All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E20.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,880 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,955 STEFAN: For over a century, l've lived in secret. 3 00:00:06,131 --> 00:00:09,051 Until now. l know the risk. But l have to know her. 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,297 DAMON: Elena, she's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:11,469 --> 00:00:14,299 STEFAN: l want you all to myself. KATHERINE: Just as he wants me. 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,432 I'm the one who gets to make all rules. 7 00:00:16,599 --> 00:00:19,179 -Get the sheriff. We have a vampire. -Don't take her. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,602 -You'll be killed. -Then let me be killed. 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,189 -Damon, we'll get her back. -Don't you think you've done enough? 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,568 DAMON: Stefan's still drinking human blood. 11 00:00:26,735 --> 00:00:27,735 [AMBER SCREAMS] 12 00:00:27,902 --> 00:00:28,902 -Stefan. DAMON: Stefan. 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,490 The blood brings out what's inside of me. 14 00:00:31,656 --> 00:00:34,066 I'm not gonna give up on you. I believe in you. 15 00:00:34,242 --> 00:00:37,202 Stop! Stop! Stop! 16 00:00:37,620 --> 00:00:40,620 -l'm so sorry. -lt's okay. You're gonna be okay. 17 00:00:45,211 --> 00:00:46,341 [DOOR SLAMS] 18 00:00:51,217 --> 00:00:52,967 [GRUNTlNG] 19 00:00:57,640 --> 00:00:58,970 [MEN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY] 20 00:01:04,064 --> 00:01:05,234 MAN: Be careful. 21 00:01:15,450 --> 00:01:16,660 JOHNATHAN: Get him in. 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,079 We have to get to church. They're waiting. 23 00:01:21,247 --> 00:01:24,877 Circle around that way. I'll distract them. Go. 24 00:01:27,545 --> 00:01:32,085 Over here. There's another one. Quick. Help me. 25 00:01:32,509 --> 00:01:33,969 Arm yourselves. 26 00:01:34,427 --> 00:01:36,047 [MEN SHOUTlNG] 27 00:01:42,352 --> 00:01:43,562 [GRUNTS] 28 00:01:48,817 --> 00:01:49,977 We don't have long. 29 00:01:52,028 --> 00:01:54,948 Katherine. Katherine. 30 00:02:05,041 --> 00:02:06,541 We're gonna get you out of here. 31 00:02:06,709 --> 00:02:07,999 [HORSE WHlNNlES] 32 00:02:08,169 --> 00:02:09,959 Damon, hurry. Hurry. 33 00:02:13,383 --> 00:02:14,763 [GUNSHOT] 34 00:02:14,968 --> 00:02:18,218 No. No. 35 00:02:18,888 --> 00:02:20,468 [GASPlNG] 36 00:02:23,101 --> 00:02:24,481 [SIGHS] 37 00:02:24,811 --> 00:02:26,401 STEFAN: Damon. 38 00:02:27,021 --> 00:02:29,231 [HORSE WHlNNlES] [MEN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY] 39 00:02:29,399 --> 00:02:31,439 SOLDlER: Think we got one, sir. I think we got one. 40 00:02:31,609 --> 00:02:33,859 MAN: Shoot him! Over here! 41 00:02:36,156 --> 00:02:37,696 [GRUNTS] 42 00:02:41,578 --> 00:02:43,078 We got him. 43 00:02:43,955 --> 00:02:45,365 [GASPlNG] 44 00:02:50,628 --> 00:02:53,628 Stefan. Stefan. 45 00:02:57,343 --> 00:02:59,183 ELENA: Stefan. 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,023 I love you, Stefan. 47 00:03:54,150 --> 00:03:56,360 It's so hard to see him locked up like this. 48 00:03:56,527 --> 00:03:59,697 -You're the one who locked him up. -You helped. 49 00:03:59,864 --> 00:04:01,954 I couldn't have him chewing on people... 50 00:04:02,116 --> 00:04:04,656 ...while the town was looking for vampires, could I? 51 00:04:04,827 --> 00:04:06,787 Nothing to do with you caring about him. 52 00:04:06,955 --> 00:04:09,245 Your thing, not mine. 53 00:04:54,836 --> 00:04:58,086 Katherine had me make that for you weeks ago. 54 00:04:58,256 --> 00:05:01,426 -Where am l? -The quarry, just north of town. 55 00:05:01,592 --> 00:05:03,762 My brother and l brought you here last night. 56 00:05:04,512 --> 00:05:07,852 -We found you dead in the woods. -Where's Damon? 57 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 -Am I--? Am l a--? -Not yet. You're in transition. 58 00:05:22,864 --> 00:05:24,414 But how? l-- 59 00:05:24,574 --> 00:05:27,784 -Had Katherine's blood in your system. -No. I never-- 60 00:05:27,952 --> 00:05:30,622 She's been compelling you to drink it for weeks, Stefan. 61 00:05:34,083 --> 00:05:36,843 -And Damon? -No compulsion was necessary. 62 00:05:37,003 --> 00:05:39,503 He drank from her willingly. 63 00:06:02,153 --> 00:06:04,953 I woke up last night. I didn't know where l was. 64 00:06:05,114 --> 00:06:07,494 I went to the church. 65 00:06:07,658 --> 00:06:09,698 And l watched them drag her inside. 66 00:06:12,246 --> 00:06:13,826 Then they set fire to it. 67 00:06:14,957 --> 00:06:17,787 And the whole church went up into flames. 68 00:06:21,255 --> 00:06:22,755 They killed her, Stefan. 69 00:06:25,802 --> 00:06:27,722 She's gone. 70 00:06:32,725 --> 00:06:33,765 [SIGHS] 71 00:06:33,935 --> 00:06:37,595 -Did you figure out what that is? -Nope. Whatever it is, it doesn't work. 72 00:06:38,439 --> 00:06:39,939 Pearl didn't say anything else? 73 00:06:40,108 --> 00:06:44,358 Thought she was stealing his vampire compass, but it was a pocket watch. 74 00:06:44,695 --> 00:06:48,115 That Johnathan Gilbert was a crazy scientist. 75 00:06:49,450 --> 00:06:53,290 -Have you spoken to your uncle lately? -l've been avoiding him, actually. 76 00:06:53,454 --> 00:06:57,834 -That, and l've been here most nights. -So you'll be here again tonight? 77 00:06:58,751 --> 00:07:03,091 -ls that a problem? -Yes. You're a complete nuisance. 78 00:07:04,507 --> 00:07:06,337 I'll see you later. 79 00:07:10,179 --> 00:07:12,429 -Okay, man. -See you in a bit. 80 00:07:15,726 --> 00:07:17,436 ANNA: Surprise. -Heh. 81 00:07:17,603 --> 00:07:21,443 -What are you doing here? -Picking up this. 82 00:07:23,067 --> 00:07:24,477 A class schedule? 83 00:07:24,652 --> 00:07:27,282 Starting tomorrow, I'm officially a student here. 84 00:07:27,447 --> 00:07:32,157 -Wait, you're kidding me, right? -No, I finally beat my mom down. 85 00:07:32,618 --> 00:07:36,408 But why would you wanna go to high school? lt blows. 86 00:07:36,581 --> 00:07:38,961 Do I really need to answer that? 87 00:07:42,879 --> 00:07:45,509 You'd suffer through all this just to hang out with me? 88 00:07:46,382 --> 00:07:48,552 Yeah. l would. 89 00:07:50,011 --> 00:07:51,851 -That's, um-- -Stupid? 90 00:07:52,013 --> 00:07:55,223 Pathetic? Old lurky me? 91 00:07:56,100 --> 00:08:01,940 It's awesome. 92 00:08:10,156 --> 00:08:14,236 Brought you something to eat, 1 00 percent Stefan-diet approved. 93 00:08:15,661 --> 00:08:19,411 You know what'll happen if you don't eat, you'll get all rotting and crusty. 94 00:08:19,582 --> 00:08:22,332 -l'm not hungry. -Pfft. Of course you are. 95 00:08:22,502 --> 00:08:24,882 We're eternally hungry. Take it. 96 00:08:27,548 --> 00:08:29,298 The human blood should be gone now. 97 00:08:29,467 --> 00:08:33,177 Wanna explain why you're still in here feeling sorry for yourself? 98 00:08:34,222 --> 00:08:35,472 Come on. Drink up. 99 00:08:45,233 --> 00:08:48,073 Fine. Starve. What do l care? 100 00:08:50,780 --> 00:08:52,780 [PHONE RlNGS] 101 00:08:53,157 --> 00:08:55,027 -Hello? ALARIC: lt's Alaric Saltzman. 102 00:08:55,201 --> 00:08:57,741 -How did you get this number? -lt's a mystery. 103 00:08:57,912 --> 00:09:02,212 Listen, l've been doing some digging on Elena's uncle. You interested? 104 00:09:02,917 --> 00:09:05,287 -What kind of digging? -An old friend from Duke... 105 00:09:05,461 --> 00:09:07,301 ...who studied criminology there. 106 00:09:07,463 --> 00:09:09,973 Let's just say he's become a very proficient digger. 107 00:09:10,132 --> 00:09:11,762 Well, did he find anything? 108 00:09:11,926 --> 00:09:14,716 Well, l had him run a track on John's cell records. 109 00:09:14,887 --> 00:09:16,297 Getting a call from a number. 110 00:09:16,472 --> 00:09:18,812 The same number that Elena dialed to get lsobel. 111 00:09:18,975 --> 00:09:22,805 -And then the number was disconnected. -lsobel knows John. We knew that. 112 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 He started getting calls from a new number. 113 00:09:25,106 --> 00:09:28,226 And l had my friend run a geo-track. Got the address. 114 00:09:28,401 --> 00:09:31,281 It's an apartment in Grove Hill. 115 00:09:31,946 --> 00:09:34,026 -lsobel's in Grove Hill? -l don't know. 116 00:09:34,198 --> 00:09:37,278 -We could take a look, see what we find. -Give me the address. 117 00:09:37,451 --> 00:09:39,951 So you can go without me? No, I don't think so. 118 00:09:40,663 --> 00:09:43,163 -l'm not going with you. Tried to kill me. -You did kill me. 119 00:09:43,499 --> 00:09:44,999 [CALL WAlTING BEEPS] 120 00:09:45,167 --> 00:09:46,837 Hold on. What? 121 00:09:47,003 --> 00:09:50,263 I'm grabbing some clothes, then l'll be right over. How's Stefan? 122 00:09:50,423 --> 00:09:52,803 Extra broody. Hold on. 123 00:09:52,967 --> 00:09:55,637 -You drive. Pick me up in an hour. -Done. 124 00:09:55,845 --> 00:09:57,135 [PHONE BEEPS] 125 00:09:58,472 --> 00:10:00,812 He won't eat anything. 126 00:10:00,975 --> 00:10:04,765 He has to eat. What's his favorite kind of, um...? 127 00:10:04,937 --> 00:10:09,017 -His favorite kind of what? -Type of animal blood that he prefers? 128 00:10:09,400 --> 00:10:12,280 -Ew. Gross. -Your joking doesn't help. 129 00:10:12,445 --> 00:10:14,065 Helps me. Now, hurry up. 130 00:10:14,238 --> 00:10:16,488 I can't babysit all night. I have things to do. 131 00:10:16,657 --> 00:10:18,737 -l would say drop dead, but.... -Ha, ha, ha. 132 00:10:19,952 --> 00:10:23,462 Stefan likes puppy blood. 133 00:10:23,914 --> 00:10:26,374 Little golden retriever puppies, cute, floppy ears. 134 00:10:26,792 --> 00:10:28,082 That's his favorite. 135 00:10:28,294 --> 00:10:29,714 [SCOFFlNG] 136 00:10:36,093 --> 00:10:39,013 -Sorry. -Uncle John. 137 00:10:39,180 --> 00:10:40,600 I didn't see you there. 138 00:10:40,765 --> 00:10:43,725 I thought we could talk. We haven't had a chance to catch up. 139 00:10:45,019 --> 00:10:48,399 -l'm actually just heading out, so.... -Well, it won't take long. 140 00:10:51,108 --> 00:10:53,188 What did you wanna talk about? 141 00:10:55,613 --> 00:10:57,113 I know you know. 142 00:10:57,823 --> 00:11:00,953 -Know what? -lt's really silly to keep pretending. 143 00:11:01,786 --> 00:11:04,286 What do you think your mother would say... 144 00:11:04,455 --> 00:11:06,575 ...if she knew you were dating a vampire? 145 00:11:08,959 --> 00:11:10,959 Which mother? 146 00:11:25,768 --> 00:11:28,978 STEFAN: l bet Johnathan Gilbert has told Father by now. 147 00:11:29,563 --> 00:11:31,693 Wonder how he took the news that we're dead. 148 00:11:31,857 --> 00:11:34,817 As if he cares. He betrayed us. 149 00:11:34,985 --> 00:11:38,905 He thought he was protecting us, Damon. He thought he was protecting this town. 150 00:11:39,073 --> 00:11:42,373 God, the sun hurts my eyes. 151 00:11:42,535 --> 00:11:44,365 It's part of it. 152 00:11:44,870 --> 00:11:46,620 The muscle aches, the sick feeling. 153 00:11:47,123 --> 00:11:52,253 Emily says it's our bodies pushing us to feed, to complete the transition. 154 00:11:53,045 --> 00:11:56,045 -That's not gonna happen. -ls that your choice then? 155 00:11:57,299 --> 00:12:00,389 -To die instead? -lsn't it yours? 156 00:12:02,054 --> 00:12:04,314 This was all to be with Katherine. 157 00:12:04,473 --> 00:12:05,973 But she's gone. 158 00:12:06,726 --> 00:12:08,516 I want it over. 159 00:12:11,605 --> 00:12:15,935 ELENA: How you feeling? Damon says you need to drink that. 160 00:12:18,696 --> 00:12:20,606 You need it, Stefan. 161 00:12:20,781 --> 00:12:23,281 -Can't survive without it. -l don't wanna survive. 162 00:12:23,951 --> 00:12:25,411 What? 163 00:12:25,953 --> 00:12:27,873 -No, don't say that. -l'm sorry, Elena. 164 00:12:28,038 --> 00:12:29,458 No more. 165 00:12:29,915 --> 00:12:32,915 After what l've done, it has to end. 166 00:12:34,128 --> 00:12:36,048 I just want it over. 167 00:12:43,095 --> 00:12:45,715 DAMON: He's being dramatic. He's not gonna starve himself. 168 00:12:45,890 --> 00:12:47,390 Why would he say that? 169 00:12:47,558 --> 00:12:51,138 He feels bad about hurting that girl. It's typical Stefan martyr stuff. 170 00:12:51,312 --> 00:12:52,942 -lt will pass. -Will it? 171 00:12:53,439 --> 00:12:56,149 Because he seemed to be in a lot of pain. 172 00:12:56,317 --> 00:12:57,897 That will pass, once he eats. 173 00:12:58,694 --> 00:13:01,784 -l didn't mean physical pain. -l know what you meant. 174 00:13:02,948 --> 00:13:06,408 Are you okay if I have to run out? I have an errand with the teacher. 175 00:13:07,244 --> 00:13:09,834 The teacher? Alaric? 176 00:13:09,997 --> 00:13:12,827 -Are you two friends now? -l don't have any friends, Elena. 177 00:13:14,585 --> 00:13:16,125 Right. 178 00:13:16,712 --> 00:13:19,512 You should-- You should stay up here. 179 00:13:19,673 --> 00:13:22,683 -Shouldn't be down there by yourself. -l'll be fine. 180 00:13:22,843 --> 00:13:24,433 You know... 181 00:13:25,012 --> 00:13:28,182 ...you're very trusting of him, given the circumstances. 182 00:13:28,349 --> 00:13:30,269 ELENA: So are you. 183 00:13:31,352 --> 00:13:33,482 Otherwise, you wouldn't be leaving. 184 00:13:35,105 --> 00:13:36,765 I won't be long. 185 00:13:43,113 --> 00:13:45,283 [ROCK MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 186 00:13:49,119 --> 00:13:50,289 Hello, Mr. Gilbert. 187 00:13:50,788 --> 00:13:52,578 Pearl. What a pleasure. 188 00:13:53,165 --> 00:13:55,285 I must admit, I'm surprised that you came. 189 00:13:55,459 --> 00:13:59,049 Jenna tells me you wanted to discuss the sale of the building in person. 190 00:13:59,213 --> 00:14:01,263 Revealing yourself to me, it took a risk. 191 00:14:01,924 --> 00:14:03,554 I'm not stupid, Mr. Gilbert. 192 00:14:03,926 --> 00:14:07,006 You knew who l was when you requested the meeting. 193 00:14:07,888 --> 00:14:11,058 Damon tells me you're looking for the device l took from Johnathan. 194 00:14:11,934 --> 00:14:14,944 I'm sure you realize l have no intention of giving it to you. 195 00:14:15,104 --> 00:14:18,614 That's why I wanted to meet you. I'm planning on changing your mind. 196 00:14:19,149 --> 00:14:21,149 Really? How so? 197 00:14:21,318 --> 00:14:23,028 With my Gilbert charm. 198 00:14:23,696 --> 00:14:26,446 I know that you have a weakness for it. 199 00:14:28,117 --> 00:14:29,277 May I buy you a drink? 200 00:14:32,788 --> 00:14:35,038 JEREMY: Your mother was in love with Johnathan Gilbert. 201 00:14:35,207 --> 00:14:37,877 -And he betrayed her? -Yup. 202 00:14:38,043 --> 00:14:41,593 And now my Uncle John wants this invention-device thing... 203 00:14:41,755 --> 00:14:43,335 ...that she gave to Damon. 204 00:14:44,174 --> 00:14:45,974 That's pretty much it. 205 00:14:46,302 --> 00:14:48,092 John mentioned more Gilbert journals. 206 00:14:48,262 --> 00:14:50,722 I bet that's how he knows everything. 207 00:14:51,891 --> 00:14:56,191 Do we have to talk about this all night? I've told you everything. 208 00:14:56,937 --> 00:15:00,437 I probably shouldn't have. That could get us both in a lot of trouble. 209 00:15:00,608 --> 00:15:01,818 [ANNA GIGGLES] 210 00:15:01,984 --> 00:15:03,364 I'm not gonna say anything. 211 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 Your Uncle John wants us dead. 212 00:15:06,697 --> 00:15:07,947 Oh, you don't know that. 213 00:15:09,366 --> 00:15:10,656 Yes, l do. 214 00:15:11,160 --> 00:15:14,000 -He's a hater, Jeremy. -Well, l'm not. 215 00:15:15,080 --> 00:15:16,710 No. 216 00:15:16,874 --> 00:15:18,374 You're something else entirely. 217 00:15:18,542 --> 00:15:20,632 Oh, yeah? What would that be? 218 00:15:22,421 --> 00:15:24,301 My weakness. 219 00:15:54,244 --> 00:15:58,584 -l don't want Jenna to walk in on us. -Jenna's in the kitchen. 220 00:15:58,749 --> 00:16:01,789 -She just opened the refrigerator. -Wait. You can hear that? 221 00:16:04,421 --> 00:16:05,961 That is so cool. 222 00:16:08,968 --> 00:16:13,218 This is the one here. The records show this was paid three months in advance. 223 00:16:13,389 --> 00:16:17,179 This is where it gets tricky. I may or may not be able to get in. 224 00:16:17,351 --> 00:16:19,891 How does that work? You always have to be invited in? 225 00:16:20,062 --> 00:16:22,232 By the owner or the person of entitlement. 226 00:16:22,398 --> 00:16:25,568 Short-term rentals and hotels are a bit of a gray area. 227 00:16:25,734 --> 00:16:27,114 You gotta play it by ear. 228 00:16:27,486 --> 00:16:28,776 [ALARlC SCOFFS] 229 00:16:29,863 --> 00:16:33,283 -Could we not kill anyone tonight? -Brought me along for my company? 230 00:16:40,040 --> 00:16:42,380 It doesn't look like anyone's home. 231 00:16:44,211 --> 00:16:46,841 Yeah. l'm good. 232 00:16:48,007 --> 00:16:50,297 No permanent resident, apparently. 233 00:16:58,600 --> 00:17:00,850 Uh, Ric, we have company. 234 00:17:01,353 --> 00:17:02,943 [BOTH GRUNTlNG] 235 00:17:11,071 --> 00:17:12,951 Boys, boys, boys, that's enough. 236 00:17:14,867 --> 00:17:15,987 I know you. 237 00:17:17,453 --> 00:17:19,123 -Damon? -Your name is Henry. 238 00:17:19,288 --> 00:17:21,038 -You were in the tomb. -Yes, sir. 239 00:17:23,167 --> 00:17:25,127 What are you doing here? 240 00:17:42,436 --> 00:17:44,346 GIUSEPPE: May I offer you a drink, Mr. Gilbert? 241 00:17:44,521 --> 00:17:45,941 JOHNATHAN: Thank you, Mr. Salvatore. 242 00:17:46,774 --> 00:17:48,404 This won't take much longer. 243 00:17:50,903 --> 00:17:53,073 I wanna make sure the archives are accurate. 244 00:17:53,238 --> 00:17:56,158 Be sure you document the loss of civilian life in the church. 245 00:17:56,325 --> 00:17:58,275 They were hardly civilians, Mr. Salvatore. 246 00:17:59,286 --> 00:18:01,696 GIUSEPPE: As far as anyone needs to know, they were. 247 00:18:01,872 --> 00:18:05,962 As record keeper for council, what you write will be passed through generations. 248 00:18:06,126 --> 00:18:08,246 Details should be kept between you and me. 249 00:18:08,420 --> 00:18:11,210 -For example? -My sons. 250 00:18:12,007 --> 00:18:15,547 They'll be remembered as innocent victims of the battle of Willow Creek... 251 00:18:15,719 --> 00:18:17,349 ...not for their shame. 252 00:18:17,513 --> 00:18:19,063 Certainly, Mr. Salvatore. 253 00:18:26,105 --> 00:18:29,065 You know, Damon hasn't fed me vervain in a while. 254 00:18:29,233 --> 00:18:31,903 I could be at those bars in a flash, and you'd be dead. 255 00:18:32,069 --> 00:18:34,029 ELENA: Yeah, you could... 256 00:18:34,613 --> 00:18:38,373 -...but you won't. -Please just go away. 257 00:18:39,034 --> 00:18:40,794 I don't want you here. 258 00:18:48,544 --> 00:18:51,594 -What are you doing? Get out of here. -No. 259 00:18:51,755 --> 00:18:55,465 -You're taking a risk. l could hurt you. -Then l'm stupid. 260 00:18:56,135 --> 00:18:58,335 You need to drink this. 261 00:18:58,512 --> 00:19:01,602 -Elena, get out of here or you'll regret it. -Drink. 262 00:19:03,225 --> 00:19:06,385 I said get out! 263 00:19:08,188 --> 00:19:09,398 No. 264 00:19:33,922 --> 00:19:36,922 So how do you know John Gilbert? 265 00:19:37,092 --> 00:19:41,352 Well, l've known him for years. A good friend. How do you know him? 266 00:19:41,930 --> 00:19:45,350 I met him right after l got out of the tomb. He's been helping me out. 267 00:19:45,517 --> 00:19:48,267 -Helping you out how? HENRY: Adapting. 268 00:19:48,729 --> 00:19:50,019 It's a whole new world. 269 00:19:50,189 --> 00:19:52,819 Cars, computers, match.com. 270 00:19:52,983 --> 00:19:56,193 There's so much to learn. He helped me get this place. 271 00:19:57,654 --> 00:20:00,784 So do you live here alone, or is there someone else here? 272 00:20:01,950 --> 00:20:06,410 That's my friend's very passive-aggressive way of asking... 273 00:20:06,580 --> 00:20:08,500 ...do you know a woman named Isobel? 274 00:20:08,665 --> 00:20:12,205 Uh, no. No, l don't know an lsobel. I know John. 275 00:20:12,377 --> 00:20:13,877 He's my only real friend. 276 00:20:14,046 --> 00:20:15,296 He showed me the ropes. 277 00:20:15,464 --> 00:20:18,264 How to use a microwave, separate my whites. 278 00:20:18,425 --> 00:20:21,965 -What else do you do? -Keep an eye on things. With the others. 279 00:20:22,638 --> 00:20:24,218 -The others? -From the tomb. 280 00:20:25,182 --> 00:20:28,062 Pissed at the founding families for trying to burn them. 281 00:20:28,227 --> 00:20:30,597 I'm cool, but those tomb boys, they want revenge. 282 00:20:30,771 --> 00:20:33,981 -What does John want with them? -He's just keeping an eye on them. 283 00:20:34,149 --> 00:20:36,939 -Make sure they stay out of trouble. -Well, that's John. 284 00:20:37,110 --> 00:20:38,740 He's such a do-gooder. 285 00:20:39,071 --> 00:20:40,491 [CELL PHONE RlNGlNG] 286 00:20:42,282 --> 00:20:43,912 That's John now. 287 00:20:44,076 --> 00:20:47,196 -Hey, let me talk to him. -All right. Yeah. 288 00:20:52,960 --> 00:20:56,500 -Are you gonna answer that? -Am I gonna answer that? 289 00:20:59,925 --> 00:21:01,465 What's going on? 290 00:21:03,762 --> 00:21:05,262 [HlSSES] 291 00:21:06,014 --> 00:21:07,974 [GRUNTlNG] 292 00:21:15,274 --> 00:21:17,484 "Let's not kill anyone tonight." 293 00:21:17,651 --> 00:21:20,821 Your words. Just pointing that out. 294 00:21:21,863 --> 00:21:24,663 -My apologies. -No apologies necessary. 295 00:21:25,617 --> 00:21:29,037 So tell me, Mr. Gilbert, why should l let you have the device? 296 00:21:29,204 --> 00:21:31,794 Because I can help you. I'm connected around here. 297 00:21:31,957 --> 00:21:33,747 Town council's eating out of my hand. 298 00:21:33,917 --> 00:21:35,327 They do whatever l say. 299 00:21:35,502 --> 00:21:39,712 I know you just wanna live your life with a picket fence, I can help you. 300 00:21:39,881 --> 00:21:42,221 The device doesn't work. Why would you want it? 301 00:21:42,384 --> 00:21:44,514 It's a family heirloom. Call me sentimental. 302 00:21:45,345 --> 00:21:47,045 Johnathan was ahead of his time. 303 00:21:47,222 --> 00:21:49,432 JOHN: I read his journals. They're very extensive. 304 00:21:49,599 --> 00:21:53,519 He actually wrote about you. You were his one regret. 305 00:21:54,271 --> 00:21:57,361 He loved you and he hated himself for what he did to you. 306 00:21:59,026 --> 00:22:00,316 -You're lying. -No. 307 00:22:00,652 --> 00:22:03,902 On his last days, he wrote how sorry he was. 308 00:22:05,741 --> 00:22:07,701 You were the only woman he ever loved. 309 00:22:13,206 --> 00:22:14,996 [LAUGHlNG] 310 00:22:15,417 --> 00:22:20,127 Good God. You vampires, you're so emotional. 311 00:22:20,297 --> 00:22:22,207 Johnathan Gilbert hated you. 312 00:22:22,758 --> 00:22:26,178 His only regret was he didn't drive a stake through your heart himself. 313 00:22:29,931 --> 00:22:31,931 -l gave it to Damon. -What? 314 00:22:32,100 --> 00:22:35,810 I gave your device to Damon. Why don't you ask him for it yourself? 315 00:22:35,979 --> 00:22:37,769 He'd be delighted to give it to you. 316 00:22:37,939 --> 00:22:41,279 And then, Mr. Gilbert, may you rot in hell. 317 00:22:45,864 --> 00:22:47,454 Talk to me, Stefan. 318 00:22:47,616 --> 00:22:49,076 Why are you doing this? 319 00:22:49,242 --> 00:22:53,332 I'm making the decision I should have made years ago. 320 00:22:53,497 --> 00:22:55,617 What are you talking about? 321 00:22:57,000 --> 00:22:59,380 You have to feed to complete the transition. 322 00:23:00,295 --> 00:23:01,875 I know that. 323 00:23:03,298 --> 00:23:05,418 It was a choice I shouldn't have made. 324 00:23:15,811 --> 00:23:17,141 Dear God. 325 00:23:17,312 --> 00:23:19,732 Even in our death, you only feel shame? 326 00:23:19,898 --> 00:23:22,018 -You're one of them now. -No. 327 00:23:22,192 --> 00:23:24,152 Father, l came to say goodbye. 328 00:23:24,319 --> 00:23:25,569 I watched you die. 329 00:23:26,947 --> 00:23:28,567 You were there when we were shot? 330 00:23:28,740 --> 00:23:30,570 I pulled the trigger myself. 331 00:23:31,410 --> 00:23:32,830 You killed your own sons? 332 00:23:32,994 --> 00:23:35,964 You were dead to me the moment you sided with the vampires. 333 00:23:36,123 --> 00:23:38,963 I thank God your mother isn't alive to see the disgrace. 334 00:23:39,126 --> 00:23:43,046 I haven't turned yet. l don't want to. I'm going to let myself die, Father. 335 00:23:43,213 --> 00:23:44,463 Yes, you are. 336 00:23:50,053 --> 00:23:51,143 [GRUNTS] 337 00:23:51,805 --> 00:23:54,425 No. Oh, God, Father. l didn't mean to. 338 00:23:54,599 --> 00:23:57,389 -Get away from me. -No, let me help you. Please. 339 00:24:24,087 --> 00:24:25,247 [GASPlNG] 340 00:24:31,928 --> 00:24:32,928 [GROANS] 341 00:24:36,016 --> 00:24:37,556 [GRUNTlNG] 342 00:24:37,976 --> 00:24:40,636 Oh, God. What's happening to me? 343 00:24:46,818 --> 00:24:48,988 How can you even look at me right now? 344 00:24:49,446 --> 00:24:52,406 You need to be able talk about these things, Stefan. 345 00:24:52,574 --> 00:24:54,624 I need to hear them. 346 00:24:56,328 --> 00:24:57,658 Come upstairs. 347 00:24:57,829 --> 00:25:01,459 We can talk about it more and we'll keep talking as long as you need. 348 00:25:03,919 --> 00:25:05,749 You're so sure I'm ready. 349 00:25:12,552 --> 00:25:14,352 And when you feel the same way... 350 00:25:16,389 --> 00:25:17,679 ...l'll be upstairs. 351 00:25:31,655 --> 00:25:33,815 -Find anything yet? ALARIC: No, l looked everywhere. 352 00:25:33,990 --> 00:25:36,580 The places is-- The place is clean. 353 00:25:36,743 --> 00:25:39,543 Well, l found this behind the blood, in the fridge. 354 00:25:41,790 --> 00:25:43,710 Oh, man, this was a real dead-end. 355 00:25:43,875 --> 00:25:45,625 I wouldn't beat myself over it, man. 356 00:25:46,211 --> 00:25:48,461 What'd you think you were gonna find, huh? 357 00:25:48,630 --> 00:25:51,590 Isobel with a cigar and slippers? 358 00:25:52,384 --> 00:25:53,844 [CHUCKLES] 359 00:25:54,636 --> 00:25:57,426 Oh, man. I-- 360 00:25:58,014 --> 00:25:59,604 I gotta stop this. I can't-- 361 00:25:59,766 --> 00:26:01,386 I can't keep searching for her. 362 00:26:01,560 --> 00:26:03,060 Really? After only two years? 363 00:26:03,562 --> 00:26:05,442 That's actually... 364 00:26:06,273 --> 00:26:08,273 ...moderately healthy. 365 00:26:08,441 --> 00:26:10,781 What are you going on? A hundred and forty-six. 366 00:26:10,944 --> 00:26:13,704 I figured the 200-mark is probably a good stopping point. 367 00:26:14,030 --> 00:26:15,320 [CHUCKLES] 368 00:26:16,700 --> 00:26:18,160 [SIGHS] 369 00:26:18,326 --> 00:26:20,076 I mean, no answer is enough. 370 00:26:20,245 --> 00:26:23,655 I keep thinking I wanna know why, when, you know, the precise moment... 371 00:26:23,832 --> 00:26:28,042 ...when my wife decided life with me wasn't enough. 372 00:26:29,087 --> 00:26:31,337 She charmed me, your wife, lsobel. 373 00:26:32,090 --> 00:26:33,300 She talked a good game. 374 00:26:33,466 --> 00:26:36,176 She was smart. She had this excitement in her eyes. 375 00:26:36,678 --> 00:26:40,558 Should have known there was something different about her, tie to Katherine. 376 00:26:40,724 --> 00:26:44,394 -Had to be some reason I didn't kill her. -Enough. l don't wanna hear anymore. 377 00:26:45,604 --> 00:26:49,524 I don't wanna waste any more of my life searching for answers that l don't want. 378 00:26:52,027 --> 00:26:54,187 I'm through with Isobel. l-- 379 00:26:55,655 --> 00:26:58,485 I'm done with all of this. 380 00:26:59,743 --> 00:27:01,703 Yeah. 381 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 ANNA: Hey. 382 00:27:15,508 --> 00:27:18,678 -What's the matter? -Pack your things. We're leaving. 383 00:27:18,845 --> 00:27:19,925 What? No. 384 00:27:20,096 --> 00:27:22,886 I was wrong to think that we could make a home here. 385 00:27:23,058 --> 00:27:24,518 It's time for us to move on. 386 00:27:24,684 --> 00:27:27,024 But l don't wanna move on. I wanna stay. 387 00:27:27,187 --> 00:27:31,317 We can't stay. There's too many people here who know the truth. 388 00:27:31,483 --> 00:27:32,693 Too much history. 389 00:27:32,859 --> 00:27:35,989 So, what, you're just gonna give up, pack us up, and move us out? 390 00:27:36,488 --> 00:27:38,568 It's not safe here. You know that. 391 00:27:38,990 --> 00:27:40,570 Please. 392 00:27:41,660 --> 00:27:43,580 -This is about Jeremy. -No. 393 00:27:43,745 --> 00:27:47,455 It's about me finally getting to build a life for myself. 394 00:27:48,083 --> 00:27:49,463 Please, Mama. 395 00:27:49,626 --> 00:27:53,376 You gave me my life back. I am just trying to protect yours. 396 00:27:55,757 --> 00:27:58,007 I can't force you. 397 00:27:58,218 --> 00:28:00,048 It's your decision. 398 00:28:06,726 --> 00:28:09,346 Uch. God. You're still here? 399 00:28:09,521 --> 00:28:12,151 -Were you expecting anything else? -No. 400 00:28:12,816 --> 00:28:13,856 [SIGHS] 401 00:28:14,025 --> 00:28:16,565 So how was the errand? 402 00:28:16,736 --> 00:28:18,356 Futile. 403 00:28:18,530 --> 00:28:21,950 Although I think I witnessed the teacher having an existential crisis. 404 00:28:22,117 --> 00:28:24,907 -Has Stefan eaten yet? -l thought you didn't care. 405 00:28:25,578 --> 00:28:27,498 Chalk it up to morbid curiosity. 406 00:28:28,540 --> 00:28:30,620 I think he's getting there. 407 00:28:30,792 --> 00:28:33,172 He's got a lot of guilt that he has to deal with. 408 00:28:33,336 --> 00:28:36,626 And it doesn't help that you've spent the last 145 years... 409 00:28:36,798 --> 00:28:39,088 ...punishing him for Katherine getting caught. 410 00:28:39,467 --> 00:28:42,137 -This is my fault now? -No, it's no one's fault, Damon. 411 00:28:42,303 --> 00:28:45,313 I'm just saying you're not exactly innocent. 412 00:28:46,182 --> 00:28:48,772 You've made your life's mission to make him miserable. 413 00:28:51,980 --> 00:28:53,230 DAMON: Let me ask you a question. 414 00:28:53,398 --> 00:28:57,068 In this important soul-searching and cleansing of demons of Stefan's past... 415 00:28:57,235 --> 00:28:59,355 ...did you ever manage to get the story? 416 00:29:00,238 --> 00:29:04,118 -He said there was more. -Yeah. That's an understatement. 417 00:29:04,492 --> 00:29:07,752 Damon. 418 00:29:08,455 --> 00:29:09,575 Tell me. 419 00:29:20,508 --> 00:29:22,928 What are you doing? Who is that? 420 00:29:23,928 --> 00:29:27,138 I brought her for you. She's a gift. 421 00:29:27,307 --> 00:29:28,557 Have a seat, please. 422 00:29:32,854 --> 00:29:36,824 -What have you done, Stefan? -Damon, I've been to see Father. 423 00:29:36,983 --> 00:29:38,073 He came at me. 424 00:29:39,027 --> 00:29:42,397 I didn't know my own strength. There was blood everywhere. 425 00:29:42,572 --> 00:29:44,822 He was dying and the blood was too strong. 426 00:29:45,909 --> 00:29:47,199 I needed it. 427 00:29:47,368 --> 00:29:48,868 -l had to have it. -You fed. 428 00:29:49,037 --> 00:29:50,867 Yes. And it's incredible. 429 00:29:51,039 --> 00:29:54,169 My body is exploding with power, Damon. 430 00:29:54,584 --> 00:29:56,794 -No. -l can hear things from far away. 431 00:29:57,295 --> 00:30:00,875 I can see through the darkness. I can move like it's magic. 432 00:30:01,049 --> 00:30:05,509 And the guilt, the pain, Damon, I can turn it off like a switch. 433 00:30:05,678 --> 00:30:08,598 Katherine was right. It's another world out there, Damon. 434 00:30:09,390 --> 00:30:11,680 Katherine is dead, Stefan. 435 00:30:11,851 --> 00:30:15,481 -There's no world without her. -No, but you can turn that off too. 436 00:30:15,647 --> 00:30:17,557 You don't have to feel pain anymore. 437 00:30:17,732 --> 00:30:18,982 I don't want it. 438 00:30:19,150 --> 00:30:23,490 You're weak. You'll be dead soon. You need this. 439 00:30:24,072 --> 00:30:27,662 -You'll die. -No. I can't. 440 00:30:28,201 --> 00:30:29,491 Please. 441 00:30:41,881 --> 00:30:44,471 -l won't let you die. -No. I can't. 442 00:30:44,634 --> 00:30:45,974 Don't fight it. 443 00:30:46,511 --> 00:30:49,221 We can do this together. 444 00:31:23,506 --> 00:31:28,466 The moment Stefan had his first taste of human blood, he was a different person. 445 00:31:28,887 --> 00:31:31,597 I suppose I should thank him. It's been a hell of a ride. 446 00:31:33,391 --> 00:31:36,351 Oh, my God. He said he wanted to die. 447 00:31:36,519 --> 00:31:39,059 That's why he won't feed. Now I understand why, but-- 448 00:31:39,522 --> 00:31:40,652 DAMON: His choice. 449 00:31:41,691 --> 00:31:44,231 If he's stupid enough to make it, so be it. 450 00:31:44,903 --> 00:31:48,913 Don't do that, okay? Don't pretend like you don't care. 451 00:31:50,825 --> 00:31:52,025 Where are you going? 452 00:32:24,692 --> 00:32:25,782 Hey. 453 00:32:25,944 --> 00:32:28,284 It's getting impossible to sneak up on you. 454 00:32:28,696 --> 00:32:30,196 Nice try, though. 455 00:32:31,240 --> 00:32:32,870 Sorry l woke you. 456 00:32:33,034 --> 00:32:34,994 That's okay. 457 00:32:35,161 --> 00:32:37,331 You only woke me halfway. 458 00:32:41,626 --> 00:32:43,996 So listen. 459 00:32:44,170 --> 00:32:46,210 -l.... -That feels good. 460 00:33:05,066 --> 00:33:06,266 Goodbye. 461 00:33:30,008 --> 00:33:31,378 STEFAN: How do you feel? 462 00:33:31,551 --> 00:33:33,471 Whew. You were right. 463 00:33:33,636 --> 00:33:35,096 It is a whole new world. 464 00:33:35,638 --> 00:33:37,218 We can explore it together. 465 00:33:40,184 --> 00:33:43,694 You got what you wanted. You and me for all eternity. 466 00:33:44,772 --> 00:33:46,822 But hear this, brother. 467 00:33:47,734 --> 00:33:49,694 I will make it an eternity... 468 00:33:50,486 --> 00:33:52,986 ...of misery for you. 469 00:33:54,907 --> 00:33:56,447 Damon. 470 00:34:07,587 --> 00:34:09,417 You've transitioned. 471 00:34:11,591 --> 00:34:13,131 You'd have rather found me dead? 472 00:34:13,301 --> 00:34:15,341 EMlLY: Katherine saved my life once. 473 00:34:15,511 --> 00:34:16,761 I owed her. 474 00:34:16,929 --> 00:34:19,259 That doesn't mean I'd wish her curse on anyone. 475 00:34:21,267 --> 00:34:22,767 It feels more like a gift. 476 00:34:23,311 --> 00:34:26,021 -That will change. -Why is that? 477 00:34:30,985 --> 00:34:34,905 Because even in death, your heart is pure, Stefan. 478 00:34:35,907 --> 00:34:38,367 I sense that about you. 479 00:34:40,286 --> 00:34:42,286 That will be your curse. 480 00:34:44,290 --> 00:34:46,080 Emily, wait. 481 00:34:54,759 --> 00:34:55,929 ELENA: Stefan. 482 00:35:01,641 --> 00:35:03,771 Damon told me the rest of the story. 483 00:35:04,393 --> 00:35:06,853 I thought I might find you here. 484 00:35:07,021 --> 00:35:09,111 I should have died that night... 485 00:35:10,066 --> 00:35:12,356 ...just like I had chosen. 486 00:35:13,569 --> 00:35:17,279 -l should have let Damon die too. -But you didn't. 487 00:35:17,448 --> 00:35:21,578 And if you die now, it's not gonna change what happened. 488 00:35:22,870 --> 00:35:25,710 Every single person that's been hurt... 489 00:35:26,499 --> 00:35:29,629 ...every single life that's been lost, it's because of me. 490 00:35:34,757 --> 00:35:37,257 The night that my parents died... 491 00:35:38,219 --> 00:35:41,759 ...l blew off family night so that l could go to some party. 492 00:35:41,931 --> 00:35:45,481 I ended up getting stranded, and they had to come pick me up. 493 00:35:45,643 --> 00:35:48,853 That's why we ended up in the car at Wickery Bridge. 494 00:35:49,021 --> 00:35:50,691 And that's why they died. 495 00:35:52,567 --> 00:35:56,107 Our actions are what set things in motion. 496 00:35:56,904 --> 00:35:58,824 But we have to live with that. 497 00:36:03,327 --> 00:36:05,157 I made a choice, Elena. 498 00:36:05,329 --> 00:36:08,369 And because of that choice, a lot of people were hurt. 499 00:36:08,541 --> 00:36:12,291 You also made a choice to stop, to reject the person that the blood made you. 500 00:36:12,461 --> 00:36:15,171 -You made a choice to be good. -No. Please don't do that. 501 00:36:15,339 --> 00:36:18,589 That's the person who jumped in the water to save the family... 502 00:36:18,759 --> 00:36:21,599 -...whose car had driven off the bridge. -Don't make this okay. 503 00:36:21,762 --> 00:36:23,722 That's the person who saved my life. 504 00:36:23,890 --> 00:36:26,310 -You don't understand, Elena. -Then tell me. 505 00:36:26,475 --> 00:36:27,765 It hurts me. 506 00:36:27,935 --> 00:36:30,805 It hurts me, knowing what l've done, and that pain... 507 00:36:30,980 --> 00:36:32,810 ...that pain is with me all the time. 508 00:36:33,191 --> 00:36:35,731 And every day, l think that if I just-- 509 00:36:36,152 --> 00:36:41,492 If l just give myself over to the blood, I can make that pain stop. 510 00:36:41,657 --> 00:36:44,327 It would be that easy, and every day, l fight that. 511 00:36:45,494 --> 00:36:48,044 And l am so terrified that one day... 512 00:36:48,206 --> 00:36:50,456 ...l'm not gonna wanna fight anymore, Elena. 513 00:36:51,709 --> 00:36:53,289 The next time l hurt somebody... 514 00:36:56,339 --> 00:36:59,259 -...it could be you. -There will be no next time. 515 00:36:59,425 --> 00:37:02,425 -You don't know that. -Maybe l don't. 516 00:37:04,222 --> 00:37:06,102 But what I do know... 517 00:37:06,766 --> 00:37:08,676 ...is that you can take this... 518 00:37:08,851 --> 00:37:11,601 ...throw it in the quarry, and let the sun rise. 519 00:37:12,230 --> 00:37:14,770 Or you could take this ring and put it on. 520 00:37:14,941 --> 00:37:17,111 And keep fighting. 521 00:37:30,498 --> 00:37:32,328 It's your choice. 522 00:37:43,386 --> 00:37:44,756 Elena. 523 00:38:22,174 --> 00:38:24,184 -Thank you, Harper. -You're welcome. 524 00:38:24,343 --> 00:38:26,093 Annabel should be back in a minute. 525 00:38:26,262 --> 00:38:28,642 You don't have to come with us if you don't want to. 526 00:38:28,806 --> 00:38:32,516 This was never my home, Miss Pearl. I was just a soldier who was left to die. 527 00:38:32,685 --> 00:38:34,975 You saved me. I'm coming with you. 528 00:38:36,147 --> 00:38:38,267 Let me help you with these. 529 00:38:44,196 --> 00:38:45,526 [SQUISH] 530 00:39:03,299 --> 00:39:04,629 Little boy lost. 531 00:39:06,677 --> 00:39:08,387 -l'll be upstairs, okay? -Okay. 532 00:39:09,972 --> 00:39:11,972 Good night, Damon. 533 00:39:18,522 --> 00:39:20,942 -Thank you. -No, Stefan, thank you. 534 00:39:21,108 --> 00:39:23,438 You're back on Bambi blood, I'm the badass again. 535 00:39:23,611 --> 00:39:26,911 -All is right in the world. -l mean it. 536 00:39:27,073 --> 00:39:28,663 Thank you. 537 00:39:28,824 --> 00:39:31,454 For helping her take care of me. 538 00:39:31,619 --> 00:39:34,619 You brood too much. Everything on this planet's not your fault. 539 00:39:34,789 --> 00:39:37,249 My actions, what l do, not your fault. I own them. 540 00:39:37,416 --> 00:39:40,996 They belong to me. You are not allowed to feel my guilt. 541 00:39:42,004 --> 00:39:43,134 Do you feel guilt? 542 00:39:44,173 --> 00:39:47,513 If l wanted to, it's there. 543 00:39:58,521 --> 00:40:00,021 Emily waited till l turned... 544 00:40:00,189 --> 00:40:03,609 ...to tell me she'd been successful protecting Katherine with her spell. 545 00:40:03,776 --> 00:40:05,856 She didn't want me to know about the tomb. 546 00:40:06,028 --> 00:40:07,988 She thought it would impact my decision. 547 00:40:08,155 --> 00:40:10,195 She didn't want either one of us to turn. 548 00:40:10,366 --> 00:40:11,736 She said it was a curse. 549 00:40:12,326 --> 00:40:15,536 Witches. Judgy little things. 550 00:40:16,622 --> 00:40:19,212 -Why didn't you tell me? -l didn't want you to know. 551 00:40:19,375 --> 00:40:21,535 Because I hated you, and l still do. 552 00:40:23,003 --> 00:40:24,213 I know. 553 00:40:24,380 --> 00:40:26,710 But not because you forced me to turn. 554 00:40:27,800 --> 00:40:28,970 Then why? 555 00:40:34,348 --> 00:40:35,718 Because she turned you. 556 00:40:37,643 --> 00:40:40,193 It was just supposed to be me, Stefan. 557 00:40:41,147 --> 00:40:42,227 Just me. 558 00:40:47,778 --> 00:40:49,698 I'm back. 559 00:40:52,199 --> 00:40:54,029 [YELPS] 560 00:40:55,578 --> 00:40:57,158 Mama. 561 00:40:57,455 --> 00:40:58,865 [WHlMPERlNG] 562 00:41:02,751 --> 00:41:05,881 No, please don't leave me again. No. Please wake up. 563 00:41:06,046 --> 00:41:09,006 You have to wake up. No. 564 00:41:18,100 --> 00:41:19,850 [CELL PHONE BEEPS] 565 00:41:20,811 --> 00:41:23,401 Sheriff Forbes, it's John Gilbert. 566 00:41:23,564 --> 00:41:25,574 Sorry to call so late. 567 00:41:25,733 --> 00:41:28,113 I have an update about the vampires. 568 00:41:38,496 --> 00:41:40,286 ISOBEL: Hello, Ric. 569 00:41:49,632 --> 00:41:51,302 Isobel. 41081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.