All language subtitles for Winning.1969.DVDripHD.x264.AC3.FINGERSMASTER.HoH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:21,963 [engine buzzing] 2 00:00:56,000 --> 00:00:58,002 [engine rumbling] 3 00:01:02,800 --> 00:01:06,441 [engines roaring] 4 00:01:18,240 --> 00:01:21,084 [male] It's the Californian, Frank Capua, 5 00:01:21,240 --> 00:01:23,447 car number 25, with more than one lap to go 6 00:01:23,600 --> 00:01:25,489 seems to have this race in the bag. 7 00:01:25,640 --> 00:01:28,723 - About 150... - [engine sputtering] 8 00:01:28,880 --> 00:01:32,521 He's in trouble. He seems to be out of gas. Heads for the pits. 9 00:01:32,680 --> 00:01:36,651 What a tough break for Capua who has run this race... 10 00:01:36,800 --> 00:01:38,484 [indistinct chatter] 11 00:01:44,080 --> 00:01:48,404 [man] Hey, Frank, get worried. You're going to blow $12,000 out there. 12 00:01:54,760 --> 00:01:56,364 Go. 13 00:01:56,520 --> 00:01:58,841 - Go? You mean out there? - Come on, move! 14 00:01:59,000 --> 00:02:01,082 [engine starting] 15 00:02:04,080 --> 00:02:06,560 [announcer] Turns as they go out on the bridge! 16 00:02:07,160 --> 00:02:11,370 It's Capua by the narrowest of margins turning right behind number 83 17 00:02:11,520 --> 00:02:14,842 with less than four miles of racing to go in this Redburne 200, 18 00:02:15,000 --> 00:02:17,924 a $50,000 automobile race with 12,000 to win! 19 00:02:18,080 --> 00:02:23,041 And Erding makes a bid for that 12,000 on the inside. Now again on the outside! 20 00:02:23,200 --> 00:02:25,806 [engines revving] 21 00:02:41,440 --> 00:02:44,649 [band playing up-tempo] 22 00:06:05,680 --> 00:06:09,127 You kept looking at my hat. I just wanted to say I'm not a fireman. 23 00:06:09,280 --> 00:06:11,521 Well, you look like a fireman. 24 00:06:12,880 --> 00:06:14,370 It's the hat. 25 00:06:16,320 --> 00:06:19,210 I'm the guy who won the race today. [laughs] 26 00:06:19,360 --> 00:06:22,170 Well, I knew you didn't look like any fireman I knew. 27 00:06:22,320 --> 00:06:24,084 I also won $12,000. 28 00:06:24,240 --> 00:06:27,642 Wow. And a fireman's hat? 29 00:06:27,800 --> 00:06:30,690 - The fireman's hat was a gift. - Oh. 30 00:06:33,200 --> 00:06:35,726 And I always wanted one of these. 31 00:06:43,360 --> 00:06:44,885 Beautiful. 32 00:06:46,480 --> 00:06:48,960 - Elora? - Yes. 33 00:06:49,120 --> 00:06:53,523 Started out as Ellen Sue until I was 14. 34 00:06:59,160 --> 00:07:00,366 No, I'm not married. 35 00:07:00,520 --> 00:07:03,842 - It looks like a wedding ring. - It started out to be one too. 36 00:07:04,000 --> 00:07:05,684 I'm free and easy. 37 00:07:07,040 --> 00:07:09,771 Say, listen, why don't I rent a car? 38 00:07:11,200 --> 00:07:13,123 Because you're drunk. 39 00:07:15,080 --> 00:07:18,129 Listen, if I wasn't drunk I wouldn't want to rent a car. 40 00:07:19,320 --> 00:07:21,891 Well... [clears throat] So... 41 00:07:22,040 --> 00:07:27,126 Because I are drunk and you ain't, why don't I...? 42 00:07:27,520 --> 00:07:29,170 Wow. 43 00:07:30,480 --> 00:07:33,086 Why don't I rent it and you drive it? 44 00:07:37,320 --> 00:07:40,324 I think you should. I don't think you should every day, 45 00:07:40,480 --> 00:07:42,642 but considering the circumstances, 46 00:07:42,800 --> 00:07:46,202 I don't think it would be wrong if you said yes today. 47 00:07:47,680 --> 00:07:49,330 What's the matter? 48 00:07:49,480 --> 00:07:53,565 Just exactly what circumstances did you have in mind? 49 00:08:11,360 --> 00:08:13,601 'Cause I won the race. 50 00:08:41,320 --> 00:08:42,970 Thank you. 51 00:08:58,480 --> 00:08:59,925 Come on. 52 00:09:06,480 --> 00:09:10,769 You know, I've got a son who's five-foot-six and a half inches tall. 53 00:09:13,160 --> 00:09:16,369 - How long were you married? - Three years. 54 00:09:56,800 --> 00:10:00,850 [Elora] Summer vacation this lake is full of kids from morning until night. 55 00:10:01,000 --> 00:10:04,209 In heat waves the whole town comes out here to breathe. 56 00:10:07,080 --> 00:10:09,287 This where you always come? 57 00:10:10,640 --> 00:10:12,210 With men? 58 00:10:14,760 --> 00:10:16,524 I understood you. 59 00:10:20,120 --> 00:10:23,841 - Where are you from? - Santa Monica, California. 60 00:10:24,000 --> 00:10:26,890 - Is that a big place? - Yeah, it's big enough. 61 00:10:27,040 --> 00:10:28,804 It touches Los Angeles. 62 00:10:32,080 --> 00:10:34,890 Well, Redburne's a little place. 63 00:10:35,040 --> 00:10:39,170 People in Redburne talk just to have something to do. 64 00:10:39,320 --> 00:10:42,642 And I live in a house with my mother and my son. 65 00:10:42,800 --> 00:10:47,408 So when they talk about me, it reflects on them. 66 00:10:49,120 --> 00:10:51,521 I just wanted you to know I'm not easy. 67 00:10:53,240 --> 00:10:54,651 OK. 68 00:10:55,640 --> 00:10:58,450 I came out here because I like you, 69 00:10:59,200 --> 00:11:02,966 and I just wanted the chance to tell you. 70 00:12:14,200 --> 00:12:15,804 Ma? 71 00:12:15,960 --> 00:12:20,204 Good morning. I'm sorry I had to wake you up, but I didn't want you to worry. 72 00:12:21,640 --> 00:12:23,608 Yes, I am. 73 00:12:25,640 --> 00:12:29,565 Ma, will you stop scolding me, please. I'm not ten years old. 74 00:12:30,880 --> 00:12:32,882 I don't know. 75 00:12:33,040 --> 00:12:36,806 Listen, let's just don't argue about it. It doesn't get us any place. 76 00:12:36,960 --> 00:12:40,965 Ma... Ma, listen. Charley has a dentist appointment on Thursday. 77 00:12:41,120 --> 00:12:43,441 Would you make sure he gets there, please? 78 00:12:43,600 --> 00:12:46,843 No, no, no. I'll talk to him later. 79 00:12:49,880 --> 00:12:53,009 Mother, I am not leaving Avis in the lurch. 80 00:12:53,160 --> 00:12:57,643 I was just putting off my vacation until Mildred got back. 81 00:12:58,400 --> 00:13:02,325 Yes, I will... No, I... I will be in touch, I promise. 82 00:13:04,920 --> 00:13:06,604 I love you too. 83 00:13:06,760 --> 00:13:09,684 And don't forget about the dentist appointment... 84 00:13:16,160 --> 00:13:18,640 Thinks I'm five years old. 85 00:13:18,800 --> 00:13:23,283 Well, I'm all yours. At least for the time being. 86 00:13:23,440 --> 00:13:25,169 [engine starting] 87 00:13:33,480 --> 00:13:35,926 [Frank] Let's go visit an ocean. 88 00:13:36,080 --> 00:13:39,801 - [Elora] Atlantic or Pacific? - [Frank] Pacific. 89 00:13:39,960 --> 00:13:42,281 California, here we come. 90 00:14:01,840 --> 00:14:04,810 - [Elora] What is that? What? - [Frank] It's a sand crab. 91 00:14:04,960 --> 00:14:07,088 - [screams] - [chuckles] 92 00:14:11,880 --> 00:14:14,804 [Elora] Now, that's a free way to live, isn't it? 93 00:14:15,360 --> 00:14:18,682 I wish Charley could see that. He'd go out of his mind. 94 00:14:26,840 --> 00:14:29,127 - Where'd you go? - What? 95 00:14:30,040 --> 00:14:33,089 Sometimes I'm talking to you and you just disappear. 96 00:14:33,240 --> 00:14:36,323 I have a feeling I'm talking to nobody. 97 00:14:38,080 --> 00:14:40,048 Floyd used to do that. 98 00:14:42,400 --> 00:14:44,880 He was the boy I was married to. 99 00:14:51,920 --> 00:14:53,251 - Come on. - What? 100 00:14:53,560 --> 00:14:55,005 I want to show you something. 101 00:15:07,520 --> 00:15:10,729 - Well, what? - I grew up in that house. 102 00:15:11,480 --> 00:15:13,084 - Really? - I had this bicycle. 103 00:15:13,240 --> 00:15:17,404 They wouldn't let me ride in the street until I was eight, just to the corner. 104 00:15:17,560 --> 00:15:20,006 Well, driving in the street is dangerous. 105 00:15:25,040 --> 00:15:26,485 [Elora laughs] 106 00:15:26,640 --> 00:15:29,769 - [Frank] Where are we? - [Elora] Oh, help. No, no. 107 00:15:29,920 --> 00:15:33,163 We are averaging 52.68 miles an hour, 108 00:15:33,320 --> 00:15:37,848 and we are exactly 35 and a half miles from checkpoint A. 109 00:15:38,440 --> 00:15:40,522 Thataway. 110 00:15:41,320 --> 00:15:43,402 No? 111 00:15:43,560 --> 00:15:46,643 Oh, dear. Well, back to the old drawing board. [laughs] 112 00:15:48,760 --> 00:15:51,889 What am I suppose to give him? Oh, the... Yeah. 113 00:15:52,040 --> 00:15:54,327 You fellas are in the wrong place. 114 00:15:54,480 --> 00:15:57,484 This lady says you'd be 35 miles back thataway. 115 00:15:57,640 --> 00:16:00,484 Sorry. Oh, wait! You forgot the... 116 00:16:01,520 --> 00:16:03,887 I love you. 117 00:16:04,040 --> 00:16:07,408 Charley, I am not responsible to you for my comings and goings. 118 00:16:07,560 --> 00:16:10,086 I will be home tonight. 119 00:16:10,240 --> 00:16:11,924 Well, of course I miss you. 120 00:16:12,080 --> 00:16:16,244 Would you please hug your grandmother for me and I'll see you both tonight. 121 00:16:16,800 --> 00:16:19,041 [Frank] You see? Here's why you walk it. 122 00:16:19,200 --> 00:16:22,010 You hit one of these on a curve and... 123 00:16:22,160 --> 00:16:24,481 They weren't here last year. 124 00:16:34,960 --> 00:16:37,201 Why don't you bring him here, 125 00:16:37,360 --> 00:16:39,601 instead of going home? 126 00:16:40,440 --> 00:16:42,124 What I'm trying to say is 127 00:16:42,280 --> 00:16:45,682 that, if I marry you, I think he ought to be here for the wedding. 128 00:16:45,840 --> 00:16:47,604 I've been thinking about it. 129 00:16:59,720 --> 00:17:02,166 [engine revving] 130 00:17:06,440 --> 00:17:08,761 - [indistinct chatter] - [cars honking] 131 00:17:18,720 --> 00:17:20,404 Hey, Frank. 132 00:17:20,560 --> 00:17:22,449 - Is that your lady? - That's her. 133 00:17:23,280 --> 00:17:25,248 Lou Erding. Congratulations. 134 00:17:25,400 --> 00:17:26,925 Beautiful. 135 00:17:29,160 --> 00:17:30,241 How are you? 136 00:17:32,640 --> 00:17:36,087 - I brought you my oldest and my best. - Your only. 137 00:17:36,240 --> 00:17:39,084 My oldest and my best and my only. 138 00:17:39,640 --> 00:17:42,530 - How are you? - Pleased to meet you. 139 00:17:43,160 --> 00:17:45,208 OK. 140 00:17:45,360 --> 00:17:48,125 You'll have a lovely weekend, be nice to each other. 141 00:17:48,280 --> 00:17:52,444 And... I'll be out at the beach in case you need a referee. 142 00:17:52,600 --> 00:17:54,921 OK, I'll have him back on Monday. 143 00:17:56,680 --> 00:17:58,728 Goodbye, darling. 144 00:18:01,320 --> 00:18:04,449 I lied about your age. I told them you were 18. 145 00:18:04,600 --> 00:18:06,204 Eighteen? 146 00:18:12,680 --> 00:18:14,125 He's OK. 147 00:18:18,280 --> 00:18:20,487 - That your car? - That's it. 148 00:18:23,040 --> 00:18:25,850 It's welded. You gotta get into it like this. 149 00:18:26,000 --> 00:18:28,002 [chuckles] 150 00:18:29,200 --> 00:18:30,201 Go ahead. 151 00:18:30,360 --> 00:18:31,805 - It's OK? - Yeah. 152 00:18:31,960 --> 00:18:33,928 All right. 153 00:18:44,480 --> 00:18:46,482 What do I call you? 154 00:18:47,880 --> 00:18:50,121 I guess you call me Frank. 155 00:18:51,760 --> 00:18:53,410 Charley. 156 00:18:57,040 --> 00:18:58,565 Charley. 157 00:18:58,720 --> 00:19:01,849 [car engines roaring] 158 00:19:29,320 --> 00:19:32,688 [male announcer chattering indistinctly] 159 00:19:35,360 --> 00:19:38,807 The pass has been made by Frank Capua, number 56, 160 00:19:38,960 --> 00:19:41,645 for a narrow command, having passed up number 92, 161 00:19:41,800 --> 00:19:43,882 the last leader, Jimmy McElreath. 162 00:19:44,040 --> 00:19:46,725 Tremendous contention as they come around... 163 00:19:55,000 --> 00:19:56,001 [tyre blows] 164 00:20:01,120 --> 00:20:03,726 - [man] You all right? - I'm OK, I'm OK. 165 00:20:03,880 --> 00:20:07,327 - Roll me back over. - [indistinct shouting] 166 00:20:14,120 --> 00:20:17,044 Open the gas tank. Get it clear. Get some air in there! 167 00:20:17,200 --> 00:20:21,205 - Come on, Frank. Let's get out of here - Get your hands off me! 168 00:20:23,840 --> 00:20:26,969 [Frank breathing heavily] 169 00:20:34,440 --> 00:20:36,727 Does it bother you for me to be here? 170 00:20:39,520 --> 00:20:41,090 No, it's all right. 171 00:20:43,080 --> 00:20:44,809 Why don't you go to sleep? 172 00:20:53,400 --> 00:20:57,610 When I was about nine, or maybe ten, 173 00:20:57,760 --> 00:21:00,684 for a couple of years I was scared of the dark, you know? 174 00:21:03,280 --> 00:21:07,729 My grandmother used to get mad 'cause I slept with the light on all night. 175 00:21:08,360 --> 00:21:11,842 So I finally got a flash light and turned it on under the covers. 176 00:21:13,240 --> 00:21:14,924 What were you scared of? 177 00:21:16,440 --> 00:21:18,647 I never really knew. 178 00:21:20,120 --> 00:21:21,645 It went away, finally. 179 00:21:31,920 --> 00:21:34,002 Just like the car lights. 180 00:21:36,480 --> 00:21:40,371 They come in and go across the ceiling and down the wall... 181 00:21:40,520 --> 00:21:42,204 ...then they disappear. 182 00:21:45,920 --> 00:21:50,562 Where's your father? Do you ever see him or hear from him? 183 00:21:50,720 --> 00:21:52,927 No, he just took off when I was a kid. 184 00:22:06,080 --> 00:22:10,961 When your mother and me get married, I want to adopt you legally. 185 00:22:11,720 --> 00:22:16,965 It'll be a whole family, and you won't be left out belonging to somebody else. 186 00:22:19,000 --> 00:22:24,803 Six, seven, eight, nine, ten. 187 00:22:28,640 --> 00:22:31,962 Congratulations, Mr and Mrs Capua. 188 00:22:32,120 --> 00:22:34,009 - Capua. - Oh, no! 189 00:22:34,160 --> 00:22:36,606 That's fine. I think you look great. 190 00:22:36,760 --> 00:22:39,001 - Honey, honey! - Thank you very much. 191 00:22:39,160 --> 00:22:41,003 Congratulations! 192 00:22:41,160 --> 00:22:43,049 [woman] I want to kiss the bride! 193 00:22:43,200 --> 00:22:46,443 - How are you? - Congratulations. 194 00:22:46,600 --> 00:22:49,729 [engine stops and starts] 195 00:22:52,440 --> 00:22:55,444 [engine rumbling] 196 00:22:57,120 --> 00:22:58,167 All yours. 197 00:22:58,320 --> 00:22:59,606 Check me out? 198 00:23:00,040 --> 00:23:03,761 Sport, you gotta learn to drive this thing by the seat of your pants. 199 00:23:10,400 --> 00:23:12,641 [engine revving] 200 00:23:26,880 --> 00:23:28,450 [laughs] 201 00:23:31,240 --> 00:23:34,449 [humming] 202 00:23:39,880 --> 00:23:42,963 Charley is as happy as a kid with a new dune buggy. 203 00:23:43,880 --> 00:23:44,881 [Frank] Yeah. 204 00:23:50,600 --> 00:23:54,366 That was very generous of you, Frank. You are a very generous man. 205 00:23:54,520 --> 00:23:55,965 Thank you. 206 00:24:02,000 --> 00:24:04,606 - Thank you. - You're welcome. 207 00:24:06,840 --> 00:24:09,491 I think this is the nicest one of my honeymoons. 208 00:24:10,320 --> 00:24:11,401 Oh, I don't know. 209 00:24:11,560 --> 00:24:14,723 On a honeymoon, the bride ought to get out of the kitchen. 210 00:24:14,880 --> 00:24:18,089 Yes, but we'd have to take Charley's dentist with us. 211 00:24:19,800 --> 00:24:22,371 What about what's-his-name, did he get you out? 212 00:24:22,520 --> 00:24:24,443 - Who, Floyd? - Yeah. 213 00:24:25,160 --> 00:24:28,801 Floyd took me to Milwaukee on our honeymoon for a week. 214 00:24:28,960 --> 00:24:32,965 We spent the week touring breweries because they give you free samples 215 00:24:33,120 --> 00:24:35,930 and Floyd thought I might acquire a taste for beer. 216 00:24:36,080 --> 00:24:39,607 A hell of a rich taste to acquire on a honeymoon. 217 00:24:39,760 --> 00:24:42,809 I never even acquired a taste for Floyd. 218 00:24:43,840 --> 00:24:46,525 Oh, dear. Poor Floyd. 219 00:24:47,280 --> 00:24:52,605 You know, if the worst problem in your whole life 220 00:24:52,760 --> 00:24:56,207 is that you're alone in a bed in a house, 221 00:24:57,920 --> 00:25:00,890 and you look around for somebody to solve that problem, 222 00:25:01,040 --> 00:25:04,840 that somebody might just turn out to be somebody named Floyd. 223 00:25:05,000 --> 00:25:07,162 The name doesn't really matter. 224 00:25:07,320 --> 00:25:09,687 Beer's a lot less complicated. 225 00:25:10,480 --> 00:25:11,845 Yeah. 226 00:25:12,840 --> 00:25:15,810 But it could've been anybody named anything. 227 00:25:19,400 --> 00:25:22,449 Well, at least I finally acquired a taste for beer. 228 00:25:24,840 --> 00:25:26,842 [grunting] Ahh. 229 00:25:27,920 --> 00:25:30,048 - You gotta pack? - Yeah. 230 00:25:32,440 --> 00:25:36,570 You know the honeymoon is over when the old man has to go back to work, right? 231 00:25:41,240 --> 00:25:43,322 What will it be like on the circuit? 232 00:25:48,240 --> 00:25:52,404 [clears throat] I'll work on the cars and I'll drive, then I'll eat and sleep, 233 00:25:52,560 --> 00:25:54,961 and then I'll work on the cars and I'll drive. 234 00:25:55,640 --> 00:25:58,041 And I'll think about you. 235 00:25:59,600 --> 00:26:02,046 I'll go to bed and I'll think about you. 236 00:26:04,240 --> 00:26:07,767 Sometimes I think it's better not to know what you're missing. 237 00:26:14,480 --> 00:26:16,244 You are so lucky. 238 00:26:17,320 --> 00:26:22,850 You sit there all closed in by machinery and bolts... 239 00:26:23,880 --> 00:26:27,009 ...precise things. There's hardly any room for you. 240 00:26:27,680 --> 00:26:31,401 [sighing deeply] It must be a nice, safe feeling. 241 00:26:35,000 --> 00:26:37,571 Well, you gotta learn to trust something. 242 00:26:38,240 --> 00:26:40,561 It just as well be the seat of your pants. 243 00:27:00,600 --> 00:27:04,685 [man] Lou Erding, in car 17, the East Tennessee Ford, still out in front 244 00:27:04,840 --> 00:27:08,731 with Frank Capua, number 47, in the Worsley Ford, right on his tail. 245 00:27:08,880 --> 00:27:11,611 [announcer continues indistinctly] 246 00:27:49,240 --> 00:27:51,242 [band plays up-tempo] 247 00:28:35,640 --> 00:28:38,371 [phone ringing] 248 00:28:48,160 --> 00:28:50,049 Bet you thought I was out on a date. 249 00:28:50,200 --> 00:28:54,046 No, I thought you were asleep. I was going to hang up not to wake you. 250 00:28:54,200 --> 00:28:56,202 And you would too. I know you. 251 00:28:56,360 --> 00:28:58,886 I would've wrung your neck. 252 00:29:00,960 --> 00:29:03,566 Hello? Are you there? 253 00:29:03,720 --> 00:29:05,563 - Anybody home? - Yeah, I'm here. 254 00:29:05,720 --> 00:29:09,202 - What are you doing? - When, now? 255 00:29:09,360 --> 00:29:11,522 Yeah, now. 256 00:29:11,680 --> 00:29:13,409 Just sitting in my room. 257 00:29:13,560 --> 00:29:16,131 - And? - Just sitting. 258 00:29:21,200 --> 00:29:25,171 - I can't think of anything to say. - Well, maybe I can help you. 259 00:29:25,320 --> 00:29:27,322 I'm just sitting here too. 260 00:29:27,480 --> 00:29:30,927 I'm... well, I don't have a dress on, 261 00:29:31,080 --> 00:29:33,128 and I don't have a nightgown on. 262 00:29:33,280 --> 00:29:35,760 As a matter of fact, I don't have anything on. 263 00:29:35,920 --> 00:29:39,766 I'm just sitting here stark naked as the day I was born. 264 00:29:40,840 --> 00:29:44,287 Does that open any interesting lines of conversation? 265 00:29:44,440 --> 00:29:46,010 Well... 266 00:29:50,880 --> 00:29:52,644 [tsking] 267 00:29:53,640 --> 00:29:55,847 [dial phone buzzes] 268 00:30:34,520 --> 00:30:38,411 [phone ringing] 269 00:30:49,480 --> 00:30:53,485 [Frank] Hey, are you really naked? 270 00:30:58,360 --> 00:31:01,330 - [sighs] I just had a bad day. - Well, now we both had one. 271 00:31:01,480 --> 00:31:03,960 I just wanted to tell you everything's OK. 272 00:31:04,120 --> 00:31:07,647 I worry less when you don't call than when you do call and vanish 273 00:31:07,800 --> 00:31:09,211 on the telephone. 274 00:31:09,360 --> 00:31:11,727 Are you... 275 00:31:13,000 --> 00:31:14,889 ...really naked? 276 00:31:15,480 --> 00:31:17,084 I thought you'd never ask. 277 00:31:17,240 --> 00:31:19,766 I want you here, but it doesn't make any sense. 278 00:31:19,920 --> 00:31:22,526 I'm working on that damn car 18 hours a day. 279 00:31:22,680 --> 00:31:24,045 I've got my stop-watch. 280 00:31:24,200 --> 00:31:28,046 I could hang it around my neck and figure out the wrong time. 281 00:31:28,200 --> 00:31:31,568 I could use it. I lost today. 282 00:31:31,720 --> 00:31:34,405 I was about a second behind everything. 283 00:31:34,560 --> 00:31:38,121 Crawford's running two cars at Indy. Erding's driving number two. 284 00:31:38,280 --> 00:31:41,090 - When are you going to be in Indianapolis? - May first. 285 00:31:41,240 --> 00:31:43,720 - That's when I'll be there. - That'll be nice. 286 00:31:46,040 --> 00:31:49,965 I'm going to see if I can 't get some sleep. OK? 287 00:31:52,800 --> 00:31:54,165 Good night. 288 00:32:10,600 --> 00:32:13,285 [phone ringing] 289 00:32:17,480 --> 00:32:20,484 - [Elora] Good night. - [dial phone buzzes] 290 00:32:33,800 --> 00:32:35,245 Big, huh? 291 00:32:35,400 --> 00:32:37,926 Somewhere in there there's a big garage. 292 00:32:42,000 --> 00:32:44,526 Well, Elora will be getting up about now. 293 00:32:44,680 --> 00:32:47,604 Probably in the kitchen, fixing the kid's breakfast. 294 00:32:47,760 --> 00:32:50,889 - The married life. - You were married. 295 00:32:51,560 --> 00:32:53,881 A couple of months, once. 296 00:32:54,040 --> 00:32:57,010 The beginning of the second week I started thinking, 297 00:32:57,160 --> 00:32:59,083 "Man, you have been here before." 298 00:32:59,240 --> 00:33:02,084 - You had been. - Never for a whole week. 299 00:33:02,240 --> 00:33:06,609 Waking up next to somebody you recognise can get to be too much a good thing. 300 00:33:06,760 --> 00:33:10,890 I mean, the Miss Redburnes, Miss Manifold, Miss Lap-Money, 301 00:33:11,040 --> 00:33:14,931 they've got something special because they've got different faces. 302 00:33:15,080 --> 00:33:18,368 Elora must have something very special to make up for that. 303 00:33:18,520 --> 00:33:20,682 [Frank] She's a very special lady. 304 00:33:20,840 --> 00:33:23,161 - [Lou] I'm out of line? - You're out of line. 305 00:33:23,320 --> 00:33:25,243 It figures. 306 00:33:25,400 --> 00:33:28,131 I said it. It's out of line. Sorry. 307 00:33:35,080 --> 00:33:38,289 Here you are, gentlemen. I give you your automobiles. 308 00:33:44,480 --> 00:33:47,723 Well, it sure beats the hell out of my garage. 309 00:33:49,680 --> 00:33:53,127 - Running Girlings this year? - Yeah, going to give 'em a try. 310 00:33:59,480 --> 00:34:03,201 Boys, I'll give you the cars. All I want from you is to come in first. 311 00:34:05,720 --> 00:34:07,210 Both of us? 312 00:34:07,360 --> 00:34:09,522 [country music plays] 313 00:34:40,400 --> 00:34:42,164 Three in a row. You won me again. 314 00:34:42,320 --> 00:34:45,290 Somebody else better win you once. I got a bad back. 315 00:34:45,440 --> 00:34:48,125 I teach him a game, and he beats me at it. 316 00:34:48,280 --> 00:34:51,523 You win her four times you'll be up for a major medical. 317 00:34:52,400 --> 00:34:55,483 - Bartender, go. - Not for me. I gotta go to work. 318 00:34:55,640 --> 00:34:57,563 Double or nothing? 319 00:34:57,720 --> 00:35:00,644 I don't believe my ears. Did you say you had to go to work? 320 00:35:00,800 --> 00:35:02,928 Yeah, I gotta go down to the garage. 321 00:35:06,720 --> 00:35:08,768 You didn't make any plans, did you? 322 00:35:08,920 --> 00:35:12,845 No, I just thought we might do some strange, exotic thing 323 00:35:13,000 --> 00:35:15,367 like going out to dinner together. 324 00:35:17,680 --> 00:35:21,287 - [Lou] Want to try your hand in this? - No, I gotta go. 325 00:35:21,440 --> 00:35:23,647 [Lou] Why not take the rest of the day off? 326 00:35:23,800 --> 00:35:26,724 - You make the rest of us look bad. - [woman] How? 327 00:35:26,880 --> 00:35:28,609 [Lou] He wins. 328 00:35:28,760 --> 00:35:30,967 - [Woman] Always? - [Lou] Always. 329 00:35:32,240 --> 00:35:35,130 Think about the odds, baby. They're beautiful 330 00:35:35,280 --> 00:35:38,170 Are you kidding? I'd scrape you right off the sheet. 331 00:35:38,320 --> 00:35:41,881 - Put the cigarette where your mouth is? - Yeah. 332 00:35:42,040 --> 00:35:43,690 Go. 333 00:36:01,360 --> 00:36:04,842 - We gotta play for something. - Well, I'll think of something. 334 00:36:07,640 --> 00:36:11,247 You going to sleep inside the car tonight, Frank, or underneath it? 335 00:36:11,400 --> 00:36:15,803 He's part bat. He's been known to hang upside down from the cylinder block. 336 00:36:15,960 --> 00:36:19,123 With his head tucked underneath his arm. 337 00:36:19,280 --> 00:36:21,362 Two bits, that's the stake. 338 00:36:21,520 --> 00:36:23,329 [woman] In place of me? 339 00:36:23,480 --> 00:36:27,485 He just wants to win. He doesn't care what the stakes are. 340 00:36:27,640 --> 00:36:30,769 - She's got a fix on you, Frank. - That's why I married her. 341 00:36:31,840 --> 00:36:35,322 Well, it must be nice to wake up next to somebody you recognise. 342 00:36:38,320 --> 00:36:40,846 Yeah, it is nice. 343 00:36:45,400 --> 00:36:48,131 - Look at him. Isn't he beautiful? - [woman] Mmm. 344 00:36:48,280 --> 00:36:50,442 [Lou] Tachometers for eyes. 345 00:36:54,520 --> 00:36:58,047 OK, Lou, get off the pot. 346 00:37:02,880 --> 00:37:04,644 You're a winner. 347 00:37:04,800 --> 00:37:06,609 What else? 348 00:37:09,200 --> 00:37:10,361 Sorry. 349 00:37:15,520 --> 00:37:19,241 Looks like you're going to have that strange, exotic dinner with us. 350 00:37:20,520 --> 00:37:23,603 I don't think so. I don't think I'd be very good company. 351 00:37:23,760 --> 00:37:26,127 I think I'll go to a movie. 352 00:37:26,280 --> 00:37:28,362 The dirtiest one I can find. 353 00:37:28,520 --> 00:37:32,286 A movie alone? A beautiful woman like you? 354 00:37:32,440 --> 00:37:35,683 - Impossible. - Want to bet? 355 00:37:39,120 --> 00:37:40,963 [water running] 356 00:37:41,640 --> 00:37:43,642 Oh, Frank. 357 00:37:43,800 --> 00:37:47,202 Would you leave some money tomorrow so I could pay the motel bill? 358 00:37:47,360 --> 00:37:49,249 - [Frank] ls it a week already? - Mmm. 359 00:37:49,400 --> 00:37:50,731 [Frank] Oh, boy, oh, boy. 360 00:38:00,400 --> 00:38:02,289 Hey. 361 00:38:04,160 --> 00:38:07,528 - Can I have Sunday? - Depends on the car. 362 00:38:09,240 --> 00:38:12,403 Frank, even God took a rest on Sunday. 363 00:38:15,000 --> 00:38:17,321 I'm not God. That's my problem. 364 00:38:27,400 --> 00:38:29,050 [groans] 365 00:38:33,560 --> 00:38:37,724 I sent your suit to the cleaners, the dark one. 366 00:38:37,880 --> 00:38:42,169 - You'll have it back on Tuesday, OK? - [murmurs] 367 00:38:44,400 --> 00:38:46,641 You know what I thought would be nice? 368 00:38:47,680 --> 00:38:52,083 To drive out to the country on Sunday and have a picnic. 369 00:38:53,000 --> 00:38:54,968 - Hmm? -We'll see. 370 00:38:59,560 --> 00:39:01,608 Are you going to sleep? 371 00:39:01,760 --> 00:39:03,410 I am asleep. 372 00:39:11,840 --> 00:39:13,922 [grunting] 373 00:39:33,560 --> 00:39:36,040 [helicopter whirring] 374 00:40:06,800 --> 00:40:10,009 [PA talking indistinctly] 375 00:40:13,240 --> 00:40:14,571 - How you doing? - Good. 376 00:40:14,720 --> 00:40:17,644 Get everything all right? Wait. Where are you going? 377 00:40:17,800 --> 00:40:20,485 - I'm going to give you a hand. - Go back to the motel. 378 00:40:20,640 --> 00:40:23,484 You've been working too hard. Go talk to your wife. 379 00:40:23,640 --> 00:40:26,041 Yeah, Frank, you stay here. You work. 380 00:40:26,200 --> 00:40:29,966 - I'll go home and talk to your wife. - All right, all right. You... 381 00:40:30,600 --> 00:40:32,648 Frank, come back tomorrow morning. 382 00:40:32,800 --> 00:40:36,168 Get some rest, baby. You gotta qualify. 383 00:42:52,000 --> 00:42:54,321 [children squealing] 384 00:44:44,720 --> 00:44:48,247 - What's he doing? - He's just sitting in the car. 385 00:44:49,840 --> 00:44:52,889 [sobbing] 386 00:45:44,680 --> 00:45:47,889 [sniffling] 387 00:47:40,720 --> 00:47:44,441 [man] Frank Capua is the fifth man to attempt to qualify on this first day 388 00:47:44,600 --> 00:47:47,126 of the time trials at Indianapolis, Indiana. 389 00:47:48,360 --> 00:47:50,408 Why the hell isn't he running? 390 00:47:53,080 --> 00:47:56,323 It's his concentration, Leo. The car sounds good. 391 00:47:56,480 --> 00:47:59,324 164.379. 392 00:47:59,480 --> 00:48:03,201 A rather disappointing, slow trial his first day out here. 393 00:48:14,880 --> 00:48:18,487 The fastest qualifier on this, the first day, 394 00:48:18,640 --> 00:48:22,929 will start with the coveted number one position on race day. 395 00:48:26,000 --> 00:48:28,844 He's flagged off by Leo Crawford and the pit crew. 396 00:48:29,000 --> 00:48:31,651 The man does not indicate the chequered flag. 397 00:48:31,800 --> 00:48:33,928 ft is not an official attempt. 398 00:48:34,080 --> 00:48:37,050 Now it's your turn, Lou. 399 00:48:42,320 --> 00:48:43,685 [engine growling] 400 00:48:43,840 --> 00:48:46,446 [man 1] Now leaving the starting line, Lou Erding 401 00:48:46,600 --> 00:48:49,285 in Leo Crawford's other racing machine 402 00:48:49,440 --> 00:48:52,683 as Frank Capua limps in toward Gasoline Alley. 403 00:48:52,840 --> 00:48:54,842 They'll go back and look things over 404 00:48:55,000 --> 00:48:58,163 and determine if there's something wrong with the car... 405 00:48:58,320 --> 00:49:00,721 [man 2] He's moving back into the pit area. 406 00:49:00,880 --> 00:49:03,087 The car?! be moved to Gasoline Alley. 407 00:49:03,240 --> 00:49:08,246 They're going to look it over, and perhaps they'll bring it out later today. 408 00:49:08,400 --> 00:49:12,564 Lou Erding on the tack. The pit watches... 409 00:49:13,640 --> 00:49:17,804 He's on it! The green flag is out. 410 00:49:17,960 --> 00:49:21,123 [announcer continues indistinctly] 411 00:49:28,600 --> 00:49:30,887 Erding out after the pole position. 412 00:49:31,040 --> 00:49:37,047 Here it is! First lap, 170.378 miles an hour. 413 00:49:37,200 --> 00:49:41,967 It's the fastest... that's been turned in today! 414 00:49:42,120 --> 00:49:45,966 Erding turning in a terrific speed, lap number two! 415 00:49:46,120 --> 00:49:49,203 Just one-tenth of a second... 416 00:49:49,360 --> 00:49:52,887 ...170.281 miles an hour. 417 00:49:53,040 --> 00:49:57,648 Two more laps to go in the battle for the pole position! 418 00:49:58,280 --> 00:50:01,648 Erding's now coming for the white flag. 419 00:50:02,360 --> 00:50:05,728 Here it is, a new track record! 420 00:50:05,880 --> 00:50:07,291 Lou Erding, 421 00:50:07,440 --> 00:50:13,004 171.657 miles an hour! 422 00:50:13,400 --> 00:50:15,971 [engine squealing] 423 00:50:17,360 --> 00:50:22,002 - [man 1] Look out! Bad racing luck! - [man 2] Erding has blown his engine! 424 00:50:22,160 --> 00:50:25,289 [man 1] Smoke pouring from the back of the racing machine. 425 00:50:25,440 --> 00:50:29,764 Lou Erding on his way to the fastest qualifying speed, good chance to pole... 426 00:50:41,160 --> 00:50:43,686 I'll get myself sorted out by this afternoon. 427 00:50:43,840 --> 00:50:46,241 I'm going to put Lou in your car, Frank. 428 00:50:46,800 --> 00:50:48,689 - It's your car. - Yeah, it's my car. 429 00:50:48,840 --> 00:50:51,844 It's my money, my factory, my reputation, it's my car. 430 00:50:52,000 --> 00:50:53,047 What is the matter? 431 00:50:53,200 --> 00:50:57,330 I gave you a better car than last year, more horsepower, a better handling car 432 00:50:57,480 --> 00:50:59,801 and you take it around four seconds slower. 433 00:51:00,520 --> 00:51:03,808 - Put him in it. - I want a crack at the pole, Frank. 434 00:51:03,960 --> 00:51:07,169 He can blow two engines in one day. Ought to be some record. 435 00:51:07,320 --> 00:51:08,606 That's the way I see it. 436 00:51:08,760 --> 00:51:12,765 Now, if you want to put Lou's car back together, you've got the crew. 437 00:51:14,200 --> 00:51:18,205 - He's got my wife, why not my car? - I didn't give him your wife, Frank. 438 00:51:21,960 --> 00:51:24,486 [phone ringing] 439 00:51:33,040 --> 00:51:35,088 - Yeah? - [man] Frank. 440 00:51:35,240 --> 00:51:36,321 Who is this? Larry? 441 00:51:36,480 --> 00:51:38,721 I didn't recognise your voice. 442 00:51:38,880 --> 00:51:41,451 - What time is it? - About a quarter to 11. 443 00:51:41,600 --> 00:51:45,400 - I fell asleep in the chair. - Frank, your boy's down here. 444 00:51:45,560 --> 00:51:47,801 - Down where? - At your garage. 445 00:51:47,960 --> 00:51:50,725 - He's with his grandmother. - He's looking for you. 446 00:51:50,880 --> 00:51:52,882 Wait a minute. 447 00:51:55,200 --> 00:51:56,201 Frank? 448 00:51:56,360 --> 00:51:59,443 - What are you doing in Indianapolis? - I want to talk to you. 449 00:51:59,600 --> 00:52:03,491 - How did you get here? - I hitch-hiked. 450 00:52:03,640 --> 00:52:07,167 - Did you let your grandmother know? - I left her a note. 451 00:52:07,320 --> 00:52:09,368 Did you call your mother? 452 00:52:09,520 --> 00:52:10,521 No, sir. 453 00:52:10,680 --> 00:52:13,001 - Stay there. - Yes, sir. 454 00:52:17,480 --> 00:52:19,642 [engines revving] 455 00:52:38,720 --> 00:52:40,006 Hello? 456 00:52:41,840 --> 00:52:43,968 Charley's here. 457 00:52:44,800 --> 00:52:48,282 Where? He's with my mother. 458 00:52:49,280 --> 00:52:51,965 - No, he hitch-hiked. - From Redburne? 459 00:52:52,120 --> 00:52:55,283 He's fine. I haven't seen him yet but he sounds fine. 460 00:52:55,440 --> 00:52:58,125 - What does he want? - I'm going to go talk to him now. 461 00:52:58,280 --> 00:53:01,682 Listen, a couple of things. He can't stay with me. 462 00:53:02,720 --> 00:53:06,850 I just thought I'd put him in a cab later and send him over. 463 00:53:07,600 --> 00:53:10,729 The other thing is your mother must be out of her mind by now. 464 00:53:10,880 --> 00:53:14,407 He just left her a note, so she's probably too scared to call you. 465 00:53:15,320 --> 00:53:17,766 Yeah. I'll call her right now. 466 00:53:25,840 --> 00:53:29,890 - Never know what a kid'll do, do you? - No, I guess not. 467 00:53:36,320 --> 00:53:38,527 Are you still there? 468 00:53:40,360 --> 00:53:42,488 Yeah, I'm here. 469 00:53:47,000 --> 00:53:49,844 I hear you told Leo where to put his car. 470 00:53:50,800 --> 00:53:53,121 Something like that. 471 00:53:53,280 --> 00:53:55,408 - Can you get another ride? - I might. 472 00:54:00,800 --> 00:54:04,600 What can I say. Take care of yourself. 473 00:54:10,600 --> 00:54:12,489 [dial phone buzzes] 474 00:54:41,640 --> 00:54:44,883 I really ought to break your neck, you know? 475 00:55:08,120 --> 00:55:11,966 She said there wasn't any fight. You didn't have a fight or anything. 476 00:55:13,240 --> 00:55:15,971 She said it was just one of those things. 477 00:55:18,640 --> 00:55:20,529 Things happen. 478 00:55:22,720 --> 00:55:26,930 - What do people get married for, then? - That's a good question. 479 00:55:34,240 --> 00:55:37,289 Nobody can explain everything, Charley. 480 00:55:37,440 --> 00:55:41,161 You were married. You don't have to let her walk out on you like that. 481 00:55:41,320 --> 00:55:43,607 What do you do? 482 00:55:43,760 --> 00:55:45,410 What would you do? 483 00:55:45,560 --> 00:55:47,881 Man, if it was my wife, I'd kill her. 484 00:55:48,040 --> 00:55:50,850 Just her? Not him? 485 00:55:51,000 --> 00:55:52,331 Why not both of them? 486 00:55:57,080 --> 00:55:59,606 He's nothing to me. 487 00:56:04,320 --> 00:56:07,529 Well, a thing like that is... 488 00:56:12,920 --> 00:56:15,730 People stay married 'cause they want to, Charley. 489 00:56:16,840 --> 00:56:19,207 Not because the doors are locked. 490 00:56:20,920 --> 00:56:22,649 Where's the cab? 491 00:56:27,080 --> 00:56:29,765 Maybe it picked up another fare on the way. 492 00:56:30,840 --> 00:56:33,002 No, if they take the call, they come. 493 00:56:46,440 --> 00:56:49,444 Who gets custody of me? 494 00:56:50,360 --> 00:56:52,567 Well, I guess you just stay in Redburne. 495 00:56:54,920 --> 00:56:57,890 - Well, Elora wants me to live with her. - We'll see. 496 00:56:58,040 --> 00:57:01,249 Maybe I'll split it and not live with either of you. 497 00:57:01,400 --> 00:57:04,961 You've got a couple of years before you take off on your own, sport 498 00:57:05,120 --> 00:57:06,963 Yeah. 499 00:57:07,120 --> 00:57:10,647 But you're not going to kick me around like a piece of furniture. 500 00:57:10,800 --> 00:57:12,529 I got something to say about it. 501 00:57:12,680 --> 00:57:15,570 Don't you think we'll talk about what you want? 502 00:57:19,720 --> 00:57:21,882 I want to stay with you. 503 00:57:23,280 --> 00:57:25,282 - We'll see, Charley. - "We'll see"! 504 00:57:25,440 --> 00:57:28,444 I don't live anywhere. I stay in motels. 505 00:57:31,280 --> 00:57:35,524 I went to court to get you, buddy. That's just paper. She had you. 506 00:57:35,680 --> 00:57:38,968 I didn't bring you up, I just came along afterwards. 507 00:57:42,240 --> 00:57:44,686 - I'll give you some money. - I've got money. 508 00:57:44,840 --> 00:57:46,171 OK. 509 00:57:51,280 --> 00:57:53,681 Hoosier Motor Inn. 510 00:57:54,360 --> 00:57:55,964 Take care. 511 00:58:16,360 --> 00:58:18,966 I'll make some kind of decision. 512 00:58:21,880 --> 00:58:24,929 I thought you already did that when you adopted me. 513 00:58:28,440 --> 00:58:30,841 You know I'm going to stay for the race. 514 00:58:31,000 --> 00:58:32,843 I want to see you beat him. 515 00:59:04,040 --> 00:59:05,883 [engine revving] 516 00:59:25,600 --> 00:59:29,650 - Hey, Leo, I want to talk to you. - What do you want to talk about? 517 00:59:29,800 --> 00:59:32,121 - You want to drive the car? - Yeah. 518 00:59:32,280 --> 00:59:34,931 I told you before, it's there waiting for you. 519 00:59:35,760 --> 00:59:37,410 OK. 520 00:59:42,880 --> 00:59:45,008 Tell Larry the way you want it. 521 00:59:46,720 --> 00:59:48,609 Just make it so it fits my can. 522 01:00:03,760 --> 01:00:05,603 Mother. 523 01:00:05,760 --> 01:00:08,081 [Elora] What? What is it? 524 01:00:08,800 --> 01:00:12,361 What's the matter? What time is it? 525 01:00:12,520 --> 01:00:14,921 About a quarter to five. 526 01:00:15,080 --> 01:00:16,730 I'm going out to the track. 527 01:00:17,960 --> 01:00:20,122 Wait a minute. I'll go with you. 528 01:00:20,280 --> 01:00:22,362 I'm going to see Frank. 529 01:00:31,840 --> 01:00:34,650 I wish I had some coffee. 530 01:00:35,240 --> 01:00:37,811 Charley, just stop right there, OK? 531 01:00:37,960 --> 01:00:39,928 I want to talk to you. 532 01:00:40,080 --> 01:00:43,687 What for? What are you going to accomplish? You know the way I feel. 533 01:00:44,560 --> 01:00:49,043 Yeah, I know the way you feel. 534 01:00:50,240 --> 01:00:53,369 But you don't know the way I feel. 535 01:00:54,560 --> 01:00:57,370 And I'm not going to explain it to you, either. 536 01:00:58,520 --> 01:01:01,888 You don't know about girls past taking them to the movies. 537 01:01:02,040 --> 01:01:04,850 You'd be surprised what I know about girls, Mother. 538 01:01:05,000 --> 01:01:09,085 Well, I might be surprised, but I'm not interested. 539 01:01:10,200 --> 01:01:15,604 What I am interested in, Charley, is your attitude towards me. 540 01:01:18,200 --> 01:01:20,328 I think you did a stinking thing. 541 01:01:24,080 --> 01:01:27,846 I didn't do it on purpose to hurt Frank. 542 01:01:28,000 --> 01:01:30,765 Explain it to Frank. 543 01:01:30,920 --> 01:01:33,446 Frank doesn't treat me like a tramp, and you do. 544 01:01:33,600 --> 01:01:36,365 Maybe he's too nice to you. 545 01:01:36,520 --> 01:01:39,569 lam your mother, Charley. You give me some respect. 546 01:01:39,720 --> 01:01:43,566 Look, people earn respect, they don't get it. 547 01:01:43,720 --> 01:01:45,643 I'm quoting you. 548 01:01:48,200 --> 01:01:51,204 Charley, I didn't do you any harm. 549 01:01:51,360 --> 01:01:54,921 You think if you and Frank break up nothing happens to me? 550 01:02:00,400 --> 01:02:04,530 I can't live two lives. I can't live yours and mine too. 551 01:02:12,560 --> 01:02:14,085 Charley. 552 01:02:22,480 --> 01:02:24,369 Be my friend, please? 553 01:02:42,320 --> 01:02:45,244 [man 1] It's a different Frank Capua out there today. 554 01:02:45,400 --> 01:02:48,563 Much faster than on the first day of qualifications. 555 01:02:48,720 --> 01:02:52,008 [man 2] And here's the speed now for Frank Capua's second lap. 556 01:02:52,160 --> 01:02:55,528 166.189 miles per hour. 557 01:02:55,680 --> 01:02:58,684 It seems that Capua has really regained his touch. 558 01:03:12,920 --> 01:03:18,643 [man 1] 167.921 miles an hour! 559 01:03:18,800 --> 01:03:23,408 It's one of the fastest speeds that's been turned in at! day. 560 01:03:42,160 --> 01:03:43,491 The short chute... 561 01:03:43,960 --> 01:03:48,329 ...onto the fourth turn and going for the chequered flag. 562 01:03:51,080 --> 01:03:53,128 [man 2] And there's the chequered flag 563 01:03:53,280 --> 01:03:56,045 for the finished qualification lap for Capua. 564 01:04:15,000 --> 01:04:17,844 Fourth lap speed, Frank Capua, 565 01:04:18,000 --> 01:04:22,847 169.182 miles an hour. 566 01:04:23,000 --> 01:04:25,731 It's the fastest lap of the day. 567 01:04:25,880 --> 01:04:30,807 - [man 1] That puts him 17th. - [screaming] 568 01:04:35,280 --> 01:04:39,080 Here comes owner Leo Crawford, a happy man with two cars qualifying. 569 01:04:39,240 --> 01:04:42,961 Lou Erding in fifth position and his partner Frank Capua in 17th. 570 01:04:43,120 --> 01:04:47,364 Congratulations on a great ride. You're in the field with a speed of 166.392. 571 01:04:47,520 --> 01:04:51,411 You're in the sixth row, middle spot, seventeenth slot. How do you feel? 572 01:04:51,560 --> 01:04:54,086 - I guess I should've gone quicker. - [all laugh] 573 01:04:54,240 --> 01:04:57,323 Should've gone quicker. Congratulations, Frank Capua. 574 01:04:57,480 --> 01:05:01,530 [man] Frank! Frank, look this way. Come on, give me a smile. 575 01:05:01,680 --> 01:05:05,446 Leo Crawford. Mr Crawford! How are things going? Pretty well, huh? 576 01:05:05,600 --> 01:05:09,321 [Leo] I am doing very well. I've got two in this race. Frank here and Lou. 577 01:05:09,480 --> 01:05:11,847 Frank! 578 01:05:25,160 --> 01:05:27,162 You're OK. 579 01:05:49,160 --> 01:05:52,369 Hey, Ray, will you let the kid in? 580 01:06:07,640 --> 01:06:10,120 You really don't have any room for your feet. 581 01:06:10,280 --> 01:06:14,126 Put your foot over to push the clutch and everything gets tangled up. 582 01:06:14,280 --> 01:06:16,521 It must get pretty hairy. 583 01:06:16,680 --> 01:06:18,762 Put your foot off the brake, will you? 584 01:06:18,920 --> 01:06:21,890 - What are you doing? - Looking for something. 585 01:06:22,040 --> 01:06:23,929 Boy, you're pretty compulsive. 586 01:06:24,720 --> 01:06:27,690 I'm in the race but I got 16 guys in front of me, buddy. 587 01:06:29,200 --> 01:06:32,204 - Aren't you hungry? - You trying to tell me something? 588 01:06:32,360 --> 01:06:33,441 I'm hungry. 589 01:06:38,120 --> 01:06:40,521 - Leo trusts everybody. - [padlock clanging] 590 01:06:40,680 --> 01:06:43,843 Padlock the hair on his head if he had any hair on his head. 591 01:07:03,880 --> 01:07:05,370 You want something? 592 01:07:10,360 --> 01:07:11,691 Huh! 593 01:07:28,160 --> 01:07:29,321 [cork pops loudly] 594 01:07:31,360 --> 01:07:34,125 I read that in Germany they got a lot of black eyes 595 01:07:34,280 --> 01:07:36,567 from popping champagne corks like that. 596 01:07:36,720 --> 01:07:39,883 - Yeah? Why Germany? - I don't know. 597 01:07:40,760 --> 01:07:44,082 Yeah, life is getting too dangerous to live in it. 598 01:07:59,960 --> 01:08:01,485 Salud. 599 01:08:03,680 --> 01:08:04,681 What's that for? 600 01:08:04,840 --> 01:08:07,889 When you celebrate, I celebrate too. 601 01:08:08,520 --> 01:08:12,161 - Come on, you don't drink. - What kind of a put-down is that? 602 01:08:12,320 --> 01:08:15,563 I gotta start sometime. I'm 16. 603 01:08:16,280 --> 01:08:19,602 - You wouldn't even like it. - How do you know unless you try? 604 01:08:19,760 --> 01:08:20,761 Take a sip. 605 01:08:22,200 --> 01:08:23,531 Salud. 606 01:08:27,680 --> 01:08:30,809 - Good. - Oh, my God. 607 01:08:33,560 --> 01:08:34,561 Hey! 608 01:08:34,720 --> 01:08:37,849 - I'm going to get drafted in two years. - You'll drink then. 609 01:08:38,000 --> 01:08:40,048 - I won't know how. - You'll know how. 610 01:08:40,200 --> 01:08:43,488 Well, what do you want me to do, drink with strangers? 611 01:08:55,000 --> 01:08:56,047 Salud. 612 01:08:56,200 --> 01:08:58,521 If you get sick, don't say I didn't warn you. 613 01:08:58,680 --> 01:09:00,967 - Salud. - Salud. 614 01:09:15,800 --> 01:09:19,202 - So how's your love life? - I like 'em. 615 01:09:19,360 --> 01:09:21,362 All of 'em? 616 01:09:21,520 --> 01:09:25,844 At first I didn't like any of them. Then I started liking just one. 617 01:09:26,000 --> 01:09:29,083 And then I started liking all of them. 618 01:09:31,880 --> 01:09:36,204 You get going with just one girl at my age, 619 01:09:36,360 --> 01:09:40,604 - and it gets serious. - Yeah. 620 01:09:49,680 --> 01:09:53,651 When I get married I'm going to keep my wife under my thumb. 621 01:09:53,800 --> 01:09:57,691 You say that because you're only 102. Wait till you're 154, like me. 622 01:09:57,840 --> 01:10:02,767 - Are you 154 years old, Frank? - Yeah, today. 623 01:10:04,280 --> 01:10:06,248 Happy birthday. 624 01:10:09,000 --> 01:10:11,810 [grunts laughing] 625 01:10:15,720 --> 01:10:16,846 How do you feel? 626 01:10:18,320 --> 01:10:20,641 - Good. - Great. 627 01:10:21,520 --> 01:10:23,568 Not great. Good. 628 01:10:32,960 --> 01:10:35,691 Frank, you know what? 629 01:10:35,840 --> 01:10:39,083 How about a little sugar in his gas tank? That'll fix him. 630 01:10:39,240 --> 01:10:42,369 I read that in a magazine about how the saboteurs work. 631 01:10:43,520 --> 01:10:45,887 [Charley laughs] 632 01:10:58,520 --> 01:11:00,284 Do you think I'm drunk? 633 01:11:02,680 --> 01:11:07,288 I don't need any sugar in the gas tank. I'll beat that son of a bitch anyway. 634 01:11:08,280 --> 01:11:10,282 [whistles shrilly] 635 01:11:12,560 --> 01:11:14,403 I don't feel so good. 636 01:11:14,560 --> 01:11:17,882 That's the price, swinger. You know what you're going to do. 637 01:11:19,120 --> 01:11:21,805 No. What am I going to do? 638 01:11:30,000 --> 01:11:31,843 You go up the stairs. 639 01:11:32,000 --> 01:11:34,810 You do not drop your clothes, you fold them. 640 01:11:34,960 --> 01:11:39,249 You jump into a pair of pyjamas and you glide, very stylishly, into bed. 641 01:11:41,480 --> 01:11:42,891 Right now. 642 01:11:54,000 --> 01:11:55,764 - He's drunk. - He's with me. 643 01:11:59,920 --> 01:12:01,729 [Charley] Good night, Mother. 644 01:12:04,480 --> 01:12:06,209 Good night, Father. 645 01:12:20,160 --> 01:12:21,321 [door closing] 646 01:13:07,160 --> 01:13:09,447 [indistinct chatter] 647 01:13:20,560 --> 01:13:24,690 [man 1] Good morning, ladies and gentlemen, reporting from Gasoline Alley 648 01:13:24,840 --> 01:13:27,446 here at the Indianapolis Motor Speedway. 649 01:13:27,600 --> 01:13:29,602 [indistinct chatter] 650 01:13:32,000 --> 01:13:37,040 The Weather Bureau reports the skies will be clear 651 01:13:37,200 --> 01:13:40,568 and the day beautiful for the running of the 500. 652 01:13:40,720 --> 01:13:46,090 There has been frenzied activity all day long here at Gasoline Alley 653 01:13:46,240 --> 01:13:50,882 as chief mechanics and drivers have given the final OK 654 01:13:51,040 --> 01:13:52,963 to their beautiful racing machine. 655 01:13:53,120 --> 01:13:56,363 [man 2] Good morning, from the greatest course. It's race day. 656 01:13:56,520 --> 01:14:00,002 From Indianapolis, Indiana, the crossroads of America, 657 01:14:00,160 --> 01:14:03,607 this is Sid Collins, the voice of the 500-mile race... 658 01:14:03,760 --> 01:14:06,047 [whistles blowing} 659 01:14:34,000 --> 01:14:38,130 Here. I brought you this. I don't know how to use it. 660 01:14:54,080 --> 01:14:56,765 [marching band plays up-tempo music] 661 01:15:24,960 --> 01:15:28,567 [engine revving] 662 01:16:15,760 --> 01:16:18,286 [man] OK, now. Fire it up. 663 01:16:54,520 --> 01:16:56,443 Let's roll her out. 664 01:16:59,080 --> 01:17:02,641 [man] it's time now to push the cars to their starting positions... 665 01:17:02,800 --> 01:17:08,807 The powerful racing monsters are being rolled into their starting positions... 666 01:17:08,960 --> 01:17:12,362 - [announcer continues indistinctly] - [whistles blowing] 667 01:17:43,600 --> 01:17:46,331 Just keep looking straight ahead. You'll see me. 668 01:17:48,240 --> 01:17:50,925 Let's make a dollar out here today, all right? 669 01:17:58,800 --> 01:18:00,768 Hey. 670 01:18:05,600 --> 01:18:07,090 Look, there's Frank. 671 01:18:13,160 --> 01:18:15,003 Hello, Frank. 672 01:18:36,440 --> 01:18:38,761 [man] Drivers settling in their machines. 673 01:18:38,920 --> 01:18:42,367 It's a tense moment now at the starting line. 674 01:18:44,360 --> 01:18:47,204 You take care of yourself out there, all right? 675 01:18:55,240 --> 01:18:58,449 The excitement and tenseness mounting 676 01:18:58,600 --> 01:19:01,444 as the hour of the start approaches. 677 01:19:22,160 --> 01:19:24,162 - [band ends] - [audience applauds] 678 01:19:24,320 --> 01:19:27,608 Here is the president of the Indianapolis Motor Speedway, 679 01:19:27,760 --> 01:19:31,162 Mr Tony Hulman, with those famous words... 680 01:19:31,480 --> 01:19:35,690 Gentlemen, start your engines! 681 01:19:35,840 --> 01:19:37,444 [engines revving] 682 01:20:16,440 --> 01:20:19,762 [Sid] The leading white pace car moves into the number one turn. 683 01:20:19,920 --> 01:20:23,129 The 33 cars begin to unleash their power. 684 01:20:37,360 --> 01:20:42,002 This is the parade lap. The pace lap will follow. 685 01:20:58,440 --> 01:21:00,329 Six, seven... 686 01:21:00,480 --> 01:21:04,451 it's the most beautiful sight in racing. 687 01:21:04,600 --> 01:21:07,729 Everybody up and wave them on their way! 688 01:21:44,440 --> 01:21:47,728 The pace car pulls off, the green flag is out, 689 01:21:47,880 --> 01:21:49,325 and the race is on! 690 01:21:54,080 --> 01:21:56,162 [tyres squealing] 691 01:22:01,720 --> 01:22:04,564 [announcer continues indistinctly] 692 01:22:14,360 --> 01:22:18,081 - [people shouting] - [whistles blowing] 693 01:22:34,760 --> 01:22:36,285 I don't see him. 694 01:22:36,520 --> 01:22:39,126 The race is stopped. 695 01:22:39,280 --> 01:22:44,684 The red flag! The red flag is out. The race is stopped. 696 01:22:44,840 --> 01:22:46,683 What the hell happened? 697 01:22:50,680 --> 01:22:52,284 That's him! 698 01:23:01,680 --> 01:23:03,921 Did you touch anything, Frank? 699 01:23:37,880 --> 01:23:39,530 Hey. 700 01:23:42,000 --> 01:23:43,809 I looked all over for you. 701 01:23:44,320 --> 01:23:45,321 I'm OK. 702 01:23:45,480 --> 01:23:49,280 [Sid] All drivers, please report to your cars at the starting line. 703 01:23:50,160 --> 01:23:53,926 Please report to your cars at the starting line. 704 01:24:06,440 --> 01:24:09,683 All cars remaining in competition 705 01:24:09,840 --> 01:24:14,004 will start single-file behind the pace car. 706 01:24:15,840 --> 01:24:19,640 There will be no parade lap, ladies and gentlemen. No parade lap. 707 01:24:19,800 --> 01:24:23,327 A single-file start behind the pace car. 708 01:24:41,800 --> 01:24:45,771 Gentlemen, restart your engines! 709 01:24:45,920 --> 01:24:48,002 [engines revving] 710 01:25:12,520 --> 01:25:14,329 He's OK. 711 01:25:36,920 --> 01:25:41,482 [Sid] Coming on to the straight away. The pace car pulls off. 712 01:25:44,360 --> 01:25:47,682 And the green flag is out. 713 01:25:51,120 --> 01:25:53,009 And the race is on! 714 01:26:16,400 --> 01:26:19,643 Johnny Rutherford, the leader, in car number 18. 715 01:26:19,800 --> 01:26:24,806 Les Bottineau, car number 25, challenges for the lead on the number four turn. 716 01:26:28,560 --> 01:26:31,564 Takes over! He's number one! 717 01:26:31,720 --> 01:26:34,769 Car number 25 on the second lap. 718 01:26:38,880 --> 01:26:42,327 Bruce Walkup is third... 719 01:26:43,360 --> 01:26:47,126 Erding begins to make his challenge in car number 42. 720 01:26:47,280 --> 01:26:50,682 Erding is fourth, trying to get by Walkup. 721 01:26:52,040 --> 01:26:54,771 He passes Walkup. 722 01:26:54,920 --> 01:26:57,730 Erding is now third. 723 01:26:57,880 --> 01:27:03,410 Bottineau is first, Rutherford second, Erding third. McCluskey is fourth. 724 01:27:05,480 --> 01:27:07,960 Frank Capua in car number three 725 01:27:08,120 --> 01:27:11,920 has just passed Jim McElreath for tenth. 726 01:27:17,400 --> 01:27:21,007 Capua now tenth and moving up in the field. 727 01:27:21,160 --> 01:27:23,845 Capua started 17th today, 728 01:27:24,000 --> 01:27:29,689 has already picked up seven positions and is a definite contender. 729 01:27:35,960 --> 01:27:38,725 [two announcers chatter indistinctly] 730 01:27:38,880 --> 01:27:41,121 [man] And Capua goes into ninth place. 731 01:27:46,120 --> 01:27:50,205 Here are the official standings. Les Bottineau in car number 25... 732 01:27:53,120 --> 01:27:56,408 - [announcer continues indistinctly] - [whistles blow] 733 01:28:09,800 --> 01:28:14,283 The drivers now starting to make their first pit stops of the day. 734 01:28:14,440 --> 01:28:16,124 Three are required. 735 01:28:16,280 --> 01:28:18,681 Frank Capua coming in for his first pit stop. 736 01:28:18,840 --> 01:28:21,446 His team-mate Lou Erding, really moving 737 01:28:21,600 --> 01:28:25,321 and closing in on number 18, Johnny Rutherford. 738 01:29:18,640 --> 01:29:23,931 Erding in second position, and he's moving extremely fast! 739 01:29:24,080 --> 01:29:25,445 Erding is now in second, 740 01:29:25,600 --> 01:29:28,809 and he's closing the gap on leader Les Bottineau. 741 01:29:28,960 --> 01:29:31,964 Looks like there will be a battle right now for the lead 742 01:29:32,120 --> 01:29:34,646 between Bottineau and Erding. 743 01:29:36,760 --> 01:29:39,570 It's an accident on the back stretch! 744 01:29:39,720 --> 01:29:42,564 Trouble coming out of turn number two. 745 01:29:42,720 --> 01:29:46,008 Two cars involved! Two cars involved! 746 01:29:46,160 --> 01:29:48,731 The yellow fight is on. 747 01:29:49,360 --> 01:29:52,523 The starter waves the yellow flag. 748 01:29:54,440 --> 01:29:55,885 Here's the report. 749 01:29:56,040 --> 01:29:59,487 The accident involves Al Unser in car number 24 750 01:29:59,640 --> 01:30:03,406 and Carl Williams in car number 84. 751 01:30:10,360 --> 01:30:13,364 Cars are pouring into the pits. 752 01:30:13,680 --> 01:30:16,684 The leaders have now pitted. Car 25, Bottineau, 753 01:30:16,840 --> 01:30:18,842 and car 42, Luther Erding, 754 01:30:19,000 --> 01:30:22,129 are both making pit stops at the very same time. 755 01:30:22,280 --> 01:30:24,442 Second place now is in the pits. 756 01:30:24,600 --> 01:30:28,650 Whoever comes out first should be in first place. 757 01:30:55,200 --> 01:30:59,728 And Bottineau is out first. He's in first position. 758 01:31:24,000 --> 01:31:26,128 Capua signals for a pit stop. 759 01:31:26,280 --> 01:31:28,203 Still under the yellow light, 760 01:31:28,360 --> 01:31:32,160 Capua taking advantage of this opportunity for his second pit stop. 761 01:33:34,280 --> 01:33:36,681 Lou Erding in the number two position 762 01:33:36,840 --> 01:33:40,890 begins his challenge of the leader in car number 25. 763 01:33:41,040 --> 01:33:42,963 Bottineau still leading. 764 01:33:43,120 --> 01:33:46,966 Lou Erding again and again taking chances. 765 01:33:47,120 --> 01:33:51,250 He's manoeuvring all over the tack, lapping the slower cars. 766 01:33:51,400 --> 01:33:54,768 Pursuing the leader, going into the back stretch. 767 01:33:54,920 --> 01:33:57,287 Lou Erding after the leader! 768 01:33:57,440 --> 01:34:01,286 He's almost up to him. Alongside! 769 01:34:01,440 --> 01:34:05,047 Moving at the end of the back stretch, he's got him! 770 01:34:05,680 --> 01:34:08,968 Lou Erding is moving away from Les Bottineau in car number 25. 771 01:34:09,120 --> 01:34:12,522 He's lapping car after car, trying to run away with this event. 772 01:34:12,680 --> 01:34:14,011 Erding's so far in front 773 01:34:14,160 --> 01:34:17,369 ii looks like the thrill now will be the race for second spot. 774 01:34:17,520 --> 01:34:21,605 Bottineau's still running second, but Capua's moving up in the field. 775 01:34:28,440 --> 01:34:30,681 Capua now fifth. 776 01:34:44,400 --> 01:34:49,440 Lou Erding running away from Bottineau, trying to put this race away. 777 01:34:49,600 --> 01:34:51,921 He's lapping the slower cars. 778 01:34:52,080 --> 01:34:55,641 He's a half a lap ahead of second place Bottineau. 779 01:34:55,800 --> 01:34:59,043 Erding moving like a breeze out in front, holding steadily. 780 01:34:59,200 --> 01:35:03,250 His team-mate, Frank Capua, is on Bottineau's tail fighting for second. 781 01:35:16,520 --> 01:35:18,329 [tyre popping, squealing] 782 01:35:18,480 --> 01:35:21,165 There's trouble on the back stretch! 783 01:35:21,320 --> 01:35:24,449 It's... It's the leader Lou Erding! 784 01:35:24,600 --> 01:35:27,683 Smoke pouring out of his car! 785 01:35:27,840 --> 01:35:29,842 He moves to the infield. 786 01:35:30,000 --> 01:35:32,162 He's out of this race! 787 01:35:32,320 --> 01:35:35,085 It looked like he had this race won, 788 01:35:35,240 --> 01:35:37,402 but his car wouldn't take the beating. 789 01:35:37,560 --> 01:35:39,483 I told him to breathe that car. 790 01:35:57,320 --> 01:36:00,608 It's a duel between Bottineau in first 791 01:36:00,760 --> 01:36:03,127 and Capua in second! 792 01:36:05,680 --> 01:36:08,968 - Get him! - [hollering] 793 01:36:12,960 --> 01:36:15,201 Move it! 794 01:37:03,160 --> 01:37:04,764 Go! 795 01:37:24,480 --> 01:37:27,529 - Going down to the last lap. - Come on! 796 01:37:28,720 --> 01:37:31,690 Moving to the inside. 797 01:38:05,080 --> 01:38:08,323 And Capua's. .. got him! 798 01:38:12,360 --> 01:38:13,486 [all cheer] 799 01:38:13,800 --> 01:38:16,451 Capua gets the chequered flag! 800 01:38:26,120 --> 01:38:29,806 I won! I won! I won! 801 01:38:35,560 --> 01:38:37,688 And he's still pouring it on. 802 01:38:38,280 --> 01:38:41,602 Frank Capua's driving that extra insurance lap 803 01:38:41,760 --> 01:38:44,650 as if the race is still going on. 804 01:38:44,800 --> 01:38:49,169 Frank Capua drove a classic race out there today, ladies and gentlemen. 805 01:38:49,320 --> 01:38:52,608 He nursed that car. Held back in the pack. 806 01:38:52,760 --> 01:38:55,047 Other drivers took the chances. 807 01:38:55,200 --> 01:38:59,125 And then, on the last lap, he moved ahead to win 808 01:38:59,280 --> 01:39:04,605 and won the race in one of the strongest finishes we've seen in years. 809 01:39:04,760 --> 01:39:07,764 [all cheering] 810 01:39:12,440 --> 01:39:13,646 Charley? 811 01:39:15,840 --> 01:39:17,251 Here. 812 01:39:17,960 --> 01:39:21,043 [marching band plays up-tempo music] 813 01:39:44,400 --> 01:39:46,926 [man] ...our 500 winner! 814 01:39:47,080 --> 01:39:49,242 At the top of the driving heap now! 815 01:39:49,400 --> 01:39:52,131 The crew now moving in around the car, 816 01:39:52,280 --> 01:39:55,090 attempting to assist Frank out of the cockpit. 817 01:39:55,240 --> 01:39:59,086 There's Leo. He's pulling the helmet off. 818 01:40:01,760 --> 01:40:06,448 Frank is out of the cockpit now. 819 01:40:08,440 --> 01:40:11,046 ...unopened Coke and an opened bottle of milk. 820 01:40:11,200 --> 01:40:13,806 Drinking milk. An assist from Leo. 821 01:40:13,960 --> 01:40:16,486 Now the Coke is back. It's been opened. 822 01:40:16,640 --> 01:40:19,120 We're trying to move in a little closer now. 823 01:40:19,280 --> 01:40:23,001 Following Queen Mimi Littlejohn of the 500 festival now coming up. 824 01:40:23,160 --> 01:40:24,844 There's the traditional kiss. 825 01:40:25,000 --> 01:40:28,322 The kiss in victory lane has been accomplished. 826 01:40:28,480 --> 01:40:31,802 Another part of the record established. Congratulations. 827 01:40:31,960 --> 01:40:34,531 How did it feel when you saw that chequered flag? 828 01:40:35,400 --> 01:40:37,687 Well, it felt pretty good. 829 01:40:38,320 --> 01:40:42,120 [man] A lot of people say when you win the 500, it changes a man's life. 830 01:40:42,280 --> 01:40:45,682 - Think that's true? - I haven't got the slightest idea. 831 01:40:45,840 --> 01:40:49,925 - How do you win from so far back? - I took a few chances, I guess. 832 01:40:50,080 --> 01:40:53,243 No, but the car was just first class. 833 01:40:53,400 --> 01:40:57,769 - [man] Leo, that's quite a driver. - Best driver and car in Indianapolis. 834 01:40:57,920 --> 01:41:00,127 Crawford Industries built that car... 835 01:41:00,280 --> 01:41:03,011 [Sid] How about that insurance lap? How about that? 836 01:41:03,160 --> 01:41:05,606 [man] Didn't you know the race was over? 837 01:41:06,640 --> 01:41:08,563 I didn't feel like stopping. 838 01:41:19,280 --> 01:41:21,408 [up-tempo music] 839 01:41:24,240 --> 01:41:27,881 [man] It'll only take a second. That's more like it. 840 01:41:28,040 --> 01:41:30,850 You're a big hero to my kids, Frank. 841 01:41:31,000 --> 01:41:33,571 Hey! Here he is! The winner! 842 01:41:33,720 --> 01:41:36,087 My brother-in-law, Sid. His wife Hazel. 843 01:41:36,240 --> 01:41:39,130 That's Norma, my wife, the one I was telling you about. 844 01:41:39,280 --> 01:41:41,726 Congratulations. 845 01:41:42,400 --> 01:41:46,007 - Listen, I'm just going to... - Yeah, thanks a lot, Frank. 846 01:41:46,440 --> 01:41:50,126 Hey, buddy, you ran a great race. I was pulling all the way for you. 847 01:41:50,280 --> 01:41:55,491 Now you can buy into that real estate development we got near Hoover Dam. 848 01:41:55,640 --> 01:41:59,008 - It's a retirement community. - Write me about it. 849 01:41:59,160 --> 01:42:03,290 Our aluminium's better than that stuff you're using. Next time you get... 850 01:42:03,440 --> 01:42:05,090 - Hello. - Hi. 851 01:42:05,240 --> 01:42:07,607 You really got lucky today, Frank baby. 852 01:42:07,760 --> 01:42:10,161 Frank, you were just great. You were great. 853 01:42:10,320 --> 01:42:14,211 The way you handled those yellow lights... 854 01:42:19,320 --> 01:42:23,245 Hey, Unser, did you see this squirrel when he tagged me today? 855 01:42:23,400 --> 01:42:26,210 He looks pretty good for an old squirrel. 856 01:42:26,360 --> 01:42:29,489 - Congratulations. Looked great. - Thanks, Bobby. 857 01:43:05,360 --> 01:43:07,727 Oh, let me see it. Let me see it. 858 01:43:12,520 --> 01:43:14,807 Oh, it sure is big. 859 01:43:16,600 --> 01:43:19,922 You did it, Frank. You did it. You did it, Frank. 860 01:43:20,080 --> 01:43:23,163 - Yeah, I did it. - Yeah, sitting in my car. 861 01:43:23,320 --> 01:43:27,006 Where was Lou when he was sitting in your car? You gave him that car? 862 01:43:27,160 --> 01:43:29,561 Well, Lou, he hasn't got it. 863 01:43:29,720 --> 01:43:32,371 - He doesn't have it. You got it. - Yeah, I got it. 864 01:43:32,520 --> 01:43:35,922 Frank, Frank. What are you going to do about a new contract? 865 01:43:36,080 --> 01:43:39,971 - With you? - With me, baby! Yeah, with me! 866 01:43:40,120 --> 01:43:42,691 Leo, I'm going to come and get your back teeth. 867 01:43:42,840 --> 01:43:45,571 You son of a bitch, you can have my back teeth! 868 01:43:45,720 --> 01:43:47,484 - Well, listen. - To what? What? 869 01:43:47,640 --> 01:43:51,804 Let me tell you something. That's the way it is with us winners. 870 01:44:00,320 --> 01:44:02,641 [man] Congratulations, Frank! 871 01:44:04,720 --> 01:44:07,371 Come on, I'm on the phone. 872 01:44:07,520 --> 01:44:10,603 Hey, Charley! 873 01:44:10,760 --> 01:44:12,285 You bet I won, buddy. 874 01:44:13,920 --> 01:44:15,968 Come on, I'm on the phone! 875 01:44:16,120 --> 01:44:18,805 What? I can't hear you! 876 01:44:18,960 --> 01:44:20,883 Hey! Buddy, hey! 877 01:44:21,040 --> 01:44:23,168 I can't hear you! Come on! 878 01:44:26,200 --> 01:44:27,690 Frank? 879 01:44:36,160 --> 01:44:38,242 They won't let me talk to him. 880 01:44:39,560 --> 01:44:43,485 Well, you'll just have to stand in line and wait your turn, Charley. 881 01:44:48,120 --> 01:44:49,406 Congratulations, again. 882 01:45:57,960 --> 01:45:59,962 [knock on door] 883 01:46:08,080 --> 01:46:09,411 Yes? 884 01:46:18,200 --> 01:46:19,804 Got a cigarette? 885 01:46:24,480 --> 01:46:26,448 You going to Milwaukee? 886 01:46:28,520 --> 01:46:31,285 Everybody goes to Milwaukee after Indianapolis. 887 01:46:48,800 --> 01:46:49,847 I'm sorry. 888 01:46:51,680 --> 01:46:54,570 It wouldn't have happened if I hadn't let it happen. 889 01:47:01,440 --> 01:47:02,930 You've got a nice kid. 890 01:47:15,560 --> 01:47:18,325 I hope you get everything you want, Elora. 891 01:47:21,560 --> 01:47:23,085 You too. 892 01:47:40,520 --> 01:47:42,602 - Good job, Frank. - Thank you. 893 01:47:43,800 --> 01:47:45,928 [indistinct chatter on PA] 894 01:47:49,600 --> 01:47:52,285 Nice going, Frank. You really got pushing them. 895 01:47:52,440 --> 01:47:54,010 Thank you. 896 01:48:09,440 --> 01:48:11,522 How are you, swinger? 897 01:48:11,680 --> 01:48:13,330 - [can crashes] - [chuckles] 898 01:48:13,480 --> 01:48:16,609 Good morning. Beautiful, Franklin. You're beautiful. 899 01:48:16,760 --> 01:48:19,240 - So how did it go last night? - So-so. 900 01:48:21,080 --> 01:48:23,731 - I was looking for you. - Yeah. Well, I saw you. 901 01:48:23,880 --> 01:48:26,804 You gotta have a lot of sore hair this morning. 902 01:48:29,200 --> 01:48:34,366 I came to tell you that you really did a good job. You set it up nice. 903 01:48:35,560 --> 01:48:39,201 Frank, can you talk a little louder, please. 904 01:48:39,560 --> 01:48:41,528 - What? - Could you talk...? 905 01:48:43,560 --> 01:48:45,528 No, I mean it was nice. 906 01:48:49,840 --> 01:48:52,605 Well... 907 01:48:54,160 --> 01:48:57,642 ...we probably could've used a wilder cam. 908 01:48:57,800 --> 01:49:01,327 - What do you think? - I don't know. Try it in Milwaukee. 909 01:49:08,840 --> 01:49:11,730 Well, listen, Frank. You... 910 01:49:14,600 --> 01:49:16,921 We all made some money yesterday. 911 01:49:17,080 --> 01:49:19,242 You know what I mean, Frank? 912 01:49:21,080 --> 01:49:24,129 Oh, jeez. There's gotta be something more than that. 913 01:49:35,120 --> 01:49:37,327 'Morning, Mr Capua. 914 01:49:39,360 --> 01:49:41,089 - Thank you. - You're welcome. 915 01:49:41,240 --> 01:49:44,722 Oh, by the way, Mr Erding's waiting for you right over there. 916 01:49:54,440 --> 01:49:56,010 Frank. 917 01:49:58,880 --> 01:50:00,530 You drove a good race. 918 01:50:07,040 --> 01:50:09,520 I'd like to get this thing straightened out. 919 01:50:09,680 --> 01:50:12,490 We're going to be running into each other and I... 920 01:50:13,400 --> 01:50:16,051 I want to get it out of the way. 921 01:50:18,600 --> 01:50:21,080 It was wrong. 922 01:50:21,920 --> 01:50:24,924 I know that doesn't mean much, but... 923 01:50:26,160 --> 01:50:27,685 It was wrong. 924 01:50:29,920 --> 01:50:31,251 I pushed. 925 01:50:33,120 --> 01:50:36,488 It's... the same way I drive. 926 01:50:38,320 --> 01:50:40,004 It's my hang-up. 927 01:50:41,280 --> 01:50:44,204 I break things. 928 01:50:45,320 --> 01:50:47,049 I don't mean to. 929 01:50:56,680 --> 01:51:00,366 Look, I'm not in the picture any more now, so, um... 930 01:51:00,520 --> 01:51:03,046 I don't know how you feel about her. 931 01:51:08,480 --> 01:51:10,084 I'm out of it. 932 01:51:14,320 --> 01:51:15,481 You win. 933 01:51:24,240 --> 01:51:25,730 [grunts] 934 01:51:34,240 --> 01:51:36,368 [gasping] 935 01:51:58,080 --> 01:52:02,324 [vacuum cleaner running] 936 01:52:04,480 --> 01:52:06,721 [vacuum cleaner stops] 937 01:52:07,600 --> 01:52:09,170 These people are gone. 938 01:53:09,080 --> 01:53:12,004 You're supposed to be in Milwaukee, aren't you? 939 01:53:16,320 --> 01:53:18,527 Did you come and see Charley? 940 01:53:21,000 --> 01:53:22,923 I came to see you. 941 01:53:25,280 --> 01:53:26,884 Oh. 942 01:53:32,760 --> 01:53:34,125 I got the... 943 01:53:35,600 --> 01:53:38,126 ...divorce papers from the lawyer. 944 01:53:39,200 --> 01:53:43,250 Well, I didn't think I had any right to ask for anything, so I just... 945 01:53:44,240 --> 01:53:46,049 ls everything OK? 946 01:53:46,880 --> 01:53:48,484 Yeah. 947 01:53:49,720 --> 01:53:51,882 - I mean your life. - [chuckles] Oh, that. 948 01:53:52,040 --> 01:53:53,644 Yeah, that. 949 01:54:02,400 --> 01:54:04,607 I think we could make it now. 950 01:54:11,000 --> 01:54:13,002 I'm no good at it, Frank. 951 01:54:18,280 --> 01:54:20,567 This the way you see your life laid out? 952 01:54:20,720 --> 01:54:23,041 The safest place I can find. 953 01:54:23,200 --> 01:54:25,441 That's the way you want to play it, safe? 954 01:54:26,080 --> 01:54:28,765 What difference does it make how I want it? 955 01:54:28,920 --> 01:54:30,809 I wanted you. 956 01:54:32,640 --> 01:54:35,530 When I was getting undressed to get in bed with Lou, 957 01:54:35,680 --> 01:54:38,411 I wanted you, but I got in bed with him. 958 01:54:41,080 --> 01:54:43,447 You shouldn't have let that happen. 959 01:54:44,760 --> 01:54:47,240 I've been married twice. It didn't work out. 960 01:54:47,400 --> 01:54:51,166 I don't think you were ever married. I don't think either of us were. 961 01:54:54,080 --> 01:54:57,323 - Let's just don't rake it up again... - Hey! 962 01:55:04,120 --> 01:55:05,690 I'm trying. 963 01:55:05,840 --> 01:55:10,004 I'm trying to reach past the steering wheel. Don't back away from me. 964 01:55:10,520 --> 01:55:12,329 I don't need your second chance. 965 01:55:12,480 --> 01:55:14,608 Well, maybe I do. 966 01:55:24,120 --> 01:55:26,327 I'm driving good but my life is crap. 967 01:55:28,480 --> 01:55:30,403 Hell, I drive good. 968 01:55:31,440 --> 01:55:35,286 Work on the cars and I'll drive and eat and sleep and work on the cars. 969 01:55:35,440 --> 01:55:37,602 But my life is crap. 970 01:55:39,480 --> 01:55:41,323 Well, I'm responsible for that. 971 01:55:41,480 --> 01:55:44,768 No, you're not. I am. You're to blame, but I'm responsible. 972 01:55:44,920 --> 01:55:48,049 Or put it another way. I'm to blame, you're responsible. 973 01:55:48,200 --> 01:55:50,487 What the hell difference does it make? 974 01:55:56,800 --> 01:55:58,404 I mean, I want you. 975 01:56:04,040 --> 01:56:06,122 I don't think I'm as brave as you are. 976 01:56:06,280 --> 01:56:08,408 Well, you're going to be. 977 01:56:16,200 --> 01:56:18,248 Otherwise... 978 01:56:18,840 --> 01:56:23,129 Otherwise, we just went through the whole painful mess for nothing. 979 01:56:48,200 --> 01:56:51,807 Now, if you think we can make it, we can make it. 77318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.