Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,553 --> 00:00:23,478
PRINS �N CAPCAN�
2
00:00:26,292 --> 00:00:38,430
Traducerea �i adaptarea:
Contele & Pinhead
3
00:02:44,845 --> 00:02:46,492
Rahat, omule !
4
00:03:12,853 --> 00:03:14,094
Fiu de c��ea !
5
00:03:19,210 --> 00:03:20,275
Rahat !
6
00:03:22,605 --> 00:03:27,275
O s� te omor tic�losule !
��i voi rupe capul, jur !
7
00:03:38,803 --> 00:03:45,263
Teoria ta este... ca fiecare act de moral�
majoritatea oamenilor �l accept�.
8
00:03:45,991 --> 00:03:50,338
Dar cum am putea defini actul de crim�
altfel dec�t...
9
00:03:50,369 --> 00:03:51,665
... imoral.
10
00:03:52,741 --> 00:03:56,452
C�nd definesc crima, eu nu vorbesc despre
accidentele aferente,
11
00:03:56,524 --> 00:04:01,494
vorbesc despre acte necugetate
luarea unei vie�i umane.
12
00:04:01,529 --> 00:04:07,600
Bine, �mi dau seama c� nu exist� oprire complet� atunci c�nd ne
sim�im for�a�i �ntr-o situa�ie �n care ne �nv�luie disperarea,
13
00:04:08,335 --> 00:04:13,642
dar disperarea, indiferent c�t de intens� este,
nu ne d� dreptul de a lua via�a
14
00:04:13,793 --> 00:04:16,393
a altei fiin�e umane.
A�a este, profesore ?
15
00:04:17,778 --> 00:04:20,847
Poate c� este opinia dvs, domnule,
dar cu siguran�� nu este �i a mea.
16
00:04:22,295 --> 00:04:23,643
Mul�umesc, domnule Michaels.
17
00:04:29,876 --> 00:04:32,213
Tipul e nebun.
- Nu va �nv��a niciodat�, nu-i a�a ?
18
00:04:32,460 --> 00:04:38,691
Bun discurs. Nu ��i face griji dac� ai
unele probleme, eu voi fi chiar �n spatele t�u...
19
00:04:38,726 --> 00:04:40,223
La o mil� �n spatele t�u.
20
00:04:40,258 --> 00:04:43,451
Fiu de c��ea ! Doamne, nu pot
s� cred c� m� enervat.
21
00:04:43,486 --> 00:04:46,632
El st�tea acolo cu pipa
lui de prost gust �n gur�...
22
00:04:46,667 --> 00:04:50,536
�i toate prostiile alea despre o gr�mad� de crime,
morale sau nu.
23
00:04:50,627 --> 00:04:52,575
La naiba !
Sunt chiar furios !
24
00:04:52,596 --> 00:04:57,583
�i cum r�de la ore,
cu privirea aia de prost pe fa�a lui...
25
00:04:57,618 --> 00:05:00,987
Ce vrea mai exact ? Dumnezeule, nu pot
s� cred c� sunt furios.
26
00:05:01,022 --> 00:05:02,739
Nu �l baga �n seam�.
D�-l dracului.
27
00:05:03,340 --> 00:05:05,554
Uite, avem nevoie de o
relaxare. Am dreptate ?
28
00:05:05,589 --> 00:05:07,555
Ce vrei s� spui ? Punem c�teva lucruri �n jeep,
lu�m fe�ele
29
00:05:07,574 --> 00:05:09,411
�i mergem la pe�ter�
aia de care a zis Dave.
30
00:05:10,021 --> 00:05:11,926
Este o idee foarte bun�.
- Ei bine, ne-am �n�eles.
31
00:05:12,304 --> 00:05:16,409
Ascult�, m� duc s� o iau pe Diana
�i ne �nt�lnim peste 5 minute. Ok ?
32
00:05:16,426 --> 00:05:17,699
Ok.
33
00:05:31,716 --> 00:05:34,456
G�ozari naibii,
o s� v� �mpu�c.
34
00:05:38,684 --> 00:05:39,878
Fere�te-te de capcan� !
35
00:06:20,445 --> 00:06:22,145
Bun�.
- Bun�.
36
00:06:27,810 --> 00:06:31,091
Ce mai faci ?
- A �ntrebat tata de tine.
37
00:06:31,126 --> 00:06:35,723
Diane, de c�te ori �i-am spus c�
Nu am nevoie de nimic de la el.
38
00:06:35,758 --> 00:06:39,441
Las�-m� s� o fac �n felul meu, ok ?
- Bine, cum dore�ti.
39
00:06:39,942 --> 00:06:41,796
Dar are o surpriz� pentru noi.
40
00:06:43,298 --> 00:06:46,897
O lun� de miere �n sudul Fran�ei.
41
00:06:50,769 --> 00:06:53,492
Nu pot s� cred.
Haide, deja ne a�teapt�.
42
00:06:55,624 --> 00:06:57,306
Bun�, b�ie�i.
- Ai �nt�rziat.
43
00:06:58,122 --> 00:07:01,753
Diane, ar��i magnific.
- Oh, Doamne.
44
00:07:01,788 --> 00:07:04,843
Nu �tiu ce vezi la acest
tip clasic din Indiana,
45
00:07:04,874 --> 00:07:07,529
Dac� ai vrea ai avea un tip
din New Jersey, �tii ?
46
00:07:07,605 --> 00:07:11,259
�n nici un caz, New Jersey.
Clasicii au prioritate, �ntotdeauna.
47
00:07:11,294 --> 00:07:13,883
De ce, voi �tia din marile ora�e
ave�i cinci arme,
48
00:07:13,918 --> 00:07:16,473
�i le folosi�i �ntotdeauna �n acela�i timp.
49
00:07:26,859 --> 00:07:30,797
Grozav� ma�ina !
- Minunat !
50
00:07:31,416 --> 00:07:35,744
Ma�ini noi pentru frumuse�i din Valey.
- E�ti gelos, Yankees ?
51
00:07:36,233 --> 00:07:38,534
Ce s� �nt�mplat ? Este ziua ta,
�i noi am uitat ? Cu ce ocazie ?
52
00:07:38,569 --> 00:07:42,776
Nu vede�i c� ziua ei a fost de mult timp.
Nu vezi c� are linii pe sub ochi ?
53
00:07:43,211 --> 00:07:45,136
Po�i s�-mi faci o favoare, scumpule.
54
00:07:45,881 --> 00:07:49,438
De fapt, tat�l meu a fost at�t de fericit c�
c� am luat note bune la �coal�
�i m-a surprins cu acest lucru.
55
00:07:49,573 --> 00:07:51,424
Haide, du-ne undeva.
Hai s� m�ncam ceva.
56
00:07:51,559 --> 00:07:52,656
Bine. Urca�i.
57
00:07:56,880 --> 00:07:57,910
Dave !
58
00:08:00,547 --> 00:08:03,255
Ave�i noroc c� m�ine
v� duce�i s� vizita�i pe�tera.
59
00:08:04,791 --> 00:08:08,750
�i tu ar trebui s� vi cu noi.
Este o a�ezare destul de necunoscut�.
60
00:08:08,785 --> 00:08:11,270
Voi lua jeep-ul, tu ce crezi ?
- Da, nu va fi nici o problem�.
61
00:08:11,305 --> 00:08:15,466
Da, dar am o mic� problem�
cum s� ajung acolo. Uit�-te la asta.
62
00:08:19,586 --> 00:08:22,069
Vei veni cu noi sau nu ?
- Nu se poate.
63
00:08:22,141 --> 00:08:26,270
Am examene, dar voi merge
a doua zi.
64
00:08:26,305 --> 00:08:29,525
OK, dar... Eu nu sunt sigur c� vom
g�si pe�tera dac� ne vom lua dup� astea.
65
00:08:29,693 --> 00:08:32,231
Nu este o problem�. Tot ce trebuie s� faci
este s� �i cursul pe drumul 15,
66
00:08:32,332 --> 00:08:34,632
p�n� c�nd ajungi la micul r�u Tennessee.
67
00:08:36,446 --> 00:08:40,087
Ok. Apoi v� ve�i abate pe drumul
care duce spre departamentul,
68
00:08:40,088 --> 00:08:42,288
Baker a �erifului.
Dup� 3 mile.
69
00:08:44,045 --> 00:08:47,558
Intrarea �n pe�ter�, o ve�i vedea de pe drum.
Nu o pute�i rata asta.
70
00:10:25,465 --> 00:10:31,008
Nu l-a�i v�zut pe Henry ? - S� dus s� verifice capcanele.
El a spus c� se va �ntoarce p�n� la c�derea nop�ii.
71
00:10:50,698 --> 00:10:53,868
Hei, tu !
��i aminte�ti de mine ?
72
00:11:35,565 --> 00:11:38,350
A v�zut cineva pe Harley ?
Sau pe fratele lui ?
73
00:11:39,148 --> 00:11:41,793
Bun�, Henry. Am crezut c�
ai mers s� verifici capcanele.
74
00:11:42,328 --> 00:11:45,658
Da m-am g�ndit s� merg, dar a intervenit
ceva mult mai important.
75
00:11:46,680 --> 00:11:49,306
�i tu nu te b�ga.
76
00:11:52,975 --> 00:11:54,954
A v�zut-o cineva pe Emi ?
77
00:11:56,315 --> 00:11:59,473
Nu. Nu, am v�zut toat� ziua, Henry.
78
00:12:07,096 --> 00:12:10,786
Henry, a�tepta un minut !
�tiu ce vrea s� fac� !
79
00:12:31,554 --> 00:12:34,334
A�teapt�. Stai un minut.
A�teapt�. Stai un minut. Nu !
80
00:12:36,154 --> 00:12:40,135
Henry, nu ! Henry, nu !
Nu ! Henry ! Nu !
81
00:12:40,170 --> 00:12:43,440
Nu ! Henry !
Nu ! Nu !
82
00:12:43,475 --> 00:12:46,399
Henry !
Las�-l ! Henry !
83
00:12:46,434 --> 00:12:50,567
Nu ! Nu, Henry !
Nu ! Henry ! Nu !
84
00:12:52,278 --> 00:12:57,595
Mama ! Mama !
�l va ucide ! �l va ucide !
85
00:12:58,835 --> 00:13:02,311
Mam�, salveaz�-l ! �l va ucide ! Eu �l cunosc.
Eu �l cunosc, Mary. Eu �l cunosc !
86
00:13:02,410 --> 00:13:04,210
Destul ! Nimeni nu va ucide pe nimeni.
87
00:13:04,246 --> 00:13:06,136
�l va ucide !
�tiu c� o va face !
88
00:13:10,166 --> 00:13:13,751
Henry ? - Acum vei regreta !
- Nu, Henry !
89
00:13:16,852 --> 00:13:17,852
Dumnezeule !
90
00:13:18,068 --> 00:13:20,543
Nu !
Nu-l ucide, Henry !
91
00:13:20,876 --> 00:13:22,903
��i voi rupe oasele ! - Nu !
- Salva�i-l !
92
00:13:22,938 --> 00:13:26,107
Nu ! - Stai departe de mine !
- Nu �l l�sa�i !
93
00:13:26,118 --> 00:13:28,003
Fiu de c��ea !
- Opre�te-te !
94
00:13:28,067 --> 00:13:30,322
Vei pl�ti pentru asta !
95
00:13:30,734 --> 00:13:37,744
El a violat-o pe so�ia mea ! �n casa mea !
Jur pe Dumnezeu, c� �l ucid ! Vei pl�ti pentru asta !
96
00:13:41,664 --> 00:13:43,242
C��ea !
97
00:13:45,016 --> 00:13:47,110
Nu ! Henry !
Nu !
98
00:13:49,433 --> 00:13:51,212
Nu ! Nu !
99
00:13:52,471 --> 00:13:57,233
Dar restul lucrurilor ?
- Domnule, fratele meu te va ucide.
100
00:13:57,268 --> 00:14:00,612
Dar, ai avut noroc c� am fost aici.
Vreau s� pleci de aici, acum !
101
00:14:08,697 --> 00:14:12,330
Pleac� de aici...
- Mi�c�-�i fundul de aici, cowboy !
102
00:14:12,865 --> 00:14:17,781
Nu ! - Nu e�ti
dec�t o scroaf�.
103
00:14:18,409 --> 00:14:21,064
�l voi ucide.
�tii c� o voi face.
104
00:14:27,463 --> 00:14:29,314
Henry, nu am vrut...
Henry...
105
00:14:32,212 --> 00:14:34,552
Las�-l s� plece !
- Las�-te jos ! - Henry !
106
00:14:52,687 --> 00:14:53,984
Oh, Doamne !
107
00:15:00,565 --> 00:15:06,099
Ridic�-te fiu de c��ea ! Haide...
Bastardule ! - Henry.
108
00:15:07,407 --> 00:15:09,677
Las�-l s� plece.
- Am drepturile mele !
109
00:15:09,712 --> 00:15:11,837
Nu te b�ga �n asta !
Am drepturile mele !
110
00:15:17,088 --> 00:15:18,525
Nu te duci nic�ieri !
111
00:15:40,348 --> 00:15:45,839
Un singur cuv�nt s� aud.
Voi veni jos �i te voi face una cu p�m�ntul !
112
00:15:46,538 --> 00:15:50,052
Tu nu vei sc�pa at�t de u�or, omule !
- Vrei s� vin jos acum ?
113
00:15:50,553 --> 00:15:52,059
Taci, atunci !
114
00:16:11,144 --> 00:16:14,673
C�t timp vei mai continua asta ?
Nu este corect, �i eu o �tiu.
115
00:16:17,061 --> 00:16:21,164
La naiba cu tine, femeie !
Ce �tii tu despre ce este bine ?
116
00:16:21,433 --> 00:16:23,232
Legile noastre au fost �nc�lcate !
117
00:16:28,750 --> 00:16:30,331
Legile, �n care tr�im.
118
00:16:33,248 --> 00:16:34,750
Nu putem s� �l l�s�m s� plece.
119
00:16:37,785 --> 00:16:38,868
Prin modul �n care...
120
00:16:41,261 --> 00:16:43,338
��i aminte�ti ce a spus tata ?
121
00:16:45,369 --> 00:16:47,969
Legile ne �in �mpreuna.
122
00:16:49,927 --> 00:16:52,559
Legile ne �in �n siguran��.
123
00:16:53,871 --> 00:16:58,342
Legile ne �in �n via��.
124
00:16:58,377 --> 00:17:01,280
�n regul�, predicatorule,
�tiu c� asta este o predica�ie.
125
00:17:01,331 --> 00:17:04,947
Doar pentru c� e�ti sora mea, s� nu
crezi c� ai privilegii speciale aici.
126
00:17:06,577 --> 00:17:13,782
Se pare c� ai uitat cine sunt.
Eu aici sunt autoritatea.
127
00:17:14,755 --> 00:17:18,555
�i unde sunt Eu,
exist� o lege.
128
00:17:19,847 --> 00:17:24,848
�i legea spune c� trebuie r�zbunare,
deoarece el a violat o femeie.
129
00:17:24,883 --> 00:17:28,209
Legea spune c� trebuie s�
recunoasc�, Henry.
130
00:17:28,757 --> 00:17:32,031
Amy nu a fost violat�, �tii foarte bine
c� to�i ceilal�i.
131
00:17:32,066 --> 00:17:34,207
Acest fiu de curv� a profitat de so�ia mea !
132
00:17:34,508 --> 00:17:37,008
Henry, am fost acolo, �tiu ce s� �nt�mplat,
Am v�zut !
133
00:17:37,142 --> 00:17:42,201
Eu v� spun c� nu a fost vina lui !
- Este acela�i lucru ! S-a culcat cu nevast�-mea !
134
00:17:42,831 --> 00:17:46,125
La naiba ! Trebuie s� fac ceva �n
leg�tura cu asta ! Deoarece legea spune a�a !
135
00:17:46,310 --> 00:17:51,544
Henry are dreptate, Miriam.
B�tr�nii vor vota�i dom da verdictul.
136
00:17:52,633 --> 00:17:54,850
Ei bine, dar s� fie unul corect.
137
00:17:55,036 --> 00:17:57,536
Orice ar face Henry cu acest om,
Va trebui s� fac� acela�i lucru �i cu Amy.
138
00:17:57,637 --> 00:17:59,037
Pentru c� este, de asemenea, �i ea de vin�.
139
00:17:59,085 --> 00:18:02,709
Aceasta nu este decizia ta.
Ai mers prea departe, femeie.
140
00:18:03,837 --> 00:18:07,768
Eu vreau doar dreptate,
legea o spune.
141
00:18:09,049 --> 00:18:13,333
Tat�l meu o spunea
�i acum eu o spun.
142
00:18:13,368 --> 00:18:17,575
Nu voi permite nim�nui s� �ncalce
legile noastre, �i nici str�ini din afar�.
143
00:18:18,235 --> 00:18:25,735
�i dac� cineva �ndr�zne�te s� se opun�
�mpotriva mea, este voia lui Dumnezeu.
144
00:18:26,790 --> 00:18:30,117
�i apoi... !
Dumnezeu ca s�-l ajute !
145
00:18:41,094 --> 00:18:42,080
Jeb.
146
00:18:46,384 --> 00:18:52,552
Adu-mi cel mai bun brandy de porumb.
147
00:20:21,774 --> 00:20:27,750
Henry, ce ai de g�nd s� faci cu el ?
- Am c�teva idei.
148
00:20:28,798 --> 00:20:32,551
O s� vad� acest fiu de c��ea
cum este atunci c�nd cineva rupe legile noastre.
149
00:20:32,786 --> 00:20:36,094
Da, a�a cum i-am ar�tat
idiotului de anul trecut.
150
00:20:36,175 --> 00:20:38,075
Pun pariu c� �nc� mai fuge.
151
00:20:38,978 --> 00:20:42,009
Da, sigur.
I-am ar�tat noi, nu ?
152
00:20:42,222 --> 00:20:46,876
Da, dar de data asta am ceva
cu totul diferit �n minte.
153
00:20:47,603 --> 00:20:53,701
Dup� ce voi terminat cu nenorocitul �la,
femeile nu vor mai vrea s� se uite vreodat� la el.
154
00:20:56,981 --> 00:21:01,660
Hei, voi de acolo !
L�sa�i-m� s� ies !
155
00:21:01,695 --> 00:21:06,166
M� �ine-�i aici �mpotriva voin�ei mele !
Am �i eu drepturi !
156
00:21:09,177 --> 00:21:13,022
Jeb...
- D�-mi drumul !
157
00:21:13,457 --> 00:21:15,674
Nu pute�i s� m� �ine�i aici !
158
00:21:30,637 --> 00:21:34,625
Hei, vino aici ! �ncepe distrac�ia !
Vino !
159
00:21:36,561 --> 00:21:37,647
�n�elegi ce vreau s� spun ?
160
00:21:39,703 --> 00:21:43,900
Ai ceva s� ne spui, pu�tiule ?
- Cine naiba te crezi ?
161
00:21:48,559 --> 00:21:52,365
�napoi, asta e rahatul meu !
- Bravo, Henry.
162
00:21:52,991 --> 00:21:55,091
Uita�i-v� la idiot !
163
00:22:20,692 --> 00:22:21,752
Am pornit !
164
00:23:06,393 --> 00:23:08,419
Vino aici, b�iete !
- Haide !
165
00:23:09,795 --> 00:23:11,195
Da !
166
00:23:11,410 --> 00:23:13,574
Oh, da !
- Haide !
167
00:23:16,306 --> 00:23:19,187
Sunt �n spatele t�u.
- ��i place ?
168
00:23:32,094 --> 00:23:33,259
A�teapt�-m� !
169
00:23:38,271 --> 00:23:40,623
S�-i d�m ceea ce merit� !
- Hai �n�untru.
170
00:23:53,641 --> 00:23:54,590
A�teapt�-m� !
171
00:23:55,891 --> 00:23:57,791
Nu ! Nu !
172
00:23:58,042 --> 00:23:59,542
Nu !
173
00:24:16,739 --> 00:24:22,865
Fiu de c��ea. Cu siguran�� ��i vei aminti
Ce-ai f�cut cu so�ia mea...
174
00:24:28,129 --> 00:24:29,200
Ce ai de g�nd s� faci ?
175
00:24:34,401 --> 00:24:35,801
Nu !
176
00:24:47,930 --> 00:24:51,819
Ce ? Ce... ce...
Ce faci ?
177
00:24:55,034 --> 00:24:56,896
Nu.
Nu !
178
00:24:56,945 --> 00:25:01,846
Nu !
179
00:25:46,669 --> 00:25:50,909
Uit�-te la asta. Nu e frumos ?
- Nu-i r�u. Nu-i r�u.
180
00:25:50,944 --> 00:25:53,467
Fantastic loc.
- �tiu.
181
00:25:59,035 --> 00:26:01,608
Opre�te-te !
Vrei s� aduci aici toat� hait� de lupi ?
182
00:26:02,615 --> 00:26:05,012
Exist� lupi pe aici ?
- Nu...
183
00:26:05,047 --> 00:26:09,357
Spune-i s� nu �i fac� griji pentru lupi.
- Nu-�i face griji.
184
00:26:09,392 --> 00:26:12,927
Cu aceast� pot s� sparg orice geam a unei
ma�ini �n mi�care. �tii ce vreau s� spun ?
185
00:26:12,962 --> 00:26:16,154
�n plus de asta, dac� exist� un lup r�u
pe aici, acesta sunt eu.
186
00:26:16,189 --> 00:26:18,189
Tu ?
- Da.
187
00:26:19,045 --> 00:26:22,234
Hei, Dave, �i-a spus
pe unde este pe�tera ?
188
00:26:22,269 --> 00:26:24,200
Cred c� este la un kilometru de acest drum.
189
00:26:24,235 --> 00:26:26,951
Hai, b�ie�i !
- Uit�-te pe unde calci. Vino.
190
00:26:35,139 --> 00:26:37,301
�l vede�i ?
- C�t de bine arat� !
191
00:26:54,509 --> 00:26:57,441
La dracu' !
- M� lovit �n ochi !
192
00:26:58,968 --> 00:27:00,932
Vino ! El nu ne poate sc�pa !
- Uite-l, du-te !
193
00:27:02,013 --> 00:27:03,168
Haide, prinde-l !
194
00:27:05,307 --> 00:27:08,617
Fiu de c��ea !
Fiu de c��ea !
195
00:27:12,279 --> 00:27:15,096
Am f�cut-o.
- Hei, ce faci ?
196
00:27:15,147 --> 00:27:16,647
Cum e ap� acolo ?
197
00:27:18,015 --> 00:27:21,118
Hai, b�ie�i, gr�bi�i-v�.
Mor de foame !
198
00:27:36,705 --> 00:27:37,767
M� �ntreb unde ar putea fi ?
199
00:27:39,994 --> 00:27:42,134
Te-am speriat ?
- Nu trebuia s� faci asta.
200
00:27:42,169 --> 00:27:45,369
Te-am speriat de moarte.
- E�ti �n stare de �oc !
201
00:27:45,404 --> 00:27:47,928
Haide, drag�.
S� mergem.
202
00:27:56,826 --> 00:27:59,202
E acolo.
L-am auzit.
203
00:28:06,338 --> 00:28:08,698
Cred c� ar trebui s� ne �mp�r�im ?
204
00:28:27,308 --> 00:28:30,978
Ce-a fost asta ? Este amuzant pentru tine ?
Vino aici ! Nu r�de.
205
00:28:31,102 --> 00:28:33,302
Vino �napoi, dac� crezi c� acest lucru este at�t de amuzant.
Vino aici !
206
00:28:44,245 --> 00:28:46,273
Ce-a fost asta ?
- Nu �tiu, dar cred c� a venit de acolo.
207
00:28:46,308 --> 00:28:47,286
De unde ?
208
00:28:50,707 --> 00:28:53,462
El a fost acolo, Henry. L-am v�zut !
El a fost acolo...
209
00:28:53,497 --> 00:28:56,249
Du-te ? Prinde-l ! Du-te ? Prinde-l !
Fugi !
210
00:28:56,868 --> 00:28:59,097
Ce se �nt�mpla aici ?
- Nu �tiu, dar nu vreau s� �tiu.
211
00:28:59,132 --> 00:29:01,272
S� plec�m de aici, haide !
- Apleac�-te !
212
00:29:03,134 --> 00:29:04,730
Capul jos !
Haide�i !
213
00:29:24,572 --> 00:29:25,699
Uite-l !
214
00:29:27,403 --> 00:29:30,371
Omule, nu po�i sc�pa de noi !
215
00:29:32,987 --> 00:29:35,618
S� mergem �n aceast� direc�ie.
Vino. Haide !
216
00:29:40,702 --> 00:29:42,354
Ajut�-m� !
Ajutor...
217
00:29:53,162 --> 00:29:54,286
Uite-l !
218
00:29:55,406 --> 00:29:57,949
Este acolo jos !
- Vino !
219
00:30:11,006 --> 00:30:11,982
L-am prins !
220
00:30:58,891 --> 00:30:59,972
�ine asta.
221
00:31:05,472 --> 00:31:08,194
Vino.
�ine-mi p�l�ria.
222
00:31:10,350 --> 00:31:12,856
Vino. Vino aici, b�iete.
Vino !
223
00:31:16,929 --> 00:31:19,136
Haide, Henry !
- Du-te la el.
224
00:31:20,036 --> 00:31:22,924
Haide, pe el.
Haide, tipule.
225
00:31:26,625 --> 00:31:28,025
Haide, Henry !
226
00:31:28,176 --> 00:31:29,576
Uit�-te �n spate !
227
00:31:31,905 --> 00:31:33,205
Haide !
228
00:31:33,806 --> 00:31:35,552
Haide, Henry.
- Love�te-l. Love�te-l.
229
00:31:35,787 --> 00:31:38,438
Haide !
- Haide !
230
00:31:45,504 --> 00:31:47,109
Haide !
Love�te-l !
231
00:31:50,437 --> 00:31:53,047
D�-i drumul.
- Pe el, Henry !
232
00:31:53,617 --> 00:31:56,242
Haide, Henry.
- Asta-i !
233
00:31:57,770 --> 00:31:59,912
Vezi asta ?
Acesta este modul �n care func�ioneaz�.
234
00:32:26,966 --> 00:32:28,087
La naiba, Henry.
235
00:32:32,732 --> 00:32:35,335
Nu exist� nici o mil� pentru nimeni !
236
00:32:38,108 --> 00:32:41,749
Suntem cu to�ii �mpreuna �n asta.
A�i auzit ?
237
00:32:46,631 --> 00:32:49,353
L-au ucis !
Dumnezeule, l-au ucis !
238
00:32:49,404 --> 00:32:50,677
Nu te opri !
Fugi !
239
00:33:09,218 --> 00:33:10,809
Unde l-au dus, Miles ?
240
00:33:12,976 --> 00:33:14,555
Am �ntrebat, unde este ?
241
00:33:23,123 --> 00:33:25,458
Ai un telefon aici ?
- �n aceast� direc�ie.
242
00:33:25,493 --> 00:33:27,200
Mul�umesc mult.
Vino.
243
00:33:27,700 --> 00:33:28,714
Haide !
244
00:33:32,549 --> 00:33:34,816
Unde e telefonul ?
- Acolo.
245
00:33:35,326 --> 00:33:38,333
Ceva s� �nt�mplat ?
- Am v�zut cum un om a fost ucis.
246
00:33:45,710 --> 00:33:49,367
Operatorul ? D�-mi-l pe �erif.
Acesta este un caz de urgen��.
247
00:33:56,094 --> 00:33:59,667
Ai f�cut o gre�eal�, fiule.
- Ce faci ?
248
00:33:59,702 --> 00:34:03,350
Nu este nevoie s� �l suni pe �erif.
- Nu este nevoie ?
249
00:34:03,385 --> 00:34:05,543
Tocmai am v�zut c� au ucis un om.
N-ai auzit ce-a spus ?
250
00:34:05,562 --> 00:34:08,808
E�ti sigur c� �tii despre ce vorbe�ti ?
- Bine�n�eles c� �tiu despre ce vorbesc.
251
00:34:09,143 --> 00:34:12,879
E�ti sigur ?
- Al naibii de sigur.
252
00:34:13,014 --> 00:34:17,046
Am v�zut cine a f�cut-o. Un om
a fost ucis, �i vreau s� �l sune pe �erif.
253
00:34:17,752 --> 00:34:22,323
�i-am spus c� tu faci o gre�eal�.
Nimeni nu a fost ucis.
254
00:34:22,713 --> 00:34:23,727
Miles !
255
00:34:25,760 --> 00:34:28,372
Nu m� provoca, b�iete !
- Tu s� nu m� provoci !
256
00:34:29,135 --> 00:34:30,206
Vrea doar s� foloseasc�...
257
00:34:33,304 --> 00:34:36,929
Vreau doar s� �l sun pe �erif, asta e tot.
- Tu nu e�ti de aici, b�iete.
258
00:34:36,964 --> 00:34:41,763
Acum tu cu prietenii t�i
o s� te cari de aici !
259
00:34:42,511 --> 00:34:46,865
Vom folosi doar telefonul.
- E stricat !
260
00:34:46,900 --> 00:34:49,504
Nu pot s� cred ! Uite, asta este
un telefon public, �l putem folosi...
261
00:34:49,605 --> 00:34:51,505
Ai o jum�tate de minut s� dispari de aici !
262
00:34:51,596 --> 00:34:53,947
Roger, haide.
- Da, hai s� mergem.
263
00:34:54,588 --> 00:34:56,088
S� mergem.
264
00:35:05,757 --> 00:35:08,027
O s� fi responsabil pentru acest lucru.
265
00:35:08,362 --> 00:35:10,144
O s� merg la biroul �erifului chiar acum !
266
00:35:10,839 --> 00:35:13,735
Ce-ai f�cut a fost
o ilegalitate.
267
00:35:14,447 --> 00:35:18,235
Acesta este un telefon public, idiotule !
- La naiba copile, nu po�i s� taci...
268
00:35:18,270 --> 00:35:19,305
Miles !
269
00:35:21,679 --> 00:35:23,831
Vino.
- Haide. Mi�ca�i-v� !
270
00:35:30,472 --> 00:35:32,562
Ce ai de g�nd s� faci ?
- D�-mi drumul !
271
00:35:32,597 --> 00:35:35,249
Trebuie s� stai cu noi, Miriam.
Indiferent de ce se va �nt�mpla.
272
00:35:35,351 --> 00:35:38,083
�i tu e�ti e�ti implicat�. B�tr�nii i-au dat
m�na liber� lui Henry,
273
00:35:38,104 --> 00:35:40,430
�i noi to�i am fost de acord.
�tii legile noastre !
274
00:35:40,465 --> 00:35:43,733
Eu nu am fost de acord cu asta.
Tu nu ar fi trebuie s� �l omori pe acel om.
275
00:35:44,540 --> 00:35:50,784
Cineva a v�zut, �i acum trebuie s� ne ascundem.
- Nu trebuie s� o facem, �i tu o �ti.
276
00:35:51,219 --> 00:35:54,543
Tom �tie cel mai bine c� nu trebuie s� vin� aici.
- Eu nu-mi fac griji despre �erif.
277
00:35:54,578 --> 00:35:58,486
P�rin�ii vor fi �ngrijora�i pentru ei.
Nu vezi ce se va �nt�mpla ?
278
00:35:58,521 --> 00:36:00,489
Nimic nu se va �nt�mpla !
279
00:36:01,858 --> 00:36:05,733
Sper c� ai dreptate !
Pentru prima dat� �n via�a ta nenorocit�.
280
00:36:07,207 --> 00:36:09,058
Ar fi trebuit s�-l lovesc pe tipul �la.
- Asta ar fi fost genial.
281
00:36:09,093 --> 00:36:11,921
Aceast� femeie cu care vorbea,
�tia c� cineva a fost ucis.
282
00:36:11,956 --> 00:36:13,740
Sau ca cineva va fi ucis.
283
00:36:14,041 --> 00:36:16,741
Tipul e nebun, nu am fost
a�a de speriat� �n via�a mea !
284
00:36:50,879 --> 00:36:53,852
�erifule ?
- Nu, nu. �n�untru. �n�untru.
285
00:37:00,316 --> 00:37:02,921
Vreau s� raportez o crim� !
- Unde ?
286
00:37:02,956 --> 00:37:05,004
�n mun�i.
La aproximativ 3 km de aici, �n nord.
287
00:37:06,273 --> 00:37:09,273
Ce ai v�zut ? - O crim� !
Am v�zut cum au ucis un om !
288
00:37:09,308 --> 00:37:12,745
E totul �n regul� ! Ia-o u�or !
Las�-m� s� iau ni�te informa�ii.
289
00:37:12,980 --> 00:37:13,988
�mi cer scuze.
290
00:37:16,801 --> 00:37:19,759
Deci, ai v�zut crima.
Ai v�zut cine a f�cut-o ?
291
00:37:19,794 --> 00:37:22,984
Am v�zut cu to�ii.
- C��iva oamenii l-au urm�rit pe tipul �la.
292
00:37:23,019 --> 00:37:26,044
El era uns cu gudron...
- L-au b�tut p�n� la moarte. Chiar acolo.
293
00:37:27,335 --> 00:37:30,144
E�ti sigur de asta ?
- Desigur, suntem siguri !
294
00:37:30,179 --> 00:37:33,736
L-au b�tut, a fost urm�rit de ei.
�i apoi l-au omor�t. Am v�zut !
295
00:37:34,409 --> 00:37:39,076
Unde ? Am nevoie de loca�ia exact�.
- �i-am spus �n mun�i !
296
00:37:39,611 --> 00:37:41,676
Este acolo o a�ezare mic�, cu un magazin.
297
00:37:41,777 --> 00:37:44,577
Am �ncercat s� dau un telefon de acolo,
dar ei nu ne-a l�sat s� utiliz�m telefonul.
298
00:37:44,824 --> 00:37:46,485
Un tip chiar m� amenin�at !
299
00:37:52,512 --> 00:37:54,166
�tiu acest loc.
300
00:37:56,706 --> 00:37:58,304
Chiar acum m� duc s� verific.
301
00:37:58,315 --> 00:38:04,581
Dar s� �mi l�sa�i numele vostru, �i o adres�
la care v� pot g�si.
302
00:38:10,611 --> 00:38:12,637
�i asta e tot ?
Nu ave�i nevoie de descrierea criminalului ?
303
00:38:13,001 --> 00:38:16,733
Nu, nu va fi necesar.
Acum voi merge acolo dup� ce ve�i pleca.
304
00:38:16,768 --> 00:38:20,511
De fapt, insist asupra faptului c�
cel mai bine este s� p�r�si�i acesta zona.
305
00:38:20,546 --> 00:38:21,808
Ce naiba este asta ?
306
00:38:22,525 --> 00:38:25,366
Eu nu ��i pot r�spunde la asta, fiule.
Nu am verificat �nc�.
307
00:38:25,642 --> 00:38:28,442
Acum, am nevoie de numele vostru,
adrese, �i numere de telefon !
308
00:38:37,626 --> 00:38:41,249
Ce e asta ?
- Nu �tiu.
309
00:38:44,728 --> 00:38:45,763
O s� completez asta.
310
00:38:57,581 --> 00:38:59,452
Ceva ciudat se �nt�mpla pe aici.
- Da.
311
00:38:59,487 --> 00:39:02,279
Asculta�i, b�ie�i, s� facem
ce-a spus s� mergem de aici.
312
00:39:02,314 --> 00:39:04,648
Problema este c� trebuie
s� ne �ntoarcem �n mun�i.
313
00:39:05,943 --> 00:39:07,871
Roger, nu.
- Amy are dreptate.
314
00:39:07,872 --> 00:39:12,309
Eu nu sunt sigur� c� vreau s� m� �ntorc acolo.
- Oh, perfect.
315
00:39:12,370 --> 00:39:15,053
Atunci stai aici cu Diana.
Lee �i cu mine mergem s� ne recuper�m lucrurile.
316
00:39:15,088 --> 00:39:18,331
Roger !
- Uite, ce se poate �nt�mpla cu noi ?
317
00:39:18,366 --> 00:39:21,197
�eriful va fi acolo �n cur�nd.
Ce s-ar �nt�mpla cu noi ?
318
00:39:21,232 --> 00:39:23,974
Eu nu inten�ionez s� plec
�i s� �mi las lucrurile acolo, ok ?
319
00:39:26,676 --> 00:39:28,715
Cu c�t vom pleca mai repede, cu at�t
o s� ne �ntoarcem mai repede �napoi.
320
00:39:38,774 --> 00:39:42,153
Haide, omule...
- Henry, uite cine e aici.
321
00:39:48,721 --> 00:39:50,010
Ce face el aici ?
322
00:39:51,790 --> 00:39:54,902
Femeie, ce ai f�cut ?
323
00:39:56,614 --> 00:40:01,162
S� fie oare v�rul meu mai mic.
Domnule lege �i ordine, �n persoan�.
324
00:40:04,680 --> 00:40:07,435
Henry...
- Ce te aduce aici ?
325
00:40:11,159 --> 00:40:15,176
Am venit s�-�i pun c�teva �ntreb�ri.
- Despre ce ?
326
00:40:17,012 --> 00:40:21,684
Am primit un raport ca un om
a fost ucis �n mun�i.
327
00:40:22,415 --> 00:40:23,404
Ce ?
328
00:40:25,311 --> 00:40:28,064
- C�nd ?
- �n aceast� diminea��.
329
00:40:30,415 --> 00:40:34,806
- Nu am auzit despre a�a ceva. Tu ?
- Nu, n-am auzit un cuv�nt.
330
00:40:36,002 --> 00:40:37,838
Niciunul n-am auzit nimic.
331
00:40:39,350 --> 00:40:42,237
Credeam c� o s� fii �n stare
s� m� aju�i cu asta, Henry.
332
00:40:43,090 --> 00:40:46,792
�tiu c� a� face tot posibilul,
dac� a� putea.
333
00:40:47,468 --> 00:40:48,405
Doar c�...
334
00:40:51,305 --> 00:40:52,408
�ntreb�ri ?
335
00:40:52,701 --> 00:40:58,255
S-a raportat faptul c� a avut
�ntre dealuri, �n jurul satului.
336
00:41:01,156 --> 00:41:04,423
A fost un fel de...
munc� �n echip�.
337
00:41:05,535 --> 00:41:08,088
- �tii tu.
- Nu, nu �tiu.
338
00:41:10,540 --> 00:41:12,167
Credeam c� �tii.
339
00:41:14,042 --> 00:41:18,347
- Unde e Miriam ?
- A plecat.
340
00:41:20,804 --> 00:41:22,154
Sunt aici, Tom.
341
00:41:25,097 --> 00:41:29,543
M� po�i ajuta cu asta ? P�n� la urm�
tot voi afla, �ntr-un fel sau altul.
342
00:41:29,573 --> 00:41:30,848
�tii asta.
343
00:41:31,270 --> 00:41:35,132
�i-am spus
c� nu �tim nimic.
344
00:41:35,167 --> 00:41:39,111
�i n-o s� mai suport asta
din nou.
345
00:41:42,687 --> 00:41:43,987
�n regul�, Henry.
346
00:41:45,330 --> 00:41:48,432
Oricum va trebui s� verific
zona respectiv�.
347
00:41:49,665 --> 00:41:51,442
O s� anun� �n Knoxville.
348
00:41:53,978 --> 00:41:55,591
�i dac� afl� ceva...
349
00:41:58,529 --> 00:41:59,610
... ei bine...
350
00:42:00,926 --> 00:42:03,830
... mi-e team� c� nu vor vrea
s�-�i stea �n cale.
351
00:42:03,861 --> 00:42:06,984
Las�-i s� caute,
n-o s� g�seasc� nimic !
352
00:42:07,022 --> 00:42:08,023
Taci, Dave !
353
00:42:10,339 --> 00:42:14,600
- Ce mai vrei ?
- Eu doar �ncerc s� ajut.
354
00:42:15,628 --> 00:42:21,558
Nu-mi mai f� nicio favoare,
pentru c� nu-mi datorezi nimic.
355
00:42:23,063 --> 00:42:29,688
Poate c� avem aceea�i mam�,
dar din c�te �tiu, tot un nenorocit e�ti.
356
00:42:35,368 --> 00:42:38,691
N-o s� �ncepem ancheta
p�n� m�ine diminea��.
357
00:42:39,879 --> 00:42:43,278
A�a c� dac� vrei s� scapi de ceva,
ce nu-�i are locul acolo...
358
00:42:46,426 --> 00:42:48,115
... �i-a� sugera s-o faci.
359
00:42:50,879 --> 00:42:55,258
Pentru c� dup� ziua de m�ine...
nu mai am niciun drept acolo.
360
00:43:10,601 --> 00:43:13,117
- El unde merge ?
- Nu �tiu.
361
00:43:13,218 --> 00:43:16,978
- Nici nu s-a �ntors la noi.
- �tiu. �i n-o s� fac� nimic legat de asta.
362
00:43:17,008 --> 00:43:18,216
Poate o s� cheme ajutoare.
363
00:43:18,251 --> 00:43:21,399
N-o s� cheme pe nimeni,
�tia lucreaz� �mpreun�.
364
00:43:21,434 --> 00:43:25,066
- S� ne gr�bim �i s� plec�m de aici.
- C� bine zici !
365
00:43:25,101 --> 00:43:28,115
R�m�i aici cu Diana,
eu cu Lee mergem dup� restul lucrurilor.
366
00:43:28,145 --> 00:43:31,206
- O s� mergem cu voi.
- Bine, haide�i.
367
00:43:33,554 --> 00:43:34,796
Du-te.
368
00:43:39,035 --> 00:43:41,069
Tim ! Jeb !
369
00:43:42,321 --> 00:43:45,494
Vreau s� merge�i acolo �i s� �ngropa�i
nenorocitul. Acum !
370
00:43:45,529 --> 00:43:47,874
- Mi�ca�i.
- Mai repede, Jeb.
371
00:43:48,510 --> 00:43:49,782
Curv� !
372
00:44:28,092 --> 00:44:30,084
De ce e�ti dezbr�cat� ?
373
00:44:32,765 --> 00:44:34,568
Vrei s� oferi ceva ?
374
00:44:45,586 --> 00:44:47,589
Roger, �sta e locul.
375
00:44:50,761 --> 00:44:53,945
- Ce e ? Crezi c� e �nc� acolo ?
- Da.
376
00:44:54,235 --> 00:44:55,827
- Vrei s� verific�m ?
- Nu.
377
00:44:55,862 --> 00:44:59,166
- Hai.
- Haide�i, b�ie�i. S� mergem.
378
00:44:59,601 --> 00:45:01,773
R�m�ne�i acolo,
ne �ntoarcem �ntr-o clip�.
379
00:45:01,804 --> 00:45:05,425
- Roger !
- V� rug�m !
380
00:45:05,826 --> 00:45:08,919
- Unde merg ?
- Haide�i, vrem s� plec�m.
381
00:45:20,683 --> 00:45:22,893
- E s�nge.
- Dumnezeule.
382
00:45:23,401 --> 00:45:28,175
- Urmele duc acolo.
- Omule, s� mergem.
383
00:45:28,482 --> 00:45:30,990
- Haide�i, v� rog !
- Bine, doar o clip�.
384
00:45:35,506 --> 00:45:38,235
- S� mergem, bine ?
- Eu intru.
385
00:45:38,636 --> 00:45:39,936
Super !
386
00:45:40,068 --> 00:45:42,724
- Idiotul !
- Veni�i ?
387
00:45:43,653 --> 00:45:45,406
A�tepta�i aici...
388
00:46:02,463 --> 00:46:04,595
- Ai grij� la cap, Lee.
- Mul�umesc.
389
00:46:10,080 --> 00:46:12,539
- Eu nu intru acolo.
- Haide.
390
00:46:24,045 --> 00:46:28,459
- Roger !
- Lee, acolo jos. Cred c� e ceva.
391
00:46:28,494 --> 00:46:29,431
Lee !
392
00:46:32,842 --> 00:46:36,181
Lua�i asta. O s� fi�i bine,
nu v� face�i griji.
393
00:46:37,549 --> 00:46:41,478
útia nu-s �n toate min�ile.
394
00:46:46,975 --> 00:46:49,939
Lee, aprinde un chibrit.
395
00:46:51,300 --> 00:46:54,206
- Haide.
- Dumnezeule mare !
396
00:47:01,235 --> 00:47:02,175
La naiba !
397
00:47:13,418 --> 00:47:14,853
O s� te omor, curvo !
398
00:47:14,883 --> 00:47:20,091
- Nu ! Nu !
- O s�-�i ar�t eu �ie !
399
00:47:20,855 --> 00:47:25,530
Te-am avertizat ce p��e�ti
dac� te mai prind cu alt b�rbat !
400
00:47:25,565 --> 00:47:28,681
- Nu am alt b�rbat !
- Du-te acolo jos !
401
00:47:28,716 --> 00:47:32,171
- Ajutor !
- Ce naiba faci ?
402
00:47:32,206 --> 00:47:35,646
- D�-te din calea mea !
- N-am f�cut nimic ! Ajutor !
403
00:47:38,921 --> 00:47:41,312
De ajuns, nenorocitule !
S� nu cumva s-o r�ne�ti !
404
00:47:44,524 --> 00:47:46,028
Treci aici, curvo !
405
00:47:46,129 --> 00:47:47,829
Ajutor...
406
00:47:48,603 --> 00:47:50,432
- Haide !
- E�ti bine ?
407
00:47:50,467 --> 00:47:53,022
- Hai !
- Nu !
408
00:47:53,092 --> 00:47:54,492
Nu...
409
00:47:55,635 --> 00:47:56,632
Vino !
410
00:47:57,948 --> 00:47:58,935
Ce nai...
411
00:48:00,880 --> 00:48:02,580
Ce naiba e asta ?
412
00:48:03,569 --> 00:48:05,938
- Da�i-mi drumul.
- �nceteaz�.
413
00:48:07,685 --> 00:48:11,325
- útia-s pu�tii de azi diminea��.
- I-am g�sit �n pe�ter�.
414
00:48:13,609 --> 00:48:15,085
Au v�zut cadavrul.
415
00:48:40,273 --> 00:48:44,908
- De ce nu m-ai sunat ?
- De ce te-a� suna pe tine ?
416
00:48:44,943 --> 00:48:48,694
- Aveai nevoie de �nt�riri ?
- Nu la o investiga�ie de rutin�.
417
00:48:49,622 --> 00:48:53,316
Crim� ? Asta nume�ti tu
investiga�ie de rutin� ?
418
00:48:54,416 --> 00:48:59,713
�n acest caz, da. A fost doar
o ne�n�elegere. S-a rezolvat.
419
00:49:00,348 --> 00:49:03,360
De ce nu scrii raportul ?
420
00:49:05,396 --> 00:49:06,383
Asta e tot ?
421
00:49:10,404 --> 00:49:13,410
Asta e.
Caz �nchis.
422
00:49:18,517 --> 00:49:23,424
Ce i-ai spus �erifului ?
Ce ?
423
00:49:24,117 --> 00:49:27,032
- O s�-�i smulg capul.
- Dar �i-am zis !
424
00:49:27,258 --> 00:49:29,258
Nu i-am spus nimic.
Las-o �n pace !
425
00:49:30,343 --> 00:49:34,300
- Ce f�cea�i acolo ?
- Eram �ntr-o drume�ie.
426
00:49:35,241 --> 00:49:38,408
- Nenorocitule !
- Jur c� eram doar �ntr-o plimare !
427
00:49:38,439 --> 00:49:40,265
L�sa�i-o �n pace !
La naiba !
428
00:49:41,148 --> 00:49:44,023
- Min�i !
- C�utam un inel.
429
00:49:44,546 --> 00:49:47,372
Caroline �i-a pierdut
inelul �n pe�ter�.
430
00:49:48,068 --> 00:49:51,772
S� vedem inelul.
431
00:49:53,908 --> 00:49:55,022
Nu l-am g�sit.
432
00:49:59,408 --> 00:50:02,916
- Exact cum am crezut.
- Dar e adev�rat !
433
00:50:02,949 --> 00:50:07,822
- Mi-am pierdut inelul �i �l c�utam...
- Prostii ! Min�i !
434
00:50:07,857 --> 00:50:12,281
- E�ti o mincinoas�.
- Nu mint.
435
00:50:15,713 --> 00:50:20,114
Nu are rost c� continu�m a�a.
�tim ce e de f�cut.
436
00:50:20,549 --> 00:50:23,609
Ce vrei s� faci ?
S�-i omori �i pe ei ?
437
00:50:24,396 --> 00:50:29,976
N-o s� m� mai cert cu tine.
Nu-�i place... �nchide ochii.
438
00:50:30,011 --> 00:50:32,004
Te rog, nu !
439
00:50:34,247 --> 00:50:39,583
Au �nc�lcat legea, fapt
ce nu poate fi tolerat. Tu �tii asta.
440
00:50:40,370 --> 00:50:42,300
�nc� nu e prea t�rziu
pentru a face ceva.
441
00:50:43,528 --> 00:50:46,180
�n regul� !
B�ga�i-i �n celul� !
442
00:50:48,773 --> 00:50:50,406
Mai repede !
443
00:51:34,089 --> 00:51:37,924
Cau�i ceva anume ?
Nu te implica �n asta.
444
00:51:37,939 --> 00:51:41,484
- ��i zic, stai departe.
- Dac� nu, ce ?
445
00:51:42,559 --> 00:51:46,020
- N-ai cum s� �n�elegi nimic din astea.
- Pune-m� la �ncercare.
446
00:51:46,055 --> 00:51:48,301
- Vorbesc despre altfel de legi.
- Ce legi ?
447
00:51:48,336 --> 00:51:53,003
Legi care zic s� stai �mpreun� !
S�-�i protejezi familia, oamenii !
448
00:51:53,038 --> 00:51:57,056
�i s� nu permi�i ca cineva s� fie r�nit.
Sunt direct din Biblie.
449
00:51:57,091 --> 00:52:00,738
��ranii �ia se ocup� de lucruri
�n propriul mod, nu a�teapt�
450
00:52:00,801 --> 00:52:02,001
s� vin� �eriful.
451
00:52:02,073 --> 00:52:05,871
κi rezolv� treburile
�n propriul mod. �ncerci s�-i opre�ti,
452
00:52:05,872 --> 00:52:07,272
atunci numai Dumnezeu
te mai ajut�.
453
00:52:07,406 --> 00:52:10,241
κi vor rezolva treburile
�i se vor ocupa �i de tine.
454
00:52:10,776 --> 00:52:12,598
�nseamn� c� cineva moare ?
455
00:52:16,483 --> 00:52:20,656
Nu �tiu nimic despre omoruri.
Doar ��i spun cum st� treaba.
456
00:52:20,891 --> 00:52:22,898
Nu mai e nimic de discutat !
457
00:52:24,970 --> 00:52:28,669
Vrea cineva de aici probleme
din cauza unor copii ?
458
00:52:32,373 --> 00:52:33,394
�n regul�.
459
00:52:37,678 --> 00:52:39,250
E�ti mul�umit� ?
460
00:52:39,351 --> 00:52:44,856
Nu. Pentru c� legea nu spune s� ucizi
pe cineva doar pentru c� a c�zut ceva.
461
00:52:46,337 --> 00:52:52,092
P�i.. nu o s� mai aib� �ansa
s� spun� nimic despre ce au v�zut.
462
00:52:53,235 --> 00:52:58,952
Stai o clip�, Henry.
Nu e�ti singurul implicat �n asta.
463
00:52:58,987 --> 00:53:01,610
- A�a e.
- Vrei s� te ocupi tu ?
464
00:53:02,245 --> 00:53:07,516
- Ai o idee mai bun� ?
- Nu �tiu, doar c� nu mi se pare corect.
465
00:53:07,551 --> 00:53:11,431
Vor fi cinci mor�i, nu doar unul,
numai pentru c�...
466
00:53:12,720 --> 00:53:14,845
... Emily se culca cu alt b�rbat.
467
00:53:15,196 --> 00:53:17,396
Nu �tiu dac� legea
a cauzat asta.
468
00:53:17,980 --> 00:53:22,657
Henry, ce-a vrut s� zic� �eriful c�nd
a zis c� cineva a mai raportat o crim� ?
469
00:53:23,298 --> 00:53:25,463
Despre ce naiba vorbe�ti ?
470
00:53:25,557 --> 00:53:33,459
Omul pe care l-ai �necat
�n afara districtului, ��i aminte�ti ?
471
00:53:34,873 --> 00:53:39,667
S� fiu al dracului !
Ce vre�i s� fac ?
472
00:53:39,702 --> 00:53:42,946
S� dau drumul celor patru pu�ti ?
Asta vre�i ?
473
00:53:44,026 --> 00:53:47,455
Suntem b�ga�i �n asta
p�n� �n g�t !
474
00:53:49,468 --> 00:53:53,284
Sam...
Tu ! �i tu !
475
00:53:53,774 --> 00:54:02,535
Vre�i ca poli�ia s� vin� aici
�i s� �ntoarc� locul �sta cu susu-n jos ?
476
00:54:04,898 --> 00:54:05,982
Asta vre�i ?
477
00:54:10,666 --> 00:54:11,768
Spune�i ceva !
478
00:54:14,885 --> 00:54:18,721
Dac� nu,
o fac a�a cum �tiu eu.
479
00:54:19,661 --> 00:54:23,171
P�n� diminea��,
totul va fi gata.
480
00:54:24,764 --> 00:54:31,338
�i voi pute�i sta cu gura �nchis�
�i urechile astupate !
481
00:54:44,323 --> 00:54:48,601
- Cred c� au plecat.
- La naiba, ce ne facem ?
482
00:54:48,836 --> 00:54:50,938
Nu-�i f� griji,
va fi bine.
483
00:54:52,922 --> 00:54:58,600
Pe cine crezi c� p�c�le�ti ?
O s� ne omoare. E doar vina ta !
484
00:54:58,635 --> 00:55:02,997
- Vina mea ?
- Nu trebuia s� intr�m �n pe�tera aia.
485
00:55:03,032 --> 00:55:05,098
Nu te-a b�gat nimeni cu for�a, bine ?
486
00:55:05,199 --> 00:55:06,855
Nu f� asta !
487
00:55:06,890 --> 00:55:10,140
Lua�i-v� de altcineva, bine ?
Nu e vina mea.
488
00:55:12,208 --> 00:55:14,038
Nu pot vedea nimic aici.
489
00:55:16,634 --> 00:55:19,056
- Nu aprinde chibritul !
- Ce naiba faci ?
490
00:55:19,091 --> 00:55:22,575
Vrei s� ne arunci �n aer ?
E plin de alcool aici !
491
00:55:23,026 --> 00:55:24,726
E ca o bomb� !
492
00:55:25,208 --> 00:55:27,389
A�i uitat c� am crescut
�n Tennessee !
493
00:55:27,695 --> 00:55:29,995
Am mai auzit de cazuri asem�n�toare.
494
00:55:30,324 --> 00:55:31,814
�sta e un distilator ?
495
00:55:33,047 --> 00:55:34,341
Dumnezeule...
496
00:55:38,150 --> 00:55:39,583
Alcool f�cut �n cas� ?
497
00:55:42,408 --> 00:55:45,206
Vom fi gata
�nainte ca cineva s� se trezeasc�.
498
00:55:46,440 --> 00:55:50,780
�i ducem pe deal
�i o facem... simplu.
499
00:55:55,706 --> 00:56:00,887
Ai v�zut fata aia frumoas� ?
Blond� ?
500
00:56:02,739 --> 00:56:08,520
Da, am v�zut-o.
De ce ?
501
00:56:09,449 --> 00:56:13,289
Nu m-ar deranja...
502
00:56:14,364 --> 00:56:18,755
... �tii tu...
s�-mi fac de cap cu ea.
503
00:56:19,390 --> 00:56:21,342
Da, dar n-avem timp de asta.
504
00:56:24,294 --> 00:56:30,134
Doar dac� te furi�ezi acolo,
�n miezul nop�ii... dar...
505
00:56:31,682 --> 00:56:35,200
... dac� scap�,
te bat m�r.
506
00:56:35,245 --> 00:56:39,478
- N-o s� scape.
- Bine.
507
00:56:51,080 --> 00:56:56,062
Nu mai sunt capabil�
s� m� g�ndesc la asta.
508
00:56:59,700 --> 00:57:01,178
Trebuie s�-i oprim.
509
00:57:07,253 --> 00:57:11,600
Henry n-o s� se schimbe.
Nu se va �nt�mpla din nou.
510
00:57:12,505 --> 00:57:17,041
A�a e. Nu-i putem permite
s� mai continue a�a.
511
00:57:19,692 --> 00:57:24,516
Leonard, nu ai avut conflicte
cu nimeni, niciodat�,
512
00:57:24,888 --> 00:57:27,392
iar acum crezi
c�-l po�i �nfrunta pe Henry ?
513
00:57:29,853 --> 00:57:34,590
- Trebuie s� eliber�m copiii.
- Ce ?
514
00:57:35,738 --> 00:57:38,758
E singura cale.
Nu-i poate ucide.
515
00:57:40,069 --> 00:57:41,130
Leonard !
516
00:57:44,290 --> 00:57:45,538
Bine, Leonard.
517
00:57:47,929 --> 00:57:52,620
A�tept�m...
p�n� ce to�i dorm.
518
00:57:57,328 --> 00:57:58,609
E tot ce putem face.
519
00:59:43,749 --> 00:59:47,127
- Henry ?
- F� lini�te.
520
01:00:40,317 --> 01:00:41,782
- Ce faci ?
- Haide.
521
01:00:45,634 --> 01:00:47,090
Haide�i...
522
01:00:48,914 --> 01:00:50,565
Mai repede !
523
01:01:35,760 --> 01:01:38,142
Sta�i !
Sta�i !
524
01:01:56,409 --> 01:02:00,917
Henry !
525
01:02:01,836 --> 01:02:05,152
Henry !
526
01:02:05,783 --> 01:02:08,477
Henry !
Copiii au sc�pat !
527
01:02:09,021 --> 01:02:12,583
S�-l ia naiba pe Leonard !
528
01:02:13,823 --> 01:02:14,929
Dup� ei !
529
01:02:18,898 --> 01:02:20,280
Adu c�inii.
530
01:02:42,084 --> 01:02:44,135
Fugi�i !
531
01:02:45,591 --> 01:02:47,627
Haide !
532
01:03:25,062 --> 01:03:29,140
N-aveai niciun drept
s�-i �ii captivi.
533
01:03:34,281 --> 01:03:38,102
Merge�i !
Nenoroci�ii nu trebuie s� scape !
534
01:03:53,588 --> 01:03:55,000
Ai girj� la capcan� !
535
01:04:15,766 --> 01:04:16,960
S-au dus �ntr-acolo.
536
01:04:33,220 --> 01:04:35,853
- Piciorul meu !
- Lee !
537
01:04:37,256 --> 01:04:40,649
Dumnezeule...
V� rog !
538
01:04:42,117 --> 01:04:45,880
Elibera�i-m�, v� rog !
539
01:05:06,281 --> 01:05:10,702
- Unde �i-e prietenul ? ��i zbor creierii !
- Nu �tiu !
540
01:05:13,505 --> 01:05:18,618
Ar fi bine s� ie�i,
dac� nu vrei s�-i zbor creierii !
541
01:05:20,019 --> 01:05:22,430
Auzi ?
O fac acum !
542
01:05:22,958 --> 01:05:28,079
Henry, nu ! S-o ducem �n sat.
543
01:05:29,255 --> 01:05:33,122
�i prindem acolo.
Sigur o vor urma.
544
01:05:34,874 --> 01:05:38,986
A�a, o s� ne putem ocupa de to�i !
545
01:05:39,021 --> 01:05:42,457
�n regul� !
Mi�ca�i !
546
01:05:42,492 --> 01:05:47,410
- V� rog. Piciorul meu !
- Stai lini�tit, b�iete.
547
01:06:04,019 --> 01:06:05,850
Haide�i !
548
01:06:28,147 --> 01:06:31,959
Nu mai poate a�tepta.
549
01:06:44,460 --> 01:06:49,224
Nenorocitule !
Nu trebuia s�-l ucizi !
550
01:06:50,320 --> 01:06:55,554
O s� mori, Henry.
Jur pe Dumnezeu c� o s� mori !
551
01:07:24,769 --> 01:07:27,765
Toat� treaba asta
a mers prea departe.
552
01:07:34,033 --> 01:07:38,112
Miriam are dreptate.
Nu trebuia s�-l omoare pe Leonard.
553
01:07:38,147 --> 01:07:40,541
Nu era un str�in.
Era unul de-al nostru.
554
01:07:43,841 --> 01:07:47,469
Nu voiam s�-l omor !
�i nu e vina mea c� a murit !
555
01:07:48,140 --> 01:07:53,198
A cui vin� a fost ?
Trebuia s�-l ascul�i.
556
01:07:53,233 --> 01:07:56,735
- Despre ce vorbe�ti ?
- Vorbe�te despre lege.
557
01:07:56,770 --> 01:08:01,898
�i felul �n care abuzezi de ea. E �i
vina noastr�, pentru c� �i-am permis.
558
01:08:01,933 --> 01:08:06,368
Dar trebuie s� �nceteze. Nu po�i
omor� oameni doar pentru a ascunde lucruri.
559
01:08:06,403 --> 01:08:10,963
�tii ce ? Locul �sta �mi apar�ine !
Eu iau deciziile aici !
560
01:08:12,923 --> 01:08:18,035
O s� termin ce am �nceput. Oricine
�ncearc� s� m� opreasc�, moare !
561
01:08:18,626 --> 01:08:21,642
- O s� ne omori ?
- Dac� e necesar !
562
01:08:22,077 --> 01:08:25,935
Iei legea �n propriile m�ini.
Nu ar trebui s� fie a�a.
563
01:08:26,747 --> 01:08:29,420
Trebuie s� fie a�a
cum zic eu !
564
01:08:29,455 --> 01:08:33,536
Acum, v� pute�i c�ra de aici !
565
01:08:34,582 --> 01:08:36,073
Am zis
s� v� c�ra�i !
566
01:11:41,430 --> 01:11:44,501
��i place viteza ?
567
01:11:47,558 --> 01:11:50,064
Dac� erai altundeva,
erai penalizat.
568
01:11:50,265 --> 01:11:53,565
Partea asta a drumului e protejat�.
569
01:11:53,899 --> 01:11:58,221
Viteza cu care po�i circula
e de 72 km/h. �tiai asta ?
570
01:11:58,256 --> 01:11:59,431
Nu, nu �tiam.
571
01:12:02,771 --> 01:12:03,846
Vii des pe aici ?
572
01:12:04,609 --> 01:12:08,170
Cam da. �mi place la �n�l�ime.
Locul �sta e grozav.
573
01:12:08,667 --> 01:12:13,049
A�a este.
E�ti singur ?
574
01:12:13,084 --> 01:12:15,974
Am ni�te prieteni.
O s� vizit�m pe�terile.
575
01:12:16,200 --> 01:12:20,360
Poaite i-ai v�zut. Doi b�ie�i,
dou� fete, o ma�in� galben�.
576
01:12:24,731 --> 01:12:27,301
Po�i pleca.
Stai departe de deal !
577
01:13:15,393 --> 01:13:19,095
Nenoroci�ilor !
O s� v� par� r�u !
578
01:14:23,879 --> 01:14:24,883
Henry !
579
01:14:25,473 --> 01:14:29,279
Henry, l-am v�zut.
E acolo sus.
580
01:14:30,935 --> 01:14:32,921
Nu e prost.
581
01:14:37,453 --> 01:14:40,916
Dac� e acolo,
e prost.
582
01:14:41,953 --> 01:14:47,563
�l putem prinde foarte u�or.
583
01:14:51,787 --> 01:14:54,313
Du-te �i ia fata
care-�i place !
584
01:15:04,474 --> 01:15:08,180
Tu, haide.
585
01:15:14,055 --> 01:15:15,155
Mi�c� !
586
01:15:24,791 --> 01:15:25,900
Nu !
587
01:15:29,923 --> 01:15:34,112
Nu !
588
01:15:41,208 --> 01:15:42,137
Nu !
589
01:15:47,045 --> 01:15:48,818
Uite ce am aici, b�iete !
590
01:15:49,942 --> 01:15:53,387
Uit�-te !
591
01:15:57,691 --> 01:16:03,696
Nu...
592
01:16:04,194 --> 01:16:06,339
- Nu !
- Ce bine arat� !
593
01:16:07,840 --> 01:16:09,040
Nu !
594
01:16:09,044 --> 01:16:13,243
Arat� foarte bine !
Acum o s� ne distr�m !
595
01:16:15,695 --> 01:16:18,940
- Nenorocitule !
- O s� i-o trag !
596
01:16:20,262 --> 01:16:24,757
O s� i-o trag !
Ce zici de asta ?
597
01:16:25,349 --> 01:16:29,498
O s� i-o dau cum trebuie, auzi ?
598
01:16:31,530 --> 01:16:34,987
Nu !
599
01:16:36,515 --> 01:16:37,956
Roger !
600
01:16:41,029 --> 01:16:42,356
O s�-l omor.
601
01:16:42,900 --> 01:16:45,771
B�iete !
Distrac�ia �ncepe !
602
01:18:25,676 --> 01:18:29,425
Districtul Knoxville, r�spunde.
603
01:18:31,673 --> 01:18:35,370
- Nu po�i s� stai o clip� ?
- Tu s� stai.
604
01:18:35,705 --> 01:18:37,690
Nu �tiu ce se petrece
cu oamenii �ia de acolo.
605
01:18:37,755 --> 01:18:41,550
Trebuie s� afl�m ce
s-a �nt�mplat cu copiii. Sun �n Knoxville.
606
01:18:42,794 --> 01:18:44,141
N-o �o faci.
607
01:19:08,587 --> 01:19:13,488
- U�or, b�iete.
- Nu-�i fie fric�.
608
01:19:13,523 --> 01:19:18,238
Nu-�i facem nimic. Dac� mergi acolo,
o s� fii mort.
609
01:19:23,294 --> 01:19:26,113
- Cine m-a lovit ?
- Randall te-a adus aici.
610
01:19:26,148 --> 01:19:29,949
Ascult�.
S� nu-i cazi �n capcan�.
611
01:19:30,284 --> 01:19:32,487
Trebuie s�-l prinzi tu pe el.
612
01:19:33,779 --> 01:19:36,606
C�nd se enerveaz� e vulnerabil.
613
01:20:11,761 --> 01:20:15,177
Vrei ceva ?
614
01:20:16,112 --> 01:20:18,868
Caut ni�te oameni.
Credeam c� poate i-ai v�zut.
615
01:20:20,991 --> 01:20:22,212
Niciun cuv�nt !
616
01:20:23,447 --> 01:20:29,852
N-am v�zut pe nimeni,
a�a c� de ce nu te �ntorci la ma�in� ?
617
01:20:29,887 --> 01:20:34,350
- Pleac� de aici.
- Bine, nicio problem�.
618
01:20:38,837 --> 01:20:40,540
Dave, ajutor !
619
01:20:42,262 --> 01:20:43,830
F�-i de petrecanie, acum !
620
01:20:50,906 --> 01:20:52,134
S� ias� de acolo !
621
01:21:01,211 --> 01:21:04,643
- Unde mergi, b�iete ?
- Prietenii mei sunt acolo.
622
01:21:05,147 --> 01:21:06,652
O s�-l omor !
623
01:21:32,902 --> 01:21:34,288
Te prind eu !
624
01:21:47,581 --> 01:21:49,347
Hai, mi�c� !
625
01:22:14,025 --> 01:22:16,043
Roger !
626
01:22:16,617 --> 01:22:18,090
Omoar�-l !
627
01:24:06,021 --> 01:24:08,944
Te prind eu !
628
01:25:43,553 --> 01:25:44,896
Dumnezeule !
629
01:27:52,418 --> 01:27:54,328
Nenorocitule !
630
01:28:20,451 --> 01:28:21,757
Te omor !
631
01:28:56,086 --> 01:28:57,626
Ajut�-l !
632
01:29:09,292 --> 01:29:11,061
Nenorocitule !
633
01:29:16,732 --> 01:29:19,851
E�ti ca �i mort !
634
01:29:19,886 --> 01:29:23,030
Ie�i din ma�in�
sau te omor !
635
01:30:05,006 --> 01:30:06,566
Ai grij� !
Nu !
636
01:30:16,378 --> 01:30:19,222
�l omor !
Pentru Dumnezeu, ajut�-l !
637
01:30:35,542 --> 01:30:42,324
O s� v� par� r�u la to�i !
638
01:30:45,970 --> 01:30:47,270
Henry !
639
01:30:47,371 --> 01:30:48,417
Dumnezeule !
640
01:31:07,279 --> 01:31:09,299
Cu grij�.
Haide.
641
01:31:15,099 --> 01:31:16,381
Ai grij� !
642
01:31:22,395 --> 01:31:24,135
Haide�i !
643
01:31:26,575 --> 01:31:27,993
Scoate-l de acolo !
644
01:31:34,694 --> 01:31:36,212
- Nu !
- Stan !
645
01:31:49,902 --> 01:31:50,879
Ajuta�i-l !
646
01:32:14,907 --> 01:32:15,939
Ajutor !
647
01:32:17,998 --> 01:32:19,002
Ajutor !
648
01:32:21,711 --> 01:32:23,072
S� mergem !
O s� explodeze !
649
01:34:06,781 --> 01:34:11,113
Disperarea, oric�t de intens� ar fi,
nu poate justifica
650
01:34:11,214 --> 01:34:12,914
omor�rea unei fiin�e umane.
651
01:34:13,548 --> 01:34:14,717
R�spunsul ?
652
01:34:16,065 --> 01:34:19,303
Probabil e opinia dumneavoastr�,
dar sigur nu a mea.
653
01:34:20,151 --> 01:34:22,570
Traducerea �i adaptarea:
Contele & Pinhead
654
01:34:22,600 --> 01:34:25,131
www.titr�ri.ro
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.