
01:46:48,800 --> 01:46:49,847
I'm sorry.
888
01:46:51,680 --> 01:46:54,570
It wouldn't have happened
if I hadn't let it happen.
889
01:47:01,440 --> 01:47:02,930
You've got a nice kid.
890
01:47:15,560 --> 01:47:18,325
I hope you get
everything you want, Elora.
891
01:47:21,560 --> 01:47:23,085
You too.
892
01:47:40,520 --> 01:47:42,602
- Good job, Frank.
- Thank you.
893
01:47:43,800 --> 01:47:45,928
[indistinct chatter on PA]
894
01:47:49,600 --> 01:47:52,285
Nice going, Frank.
You really got pushing them.
895
01:47:52,440 --> 01:47:54,010
Thank you.
896
01:48:09,440 --> 01:48:11,522
How are you, swinger?
897
01:48:11,680 --> 01:48:13,330
- [can crashes]
- [chuckles]
898
01:48:13,480 --> 01:48:16,609
Good morning. Beautiful, Franklin.
You're beautiful.
899
01:48:16,760 --> 01:48:19,240
- So how did it go last night?
- So-so.
900
01:48:21,080 --> 01:48:23,731
- I was looking for you.
- Yeah. Well, I saw you.
901
01:48:23,880 --> 01:48:26,804
You gotta have a lot
of sore hair this morning.
902
01:48:29,200 --> 01:48:34,366
I came to tell you that you really
did a good job. You set it up nice.
903
01:48:35,560 --> 01:48:39,201
Frank, can you talk
a little louder, please.
904
01:48:39,560 --> 01:48:41,528
- What?
- Could you talk...?
905
01:48:43,560 --> 01:48:45,528
No, I mean it was nice.
906
01:48:49,840 --> 01:48:52,605
Well...
907
01:48:54,160 --> 01:48:57,642
...we probably could've used
a wilder cam.
908
01:48:57,800 --> 01:49:01,327
- What do you think?
- I don't know. Try it in Milwaukee.
909
01:49:08,840 --> 01:49:11,730
Well, listen, Frank. You...
910
01:49:14,600 --> 01:49:16,921
We all made some money yesterday.
911
01:49:17,080 --> 01:49:19,242
You know what I mean, Frank?
912
01:49:21,080 --> 01:49:24,129
Oh, jeez. There's gotta be
something more than that.
913
01:49:35,120 --> 01:49:37,327
'Morning, Mr Capua.
914
01:49:39,360 --> 01:49:41,089
- Thank you.
- You're welcome.
915
01:49:41,240 --> 01:49:44,722
Oh, by the way, Mr Erding's
waiting for you right over there.
916
01:49:54,440 --> 01:49:56,010
Frank.
917
01:49:58,880 --> 01:50:00,530
You drove a good race.
918
01:50:07,040 --> 01:50:09,520
I'd like to get this thing
straightened out.
919
01:50:09,680 --> 01:50:12,490
We're going to be running
into each other and I...
920
01:50:13,400 --> 01:50:16,051
I want to get it out of the way.
921
01:50:18,600 --> 01:50:21,080
It was wrong.
922
01:50:21,920 --> 01:50:24,924
I know that doesn't mean much, but...
923
01:50:26,160 --> 01:50:27,685
It was wrong.
924
01:50:29,920 --> 01:50:31,251
I pushed.
925
01:50:33,120 --> 01:50:36,488
It's... the same way I drive.
926
01:50:38,320 --> 01:50:40,004
It's my hang-up.
927
01:50:41,280 --> 01:50:44,204
I break things.
928
01:50:45,320 --> 01:50:47,049
I don't mean to.
929
01:50:56,680 --> 01:51:00,366
Look, I'm not in the picture
any more now, so, um...
930
01:51:00,520 --> 01:51:03,046
I don't know how you feel about her.
931
01:51:08,480 --> 01:51:10,084
I'm out of it.
932
01:51:14,320 --> 01:51:15,481
You win.
933
01:51:24,240 --> 01:51:25,730
[grunts]
934
01:51:34,240 --> 01:51:36,368
[gasping]
935
01:51:58,080 --> 01:52:02,324
[vacuum cleaner running]
936
01:52:04,480 --> 01:52:06,721
[vacuum cleaner stops]
937
01:52:07,600 --> 01:52:09,170
These people are gone.
938
01:53:09,080 --> 01:53:12,004
You're supposed to be
in Milwaukee, aren't you?
939
01:53:16,320 --> 01:53:18,527
Did you come and see Charley?
940
01:53:21,000 --> 01:53:22,923
I came to see you.
941
01:53:25,280 --> 01:53:26,884
Oh.
942
01:53:32,760 --> 01:53:34,125
I got the...
943
01:53:35,600 --> 01:53:38,126
...divorce papers from the lawyer.
944
01:53:39,200 --> 01:53:43,250
Well, I didn't think I had any right
to ask for anything, so I just...
945
01:53:44,240 --> 01:53:46,049
ls everything OK?
946
01:53:46,880 --> 01:53:48,484
Yeah.
947
01:53:49,720 --> 01:53:51,882
- I mean your life.
- [chuckles] Oh, that.
948
01:53:52,040 --> 01:53:53,644
Yeah, that.
949
01:54:02,400 --> 01:54:04,607
I think we could make it now.
950
01:54:11,000 --> 01:54:13,002
I'm no good at it, Frank.
951
01:54:18,280 --> 01:54:20,567
This the way you see
your life laid out?
952
01:54:20,720 --> 01:54:23,041
The safest place I can find.
953
01:54:23,200 --> 01:54:25,441
That's the way
you want to play it, safe?
954
01:54:26,080 --> 01:54:28,765
What difference does it make
how I want it?
955
01:54:28,920 --> 01:54:30,809
I wanted you.
956
01:54:32,640 --> 01:54:35,530
When I was getting undressed
to get in bed with Lou,
957
01:54:35,680 --> 01:54:38,411
I wanted you,
but I got in bed with him.
958
01:54:41,080 --> 01:54:43,447
You shouldn't have let that happen.
959
01:54:44,760 --> 01:54:47,240
I've been married twice.
It didn't work out.
960
01:54:47,400 --> 01:54:51,166
I don't think you were ever married.
I don't think either of us were.
961
01:54:54,080 --> 01:54:57,323
- Let's just don't rake it up again...
- Hey!
962
01:55:04,120 --> 01:55:05,690
I'm trying.
963
01:55:05,840 --> 01:55:10,004
I'm trying to reach past the steering
wheel. Don't back away from me.
964
01:55:10,520 --> 01:55:12,329
I don't need your second chance.
965
01:55:12,480 --> 01:55:14,608
Well, maybe I do.
966
01:55:24,120 --> 01:55:26,327
I'm driving good but my life is crap.
967
01:55:28,480 --> 01:55:30,403
Hell, I drive good.
968
01:55:31,440 --> 01:55:35,286
Work on the cars and I'll drive and
eat and sleep and work on the cars.
969
01:55:35,440 --> 01:55:37,602
But my life is crap.
970
01:55:39,480 --> 01:55:41,323
Well, I'm responsible for that.
971
01:55:41,480 --> 01:55:44,768
No, you're not. I am.
You're to blame, but I'm responsible.
972
01:55:44,920 --> 01:55:48,049
Or put it another way.
I'm to blame, you're responsible.
973
01:55:48,200 --> 01:55:50,487
What the hell difference does it make?
974
01:55:56,800 --> 01:55:58,404
I mean, I want you.
975
01:56:04,040 --> 01:56:06,122
I don't think I'm as brave as you are.
976
01:56:06,280 --> 01:56:08,408
Well, you're going to be.
977
01:56:16,200 --> 01:56:18,248
Otherwise...
978
01:56:18,840 --> 01:56:23,129
Otherwise, we just went through
the whole painful mess for nothing.
979
01:56:48,200 --> 01:56:51,807
Now, if you think we can make it,
we can make it.
77318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.