All language subtitles for What Do Men Want S01 E05_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:22,740 You are going to die. 2 00:00:23,260 --> 00:00:29,030 I'm just trying to get us out of a rut, do something fun together. 3 00:00:29,110 --> 00:00:30,450 Coffee would've been fine. 4 00:00:30,700 --> 00:00:34,300 Well, they say new experiences are as good as a holiday. 5 00:00:34,380 --> 00:00:36,730 Well, is this a holiday to you? 6 00:00:36,810 --> 00:00:38,030 Because I'm dying here! 7 00:00:38,110 --> 00:00:39,220 Kinda. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,980 Hey, isn't that Bob's new girlfriend? 9 00:00:44,410 --> 00:00:45,320 Where? 10 00:00:46,160 --> 00:00:47,080 Hey! 11 00:00:47,400 --> 00:00:49,190 Why are those guys not in tights? 12 00:00:49,270 --> 00:00:51,260 You said everyone had to wear tights! 13 00:00:51,830 --> 00:00:52,860 Sorry. 14 00:00:53,060 --> 00:00:54,080 I'm gonna kill you. 15 00:00:55,540 --> 00:00:56,850 Oh, class is starting. 16 00:01:08,380 --> 00:01:10,150 There she is, with a guy. 17 00:01:13,160 --> 00:01:14,060 Hey! 18 00:01:16,670 --> 00:01:17,670 Hey! 19 00:01:18,730 --> 00:01:19,920 What was that? 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,060 I don't know. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,520 That's sexual assault. I could sue the pants off that guy. 22 00:01:24,940 --> 00:01:27,810 Or you could just ask him to take his pants off. 23 00:01:27,890 --> 00:01:29,280 -I'm sure he'd be obliged. -Shut up, Jane! 24 00:01:29,360 --> 00:01:31,630 I'm being serious here. I feel violated! 25 00:01:31,920 --> 00:01:34,260 Come on, didn't you like that one bit? 26 00:01:34,340 --> 00:01:35,520 Are you serious? 27 00:01:37,070 --> 00:01:39,350 You're not homophobic, are you? 28 00:01:39,430 --> 00:01:40,390 No, but.. 29 00:01:40,480 --> 00:01:43,870 I respect the rights and privacy of other people's asses! 30 00:02:02,810 --> 00:02:04,170 You talking to me? 31 00:02:04,250 --> 00:02:05,500 You talking to me? 32 00:02:06,220 --> 00:02:08,890 Then who the hell else you talking...? You talking to me? 33 00:02:09,700 --> 00:02:10,930 Cut. Print. 34 00:02:11,290 --> 00:02:12,610 That was so awesome, Bob! 35 00:02:12,690 --> 00:02:13,590 Really? 36 00:02:13,670 --> 00:02:16,270 You think we can cut an actor's show with all this stuff? 37 00:02:16,350 --> 00:02:18,870 Yeah, totally! I think a couple of more scenes and we're done! 38 00:02:19,580 --> 00:02:20,490 I got it. 39 00:02:20,780 --> 00:02:22,760 We should do a gay scene! 40 00:02:24,440 --> 00:02:25,290 What? 41 00:02:25,370 --> 00:02:27,620 Come on, everybody knows to gain credibility, 42 00:02:27,700 --> 00:02:30,390 you go gay or mentally dysfunctional. 43 00:02:30,680 --> 00:02:31,850 Are you serious? 44 00:02:31,930 --> 00:02:35,430 Forrest Gump, Rainman, Daniel Day Lewis in My Left Foot. 45 00:02:35,510 --> 00:02:37,210 And Gay would be... 46 00:02:37,410 --> 00:02:40,880 Robin Williams in Birdcage or Tom Hanks in Philadelphia. 47 00:02:41,100 --> 00:02:43,650 -Forest Whitaker in The Crying Game. --She's right. 48 00:02:43,730 --> 00:02:45,540 All were Academy Award winners! 49 00:02:45,620 --> 00:02:46,610 We gotta go gay. 50 00:02:46,690 --> 00:02:48,040 I've got a gay seduction scene. 51 00:02:57,950 --> 00:02:59,040 Are you sure? 52 00:02:59,120 --> 00:03:00,750 I think I see little clues. 53 00:03:01,040 --> 00:03:03,770 A lot of my girlfriends notice that when we're out together, 54 00:03:03,850 --> 00:03:05,950 he never notices any of them. 55 00:03:06,030 --> 00:03:07,210 Yeah, so? 56 00:03:07,500 --> 00:03:10,490 And my gay friends, who obviously have good gay-dar, 57 00:03:10,570 --> 00:03:12,690 well, they suspect he's gay too. 58 00:03:12,800 --> 00:03:15,310 Either that or they just want him to be gay. 59 00:03:16,000 --> 00:03:18,140 Only one way to find out, right? 60 00:03:18,810 --> 00:03:20,130 So, how are we going to do this? 61 00:03:20,210 --> 00:03:21,690 I'm not going to suck your face dude. 62 00:03:21,820 --> 00:03:24,010 Dude, I'm not gonna suck your face either. 63 00:03:24,090 --> 00:03:26,090 Come on, guys. You gotta make it real. 64 00:03:26,170 --> 00:03:27,560 -No way, Jane. -No way, Jane. 65 00:03:29,720 --> 00:03:30,700 Alright. 66 00:03:30,920 --> 00:03:32,910 Take it till just before the kiss. 67 00:03:33,430 --> 00:03:35,220 -Work it out! -That sounds fair. 68 00:03:35,300 --> 00:03:36,400 Alright. Roll cam. 69 00:03:36,590 --> 00:03:37,630 And... 70 00:03:37,710 --> 00:03:38,580 Action. 71 00:03:40,240 --> 00:03:41,580 Where have you been, Steve? 72 00:03:42,070 --> 00:03:44,000 I've been looking all around town for you. 73 00:03:44,080 --> 00:03:45,460 I thought you were going to leave. 74 00:03:45,980 --> 00:03:49,290 Well, when I found out you weren't my brother anymore, 75 00:03:49,370 --> 00:03:52,610 I realized that it was more than a family bond. 76 00:03:52,690 --> 00:03:54,200 Cut, cut, cut! 77 00:03:54,540 --> 00:03:55,840 I can't do this! 78 00:03:56,510 --> 00:03:59,610 What are you doing? It was going so well! 79 00:03:59,690 --> 00:04:01,290 I just... I can't do this. 80 00:04:01,370 --> 00:04:03,730 I've been biting my tongue to stop from laughing. 81 00:04:03,810 --> 00:04:05,800 Come on, Jimmy. It's acting. 82 00:04:06,100 --> 00:04:07,450 It'll be great for our showreel. 83 00:04:07,530 --> 00:04:09,520 Yeah, I know. I just can't do it staring at your face! 84 00:04:09,600 --> 00:04:10,440 Alright. 85 00:04:10,520 --> 00:04:13,670 Why don't we practice with me reading opposite you? 86 00:04:13,750 --> 00:04:15,010 So you don't feel so weird. 87 00:04:15,570 --> 00:04:18,310 What, so I have to do a gay seduction scene opposite you? 88 00:04:18,900 --> 00:04:19,750 Yeah. 89 00:04:19,830 --> 00:04:21,090 You have a problem with that? 90 00:04:21,690 --> 00:04:23,070 Yeah. It's the gay part. 91 00:04:23,770 --> 00:04:26,900 Yeah, so you imagine me as some man, 92 00:04:27,920 --> 00:04:30,590 I'll be your substitute gay lover. 93 00:04:32,220 --> 00:04:33,370 Okey-dokey! 94 00:04:37,220 --> 00:04:38,600 You gonna get that, Bob? 95 00:04:38,790 --> 00:04:40,320 No, it's Jng Jng. 96 00:04:41,880 --> 00:04:42,870 What? 97 00:04:42,950 --> 00:04:44,500 -Jng Jng? -Yeah.. 98 00:04:44,580 --> 00:04:45,910 J-N-G. 99 00:04:46,570 --> 00:04:48,560 No vowels. Jng Jng Sng. 100 00:04:49,110 --> 00:04:51,360 It's just people getting creative with names again. 101 00:04:51,440 --> 00:04:52,430 I really don't get it. 102 00:04:52,510 --> 00:04:55,030 If you lost her as a child, how would you ever call out to her? 103 00:04:55,800 --> 00:04:57,230 Jng Jng! 104 00:04:57,310 --> 00:04:58,730 Jng Jng Sng! 105 00:04:58,950 --> 00:05:00,670 Sng Jng Jng! 106 00:05:00,750 --> 00:05:02,860 Actually, the name's just a start of it. 107 00:05:03,430 --> 00:05:05,220 I don't understand anything she says. 108 00:05:05,580 --> 00:05:06,500 What? 109 00:05:30,640 --> 00:05:31,620 Bob! 110 00:05:32,000 --> 00:05:33,060 Yeah? 111 00:05:33,860 --> 00:05:35,460 Hey. I have an idea. 112 00:05:35,540 --> 00:05:36,950 Let's text each other! 113 00:05:37,400 --> 00:05:40,340 It's so much more romantic, and well.. 114 00:05:40,610 --> 00:05:43,300 It can be like our little love communication tool. 115 00:05:47,860 --> 00:05:48,820 Text me. 116 00:05:52,500 --> 00:05:54,840 So, you guys are texting all the time you're together. 117 00:05:54,920 --> 00:05:55,980 Yeah, that's right. 118 00:05:56,060 --> 00:05:58,880 And I try only take her to really noisy, crowded places... 119 00:05:58,960 --> 00:06:00,990 ...so I have an excuse that I can't hear her. 120 00:06:01,070 --> 00:06:02,280 That's really strange dude. 121 00:06:02,360 --> 00:06:03,270 Yeah. 122 00:06:03,350 --> 00:06:04,680 But she's spicy. 123 00:06:05,250 --> 00:06:07,620 Great basis for a relationship. 124 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 There you go. 125 00:06:10,450 --> 00:06:11,840 Hey, she's coming over later. 126 00:06:12,310 --> 00:06:13,470 Great! 127 00:06:13,550 --> 00:06:14,920 Come on, lets do the scene. 128 00:06:15,450 --> 00:06:16,350 Yeah, okay. 129 00:06:16,430 --> 00:06:17,690 And... 130 00:06:18,530 --> 00:06:19,530 Action. 131 00:06:21,240 --> 00:06:22,500 Where have you been, Steve? 132 00:06:22,580 --> 00:06:24,660 I've been looking all around town for you! 133 00:06:24,740 --> 00:06:26,900 I thought you were going to leave. 134 00:06:26,980 --> 00:06:28,170 Still rolling. Come, on! 135 00:06:28,250 --> 00:06:30,120 I'm sorry, I'm sorry. The "Steve" part got me. 136 00:06:30,600 --> 00:06:31,820 Stay focused, okay? 137 00:06:32,700 --> 00:06:34,310 Where have you been, Steve? 138 00:06:35,580 --> 00:06:37,330 I've been looking all over town for you! 139 00:06:37,410 --> 00:06:39,400 Just use my name for now. 140 00:06:39,880 --> 00:06:41,340 Okay, okay, okay. Sorry. 141 00:06:41,420 --> 00:06:42,470 Stay focused! 142 00:06:46,850 --> 00:06:48,230 Where have you been, Jane? 143 00:06:49,670 --> 00:06:51,350 I've been looking all around town for you! 144 00:06:54,320 --> 00:06:56,990 When I found out that we weren't brothers any more... 145 00:07:02,840 --> 00:07:05,630 ...I realised that it was more than a family bond. 146 00:07:07,000 --> 00:07:08,180 What do you mean? 147 00:07:11,360 --> 00:07:12,670 I've always had this... 148 00:07:13,220 --> 00:07:14,370 ...reaching for you. 149 00:07:16,540 --> 00:07:17,740 Made me guilty. 150 00:07:18,920 --> 00:07:20,450 My thoughts about you, 151 00:07:21,120 --> 00:07:22,530 my feelings about you... 152 00:07:26,370 --> 00:07:27,590 Say it. 153 00:07:28,340 --> 00:07:29,430 Say it now. 154 00:07:31,040 --> 00:07:32,600 I want you, Jane. 155 00:07:35,500 --> 00:07:37,810 I've wanted you since you walked in our door. 156 00:07:39,660 --> 00:07:44,010 I die the days I stand next you, just inches away from you. 157 00:07:45,030 --> 00:07:47,470 Knowing if I touch you, I might lose everything. 158 00:07:51,530 --> 00:07:52,980 I want you too. 159 00:07:56,140 --> 00:07:57,520 And cut. 160 00:07:58,490 --> 00:08:00,540 Great take, dude. 161 00:08:00,620 --> 00:08:02,520 I'm so glad I ran the cam! 162 00:08:03,330 --> 00:08:06,030 -Yeah! That was, that was good! -Really? 163 00:08:06,110 --> 00:08:09,690 Now, we just gotta get you saying "Steve" instead of "Jane". 164 00:08:14,470 --> 00:08:16,750 Hey, Jane. Thanks so much for your help tonight! 165 00:08:17,500 --> 00:08:19,050 No probs, it was fun. 166 00:08:20,910 --> 00:08:22,600 Well, good night! 167 00:08:23,090 --> 00:08:24,070 Good night! 168 00:08:32,590 --> 00:08:33,970 I gotta hand it to you. 169 00:08:34,350 --> 00:08:35,590 I think you can act. 170 00:08:36,020 --> 00:08:38,580 Back there was pretty real. 171 00:08:39,130 --> 00:08:40,120 Really? 172 00:08:40,510 --> 00:08:41,530 Thanks. 173 00:08:42,650 --> 00:08:47,020 Must be dangerous to date an actor, you never know whether it's real or fake. 174 00:08:49,500 --> 00:08:51,250 Hey. Isn't that Jng Jng? 175 00:08:53,610 --> 00:08:55,610 Yeah, that's her from ballet class. 176 00:08:58,140 --> 00:09:01,090 There was something definitely going on between her and that guy. 177 00:09:03,580 --> 00:09:05,980 Flirting isn't really cheating. 178 00:09:06,060 --> 00:09:06,970 Right? 179 00:09:07,890 --> 00:09:10,460 Right, but it could lead to something. 180 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Right? 181 00:09:14,790 --> 00:09:15,670 Bob! 182 00:09:16,350 --> 00:09:18,980 Don't spoil the moment with spoken words. 183 00:09:19,210 --> 00:09:20,080 Text me. 184 00:09:30,380 --> 00:09:31,590 Hey, there they are again. 185 00:09:33,850 --> 00:09:35,240 That's not a friend. 186 00:09:35,730 --> 00:09:37,600 Nope, guess not. 187 00:09:38,410 --> 00:09:39,600 I gotta tell Bob. 188 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 This could shatter him. 189 00:09:41,160 --> 00:09:42,090 Hey! 190 00:09:42,730 --> 00:09:43,770 Hey! 191 00:09:43,850 --> 00:09:44,890 Hey, hey! 192 00:09:44,970 --> 00:09:46,970 Relax! Calm down, it's harmless! 193 00:09:47,050 --> 00:09:49,260 That was physical violation! 194 00:09:49,340 --> 00:09:51,640 My ass is for my hands only! 195 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 Okay, that sounded a little wrong! 196 00:09:55,330 --> 00:09:56,380 Shut up. 197 00:09:58,350 --> 00:10:00,620 Where does he get off doing things like that? 198 00:10:01,180 --> 00:10:03,810 Let it go, it's really nothing. 199 00:10:04,330 --> 00:10:05,860 Women get it all the time. 200 00:10:06,160 --> 00:10:07,450 That doesn't make it right. 201 00:10:07,530 --> 00:10:08,370 True. 202 00:10:08,750 --> 00:10:10,070 But he was kinda cute, no? 203 00:10:10,150 --> 00:10:13,150 Jane, I am not gay, okay? 204 00:10:13,230 --> 00:10:15,740 I am not gay. 205 00:10:16,070 --> 00:10:17,100 Okay.. 206 00:10:17,830 --> 00:10:21,540 You know, homophobia is a sign of repressed homosexuality. 207 00:10:23,670 --> 00:10:25,410 You are so frustrating! 208 00:10:25,490 --> 00:10:27,430 Alright, I'll stop. 209 00:10:30,780 --> 00:10:33,720 You did do that gay seduction scene really well though. 210 00:10:35,010 --> 00:10:37,080 Only when I switched out the name "Steve". 211 00:10:38,460 --> 00:10:40,900 So, calling my name helped you? 212 00:10:40,980 --> 00:10:43,060 Calling a woman's name helped me. 213 00:10:45,830 --> 00:10:47,660 Well, my heart skipped a beat. 214 00:10:49,200 --> 00:10:50,120 Really? 215 00:10:50,800 --> 00:10:51,810 Yeah. 216 00:10:52,700 --> 00:10:53,760 You were good. 217 00:10:59,880 --> 00:11:03,240 Just wondering what lingual might be up to on that cruise. 218 00:11:03,810 --> 00:11:05,670 There must be a ton of guys, right? 219 00:11:06,040 --> 00:11:07,050 Yeah. 220 00:11:07,130 --> 00:11:08,650 A ton of guys who Viagra. 221 00:11:09,120 --> 00:11:12,280 Come on dude, you know those cruises are full of retirees. 222 00:11:12,800 --> 00:11:14,220 Yeah, okay but still... 223 00:11:14,640 --> 00:11:17,760 If you saw her doing anything with another guy you'd tell me, right? 224 00:11:18,610 --> 00:11:19,760 Yeah. 225 00:11:20,130 --> 00:11:23,770 I guess. If I was sure but you know, it's not really anyone's business. 226 00:11:24,110 --> 00:11:25,650 Unless they have all the facts. 227 00:11:27,150 --> 00:11:28,180 Right. 228 00:11:28,750 --> 00:11:29,710 Hey. 229 00:11:29,790 --> 00:11:31,120 Speaking of cheating. 230 00:11:31,370 --> 00:11:33,680 I cheated in my mind the other night. 231 00:11:34,100 --> 00:11:35,080 What do you mean? 232 00:11:35,160 --> 00:11:37,450 I was fantasizing about Jane. 233 00:11:38,070 --> 00:11:40,250 I think I've become attracted to her. 234 00:11:49,100 --> 00:11:51,610 I've started to notice her in a different way. 235 00:11:52,280 --> 00:11:54,600 Are you deprived of sex at the moment? 236 00:11:55,170 --> 00:11:57,420 No, that's not it. 237 00:11:57,940 --> 00:11:59,240 Just after watching her... 238 00:11:59,320 --> 00:12:01,390 ...in that gay seduction scene we did the other day? 239 00:12:06,270 --> 00:12:08,780 I started thinking about her in a sexual way. 240 00:12:11,270 --> 00:12:13,220 I want you too. 241 00:12:14,410 --> 00:12:18,060 Well, she was playing a guy maybe that's what turned you on. 242 00:12:18,220 --> 00:12:19,180 No. 243 00:12:19,270 --> 00:12:21,240 Seriously, I just wanna... 244 00:12:21,320 --> 00:12:23,020 Don't tell me anymore, she's my friend! 245 00:12:23,100 --> 00:12:24,080 She's your friend. 246 00:12:24,440 --> 00:12:27,690 And it's going so well with you and Jng Jng. 247 00:12:28,010 --> 00:12:29,290 I know. I'm just saying. 248 00:12:29,370 --> 00:12:31,780 Hey, Jng Jng really cares about you. 249 00:12:31,860 --> 00:12:33,700 Yeah, she's sweet and all. 250 00:12:34,190 --> 00:12:36,480 Whatever you do, don't hurt her. 251 00:12:41,700 --> 00:12:43,590 So, what do I do about Jane? 252 00:12:44,090 --> 00:12:47,150 Hey, Bob, remember your rules. Don't forget the friendship zone. 253 00:12:47,230 --> 00:12:49,190 Yeah, but rules are meant to be broken. 254 00:12:49,590 --> 00:12:52,510 And some of the best relationships are born out of friendship! 255 00:12:52,590 --> 00:12:55,150 You could also, lose an amazing friendship. 256 00:12:55,230 --> 00:12:57,290 Or gain a perfect relationship. 257 00:12:57,740 --> 00:13:00,320 I mean, we're so comfortable hanging out with each other. 258 00:13:01,010 --> 00:13:02,830 What if we could also be lovers? 259 00:13:03,370 --> 00:13:04,250 Hey.. 260 00:13:04,340 --> 00:13:05,520 Hey. 261 00:13:07,790 --> 00:13:08,810 Hi! 262 00:13:09,040 --> 00:13:10,650 It's great to see you! 263 00:13:11,310 --> 00:13:13,030 Yeah! You too! 264 00:13:13,420 --> 00:13:16,560 We just saw each other yesterday. Are you alright? 265 00:13:16,640 --> 00:13:17,750 Of course. 266 00:13:17,830 --> 00:13:19,570 I just missed you, that's all. 267 00:13:20,680 --> 00:13:22,980 So, you broke things off with Jng Jng? 268 00:13:25,050 --> 00:13:26,400 Not yet. 269 00:13:26,480 --> 00:13:27,620 Why? 270 00:13:29,170 --> 00:13:30,390 Moral reasons? 271 00:13:31,540 --> 00:13:32,720 Moral reasons? 272 00:13:34,140 --> 00:13:35,500 I see. Yeah! 273 00:13:35,580 --> 00:13:36,940 It was a little weird. 274 00:13:37,250 --> 00:13:39,570 I thought it was 'cause he had just broken up with Jng Jng? 275 00:13:40,030 --> 00:13:42,110 He never hugs me that long or tight! 276 00:13:42,190 --> 00:13:43,300 Or kisses me. 277 00:13:43,860 --> 00:13:45,840 He kissed you? Bob kissed you? 278 00:13:46,000 --> 00:13:49,210 Well, just on the cheek, but even that's weird. 279 00:13:51,010 --> 00:13:54,380 So, you haven't told him about Jng Jng and the other guy, have you? 280 00:13:54,460 --> 00:13:57,120 I haven't quite gotten to tell him yet. 281 00:13:57,200 --> 00:14:00,420 -You chickened out. -No. It's complicated... 282 00:14:00,500 --> 00:14:01,880 Fine, I'll tell him. 283 00:14:01,960 --> 00:14:04,360 No, no, I'll tell him, it's my job. 284 00:14:09,530 --> 00:14:10,450 Jng Jng. 285 00:14:18,470 --> 00:14:19,380 Jng Jng.. 286 00:14:19,460 --> 00:14:20,670 I gotta have a word with you. 287 00:14:24,270 --> 00:14:25,430 What does that mean? What is that? 288 00:14:28,480 --> 00:14:30,220 Any how-ly? Yeah. 289 00:14:30,410 --> 00:14:31,340 Anyhow. 290 00:14:31,630 --> 00:14:32,840 I know about you. 291 00:14:35,790 --> 00:14:37,730 We go to the same ballet class! 292 00:14:41,900 --> 00:14:43,100 What's that? What's that mean? 293 00:14:45,260 --> 00:14:46,350 Gay. 294 00:14:46,690 --> 00:14:48,840 I am not gay. I am not... 295 00:14:49,600 --> 00:14:51,050 What makes you think I am...? 296 00:14:51,490 --> 00:14:55,230 Hey. Ballet happens to be a very heterosexual art form, okay? 297 00:14:55,310 --> 00:14:57,250 There are plenty of heterosexual ballet dancers. 298 00:14:57,330 --> 00:14:58,650 Very masculine art form. 299 00:15:00,490 --> 00:15:01,380 What? 300 00:15:02,780 --> 00:15:04,890 -What is that? -What, talking you? 301 00:15:06,280 --> 00:15:07,360 Anyway... 302 00:15:07,640 --> 00:15:09,270 I have photos of you... 303 00:15:09,610 --> 00:15:12,540 ...kissing another guy outside our ballet class, okay? 304 00:15:17,760 --> 00:15:19,270 I was going to tell Bob. 305 00:15:23,010 --> 00:15:24,650 You cannot do this! 306 00:15:27,810 --> 00:15:30,600 -Don't tell Bob. -I said, I was going to tell Bob. 307 00:15:31,390 --> 00:15:33,090 But I'm going to do a favour. 308 00:15:33,940 --> 00:15:37,310 He's not in, I'm going to let you into the house. 309 00:15:40,960 --> 00:15:43,840 Whatever you do, do not tell Bob I told you this. 310 00:15:43,920 --> 00:15:44,950 Okay? 311 00:15:47,290 --> 00:15:48,150 What's that? 312 00:16:19,170 --> 00:16:20,540 Jimmy, you're right. 313 00:16:21,070 --> 00:16:22,540 I have to do the right thing, 314 00:16:22,760 --> 00:16:24,240 I'm gonna break up with Jng Jng. 315 00:16:24,920 --> 00:16:25,940 What? 316 00:16:26,020 --> 00:16:27,010 Why? 317 00:16:27,390 --> 00:16:28,780 To be freed up for Jane. 318 00:16:29,020 --> 00:16:30,760 I think that's what Jane was saying. 319 00:16:31,270 --> 00:16:33,140 I don't think that's what she was saying. I mean... 320 00:16:33,220 --> 00:16:35,660 You weren't there.. You did not look the way she looked at me. 321 00:16:36,130 --> 00:16:37,490 It was pretty black and white. 322 00:16:37,910 --> 00:16:40,350 She said I should break up for moral reasons. 323 00:16:40,430 --> 00:16:42,850 Well, before you make any decisions, 324 00:16:42,930 --> 00:16:44,790 I think you should go home and see Jng Jng. 325 00:16:45,220 --> 00:16:46,370 I let her in earlier. 326 00:16:46,620 --> 00:16:48,060 She's been waiting for you all day. 327 00:16:48,140 --> 00:16:50,040 Perfect, I'll break up with her at home. 328 00:16:58,130 --> 00:16:59,350 What is this? 329 00:16:59,430 --> 00:17:00,520 Wait, don't say it. 330 00:17:00,600 --> 00:17:01,640 Text it. 331 00:17:05,580 --> 00:17:06,860 Oh, wow! 332 00:17:15,310 --> 00:17:19,140 You cleaned the toilet bowl with baking soda and fresh lemons? 333 00:17:19,650 --> 00:17:21,070 How did you know to do that? 334 00:17:22,440 --> 00:17:24,100 Jimmy put you up to this, didn't he? 335 00:17:24,370 --> 00:17:26,400 Jimmy set you up to this, didn't he? 336 00:17:26,660 --> 00:17:27,980 It was Jimmy. 337 00:17:29,360 --> 00:17:30,910 Come on, it was Jimmy, right? 338 00:17:33,160 --> 00:17:36,630 Whatever you do, do not tell Bob I told you this. Okay? 339 00:17:36,710 --> 00:17:39,520 It was Jimmy? Nobody knows me better than Jimmy. 340 00:17:39,600 --> 00:17:41,470 Come on. Tell me, I'm gonna tickle you! 341 00:17:42,170 --> 00:17:43,310 It was Jimmy! 342 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 -Okay, okay.. -It was Jimmy? 343 00:17:45,410 --> 00:17:47,490 It's Jane. Jane. 344 00:17:48,080 --> 00:17:49,520 -Jane? -Yeah. 345 00:17:49,810 --> 00:17:50,860 Wow! 346 00:17:51,760 --> 00:17:54,020 Baby, I'm going to be so good to you from now on. 347 00:17:55,140 --> 00:17:57,420 Jane! Wow! She really knows me! 348 00:18:04,560 --> 00:18:05,500 Bob! 349 00:18:05,580 --> 00:18:07,360 -Hey! -Why you up so early? 350 00:18:07,850 --> 00:18:09,220 Why you so happy? 351 00:18:10,750 --> 00:18:12,460 I love a clean house! 352 00:18:13,250 --> 00:18:16,260 -Jng Jng did a great job, didn't she? -Yeah, she did! 353 00:18:16,610 --> 00:18:17,980 And you know why she did it? 354 00:18:18,650 --> 00:18:21,110 -No, why? -Jane told her to do it! 355 00:18:22,530 --> 00:18:23,490 How'd you know? 356 00:18:23,780 --> 00:18:26,210 I pressed Jng Jng and she told me! 357 00:18:27,500 --> 00:18:28,420 I see. 358 00:18:30,330 --> 00:18:31,590 Yeah, Jane. 359 00:18:31,670 --> 00:18:33,710 I can't work out why? 360 00:18:34,670 --> 00:18:37,140 It's amazing how well she knows me, don't you think? 361 00:18:39,030 --> 00:18:40,810 So you didn't break up with her then. 362 00:18:42,580 --> 00:18:44,450 I mean, I could not, after this. 363 00:18:44,980 --> 00:18:47,270 Good, 'cause she's a keeper. 364 00:18:48,550 --> 00:18:49,850 I gotta call Jane! 365 00:18:54,750 --> 00:18:56,480 I'm gonna cook for the both of you! 366 00:18:57,410 --> 00:18:58,770 I'll go help you. 367 00:19:28,640 --> 00:19:30,060 Editing the showreel, huh? 368 00:19:31,520 --> 00:19:32,530 Cool! 369 00:19:38,050 --> 00:19:39,430 I want you, Jane. 370 00:19:42,490 --> 00:19:44,900 I wanted you since you walked in our door. 371 00:19:46,590 --> 00:19:51,110 I die the days I stand next to you just inches away from you. 372 00:19:52,120 --> 00:19:54,510 Knowing that if I touch you, I might lose everything. 373 00:19:56,120 --> 00:19:57,630 I want you too. 374 00:19:59,710 --> 00:20:01,210 I want you too. 375 00:20:02,420 --> 00:20:04,760 Hey, Jimmy. Dinner's ready! 376 00:20:05,990 --> 00:20:07,050 Coming! 377 00:20:22,240 --> 00:20:23,200 Hey! 378 00:20:23,960 --> 00:20:24,990 She asleep? 379 00:20:25,310 --> 00:20:26,240 Yeah. 380 00:20:28,400 --> 00:20:29,650 Dinner was good. 381 00:20:30,950 --> 00:20:32,680 She's trying really hard. 382 00:20:34,300 --> 00:20:35,440 I think I know why. 383 00:20:35,820 --> 00:20:36,750 Why? 384 00:20:37,230 --> 00:20:40,100 I tried to tell you before but didn't feel right. 385 00:20:41,190 --> 00:20:42,060 What? 386 00:20:43,110 --> 00:20:45,120 Jane and I saw her with another guy... 387 00:20:45,420 --> 00:20:46,410 ...kissing. 388 00:20:47,270 --> 00:20:48,870 We're at the same ballet class. 389 00:20:49,150 --> 00:20:50,610 You're taking ballet class? 390 00:20:51,320 --> 00:20:53,330 Can we not talk about it? It's all Jane's fault. 391 00:20:53,880 --> 00:20:56,630 Anyway, the point is that she was kissing another guy! 392 00:20:59,730 --> 00:21:02,370 So we confronted Jng Jng, she's really remorseful, 393 00:21:02,460 --> 00:21:04,660 and she wanted a chance to make it up to you. 394 00:21:06,430 --> 00:21:09,380 I guess Jane suggested a lot of things, huh? 395 00:21:09,860 --> 00:21:10,860 Yeah. 396 00:21:12,730 --> 00:21:13,660 So, 397 00:21:14,080 --> 00:21:16,360 Jane's really not interested in me? 398 00:21:18,090 --> 00:21:19,560 Aren't you mad at Jng Jng? 399 00:21:21,190 --> 00:21:24,620 I guess I don't care enough about her to be... 400 00:21:30,000 --> 00:21:32,370 Hey, thanks so much for the Jng Jng thing. 401 00:21:32,660 --> 00:21:33,540 Sure. 402 00:21:34,830 --> 00:21:36,200 I guess Jimmy told you? 403 00:21:37,190 --> 00:21:38,310 I'm sorry. 404 00:21:38,420 --> 00:21:40,100 Don't be. I mean it's actually a good thing. 405 00:21:40,180 --> 00:21:42,020 She's cooking and cleaning for me. 406 00:21:42,650 --> 00:21:43,630 Thanks, Jane. 407 00:21:44,110 --> 00:21:45,550 Well, that's what friends are for. 408 00:21:45,990 --> 00:21:47,090 Just friends? 409 00:21:47,170 --> 00:21:48,870 No, good friends. 410 00:21:55,690 --> 00:21:56,580 Jimmy? 411 00:21:56,850 --> 00:21:57,700 Hey, Jimmy? 412 00:21:59,640 --> 00:22:00,510 Yeah? 413 00:22:00,590 --> 00:22:02,480 Hey, were you editing the showreel? 414 00:22:02,810 --> 00:22:04,320 Oh, I just took a look. 415 00:22:05,060 --> 00:22:06,760 Hey, come sit. 416 00:22:07,610 --> 00:22:08,880 Let's work on it together! 417 00:22:18,370 --> 00:22:20,560 I realize it was more than a family bond. 418 00:22:22,460 --> 00:22:23,510 What do you mean? 419 00:22:27,130 --> 00:22:30,350 I've always had this reaching for you... 420 00:22:32,260 --> 00:22:33,490 ...made me guilty. 421 00:22:34,710 --> 00:22:36,060 My thoughts about you, 422 00:22:36,900 --> 00:22:38,460 my feelings about you... 423 00:22:42,180 --> 00:22:43,340 Say it. 424 00:22:44,010 --> 00:22:45,110 Say it now. 425 00:22:46,800 --> 00:22:48,020 I want you, Jane. 426 00:22:51,330 --> 00:22:53,570 I wanted you, since you walked in our door. 427 00:22:55,390 --> 00:23:00,060 I die the days I stand next to you just inches away from you. 428 00:23:00,870 --> 00:23:03,320 Knowing that if I touch you, I might lose everything. 429 00:23:07,380 --> 00:23:08,960 I want you too. 430 00:23:13,040 --> 00:23:14,020 That... 431 00:23:14,600 --> 00:23:15,830 ...was truthful. 29078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.