All language subtitles for The Dogs of War (1980) Engl.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,523 --> 00:00:45,215 Come on! Get the lead out! 2 00:00:47,530 --> 00:00:52,222 Run the fuckers over! 3 00:01:02,545 --> 00:01:06,014 Come on, Jamie! 4 00:01:06,015 --> 00:01:08,248 Come on! Get up! 5 00:01:08,250 --> 00:01:12,942 Get up! 6 00:01:32,575 --> 00:01:35,377 This plane is for members of the provisional government only. 7 00:01:35,378 --> 00:01:40,070 Which of your men do I kill to make room for mine? 8 00:01:41,283 --> 00:01:45,975 Get in! Get in! 9 00:01:50,659 --> 00:01:51,760 Straight ahead. 10 00:01:51,761 --> 00:01:56,163 Everybody look straight ahead. 11 00:01:56,164 --> 00:02:00,856 Stop it! 12 00:02:06,675 --> 00:02:11,367 This man's dead! Get him out! 13 00:02:18,220 --> 00:02:22,912 He's alive, you pimp! 14 00:02:24,826 --> 00:02:28,395 Everybody comes with me goes home. 15 00:02:28,396 --> 00:02:33,001 Let's go. 16 00:02:33,002 --> 00:02:37,694 Let's see this thing fly! 17 00:03:16,778 --> 00:03:19,780 What name have you given to your child? 18 00:03:19,781 --> 00:03:22,684 Richard Patrick Miller. 19 00:03:22,685 --> 00:03:26,186 And what do you ask of God's Church for your child? 20 00:03:26,187 --> 00:03:30,824 Baptism. 21 00:03:30,825 --> 00:03:37,994 If your faith makes you ready to accept this responsibility... 22 00:03:38,033 --> 00:03:42,725 renew now the vows of your own baptism. 23 00:03:44,205 --> 00:03:47,173 Reject sin. 24 00:03:47,174 --> 00:03:51,866 Profess faith in Jesus Christ. 25 00:03:53,747 --> 00:03:58,152 This is the faith of the Church... 26 00:03:58,153 --> 00:04:01,055 This is the faith in which this child... 27 00:04:01,056 --> 00:04:04,892 is about to be baptized. 28 00:04:04,893 --> 00:04:06,327 Do you reject Satan? 29 00:04:06,328 --> 00:04:09,128 - I do. - I do. 30 00:04:09,129 --> 00:04:10,763 And all his works? 31 00:04:10,764 --> 00:04:13,399 - I do. - Yes, I do. 32 00:04:13,400 --> 00:04:15,469 And all his empty promises? 33 00:04:15,470 --> 00:04:20,162 - I do. - I do. 34 00:04:34,623 --> 00:04:36,155 Let me hear from you. 35 00:04:36,156 --> 00:04:39,158 I want to know how the kid's doing. 36 00:04:39,159 --> 00:04:41,195 Where he goes to school. All that. 37 00:04:41,196 --> 00:04:43,998 When Richard deserted in Vietnam... 38 00:04:43,999 --> 00:04:45,566 I wish you'd had him arrested... 39 00:04:45,567 --> 00:04:48,701 instead of bringing him back and covering for him. 40 00:04:48,702 --> 00:04:50,404 He was yours after that. 41 00:04:50,405 --> 00:04:53,274 He wanted you to be the baby's godfather... 42 00:04:53,275 --> 00:04:54,408 so you are. 43 00:04:54,409 --> 00:04:57,311 Don't come around anymore, please. 44 00:04:57,312 --> 00:05:02,004 Come on, Jamie! 45 00:05:15,130 --> 00:05:19,822 No mail. 46 00:05:22,771 --> 00:05:24,605 What is this, Watergate again? 47 00:05:24,606 --> 00:05:26,039 Don't give me that Watergate stuff. 48 00:05:26,040 --> 00:05:28,207 - Look at you. - What's the matter with me? 49 00:05:28,208 --> 00:05:29,842 I was good enough for you when you married me. 50 00:05:29,843 --> 00:05:31,644 I can't stand looking at you. 51 00:05:31,645 --> 00:05:32,713 No wonder I haven't got any money to... 52 00:05:32,714 --> 00:05:37,406 I work 14 hours a day... 53 00:06:41,515 --> 00:06:43,384 Do dogs get too fat? 54 00:06:43,385 --> 00:06:45,251 Now, we also heard of a woman in Los Angeles... 55 00:06:45,252 --> 00:06:47,887 who will write a song for your dog. 56 00:06:47,888 --> 00:06:49,288 You send her a picture of your pet... 57 00:06:49,290 --> 00:06:51,924 along with a biography and $75... 58 00:06:51,926 --> 00:06:53,794 and she'll send you a cassette... 59 00:06:53,795 --> 00:06:58,487 a musical portrait of your pooch. 60 00:07:03,537 --> 00:07:06,240 You got any money? 61 00:07:06,241 --> 00:07:10,933 What's it to you? 62 00:07:27,027 --> 00:07:31,719 You can always be a beggar when you grow up. 63 00:08:08,902 --> 00:08:11,904 Endean? 64 00:08:11,905 --> 00:08:16,598 No, I don't know him. 65 00:09:12,299 --> 00:09:13,662 How'd you get up here? 66 00:09:13,663 --> 00:09:18,355 Yes. 67 00:09:22,409 --> 00:09:25,945 The corporate interests I represent... 68 00:09:25,946 --> 00:09:29,283 contemplate investing several hundred million dollars... 69 00:09:29,284 --> 00:09:34,722 in the development of certain resources in Zangaro. 70 00:09:34,756 --> 00:09:38,659 - Where? - West Africa. 71 00:09:38,660 --> 00:09:42,029 Do you read the papers, Mr. Shannon? 72 00:09:42,030 --> 00:09:45,666 The president, Olu Kimba, is frequently on the front page. 73 00:09:45,667 --> 00:09:46,966 Yeah. Go on. 74 00:09:46,967 --> 00:09:51,965 Before money is invested in Zangaro... 75 00:09:52,006 --> 00:09:54,141 we have to know a lot more... 76 00:09:54,142 --> 00:09:58,834 about the stability of Kimba's regime. 77 00:09:59,480 --> 00:10:01,447 Is a coup d'état imminent... 78 00:10:01,448 --> 00:10:03,784 or even possible? 79 00:10:03,785 --> 00:10:06,552 We have to know. 80 00:10:06,553 --> 00:10:10,057 You can get that information through an embassy. 81 00:10:10,058 --> 00:10:12,860 Who the hell do you think has diplomatic relations... 82 00:10:12,861 --> 00:10:14,661 with a maniac like Kimba? 83 00:10:14,662 --> 00:10:16,029 I don't know. 84 00:10:16,030 --> 00:10:19,066 Mr. Shannon, the world is running short of commodities. 85 00:10:19,067 --> 00:10:23,136 One day, we'll go to war over rice. 86 00:10:23,137 --> 00:10:26,306 The job pays $10,000. 87 00:10:26,307 --> 00:10:28,775 Fifteen. 88 00:10:28,776 --> 00:10:32,745 Half tomorrow, the rest when I get back. 89 00:10:32,746 --> 00:10:34,914 It's only a reconnaissance. 90 00:10:34,915 --> 00:10:37,251 - Did you steal this? - No. 91 00:10:37,252 --> 00:10:39,285 - You sure? - I don't steal. 92 00:10:39,286 --> 00:10:42,155 - You got 35 to 100. - That's good. 93 00:10:42,156 --> 00:10:43,389 What do you know about bird-watching? 94 00:10:43,390 --> 00:10:46,292 Ornithology. Don't stand right under them. 95 00:10:46,293 --> 00:10:48,227 - How long you'll be gone? - A week. 96 00:10:48,228 --> 00:10:49,762 Watch yourself, Jamie. 97 00:10:49,763 --> 00:10:51,965 - Red on red? - Pull it out. 98 00:10:51,966 --> 00:10:53,533 I'm not back in a month to two years... 99 00:10:53,534 --> 00:10:54,801 you and Drew come get me. 100 00:10:54,802 --> 00:10:56,703 You bet. He was in here last week. 101 00:10:56,704 --> 00:10:58,472 He wanted me to go bear-hunting with him... 102 00:10:58,473 --> 00:11:00,073 in Canada with a bow and arrow. 103 00:11:00,074 --> 00:11:01,140 Smart. 104 00:11:01,141 --> 00:11:03,409 Seemed like a damn messy way to be killed to me. 105 00:11:03,410 --> 00:11:04,745 - He go? - I don't know. 106 00:11:04,746 --> 00:11:07,613 He told me about the baptism. That's damn fine. 107 00:11:07,615 --> 00:11:10,384 You'll be a hell of a godfather. 108 00:11:10,385 --> 00:11:15,077 I'll see you. 109 00:11:24,498 --> 00:11:29,190 You got a godfather? 110 00:11:53,928 --> 00:11:56,195 Going in with such a conspicuous cover... 111 00:11:56,196 --> 00:11:58,132 is unnecessarily risky. 112 00:11:58,133 --> 00:11:59,867 I need a reason to be there with a camera. 113 00:11:59,868 --> 00:12:01,167 Go as a tourist. 114 00:12:01,168 --> 00:12:04,537 Don't worry about it. 115 00:12:04,538 --> 00:12:07,141 What the hell is a tourist doing in Zangaro? 116 00:12:07,142 --> 00:12:09,108 - I've no idea. - Right. 117 00:12:09,109 --> 00:12:12,545 A reconnaissance is no good if you don't come back. 118 00:12:12,546 --> 00:12:17,238 I al ways come back. 119 00:12:28,530 --> 00:12:31,130 Please sit up and fasten your seat belt. 120 00:12:31,131 --> 00:12:35,824 Thank you. 121 00:13:27,855 --> 00:13:30,990 Brown? 122 00:13:30,991 --> 00:13:35,429 Keith Brown, yes. 123 00:13:35,430 --> 00:13:37,297 What business do you have in Zangaro? 124 00:13:37,298 --> 00:13:39,333 I work for a nature magazine. 125 00:13:39,334 --> 00:13:41,235 I take pictures of birds. 126 00:13:41,236 --> 00:13:44,338 Pictures of birds. 127 00:13:44,339 --> 00:13:49,008 Yes. 128 00:13:49,009 --> 00:13:53,701 In there. 129 00:13:54,114 --> 00:13:56,115 Attention, please. 130 00:13:56,116 --> 00:13:59,952 Here is an important announcement. 131 00:13:59,954 --> 00:14:03,189 Visitors to Zangaro are warned... 132 00:14:03,190 --> 00:14:06,759 that there is a curfew in the city of Clarence... 133 00:14:06,760 --> 00:14:11,453 between 6 p. m. and 6 a. m. 134 00:14:11,532 --> 00:14:13,433 Do you have a drinking problem, Mr. Brown? 135 00:14:13,434 --> 00:14:16,602 I thought there might be a problem with the water. 136 00:14:16,604 --> 00:14:21,296 There is. 137 00:14:36,790 --> 00:14:41,483 Your pockets, please. 138 00:14:42,130 --> 00:14:46,822 Spanish. French. 139 00:14:57,511 --> 00:15:02,203 This is Military Order number 602. 140 00:15:02,516 --> 00:15:07,208 Long live President Kimba. 141 00:15:21,635 --> 00:15:26,327 Airport tax. 142 00:15:30,712 --> 00:15:33,546 What's that for, sport? 143 00:15:33,547 --> 00:15:38,239 Importation tax. 144 00:15:49,597 --> 00:15:54,289 Wel come to Zangaro. 145 00:16:05,747 --> 00:16:09,949 Can I give you a lift into town, my son? 146 00:16:09,950 --> 00:16:14,642 Yes. Thank you. 147 00:17:02,437 --> 00:17:04,438 Is this your first trip to Zangaro? 148 00:17:04,439 --> 00:17:07,407 Yes. 149 00:17:07,408 --> 00:17:12,100 Wel come to Clarence. 150 00:17:28,729 --> 00:17:29,896 Thanks again. 151 00:17:29,897 --> 00:17:34,589 Good-bye. God bless. 152 00:17:50,918 --> 00:17:53,486 Hello. My name is Keith Brown. 153 00:17:53,487 --> 00:17:58,179 I cabled you about a room. 154 00:17:59,393 --> 00:18:04,085 Brown. 155 00:18:13,207 --> 00:18:16,442 We've received no cable, Mr. Brown. 156 00:18:16,443 --> 00:18:17,910 I sent it last week. 157 00:18:17,911 --> 00:18:21,481 The telegraph system is somewhat irregular. 158 00:18:21,482 --> 00:18:23,850 How long do you wish to stay with us? 159 00:18:23,851 --> 00:18:27,020 Four or five days. 160 00:18:27,021 --> 00:18:29,555 You got something quiet, maybe in the back? 161 00:18:29,556 --> 00:18:34,193 Foreigners are restricted to the second floor. 162 00:18:34,194 --> 00:18:37,664 Whatever you got with its own shower. 163 00:18:37,665 --> 00:18:39,265 Your passport, please. 164 00:18:39,266 --> 00:18:41,167 Do you need that? 165 00:18:41,168 --> 00:18:45,860 It will be returned to you when you leave. 166 00:18:50,077 --> 00:18:54,769 You will have... room 12. 167 00:19:52,373 --> 00:19:56,643 Mr. Brown, your jeep is outside. 168 00:19:56,644 --> 00:20:01,336 Great. 169 00:23:56,149 --> 00:24:00,841 In my jungle, you'd be just another asshole. 170 00:24:10,496 --> 00:24:13,366 Keep turning on the boy. 171 00:24:13,367 --> 00:24:17,103 Keep shooting. 172 00:24:17,104 --> 00:24:20,907 Listen, we've got permission... 173 00:24:20,908 --> 00:24:25,600 Watch the jeep! 174 00:24:26,713 --> 00:24:28,915 Take it easy. Everything's all right. 175 00:24:28,916 --> 00:24:33,608 This way. Ken, keep it on the boy. 176 00:24:38,424 --> 00:24:41,159 Good evening, Mr. Brown. Did you get many pictures? 177 00:24:41,160 --> 00:24:43,663 That guy you sent me this morning isn't working out. 178 00:24:43,664 --> 00:24:47,999 I didn't send him. 179 00:24:48,001 --> 00:24:50,136 We can't make a film about your bloody country... 180 00:24:50,137 --> 00:24:54,829 from the hotel lobby, for Christ's sake! 181 00:24:57,411 --> 00:25:01,514 Thank you very kindly. 182 00:25:01,515 --> 00:25:04,050 Lousy bastards. 183 00:25:04,051 --> 00:25:06,385 Jeez. That kid, eh? 184 00:25:06,386 --> 00:25:08,253 Aw, bastards. 185 00:25:08,254 --> 00:25:09,322 Bastards! 186 00:25:09,323 --> 00:25:10,522 Leave it, for Christ's sake. 187 00:25:10,523 --> 00:25:12,158 We'll be out of here by the end of the week. 188 00:25:12,159 --> 00:25:16,294 How about a beer? Beer, Alan? 189 00:25:16,296 --> 00:25:20,988 Bollocks! 190 00:25:24,705 --> 00:25:26,204 Having some trouble, Mr. North? 191 00:25:26,205 --> 00:25:27,339 Just a fundamental difference... 192 00:25:27,340 --> 00:25:29,207 about the value of human life, Mr. Dexter. 193 00:25:29,208 --> 00:25:31,344 Nothing that need concern you. 194 00:25:31,345 --> 00:25:34,347 Stupid question, but any messages for me? 195 00:25:34,348 --> 00:25:35,962 The wireless is still out. 196 00:25:35,963 --> 00:25:37,549 Is it expected in soon? 197 00:25:37,550 --> 00:25:42,154 Mr. North, this is Mr. Keith Brown, an American. 198 00:25:42,155 --> 00:25:45,390 That shouldn't be too much of a language barrier. 199 00:25:45,391 --> 00:25:47,292 Shall we give it a try? Beer? 200 00:25:47,293 --> 00:25:51,985 Sure. 201 00:26:10,950 --> 00:26:12,217 What about the Russians? 202 00:26:12,218 --> 00:26:14,419 There were a couple of mining engineers... 203 00:26:14,420 --> 00:26:18,423 in here a few months ago, doing some kind of survey. 204 00:26:18,424 --> 00:26:19,725 The Russians must have got onto it... 205 00:26:19,726 --> 00:26:20,926 and sent these two down. 206 00:26:20,927 --> 00:26:23,895 They haven't been able to get a government permit. 207 00:26:23,896 --> 00:26:28,589 Poor bastards are losing their minds. 208 00:26:31,304 --> 00:26:35,996 Put on your party smile. 209 00:26:41,814 --> 00:26:46,507 Good evening. 210 00:26:50,990 --> 00:26:53,892 President Kimba. 211 00:26:53,893 --> 00:26:58,585 President. 212 00:27:00,033 --> 00:27:04,302 Mr. Keith Brown. American naturalist. 213 00:27:04,304 --> 00:27:07,472 How you doing? 214 00:27:07,473 --> 00:27:12,078 President Kimba shares your interest in our wildlife... 215 00:27:12,079 --> 00:27:15,181 especially our native birds. 216 00:27:15,182 --> 00:27:18,517 Drink. 217 00:27:18,518 --> 00:27:20,820 Sure. 218 00:27:20,821 --> 00:27:25,023 Very kind. 219 00:27:25,024 --> 00:27:27,859 Here's to you. 220 00:27:27,860 --> 00:27:30,629 Due to his many responsibilities... 221 00:27:30,630 --> 00:27:33,432 President Kimba doesn't have the time... 222 00:27:33,433 --> 00:27:35,600 to research the scientific names... 223 00:27:35,601 --> 00:27:37,502 of some of our rare species. 224 00:27:37,503 --> 00:27:39,237 Busy, busy, busy. 225 00:27:39,238 --> 00:27:42,240 Drink. 226 00:27:42,241 --> 00:27:45,143 No. One for my father. 227 00:27:45,144 --> 00:27:49,014 So kind. 228 00:27:49,015 --> 00:27:52,451 It would please the president enormously... 229 00:27:52,452 --> 00:27:55,787 if you could give him a scientific name... 230 00:27:55,788 --> 00:27:57,389 for the great crested grebe. 231 00:27:57,390 --> 00:28:01,959 Yeah? 232 00:28:01,960 --> 00:28:06,652 Maybe some other time. 233 00:28:10,503 --> 00:28:12,037 Just for you. 234 00:28:12,038 --> 00:28:16,730 Podiceps cristatus. Right? 235 00:28:19,145 --> 00:28:21,680 And the storm petrel? 236 00:28:21,681 --> 00:28:23,914 Hydrobates... 237 00:28:23,915 --> 00:28:26,118 there's more... Pelagius. 238 00:28:26,119 --> 00:28:29,855 Right? 239 00:28:29,856 --> 00:28:33,325 And what about the bubbling cisticola? 240 00:28:33,326 --> 00:28:35,993 The esmaralda troglodytes. 241 00:28:35,994 --> 00:28:38,195 And there's my absolute favorite... 242 00:28:38,196 --> 00:28:43,395 and yours... Nectarina famosa. 243 00:28:43,436 --> 00:28:48,128 Here's to them, God bless them. 244 00:28:48,541 --> 00:28:53,233 Drink. 245 00:28:53,613 --> 00:28:58,305 Public drunkenness is a crime in Zangaro. 246 00:29:04,357 --> 00:29:07,925 Who's that guy? 247 00:29:07,926 --> 00:29:12,618 Woody Woodpecker? 248 00:29:15,767 --> 00:29:19,638 Good evening, Miss Dexter. 249 00:29:19,639 --> 00:29:21,572 Mr. Brown... 250 00:29:21,573 --> 00:29:22,873 I'm Gabrielle Dexter. 251 00:29:22,874 --> 00:29:27,567 My father suggested I show you around Clarence tomorrow. 252 00:29:27,714 --> 00:29:28,814 Sounds good. 253 00:29:28,815 --> 00:29:33,507 Meet me in the lobby at 8:00. 254 00:29:35,221 --> 00:29:37,856 That's the only sight worth seeing in this bloody town. 255 00:29:37,857 --> 00:29:40,225 It's friendly, too. 256 00:29:40,226 --> 00:29:44,496 I wouldn't know. It doesn't talk to me. 257 00:29:44,497 --> 00:29:46,298 One for the road? 258 00:29:46,299 --> 00:29:50,991 No, thanks. I'll see you tomorrow. 259 00:30:05,617 --> 00:30:06,917 Around here... 260 00:30:06,918 --> 00:30:11,611 even the birds know better than to be out at night. 261 00:30:13,893 --> 00:30:15,292 What do you know about birds? 262 00:30:15,293 --> 00:30:19,986 Well, I'm no expert... either. 263 00:30:27,039 --> 00:30:31,731 What did you guys do to get in trouble today? 264 00:30:41,386 --> 00:30:46,078 A bunch of soldiers were hauling off a young kid. 265 00:30:47,693 --> 00:30:49,226 He was scared out of his wits. 266 00:30:49,227 --> 00:30:53,397 Finally, he managed to pull himself free. 267 00:30:53,398 --> 00:30:56,300 One of the bastards drove a bayonet through his throat. 268 00:30:56,301 --> 00:30:59,171 We were right there with the camera. 269 00:30:59,172 --> 00:31:00,272 We got it. 270 00:31:00,273 --> 00:31:02,441 Then they ripped the film out of the camera... 271 00:31:02,442 --> 00:31:04,041 and herded us back here. 272 00:31:04,042 --> 00:31:07,712 I'm surprised Kimba I ets you people in here. 273 00:31:07,713 --> 00:31:09,848 I'll be more surprised if he lets us out. 274 00:31:09,849 --> 00:31:12,249 How'd he get the job? 275 00:31:12,250 --> 00:31:16,087 Well, after they won independence... 276 00:31:16,088 --> 00:31:19,758 there were three candidates for the presidency... 277 00:31:19,759 --> 00:31:21,892 General Kimba... 278 00:31:21,893 --> 00:31:23,594 a Colonel Bobi... 279 00:31:23,595 --> 00:31:26,964 and a physician, a moderate called Dr. Okoye. 280 00:31:26,965 --> 00:31:31,368 Okoye wanted to maintain links with the mother country... 281 00:31:31,370 --> 00:31:33,472 while our two gallant freedom fighters... 282 00:31:33,473 --> 00:31:38,536 ranted about neocolonialism, et cetera. 283 00:31:38,578 --> 00:31:39,910 Kimba got elected. 284 00:31:39,911 --> 00:31:43,582 Don't ask me why he won over Bobi. 285 00:31:43,583 --> 00:31:47,419 From what I've heard, nothing to choose between them. 286 00:31:47,420 --> 00:31:50,489 A week after Kimba took office... 287 00:31:50,490 --> 00:31:53,657 he forced Bobi into exile and threw Dr. Okoye in prison. 288 00:31:53,658 --> 00:31:55,694 Any opposition left? 289 00:31:55,695 --> 00:31:58,896 You don't oppose Kimba. That's treason. 290 00:31:58,897 --> 00:32:02,566 For that, he has your entire family murdered. 291 00:32:02,567 --> 00:32:05,569 Nobody really knows what's going on here. 292 00:32:05,570 --> 00:32:07,706 You'd think whatever his name is... 293 00:32:07,707 --> 00:32:09,541 would come in here and kick him out. 294 00:32:09,542 --> 00:32:11,642 He's no threat to any other country. 295 00:32:11,643 --> 00:32:14,446 He's content to stay within his borders... 296 00:32:14,447 --> 00:32:16,548 and slaughter his own. 297 00:32:16,549 --> 00:32:18,049 I mean slaughter. 298 00:32:18,050 --> 00:32:21,118 Can't you smell it? 299 00:32:21,119 --> 00:32:24,221 Trouble is... 300 00:32:24,222 --> 00:32:28,894 there's so much of it everywhere else in the world... 301 00:32:28,895 --> 00:32:33,587 nobody wants to know. 302 00:32:36,768 --> 00:32:39,905 Right. You're a quiet one. 303 00:32:39,906 --> 00:32:42,173 Bird-watching's a quiet business. 304 00:32:42,174 --> 00:32:45,142 How would you know? 305 00:32:45,143 --> 00:32:48,747 You're not CIA, are you? 306 00:32:48,748 --> 00:32:53,084 You're hardly KGB. 307 00:32:53,085 --> 00:32:54,318 Thanks for the drink. 308 00:32:54,319 --> 00:32:59,011 You are, aren't you? You're fucking CIA. 309 00:33:34,393 --> 00:33:38,362 This is President Kimba's official residence. 310 00:33:38,363 --> 00:33:41,298 It belonged to the British governor in colonial times. 311 00:33:41,299 --> 00:33:43,834 You live in a place like that, I'll bet you stay home a lot. 312 00:33:43,835 --> 00:33:47,037 The president no longer lives here. 313 00:33:47,039 --> 00:33:50,741 God spoke to him in a dream. 314 00:33:50,742 --> 00:33:54,346 He told him he should live among his warriors. 315 00:33:54,347 --> 00:33:56,914 Where is that, the jungle? 316 00:33:56,915 --> 00:34:00,651 He lives at the garrison. 317 00:34:00,652 --> 00:34:04,021 In 1937, the colonial government... 318 00:34:04,022 --> 00:34:06,524 erected new ministerial offices. 319 00:34:06,525 --> 00:34:10,394 It was the first electricity in Zangaro. 320 00:34:10,395 --> 00:34:14,733 A year later, the Grand Pavilion was built. 321 00:34:14,734 --> 00:34:16,434 At the spring assemblies... 322 00:34:16,435 --> 00:34:20,372 as many as a thousand people would dance inside. 323 00:34:20,373 --> 00:34:22,540 The chandeliers were shipped from Europe. 324 00:34:22,541 --> 00:34:24,376 You got a passport? 325 00:34:24,377 --> 00:34:25,910 Why do you ask? 326 00:34:25,911 --> 00:34:30,603 I can't believe you stay here. 327 00:34:32,317 --> 00:34:35,286 This is not America, Mr. Brown. 328 00:34:35,287 --> 00:34:38,589 What I do is never governed by choice... 329 00:34:38,590 --> 00:34:40,324 only by circumstance. 330 00:34:40,325 --> 00:34:45,017 That's not true. 331 00:34:45,564 --> 00:34:47,766 Is Kimba Christian? 332 00:34:47,767 --> 00:34:50,468 He's head of our church. 333 00:34:50,469 --> 00:34:53,872 I saw a couple of nuns and a priest when I got here. 334 00:34:53,873 --> 00:34:55,539 How do they feel about that? 335 00:34:55,540 --> 00:34:59,411 They went away, but they're coming back now. 336 00:34:59,412 --> 00:35:01,946 There were some difficulties. 337 00:35:01,947 --> 00:35:03,247 I'll bet. 338 00:35:03,248 --> 00:35:05,649 But now that President Kimba's name... 339 00:35:05,650 --> 00:35:07,351 is included in the Lord's Prayer... 340 00:35:07,352 --> 00:35:12,044 there are no more problems. 341 00:35:20,865 --> 00:35:25,557 Is that where he lives? 342 00:35:28,672 --> 00:35:33,365 Details regarding the garrison are not available to anyone. 343 00:35:43,754 --> 00:35:46,089 Stand there. 344 00:35:46,090 --> 00:35:48,091 Say "Cheese" for the scrapbook. 345 00:35:48,092 --> 00:35:51,428 The scrapbook? 346 00:35:51,429 --> 00:35:53,496 It's where you keep your memories. 347 00:35:53,497 --> 00:35:55,532 And what's in yours? 348 00:35:55,533 --> 00:35:57,767 Not too much. 349 00:35:57,768 --> 00:36:00,770 Mr. Brown, what are you really doing here? 350 00:36:00,771 --> 00:36:03,740 I told you. I'm studying birds. 351 00:36:03,741 --> 00:36:06,676 Birds are smart. They migrate. 352 00:36:06,677 --> 00:36:08,109 They know when things are gonna change... 353 00:36:08,110 --> 00:36:10,246 and they fly away. 354 00:36:10,247 --> 00:36:14,417 Why don't we have dinner? 355 00:36:14,418 --> 00:36:19,110 I'm late. Excuse me. 356 00:37:41,939 --> 00:37:46,631 Whoa! Wait a minute! 357 00:37:50,514 --> 00:37:55,206 Wait... 358 00:38:27,318 --> 00:38:31,755 Mr. Brown. 359 00:38:31,756 --> 00:38:36,448 Mr. Brown, can you hear me? 360 00:38:37,695 --> 00:38:39,129 OK. 361 00:38:39,130 --> 00:38:44,727 Mr. Brown, what are you doing in Clarence? 362 00:38:44,769 --> 00:38:49,461 Water. 363 00:38:50,274 --> 00:38:55,075 Just tell me, what are you doing in Clarence? 364 00:38:55,112 --> 00:38:59,804 Water. 365 00:39:10,393 --> 00:39:15,085 You are a naturalist, are you not? 366 00:39:16,734 --> 00:39:21,426 Right. 367 00:39:25,309 --> 00:39:29,913 Why did you take this picture of the garrison? 368 00:39:29,914 --> 00:39:34,250 She's pretty... 369 00:39:34,251 --> 00:39:38,944 isn't she? 370 00:39:52,470 --> 00:39:54,304 Mr. Brown... 371 00:39:54,305 --> 00:39:58,208 I am a doctor. 372 00:39:58,209 --> 00:40:01,211 I was told to clean your wounds. 373 00:40:01,212 --> 00:40:05,904 You are being deported. Released. 374 00:40:06,384 --> 00:40:07,716 Why? 375 00:40:07,717 --> 00:40:09,718 One of the guards said... 376 00:40:09,719 --> 00:40:12,055 an Englishman has been here all day... 377 00:40:12,056 --> 00:40:16,748 trying to talk with you, interview you. 378 00:40:19,729 --> 00:40:25,861 He also filed a formal protest with the Swiss consul. 379 00:40:25,903 --> 00:40:30,595 You have a friend, Mr. Brown. 380 00:40:40,418 --> 00:40:43,253 You a prisoner? 381 00:40:43,254 --> 00:40:45,588 Over four years. 382 00:40:45,589 --> 00:40:48,258 What'd you do? 383 00:40:48,259 --> 00:40:50,093 Bad judgment. 384 00:40:50,094 --> 00:40:54,786 I was a candidate for president. 385 00:40:57,767 --> 00:41:00,769 Dr. Okoye. 386 00:41:00,770 --> 00:41:02,872 How would you know that? 387 00:41:02,873 --> 00:41:06,775 The English... man... 388 00:41:06,776 --> 00:41:11,468 my friend. 389 00:41:14,719 --> 00:41:17,720 How long have I been here? 390 00:41:17,722 --> 00:41:21,391 Since yesterday. 391 00:41:21,392 --> 00:41:23,259 Why did they do this? 392 00:41:23,260 --> 00:41:27,230 Possibly for being in the wrong company. 393 00:41:27,231 --> 00:41:32,190 The guard said you were with Gabrielle Dexter. 394 00:41:32,236 --> 00:41:36,928 She's one of Kimba's mistresses. 395 00:41:43,914 --> 00:41:46,950 She... It was her? 396 00:41:46,951 --> 00:41:50,587 No. 397 00:41:50,588 --> 00:41:53,757 She's beautiful... 398 00:41:53,758 --> 00:41:56,426 not treacherous. 399 00:41:56,427 --> 00:41:58,695 Beauty is a currency. 400 00:41:58,696 --> 00:42:00,964 Unfortunately, here in Zangaro... 401 00:42:00,965 --> 00:42:05,657 it only has value in the presidential palace. 402 00:42:12,977 --> 00:42:17,080 Have some of these. Painkillers. 403 00:42:17,081 --> 00:42:21,773 They'll help you. 404 00:42:25,356 --> 00:42:30,048 Okoye. 405 00:43:33,089 --> 00:43:36,426 Mr. Brown, can you tell us why you were arrested? 406 00:43:36,427 --> 00:43:39,262 What were conditions like inside the prison? 407 00:43:39,263 --> 00:43:41,997 Were you able to see any other prisoners? 408 00:43:41,998 --> 00:43:45,268 Mr. Brown... 409 00:43:45,269 --> 00:43:47,669 they say Dr. Okoye is, in fact, dead. 410 00:43:47,670 --> 00:43:50,606 Can you confirm that? 411 00:43:50,607 --> 00:43:54,943 Mr. Brown... 412 00:43:54,944 --> 00:43:59,779 you can't leave Zangaro without your passport, asshole. 413 00:44:55,638 --> 00:44:59,242 No fractures, but I don't understand... 414 00:44:59,243 --> 00:45:02,544 why the hell you didn't see the doctor in Paris. 415 00:45:02,545 --> 00:45:04,247 Still got blood in the urine? 416 00:45:04,248 --> 00:45:07,049 Yeah. 417 00:45:07,050 --> 00:45:09,551 Four, five, six. 418 00:45:09,552 --> 00:45:12,554 Six healthy concussions in the last three years. 419 00:45:12,555 --> 00:45:16,391 Two crushed disks, two temporal fractures... 420 00:45:16,392 --> 00:45:21,695 one major pneumothorax, perforated stomach... 421 00:45:21,731 --> 00:45:25,067 a hundred bouts with unheard-of tropical diseases... 422 00:45:25,068 --> 00:45:27,736 a shitload of arm and leg fractures... 423 00:45:27,737 --> 00:45:32,241 dyscrasia, dysentery, dyspepsia, dysuria... 424 00:45:32,242 --> 00:45:33,709 dysphoria! 425 00:45:33,710 --> 00:45:35,912 Anything starting with "D" I didn't get? 426 00:45:35,913 --> 00:45:38,915 Yeah... dead. 427 00:45:38,916 --> 00:45:43,608 Henry, you've got to get some new jokes. 428 00:45:56,200 --> 00:45:58,600 I don't know what you got planned for your old age... 429 00:45:58,601 --> 00:46:00,937 or who you figure on spending it with... 430 00:46:00,938 --> 00:46:02,771 but I suggest you get at it. 431 00:46:02,772 --> 00:46:07,709 You've taken a lot of years off the back end of your life. 432 00:46:13,217 --> 00:46:17,909 Thanks. 433 00:46:23,927 --> 00:46:26,628 Why didn't you call me as soon as you got back? 434 00:46:26,629 --> 00:46:28,797 I was busy. You got the money? 435 00:46:28,798 --> 00:46:33,490 No, no. Don't take your coat off! 436 00:46:34,804 --> 00:46:37,473 There, that's for you. 437 00:46:37,474 --> 00:46:40,809 What does it mean? Can Kimba be replaced? 438 00:46:40,810 --> 00:46:42,778 Just read the report. 439 00:46:42,779 --> 00:46:45,147 Is there any chance of a coup? 440 00:46:45,148 --> 00:46:46,748 No, not now. 441 00:46:46,749 --> 00:46:49,751 He don't trust his own army. 442 00:46:49,753 --> 00:46:52,488 Rations the bullets. 443 00:46:52,489 --> 00:46:54,823 He's crazy, see? 444 00:46:54,824 --> 00:46:57,226 So, unless there's some guerrilla army building up... 445 00:46:57,227 --> 00:47:01,919 outside Zangaro I don't know about, forget it. 446 00:47:04,268 --> 00:47:08,960 The people I represent won't do business with a madman. 447 00:47:13,610 --> 00:47:18,302 He's obviously got to go. 448 00:47:19,983 --> 00:47:21,250 What'd you say? 449 00:47:21,251 --> 00:47:22,451 Could a well-trained... 450 00:47:22,452 --> 00:47:25,754 well-equipped mercenary force succeed? 451 00:47:25,755 --> 00:47:29,024 - Succeed? At what? - Replacing Kimba. 452 00:47:29,025 --> 00:47:31,994 What'd you find over there? Oil? Diamonds? 453 00:47:31,995 --> 00:47:33,662 Could it succeed? 454 00:47:33,663 --> 00:47:37,099 Sure. Why not? 455 00:47:37,100 --> 00:47:39,368 How long would it take you... 456 00:47:39,369 --> 00:47:41,637 to get an operation like that off the ground? 457 00:47:41,638 --> 00:47:43,906 Not me. You bought a recon. 458 00:47:43,907 --> 00:47:45,474 You got it. I'm paid. 459 00:47:45,475 --> 00:47:47,142 I'm done. Let's go! 460 00:47:47,143 --> 00:47:51,680 You're paid, Shannon, but you're not finished. 461 00:47:51,681 --> 00:47:57,245 What would you want to get back what they took from you? 462 00:47:57,287 --> 00:48:01,390 Would $100,000 cure cold feet? 463 00:48:01,391 --> 00:48:06,083 You got me mixed up with somebody else. 464 00:48:17,907 --> 00:48:20,075 Hello. Operator. 465 00:48:20,076 --> 00:48:22,377 I'd like to make a person-to-person. 466 00:48:22,378 --> 00:48:24,263 Name, please. 467 00:48:24,264 --> 00:48:26,114 Jessie Shannon. 468 00:48:26,116 --> 00:48:28,317 Jessie Shannon. Area code, please. 469 00:48:28,318 --> 00:48:31,487 Area code 3-0-1. 470 00:48:31,488 --> 00:48:37,392 4-4-6-1-8-0-8. 471 00:48:37,427 --> 00:48:38,894 Who shall I say is calling? 472 00:48:38,895 --> 00:48:41,130 Just say Jessie. 473 00:48:41,131 --> 00:48:43,265 Will you hold on, please? 474 00:48:43,266 --> 00:48:45,200 Wait a minute. 475 00:48:45,201 --> 00:48:49,893 Don't tell me to hold on. You hold on. 476 00:49:05,955 --> 00:49:08,891 Hello? 477 00:49:08,892 --> 00:49:13,584 Hello? 478 00:50:25,935 --> 00:50:28,670 Your move. 479 00:50:28,671 --> 00:50:30,172 God damn it! 480 00:50:30,173 --> 00:50:33,609 I'll get it, Dad. Sit down. 481 00:50:33,610 --> 00:50:35,644 Hard to keep my bluffer's composure... 482 00:50:35,645 --> 00:50:36,912 with the damn phone ringing. 483 00:50:36,913 --> 00:50:39,747 Saved by the bell? It's up to you. 484 00:50:39,748 --> 00:50:41,783 Jessie, it's me. 485 00:50:41,785 --> 00:50:46,477 Jamie? 486 00:50:52,729 --> 00:50:53,796 Where are you? 487 00:50:53,797 --> 00:50:58,632 The Bayview Motel... Hotel. 488 00:50:58,668 --> 00:51:01,637 It's a couple of blocks from where the Starlight was. 489 00:51:01,638 --> 00:51:04,907 The Starlight burned down. 490 00:51:04,908 --> 00:51:06,241 Yeah, I know. 491 00:51:06,242 --> 00:51:10,935 That was two years ago. 492 00:51:12,015 --> 00:51:15,083 Jamie? You OK? 493 00:51:15,085 --> 00:51:16,417 Sure. 494 00:51:16,418 --> 00:51:21,089 What are you doing here? 495 00:51:21,091 --> 00:51:22,391 I want to see you... 496 00:51:22,392 --> 00:51:24,726 but... 497 00:51:24,727 --> 00:51:26,728 could you come down here? 498 00:51:26,729 --> 00:51:29,932 I don't want to run into your father. 499 00:51:29,933 --> 00:51:33,101 Give me half an hour. 500 00:51:33,103 --> 00:51:34,269 Pair of jacks. 501 00:51:34,270 --> 00:51:37,606 Three jacks, pair of 9s. 502 00:51:37,607 --> 00:51:41,243 Jessie? Everything OK? 503 00:51:41,244 --> 00:51:43,378 Yeah, sure. 504 00:51:43,379 --> 00:51:45,214 Daddy, I'm going out for a while. 505 00:51:45,215 --> 00:51:47,950 Could you get us some more ice first? 506 00:51:47,951 --> 00:51:51,253 Yeah, sure. 507 00:51:51,254 --> 00:51:55,946 I'm out. 508 00:52:02,565 --> 00:52:05,466 I'll stop playing poker when Carlos is off. 509 00:52:05,467 --> 00:52:07,201 You shouldn't be doing this. 510 00:52:07,202 --> 00:52:10,239 Don't be silly. Go on and play your hand. 511 00:52:10,240 --> 00:52:11,707 Who called? 512 00:52:11,708 --> 00:52:12,975 Jamie. 513 00:52:12,976 --> 00:52:15,043 What did he want? 514 00:52:15,044 --> 00:52:17,745 - He wants to see me. - You think that's wise? 515 00:52:17,746 --> 00:52:18,947 We were married, for Christ's sake. 516 00:52:18,948 --> 00:52:20,782 If he wants to see me, I want to see him. 517 00:52:20,784 --> 00:52:22,651 He's the same, Jessie. 518 00:52:22,652 --> 00:52:24,419 I know it. He hasn't changed. 519 00:52:24,421 --> 00:52:27,322 He's the same irresponsible bastard you divorced! 520 00:52:27,323 --> 00:52:32,016 I didn't divorce him. You did! 521 00:53:04,019 --> 00:53:08,712 - Did I scare you? - Yes. 522 00:53:09,625 --> 00:53:13,762 It's cold. 523 00:53:13,763 --> 00:53:18,455 - Is that you? - Yeah. 524 00:53:18,466 --> 00:53:21,368 You got skinny. 525 00:53:21,369 --> 00:53:23,570 You got on dark glasses. 526 00:53:23,571 --> 00:53:25,540 How come? 527 00:53:25,541 --> 00:53:28,409 I didn't want you to see that... 528 00:53:28,411 --> 00:53:29,839 You were crying? 529 00:53:29,840 --> 00:53:32,280 Yeah. 530 00:53:32,281 --> 00:53:36,973 They do a great job. 531 00:53:54,402 --> 00:53:56,271 What do you want to do? 532 00:53:56,272 --> 00:53:57,839 You got time? 533 00:53:57,840 --> 00:54:01,176 Yeah. Some. 534 00:54:01,177 --> 00:54:05,869 - Let's eat. - OK. 535 00:54:07,383 --> 00:54:11,051 I love you, Jessie. That's what I'm here about. 536 00:54:11,052 --> 00:54:14,389 I want to move. West. 537 00:54:14,390 --> 00:54:17,759 Colorado, maybe Montana. 538 00:54:17,760 --> 00:54:22,397 I never been there, but it's clean, it's open. 539 00:54:22,398 --> 00:54:29,997 I want to get a regular job. Buy a house. 540 00:54:30,039 --> 00:54:33,408 What do you say? 541 00:54:33,409 --> 00:54:37,245 It's all the stuff we used to talk about. 542 00:54:37,246 --> 00:54:41,938 I got the money to get us started. 543 00:54:42,752 --> 00:54:44,918 When were you thinking about going? 544 00:54:44,919 --> 00:54:46,920 Soon. 545 00:54:46,921 --> 00:54:51,259 I want to go right now. 546 00:54:51,260 --> 00:54:55,952 I want to go yesterday. 547 00:54:56,432 --> 00:55:01,124 - You haven't changed. - No. 548 00:55:01,704 --> 00:55:04,204 Still the considerate planner. 549 00:55:04,205 --> 00:55:07,207 What do you say? 550 00:55:07,208 --> 00:55:11,900 Why don't we keep it simple tonight? 551 00:55:14,717 --> 00:55:18,752 The way the tax situation is out there... 552 00:55:18,753 --> 00:55:21,089 the land costs you practically nothing. 553 00:55:21,090 --> 00:55:23,023 You put a house on it and stay there. 554 00:55:23,024 --> 00:55:26,326 This guy tells me you can put a trailer on the land. 555 00:55:26,327 --> 00:55:27,529 The government doesn't know the difference. 556 00:55:27,530 --> 00:55:28,862 They don't care. 557 00:55:28,863 --> 00:55:30,198 You mad or what? 558 00:55:30,199 --> 00:55:32,766 You haven't asked about my father. 559 00:55:32,767 --> 00:55:34,002 Yes, I did. 560 00:55:34,003 --> 00:55:35,904 I asked you to go away with me. 561 00:55:35,905 --> 00:55:37,539 If you'd said yes, I'd know he was dead. 562 00:55:37,540 --> 00:55:39,174 It wasn't his fault. 563 00:55:39,175 --> 00:55:42,377 - Was it mine? - As much as anybody's. 564 00:55:42,378 --> 00:55:44,411 Oh, please. I didn't move out. 565 00:55:44,412 --> 00:55:46,915 You didn't try very hard to stop me. 566 00:55:46,916 --> 00:55:49,316 Don't tell me that. I didn't move out! You did. 567 00:55:49,317 --> 00:55:51,318 It's what you do, Jamie. You fight wars. 568 00:55:51,319 --> 00:55:53,620 Not your wars, not our wars. Anybody's wars. 569 00:55:53,621 --> 00:55:57,057 You get paid to kill people, get your ass blown off. 570 00:55:57,058 --> 00:55:59,761 You would be great in Colorado, out west. 571 00:55:59,762 --> 00:56:02,463 You could be a hired gun, play cowboy. 572 00:56:02,464 --> 00:56:04,798 We're talking about your father. 573 00:56:04,799 --> 00:56:06,935 He didn't want you married to anybody, did he? 574 00:56:06,936 --> 00:56:09,671 He needs somebody he can depend on. 575 00:56:09,672 --> 00:56:10,904 Most drunks do. 576 00:56:10,905 --> 00:56:11,940 It's so easy for you. 577 00:56:11,941 --> 00:56:13,540 You come back after two and a half years. 578 00:56:13,541 --> 00:56:15,510 You don't know what's going on in my life. 579 00:56:15,511 --> 00:56:18,513 You just expect me to drop everything and follow you! 580 00:56:18,514 --> 00:56:23,206 Wait a minute. 581 00:56:45,306 --> 00:56:49,943 Come with me, Jessie. 582 00:56:49,944 --> 00:56:53,947 By the time he gets around to dying... 583 00:56:53,948 --> 00:56:58,641 there won't be a dance left in you. 584 00:57:20,309 --> 00:57:25,001 Good-bye, Jamie. 585 00:58:24,807 --> 00:58:26,507 Endean. 586 00:58:26,508 --> 00:58:28,675 It's a bad time for me, Jamie. 587 00:58:28,676 --> 00:58:31,845 My sister's marriage busted up... 588 00:58:31,846 --> 00:58:34,716 so she and the kids move in with me. 589 00:58:34,717 --> 00:58:36,250 You know she don't work. 590 00:58:36,251 --> 00:58:37,651 Leave her some money. 591 00:58:37,652 --> 00:58:41,588 It's not the point. She don't do well on her own. 592 00:58:41,589 --> 00:58:46,282 This is getting nowhere. 593 00:58:51,266 --> 00:58:52,766 No? 594 00:58:52,767 --> 00:58:57,459 No. 595 00:59:01,776 --> 00:59:05,279 I'll miss you. 596 00:59:05,280 --> 00:59:06,613 You'll make the next one. 597 00:59:06,614 --> 00:59:08,282 You bet your ass. 598 00:59:08,283 --> 00:59:12,975 I just gotta get her and the kids off my back. 599 00:59:23,465 --> 00:59:28,157 Sturgis wants to know if his car will be ready by 5:00. 600 00:59:33,074 --> 00:59:35,542 No. 601 00:59:35,543 --> 00:59:37,077 Forget it. Get Derek. Where is he? 602 00:59:37,078 --> 00:59:38,212 I got his number. 603 00:59:38,213 --> 00:59:40,248 And Michel. Call Paris. Tell them to meet us... 604 00:59:40,249 --> 00:59:42,082 at the Great Eastern Hotel, Tuesday. 605 00:59:42,083 --> 00:59:44,485 You believe that shit Terry gave you? 606 00:59:44,486 --> 00:59:46,220 What do you care? It's his story. 607 00:59:46,221 --> 00:59:48,288 That candy ass is scared of getting greased. 608 00:59:48,289 --> 00:59:50,724 I got a better story with Miranda being pregnant. 609 00:59:50,725 --> 00:59:53,327 You want to stay home, too? 610 00:59:53,328 --> 00:59:57,865 No. 611 00:59:57,866 --> 01:00:02,558 Watching her get fat is gonna be nauseating. 612 01:00:09,144 --> 01:00:12,045 I wouldn't waste any time getting our money in the bank. 613 01:00:12,046 --> 01:00:13,881 Putting it all together in 40 days... 614 01:00:13,882 --> 01:00:16,818 will be tough enough. 615 01:00:16,819 --> 01:00:20,154 Right. Don't forget the insurance. 616 01:00:20,155 --> 01:00:25,855 It's 100,000. Each of us, yes. 617 01:00:25,894 --> 01:00:29,396 Over here, it's Mrs... You got a pencil? 618 01:00:29,397 --> 01:00:34,859 Drew Blakeley. L-e-y. 619 01:00:34,903 --> 01:00:39,738 5-5-2 East 7-4... 620 01:00:43,745 --> 01:00:45,078 I'll give you the name... 621 01:00:45,079 --> 01:00:48,749 of the European beneficiaries later. 622 01:00:48,750 --> 01:00:50,918 For me? 623 01:00:50,919 --> 01:00:55,611 Hey, you, what's your name? 624 01:00:57,025 --> 01:01:00,360 Express leaving Platform 13... 625 01:01:00,361 --> 01:01:06,925 will stop at Rugby, Leicester, Loughborough... 626 01:01:06,969 --> 01:01:11,661 Nottingham, and Sheffield. 627 01:01:16,077 --> 01:01:20,769 Jamie, Michel's here. 628 01:01:31,493 --> 01:01:34,561 Don't go by this. Takes longer to go from here. 629 01:01:34,562 --> 01:01:37,064 That'll give you a better idea of what I'm talking about. 630 01:01:37,065 --> 01:01:38,732 These are good. You didn't take them. 631 01:01:38,733 --> 01:01:40,234 No. They were a gift. 632 01:01:40,235 --> 01:01:43,070 Michel, you want a beer? Derek? 633 01:01:43,071 --> 01:01:45,439 What is this, coffee or tea? It's terrible. 634 01:01:45,440 --> 01:01:46,740 He al ways home? 635 01:01:46,741 --> 01:01:50,077 He will be. Zangaro has an independence day coming up. 636 01:01:50,078 --> 01:01:51,345 How long do we hold it? 637 01:01:51,346 --> 01:01:53,580 As long as it takes to fly... 638 01:01:53,581 --> 01:01:55,582 the new president in from the border. 639 01:01:55,583 --> 01:01:57,251 Who is it going to be? 640 01:01:57,252 --> 01:01:59,753 - Nixon. - That's not funny, Drew. 641 01:01:59,754 --> 01:02:01,054 Come on, Jamie. 642 01:02:01,055 --> 01:02:02,623 Punch up your brief and try a few jokes. 643 01:02:02,624 --> 01:02:04,292 I spoke to Jinja. 644 01:02:04,293 --> 01:02:07,127 He'll train as many Zangaran exiles as he can. 645 01:02:07,128 --> 01:02:08,762 They won't be worth a shit. 646 01:02:08,763 --> 01:02:10,864 Jinja's OK. They'll be ready. 647 01:02:10,865 --> 01:02:11,899 They'll fight. 648 01:02:11,900 --> 01:02:13,333 What do we do with Kimba? 649 01:02:13,334 --> 01:02:15,903 Just give him over to the new government. 650 01:02:15,904 --> 01:02:18,306 He gets loose, forget it. 651 01:02:18,307 --> 01:02:20,641 I'm hungry. Anybody want a pizza? 652 01:02:20,642 --> 01:02:22,342 I'll have a cheese roll. 653 01:02:22,343 --> 01:02:24,645 I'd like a treacle pudding. 654 01:02:24,646 --> 01:02:25,679 A what? 655 01:02:25,680 --> 01:02:28,982 With a lot of sour sauce... 656 01:02:28,983 --> 01:02:30,585 Split a pepperoni with me. 657 01:02:30,586 --> 01:02:35,278 Anybody want to know how we're doing this? 658 01:02:56,845 --> 01:02:59,446 There's no way we'll do it without him sticking us up. 659 01:02:59,447 --> 01:03:02,115 That's the way it's gotta be. He's the best. 660 01:03:02,117 --> 01:03:04,985 There's no delis in London. I walked 15 blocks. 661 01:03:04,986 --> 01:03:06,286 What do you want, room service? 662 01:03:06,287 --> 01:03:08,856 - Who's got the bullets? - Hackett, in London. 663 01:03:08,857 --> 01:03:11,525 - He's still in business? - Far as I know. 664 01:03:11,526 --> 01:03:13,894 Tough part's gonna be the freighter. 665 01:03:13,895 --> 01:03:15,896 It's gotta be clean, registered. 666 01:03:15,897 --> 01:03:17,632 It won't be a bargain basement. 667 01:03:17,633 --> 01:03:20,567 - We've only got 40 days. - Thirty-eight. 668 01:03:20,568 --> 01:03:22,736 Three-five launchers, detonators, grenades. 669 01:03:22,737 --> 01:03:25,572 - Baker still in Paris? - He was in Malaga. 670 01:03:25,573 --> 01:03:29,009 He sold some shitty rifles to a bunch of Croatians. 671 01:03:29,010 --> 01:03:30,911 They cut a piece of his stomach out. 672 01:03:30,912 --> 01:03:33,013 Ought to be real honest these days. 673 01:03:33,014 --> 01:03:35,082 Nine-millimeter quad. 674 01:03:35,083 --> 01:03:36,583 Baker as well. 675 01:03:36,584 --> 01:03:39,586 He's got good contacts in Yugoslavia. 676 01:03:39,587 --> 01:03:41,255 Who fixes the end users? 677 01:03:41,256 --> 01:03:43,924 I see Benny Lambert in Paris tomorrow. 678 01:03:43,925 --> 01:03:45,926 What's it gonna be? 679 01:03:45,927 --> 01:03:51,388 M-16s, Armalites, Uzis, AK-47s? 680 01:03:51,433 --> 01:03:54,101 You want I should call Boucher? 681 01:03:54,102 --> 01:03:56,403 We should let Derek call him. 682 01:03:56,404 --> 01:04:01,096 I cut his fucking throat once. 683 01:04:01,609 --> 01:04:06,280 All clear on what we gotta get done? 684 01:04:06,281 --> 01:04:09,283 Leave messages for me here if you have to. 685 01:04:09,284 --> 01:04:11,985 Give me names, dates... 686 01:04:11,986 --> 01:04:14,288 I'll see to it the money gets paid. 687 01:04:14,289 --> 01:04:15,889 And run hard deals. 688 01:04:15,890 --> 01:04:17,224 These guys put up a million dollars. 689 01:04:17,225 --> 01:04:20,661 Let's make sure there's change. We ought to keep it. 690 01:04:20,662 --> 01:04:24,898 Certainly. 691 01:04:24,899 --> 01:04:27,034 Everybody goes home. 692 01:04:27,035 --> 01:04:31,727 Seconded. 693 01:04:46,354 --> 01:04:50,757 I can get you an end user's certificate. 694 01:04:50,759 --> 01:04:54,595 My contact returns from Belgrade the beginning of next week. 695 01:04:54,596 --> 01:04:56,763 - How much? - 15,000. 696 01:04:56,765 --> 01:04:58,599 Pounds, francs, dollars? 697 01:04:58,600 --> 01:05:00,968 - Pounds. - Francs. 698 01:05:00,969 --> 01:05:05,038 - Dollars. - 10,000. 699 01:05:05,039 --> 01:05:09,732 Done. 700 01:05:12,113 --> 01:05:16,805 Benny, we're in a hurry. Eat later. 701 01:06:57,886 --> 01:07:01,488 I honestly do not know what I can get. 702 01:07:01,489 --> 01:07:05,659 The demand for munitions is staggering right now. 703 01:07:05,660 --> 01:07:07,327 There could be delays. 704 01:07:07,328 --> 01:07:09,163 We are short on time. 705 01:07:09,164 --> 01:07:11,834 We are short on merchandise. 706 01:07:11,835 --> 01:07:14,101 Nine-millimeter quad. 707 01:07:14,102 --> 01:07:18,794 Three weeks' delivery in Valencia. 708 01:07:19,774 --> 01:07:24,466 - And? - That's all I need from you. 709 01:07:25,613 --> 01:07:28,282 $1,500... 1,000 rounds... 710 01:07:28,283 --> 01:07:32,975 20% surcharge for an end user. 711 01:07:33,121 --> 01:07:35,122 You can do better than that. 712 01:07:35,123 --> 01:07:39,815 10% for export license, customs clearance. 713 01:07:39,962 --> 01:07:44,654 If you're trying to stick us, I can go down the street. 714 01:08:09,157 --> 01:08:13,849 Shall we try again? 715 01:08:39,288 --> 01:08:41,622 Do it that way, but I have to be sure... 716 01:08:41,623 --> 01:08:43,457 the money will be in his account tomorrow. 717 01:08:43,458 --> 01:08:44,658 I assure you it will be. 718 01:08:44,659 --> 01:08:46,794 I'll have several more transactions for you... 719 01:08:46,795 --> 01:08:48,128 over the next couple of weeks. 720 01:08:48,129 --> 01:08:49,297 Be our pleasure. 721 01:08:49,298 --> 01:08:51,131 Thank you, Nigel. 722 01:08:51,132 --> 01:08:55,824 Good afternoon, sir. 723 01:08:58,139 --> 01:08:59,640 Hey, Keith! 724 01:08:59,641 --> 01:09:01,475 Keith Brown! 725 01:09:01,476 --> 01:09:04,978 Message for Mr. Brown from General Kimba. 726 01:09:04,979 --> 01:09:07,648 I'll be damned. How are you? 727 01:09:07,649 --> 01:09:09,483 I'm fair to lousy. 728 01:09:09,484 --> 01:09:12,586 You seem to have improved considerably. 729 01:09:12,587 --> 01:09:17,279 - I'm OK. - Good. 730 01:09:17,926 --> 01:09:21,428 Was the film any use to you? 731 01:09:21,429 --> 01:09:24,598 - Yeah. - Good. Good. 732 01:09:24,599 --> 01:09:29,291 Glad to be of help. 733 01:09:29,604 --> 01:09:33,106 I don't suppose you'd have... 734 01:09:33,108 --> 01:09:34,441 Can I buy you a drink? 735 01:09:34,442 --> 01:09:37,044 What a good idea. I thought you'd never ask. 736 01:09:37,045 --> 01:09:39,780 So... what's your name, Mr. Brown? 737 01:09:39,781 --> 01:09:42,115 Shannon... James. 738 01:09:42,117 --> 01:09:44,451 That's an improvement on the other one. 739 01:09:44,452 --> 01:09:46,453 What are you doing in London? 740 01:09:46,454 --> 01:09:48,622 I've got to see some people. 741 01:09:48,623 --> 01:09:49,790 What's the message? 742 01:09:49,791 --> 01:09:53,627 - Message? - Kimba. 743 01:09:53,628 --> 01:09:55,462 "Come back, all is forgiven. " 744 01:09:55,463 --> 01:09:56,897 Did you get to see him? 745 01:09:56,898 --> 01:09:59,299 After your ruckus with the soldiers... 746 01:09:59,300 --> 01:10:02,636 one of their lot washed up in the canal with a broken neck. 747 01:10:02,637 --> 01:10:04,638 You wouldn't know anything about that? 748 01:10:04,639 --> 01:10:07,141 No. 749 01:10:07,142 --> 01:10:10,644 Kimba's paranoia took a jump after that. 750 01:10:10,645 --> 01:10:12,579 He wouldn't see anyone, including me. 751 01:10:12,580 --> 01:10:16,083 There were nine executions the next day. 752 01:10:16,084 --> 01:10:17,718 Four of them were women. 753 01:10:17,719 --> 01:10:19,920 I didn't get that piece, either. 754 01:10:19,921 --> 01:10:22,089 I was being escorted to the airport at the time. 755 01:10:22,090 --> 01:10:25,425 I got thrown out of the country, thank you very much. 756 01:10:25,427 --> 01:10:27,427 Dexter's daughter OK? 757 01:10:27,429 --> 01:10:29,596 Funny you should mention her. 758 01:10:29,597 --> 01:10:32,266 The day I was leaving, she actually talked to me. 759 01:10:32,267 --> 01:10:35,435 She asked me what I knew about you. 760 01:10:35,437 --> 01:10:39,606 Pathetically little, I had to confess. 761 01:10:39,607 --> 01:10:41,942 Did you get your film on the air? 762 01:10:41,943 --> 01:10:44,611 Last week. 763 01:10:44,612 --> 01:10:46,780 How'd you make out? 764 01:10:46,781 --> 01:10:51,912 "Behind these very walls, just a few feet from me... 765 01:10:51,953 --> 01:10:55,789 "resides Africa's most brutal dictator. 766 01:10:55,790 --> 01:10:57,291 "It is rumored... 767 01:10:57,292 --> 01:10:59,460 "There are conflicting reports... 768 01:10:59,461 --> 01:11:03,797 "High-ranking sources who have asked not to be named... 769 01:11:03,798 --> 01:11:06,633 "say, 'Who knows'... " 770 01:11:06,634 --> 01:11:10,437 Five million viewers switched over to the Miss World contest. 771 01:11:10,438 --> 01:11:13,674 That's too bad. 772 01:11:13,675 --> 01:11:17,077 Yeah. 773 01:11:17,078 --> 01:11:18,679 When are you going back? 774 01:11:18,680 --> 01:11:21,648 You gonna ask a lot of questions I can't answer? 775 01:11:21,649 --> 01:11:24,451 I stuck out my neck for you, for Christ's sake. 776 01:11:24,452 --> 01:11:26,119 You owe me a little more than a drink. 777 01:11:26,121 --> 01:11:27,154 You ought to watch your step. 778 01:11:27,155 --> 01:11:29,022 What I do is none of your business. 779 01:11:29,023 --> 01:11:33,716 That's a matter of opinion. 780 01:11:36,564 --> 01:11:38,599 Is there a number I can reach you? 781 01:11:38,600 --> 01:11:43,292 You'll get in trouble. 782 01:11:43,471 --> 01:11:45,005 I'm not in town long. 783 01:11:45,006 --> 01:11:49,309 Fancy that. 784 01:11:49,310 --> 01:11:54,003 - It was good to see you. - Likewise. 785 01:13:05,154 --> 01:13:07,654 - Can I suggest something? - Fire away. 786 01:13:07,655 --> 01:13:10,991 Which shells do you use? That's very good. 787 01:13:10,992 --> 01:13:12,594 You put the right mix in this thing... 788 01:13:12,595 --> 01:13:15,263 and its killing potential is fantastic. 789 01:13:15,264 --> 01:13:17,599 Your operation is an assault, I suspect. 790 01:13:17,600 --> 01:13:20,602 The XM 18 is effective up to 400 meters. 791 01:13:20,603 --> 01:13:22,771 If you load it in a well-thought-out sequence... 792 01:13:22,772 --> 01:13:24,072 it's devastating. 793 01:13:24,073 --> 01:13:27,275 For instance, first you use two rounds flares... 794 01:13:27,276 --> 01:13:30,078 then a couple gas, improvise with the rest... 795 01:13:30,079 --> 01:13:32,614 fragmentation, grenades... 796 01:13:32,615 --> 01:13:35,949 tactical, antitank, antipersonnel... 797 01:13:35,950 --> 01:13:38,453 It's what we in the business call a mixed-fruit pudding. 798 01:13:38,454 --> 01:13:40,255 What would you say is the rate of fire? 799 01:13:40,256 --> 01:13:42,122 Eighteen rounds in five seconds. 800 01:13:42,123 --> 01:13:44,124 It's the ultimate in killing technology. 801 01:13:44,125 --> 01:13:47,295 It's light, accurate, and mobile. 802 01:13:47,296 --> 01:13:49,731 Ever been in combat yourself? 803 01:13:49,732 --> 01:13:52,267 I'm a Canadian. 804 01:13:52,268 --> 01:13:56,136 12, 18, 26 for the Uzis and the XM 18s. 805 01:13:56,137 --> 01:13:57,806 You got a ship? 806 01:13:57,807 --> 01:14:01,309 Not yet. I'll get the name to you when I do. 807 01:14:01,310 --> 01:14:03,745 Fine. Total, including my percentage... 808 01:14:03,746 --> 01:14:06,815 31,5. Let's make it 32. 809 01:14:06,816 --> 01:14:09,082 31,5. Here's 15. 810 01:14:09,084 --> 01:14:10,417 You get another 10... 811 01:14:10,418 --> 01:14:14,521 when I see the stuff crated and ready to go. 812 01:14:14,522 --> 01:14:17,357 The balance... 813 01:14:17,358 --> 01:14:22,051 when the ship sails. 814 01:14:33,209 --> 01:14:35,709 It's not a question of where she's been, mister. 815 01:14:35,710 --> 01:14:37,711 She's a great ship. 816 01:14:37,712 --> 01:14:41,049 Haifa, Gibraltar... 817 01:14:41,050 --> 01:14:44,384 Tangiers, Dakar, Monrovia, you name it. 818 01:14:44,385 --> 01:14:47,454 - Single hold? - Aye, twin hatches. 819 01:14:47,455 --> 01:14:49,990 We need you and your crew. 820 01:14:49,991 --> 01:14:53,495 My crew's choosy, mister. 821 01:14:53,496 --> 01:14:58,188 Double for your crew and 10,000 for yourself. 822 01:14:58,833 --> 01:15:01,001 I'll need to talk to them. 823 01:15:01,002 --> 01:15:03,505 We haven't got time for a ballot. 824 01:15:03,506 --> 01:15:06,006 I count the votes, mister. 825 01:15:06,007 --> 01:15:08,842 What is your cargo? 826 01:15:08,843 --> 01:15:10,512 It's not peanuts for Monrovia. 827 01:15:10,513 --> 01:15:12,846 Peanuts is rats, mister. 828 01:15:12,847 --> 01:15:16,518 Every kind of cargo's got its own kind of trouble. 829 01:15:16,519 --> 01:15:19,621 What is your cargo? 830 01:15:19,622 --> 01:15:24,314 Just trouble. 831 01:15:29,030 --> 01:15:31,865 The ship heads for Toulon tonight. 832 01:15:31,866 --> 01:15:35,370 I'll call Michel, tell him to get on the road. 833 01:15:35,371 --> 01:15:37,539 Hackett's hardware's in Valencia. 834 01:15:37,540 --> 01:15:38,540 Good. 835 01:15:38,541 --> 01:15:40,707 I gotta get something to eat. 836 01:15:40,708 --> 01:15:42,210 I got a meeting. 837 01:15:42,211 --> 01:15:46,903 Endean's introducing me to Zangaro's next president. 838 01:15:47,048 --> 01:15:49,551 Whoop-de-doo. Pack your White House manners. 839 01:15:49,552 --> 01:15:50,717 Do me a favor. 840 01:15:50,718 --> 01:15:52,419 There's a guy named North following me. 841 01:15:52,420 --> 01:15:54,054 He's OK, but he's a reporter. 842 01:15:54,055 --> 01:15:56,056 - Oh, Jesus. - Don't hurt him. 843 01:15:56,057 --> 01:15:59,059 Don't kill him, but discourage him. 844 01:15:59,060 --> 01:16:00,562 If he finds out what we're up to... 845 01:16:00,563 --> 01:16:05,255 he'll have it on the 6:00 news. 846 01:16:59,687 --> 01:17:01,189 Hello. 847 01:17:01,190 --> 01:17:02,523 Hello. 848 01:17:02,524 --> 01:17:04,359 I'm with the Boy Scouts of America. 849 01:17:04,360 --> 01:17:05,692 I'm sorry, I don't... 850 01:17:05,693 --> 01:17:10,264 Right. 851 01:17:10,265 --> 01:17:12,634 Look out! 852 01:17:12,635 --> 01:17:15,203 Go on! Jump the wall! 853 01:17:15,204 --> 01:17:19,896 Jump! You idiot! 854 01:17:29,485 --> 01:17:31,985 Come on, move it! You're going with me. 855 01:17:31,986 --> 01:17:35,823 Move it! Taxi! 856 01:17:35,824 --> 01:17:40,516 Come on! This man needs a doctor! 857 01:17:47,870 --> 01:17:52,272 When Zangaro was fighting for independence... 858 01:17:52,273 --> 01:17:55,576 he was as much a national hero as Kimba. 859 01:17:55,577 --> 01:17:59,514 We fought in the bush together. 860 01:17:59,515 --> 01:18:00,848 Brothers. 861 01:18:00,849 --> 01:18:03,685 Then when he makes himself president... 862 01:18:03,686 --> 01:18:06,987 his first official business was to put a price on my head. 863 01:18:06,988 --> 01:18:10,525 When he left the country, some soldiers went with him. 864 01:18:10,526 --> 01:18:13,026 We've been together a long time now. 865 01:18:13,027 --> 01:18:15,797 Excellent fighters. 866 01:18:15,798 --> 01:18:17,564 Very loyal. 867 01:18:17,565 --> 01:18:21,703 I have selected the best of them for you. 868 01:18:21,704 --> 01:18:23,971 There'll be twenty-four waiting in Freetown. 869 01:18:23,972 --> 01:18:25,105 They're very good. 870 01:18:25,106 --> 01:18:27,141 They'll die for Zangaro. 871 01:18:27,142 --> 01:18:29,209 Be more help to me if they fight. 872 01:18:29,210 --> 01:18:31,311 If there is one who doesn't, I'll take his head... 873 01:18:31,312 --> 01:18:33,081 and mount it on the palace gates. 874 01:18:33,082 --> 01:18:35,649 You and your brother... 875 01:18:35,650 --> 01:18:37,851 have the same easy way of doing business. 876 01:18:37,852 --> 01:18:42,544 Olu Kimba did not do business. 877 01:18:44,492 --> 01:18:49,294 So now, Sekou Bobi will be president. 878 01:18:49,330 --> 01:18:52,666 He wants to be God... 879 01:18:52,667 --> 01:18:57,359 I want to be rich. 880 01:18:59,507 --> 01:19:03,745 Shannon, why don't you brief us on your strike plan? 881 01:19:03,746 --> 01:19:07,514 You coming along? 882 01:19:07,515 --> 01:19:09,183 There's nothing you need to know about. 883 01:19:09,184 --> 01:19:10,684 The colonel's due at the garrison... 884 01:19:10,685 --> 01:19:12,786 at 0500 hours on the 25th. 885 01:19:12,787 --> 01:19:15,455 That's 5 a. m. You're a minute late... 886 01:19:15,457 --> 01:19:17,090 I give the whole thing back to Kimba. 887 01:19:17,092 --> 01:19:19,827 You're working for me, Shannon. 888 01:19:19,828 --> 01:19:21,161 You could fire me. 889 01:19:21,162 --> 01:19:25,854 If anything comes up, I'll be in touch. 890 01:19:27,402 --> 01:19:30,571 Mr. Shannon, when I am president... 891 01:19:30,572 --> 01:19:35,264 it would be to your advantage to be my friend. 892 01:19:36,411 --> 01:19:41,144 Mr. Endean could tell you what a generous friend I am. 893 01:19:41,182 --> 01:19:43,951 I got all the friends I can handle right now. 894 01:19:43,952 --> 01:19:47,454 Forget about your soldiers. 895 01:19:47,455 --> 01:19:52,147 I got my own. Just don't be late. 896 01:19:55,497 --> 01:19:57,165 Don't worry. 897 01:19:57,166 --> 01:20:01,858 He's expendable. 898 01:20:07,509 --> 01:20:12,201 To the hotel. 899 01:22:02,323 --> 01:22:03,991 I wanted to waste the bastard... 900 01:22:03,992 --> 01:22:05,659 but I figured you had to talk to him. 901 01:22:05,660 --> 01:22:08,861 Just so we understand each other, you're dead. 902 01:22:08,862 --> 01:22:11,331 Give me straight answers, and I'll keep it painless. 903 01:22:11,332 --> 01:22:16,025 Go fuck yourself. 904 01:22:22,776 --> 01:22:23,776 Oh, no! 905 01:22:23,777 --> 01:22:28,469 No. No! 906 01:22:31,119 --> 01:22:33,453 Who's paying you? 907 01:22:33,455 --> 01:22:35,122 Who's paying you? 908 01:22:35,123 --> 01:22:38,459 Same as pays you. 909 01:22:38,460 --> 01:22:40,461 What'd he have you doing? 910 01:22:40,462 --> 01:22:42,996 Keeping track of your whole operation. 911 01:22:42,997 --> 01:22:45,632 He tell you to kill North? 912 01:22:45,633 --> 01:22:48,267 He was a journalist. 913 01:22:48,268 --> 01:22:50,304 He'd have blown it for you. 914 01:22:50,305 --> 01:22:53,974 Did Endean tell you to kill him? 915 01:22:53,975 --> 01:22:58,667 I make my own decisions. 916 01:23:07,122 --> 01:23:10,324 So the bloody fool said, "Don't bother to wrap it. 917 01:23:10,325 --> 01:23:15,017 "I'll eat it on the way home. " 918 01:23:15,430 --> 01:23:18,599 The measure of a man is in his appetites. 919 01:23:18,600 --> 01:23:21,668 The more you consume, the more you are. 920 01:23:21,669 --> 01:23:24,404 Do you measure ladies in the same way? 921 01:23:24,405 --> 01:23:27,508 No. Ladies are not measured. They are judged. 922 01:23:27,509 --> 01:23:29,977 Oh, very good. 923 01:23:29,978 --> 01:23:32,279 Maybe one of you ladies would like... 924 01:23:32,280 --> 01:23:34,313 to come to my palace in Zangaro, huh? 925 01:23:34,314 --> 01:23:36,016 How many bedrooms do you have? 926 01:23:36,017 --> 01:23:39,485 Caroline and I had thought we'd like to visit your country. 927 01:23:39,486 --> 01:23:41,054 I'll get it downstairs. 928 01:23:41,055 --> 01:23:42,923 Maybe you both can come? 929 01:23:42,924 --> 01:23:47,616 With your appetites, you'd need us both. 930 01:23:54,936 --> 01:23:56,103 Hello. 931 01:23:56,104 --> 01:23:57,938 Yes, good evening, sir. 932 01:23:57,939 --> 01:24:01,774 It's a very bad connection. 933 01:24:01,775 --> 01:24:06,467 He's already signed all the agreements. 934 01:24:08,450 --> 01:24:13,142 All the papers will be dated once he's in power. 935 01:24:17,891 --> 01:24:22,583 Hello? Can you hear me? 936 01:24:22,730 --> 01:24:25,466 What? 937 01:24:25,467 --> 01:24:27,301 Manson Industries... 938 01:24:27,302 --> 01:24:30,137 will have the exclusive mineral and mining rights... 939 01:24:30,138 --> 01:24:34,830 for all Zangaro. 940 01:24:35,977 --> 01:24:37,478 No. 941 01:24:37,479 --> 01:24:42,171 No, he's no idea what's at stake. 942 01:24:43,318 --> 01:24:45,818 I promise. 943 01:24:45,819 --> 01:24:50,511 I don't believe he can even spell "Platinum. " 944 01:24:51,993 --> 01:24:56,685 Things are going very well, sir. 945 01:25:01,436 --> 01:25:04,138 Valencia. On the 18th. 946 01:25:04,139 --> 01:25:05,906 Subject to technical difficulties. 947 01:25:05,907 --> 01:25:07,106 It can happen. 948 01:25:07,107 --> 01:25:11,799 But you got to be there. 949 01:25:17,751 --> 01:25:19,720 Want a drink? 950 01:25:19,721 --> 01:25:21,854 No. 951 01:25:21,855 --> 01:25:26,425 You don't need to worry about me, mister. 952 01:25:26,426 --> 01:25:31,119 But I do. 953 01:25:59,159 --> 01:26:04,496 Look, Shannon, if something goes wrong... 954 01:26:04,531 --> 01:26:08,402 I lose my license. 955 01:26:08,403 --> 01:26:11,370 I don't care about any of this. 956 01:26:11,371 --> 01:26:16,064 I want that stuff on board tomorrow. 957 01:26:21,381 --> 01:26:22,381 What is it? 958 01:26:22,382 --> 01:26:25,651 It hasn't left Madrid yet. 959 01:26:25,652 --> 01:26:27,988 We made a deal. 960 01:26:27,989 --> 01:26:31,390 It's too risky now. 961 01:26:31,391 --> 01:26:33,292 If they check your end user certificate... 962 01:26:33,293 --> 01:26:37,986 you're finished. 963 01:26:38,098 --> 01:26:39,333 Cancel the order. 964 01:26:39,334 --> 01:26:44,026 Want to give me my money back? 965 01:26:47,609 --> 01:26:52,301 Make the call. 966 01:27:20,475 --> 01:27:21,742 Brown. 967 01:27:21,743 --> 01:27:26,345 Sir, that's one of my seamen. 968 01:27:26,346 --> 01:27:28,282 Want to see your papers. 969 01:27:28,283 --> 01:27:32,975 Why do you need eight men in such a small ship? 970 01:27:39,961 --> 01:27:41,962 Seamen's card? 971 01:27:41,963 --> 01:27:44,096 I left it with my buddy's gear aboard ship. 972 01:27:44,097 --> 01:27:47,166 He's an employee of the company. 973 01:27:47,167 --> 01:27:48,568 Missed his ship in Brindisi. 974 01:27:48,569 --> 01:27:52,306 He's coming with us to Malta and going on to Telakia. 975 01:27:52,307 --> 01:27:56,999 Right. 976 01:28:38,019 --> 01:28:40,052 That last port. 977 01:28:40,053 --> 01:28:44,746 Last place anybody will check the hold. 978 01:28:46,593 --> 01:28:51,285 You did good back there. 979 01:29:55,629 --> 01:30:00,321 Whose war are you gonna fight? 980 01:30:32,099 --> 01:30:36,791 Out! 981 01:30:47,980 --> 01:30:51,117 Squad, attention! 982 01:30:51,118 --> 01:30:54,687 Do you think these geezers can fight? 983 01:30:54,688 --> 01:30:57,557 Strictly bush league. 984 01:30:57,558 --> 01:31:01,526 Never seen anything newer than bolt-action Enfields. 985 01:31:01,527 --> 01:31:04,796 I hope they don't blow the bottom out of this tub... 986 01:31:04,797 --> 01:31:09,489 when you give them the Uzis. 987 01:31:13,474 --> 01:31:17,642 Reporting, Captain. 988 01:31:17,643 --> 01:31:22,336 Let's go. 989 01:31:37,631 --> 01:31:40,333 All right. Pay attention! 990 01:31:40,334 --> 01:31:42,734 We'll fire a few rounds, show you how they pull. 991 01:31:42,735 --> 01:31:45,338 Now, they tend to pull up and to the right. 992 01:31:45,339 --> 01:31:46,706 I'll give you an example. 993 01:31:46,707 --> 01:31:51,399 Squad! 994 01:31:52,179 --> 01:31:56,871 Ready! 995 01:31:59,051 --> 01:32:03,744 Fire! 996 01:32:08,462 --> 01:32:13,154 Squad, attention! 997 01:32:13,399 --> 01:32:18,091 Stand easy. 998 01:32:19,405 --> 01:32:24,097 Cuban. 999 01:32:30,851 --> 01:32:33,184 We'll be on the beach at 0400. 1000 01:32:33,186 --> 01:32:35,555 Sentries are spotted for you, so be quick. 1001 01:32:35,556 --> 01:32:38,691 Once the firefight starts, we got only 15 minutes. 1002 01:32:38,692 --> 01:32:40,860 If it goes over that... 1003 01:32:40,861 --> 01:32:43,094 I don't want to even think about it. 1004 01:32:43,095 --> 01:32:45,530 - How long to the bridge? - About 10 minutes. 1005 01:32:45,531 --> 01:32:49,367 If none of you have worked with hired soldiers before... 1006 01:32:49,368 --> 01:32:51,369 we handle tactics. That's all. 1007 01:32:51,370 --> 01:32:53,673 We give you support fire, bring up the rear... 1008 01:32:53,674 --> 01:32:56,709 but it's your fight. You gotta do it. 1009 01:32:56,710 --> 01:32:58,711 You gotta be alive to get paid. 1010 01:32:58,712 --> 01:33:01,813 - Everybody understand? - Yes. 1011 01:33:01,814 --> 01:33:06,506 Kimba! Kick his ass! 1012 01:33:06,819 --> 01:33:09,055 Hold here... 1013 01:33:09,056 --> 01:33:11,057 north of the border for two hours. 1014 01:33:11,058 --> 01:33:13,326 Then you start southeast toward the coast. 1015 01:33:13,327 --> 01:33:15,328 End up right there at 0330. 1016 01:33:15,329 --> 01:33:17,829 - No patrol boats? - I said that. 1017 01:33:17,830 --> 01:33:19,999 After you drop us, stay there till we get back. 1018 01:33:20,000 --> 01:33:21,499 If they start tearing us up... 1019 01:33:21,501 --> 01:33:23,336 it's the only place we got to run to. 1020 01:33:23,337 --> 01:33:24,869 I'll be there. 1021 01:33:24,871 --> 01:33:27,505 If you're not, hope to hell I got killed. 1022 01:33:27,507 --> 01:33:32,199 Send it. 1023 01:33:53,033 --> 01:33:57,725 - Right on schedule. - Let's go to work. 1024 01:34:12,084 --> 01:34:16,777 Let's go. 1025 01:34:18,291 --> 01:34:22,983 Move it. Pick it up. 1026 01:38:08,688 --> 01:38:13,380 Hurry. 1027 01:40:13,813 --> 01:40:16,147 You didn't tell them we were coming? 1028 01:40:16,148 --> 01:40:20,841 Derek, get over there. Close it. 1029 01:43:40,886 --> 01:43:43,587 One CQ. 1030 01:43:43,588 --> 01:43:45,557 - Two CQ. - Three CQ. 1031 01:43:45,558 --> 01:43:50,250 Four CQ. 1032 01:44:48,087 --> 01:44:52,779 Squad! 1033 01:45:18,116 --> 01:45:22,808 Let's check them. 1034 01:45:34,467 --> 01:45:39,159 Get! Get! Get! 1035 01:47:28,079 --> 01:47:30,080 What the hell happened to support fire... 1036 01:47:30,081 --> 01:47:34,774 and bringing up the rear? 1037 01:47:41,661 --> 01:47:46,353 Ready? Come on! 1038 01:51:34,093 --> 01:51:35,594 The Ministry of Works... 1039 01:51:35,595 --> 01:51:37,929 will have to start clearing up tomorrow. 1040 01:51:37,930 --> 01:51:39,931 Shannon's got him in the main building. 1041 01:51:39,932 --> 01:51:44,624 There. 1042 01:52:23,643 --> 01:52:25,810 You're late! 1043 01:52:25,811 --> 01:52:30,504 What the hell's going on? Who's that? 1044 01:52:30,816 --> 01:52:35,509 Colonel Bobi, you are under arrest. 1045 01:52:36,088 --> 01:52:40,781 President Okoye. 1046 01:52:45,765 --> 01:52:47,432 I am president. 1047 01:52:47,433 --> 01:52:49,067 You're nobody. 1048 01:52:49,068 --> 01:52:51,136 Shannon, get him out of here. 1049 01:52:51,137 --> 01:52:54,039 This whole country's bought and paid for. 1050 01:52:54,040 --> 01:52:58,732 You have to buy it all over again.72676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.