All language subtitles for The.Blacklist.S05E19.Ian.Garvey.Conclusion.1080p.AMZN.WEB-DL.by.AKTEP_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,870 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,572 GARVEY: I'll make this simple. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,074 I have the suitcase. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,775 And because I have the suitcase, 5 00:00:07,841 --> 00:00:10,144 I need to speak with Raymond Reddington. 6 00:00:10,211 --> 00:00:12,180 I'm going to honor Tom's dying wish. 7 00:00:12,913 --> 00:00:13,947 Which was? 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,783 For me to know your truth. 9 00:00:15,849 --> 00:00:18,119 You have the bones, you already know the truth. 10 00:00:18,186 --> 00:00:19,187 A truth. 11 00:00:20,288 --> 00:00:21,422 I want the whole truth. 12 00:00:21,489 --> 00:00:22,590 GARVEY: What about Keen? 13 00:00:22,656 --> 00:00:25,093 If you ever utter her name again in my presence, 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,427 I'll cut out your tongue. 15 00:00:26,494 --> 00:00:28,896 You have no idea who I am, or why I want the truth. 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,531 LIZ: Tell me again, I need to hear it. 17 00:00:30,598 --> 00:00:34,568 REDDINGTON: I promise Ian Garvey will not get away from me. 18 00:00:34,635 --> 00:00:37,938 My name is Elizabeth Keen, I'm a Special Agent with the FBI. 19 00:00:38,005 --> 00:00:39,507 You need to come with me. 20 00:00:39,573 --> 00:00:41,975 I know what it's like to have a father who's a criminal. 21 00:00:42,042 --> 00:00:45,579 Look, Ian isn't my father, he protected me from my father. 22 00:00:45,646 --> 00:00:49,016 Perhaps you've heard of him. His name's Raymond Reddington. 23 00:00:54,155 --> 00:00:56,957 * I won't fear my rivals 24 00:00:57,024 --> 00:01:00,128 * Leave them in the silence 25 00:01:00,194 --> 00:01:03,197 * I live in the present 26 00:01:03,264 --> 00:01:06,200 * Moment to moment Moment to moment 27 00:01:06,267 --> 00:01:09,437 * I don't fear no future 28 00:01:09,503 --> 00:01:12,440 * Come live on in silence 29 00:01:12,506 --> 00:01:15,776 * I live in the present 30 00:01:15,843 --> 00:01:21,115 * Moment to moment Moment to moment Moment to moment * 31 00:01:22,283 --> 00:01:25,686 Ian Garvey is, how do you Americans say it? 32 00:01:25,753 --> 00:01:27,087 A dead man walking. 33 00:01:27,921 --> 00:01:29,123 I cut him off, 34 00:01:29,190 --> 00:01:32,193 he no longer represents my interests in your country. 35 00:01:33,161 --> 00:01:34,395 I trust he knows why, 36 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 and what he must do to regain your patronage? 37 00:01:37,231 --> 00:01:40,801 Yes. He was not happy about it. 38 00:01:40,868 --> 00:01:43,237 Unhappiness motivates whimpering. 39 00:01:43,304 --> 00:01:45,706 Action is motivated by fear. 40 00:01:45,773 --> 00:01:48,809 Garvey has made a lot of money distributing my product, 41 00:01:48,876 --> 00:01:50,711 protecting my supply lines. 42 00:01:50,778 --> 00:01:52,946 I am the source of his wealth and power. 43 00:01:53,013 --> 00:01:55,883 He fears the loss of our alliance, 44 00:01:55,949 --> 00:01:59,052 and I'm sure he's quite motivated to get it back. 45 00:01:59,119 --> 00:02:02,556 Then he'll bring me what I need, and your debt will be paid. 46 00:02:02,623 --> 00:02:04,225 As the gospels say, 47 00:02:04,292 --> 00:02:07,428 "Render unto Caesar the things that are Caesar's," 48 00:02:07,495 --> 00:02:11,499 and unto Reddington the things that are Reddington's. 49 00:02:11,565 --> 00:02:13,667 As the Russians say, trust but verify. 50 00:02:14,635 --> 00:02:16,170 Having saved your son from those 51 00:02:16,237 --> 00:02:19,072 who suspect you work with American intelligence, 52 00:02:19,139 --> 00:02:22,843 I'm sure you wouldn't want them to see photos proving that you do. 53 00:02:22,910 --> 00:02:26,046 Goodness knows, the next time they take your son, 54 00:02:26,113 --> 00:02:27,781 I may not be in Paris. 55 00:02:29,082 --> 00:02:32,152 As you say, fear is a great motivator. 56 00:02:32,220 --> 00:02:34,888 I'll contact you with a time and place. 57 00:02:34,955 --> 00:02:38,226 When I get the bag, you get the photos 58 00:02:38,292 --> 00:02:40,594 and Garvey gets your good graces. 59 00:02:40,661 --> 00:02:42,062 Everybody wins. 60 00:02:42,129 --> 00:02:46,367 This bag, it must contain something quite extraordinary. 61 00:02:47,268 --> 00:02:48,769 Extraordinarily human. 62 00:02:48,836 --> 00:02:51,805 Nothing more, nothing less. 63 00:03:04,818 --> 00:03:05,853 GARVEY: So? 64 00:03:05,919 --> 00:03:09,390 Reddington knows too much, about both of us. 65 00:03:09,457 --> 00:03:12,025 He believed your story? Of course. 66 00:03:12,092 --> 00:03:14,962 He lives in a world where people do what he tells them. 67 00:03:15,028 --> 00:03:17,130 So he expects me to bring him the bag. 68 00:03:17,197 --> 00:03:20,033 And when you do, I expect you to kill him. 69 00:03:20,100 --> 00:03:22,470 I have questions I need him to answer. 70 00:03:22,536 --> 00:03:24,305 More than you need my support? 71 00:03:26,039 --> 00:03:27,040 No. 72 00:03:27,941 --> 00:03:29,943 Then the answers die with him. 73 00:03:55,168 --> 00:03:56,169 I'm good. 74 00:04:01,875 --> 00:04:03,644 I have a daughter. I wanna go home. 75 00:04:03,711 --> 00:04:05,245 Her name is Agnes. 76 00:04:05,313 --> 00:04:08,248 She's living with her grandmother until it's safe for her to come back. 77 00:04:08,316 --> 00:04:09,383 Am I free to go? 78 00:04:09,450 --> 00:04:11,519 It won't be safe until Ian Garvey is in prison. 79 00:04:11,585 --> 00:04:14,021 Is that a yes or a no? I didn't force you to stay, 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,723 I forced you to listen. 81 00:04:15,789 --> 00:04:18,459 I needed you to hear that Ian Garvey killed my husband. 82 00:04:18,526 --> 00:04:20,694 Right here. 83 00:04:20,761 --> 00:04:22,430 Right where I'm standing now. 84 00:04:25,499 --> 00:04:27,735 You know, I always fantasized about having a sister. 85 00:04:30,070 --> 00:04:32,540 Someone who I could be completely honest with, 86 00:04:32,606 --> 00:04:35,876 because I know she would be completely honest with me. 87 00:04:35,943 --> 00:04:39,112 I am being completely honest with you. 88 00:04:39,179 --> 00:04:40,781 LILLIAN: Ian is my surrogate father. 89 00:04:41,615 --> 00:04:43,684 He taught me to drive. 90 00:04:43,751 --> 00:04:46,520 He showed up to my graduation. 91 00:04:46,587 --> 00:04:49,757 He was there after my real father abandoned me. 92 00:04:51,359 --> 00:04:53,527 And you want me to help you arrest him. 93 00:04:54,227 --> 00:04:55,463 I do. 94 00:04:55,529 --> 00:04:58,666 What if it was Reddington, would you arrest him? 95 00:04:58,732 --> 00:05:01,702 You're an FBI agent, he's on your most-wanted list. 96 00:05:01,769 --> 00:05:03,404 Be honest, 97 00:05:03,471 --> 00:05:06,239 if you knew where he was right now, would you arrest him? 98 00:05:06,306 --> 00:05:08,141 It isn't the same thing. 99 00:05:08,942 --> 00:05:10,310 Right. 100 00:05:13,747 --> 00:05:15,749 Like I said, it was a fantasy. 101 00:05:27,795 --> 00:05:29,563 I wish 102 00:05:29,630 --> 00:05:31,765 we could just forget all of this 103 00:05:33,667 --> 00:05:35,268 and get to know one another. 104 00:05:40,774 --> 00:05:42,943 I think we both know it's a little late for that. 105 00:05:53,186 --> 00:05:55,823 REDDINGTON: After more than two decades on your most-wanted list, 106 00:05:55,889 --> 00:05:58,426 I've become something of an FBI buff. 107 00:05:58,492 --> 00:06:02,996 I know all about your Wacos, your Ruby Ridges, COINTELPRO. 108 00:06:03,063 --> 00:06:05,933 Going all the way back to John Dillinger, Al Capone, 109 00:06:05,999 --> 00:06:10,003 all those communists. The incorruptible G-Men. 110 00:06:10,070 --> 00:06:13,240 A colorless, if admirably professional, lot. 111 00:06:13,306 --> 00:06:16,910 Is there a case hidden in that backhanded compliment? 112 00:06:16,977 --> 00:06:19,780 This apartment, right here. 113 00:06:19,847 --> 00:06:21,314 Oh, my God, 114 00:06:21,381 --> 00:06:26,153 to have been the proverbial fly on Clyde Tolson's duvet. 115 00:06:26,219 --> 00:06:30,591 Clyde Tolson lived here? J. Edgar Hoover's lover? 116 00:06:30,658 --> 00:06:32,426 This was their secret hideaway. 117 00:06:32,493 --> 00:06:36,997 Imagine the conversations, cooing over JFK's lovers, 118 00:06:37,064 --> 00:06:41,401 slandering Doctor King, what peignoir to wear to bed. 119 00:06:41,469 --> 00:06:44,672 When I saw the apartment was for sale, I couldn't resist. 120 00:06:44,738 --> 00:06:48,408 You own the apartment where the homophobic head of the FBI 121 00:06:48,476 --> 00:06:50,644 carried on his affair with his boyfriend. 122 00:06:50,711 --> 00:06:51,879 Allegedly. 123 00:06:51,945 --> 00:06:54,281 I wouldn't admit this in mixed company, 124 00:06:54,347 --> 00:06:57,651 but J. Edgar and I have a surprising amount in common. 125 00:06:57,718 --> 00:07:00,521 For instance, we both always get our man. 126 00:07:00,588 --> 00:07:03,791 He got Tolson, I got Garvey. 127 00:07:03,857 --> 00:07:05,893 Or I will, by this time tomorrow. 128 00:07:05,959 --> 00:07:07,461 Is this why you wanted to see me? 129 00:07:07,528 --> 00:07:11,465 Mosadek has ordered Garvey to bring me the duffel bag. 130 00:07:11,532 --> 00:07:14,502 Garvey thinks he's going to give it to me and walk away. 131 00:07:14,568 --> 00:07:17,505 I wanted you here to tell you I've made other arrangements. 132 00:07:17,571 --> 00:07:19,873 To get your man and the bag. 133 00:07:19,940 --> 00:07:23,043 To get our man and keep my privacy. 134 00:07:23,110 --> 00:07:25,378 Hoover believed knowledge is power. 135 00:07:25,445 --> 00:07:27,481 He used his to hurt a lot of good people. 136 00:07:27,548 --> 00:07:29,049 You're using yours to hurt me. 137 00:07:29,116 --> 00:07:30,618 That is ridiculous. 138 00:07:30,684 --> 00:07:35,155 Tom died for a reason. You know why and you won't tell me. 139 00:07:35,222 --> 00:07:37,858 I won't tell you something that's none of your business. 140 00:07:37,925 --> 00:07:40,227 It was none of Tom's business! 141 00:07:40,293 --> 00:07:42,830 You may feel entitled to know what it is 142 00:07:42,896 --> 00:07:46,567 because he died trying to figure out what it was, but you're not. 143 00:07:46,634 --> 00:07:50,671 A fact which I have patiently tried to get you to understand. 144 00:07:50,738 --> 00:07:54,474 Be hurt, blame me. Howl at the moon for all I care. 145 00:07:54,542 --> 00:07:57,878 But this is my problem, not yours. 146 00:08:03,717 --> 00:08:05,185 Hey, what's the matter? 147 00:08:06,787 --> 00:08:07,788 Are you like him? 148 00:08:08,822 --> 00:08:10,390 Like who? 149 00:08:10,457 --> 00:08:12,793 Reddington. Are you like him? 150 00:08:14,461 --> 00:08:16,263 You know the answer to that. 151 00:08:16,329 --> 00:08:18,165 I know about the Nash Syndicate. 152 00:08:19,767 --> 00:08:21,268 Whatever you've been told... About Zarak Mosadek. 153 00:08:21,334 --> 00:08:22,636 There is an explanation for all of that. 154 00:08:26,273 --> 00:08:27,675 You saved me. 155 00:08:28,842 --> 00:08:30,277 You protected me. 156 00:08:32,312 --> 00:08:34,514 I don't know who you've been talking to, 157 00:08:34,582 --> 00:08:35,749 but what matters... 158 00:08:35,816 --> 00:08:37,184 This matters to me, Ian. 159 00:08:38,686 --> 00:08:40,988 This matters to me. 160 00:08:41,054 --> 00:08:43,490 You don't need to be protected from him anymore. 161 00:08:44,925 --> 00:08:46,226 Not after tomorrow. 162 00:08:48,395 --> 00:08:49,797 Are you gonna kill him? 163 00:08:51,198 --> 00:08:53,166 Like you killed Tom Keen? 164 00:08:56,036 --> 00:08:58,405 So that's who you've been talking to? 165 00:08:58,471 --> 00:08:59,607 Agent Keen. 166 00:09:01,008 --> 00:09:02,509 Are you gonna kill Reddington? 167 00:09:06,614 --> 00:09:09,650 Hey, uh, you gotta come to Mr. Cooper's office. 168 00:09:09,717 --> 00:09:10,818 Why, what's wrong? 169 00:09:10,884 --> 00:09:12,019 There's something you need to hear. 170 00:09:14,822 --> 00:09:15,989 Um... 171 00:09:18,491 --> 00:09:21,428 Here... Here's your house keys. 172 00:09:21,494 --> 00:09:23,897 'Cause I, uh, figured I should, 173 00:09:23,964 --> 00:09:25,065 you know, since we're not, um... 174 00:09:29,970 --> 00:09:32,205 Thank you. I'll bring your things in tomorrow. 175 00:09:32,272 --> 00:09:33,807 Oh, no, you don't have to do that. 176 00:09:33,874 --> 00:09:35,643 I can pick them up whenever... 177 00:09:35,709 --> 00:09:37,544 It's no trouble. I'll bring them in tomorrow. 178 00:09:45,218 --> 00:09:46,620 Here he is. 179 00:09:46,687 --> 00:09:49,156 Agent Mojtabai said he'd recorded a conversation Ian Garvey had 180 00:09:49,222 --> 00:09:50,223 with a source of yours. 181 00:09:50,290 --> 00:09:52,292 It just happened two minutes ago. 182 00:09:52,359 --> 00:09:53,994 We tracked Garvey to an out-of-the-way bar 183 00:09:54,061 --> 00:09:55,562 where he goes to see a woman. 184 00:09:55,629 --> 00:09:56,697 A girlfriend, mistress? 185 00:09:56,764 --> 00:09:58,666 Just someone he knows. 186 00:09:58,732 --> 00:10:01,301 I asked Aram for a bug, which I placed on her jacket. 187 00:10:01,368 --> 00:10:02,703 COOPER: Okay, so what've you got? 188 00:10:02,770 --> 00:10:04,938 ARAM: Okay, so I cued it up to the end. 189 00:10:05,005 --> 00:10:07,841 You can listen to the whole thing later, but this part, 190 00:10:07,908 --> 00:10:11,178 we gotta do something about it, like, now. Here we go. 191 00:10:11,244 --> 00:10:13,246 LILLIAN: Are you gonna kill Reddington? 192 00:10:13,313 --> 00:10:14,882 GARVEY: A meeting's been set. 193 00:10:14,948 --> 00:10:17,384 Reddington thinks I'm coming to give him something he wants. 194 00:10:18,618 --> 00:10:20,153 I have other plans. 195 00:10:20,220 --> 00:10:21,722 Meaning what? 196 00:10:21,789 --> 00:10:24,091 Meaning I'm about to do the world a big favor. 197 00:10:28,929 --> 00:10:30,563 It's a trap, your meeting with Garvey. 198 00:10:30,630 --> 00:10:32,065 If you show up, you'll be killed. 199 00:10:32,132 --> 00:10:33,366 How convenient. 200 00:10:33,433 --> 00:10:35,235 What's that supposed to mean? 201 00:10:35,302 --> 00:10:37,504 Yes. 202 00:10:37,570 --> 00:10:41,909 You gathering intel that indicates I shouldn't go to a meeting 203 00:10:41,975 --> 00:10:44,511 you don't want me to attend. That's not what this is about. 204 00:10:44,577 --> 00:10:46,279 "Two of your oxen have died. 205 00:10:46,346 --> 00:10:48,248 "One round of play without an oxen card, 206 00:10:48,315 --> 00:10:49,917 "and everyone in your party has died." 207 00:10:50,617 --> 00:10:51,919 I have oxen. 208 00:10:51,985 --> 00:10:53,220 Are you listening? 209 00:10:53,286 --> 00:10:55,288 Where'd you get your information? 210 00:10:55,355 --> 00:10:56,456 I can't tell you. 211 00:10:56,523 --> 00:10:58,125 Then, no, I'm not listening. 212 00:11:00,527 --> 00:11:03,897 "You have died of dysentery." Damn it. 213 00:11:03,964 --> 00:11:05,999 Elizabeth wouldn't lie about something like this. 214 00:11:06,066 --> 00:11:09,569 If she says it's dangerous for you to go, I believe her. 215 00:11:09,636 --> 00:11:10,838 So do I. 216 00:11:11,772 --> 00:11:12,973 But I'm still going. 217 00:11:24,718 --> 00:11:25,853 Yes? 218 00:11:25,919 --> 00:11:28,555 Mr. Sinclair, Raymond Reddington. 219 00:11:28,621 --> 00:11:30,924 I told you a day would come 220 00:11:30,991 --> 00:11:34,527 when I'd need you to perform your peculiar brand of magic. 221 00:11:35,562 --> 00:11:37,030 That day has arrived. 222 00:11:40,633 --> 00:11:43,636 You want me to create a double for you, 223 00:11:43,703 --> 00:11:45,672 so that you can attend a meeting 224 00:11:45,739 --> 00:11:48,976 in which you anticipate being assassinated? 225 00:11:49,042 --> 00:11:50,443 Yes. 226 00:11:50,510 --> 00:11:53,313 Perhaps a better idea might be to skip the meeting? 227 00:11:53,380 --> 00:11:58,518 Perhaps. However, I'm afraid the meeting is unavoidable. 228 00:11:58,585 --> 00:12:02,422 I'm not in the business of helping people skirt murder, 229 00:12:02,489 --> 00:12:04,958 I'm in the... I'm in the business of providing alibis. 230 00:12:05,025 --> 00:12:07,694 A trick that allows a man to be in two places at once, 231 00:12:07,761 --> 00:12:12,065 an illusion I believe will come in handy given the circumstances. 232 00:12:12,132 --> 00:12:16,069 Yes, but it's an illusion achieved 233 00:12:16,136 --> 00:12:19,672 by the most painstaking of processes. 234 00:12:19,739 --> 00:12:21,809 It could take months to find a double. 235 00:12:21,875 --> 00:12:24,277 I then refine the likeness, 236 00:12:24,344 --> 00:12:28,381 uh, establish routines, pattern behaviors. 237 00:12:28,448 --> 00:12:32,085 I mean, the whole meticulously-crafted drama, 238 00:12:32,152 --> 00:12:34,354 that can take over a year to perfect. 239 00:12:34,421 --> 00:12:35,722 You don't have a year. 240 00:12:35,789 --> 00:12:39,526 Mr. Reddington, I want to help you, 241 00:12:39,592 --> 00:12:42,729 but there simply isn't time to even establish a routine. 242 00:12:42,796 --> 00:12:44,697 Without a routine, there are no witnesses. 243 00:12:44,764 --> 00:12:46,733 Without witnesses, there is no alibi. 244 00:12:46,800 --> 00:12:49,302 I don't need an alibi, I simply need a double. 245 00:12:49,369 --> 00:12:51,004 And I need a year. 246 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 You have sixteen hours. 247 00:12:54,207 --> 00:12:55,909 Absolutely not. 248 00:12:55,976 --> 00:12:58,445 We're not putting you in a situation like that, it's too dangerous. 249 00:12:58,511 --> 00:13:01,882 I must say, Harold, I'm flattered by your concern, 250 00:13:01,949 --> 00:13:04,985 but I've spent a good part of my life in situations very much like that. 251 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 You have got to call this meeting off. 252 00:13:06,987 --> 00:13:08,688 RESSLER: What do you think's gonna happen? 253 00:13:08,755 --> 00:13:12,192 Garvey's gonna confess to murdering Singleton? Admit to killing Tom? 254 00:13:12,259 --> 00:13:14,194 I'm sorry, Donald, I missed that. 255 00:13:14,261 --> 00:13:18,765 I was still basking in the glow of Harold's concern for my well-being. 256 00:13:18,832 --> 00:13:20,400 Don't flatter yourself. 257 00:13:20,467 --> 00:13:23,703 And don't believe for one minute that we can protect you from Ian Garvey. 258 00:13:23,770 --> 00:13:27,674 You're the FBI. My God, what would J. Edgar think? 259 00:13:27,740 --> 00:13:29,776 SAMAR: Even if you could get Garvey to talk, 260 00:13:29,843 --> 00:13:32,712 we'd still need to explain how we were able to record the meeting. 261 00:13:32,779 --> 00:13:34,514 REDDINGTON: I have an idea, 262 00:13:34,581 --> 00:13:37,784 how about you say you were looking for the most wanted man in America, 263 00:13:37,851 --> 00:13:41,688 and in a valiant but fruitless attempt to capture me, 264 00:13:41,754 --> 00:13:43,090 you stumbled upon him. 265 00:13:43,156 --> 00:13:44,657 What's this really about? 266 00:13:44,724 --> 00:13:49,329 This is about justice for the man who murdered Agent Keen's husband. 267 00:13:49,396 --> 00:13:51,531 A dangerous and dirty cop, 268 00:13:51,598 --> 00:13:55,702 who not only runs the ground troops for an international drug syndicate, 269 00:13:55,768 --> 00:13:59,639 but who also has exploited his considerable resources 270 00:13:59,706 --> 00:14:01,942 within the US Marshal circles. 271 00:14:02,642 --> 00:14:05,345 Why make a play now? 272 00:14:05,412 --> 00:14:08,448 You kill Reddington, you're never gonna get the intel you want. 273 00:14:08,515 --> 00:14:12,719 Reddington forced the issue. We take care of the bastard now. 274 00:14:12,785 --> 00:14:15,522 Ian Garvey has been untouchable. 275 00:14:15,588 --> 00:14:17,157 I'm giving you a chance 276 00:14:17,224 --> 00:14:20,460 to do what the Bureau has been unable to do for over a year. 277 00:14:20,527 --> 00:14:23,230 And along with Garvey, if you're lucky, 278 00:14:23,296 --> 00:14:25,098 you might even capture Zarak Mosadek, 279 00:14:25,165 --> 00:14:27,935 who somehow slipped through your fingers the last time. 280 00:14:28,001 --> 00:14:30,537 You let Mosadek go, and now he's double-crossing you. 281 00:14:30,603 --> 00:14:32,405 That's what he thinks he's doing. 282 00:14:32,472 --> 00:14:36,643 In actuality, he's delivering Ian Garvey to you on a silver platter. 283 00:14:36,709 --> 00:14:39,379 You just have to catch him in the act of killing me, 284 00:14:39,446 --> 00:14:40,948 not after he already has. 285 00:14:41,014 --> 00:14:43,283 If I sign off on this, 286 00:14:43,350 --> 00:14:45,252 you're walking in there at your own risk. 287 00:14:45,318 --> 00:14:46,686 I feel confident. 288 00:14:46,753 --> 00:14:48,088 And why is that? 289 00:14:48,155 --> 00:14:51,858 God doesn't want me and the Devil isn't finished. 290 00:14:51,925 --> 00:14:54,294 The meeting is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. 291 00:14:54,361 --> 00:14:56,263 Do get a good night's sleep, 292 00:14:56,329 --> 00:15:00,033 I'll need you bright-eyed and bushy-tailed at the ass-crack of dawn. 293 00:15:06,206 --> 00:15:10,510 I still think it's a dreadful idea, a suicide mission. 294 00:15:10,577 --> 00:15:14,781 But, I think I may have found a way for you 295 00:15:14,847 --> 00:15:17,750 to attend the meeting without being killed. 296 00:15:17,817 --> 00:15:19,987 Well, that's a start. 297 00:15:20,053 --> 00:15:22,489 We'll need vehicles and firearms, 298 00:15:22,555 --> 00:15:25,525 the usual make-up, wardrobe, and wig work. 299 00:15:25,592 --> 00:15:29,629 This reminds me of our high-school production of Guys and Dolls. 300 00:15:29,696 --> 00:15:33,000 A rousing rendition of Fugue for Tinhorns. 301 00:15:33,066 --> 00:15:35,902 Stubby Kaye has always been something of a role model. 302 00:15:35,969 --> 00:15:39,539 I don't know who that is. Stubby Kaye, 40 Pounds of Trouble? 303 00:15:39,606 --> 00:15:42,475 Sam the Shade in Cat Ballou? 304 00:15:42,542 --> 00:15:45,778 Ah. It doesn't matter, let's hear about the plan. 305 00:15:45,845 --> 00:15:47,380 Well, first off, 306 00:15:47,447 --> 00:15:50,250 we're going to need a very credible double. 307 00:15:50,317 --> 00:15:51,718 Anthony! 308 00:15:51,784 --> 00:15:53,286 Mr. Reddington. 309 00:15:53,353 --> 00:15:55,888 This man is just the framework upon which we will build. 310 00:15:57,557 --> 00:15:59,259 SINCLAIR: It will be critical that I have the right wardrobe. 311 00:15:59,326 --> 00:16:04,264 Color, cut, size, every detail is essential. 312 00:16:04,331 --> 00:16:08,168 Shoe size, ties, suit size, 313 00:16:08,235 --> 00:16:11,738 all duplicates and exact matches. 314 00:16:11,804 --> 00:16:15,642 A little padding here, take in a little there. 315 00:16:15,708 --> 00:16:19,246 And I'll need a very specific list of theatrical supplies. 316 00:16:19,312 --> 00:16:23,750 Molding clay, alginate, latex, cheese-cloth. 317 00:16:23,816 --> 00:16:28,355 But supplies are not as important as the craft. 318 00:16:28,421 --> 00:16:33,026 I can teach almost anyone anything, given enough time, 319 00:16:33,093 --> 00:16:35,195 but for our purposes, 320 00:16:35,262 --> 00:16:38,165 our double will have to learn quickly. 321 00:16:42,935 --> 00:16:46,706 And in terms of our liabilities, we'll have our work cut out. 322 00:16:46,773 --> 00:16:50,377 Dealing with Mr. Garvey and his men will be difficult enough, 323 00:16:50,443 --> 00:16:53,246 but additionally, we will need to contend with 324 00:16:53,313 --> 00:16:57,650 Mr. Mosadek and his fairly extensive security team. 325 00:16:58,651 --> 00:17:00,620 And not to mention the FBI. 326 00:17:00,687 --> 00:17:02,089 RESSLER: All right, Aram, we're on site. 327 00:17:02,155 --> 00:17:04,624 What CCTV feeds do you have in the area? 328 00:17:05,458 --> 00:17:07,160 REDDINGTON: We're here, 329 00:17:07,227 --> 00:17:13,300 Garvey and Mosadek's men will likely take up positions here and here. 330 00:17:13,366 --> 00:17:15,868 The Feds will hang back, 331 00:17:15,935 --> 00:17:19,306 they'll want altitude for clear sight lines. 332 00:17:19,372 --> 00:17:22,109 Here, here, and possibly here. 333 00:17:22,175 --> 00:17:24,344 Which means... He'll be surrounded. 334 00:17:25,845 --> 00:17:30,083 SINCLAIR: Even if our double is convincing and nobody dies, 335 00:17:30,150 --> 00:17:34,787 getting out of here is going to be nearly impossible. 336 00:17:34,854 --> 00:17:39,592 Nearly. This extraction will require two specific vehicles. 337 00:17:39,659 --> 00:17:44,431 A box truck, and a sedan which you will arrive in. 338 00:17:44,497 --> 00:17:47,033 Chuck and Morgan can handle the vehicles, whatever we need. 339 00:18:18,931 --> 00:18:24,003 What you need is to get from this point to the north-east exit here. 340 00:18:25,205 --> 00:18:28,308 If you can manage that before you get shot, 341 00:18:28,375 --> 00:18:32,044 or run over, or, uh, arrested by the FBI... 342 00:18:32,111 --> 00:18:34,347 This just might work. 343 00:18:34,414 --> 00:18:36,816 I would be a genius. 344 00:18:36,883 --> 00:18:41,120 Raleigh, are those new spectacles, or is that a twinkle in your eye? 345 00:18:41,188 --> 00:18:43,956 I am the first to admit that a carefully planned job 346 00:18:44,023 --> 00:18:45,592 gives me great comfort. 347 00:18:45,658 --> 00:18:47,527 But this sort of winging it... 348 00:18:47,594 --> 00:18:49,729 That has an exciting flair to it. 349 00:18:51,030 --> 00:18:52,999 That's the spirit. Let's have a little fun. 350 00:18:53,065 --> 00:18:55,335 But please, do your very best to make sure 351 00:18:55,402 --> 00:18:57,270 Tony's not killed in the process. 352 00:19:07,146 --> 00:19:08,281 It's time. 353 00:19:12,352 --> 00:19:14,721 Check, check. Polar one, test. 354 00:19:14,787 --> 00:19:16,823 Check, check. Polar two, test. 355 00:19:16,889 --> 00:19:19,158 Polar one, we're getting a bit of interference. 356 00:19:19,226 --> 00:19:21,228 Can you reposition ten degrees north? 357 00:19:21,294 --> 00:19:23,029 Agent Ressler, what's your sit rep? 358 00:19:23,095 --> 00:19:25,598 We got two mercs, 30 yards to the south-east. 359 00:19:25,665 --> 00:19:27,200 Concealed positions. COOPER: Agent Navabi? 360 00:19:27,267 --> 00:19:30,102 I make one more pro, 20 meters south-west. 361 00:19:34,807 --> 00:19:37,544 I make two from the Nash Syndicate, just north of the quarry. 362 00:19:37,610 --> 00:19:41,414 Guys, Mr. Reddington is gonna be completely surrounded. 363 00:19:41,481 --> 00:19:45,385 I will be in your ear the whole time. 364 00:19:45,452 --> 00:19:49,256 Now, remember, head high, roll the walk. 365 00:19:56,929 --> 00:19:58,265 All right, I got eyes. 366 00:19:58,331 --> 00:20:00,032 Principals are on the move. 367 00:21:00,793 --> 00:21:01,794 He's clean. 368 00:21:02,529 --> 00:21:04,230 To confirm our agreement, 369 00:21:05,164 --> 00:21:07,199 you get your bag 370 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 and this war with Garvey ends. 371 00:21:29,922 --> 00:21:30,923 Stop. 372 00:21:33,993 --> 00:21:38,130 Were it not for all the trouble the contents of that bag have caused... 373 00:21:38,197 --> 00:21:40,767 You would have been dead long ago. 374 00:21:40,833 --> 00:21:43,169 You're still upset about that little mess with Tom Keen. 375 00:21:43,235 --> 00:21:45,772 REDDINGTON: Let's not forget Detective Singleton. 376 00:21:45,838 --> 00:21:49,576 It takes a special kind of man to kill his own colleague. 377 00:21:49,642 --> 00:21:53,746 Keen was pleasure, Singleton was business. 378 00:21:53,813 --> 00:21:54,914 Agent Keen, we've got him. 379 00:21:54,981 --> 00:21:56,483 Give us the green, we'll take him down. 380 00:21:56,549 --> 00:21:58,150 COOPER: Hold your position. 381 00:21:58,217 --> 00:22:01,253 Enough. Mr. Garvey and I have a lucrative business arrangement, 382 00:22:01,320 --> 00:22:03,923 one that I would like to resume. 383 00:22:03,990 --> 00:22:06,092 The bag. Give it to him. 384 00:22:08,027 --> 00:22:09,028 Open it. 385 00:22:14,100 --> 00:22:17,069 Sorry, Mr. Reddington, there's been a change of plans. 386 00:22:17,136 --> 00:22:19,439 We've got a situation. Gun, go. Move, move. 387 00:22:42,328 --> 00:22:43,329 Get out of there, son. 388 00:22:44,431 --> 00:22:45,832 Go, go, go. 389 00:22:45,898 --> 00:22:46,999 I'm going! I'm going! 390 00:22:56,008 --> 00:22:58,177 Garvey's headed east on 395. 391 00:23:21,634 --> 00:23:24,203 Oh, my God, I murdered a drug lord! 392 00:23:24,937 --> 00:23:26,473 I'm having palpitations. 393 00:23:28,675 --> 00:23:31,444 Tony, quite a performance. 394 00:23:31,511 --> 00:23:32,512 You did it. 395 00:23:33,746 --> 00:23:35,582 My finest hour. 396 00:23:35,648 --> 00:23:38,384 I... I need some air. Garvey's mug hurts my face. 397 00:23:53,700 --> 00:23:54,767 Where am I? 398 00:23:54,834 --> 00:23:56,302 Hello, Ian. 399 00:23:57,403 --> 00:23:59,071 Welcome back. 400 00:23:59,138 --> 00:24:00,673 I hope you had a good rest, 401 00:24:01,608 --> 00:24:03,209 there's much to discuss. 402 00:24:08,247 --> 00:24:10,216 Following a shooting in Bealeton this morning, 403 00:24:10,282 --> 00:24:12,919 a manhunt is underway for US Marshal Ian Garvey. 404 00:24:12,985 --> 00:24:14,654 It feels good to be wanted, doesn't it? 405 00:24:14,721 --> 00:24:16,489 Witnesses have confirmed that Garvey, a 30-year veteran 406 00:24:16,556 --> 00:24:18,424 of the US Marshal service, 407 00:24:18,491 --> 00:24:21,561 shot and killed an Afghan government official named Zarak Mosadek. 408 00:24:21,628 --> 00:24:22,629 What have you done? 409 00:24:23,863 --> 00:24:24,931 The impossible. 410 00:24:24,997 --> 00:24:27,534 I put you in two places at the same time. 411 00:24:27,600 --> 00:24:29,101 I didn't shoot Mosadek. 412 00:24:29,168 --> 00:24:33,205 As a general rule, a magician never explains his tricks. 413 00:24:33,272 --> 00:24:34,541 I didn't shoot anyone. 414 00:24:34,607 --> 00:24:38,277 But this one is just too good to keep to myself. 415 00:24:38,344 --> 00:24:42,048 It started yesterday just after lunch. 416 00:24:42,114 --> 00:24:43,916 MAN: Why make a play now? 417 00:24:43,983 --> 00:24:46,218 You kill Reddington, you're never gonna get the intel you want. 418 00:24:46,285 --> 00:24:49,355 GARVEY: Reddington forced the issue. 419 00:24:49,421 --> 00:24:51,457 We take care of the bastard now. 420 00:24:51,524 --> 00:24:55,227 REDDINGTON: While you were plotting with your minions from the Nash Syndicate, 421 00:24:55,294 --> 00:24:58,030 I was hatching a plan with my men to meet with you. 422 00:25:03,369 --> 00:25:05,371 What the hell is this? 423 00:25:05,437 --> 00:25:08,074 With a butterfly kiss and a honey-bee hug, 424 00:25:08,140 --> 00:25:10,677 sleep tight little one, like a bug in a rug. 425 00:25:16,616 --> 00:25:18,685 Then came a plaster mold of your face. 426 00:25:18,751 --> 00:25:22,088 A willing double, a little make-up, 427 00:25:22,154 --> 00:25:25,124 a little make-believe, and voila! 428 00:25:25,191 --> 00:25:27,226 Two Garveys with one stone. 429 00:25:27,293 --> 00:25:30,963 While the real one slept, the impostor picked up your men 430 00:25:31,030 --> 00:25:35,234 just in time for them to see your off-Broadway debut 431 00:25:35,301 --> 00:25:36,535 in all its theatrical glory. 432 00:25:40,840 --> 00:25:41,841 It's time. 433 00:25:43,643 --> 00:25:45,645 Nobody's gonna believe this. 434 00:25:45,712 --> 00:25:47,279 They already do. 435 00:25:47,346 --> 00:25:51,017 The FBI believes you killed an Afghan government official, 436 00:25:51,083 --> 00:25:54,821 Mosadek's colleagues believe you killed the head of their cartel, 437 00:25:54,887 --> 00:25:58,057 and the Nash Syndicate believes you killed their biggest supplier. 438 00:25:59,859 --> 00:26:01,628 And if I give you the duffel bag? 439 00:26:01,694 --> 00:26:03,796 I'll perform another magic trick. 440 00:26:03,863 --> 00:26:06,733 My jet will take you and the missus out of harm's way. 441 00:26:06,799 --> 00:26:10,569 I know a lovely little spot on Namibia's Skeleton Coast. 442 00:26:14,540 --> 00:26:15,808 You can get me out? 443 00:26:17,509 --> 00:26:19,679 Where's the bag? 444 00:26:19,746 --> 00:26:22,548 RESSLER: Garvey was in business with Mosadek. Why would he kill him? 445 00:26:23,249 --> 00:26:24,751 I don't know. 446 00:26:24,817 --> 00:26:26,786 Did he cut a deal with Reddington? No. 447 00:26:26,853 --> 00:26:29,856 No way, Garvey hates Reddington. 448 00:26:29,922 --> 00:26:31,691 Then why not kill him when he had the chance? 449 00:26:31,758 --> 00:26:33,525 I told you, I don't know. 450 00:26:34,761 --> 00:26:36,295 Well, here's what we know. 451 00:26:36,362 --> 00:26:38,564 We know the meeting was a setup, 452 00:26:38,631 --> 00:26:41,467 and that Mosadek and Garvey conspired to take Reddington out. 453 00:26:41,533 --> 00:26:44,637 And you being there makes you part of that conspiracy 454 00:26:44,704 --> 00:26:45,772 to murder. 455 00:26:45,838 --> 00:26:48,540 Now, you help us, we make it go away. 456 00:26:49,642 --> 00:26:52,011 Why didn't Garvey kill Reddington? 457 00:26:52,078 --> 00:26:54,213 He was supposed to. Then why the double 458 00:26:54,280 --> 00:26:57,549 Look, Garvey, he never said a bad word about Mosadek. 459 00:26:57,616 --> 00:26:58,885 He admired him. In fact, 460 00:26:58,951 --> 00:27:01,320 he made a fortune off of protecting his cartel. 461 00:27:01,387 --> 00:27:05,024 Why Garvey killed Mosadek instead of Reddington, I got no idea. 462 00:27:08,060 --> 00:27:09,495 Oh, he's got nothing. 463 00:27:09,561 --> 00:27:11,831 Whatever went down, Garvey didn't tell him about it. 464 00:27:11,898 --> 00:27:13,332 LIZ: Did he tell Reddington? 465 00:27:13,399 --> 00:27:15,134 You think Reddington and Garvey were working together? 466 00:27:15,201 --> 00:27:16,869 It doesn't make sense otherwise. 467 00:27:16,936 --> 00:27:18,337 Garvey was in business with Mosadek. 468 00:27:18,404 --> 00:27:20,506 Why would he kill him and not Reddington? 469 00:27:20,572 --> 00:27:22,508 And there's no sign of either of them? 470 00:27:22,574 --> 00:27:25,812 Garvey's AWOL and Reddington isn't answering my calls. 471 00:27:25,878 --> 00:27:28,280 Hey, guys, I got something. 472 00:27:29,949 --> 00:27:32,084 All right, so this, 473 00:27:32,151 --> 00:27:34,420 this is Garvey's sedan, 474 00:27:34,486 --> 00:27:37,089 going under this freeway overpass. 475 00:27:37,156 --> 00:27:40,159 And this is what came out. 476 00:27:40,226 --> 00:27:41,560 RESSLER: There's no sedan. Where did it go? 477 00:27:41,627 --> 00:27:43,629 SAMAR: Is there an exit under the freeway? Nope. 478 00:27:43,696 --> 00:27:44,831 It didn't disappear. 479 00:27:44,897 --> 00:27:46,465 Actually, it kinda did. 480 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 Into the back of that trailer, 481 00:27:48,100 --> 00:27:52,739 courtesy of a Mr. Raleigh Sinclair. 482 00:27:52,805 --> 00:27:55,775 The Alibi. The man who can put you in two places at once. 483 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 Now we know why Reddington kept him out of jail. 484 00:27:57,910 --> 00:28:00,646 He didn't double Reddington. I saw him, he was at the meet. 485 00:28:00,713 --> 00:28:01,781 And Mosadek's dead. 486 00:28:01,848 --> 00:28:02,949 LIZ: That leaves Garvey. 487 00:28:03,015 --> 00:28:05,017 Reddington knew Garvey was coming for him. 488 00:28:05,084 --> 00:28:08,287 He got to him first, had him doubled, had the double kill Mosadek. 489 00:28:08,354 --> 00:28:11,590 Garvey and Mosadek were conspiring to kill Reddington. 490 00:28:11,657 --> 00:28:14,126 Now one of them is dead and the other is wanted for murder. 491 00:28:14,193 --> 00:28:17,463 Ressler, you're on the Alibi. Put out a BOLO for Raleigh Sinclair. 492 00:28:17,529 --> 00:28:19,398 Navabi, I want you on the Garvey impersonator. 493 00:28:19,465 --> 00:28:21,901 He murdered Zarak Mosadek and got away in that truck. 494 00:28:21,968 --> 00:28:23,903 Trace it, find it and him. 495 00:28:23,970 --> 00:28:26,272 LIZ: Well, we know where the real Garvey and the duffel bag are. 496 00:28:26,338 --> 00:28:28,607 With Reddington. He double-crossed us. 497 00:28:28,674 --> 00:28:30,476 Tell me about your contact. How well does she know Garvey? 498 00:28:30,542 --> 00:28:32,311 Very well. 499 00:28:32,378 --> 00:28:34,613 If Red's forcing Garvey to take him to that bag, 500 00:28:34,680 --> 00:28:36,482 maybe your contact can get us there first. 501 00:28:37,716 --> 00:28:39,118 And why would I help you? 502 00:28:39,185 --> 00:28:41,587 Because if you do, Garvey will go to prison. 503 00:28:41,653 --> 00:28:43,289 If you don't, he'll be killed. 504 00:28:44,123 --> 00:28:45,224 By Reddington. 505 00:28:45,291 --> 00:28:47,226 Yes, he has something Reddington wants. 506 00:28:47,293 --> 00:28:50,830 On TV, they're saying he killed that man, Mosadek. 507 00:28:50,897 --> 00:28:52,431 But you said that they worked together. 508 00:28:52,498 --> 00:28:54,466 Did Garvey ever mention a duffel bag? 509 00:28:54,533 --> 00:28:57,536 Did he tell you where it might be? A locker 510 00:28:57,603 --> 00:28:59,071 I... I don't know. Maybe. 511 00:28:59,138 --> 00:29:00,907 Where are you? I'm at work. 512 00:29:00,973 --> 00:29:03,776 Think about that duffel bag and where it might be. 513 00:29:03,843 --> 00:29:07,413 Helping me find it before Reddington just might save Garvey's life. 514 00:29:16,755 --> 00:29:18,190 What's that smell? 515 00:29:19,258 --> 00:29:20,626 Is that lavender? 516 00:29:23,229 --> 00:29:24,263 And mint. 517 00:29:25,431 --> 00:29:27,633 Is that your head? 518 00:29:27,699 --> 00:29:29,335 What kind of products do you use? 519 00:29:29,401 --> 00:29:31,270 I'm dying of curiosity. 520 00:29:31,337 --> 00:29:33,105 Wouldn't that be nice. 521 00:29:33,172 --> 00:29:35,641 Do you smell that? Yes. It's lovely. 522 00:29:36,208 --> 00:29:37,209 I'll say. 523 00:29:37,977 --> 00:29:39,711 Absolutely lovely. 524 00:29:41,247 --> 00:29:42,648 Whatever it is, you and I need to get some. 525 00:30:06,472 --> 00:30:07,974 Hey, mister. Can you hear me? 526 00:30:08,040 --> 00:30:10,843 Easy, buddy. Easy, buddy. You're all right, you were in an accident. 527 00:30:17,783 --> 00:30:19,418 The other man? 528 00:30:19,485 --> 00:30:21,153 The one who was with us. Where did he go? 529 00:30:21,220 --> 00:30:22,488 I don't know, he took off. 530 00:30:23,755 --> 00:30:24,756 REDDINGTON: You all right? 531 00:30:26,258 --> 00:30:27,326 Come on. 532 00:30:30,262 --> 00:30:31,297 Is that yours? 533 00:30:32,264 --> 00:30:33,732 Yeah. 534 00:30:33,799 --> 00:30:35,968 Please, I need your car. 535 00:30:39,838 --> 00:30:40,873 Thank you. 536 00:30:52,484 --> 00:30:53,785 What have you done with Garvey? 537 00:30:53,852 --> 00:30:55,221 REDDINGTON: There was an accident. 538 00:30:55,287 --> 00:30:57,389 We know you used the Alibi to double Garvey. 539 00:30:57,456 --> 00:30:58,524 Garvey got away. 540 00:30:58,590 --> 00:30:59,959 You expect me to believe that? 541 00:31:00,026 --> 00:31:03,562 You knew the meeting was an ambush, you have a source. 542 00:31:03,629 --> 00:31:04,730 Someone close to Garvey. 543 00:31:04,796 --> 00:31:06,298 I'm not answering that. 544 00:31:06,365 --> 00:31:08,000 If that source was assisting you, 545 00:31:08,067 --> 00:31:10,402 Garvey knows that and he'll try to get to him. 546 00:31:10,469 --> 00:31:12,204 I assume that's what you're trying to do. 547 00:31:12,271 --> 00:31:13,639 Tell me, where are you going? 548 00:31:13,705 --> 00:31:15,407 Why, so you can get to Garvey first? 549 00:31:15,474 --> 00:31:17,143 I can help protect you from him. 550 00:31:17,209 --> 00:31:18,911 I don't need your protection. 551 00:31:18,978 --> 00:31:21,480 What I need is that duffel bag. And I'm about to get it. 552 00:31:26,752 --> 00:31:29,488 We're closed. I said we're clo... 553 00:31:32,091 --> 00:31:33,092 Ian. 554 00:31:35,928 --> 00:31:37,163 Ian, oh, my God, are you okay? 555 00:31:37,229 --> 00:31:38,564 Did you tell Keen? What? 556 00:31:38,630 --> 00:31:39,932 Is that how Reddington knew I was coming? 557 00:31:39,999 --> 00:31:41,600 No! You said you talked to her. 558 00:31:41,667 --> 00:31:43,235 Yeah, but I didn't say anything. 559 00:31:47,306 --> 00:31:50,142 On TV they said you killed that man, Mosadek. 560 00:31:50,209 --> 00:31:51,543 I'll pay you back when I can. 561 00:31:53,712 --> 00:31:55,614 What is happening, Ian? 562 00:31:55,681 --> 00:31:57,683 Meantime, say you were robbed. 563 00:31:57,749 --> 00:31:59,318 I am being robbed. 564 00:32:31,217 --> 00:32:32,518 Hello. Agent Mojtabai. 565 00:32:32,584 --> 00:32:35,021 Aram, I need to find Agent Keen, it's urgent. 566 00:32:35,087 --> 00:32:36,655 Mr. Reddington, is everything okay? 567 00:32:36,722 --> 00:32:37,990 No, everything is not okay. 568 00:32:38,057 --> 00:32:40,526 She just hung up on me, angry and desperate, 569 00:32:40,592 --> 00:32:44,096 and I fear she's blindly walking into a trap. I need to find her. 570 00:32:44,163 --> 00:32:45,364 ARAM: But if she hung up on you, 571 00:32:45,431 --> 00:32:47,199 she probably doesn't wanna talk to you. 572 00:32:47,266 --> 00:32:48,834 Or have me help you find her. 573 00:32:48,900 --> 00:32:51,370 Aram, if your intent is to protect Elizabeth, 574 00:32:51,437 --> 00:32:54,173 protect her from Garvey, not from me. She's in trouble. 575 00:32:54,240 --> 00:32:55,674 ARAM: Wait, I thought you had Garvey? 576 00:32:55,741 --> 00:32:57,209 REDDINGTON: I did, he got away. 577 00:32:57,276 --> 00:32:59,478 And now, like a hound on a hot scent, 578 00:32:59,545 --> 00:33:01,880 she's going after an item Garvey took from me, 579 00:33:01,947 --> 00:33:04,250 and I have no doubt he's headed the same way. 580 00:33:04,316 --> 00:33:06,285 Okay, she went to meet someone. 581 00:33:06,352 --> 00:33:08,220 Where? I don't know, but this woman, 582 00:33:08,287 --> 00:33:12,258 the person she went to see, Liz planted a listening device on her. 583 00:33:12,324 --> 00:33:15,061 And if that device is within range and transmitting, 584 00:33:15,127 --> 00:33:16,362 I may be able to track it. 585 00:33:16,428 --> 00:33:17,829 Do it, now. 586 00:33:23,202 --> 00:33:24,203 False alarm. 587 00:33:25,471 --> 00:33:26,772 I didn't kill anyone. 588 00:33:26,838 --> 00:33:28,874 And I didn't say anything to Agent Keen. 589 00:33:28,940 --> 00:33:30,109 GARVEY: I believe you. 590 00:33:30,176 --> 00:33:31,477 I wish you'd believe me. 591 00:33:32,611 --> 00:33:34,346 I don't know what to believe anymore. 592 00:33:35,781 --> 00:33:37,116 I'm gonna need your car. 593 00:33:38,284 --> 00:33:40,186 Yeah, the keys are in the jacket. 594 00:33:43,655 --> 00:33:45,591 Ian, the whole world is looking for you. 595 00:33:46,792 --> 00:33:47,959 Where are you gonna go? 596 00:33:50,162 --> 00:33:51,163 Ian? 597 00:33:52,698 --> 00:33:54,200 What 598 00:33:55,401 --> 00:33:56,468 What is that? 599 00:33:58,470 --> 00:34:00,472 That's how Reddington knew. 600 00:34:00,539 --> 00:34:03,142 It's a bug, put there by Keen. 601 00:34:03,209 --> 00:34:06,445 She heard us talk and squealed to her lord and master. 602 00:34:06,512 --> 00:34:08,480 The duffel bag, why is it so important? 603 00:34:08,547 --> 00:34:11,650 I'm gonna need time to figure out how to clear my name. 604 00:34:11,717 --> 00:34:14,019 When I do, I'll reach out. 605 00:34:14,086 --> 00:34:15,721 There's so much you need to know. 606 00:34:15,787 --> 00:34:17,323 Can you please tell me now? 607 00:34:21,227 --> 00:34:24,163 Everything you believed for the last 30 years has been a lie. 608 00:34:26,498 --> 00:34:29,568 You've spent a lifetime hiding for no reason. 609 00:34:29,635 --> 00:34:32,070 Ian Garvey, FBI, hands in the air. 610 00:34:33,071 --> 00:34:36,442 Do it now! You're under arrest. 611 00:34:37,876 --> 00:34:39,178 You don't wanna do that. 612 00:34:39,245 --> 00:34:41,280 Oh, yeah, I do. 613 00:34:41,347 --> 00:34:43,515 I can't think of anything I've ever wanted more. 614 00:34:44,250 --> 00:34:46,518 I can. 615 00:34:46,585 --> 00:34:48,920 Hear what I have to say about Reddington's little secret. 616 00:34:50,156 --> 00:34:51,290 You arrest me, 617 00:34:52,258 --> 00:34:53,592 that's never gonna happen. 618 00:35:00,832 --> 00:35:01,833 Hands on the bar. 619 00:35:08,607 --> 00:35:10,809 I'm listening. He didn't kill Mosadek. 620 00:35:10,876 --> 00:35:13,212 I know. I don't care. 621 00:35:13,279 --> 00:35:15,514 If I tell you everything I know about Reddington, 622 00:35:15,581 --> 00:35:17,883 what guarantees do I have that you won't arrest me? 623 00:35:17,949 --> 00:35:19,585 Absolutely none. He's innocent. 624 00:35:19,651 --> 00:35:21,953 If I can't get him for the murders he did commit, 625 00:35:22,020 --> 00:35:23,355 I'm happy to get him for the one he didn't. 626 00:35:23,422 --> 00:35:24,490 How can you say that? 627 00:35:24,556 --> 00:35:25,891 The same reason she bugged your jacket 628 00:35:25,957 --> 00:35:27,193 and snitched on us to Reddington. 629 00:35:27,759 --> 00:35:29,428 He owns her. 630 00:35:29,495 --> 00:35:33,565 She's an FBI agent in the pocket of the FBI's most wanted criminal. 631 00:35:33,632 --> 00:35:36,568 He doesn't own her, he is her. 632 00:35:36,635 --> 00:35:38,170 Don't do this. And she is him. 633 00:35:38,237 --> 00:35:41,673 I'm asking you not to. 634 00:35:41,740 --> 00:35:44,910 She's acting like a criminal because she is the daughter of one. 635 00:35:49,948 --> 00:35:51,317 Reddington's her father? 636 00:35:52,884 --> 00:35:54,586 Yeah, and I'm her sister. 637 00:35:56,222 --> 00:35:58,324 Who I wish I could have gotten to know. 638 00:35:59,758 --> 00:36:02,894 I think we both know it's too late for that. 639 00:36:09,601 --> 00:36:12,938 We've found no images on CCTV feeds and no prints at the scene. 640 00:36:13,004 --> 00:36:16,007 But we were able to trace Sinclair's rig to a warehouse in Takoma Park. 641 00:36:16,074 --> 00:36:20,279 We believe it was a staging area, but everything's been cleaned out. 642 00:36:20,346 --> 00:36:23,549 Okay, uh, I hope I didn't make a huge mistake, 643 00:36:23,615 --> 00:36:25,251 but I just hung up with Mr. Reddington. 644 00:36:25,317 --> 00:36:27,185 What's wrong? He lost Garvey 645 00:36:27,253 --> 00:36:29,221 and he can't reach Agent Keen. 646 00:36:29,288 --> 00:36:31,089 He thinks that she may be in danger, 647 00:36:31,156 --> 00:36:33,625 and so he asked me to help locate her. Now, I went ahead 648 00:36:33,692 --> 00:36:36,495 and pinged the transmitter on her listening device before the signal cut out. 649 00:36:36,562 --> 00:36:38,630 Okay, back up, Reddington lost Garvey? 650 00:36:38,697 --> 00:36:41,032 So he says. And the transmitter is offline. 651 00:36:41,099 --> 00:36:42,901 Yes, but before the signal dropped, 652 00:36:42,968 --> 00:36:46,472 it was broadcasting from a bar on East Fayette Street in Baltimore. 653 00:36:46,538 --> 00:36:49,608 Pete's Tavern. It's the same place where Agent Keen was meeting... 654 00:36:49,675 --> 00:36:51,610 With her source. And where Reddington is headed now. 655 00:36:51,677 --> 00:36:53,579 Have you tried Keen? She's not answering. 656 00:36:53,645 --> 00:36:56,582 Keep trying. You two, get there. Alert local PD and SWAT. 657 00:36:56,648 --> 00:36:57,649 On our way. 658 00:37:00,286 --> 00:37:01,287 GARVEY: Now I get it. 659 00:37:03,121 --> 00:37:06,224 Reddington and your husband, how they knew each other. 660 00:37:06,292 --> 00:37:09,328 Reddington didn't know you through him, 661 00:37:10,562 --> 00:37:11,997 he knew him through you. 662 00:37:14,600 --> 00:37:15,967 But the duffel bag... 663 00:37:16,034 --> 00:37:17,536 Where is it? 664 00:37:17,603 --> 00:37:20,005 How did your husband come by it? 665 00:37:20,071 --> 00:37:22,641 And why didn't he tell you what was in it? 666 00:37:22,708 --> 00:37:25,143 Because you killed him before he could. 667 00:37:25,210 --> 00:37:26,845 And if you try and tell her now, 668 00:37:27,879 --> 00:37:29,948 I'll do the same to you. 669 00:37:30,015 --> 00:37:32,618 Utter one word, one article. 670 00:37:33,251 --> 00:37:36,588 "A," "an," "the," 671 00:37:37,489 --> 00:37:38,490 and I'll shoot you. 672 00:37:39,891 --> 00:37:41,360 No, he won't. 673 00:37:41,427 --> 00:37:43,395 Because if he does, I'll shoot him. 674 00:37:46,765 --> 00:37:48,700 You're right, I am unwilling to accept 675 00:37:48,767 --> 00:37:51,169 that I'm not entitled to know why my husband died. 676 00:37:52,771 --> 00:37:56,575 I am hurt, I do blame you, and pulling this trigger, 677 00:37:56,642 --> 00:38:00,646 something I desperately do not want to do, is me howling at the moon. 678 00:38:00,712 --> 00:38:02,948 Which is definitely your problem, not mine. 679 00:38:03,515 --> 00:38:04,583 Tell the story. 680 00:38:05,751 --> 00:38:06,752 Tell it! 681 00:38:06,818 --> 00:38:08,253 Stop! Wait, 682 00:38:08,920 --> 00:38:10,689 my hands are up. No gun. 683 00:38:10,756 --> 00:38:12,858 What are you doing? I'm not a threat to anybody. 684 00:38:12,924 --> 00:38:14,360 Except to yourself. 685 00:38:14,426 --> 00:38:17,663 I don't know what he's done to you, or what's in the duffel bag, 686 00:38:17,729 --> 00:38:19,297 and I don't care. 687 00:38:19,365 --> 00:38:22,033 All I know is that my entire life, he's protected me from you 688 00:38:22,100 --> 00:38:24,269 and it's about time that I started protecting him. 689 00:38:27,606 --> 00:38:28,640 Look at me. 690 00:38:30,141 --> 00:38:31,142 Anything? 691 00:38:33,679 --> 00:38:34,846 I'm your daughter. 692 00:38:36,482 --> 00:38:39,585 The one you abandoned 28 years ago on Christmas Eve. 693 00:38:43,154 --> 00:38:44,723 Jennifer. 694 00:38:44,790 --> 00:38:47,626 LILLIAN: Did you think of me at all? 695 00:38:47,693 --> 00:38:51,430 In my pink room, in my pink pajamas, waiting for Santa. 696 00:38:53,098 --> 00:38:55,266 When I went to sleep, my world was perfect. 697 00:38:55,333 --> 00:38:57,135 And when I woke up, it was destroyed. 698 00:38:58,604 --> 00:38:59,805 My daddy gone. 699 00:39:01,039 --> 00:39:02,240 Did he just leave? 700 00:39:03,341 --> 00:39:05,477 Was it an accident? We didn't know. 701 00:39:06,645 --> 00:39:08,647 All we knew is my daddy, 702 00:39:08,714 --> 00:39:12,851 my good, kind and decent daddy was gone. 703 00:39:14,352 --> 00:39:17,389 And then we come to find out that you weren't good 704 00:39:17,456 --> 00:39:20,659 or kind or decent. You were a traitor. 705 00:39:22,794 --> 00:39:24,463 And we were sent into hiding. 706 00:39:26,264 --> 00:39:29,134 From you, from my father. 707 00:39:30,869 --> 00:39:35,240 And I'm telling you this because if you are at all happy to see me, 708 00:39:35,306 --> 00:39:37,443 which I'm sure you're not, 709 00:39:37,509 --> 00:39:39,811 but if there is one shred of relief 710 00:39:39,878 --> 00:39:43,415 that I made it through this ordeal, it's because of Ian. 711 00:39:43,482 --> 00:39:45,016 He saved me. 712 00:39:46,752 --> 00:39:48,153 That's why I'm standing here, 713 00:39:49,287 --> 00:39:51,823 asking you, my father, 714 00:39:52,991 --> 00:39:54,159 to please save him. 715 00:39:56,928 --> 00:39:58,764 That's entirely up to him. 716 00:40:01,032 --> 00:40:02,033 Dembe. 717 00:40:11,510 --> 00:40:12,511 No! 718 00:40:13,712 --> 00:40:15,981 Ian. LIZ: Call 911. 719 00:40:16,047 --> 00:40:18,116 Tell them there's been an officer-involved shooting. 720 00:40:18,183 --> 00:40:20,519 Tell them it's a 10-33. Say it. 721 00:40:20,586 --> 00:40:21,653 A 10-33. 722 00:40:21,720 --> 00:40:23,188 You will not die. 723 00:40:23,254 --> 00:40:25,156 You hear me, you piece of crap. 724 00:40:25,223 --> 00:40:26,892 Not until you tell me what you know. 725 00:40:27,726 --> 00:40:29,595 You will not die. 726 00:40:37,503 --> 00:40:42,440 * Mother, tell your children 727 00:40:46,878 --> 00:40:52,083 * Not to do what I have done 728 00:40:54,452 --> 00:40:57,589 * She said spend your lives 729 00:40:59,858 --> 00:41:04,530 * In sin and misery 730 00:41:04,596 --> 00:41:10,468 * In the house of the rising sun 731 00:41:33,191 --> 00:41:34,726 NURSE: Pulse 132... 732 00:41:36,161 --> 00:41:38,997 DOCTOR: Let's get him to the OR now. Right now. 733 00:41:39,931 --> 00:41:41,366 Garvey. 734 00:41:41,432 --> 00:41:44,402 It's your last chance, Garvey, tell me about that duffel bag. 735 00:41:44,469 --> 00:41:47,105 I'll take care of Reddington, I promise. 736 00:41:53,612 --> 00:41:55,647 NURSE: We're losing him. I don't have a pulse. 737 00:42:01,853 --> 00:42:06,357 * And it's been the ruin 738 00:42:08,627 --> 00:42:13,264 * Of many a poor boy 739 00:42:13,331 --> 00:42:17,869 * And God knows I'm one * 56805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.