Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,880
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,955
STEFAN:
For over a century, l've lived in secret.
3
00:00:06,131 --> 00:00:09,051
Until now. l know the risk.
But l have to know her.
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,297
DAMON:
Elena, she's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,469 --> 00:00:14,299
STEFAN: l want you all to myself.
KATHERINE: Just as he wants me.
6
00:00:14,472 --> 00:00:16,432
I'm the one
who gets to make all rules.
7
00:00:16,599 --> 00:00:19,179
-Get the sheriff. We have a vampire.
-Don't take her.
8
00:00:19,352 --> 00:00:21,602
-You'll be killed.
-Then let me be killed.
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,189
-Damon, we'll get her back.
-Don't you think you've done enough?
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,568
DAMON:
Stefan's still drinking human blood.
11
00:00:26,735 --> 00:00:27,735
[AMBER SCREAMS]
12
00:00:27,902 --> 00:00:28,902
-Stefan.
DAMON: Stefan.
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,490
The blood brings out
what's inside of me.
14
00:00:31,656 --> 00:00:34,066
I'm not gonna give up on you.
I believe in you.
15
00:00:34,242 --> 00:00:37,202
Stop! Stop! Stop!
16
00:00:37,620 --> 00:00:40,620
-l'm so sorry.
-lt's okay. You're gonna be okay.
17
00:00:45,211 --> 00:00:46,341
[DOOR SLAMS]
18
00:00:51,217 --> 00:00:52,967
[GRUNTlNG]
19
00:00:57,640 --> 00:00:58,970
[MEN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY]
20
00:01:04,064 --> 00:01:05,234
MAN:
Be careful.
21
00:01:15,450 --> 00:01:16,660
JOHNATHAN:
Get him in.
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,079
We have to get to church.
They're waiting.
23
00:01:21,247 --> 00:01:24,877
Circle around that way.
I'll distract them. Go.
24
00:01:27,545 --> 00:01:32,085
Over here. There's another one.
Quick. Help me.
25
00:01:32,509 --> 00:01:33,969
Arm yourselves.
26
00:01:34,427 --> 00:01:36,047
[MEN SHOUTlNG]
27
00:01:42,352 --> 00:01:43,562
[GRUNTS]
28
00:01:48,817 --> 00:01:49,977
We don't have long.
29
00:01:52,028 --> 00:01:54,948
Katherine. Katherine.
30
00:02:05,041 --> 00:02:06,541
We're gonna get you out of here.
31
00:02:06,709 --> 00:02:07,999
[HORSE WHlNNlES]
32
00:02:08,169 --> 00:02:09,959
Damon, hurry. Hurry.
33
00:02:13,383 --> 00:02:14,763
[GUNSHOT]
34
00:02:14,968 --> 00:02:18,218
No. No.
35
00:02:18,888 --> 00:02:20,468
[GASPlNG]
36
00:02:23,101 --> 00:02:24,481
[SIGHS]
37
00:02:24,811 --> 00:02:26,401
STEFAN:
Damon.
38
00:02:27,021 --> 00:02:29,231
[HORSE WHlNNlES]
[MEN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY]
39
00:02:29,399 --> 00:02:31,439
SOLDlER: Think we got one, sir.
I think we got one.
40
00:02:31,609 --> 00:02:33,859
MAN:
Shoot him! Over here!
41
00:02:36,156 --> 00:02:37,696
[GRUNTS]
42
00:02:41,578 --> 00:02:43,078
We got him.
43
00:02:43,955 --> 00:02:45,365
[GASPlNG]
44
00:02:50,628 --> 00:02:53,628
Stefan. Stefan.
45
00:02:57,343 --> 00:02:59,183
ELENA:
Stefan.
46
00:03:01,723 --> 00:03:04,023
I love you, Stefan.
47
00:03:54,150 --> 00:03:56,360
It's so hard to see him locked up
like this.
48
00:03:56,527 --> 00:03:59,697
-You're the one who locked him up.
-You helped.
49
00:03:59,864 --> 00:04:01,954
I couldn't have him
chewing on people...
50
00:04:02,116 --> 00:04:04,656
...while the town was looking
for vampires, could I?
51
00:04:04,827 --> 00:04:06,787
Nothing to do with you
caring about him.
52
00:04:06,955 --> 00:04:09,245
Your thing, not mine.
53
00:04:54,836 --> 00:04:58,086
Katherine had me make that for you
weeks ago.
54
00:04:58,256 --> 00:05:01,426
-Where am l?
-The quarry, just north of town.
55
00:05:01,592 --> 00:05:03,762
My brother and l brought you here
last night.
56
00:05:04,512 --> 00:05:07,852
-We found you dead in the woods.
-Where's Damon?
57
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
-Am I--? Am l a--?
-Not yet. You're in transition.
58
00:05:22,864 --> 00:05:24,414
But how? l--
59
00:05:24,574 --> 00:05:27,784
-Had Katherine's blood in your system.
-No. I never--
60
00:05:27,952 --> 00:05:30,622
She's been compelling you to drink it
for weeks, Stefan.
61
00:05:34,083 --> 00:05:36,843
-And Damon?
-No compulsion was necessary.
62
00:05:37,003 --> 00:05:39,503
He drank from her willingly.
63
00:06:02,153 --> 00:06:04,953
I woke up last night.
I didn't know where l was.
64
00:06:05,114 --> 00:06:07,494
I went to the church.
65
00:06:07,658 --> 00:06:09,698
And l watched them drag her inside.
66
00:06:12,246 --> 00:06:13,826
Then they set fire to it.
67
00:06:14,957 --> 00:06:17,787
And the whole church
went up into flames.
68
00:06:21,255 --> 00:06:22,755
They killed her, Stefan.
69
00:06:25,802 --> 00:06:27,722
She's gone.
70
00:06:32,725 --> 00:06:33,765
[SIGHS]
71
00:06:33,935 --> 00:06:37,595
-Did you figure out what that is?
-Nope. Whatever it is, it doesn't work.
72
00:06:38,439 --> 00:06:39,939
Pearl didn't say anything else?
73
00:06:40,108 --> 00:06:44,358
Thought she was stealing his vampire
compass, but it was a pocket watch.
74
00:06:44,695 --> 00:06:48,115
That Johnathan Gilbert
was a crazy scientist.
75
00:06:49,450 --> 00:06:53,290
-Have you spoken to your uncle lately?
-l've been avoiding him, actually.
76
00:06:53,454 --> 00:06:57,834
-That, and l've been here most nights.
-So you'll be here again tonight?
77
00:06:58,751 --> 00:07:03,091
-ls that a problem?
-Yes. You're a complete nuisance.
78
00:07:04,507 --> 00:07:06,337
I'll see you later.
79
00:07:10,179 --> 00:07:12,429
-Okay, man.
-See you in a bit.
80
00:07:15,726 --> 00:07:17,436
ANNA: Surprise.
-Heh.
81
00:07:17,603 --> 00:07:21,443
-What are you doing here?
-Picking up this.
82
00:07:23,067 --> 00:07:24,477
A class schedule?
83
00:07:24,652 --> 00:07:27,282
Starting tomorrow,
I'm officially a student here.
84
00:07:27,447 --> 00:07:32,157
-Wait, you're kidding me, right?
-No, I finally beat my mom down.
85
00:07:32,618 --> 00:07:36,408
But why would you wanna go
to high school? lt blows.
86
00:07:36,581 --> 00:07:38,961
Do I really need to answer that?
87
00:07:42,879 --> 00:07:45,509
You'd suffer through all this
just to hang out with me?
88
00:07:46,382 --> 00:07:48,552
Yeah. l would.
89
00:07:50,011 --> 00:07:51,851
-That's, um--
-Stupid?
90
00:07:52,013 --> 00:07:55,223
Pathetic? Old lurky me?
91
00:07:56,100 --> 00:08:01,940
It's awesome.
92
00:08:10,156 --> 00:08:14,236
Brought you something to eat,
1 00 percent Stefan-diet approved.
93
00:08:15,661 --> 00:08:19,411
You know what'll happen if you don't
eat, you'll get all rotting and crusty.
94
00:08:19,582 --> 00:08:22,332
-l'm not hungry.
-Pfft. Of course you are.
95
00:08:22,502 --> 00:08:24,882
We're eternally hungry. Take it.
96
00:08:27,548 --> 00:08:29,298
The human blood
should be gone now.
97
00:08:29,467 --> 00:08:33,177
Wanna explain why you're still in here
feeling sorry for yourself?
98
00:08:34,222 --> 00:08:35,472
Come on. Drink up.
99
00:08:45,233 --> 00:08:48,073
Fine. Starve. What do l care?
100
00:08:50,780 --> 00:08:52,780
[PHONE RlNGS]
101
00:08:53,157 --> 00:08:55,027
-Hello?
ALARIC: lt's Alaric Saltzman.
102
00:08:55,201 --> 00:08:57,741
-How did you get this number?
-lt's a mystery.
103
00:08:57,912 --> 00:09:02,212
Listen, l've been doing some digging
on Elena's uncle. You interested?
104
00:09:02,917 --> 00:09:05,287
-What kind of digging?
-An old friend from Duke...
105
00:09:05,461 --> 00:09:07,301
...who studied criminology there.
106
00:09:07,463 --> 00:09:09,973
Let's just say
he's become a very proficient digger.
107
00:09:10,132 --> 00:09:11,762
Well, did he find anything?
108
00:09:11,926 --> 00:09:14,716
Well, l had him run a track
on John's cell records.
109
00:09:14,887 --> 00:09:16,297
Getting a call from a number.
110
00:09:16,472 --> 00:09:18,812
The same number that Elena dialed
to get lsobel.
111
00:09:18,975 --> 00:09:22,805
-And then the number was disconnected.
-lsobel knows John. We knew that.
112
00:09:22,979 --> 00:09:24,939
He started getting calls
from a new number.
113
00:09:25,106 --> 00:09:28,226
And l had my friend run a geo-track.
Got the address.
114
00:09:28,401 --> 00:09:31,281
It's an apartment in Grove Hill.
115
00:09:31,946 --> 00:09:34,026
-lsobel's in Grove Hill?
-l don't know.
116
00:09:34,198 --> 00:09:37,278
-We could take a look, see what we find.
-Give me the address.
117
00:09:37,451 --> 00:09:39,951
So you can go without me?
No, I don't think so.
118
00:09:40,663 --> 00:09:43,163
-l'm not going with you. Tried to kill me.
-You did kill me.
119
00:09:43,499 --> 00:09:44,999
[CALL WAlTING BEEPS]
120
00:09:45,167 --> 00:09:46,837
Hold on. What?
121
00:09:47,003 --> 00:09:50,263
I'm grabbing some clothes,
then l'll be right over. How's Stefan?
122
00:09:50,423 --> 00:09:52,803
Extra broody. Hold on.
123
00:09:52,967 --> 00:09:55,637
-You drive. Pick me up in an hour.
-Done.
124
00:09:55,845 --> 00:09:57,135
[PHONE BEEPS]
125
00:09:58,472 --> 00:10:00,812
He won't eat anything.
126
00:10:00,975 --> 00:10:04,765
He has to eat.
What's his favorite kind of, um...?
127
00:10:04,937 --> 00:10:09,017
-His favorite kind of what?
-Type of animal blood that he prefers?
128
00:10:09,400 --> 00:10:12,280
-Ew. Gross.
-Your joking doesn't help.
129
00:10:12,445 --> 00:10:14,065
Helps me. Now, hurry up.
130
00:10:14,238 --> 00:10:16,488
I can't babysit all night.
I have things to do.
131
00:10:16,657 --> 00:10:18,737
-l would say drop dead, but....
-Ha, ha, ha.
132
00:10:19,952 --> 00:10:23,462
Stefan likes puppy blood.
133
00:10:23,914 --> 00:10:26,374
Little golden retriever puppies,
cute, floppy ears.
134
00:10:26,792 --> 00:10:28,082
That's his favorite.
135
00:10:28,294 --> 00:10:29,714
[SCOFFlNG]
136
00:10:36,093 --> 00:10:39,013
-Sorry.
-Uncle John.
137
00:10:39,180 --> 00:10:40,600
I didn't see you there.
138
00:10:40,765 --> 00:10:43,725
I thought we could talk.
We haven't had a chance to catch up.
139
00:10:45,019 --> 00:10:48,399
-l'm actually just heading out, so....
-Well, it won't take long.
140
00:10:51,108 --> 00:10:53,188
What did you wanna talk about?
141
00:10:55,613 --> 00:10:57,113
I know you know.
142
00:10:57,823 --> 00:11:00,953
-Know what?
-lt's really silly to keep pretending.
143
00:11:01,786 --> 00:11:04,286
What do you think
your mother would say...
144
00:11:04,455 --> 00:11:06,575
...if she knew
you were dating a vampire?
145
00:11:08,959 --> 00:11:10,959
Which mother?
146
00:11:25,768 --> 00:11:28,978
STEFAN: l bet Johnathan Gilbert
has told Father by now.
147
00:11:29,563 --> 00:11:31,693
Wonder how he took the news
that we're dead.
148
00:11:31,857 --> 00:11:34,817
As if he cares. He betrayed us.
149
00:11:34,985 --> 00:11:38,905
He thought he was protecting us, Damon.
He thought he was protecting this town.
150
00:11:39,073 --> 00:11:42,373
God, the sun hurts my eyes.
151
00:11:42,535 --> 00:11:44,365
It's part of it.
152
00:11:44,870 --> 00:11:46,620
The muscle aches, the sick feeling.
153
00:11:47,123 --> 00:11:52,253
Emily says it's our bodies pushing us
to feed, to complete the transition.
154
00:11:53,045 --> 00:11:56,045
-That's not gonna happen.
-ls that your choice then?
155
00:11:57,299 --> 00:12:00,389
-To die instead?
-lsn't it yours?
156
00:12:02,054 --> 00:12:04,314
This was all to be with Katherine.
157
00:12:04,473 --> 00:12:05,973
But she's gone.
158
00:12:06,726 --> 00:12:08,516
I want it over.
159
00:12:11,605 --> 00:12:15,935
ELENA: How you feeling?
Damon says you need to drink that.
160
00:12:18,696 --> 00:12:20,606
You need it, Stefan.
161
00:12:20,781 --> 00:12:23,281
-Can't survive without it.
-l don't wanna survive.
162
00:12:23,951 --> 00:12:25,411
What?
163
00:12:25,953 --> 00:12:27,873
-No, don't say that.
-l'm sorry, Elena.
164
00:12:28,038 --> 00:12:29,458
No more.
165
00:12:29,915 --> 00:12:32,915
After what l've done, it has to end.
166
00:12:34,128 --> 00:12:36,048
I just want it over.
167
00:12:43,095 --> 00:12:45,715
DAMON: He's being dramatic.
He's not gonna starve himself.
168
00:12:45,890 --> 00:12:47,390
Why would he say that?
169
00:12:47,558 --> 00:12:51,138
He feels bad about hurting that girl.
It's typical Stefan martyr stuff.
170
00:12:51,312 --> 00:12:52,942
-lt will pass.
-Will it?
171
00:12:53,439 --> 00:12:56,149
Because he seemed to be
in a lot of pain.
172
00:12:56,317 --> 00:12:57,897
That will pass, once he eats.
173
00:12:58,694 --> 00:13:01,784
-l didn't mean physical pain.
-l know what you meant.
174
00:13:02,948 --> 00:13:06,408
Are you okay if I have to run out?
I have an errand with the teacher.
175
00:13:07,244 --> 00:13:09,834
The teacher? Alaric?
176
00:13:09,997 --> 00:13:12,827
-Are you two friends now?
-l don't have any friends, Elena.
177
00:13:14,585 --> 00:13:16,125
Right.
178
00:13:16,712 --> 00:13:19,512
You should-- You should stay up here.
179
00:13:19,673 --> 00:13:22,683
-Shouldn't be down there by yourself.
-l'll be fine.
180
00:13:22,843 --> 00:13:24,433
You know...
181
00:13:25,012 --> 00:13:28,182
...you're very trusting of him,
given the circumstances.
182
00:13:28,349 --> 00:13:30,269
ELENA:
So are you.
183
00:13:31,352 --> 00:13:33,482
Otherwise, you wouldn't be leaving.
184
00:13:35,105 --> 00:13:36,765
I won't be long.
185
00:13:43,113 --> 00:13:45,283
[ROCK MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
186
00:13:49,119 --> 00:13:50,289
Hello, Mr. Gilbert.
187
00:13:50,788 --> 00:13:52,578
Pearl. What a pleasure.
188
00:13:53,165 --> 00:13:55,285
I must admit,
I'm surprised that you came.
189
00:13:55,459 --> 00:13:59,049
Jenna tells me you wanted to discuss
the sale of the building in person.
190
00:13:59,213 --> 00:14:01,263
Revealing yourself to me,
it took a risk.
191
00:14:01,924 --> 00:14:03,554
I'm not stupid, Mr. Gilbert.
192
00:14:03,926 --> 00:14:07,006
You knew who l was
when you requested the meeting.
193
00:14:07,888 --> 00:14:11,058
Damon tells me you're looking for
the device l took from Johnathan.
194
00:14:11,934 --> 00:14:14,944
I'm sure you realize l have no intention
of giving it to you.
195
00:14:15,104 --> 00:14:18,614
That's why I wanted to meet you.
I'm planning on changing your mind.
196
00:14:19,149 --> 00:14:21,149
Really? How so?
197
00:14:21,318 --> 00:14:23,028
With my Gilbert charm.
198
00:14:23,696 --> 00:14:26,446
I know that you have a weakness
for it.
199
00:14:28,117 --> 00:14:29,277
May I buy you a drink?
200
00:14:32,788 --> 00:14:35,038
JEREMY: Your mother was in love
with Johnathan Gilbert.
201
00:14:35,207 --> 00:14:37,877
-And he betrayed her?
-Yup.
202
00:14:38,043 --> 00:14:41,593
And now my Uncle John
wants this invention-device thing...
203
00:14:41,755 --> 00:14:43,335
...that she gave to Damon.
204
00:14:44,174 --> 00:14:45,974
That's pretty much it.
205
00:14:46,302 --> 00:14:48,092
John mentioned more Gilbert journals.
206
00:14:48,262 --> 00:14:50,722
I bet that's how he knows everything.
207
00:14:51,891 --> 00:14:56,191
Do we have to talk about this all night?
I've told you everything.
208
00:14:56,937 --> 00:15:00,437
I probably shouldn't have.
That could get us both in a lot of trouble.
209
00:15:00,608 --> 00:15:01,818
[ANNA GIGGLES]
210
00:15:01,984 --> 00:15:03,364
I'm not gonna say anything.
211
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
Your Uncle John wants us dead.
212
00:15:06,697 --> 00:15:07,947
Oh, you don't know that.
213
00:15:09,366 --> 00:15:10,656
Yes, l do.
214
00:15:11,160 --> 00:15:14,000
-He's a hater, Jeremy.
-Well, l'm not.
215
00:15:15,080 --> 00:15:16,710
No.
216
00:15:16,874 --> 00:15:18,374
You're something else entirely.
217
00:15:18,542 --> 00:15:20,632
Oh, yeah? What would that be?
218
00:15:22,421 --> 00:15:24,301
My weakness.
219
00:15:54,244 --> 00:15:58,584
-l don't want Jenna to walk in on us.
-Jenna's in the kitchen.
220
00:15:58,749 --> 00:16:01,789
-She just opened the refrigerator.
-Wait. You can hear that?
221
00:16:04,421 --> 00:16:05,961
That is so cool.
222
00:16:08,968 --> 00:16:13,218
This is the one here. The records show
this was paid three months in advance.
223
00:16:13,389 --> 00:16:17,179
This is where it gets tricky.
I may or may not be able to get in.
224
00:16:17,351 --> 00:16:19,891
How does that work?
You always have to be invited in?
225
00:16:20,062 --> 00:16:22,232
By the owner
or the person of entitlement.
226
00:16:22,398 --> 00:16:25,568
Short-term rentals and hotels
are a bit of a gray area.
227
00:16:25,734 --> 00:16:27,114
You gotta play it by ear.
228
00:16:27,486 --> 00:16:28,776
[ALARlC SCOFFS]
229
00:16:29,863 --> 00:16:33,283
-Could we not kill anyone tonight?
-Brought me along for my company?
230
00:16:40,040 --> 00:16:42,380
It doesn't look like anyone's home.
231
00:16:44,211 --> 00:16:46,841
Yeah. l'm good.
232
00:16:48,007 --> 00:16:50,297
No permanent resident, apparently.
233
00:16:58,600 --> 00:17:00,850
Uh, Ric, we have company.
234
00:17:01,353 --> 00:17:02,943
[BOTH GRUNTlNG]
235
00:17:11,071 --> 00:17:12,951
Boys, boys, boys, that's enough.
236
00:17:14,867 --> 00:17:15,987
I know you.
237
00:17:17,453 --> 00:17:19,123
-Damon?
-Your name is Henry.
238
00:17:19,288 --> 00:17:21,038
-You were in the tomb.
-Yes, sir.
239
00:17:23,167 --> 00:17:25,127
What are you doing here?
240
00:17:42,436 --> 00:17:44,346
GIUSEPPE:
May I offer you a drink, Mr. Gilbert?
241
00:17:44,521 --> 00:17:45,941
JOHNATHAN:
Thank you, Mr. Salvatore.
242
00:17:46,774 --> 00:17:48,404
This won't take much longer.
243
00:17:50,903 --> 00:17:53,073
I wanna make sure
the archives are accurate.
244
00:17:53,238 --> 00:17:56,158
Be sure you document
the loss of civilian life in the church.
245
00:17:56,325 --> 00:17:58,275
They were hardly civilians,
Mr. Salvatore.
246
00:17:59,286 --> 00:18:01,696
GIUSEPPE: As far as anyone
needs to know, they were.
247
00:18:01,872 --> 00:18:05,962
As record keeper for council, what you
write will be passed through generations.
248
00:18:06,126 --> 00:18:08,246
Details should be kept
between you and me.
249
00:18:08,420 --> 00:18:11,210
-For example?
-My sons.
250
00:18:12,007 --> 00:18:15,547
They'll be remembered as innocent
victims of the battle of Willow Creek...
251
00:18:15,719 --> 00:18:17,349
...not for their shame.
252
00:18:17,513 --> 00:18:19,063
Certainly, Mr. Salvatore.
253
00:18:26,105 --> 00:18:29,065
You know,
Damon hasn't fed me vervain in a while.
254
00:18:29,233 --> 00:18:31,903
I could be at those bars in a flash,
and you'd be dead.
255
00:18:32,069 --> 00:18:34,029
ELENA:
Yeah, you could...
256
00:18:34,613 --> 00:18:38,373
-...but you won't.
-Please just go away.
257
00:18:39,034 --> 00:18:40,794
I don't want you here.
258
00:18:48,544 --> 00:18:51,594
-What are you doing? Get out of here.
-No.
259
00:18:51,755 --> 00:18:55,465
-You're taking a risk. l could hurt you.
-Then l'm stupid.
260
00:18:56,135 --> 00:18:58,335
You need to drink this.
261
00:18:58,512 --> 00:19:01,602
-Elena, get out of here or you'll regret it.
-Drink.
262
00:19:03,225 --> 00:19:06,385
I said get out!
263
00:19:08,188 --> 00:19:09,398
No.
264
00:19:33,922 --> 00:19:36,922
So how do you know John Gilbert?
265
00:19:37,092 --> 00:19:41,352
Well, l've known him for years.
A good friend. How do you know him?
266
00:19:41,930 --> 00:19:45,350
I met him right after l got out
of the tomb. He's been helping me out.
267
00:19:45,517 --> 00:19:48,267
-Helping you out how?
HENRY: Adapting.
268
00:19:48,729 --> 00:19:50,019
It's a whole new world.
269
00:19:50,189 --> 00:19:52,819
Cars, computers, match.com.
270
00:19:52,983 --> 00:19:56,193
There's so much to learn.
He helped me get this place.
271
00:19:57,654 --> 00:20:00,784
So do you live here alone,
or is there someone else here?
272
00:20:01,950 --> 00:20:06,410
That's my friend's very
passive-aggressive way of asking...
273
00:20:06,580 --> 00:20:08,500
...do you know a woman
named Isobel?
274
00:20:08,665 --> 00:20:12,205
Uh, no. No, l don't know an lsobel.
I know John.
275
00:20:12,377 --> 00:20:13,877
He's my only real friend.
276
00:20:14,046 --> 00:20:15,296
He showed me the ropes.
277
00:20:15,464 --> 00:20:18,264
How to use a microwave,
separate my whites.
278
00:20:18,425 --> 00:20:21,965
-What else do you do?
-Keep an eye on things. With the others.
279
00:20:22,638 --> 00:20:24,218
-The others?
-From the tomb.
280
00:20:25,182 --> 00:20:28,062
Pissed at the founding families
for trying to burn them.
281
00:20:28,227 --> 00:20:30,597
I'm cool, but those tomb boys,
they want revenge.
282
00:20:30,771 --> 00:20:33,981
-What does John want with them?
-He's just keeping an eye on them.
283
00:20:34,149 --> 00:20:36,939
-Make sure they stay out of trouble.
-Well, that's John.
284
00:20:37,110 --> 00:20:38,740
He's such a do-gooder.
285
00:20:39,071 --> 00:20:40,491
[CELL PHONE RlNGlNG]
286
00:20:42,282 --> 00:20:43,912
That's John now.
287
00:20:44,076 --> 00:20:47,196
-Hey, let me talk to him.
-All right. Yeah.
288
00:20:52,960 --> 00:20:56,500
-Are you gonna answer that?
-Am I gonna answer that?
289
00:20:59,925 --> 00:21:01,465
What's going on?
290
00:21:03,762 --> 00:21:05,262
[HlSSES]
291
00:21:06,014 --> 00:21:07,974
[GRUNTlNG]
292
00:21:15,274 --> 00:21:17,484
"Let's not kill anyone tonight."
293
00:21:17,651 --> 00:21:20,821
Your words. Just pointing that out.
294
00:21:21,863 --> 00:21:24,663
-My apologies.
-No apologies necessary.
295
00:21:25,617 --> 00:21:29,037
So tell me, Mr. Gilbert,
why should l let you have the device?
296
00:21:29,204 --> 00:21:31,794
Because I can help you.
I'm connected around here.
297
00:21:31,957 --> 00:21:33,747
Town council's eating out of my hand.
298
00:21:33,917 --> 00:21:35,327
They do whatever l say.
299
00:21:35,502 --> 00:21:39,712
I know you just wanna live your life
with a picket fence, I can help you.
300
00:21:39,881 --> 00:21:42,221
The device doesn't work.
Why would you want it?
301
00:21:42,384 --> 00:21:44,514
It's a family heirloom.
Call me sentimental.
302
00:21:45,345 --> 00:21:47,045
Johnathan was ahead of his time.
303
00:21:47,222 --> 00:21:49,432
JOHN: I read his journals.
They're very extensive.
304
00:21:49,599 --> 00:21:53,519
He actually wrote about you.
You were his one regret.
305
00:21:54,271 --> 00:21:57,361
He loved you and he hated himself
for what he did to you.
306
00:21:59,026 --> 00:22:00,316
-You're lying.
-No.
307
00:22:00,652 --> 00:22:03,902
On his last days,
he wrote how sorry he was.
308
00:22:05,741 --> 00:22:07,701
You were the only woman
he ever loved.
309
00:22:13,206 --> 00:22:14,996
[LAUGHlNG]
310
00:22:15,417 --> 00:22:20,127
Good God. You vampires,
you're so emotional.
311
00:22:20,297 --> 00:22:22,207
Johnathan Gilbert hated you.
312
00:22:22,758 --> 00:22:26,178
His only regret was he didn't drive
a stake through your heart himself.
313
00:22:29,931 --> 00:22:31,931
-l gave it to Damon.
-What?
314
00:22:32,100 --> 00:22:35,810
I gave your device to Damon.
Why don't you ask him for it yourself?
315
00:22:35,979 --> 00:22:37,769
He'd be delighted to give it to you.
316
00:22:37,939 --> 00:22:41,279
And then, Mr. Gilbert,
may you rot in hell.
317
00:22:45,864 --> 00:22:47,454
Talk to me, Stefan.
318
00:22:47,616 --> 00:22:49,076
Why are you doing this?
319
00:22:49,242 --> 00:22:53,332
I'm making the decision
I should have made years ago.
320
00:22:53,497 --> 00:22:55,617
What are you talking about?
321
00:22:57,000 --> 00:22:59,380
You have to feed to complete
the transition.
322
00:23:00,295 --> 00:23:01,875
I know that.
323
00:23:03,298 --> 00:23:05,418
It was a choice I shouldn't have made.
324
00:23:15,811 --> 00:23:17,141
Dear God.
325
00:23:17,312 --> 00:23:19,732
Even in our death,
you only feel shame?
326
00:23:19,898 --> 00:23:22,018
-You're one of them now.
-No.
327
00:23:22,192 --> 00:23:24,152
Father, l came to say goodbye.
328
00:23:24,319 --> 00:23:25,569
I watched you die.
329
00:23:26,947 --> 00:23:28,567
You were there when we were shot?
330
00:23:28,740 --> 00:23:30,570
I pulled the trigger myself.
331
00:23:31,410 --> 00:23:32,830
You killed your own sons?
332
00:23:32,994 --> 00:23:35,964
You were dead to me the moment
you sided with the vampires.
333
00:23:36,123 --> 00:23:38,963
I thank God your mother isn't alive
to see the disgrace.
334
00:23:39,126 --> 00:23:43,046
I haven't turned yet. l don't want to.
I'm going to let myself die, Father.
335
00:23:43,213 --> 00:23:44,463
Yes, you are.
336
00:23:50,053 --> 00:23:51,143
[GRUNTS]
337
00:23:51,805 --> 00:23:54,425
No. Oh, God, Father. l didn't mean to.
338
00:23:54,599 --> 00:23:57,389
-Get away from me.
-No, let me help you. Please.
339
00:24:24,087 --> 00:24:25,247
[GASPlNG]
340
00:24:31,928 --> 00:24:32,928
[GROANS]
341
00:24:36,016 --> 00:24:37,556
[GRUNTlNG]
342
00:24:37,976 --> 00:24:40,636
Oh, God. What's happening to me?
343
00:24:46,818 --> 00:24:48,988
How can you even look at me
right now?
344
00:24:49,446 --> 00:24:52,406
You need to be able talk
about these things, Stefan.
345
00:24:52,574 --> 00:24:54,624
I need to hear them.
346
00:24:56,328 --> 00:24:57,658
Come upstairs.
347
00:24:57,829 --> 00:25:01,459
We can talk about it more and we'll
keep talking as long as you need.
348
00:25:03,919 --> 00:25:05,749
You're so sure I'm ready.
349
00:25:12,552 --> 00:25:14,352
And when you feel the same way...
350
00:25:16,389 --> 00:25:17,679
...l'll be upstairs.
351
00:25:31,655 --> 00:25:33,815
-Find anything yet?
ALARIC: No, l looked everywhere.
352
00:25:33,990 --> 00:25:36,580
The places is-- The place is clean.
353
00:25:36,743 --> 00:25:39,543
Well, l found this behind the blood,
in the fridge.
354
00:25:41,790 --> 00:25:43,710
Oh, man, this was a real dead-end.
355
00:25:43,875 --> 00:25:45,625
I wouldn't beat myself over it, man.
356
00:25:46,211 --> 00:25:48,461
What'd you think you were gonna find,
huh?
357
00:25:48,630 --> 00:25:51,590
Isobel with a cigar and slippers?
358
00:25:52,384 --> 00:25:53,844
[CHUCKLES]
359
00:25:54,636 --> 00:25:57,426
Oh, man. I--
360
00:25:58,014 --> 00:25:59,604
I gotta stop this. I can't--
361
00:25:59,766 --> 00:26:01,386
I can't keep searching for her.
362
00:26:01,560 --> 00:26:03,060
Really? After only two years?
363
00:26:03,562 --> 00:26:05,442
That's actually...
364
00:26:06,273 --> 00:26:08,273
...moderately healthy.
365
00:26:08,441 --> 00:26:10,781
What are you going on?
A hundred and forty-six.
366
00:26:10,944 --> 00:26:13,704
I figured the 200-mark is probably
a good stopping point.
367
00:26:14,030 --> 00:26:15,320
[CHUCKLES]
368
00:26:16,700 --> 00:26:18,160
[SIGHS]
369
00:26:18,326 --> 00:26:20,076
I mean, no answer is enough.
370
00:26:20,245 --> 00:26:23,655
I keep thinking I wanna know why,
when, you know, the precise moment...
371
00:26:23,832 --> 00:26:28,042
...when my wife decided
life with me wasn't enough.
372
00:26:29,087 --> 00:26:31,337
She charmed me, your wife, lsobel.
373
00:26:32,090 --> 00:26:33,300
She talked a good game.
374
00:26:33,466 --> 00:26:36,176
She was smart.
She had this excitement in her eyes.
375
00:26:36,678 --> 00:26:40,558
Should have known there was something
different about her, tie to Katherine.
376
00:26:40,724 --> 00:26:44,394
-Had to be some reason I didn't kill her.
-Enough. l don't wanna hear anymore.
377
00:26:45,604 --> 00:26:49,524
I don't wanna waste any more of my life
searching for answers that l don't want.
378
00:26:52,027 --> 00:26:54,187
I'm through with Isobel. l--
379
00:26:55,655 --> 00:26:58,485
I'm done with all of this.
380
00:26:59,743 --> 00:27:01,703
Yeah.
381
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
ANNA:
Hey.
382
00:27:15,508 --> 00:27:18,678
-What's the matter?
-Pack your things. We're leaving.
383
00:27:18,845 --> 00:27:19,925
What? No.
384
00:27:20,096 --> 00:27:22,886
I was wrong to think
that we could make a home here.
385
00:27:23,058 --> 00:27:24,518
It's time for us to move on.
386
00:27:24,684 --> 00:27:27,024
But l don't wanna move on.
I wanna stay.
387
00:27:27,187 --> 00:27:31,317
We can't stay. There's too many people
here who know the truth.
388
00:27:31,483 --> 00:27:32,693
Too much history.
389
00:27:32,859 --> 00:27:35,989
So, what, you're just gonna give up,
pack us up, and move us out?
390
00:27:36,488 --> 00:27:38,568
It's not safe here. You know that.
391
00:27:38,990 --> 00:27:40,570
Please.
392
00:27:41,660 --> 00:27:43,580
-This is about Jeremy.
-No.
393
00:27:43,745 --> 00:27:47,455
It's about me finally getting
to build a life for myself.
394
00:27:48,083 --> 00:27:49,463
Please, Mama.
395
00:27:49,626 --> 00:27:53,376
You gave me my life back.
I am just trying to protect yours.
396
00:27:55,757 --> 00:27:58,007
I can't force you.
397
00:27:58,218 --> 00:28:00,048
It's your decision.
398
00:28:06,726 --> 00:28:09,346
Uch. God. You're still here?
399
00:28:09,521 --> 00:28:12,151
-Were you expecting anything else?
-No.
400
00:28:12,816 --> 00:28:13,856
[SIGHS]
401
00:28:14,025 --> 00:28:16,565
So how was the errand?
402
00:28:16,736 --> 00:28:18,356
Futile.
403
00:28:18,530 --> 00:28:21,950
Although I think I witnessed the teacher
having an existential crisis.
404
00:28:22,117 --> 00:28:24,907
-Has Stefan eaten yet?
-l thought you didn't care.
405
00:28:25,578 --> 00:28:27,498
Chalk it up to morbid curiosity.
406
00:28:28,540 --> 00:28:30,620
I think he's getting there.
407
00:28:30,792 --> 00:28:33,172
He's got a lot of guilt
that he has to deal with.
408
00:28:33,336 --> 00:28:36,626
And it doesn't help that you've spent
the last 145 years...
409
00:28:36,798 --> 00:28:39,088
...punishing him for Katherine
getting caught.
410
00:28:39,467 --> 00:28:42,137
-This is my fault now?
-No, it's no one's fault, Damon.
411
00:28:42,303 --> 00:28:45,313
I'm just saying
you're not exactly innocent.
412
00:28:46,182 --> 00:28:48,772
You've made your life's mission
to make him miserable.
413
00:28:51,980 --> 00:28:53,230
DAMON:
Let me ask you a question.
414
00:28:53,398 --> 00:28:57,068
In this important soul-searching and
cleansing of demons of Stefan's past...
415
00:28:57,235 --> 00:28:59,355
...did you ever manage
to get the story?
416
00:29:00,238 --> 00:29:04,118
-He said there was more.
-Yeah. That's an understatement.
417
00:29:04,492 --> 00:29:07,752
Damon.
418
00:29:08,455 --> 00:29:09,575
Tell me.
419
00:29:20,508 --> 00:29:22,928
What are you doing?
Who is that?
420
00:29:23,928 --> 00:29:27,138
I brought her for you. She's a gift.
421
00:29:27,307 --> 00:29:28,557
Have a seat, please.
422
00:29:32,854 --> 00:29:36,824
-What have you done, Stefan?
-Damon, I've been to see Father.
423
00:29:36,983 --> 00:29:38,073
He came at me.
424
00:29:39,027 --> 00:29:42,397
I didn't know my own strength.
There was blood everywhere.
425
00:29:42,572 --> 00:29:44,822
He was dying
and the blood was too strong.
426
00:29:45,909 --> 00:29:47,199
I needed it.
427
00:29:47,368 --> 00:29:48,868
-l had to have it.
-You fed.
428
00:29:49,037 --> 00:29:50,867
Yes. And it's incredible.
429
00:29:51,039 --> 00:29:54,169
My body is exploding with power,
Damon.
430
00:29:54,584 --> 00:29:56,794
-No.
-l can hear things from far away.
431
00:29:57,295 --> 00:30:00,875
I can see through the darkness.
I can move like it's magic.
432
00:30:01,049 --> 00:30:05,509
And the guilt, the pain, Damon,
I can turn it off like a switch.
433
00:30:05,678 --> 00:30:08,598
Katherine was right.
It's another world out there, Damon.
434
00:30:09,390 --> 00:30:11,680
Katherine is dead, Stefan.
435
00:30:11,851 --> 00:30:15,481
-There's no world without her.
-No, but you can turn that off too.
436
00:30:15,647 --> 00:30:17,557
You don't have to feel pain anymore.
437
00:30:17,732 --> 00:30:18,982
I don't want it.
438
00:30:19,150 --> 00:30:23,490
You're weak. You'll be dead soon.
You need this.
439
00:30:24,072 --> 00:30:27,662
-You'll die.
-No. I can't.
440
00:30:28,201 --> 00:30:29,491
Please.
441
00:30:41,881 --> 00:30:44,471
-l won't let you die.
-No. I can't.
442
00:30:44,634 --> 00:30:45,974
Don't fight it.
443
00:30:46,511 --> 00:30:49,221
We can do this together.
444
00:31:23,506 --> 00:31:28,466
The moment Stefan had his first taste of
human blood, he was a different person.
445
00:31:28,887 --> 00:31:31,597
I suppose I should thank him.
It's been a hell of a ride.
446
00:31:33,391 --> 00:31:36,351
Oh, my God.
He said he wanted to die.
447
00:31:36,519 --> 00:31:39,059
That's why he won't feed.
Now I understand why, but--
448
00:31:39,522 --> 00:31:40,652
DAMON:
His choice.
449
00:31:41,691 --> 00:31:44,231
If he's stupid enough to make it,
so be it.
450
00:31:44,903 --> 00:31:48,913
Don't do that, okay?
Don't pretend like you don't care.
451
00:31:50,825 --> 00:31:52,025
Where are you going?
452
00:32:24,692 --> 00:32:25,782
Hey.
453
00:32:25,944 --> 00:32:28,284
It's getting impossible
to sneak up on you.
454
00:32:28,696 --> 00:32:30,196
Nice try, though.
455
00:32:31,240 --> 00:32:32,870
Sorry l woke you.
456
00:32:33,034 --> 00:32:34,994
That's okay.
457
00:32:35,161 --> 00:32:37,331
You only woke me halfway.
458
00:32:41,626 --> 00:32:43,996
So listen.
459
00:32:44,170 --> 00:32:46,210
-l....
-That feels good.
460
00:33:05,066 --> 00:33:06,266
Goodbye.
461
00:33:30,008 --> 00:33:31,378
STEFAN:
How do you feel?
462
00:33:31,551 --> 00:33:33,471
Whew. You were right.
463
00:33:33,636 --> 00:33:35,096
It is a whole new world.
464
00:33:35,638 --> 00:33:37,218
We can explore it together.
465
00:33:40,184 --> 00:33:43,694
You got what you wanted.
You and me for all eternity.
466
00:33:44,772 --> 00:33:46,822
But hear this, brother.
467
00:33:47,734 --> 00:33:49,694
I will make it an eternity...
468
00:33:50,486 --> 00:33:52,986
...of misery for you.
469
00:33:54,907 --> 00:33:56,447
Damon.
470
00:34:07,587 --> 00:34:09,417
You've transitioned.
471
00:34:11,591 --> 00:34:13,131
You'd have rather found me dead?
472
00:34:13,301 --> 00:34:15,341
EMlLY:
Katherine saved my life once.
473
00:34:15,511 --> 00:34:16,761
I owed her.
474
00:34:16,929 --> 00:34:19,259
That doesn't mean
I'd wish her curse on anyone.
475
00:34:21,267 --> 00:34:22,767
It feels more like a gift.
476
00:34:23,311 --> 00:34:26,021
-That will change.
-Why is that?
477
00:34:30,985 --> 00:34:34,905
Because even in death,
your heart is pure, Stefan.
478
00:34:35,907 --> 00:34:38,367
I sense that about you.
479
00:34:40,286 --> 00:34:42,286
That will be your curse.
480
00:34:44,290 --> 00:34:46,080
Emily, wait.
481
00:34:54,759 --> 00:34:55,929
ELENA:
Stefan.
482
00:35:01,641 --> 00:35:03,771
Damon told me the rest of the story.
483
00:35:04,393 --> 00:35:06,853
I thought I might find you here.
484
00:35:07,021 --> 00:35:09,111
I should have died that night...
485
00:35:10,066 --> 00:35:12,356
...just like I had chosen.
486
00:35:13,569 --> 00:35:17,279
-l should have let Damon die too.
-But you didn't.
487
00:35:17,448 --> 00:35:21,578
And if you die now,
it's not gonna change what happened.
488
00:35:22,870 --> 00:35:25,710
Every single person that's been hurt...
489
00:35:26,499 --> 00:35:29,629
...every single life that's been lost,
it's because of me.
490
00:35:34,757 --> 00:35:37,257
The night that my parents died...
491
00:35:38,219 --> 00:35:41,759
...l blew off family night
so that l could go to some party.
492
00:35:41,931 --> 00:35:45,481
I ended up getting stranded,
and they had to come pick me up.
493
00:35:45,643 --> 00:35:48,853
That's why we ended up in the car
at Wickery Bridge.
494
00:35:49,021 --> 00:35:50,691
And that's why they died.
495
00:35:52,567 --> 00:35:56,107
Our actions are what set things
in motion.
496
00:35:56,904 --> 00:35:58,824
But we have to live with that.
497
00:36:03,327 --> 00:36:05,157
I made a choice, Elena.
498
00:36:05,329 --> 00:36:08,369
And because of that choice,
a lot of people were hurt.
499
00:36:08,541 --> 00:36:12,291
You also made a choice to stop, to reject
the person that the blood made you.
500
00:36:12,461 --> 00:36:15,171
-You made a choice to be good.
-No. Please don't do that.
501
00:36:15,339 --> 00:36:18,589
That's the person who jumped
in the water to save the family...
502
00:36:18,759 --> 00:36:21,599
-...whose car had driven off the bridge.
-Don't make this okay.
503
00:36:21,762 --> 00:36:23,722
That's the person who saved my life.
504
00:36:23,890 --> 00:36:26,310
-You don't understand, Elena.
-Then tell me.
505
00:36:26,475 --> 00:36:27,765
It hurts me.
506
00:36:27,935 --> 00:36:30,805
It hurts me, knowing what l've done,
and that pain...
507
00:36:30,980 --> 00:36:32,810
...that pain is with me all the time.
508
00:36:33,191 --> 00:36:35,731
And every day, l think that if I just--
509
00:36:36,152 --> 00:36:41,492
If l just give myself over to the blood,
I can make that pain stop.
510
00:36:41,657 --> 00:36:44,327
It would be that easy,
and every day, l fight that.
511
00:36:45,494 --> 00:36:48,044
And l am so terrified that one day...
512
00:36:48,206 --> 00:36:50,456
...l'm not gonna wanna fight anymore,
Elena.
513
00:36:51,709 --> 00:36:53,289
The next time l hurt somebody...
514
00:36:56,339 --> 00:36:59,259
-...it could be you.
-There will be no next time.
515
00:36:59,425 --> 00:37:02,425
-You don't know that.
-Maybe l don't.
516
00:37:04,222 --> 00:37:06,102
But what I do know...
517
00:37:06,766 --> 00:37:08,676
...is that you can take this...
518
00:37:08,851 --> 00:37:11,601
...throw it in the quarry,
and let the sun rise.
519
00:37:12,230 --> 00:37:14,770
Or you could take this ring
and put it on.
520
00:37:14,941 --> 00:37:17,111
And keep fighting.
521
00:37:30,498 --> 00:37:32,328
It's your choice.
522
00:37:43,386 --> 00:37:44,756
Elena.
523
00:38:22,174 --> 00:38:24,184
-Thank you, Harper.
-You're welcome.
524
00:38:24,343 --> 00:38:26,093
Annabel should be back in a minute.
525
00:38:26,262 --> 00:38:28,642
You don't have to come with us
if you don't want to.
526
00:38:28,806 --> 00:38:32,516
This was never my home, Miss Pearl.
I was just a soldier who was left to die.
527
00:38:32,685 --> 00:38:34,975
You saved me. I'm coming with you.
528
00:38:36,147 --> 00:38:38,267
Let me help you with these.
529
00:38:44,196 --> 00:38:45,526
[SQUISH]
530
00:39:03,299 --> 00:39:04,629
Little boy lost.
531
00:39:06,677 --> 00:39:08,387
-l'll be upstairs, okay?
-Okay.
532
00:39:09,972 --> 00:39:11,972
Good night, Damon.
533
00:39:18,522 --> 00:39:20,942
-Thank you.
-No, Stefan, thank you.
534
00:39:21,108 --> 00:39:23,438
You're back on Bambi blood,
I'm the badass again.
535
00:39:23,611 --> 00:39:26,911
-All is right in the world.
-l mean it.
536
00:39:27,073 --> 00:39:28,663
Thank you.
537
00:39:28,824 --> 00:39:31,454
For helping her take care of me.
538
00:39:31,619 --> 00:39:34,619
You brood too much. Everything
on this planet's not your fault.
539
00:39:34,789 --> 00:39:37,249
My actions, what l do, not your fault.
I own them.
540
00:39:37,416 --> 00:39:40,996
They belong to me.
You are not allowed to feel my guilt.
541
00:39:42,004 --> 00:39:43,134
Do you feel guilt?
542
00:39:44,173 --> 00:39:47,513
If l wanted to, it's there.
543
00:39:58,521 --> 00:40:00,021
Emily waited till l turned...
544
00:40:00,189 --> 00:40:03,609
...to tell me she'd been successful
protecting Katherine with her spell.
545
00:40:03,776 --> 00:40:05,856
She didn't want me to know
about the tomb.
546
00:40:06,028 --> 00:40:07,988
She thought
it would impact my decision.
547
00:40:08,155 --> 00:40:10,195
She didn't want either one of us
to turn.
548
00:40:10,366 --> 00:40:11,736
She said it was a curse.
549
00:40:12,326 --> 00:40:15,536
Witches. Judgy little things.
550
00:40:16,622 --> 00:40:19,212
-Why didn't you tell me?
-l didn't want you to know.
551
00:40:19,375 --> 00:40:21,535
Because I hated you, and l still do.
552
00:40:23,003 --> 00:40:24,213
I know.
553
00:40:24,380 --> 00:40:26,710
But not because you forced me
to turn.
554
00:40:27,800 --> 00:40:28,970
Then why?
555
00:40:34,348 --> 00:40:35,718
Because she turned you.
556
00:40:37,643 --> 00:40:40,193
It was just supposed to be me,
Stefan.
557
00:40:41,147 --> 00:40:42,227
Just me.
558
00:40:47,778 --> 00:40:49,698
I'm back.
559
00:40:52,199 --> 00:40:54,029
[YELPS]
560
00:40:55,578 --> 00:40:57,158
Mama.
561
00:40:57,455 --> 00:40:58,865
[WHlMPERlNG]
562
00:41:02,751 --> 00:41:05,881
No, please don't leave me again.
No. Please wake up.
563
00:41:06,046 --> 00:41:09,006
You have to wake up. No.
564
00:41:18,100 --> 00:41:19,850
[CELL PHONE BEEPS]
565
00:41:20,811 --> 00:41:23,401
Sheriff Forbes, it's John Gilbert.
566
00:41:23,564 --> 00:41:25,574
Sorry to call so late.
567
00:41:25,733 --> 00:41:28,113
I have an update about the vampires.
568
00:41:38,496 --> 00:41:40,286
ISOBEL:
Hello, Ric.
569
00:41:49,632 --> 00:41:51,302
Isobel.
41081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.