Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,230 --> 00:00:22,740
You are going to die.
2
00:00:23,260 --> 00:00:29,030
I'm just trying to get us out of a rut,
do something fun together.
3
00:00:29,110 --> 00:00:30,450
Coffee would've been fine.
4
00:00:30,700 --> 00:00:34,300
Well, they say new experiences
are as good as a holiday.
5
00:00:34,380 --> 00:00:36,730
Well, is this a holiday to you?
6
00:00:36,810 --> 00:00:38,030
Because I'm dying here!
7
00:00:38,110 --> 00:00:39,220
Kinda.
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,980
Hey, isn't that Bob's new girlfriend?
9
00:00:44,410 --> 00:00:45,320
Where?
10
00:00:46,160 --> 00:00:47,080
Hey!
11
00:00:47,400 --> 00:00:49,190
Why are those guys not in tights?
12
00:00:49,270 --> 00:00:51,260
You said everyone had to wear tights!
13
00:00:51,830 --> 00:00:52,860
Sorry.
14
00:00:53,060 --> 00:00:54,080
I'm gonna kill you.
15
00:00:55,540 --> 00:00:56,850
Oh, class is starting.
16
00:01:08,380 --> 00:01:10,150
There she is, with a guy.
17
00:01:13,160 --> 00:01:14,060
Hey!
18
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
Hey!
19
00:01:18,730 --> 00:01:19,920
What was that?
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,060
I don't know.
21
00:01:21,320 --> 00:01:24,520
That's sexual assault.
I could sue the pants off that guy.
22
00:01:24,940 --> 00:01:27,810
Or you could just ask him
to take his pants off.
23
00:01:27,890 --> 00:01:29,280
-I'm sure he'd be obliged.
-Shut up, Jane!
24
00:01:29,360 --> 00:01:31,630
I'm being serious here. I feel violated!
25
00:01:31,920 --> 00:01:34,260
Come on, didn't you like that one bit?
26
00:01:34,340 --> 00:01:35,520
Are you serious?
27
00:01:37,070 --> 00:01:39,350
You're not homophobic, are you?
28
00:01:39,430 --> 00:01:40,390
No, but..
29
00:01:40,480 --> 00:01:43,870
I respect the rights and privacy
of other people's asses!
30
00:02:02,810 --> 00:02:04,170
You talking to me?
31
00:02:04,250 --> 00:02:05,500
You talking to me?
32
00:02:06,220 --> 00:02:08,890
Then who the hell else you talking...?
You talking to me?
33
00:02:09,700 --> 00:02:10,930
Cut. Print.
34
00:02:11,290 --> 00:02:12,610
That was so awesome, Bob!
35
00:02:12,690 --> 00:02:13,590
Really?
36
00:02:13,670 --> 00:02:16,270
You think we can cut an actor's show
with all this stuff?
37
00:02:16,350 --> 00:02:18,870
Yeah, totally! I think a couple
of more scenes and we're done!
38
00:02:19,580 --> 00:02:20,490
I got it.
39
00:02:20,780 --> 00:02:22,760
We should do a gay scene!
40
00:02:24,440 --> 00:02:25,290
What?
41
00:02:25,370 --> 00:02:27,620
Come on, everybody knows
to gain credibility,
42
00:02:27,700 --> 00:02:30,390
you go gay or mentally dysfunctional.
43
00:02:30,680 --> 00:02:31,850
Are you serious?
44
00:02:31,930 --> 00:02:35,430
Forrest Gump, Rainman,
Daniel Day Lewis in My Left Foot.
45
00:02:35,510 --> 00:02:37,210
And Gay would be...
46
00:02:37,410 --> 00:02:40,880
Robin Williams in Birdcage
or Tom Hanks in Philadelphia.
47
00:02:41,100 --> 00:02:43,650
-Forest Whitaker in The Crying Game.
--She's right.
48
00:02:43,730 --> 00:02:45,540
All were Academy Award winners!
49
00:02:45,620 --> 00:02:46,610
We gotta go gay.
50
00:02:46,690 --> 00:02:48,040
I've got a gay seduction scene.
51
00:02:57,950 --> 00:02:59,040
Are you sure?
52
00:02:59,120 --> 00:03:00,750
I think I see little clues.
53
00:03:01,040 --> 00:03:03,770
A lot of my girlfriends notice that
when we're out together,
54
00:03:03,850 --> 00:03:05,950
he never notices any of them.
55
00:03:06,030 --> 00:03:07,210
Yeah, so?
56
00:03:07,500 --> 00:03:10,490
And my gay friends,
who obviously have good gay-dar,
57
00:03:10,570 --> 00:03:12,690
well, they suspect he's gay too.
58
00:03:12,800 --> 00:03:15,310
Either that or they just want him
to be gay.
59
00:03:16,000 --> 00:03:18,140
Only one way to find out, right?
60
00:03:18,810 --> 00:03:20,130
So, how are we going to do this?
61
00:03:20,210 --> 00:03:21,690
I'm not going to suck your face dude.
62
00:03:21,820 --> 00:03:24,010
Dude, I'm not gonna suck your face either.
63
00:03:24,090 --> 00:03:26,090
Come on, guys. You gotta make it real.
64
00:03:26,170 --> 00:03:27,560
-No way, Jane.
-No way, Jane.
65
00:03:29,720 --> 00:03:30,700
Alright.
66
00:03:30,920 --> 00:03:32,910
Take it till just before the kiss.
67
00:03:33,430 --> 00:03:35,220
-Work it out!
-That sounds fair.
68
00:03:35,300 --> 00:03:36,400
Alright. Roll cam.
69
00:03:36,590 --> 00:03:37,630
And...
70
00:03:37,710 --> 00:03:38,580
Action.
71
00:03:40,240 --> 00:03:41,580
Where have you been, Steve?
72
00:03:42,070 --> 00:03:44,000
I've been looking all around town for you.
73
00:03:44,080 --> 00:03:45,460
I thought you were going to leave.
74
00:03:45,980 --> 00:03:49,290
Well, when I found out
you weren't my brother anymore,
75
00:03:49,370 --> 00:03:52,610
I realized that
it was more than a family bond.
76
00:03:52,690 --> 00:03:54,200
Cut, cut, cut!
77
00:03:54,540 --> 00:03:55,840
I can't do this!
78
00:03:56,510 --> 00:03:59,610
What are you doing? It was going so well!
79
00:03:59,690 --> 00:04:01,290
I just... I can't do this.
80
00:04:01,370 --> 00:04:03,730
I've been biting my tongue
to stop from laughing.
81
00:04:03,810 --> 00:04:05,800
Come on, Jimmy. It's acting.
82
00:04:06,100 --> 00:04:07,450
It'll be great for our showreel.
83
00:04:07,530 --> 00:04:09,520
Yeah, I know.
I just can't do it staring at your face!
84
00:04:09,600 --> 00:04:10,440
Alright.
85
00:04:10,520 --> 00:04:13,670
Why don't we practice with me
reading opposite you?
86
00:04:13,750 --> 00:04:15,010
So you don't feel so weird.
87
00:04:15,570 --> 00:04:18,310
What, so I have to do a gay
seduction scene opposite you?
88
00:04:18,900 --> 00:04:19,750
Yeah.
89
00:04:19,830 --> 00:04:21,090
You have a problem with that?
90
00:04:21,690 --> 00:04:23,070
Yeah. It's the gay part.
91
00:04:23,770 --> 00:04:26,900
Yeah, so you imagine me as some man,
92
00:04:27,920 --> 00:04:30,590
I'll be your substitute gay lover.
93
00:04:32,220 --> 00:04:33,370
Okey-dokey!
94
00:04:37,220 --> 00:04:38,600
You gonna get that, Bob?
95
00:04:38,790 --> 00:04:40,320
No, it's Jng Jng.
96
00:04:41,880 --> 00:04:42,870
What?
97
00:04:42,950 --> 00:04:44,500
-Jng Jng?
-Yeah..
98
00:04:44,580 --> 00:04:45,910
J-N-G.
99
00:04:46,570 --> 00:04:48,560
No vowels. Jng Jng Sng.
100
00:04:49,110 --> 00:04:51,360
It's just people getting creative
with names again.
101
00:04:51,440 --> 00:04:52,430
I really don't get it.
102
00:04:52,510 --> 00:04:55,030
If you lost her as a child,
how would you ever call out to her?
103
00:04:55,800 --> 00:04:57,230
Jng Jng!
104
00:04:57,310 --> 00:04:58,730
Jng Jng Sng!
105
00:04:58,950 --> 00:05:00,670
Sng Jng Jng!
106
00:05:00,750 --> 00:05:02,860
Actually, the name's just a start of it.
107
00:05:03,430 --> 00:05:05,220
I don't understand anything she says.
108
00:05:05,580 --> 00:05:06,500
What?
109
00:05:30,640 --> 00:05:31,620
Bob!
110
00:05:32,000 --> 00:05:33,060
Yeah?
111
00:05:33,860 --> 00:05:35,460
Hey. I have an idea.
112
00:05:35,540 --> 00:05:36,950
Let's text each other!
113
00:05:37,400 --> 00:05:40,340
It's so much more romantic, and well..
114
00:05:40,610 --> 00:05:43,300
It can be like
our little love communication tool.
115
00:05:47,860 --> 00:05:48,820
Text me.
116
00:05:52,500 --> 00:05:54,840
So, you guys are texting all the time
you're together.
117
00:05:54,920 --> 00:05:55,980
Yeah, that's right.
118
00:05:56,060 --> 00:05:58,880
And I try only take her to really noisy,
crowded places...
119
00:05:58,960 --> 00:06:00,990
...so I have an excuse
that I can't hear her.
120
00:06:01,070 --> 00:06:02,280
That's really strange dude.
121
00:06:02,360 --> 00:06:03,270
Yeah.
122
00:06:03,350 --> 00:06:04,680
But she's spicy.
123
00:06:05,250 --> 00:06:07,620
Great basis for a relationship.
124
00:06:08,480 --> 00:06:09,560
There you go.
125
00:06:10,450 --> 00:06:11,840
Hey, she's coming over later.
126
00:06:12,310 --> 00:06:13,470
Great!
127
00:06:13,550 --> 00:06:14,920
Come on, lets do the scene.
128
00:06:15,450 --> 00:06:16,350
Yeah, okay.
129
00:06:16,430 --> 00:06:17,690
And...
130
00:06:18,530 --> 00:06:19,530
Action.
131
00:06:21,240 --> 00:06:22,500
Where have you been, Steve?
132
00:06:22,580 --> 00:06:24,660
I've been looking all around town for you!
133
00:06:24,740 --> 00:06:26,900
I thought you were going to leave.
134
00:06:26,980 --> 00:06:28,170
Still rolling. Come, on!
135
00:06:28,250 --> 00:06:30,120
I'm sorry, I'm sorry.
The "Steve" part got me.
136
00:06:30,600 --> 00:06:31,820
Stay focused, okay?
137
00:06:32,700 --> 00:06:34,310
Where have you been, Steve?
138
00:06:35,580 --> 00:06:37,330
I've been looking all over town for you!
139
00:06:37,410 --> 00:06:39,400
Just use my name for now.
140
00:06:39,880 --> 00:06:41,340
Okay, okay, okay. Sorry.
141
00:06:41,420 --> 00:06:42,470
Stay focused!
142
00:06:46,850 --> 00:06:48,230
Where have you been, Jane?
143
00:06:49,670 --> 00:06:51,350
I've been looking all around town for you!
144
00:06:54,320 --> 00:06:56,990
When I found out that
we weren't brothers any more...
145
00:07:02,840 --> 00:07:05,630
...I realised that
it was more than a family bond.
146
00:07:07,000 --> 00:07:08,180
What do you mean?
147
00:07:11,360 --> 00:07:12,670
I've always had this...
148
00:07:13,220 --> 00:07:14,370
...reaching for you.
149
00:07:16,540 --> 00:07:17,740
Made me guilty.
150
00:07:18,920 --> 00:07:20,450
My thoughts about you,
151
00:07:21,120 --> 00:07:22,530
my feelings about you...
152
00:07:26,370 --> 00:07:27,590
Say it.
153
00:07:28,340 --> 00:07:29,430
Say it now.
154
00:07:31,040 --> 00:07:32,600
I want you, Jane.
155
00:07:35,500 --> 00:07:37,810
I've wanted you
since you walked in our door.
156
00:07:39,660 --> 00:07:44,010
I die the days I stand next you,
just inches away from you.
157
00:07:45,030 --> 00:07:47,470
Knowing if I touch you,
I might lose everything.
158
00:07:51,530 --> 00:07:52,980
I want you too.
159
00:07:56,140 --> 00:07:57,520
And cut.
160
00:07:58,490 --> 00:08:00,540
Great take, dude.
161
00:08:00,620 --> 00:08:02,520
I'm so glad I ran the cam!
162
00:08:03,330 --> 00:08:06,030
-Yeah! That was, that was good!
-Really?
163
00:08:06,110 --> 00:08:09,690
Now, we just gotta get you saying "Steve"
instead of "Jane".
164
00:08:14,470 --> 00:08:16,750
Hey, Jane.
Thanks so much for your help tonight!
165
00:08:17,500 --> 00:08:19,050
No probs, it was fun.
166
00:08:20,910 --> 00:08:22,600
Well, good night!
167
00:08:23,090 --> 00:08:24,070
Good night!
168
00:08:32,590 --> 00:08:33,970
I gotta hand it to you.
169
00:08:34,350 --> 00:08:35,590
I think you can act.
170
00:08:36,020 --> 00:08:38,580
Back there was pretty real.
171
00:08:39,130 --> 00:08:40,120
Really?
172
00:08:40,510 --> 00:08:41,530
Thanks.
173
00:08:42,650 --> 00:08:47,020
Must be dangerous to date an actor,
you never know whether it's real or fake.
174
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
Hey. Isn't that Jng Jng?
175
00:08:53,610 --> 00:08:55,610
Yeah, that's her from ballet class.
176
00:08:58,140 --> 00:09:01,090
There was something definitely
going on between her and that guy.
177
00:09:03,580 --> 00:09:05,980
Flirting isn't really cheating.
178
00:09:06,060 --> 00:09:06,970
Right?
179
00:09:07,890 --> 00:09:10,460
Right, but it could lead to something.
180
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Right?
181
00:09:14,790 --> 00:09:15,670
Bob!
182
00:09:16,350 --> 00:09:18,980
Don't spoil the moment with spoken words.
183
00:09:19,210 --> 00:09:20,080
Text me.
184
00:09:30,380 --> 00:09:31,590
Hey, there they are again.
185
00:09:33,850 --> 00:09:35,240
That's not a friend.
186
00:09:35,730 --> 00:09:37,600
Nope, guess not.
187
00:09:38,410 --> 00:09:39,600
I gotta tell Bob.
188
00:09:39,680 --> 00:09:41,080
This could shatter him.
189
00:09:41,160 --> 00:09:42,090
Hey!
190
00:09:42,730 --> 00:09:43,770
Hey!
191
00:09:43,850 --> 00:09:44,890
Hey, hey!
192
00:09:44,970 --> 00:09:46,970
Relax! Calm down, it's harmless!
193
00:09:47,050 --> 00:09:49,260
That was physical violation!
194
00:09:49,340 --> 00:09:51,640
My ass is for my hands only!
195
00:09:52,480 --> 00:09:54,720
Okay, that sounded a little wrong!
196
00:09:55,330 --> 00:09:56,380
Shut up.
197
00:09:58,350 --> 00:10:00,620
Where does he get off
doing things like that?
198
00:10:01,180 --> 00:10:03,810
Let it go, it's really nothing.
199
00:10:04,330 --> 00:10:05,860
Women get it all the time.
200
00:10:06,160 --> 00:10:07,450
That doesn't make it right.
201
00:10:07,530 --> 00:10:08,370
True.
202
00:10:08,750 --> 00:10:10,070
But he was kinda cute, no?
203
00:10:10,150 --> 00:10:13,150
Jane, I am not gay, okay?
204
00:10:13,230 --> 00:10:15,740
I am not gay.
205
00:10:16,070 --> 00:10:17,100
Okay..
206
00:10:17,830 --> 00:10:21,540
You know, homophobia is a sign
of repressed homosexuality.
207
00:10:23,670 --> 00:10:25,410
You are so frustrating!
208
00:10:25,490 --> 00:10:27,430
Alright, I'll stop.
209
00:10:30,780 --> 00:10:33,720
You did do that gay seduction scene
really well though.
210
00:10:35,010 --> 00:10:37,080
Only when I switched out the name "Steve".
211
00:10:38,460 --> 00:10:40,900
So, calling my name helped you?
212
00:10:40,980 --> 00:10:43,060
Calling a woman's name helped me.
213
00:10:45,830 --> 00:10:47,660
Well, my heart skipped a beat.
214
00:10:49,200 --> 00:10:50,120
Really?
215
00:10:50,800 --> 00:10:51,810
Yeah.
216
00:10:52,700 --> 00:10:53,760
You were good.
217
00:10:59,880 --> 00:11:03,240
Just wondering what lingual might be up to
on that cruise.
218
00:11:03,810 --> 00:11:05,670
There must be a ton of guys, right?
219
00:11:06,040 --> 00:11:07,050
Yeah.
220
00:11:07,130 --> 00:11:08,650
A ton of guys who Viagra.
221
00:11:09,120 --> 00:11:12,280
Come on dude, you know
those cruises are full of retirees.
222
00:11:12,800 --> 00:11:14,220
Yeah, okay but still...
223
00:11:14,640 --> 00:11:17,760
If you saw her doing anything
with another guy you'd tell me, right?
224
00:11:18,610 --> 00:11:19,760
Yeah.
225
00:11:20,130 --> 00:11:23,770
I guess. If I was sure but you know,
it's not really anyone's business.
226
00:11:24,110 --> 00:11:25,650
Unless they have all the facts.
227
00:11:27,150 --> 00:11:28,180
Right.
228
00:11:28,750 --> 00:11:29,710
Hey.
229
00:11:29,790 --> 00:11:31,120
Speaking of cheating.
230
00:11:31,370 --> 00:11:33,680
I cheated in my mind the other night.
231
00:11:34,100 --> 00:11:35,080
What do you mean?
232
00:11:35,160 --> 00:11:37,450
I was fantasizing about Jane.
233
00:11:38,070 --> 00:11:40,250
I think I've become attracted to her.
234
00:11:49,100 --> 00:11:51,610
I've started to notice her
in a different way.
235
00:11:52,280 --> 00:11:54,600
Are you deprived of sex at the moment?
236
00:11:55,170 --> 00:11:57,420
No, that's not it.
237
00:11:57,940 --> 00:11:59,240
Just after watching her...
238
00:11:59,320 --> 00:12:01,390
...in that gay seduction scene
we did the other day?
239
00:12:06,270 --> 00:12:08,780
I started thinking about her
in a sexual way.
240
00:12:11,270 --> 00:12:13,220
I want you too.
241
00:12:14,410 --> 00:12:18,060
Well, she was playing a guy
maybe that's what turned you on.
242
00:12:18,220 --> 00:12:19,180
No.
243
00:12:19,270 --> 00:12:21,240
Seriously, I just wanna...
244
00:12:21,320 --> 00:12:23,020
Don't tell me anymore, she's my friend!
245
00:12:23,100 --> 00:12:24,080
She's your friend.
246
00:12:24,440 --> 00:12:27,690
And it's going so well
with you and Jng Jng.
247
00:12:28,010 --> 00:12:29,290
I know. I'm just saying.
248
00:12:29,370 --> 00:12:31,780
Hey, Jng Jng really cares about you.
249
00:12:31,860 --> 00:12:33,700
Yeah, she's sweet and all.
250
00:12:34,190 --> 00:12:36,480
Whatever you do, don't hurt her.
251
00:12:41,700 --> 00:12:43,590
So, what do I do about Jane?
252
00:12:44,090 --> 00:12:47,150
Hey, Bob, remember your rules.
Don't forget the friendship zone.
253
00:12:47,230 --> 00:12:49,190
Yeah, but rules are meant to be broken.
254
00:12:49,590 --> 00:12:52,510
And some of the best relationships
are born out of friendship!
255
00:12:52,590 --> 00:12:55,150
You could also, lose
an amazing friendship.
256
00:12:55,230 --> 00:12:57,290
Or gain a perfect relationship.
257
00:12:57,740 --> 00:13:00,320
I mean, we're so comfortable
hanging out with each other.
258
00:13:01,010 --> 00:13:02,830
What if we could also be lovers?
259
00:13:03,370 --> 00:13:04,250
Hey..
260
00:13:04,340 --> 00:13:05,520
Hey.
261
00:13:07,790 --> 00:13:08,810
Hi!
262
00:13:09,040 --> 00:13:10,650
It's great to see you!
263
00:13:11,310 --> 00:13:13,030
Yeah! You too!
264
00:13:13,420 --> 00:13:16,560
We just saw each other yesterday.
Are you alright?
265
00:13:16,640 --> 00:13:17,750
Of course.
266
00:13:17,830 --> 00:13:19,570
I just missed you, that's all.
267
00:13:20,680 --> 00:13:22,980
So, you broke things off with Jng Jng?
268
00:13:25,050 --> 00:13:26,400
Not yet.
269
00:13:26,480 --> 00:13:27,620
Why?
270
00:13:29,170 --> 00:13:30,390
Moral reasons?
271
00:13:31,540 --> 00:13:32,720
Moral reasons?
272
00:13:34,140 --> 00:13:35,500
I see. Yeah!
273
00:13:35,580 --> 00:13:36,940
It was a little weird.
274
00:13:37,250 --> 00:13:39,570
I thought it was 'cause he had just
broken up with Jng Jng?
275
00:13:40,030 --> 00:13:42,110
He never hugs me that long or tight!
276
00:13:42,190 --> 00:13:43,300
Or kisses me.
277
00:13:43,860 --> 00:13:45,840
He kissed you? Bob kissed you?
278
00:13:46,000 --> 00:13:49,210
Well, just on the cheek,
but even that's weird.
279
00:13:51,010 --> 00:13:54,380
So, you haven't told him about Jng Jng
and the other guy, have you?
280
00:13:54,460 --> 00:13:57,120
I haven't quite gotten to tell him yet.
281
00:13:57,200 --> 00:14:00,420
-You chickened out.
-No. It's complicated...
282
00:14:00,500 --> 00:14:01,880
Fine, I'll tell him.
283
00:14:01,960 --> 00:14:04,360
No, no, I'll tell him, it's my job.
284
00:14:09,530 --> 00:14:10,450
Jng Jng.
285
00:14:18,470 --> 00:14:19,380
Jng Jng..
286
00:14:19,460 --> 00:14:20,670
I gotta have a word with you.
287
00:14:24,270 --> 00:14:25,430
What does that mean? What is that?
288
00:14:28,480 --> 00:14:30,220
Any how-ly? Yeah.
289
00:14:30,410 --> 00:14:31,340
Anyhow.
290
00:14:31,630 --> 00:14:32,840
I know about you.
291
00:14:35,790 --> 00:14:37,730
We go to the same ballet class!
292
00:14:41,900 --> 00:14:43,100
What's that? What's that mean?
293
00:14:45,260 --> 00:14:46,350
Gay.
294
00:14:46,690 --> 00:14:48,840
I am not gay. I am not...
295
00:14:49,600 --> 00:14:51,050
What makes you think I am...?
296
00:14:51,490 --> 00:14:55,230
Hey. Ballet happens to be
a very heterosexual art form, okay?
297
00:14:55,310 --> 00:14:57,250
There are plenty
of heterosexual ballet dancers.
298
00:14:57,330 --> 00:14:58,650
Very masculine art form.
299
00:15:00,490 --> 00:15:01,380
What?
300
00:15:02,780 --> 00:15:04,890
-What is that?
-What, talking you?
301
00:15:06,280 --> 00:15:07,360
Anyway...
302
00:15:07,640 --> 00:15:09,270
I have photos of you...
303
00:15:09,610 --> 00:15:12,540
...kissing another guy outside
our ballet class, okay?
304
00:15:17,760 --> 00:15:19,270
I was going to tell Bob.
305
00:15:23,010 --> 00:15:24,650
You cannot do this!
306
00:15:27,810 --> 00:15:30,600
-Don't tell Bob.
-I said, I was going to tell Bob.
307
00:15:31,390 --> 00:15:33,090
But I'm going to do a favour.
308
00:15:33,940 --> 00:15:37,310
He's not in,
I'm going to let you into the house.
309
00:15:40,960 --> 00:15:43,840
Whatever you do,
do not tell Bob I told you this.
310
00:15:43,920 --> 00:15:44,950
Okay?
311
00:15:47,290 --> 00:15:48,150
What's that?
312
00:16:19,170 --> 00:16:20,540
Jimmy, you're right.
313
00:16:21,070 --> 00:16:22,540
I have to do the right thing,
314
00:16:22,760 --> 00:16:24,240
I'm gonna break up with Jng Jng.
315
00:16:24,920 --> 00:16:25,940
What?
316
00:16:26,020 --> 00:16:27,010
Why?
317
00:16:27,390 --> 00:16:28,780
To be freed up for Jane.
318
00:16:29,020 --> 00:16:30,760
I think that's what Jane was saying.
319
00:16:31,270 --> 00:16:33,140
I don't think that's what
she was saying. I mean...
320
00:16:33,220 --> 00:16:35,660
You weren't there..
You did not look the way she looked at me.
321
00:16:36,130 --> 00:16:37,490
It was pretty black and white.
322
00:16:37,910 --> 00:16:40,350
She said I should break up
for moral reasons.
323
00:16:40,430 --> 00:16:42,850
Well, before you make any decisions,
324
00:16:42,930 --> 00:16:44,790
I think you should go home
and see Jng Jng.
325
00:16:45,220 --> 00:16:46,370
I let her in earlier.
326
00:16:46,620 --> 00:16:48,060
She's been waiting for you all day.
327
00:16:48,140 --> 00:16:50,040
Perfect, I'll break up with her at home.
328
00:16:58,130 --> 00:16:59,350
What is this?
329
00:16:59,430 --> 00:17:00,520
Wait, don't say it.
330
00:17:00,600 --> 00:17:01,640
Text it.
331
00:17:05,580 --> 00:17:06,860
Oh, wow!
332
00:17:15,310 --> 00:17:19,140
You cleaned the toilet bowl
with baking soda and fresh lemons?
333
00:17:19,650 --> 00:17:21,070
How did you know to do that?
334
00:17:22,440 --> 00:17:24,100
Jimmy put you up to this, didn't he?
335
00:17:24,370 --> 00:17:26,400
Jimmy set you up to this, didn't he?
336
00:17:26,660 --> 00:17:27,980
It was Jimmy.
337
00:17:29,360 --> 00:17:30,910
Come on, it was Jimmy, right?
338
00:17:33,160 --> 00:17:36,630
Whatever you do,
do not tell Bob I told you this. Okay?
339
00:17:36,710 --> 00:17:39,520
It was Jimmy?
Nobody knows me better than Jimmy.
340
00:17:39,600 --> 00:17:41,470
Come on. Tell me, I'm gonna tickle you!
341
00:17:42,170 --> 00:17:43,310
It was Jimmy!
342
00:17:43,400 --> 00:17:45,160
-Okay, okay..
-It was Jimmy?
343
00:17:45,410 --> 00:17:47,490
It's Jane. Jane.
344
00:17:48,080 --> 00:17:49,520
-Jane?
-Yeah.
345
00:17:49,810 --> 00:17:50,860
Wow!
346
00:17:51,760 --> 00:17:54,020
Baby, I'm going to be so good to you
from now on.
347
00:17:55,140 --> 00:17:57,420
Jane! Wow! She really knows me!
348
00:18:04,560 --> 00:18:05,500
Bob!
349
00:18:05,580 --> 00:18:07,360
-Hey!
-Why you up so early?
350
00:18:07,850 --> 00:18:09,220
Why you so happy?
351
00:18:10,750 --> 00:18:12,460
I love a clean house!
352
00:18:13,250 --> 00:18:16,260
-Jng Jng did a great job, didn't she?
-Yeah, she did!
353
00:18:16,610 --> 00:18:17,980
And you know why she did it?
354
00:18:18,650 --> 00:18:21,110
-No, why?
-Jane told her to do it!
355
00:18:22,530 --> 00:18:23,490
How'd you know?
356
00:18:23,780 --> 00:18:26,210
I pressed Jng Jng and she told me!
357
00:18:27,500 --> 00:18:28,420
I see.
358
00:18:30,330 --> 00:18:31,590
Yeah, Jane.
359
00:18:31,670 --> 00:18:33,710
I can't work out why?
360
00:18:34,670 --> 00:18:37,140
It's amazing how well she knows me,
don't you think?
361
00:18:39,030 --> 00:18:40,810
So you didn't break up with her then.
362
00:18:42,580 --> 00:18:44,450
I mean, I could not, after this.
363
00:18:44,980 --> 00:18:47,270
Good, 'cause she's a keeper.
364
00:18:48,550 --> 00:18:49,850
I gotta call Jane!
365
00:18:54,750 --> 00:18:56,480
I'm gonna cook for the both of you!
366
00:18:57,410 --> 00:18:58,770
I'll go help you.
367
00:19:28,640 --> 00:19:30,060
Editing the showreel, huh?
368
00:19:31,520 --> 00:19:32,530
Cool!
369
00:19:38,050 --> 00:19:39,430
I want you, Jane.
370
00:19:42,490 --> 00:19:44,900
I wanted you since you walked in our door.
371
00:19:46,590 --> 00:19:51,110
I die the days I stand next to you
just inches away from you.
372
00:19:52,120 --> 00:19:54,510
Knowing that if I touch you,
I might lose everything.
373
00:19:56,120 --> 00:19:57,630
I want you too.
374
00:19:59,710 --> 00:20:01,210
I want you too.
375
00:20:02,420 --> 00:20:04,760
Hey, Jimmy. Dinner's ready!
376
00:20:05,990 --> 00:20:07,050
Coming!
377
00:20:22,240 --> 00:20:23,200
Hey!
378
00:20:23,960 --> 00:20:24,990
She asleep?
379
00:20:25,310 --> 00:20:26,240
Yeah.
380
00:20:28,400 --> 00:20:29,650
Dinner was good.
381
00:20:30,950 --> 00:20:32,680
She's trying really hard.
382
00:20:34,300 --> 00:20:35,440
I think I know why.
383
00:20:35,820 --> 00:20:36,750
Why?
384
00:20:37,230 --> 00:20:40,100
I tried to tell you before
but didn't feel right.
385
00:20:41,190 --> 00:20:42,060
What?
386
00:20:43,110 --> 00:20:45,120
Jane and I saw her with another guy...
387
00:20:45,420 --> 00:20:46,410
...kissing.
388
00:20:47,270 --> 00:20:48,870
We're at the same ballet class.
389
00:20:49,150 --> 00:20:50,610
You're taking ballet class?
390
00:20:51,320 --> 00:20:53,330
Can we not talk about it?
It's all Jane's fault.
391
00:20:53,880 --> 00:20:56,630
Anyway, the point is that
she was kissing another guy!
392
00:20:59,730 --> 00:21:02,370
So we confronted Jng Jng,
she's really remorseful,
393
00:21:02,460 --> 00:21:04,660
and she wanted a chance
to make it up to you.
394
00:21:06,430 --> 00:21:09,380
I guess Jane suggested
a lot of things, huh?
395
00:21:09,860 --> 00:21:10,860
Yeah.
396
00:21:12,730 --> 00:21:13,660
So,
397
00:21:14,080 --> 00:21:16,360
Jane's really not interested in me?
398
00:21:18,090 --> 00:21:19,560
Aren't you mad at Jng Jng?
399
00:21:21,190 --> 00:21:24,620
I guess I don't care enough
about her to be...
400
00:21:30,000 --> 00:21:32,370
Hey, thanks so much for the Jng Jng thing.
401
00:21:32,660 --> 00:21:33,540
Sure.
402
00:21:34,830 --> 00:21:36,200
I guess Jimmy told you?
403
00:21:37,190 --> 00:21:38,310
I'm sorry.
404
00:21:38,420 --> 00:21:40,100
Don't be.
I mean it's actually a good thing.
405
00:21:40,180 --> 00:21:42,020
She's cooking and cleaning for me.
406
00:21:42,650 --> 00:21:43,630
Thanks, Jane.
407
00:21:44,110 --> 00:21:45,550
Well, that's what friends are for.
408
00:21:45,990 --> 00:21:47,090
Just friends?
409
00:21:47,170 --> 00:21:48,870
No, good friends.
410
00:21:55,690 --> 00:21:56,580
Jimmy?
411
00:21:56,850 --> 00:21:57,700
Hey, Jimmy?
412
00:21:59,640 --> 00:22:00,510
Yeah?
413
00:22:00,590 --> 00:22:02,480
Hey, were you editing the showreel?
414
00:22:02,810 --> 00:22:04,320
Oh, I just took a look.
415
00:22:05,060 --> 00:22:06,760
Hey, come sit.
416
00:22:07,610 --> 00:22:08,880
Let's work on it together!
417
00:22:18,370 --> 00:22:20,560
I realize it was more than a family bond.
418
00:22:22,460 --> 00:22:23,510
What do you mean?
419
00:22:27,130 --> 00:22:30,350
I've always had this reaching for you...
420
00:22:32,260 --> 00:22:33,490
...made me guilty.
421
00:22:34,710 --> 00:22:36,060
My thoughts about you,
422
00:22:36,900 --> 00:22:38,460
my feelings about you...
423
00:22:42,180 --> 00:22:43,340
Say it.
424
00:22:44,010 --> 00:22:45,110
Say it now.
425
00:22:46,800 --> 00:22:48,020
I want you, Jane.
426
00:22:51,330 --> 00:22:53,570
I wanted you,
since you walked in our door.
427
00:22:55,390 --> 00:23:00,060
I die the days I stand next to you
just inches away from you.
428
00:23:00,870 --> 00:23:03,320
Knowing that if I touch you,
I might lose everything.
429
00:23:07,380 --> 00:23:08,960
I want you too.
430
00:23:13,040 --> 00:23:14,020
That...
431
00:23:14,600 --> 00:23:15,830
...was truthful.
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.