Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,523 --> 00:00:45,215
Come on! Get the lead out!
2
00:00:47,530 --> 00:00:52,222
Run the fuckers over!
3
00:01:02,545 --> 00:01:06,014
Come on, Jamie!
4
00:01:06,015 --> 00:01:08,248
Come on! Get up!
5
00:01:08,250 --> 00:01:12,942
Get up!
6
00:01:32,575 --> 00:01:35,377
This plane is for members of
the provisional government only.
7
00:01:35,378 --> 00:01:40,070
Which of your men do I kill
to make room for mine?
8
00:01:41,283 --> 00:01:45,975
Get in! Get in!
9
00:01:50,659 --> 00:01:51,760
Straight ahead.
10
00:01:51,761 --> 00:01:56,163
Everybody look straight ahead.
11
00:01:56,164 --> 00:02:00,856
Stop it!
12
00:02:06,675 --> 00:02:11,367
This man's dead! Get him out!
13
00:02:18,220 --> 00:02:22,912
He's alive, you pimp!
14
00:02:24,826 --> 00:02:28,395
Everybody comes with me
goes home.
15
00:02:28,396 --> 00:02:33,001
Let's go.
16
00:02:33,002 --> 00:02:37,694
Let's see this thing fly!
17
00:03:16,778 --> 00:03:19,780
What name have you given
to your child?
18
00:03:19,781 --> 00:03:22,684
Richard Patrick Miller.
19
00:03:22,685 --> 00:03:26,186
And what do you ask of
God's Church for your child?
20
00:03:26,187 --> 00:03:30,824
Baptism.
21
00:03:30,825 --> 00:03:37,994
If your faith makes you ready
to accept this responsibility...
22
00:03:38,033 --> 00:03:42,725
renew now the vows
of your own baptism.
23
00:03:44,205 --> 00:03:47,173
Reject sin.
24
00:03:47,174 --> 00:03:51,866
Profess faith in Jesus Christ.
25
00:03:53,747 --> 00:03:58,152
This is
the faith of the Church...
26
00:03:58,153 --> 00:04:01,055
This is the faith
in which this child...
27
00:04:01,056 --> 00:04:04,892
is about to be baptized.
28
00:04:04,893 --> 00:04:06,327
Do you reject Satan?
29
00:04:06,328 --> 00:04:09,128
- I do.
- I do.
30
00:04:09,129 --> 00:04:10,763
And all his works?
31
00:04:10,764 --> 00:04:13,399
- I do.
- Yes, I do.
32
00:04:13,400 --> 00:04:15,469
And all his empty promises?
33
00:04:15,470 --> 00:04:20,162
- I do.
- I do.
34
00:04:34,623 --> 00:04:36,155
Let me hear from you.
35
00:04:36,156 --> 00:04:39,158
I want to know
how the kid's doing.
36
00:04:39,159 --> 00:04:41,195
Where he goes to school.
All that.
37
00:04:41,196 --> 00:04:43,998
When Richard deserted
in Vietnam...
38
00:04:43,999 --> 00:04:45,566
I wish you'd had him arrested...
39
00:04:45,567 --> 00:04:48,701
instead of bringing him back
and covering for him.
40
00:04:48,702 --> 00:04:50,404
He was yours after that.
41
00:04:50,405 --> 00:04:53,274
He wanted you to be
the baby's godfather...
42
00:04:53,275 --> 00:04:54,408
so you are.
43
00:04:54,409 --> 00:04:57,311
Don't come around anymore,
please.
44
00:04:57,312 --> 00:05:02,004
Come on, Jamie!
45
00:05:15,130 --> 00:05:19,822
No mail.
46
00:05:22,771 --> 00:05:24,605
What is this, Watergate again?
47
00:05:24,606 --> 00:05:26,039
Don't give me
that Watergate stuff.
48
00:05:26,040 --> 00:05:28,207
- Look at you.
- What's the matter with me?
49
00:05:28,208 --> 00:05:29,842
I was good enough for you
when you married me.
50
00:05:29,843 --> 00:05:31,644
I can't stand looking at you.
51
00:05:31,645 --> 00:05:32,713
No wonder I haven't
got any money to...
52
00:05:32,714 --> 00:05:37,406
I work 14 hours a day...
53
00:06:41,515 --> 00:06:43,384
Do dogs get too fat?
54
00:06:43,385 --> 00:06:45,251
Now, we also heard
of a woman in Los Angeles...
55
00:06:45,252 --> 00:06:47,887
who will write a song
for your dog.
56
00:06:47,888 --> 00:06:49,288
You send her a picture
of your pet...
57
00:06:49,290 --> 00:06:51,924
along with a biography
and $75...
58
00:06:51,926 --> 00:06:53,794
and she'll send you
a cassette...
59
00:06:53,795 --> 00:06:58,487
a musical portrait
of your pooch.
60
00:07:03,537 --> 00:07:06,240
You got any money?
61
00:07:06,241 --> 00:07:10,933
What's it to you?
62
00:07:27,027 --> 00:07:31,719
You can always be a beggar
when you grow up.
63
00:08:08,902 --> 00:08:11,904
Endean?
64
00:08:11,905 --> 00:08:16,598
No, I don't know him.
65
00:09:12,299 --> 00:09:13,662
How'd you get up here?
66
00:09:13,663 --> 00:09:18,355
Yes.
67
00:09:22,409 --> 00:09:25,945
The corporate interests
I represent...
68
00:09:25,946 --> 00:09:29,283
contemplate investing several
hundred million dollars...
69
00:09:29,284 --> 00:09:34,722
in the development of
certain resources in Zangaro.
70
00:09:34,756 --> 00:09:38,659
- Where?
- West Africa.
71
00:09:38,660 --> 00:09:42,029
Do you read the papers,
Mr. Shannon?
72
00:09:42,030 --> 00:09:45,666
The president, Olu Kimba,
is frequently on the front page.
73
00:09:45,667 --> 00:09:46,966
Yeah. Go on.
74
00:09:46,967 --> 00:09:51,965
Before money is invested
in Zangaro...
75
00:09:52,006 --> 00:09:54,141
we have to know a lot more...
76
00:09:54,142 --> 00:09:58,834
about the stability
of Kimba's regime.
77
00:09:59,480 --> 00:10:01,447
Is a coup d'état imminent...
78
00:10:01,448 --> 00:10:03,784
or even possible?
79
00:10:03,785 --> 00:10:06,552
We have to know.
80
00:10:06,553 --> 00:10:10,057
You can get that information
through an embassy.
81
00:10:10,058 --> 00:10:12,860
Who the hell do you think
has diplomatic relations...
82
00:10:12,861 --> 00:10:14,661
with a maniac like Kimba?
83
00:10:14,662 --> 00:10:16,029
I don't know.
84
00:10:16,030 --> 00:10:19,066
Mr. Shannon, the world is
running short of commodities.
85
00:10:19,067 --> 00:10:23,136
One day,
we'll go to war over rice.
86
00:10:23,137 --> 00:10:26,306
The job pays $10,000.
87
00:10:26,307 --> 00:10:28,775
Fifteen.
88
00:10:28,776 --> 00:10:32,745
Half tomorrow,
the rest when I get back.
89
00:10:32,746 --> 00:10:34,914
It's only a reconnaissance.
90
00:10:34,915 --> 00:10:37,251
- Did you steal this?
- No.
91
00:10:37,252 --> 00:10:39,285
- You sure?
- I don't steal.
92
00:10:39,286 --> 00:10:42,155
- You got 35 to 100.
- That's good.
93
00:10:42,156 --> 00:10:43,389
What do you know
about bird-watching?
94
00:10:43,390 --> 00:10:46,292
Ornithology.
Don't stand right under them.
95
00:10:46,293 --> 00:10:48,227
- How long you'll be gone?
- A week.
96
00:10:48,228 --> 00:10:49,762
Watch yourself, Jamie.
97
00:10:49,763 --> 00:10:51,965
- Red on red?
- Pull it out.
98
00:10:51,966 --> 00:10:53,533
I'm not back in a month
to two years...
99
00:10:53,534 --> 00:10:54,801
you and Drew come get me.
100
00:10:54,802 --> 00:10:56,703
You bet.
He was in here last week.
101
00:10:56,704 --> 00:10:58,472
He wanted me to go
bear-hunting with him...
102
00:10:58,473 --> 00:11:00,073
in Canada
with a bow and arrow.
103
00:11:00,074 --> 00:11:01,140
Smart.
104
00:11:01,141 --> 00:11:03,409
Seemed like a damn messy way
to be killed to me.
105
00:11:03,410 --> 00:11:04,745
- He go?
- I don't know.
106
00:11:04,746 --> 00:11:07,613
He told me about the baptism.
That's damn fine.
107
00:11:07,615 --> 00:11:10,384
You'll be a hell of a godfather.
108
00:11:10,385 --> 00:11:15,077
I'll see you.
109
00:11:24,498 --> 00:11:29,190
You got a godfather?
110
00:11:53,928 --> 00:11:56,195
Going in with
such a conspicuous cover...
111
00:11:56,196 --> 00:11:58,132
is unnecessarily risky.
112
00:11:58,133 --> 00:11:59,867
I need a reason
to be there with a camera.
113
00:11:59,868 --> 00:12:01,167
Go as a tourist.
114
00:12:01,168 --> 00:12:04,537
Don't worry about it.
115
00:12:04,538 --> 00:12:07,141
What the hell is a tourist
doing in Zangaro?
116
00:12:07,142 --> 00:12:09,108
- I've no idea.
- Right.
117
00:12:09,109 --> 00:12:12,545
A reconnaissance is no good
if you don't come back.
118
00:12:12,546 --> 00:12:17,238
I al ways come back.
119
00:12:28,530 --> 00:12:31,130
Please sit up
and fasten your seat belt.
120
00:12:31,131 --> 00:12:35,824
Thank you.
121
00:13:27,855 --> 00:13:30,990
Brown?
122
00:13:30,991 --> 00:13:35,429
Keith Brown, yes.
123
00:13:35,430 --> 00:13:37,297
What business do you have
in Zangaro?
124
00:13:37,298 --> 00:13:39,333
I work for a nature magazine.
125
00:13:39,334 --> 00:13:41,235
I take pictures of birds.
126
00:13:41,236 --> 00:13:44,338
Pictures of birds.
127
00:13:44,339 --> 00:13:49,008
Yes.
128
00:13:49,009 --> 00:13:53,701
In there.
129
00:13:54,114 --> 00:13:56,115
Attention, please.
130
00:13:56,116 --> 00:13:59,952
Here is
an important announcement.
131
00:13:59,954 --> 00:14:03,189
Visitors to Zangaro
are warned...
132
00:14:03,190 --> 00:14:06,759
that there is a curfew
in the city of Clarence...
133
00:14:06,760 --> 00:14:11,453
between 6 p. m. and 6 a. m.
134
00:14:11,532 --> 00:14:13,433
Do you have a drinking problem,
Mr. Brown?
135
00:14:13,434 --> 00:14:16,602
I thought there might be
a problem with the water.
136
00:14:16,604 --> 00:14:21,296
There is.
137
00:14:36,790 --> 00:14:41,483
Your pockets, please.
138
00:14:42,130 --> 00:14:46,822
Spanish. French.
139
00:14:57,511 --> 00:15:02,203
This is
Military Order number 602.
140
00:15:02,516 --> 00:15:07,208
Long live President Kimba.
141
00:15:21,635 --> 00:15:26,327
Airport tax.
142
00:15:30,712 --> 00:15:33,546
What's that for, sport?
143
00:15:33,547 --> 00:15:38,239
Importation tax.
144
00:15:49,597 --> 00:15:54,289
Wel come to Zangaro.
145
00:16:05,747 --> 00:16:09,949
Can I give you
a lift into town, my son?
146
00:16:09,950 --> 00:16:14,642
Yes. Thank you.
147
00:17:02,437 --> 00:17:04,438
Is this your first trip
to Zangaro?
148
00:17:04,439 --> 00:17:07,407
Yes.
149
00:17:07,408 --> 00:17:12,100
Wel come to Clarence.
150
00:17:28,729 --> 00:17:29,896
Thanks again.
151
00:17:29,897 --> 00:17:34,589
Good-bye. God bless.
152
00:17:50,918 --> 00:17:53,486
Hello.
My name is Keith Brown.
153
00:17:53,487 --> 00:17:58,179
I cabled you about a room.
154
00:17:59,393 --> 00:18:04,085
Brown.
155
00:18:13,207 --> 00:18:16,442
We've received no cable,
Mr. Brown.
156
00:18:16,443 --> 00:18:17,910
I sent it last week.
157
00:18:17,911 --> 00:18:21,481
The telegraph system
is somewhat irregular.
158
00:18:21,482 --> 00:18:23,850
How long do you wish
to stay with us?
159
00:18:23,851 --> 00:18:27,020
Four or five days.
160
00:18:27,021 --> 00:18:29,555
You got something quiet,
maybe in the back?
161
00:18:29,556 --> 00:18:34,193
Foreigners are restricted
to the second floor.
162
00:18:34,194 --> 00:18:37,664
Whatever you got
with its own shower.
163
00:18:37,665 --> 00:18:39,265
Your passport, please.
164
00:18:39,266 --> 00:18:41,167
Do you need that?
165
00:18:41,168 --> 00:18:45,860
It will be returned to you
when you leave.
166
00:18:50,077 --> 00:18:54,769
You will have... room 12.
167
00:19:52,373 --> 00:19:56,643
Mr. Brown, your jeep is outside.
168
00:19:56,644 --> 00:20:01,336
Great.
169
00:23:56,149 --> 00:24:00,841
In my jungle,
you'd be just another asshole.
170
00:24:10,496 --> 00:24:13,366
Keep turning on the boy.
171
00:24:13,367 --> 00:24:17,103
Keep shooting.
172
00:24:17,104 --> 00:24:20,907
Listen, we've got permission...
173
00:24:20,908 --> 00:24:25,600
Watch the jeep!
174
00:24:26,713 --> 00:24:28,915
Take it easy.
Everything's all right.
175
00:24:28,916 --> 00:24:33,608
This way.
Ken, keep it on the boy.
176
00:24:38,424 --> 00:24:41,159
Good evening, Mr. Brown.
Did you get many pictures?
177
00:24:41,160 --> 00:24:43,663
That guy you sent me
this morning isn't working out.
178
00:24:43,664 --> 00:24:47,999
I didn't send him.
179
00:24:48,001 --> 00:24:50,136
We can't make a film
about your bloody country...
180
00:24:50,137 --> 00:24:54,829
from the hotel lobby,
for Christ's sake!
181
00:24:57,411 --> 00:25:01,514
Thank you very kindly.
182
00:25:01,515 --> 00:25:04,050
Lousy bastards.
183
00:25:04,051 --> 00:25:06,385
Jeez. That kid, eh?
184
00:25:06,386 --> 00:25:08,253
Aw, bastards.
185
00:25:08,254 --> 00:25:09,322
Bastards!
186
00:25:09,323 --> 00:25:10,522
Leave it, for Christ's sake.
187
00:25:10,523 --> 00:25:12,158
We'll be out of here
by the end of the week.
188
00:25:12,159 --> 00:25:16,294
How about a beer?
Beer, Alan?
189
00:25:16,296 --> 00:25:20,988
Bollocks!
190
00:25:24,705 --> 00:25:26,204
Having some trouble, Mr. North?
191
00:25:26,205 --> 00:25:27,339
Just a fundamental difference...
192
00:25:27,340 --> 00:25:29,207
about the value of human life,
Mr. Dexter.
193
00:25:29,208 --> 00:25:31,344
Nothing that need concern you.
194
00:25:31,345 --> 00:25:34,347
Stupid question,
but any messages for me?
195
00:25:34,348 --> 00:25:35,962
The wireless is still out.
196
00:25:35,963 --> 00:25:37,549
Is it expected in soon?
197
00:25:37,550 --> 00:25:42,154
Mr. North, this is
Mr. Keith Brown, an American.
198
00:25:42,155 --> 00:25:45,390
That shouldn't be too much
of a language barrier.
199
00:25:45,391 --> 00:25:47,292
Shall we give it a try?
Beer?
200
00:25:47,293 --> 00:25:51,985
Sure.
201
00:26:10,950 --> 00:26:12,217
What about the Russians?
202
00:26:12,218 --> 00:26:14,419
There were a couple
of mining engineers...
203
00:26:14,420 --> 00:26:18,423
in here a few months ago,
doing some kind of survey.
204
00:26:18,424 --> 00:26:19,725
The Russians
must have got onto it...
205
00:26:19,726 --> 00:26:20,926
and sent these two down.
206
00:26:20,927 --> 00:26:23,895
They haven't been able
to get a government permit.
207
00:26:23,896 --> 00:26:28,589
Poor bastards
are losing their minds.
208
00:26:31,304 --> 00:26:35,996
Put on your party smile.
209
00:26:41,814 --> 00:26:46,507
Good evening.
210
00:26:50,990 --> 00:26:53,892
President Kimba.
211
00:26:53,893 --> 00:26:58,585
President.
212
00:27:00,033 --> 00:27:04,302
Mr. Keith Brown.
American naturalist.
213
00:27:04,304 --> 00:27:07,472
How you doing?
214
00:27:07,473 --> 00:27:12,078
President Kimba shares
your interest in our wildlife...
215
00:27:12,079 --> 00:27:15,181
especially our native birds.
216
00:27:15,182 --> 00:27:18,517
Drink.
217
00:27:18,518 --> 00:27:20,820
Sure.
218
00:27:20,821 --> 00:27:25,023
Very kind.
219
00:27:25,024 --> 00:27:27,859
Here's to you.
220
00:27:27,860 --> 00:27:30,629
Due to his
many responsibilities...
221
00:27:30,630 --> 00:27:33,432
President Kimba
doesn't have the time...
222
00:27:33,433 --> 00:27:35,600
to research
the scientific names...
223
00:27:35,601 --> 00:27:37,502
of some of our rare species.
224
00:27:37,503 --> 00:27:39,237
Busy, busy, busy.
225
00:27:39,238 --> 00:27:42,240
Drink.
226
00:27:42,241 --> 00:27:45,143
No. One for my father.
227
00:27:45,144 --> 00:27:49,014
So kind.
228
00:27:49,015 --> 00:27:52,451
It would please
the president enormously...
229
00:27:52,452 --> 00:27:55,787
if you could give him
a scientific name...
230
00:27:55,788 --> 00:27:57,389
for the great crested grebe.
231
00:27:57,390 --> 00:28:01,959
Yeah?
232
00:28:01,960 --> 00:28:06,652
Maybe some other time.
233
00:28:10,503 --> 00:28:12,037
Just for you.
234
00:28:12,038 --> 00:28:16,730
Podiceps cristatus. Right?
235
00:28:19,145 --> 00:28:21,680
And the storm petrel?
236
00:28:21,681 --> 00:28:23,914
Hydrobates...
237
00:28:23,915 --> 00:28:26,118
there's more... Pelagius.
238
00:28:26,119 --> 00:28:29,855
Right?
239
00:28:29,856 --> 00:28:33,325
And what about
the bubbling cisticola?
240
00:28:33,326 --> 00:28:35,993
The esmaralda troglodytes.
241
00:28:35,994 --> 00:28:38,195
And there's
my absolute favorite...
242
00:28:38,196 --> 00:28:43,395
and yours... Nectarina famosa.
243
00:28:43,436 --> 00:28:48,128
Here's to them, God bless them.
244
00:28:48,541 --> 00:28:53,233
Drink.
245
00:28:53,613 --> 00:28:58,305
Public drunkenness
is a crime in Zangaro.
246
00:29:04,357 --> 00:29:07,925
Who's that guy?
247
00:29:07,926 --> 00:29:12,618
Woody Woodpecker?
248
00:29:15,767 --> 00:29:19,638
Good evening, Miss Dexter.
249
00:29:19,639 --> 00:29:21,572
Mr. Brown...
250
00:29:21,573 --> 00:29:22,873
I'm Gabrielle Dexter.
251
00:29:22,874 --> 00:29:27,567
My father suggested I show you
around Clarence tomorrow.
252
00:29:27,714 --> 00:29:28,814
Sounds good.
253
00:29:28,815 --> 00:29:33,507
Meet me in the lobby at 8:00.
254
00:29:35,221 --> 00:29:37,856
That's the only sight worth
seeing in this bloody town.
255
00:29:37,857 --> 00:29:40,225
It's friendly, too.
256
00:29:40,226 --> 00:29:44,496
I wouldn't know.
It doesn't talk to me.
257
00:29:44,497 --> 00:29:46,298
One for the road?
258
00:29:46,299 --> 00:29:50,991
No, thanks.
I'll see you tomorrow.
259
00:30:05,617 --> 00:30:06,917
Around here...
260
00:30:06,918 --> 00:30:11,611
even the birds know better
than to be out at night.
261
00:30:13,893 --> 00:30:15,292
What do you know about birds?
262
00:30:15,293 --> 00:30:19,986
Well, I'm no expert... either.
263
00:30:27,039 --> 00:30:31,731
What did you guys do
to get in trouble today?
264
00:30:41,386 --> 00:30:46,078
A bunch of soldiers
were hauling off a young kid.
265
00:30:47,693 --> 00:30:49,226
He was scared out of his wits.
266
00:30:49,227 --> 00:30:53,397
Finally, he managed
to pull himself free.
267
00:30:53,398 --> 00:30:56,300
One of the bastards drove
a bayonet through his throat.
268
00:30:56,301 --> 00:30:59,171
We were right there
with the camera.
269
00:30:59,172 --> 00:31:00,272
We got it.
270
00:31:00,273 --> 00:31:02,441
Then they ripped the film
out of the camera...
271
00:31:02,442 --> 00:31:04,041
and herded us back here.
272
00:31:04,042 --> 00:31:07,712
I'm surprised Kimba
I ets you people in here.
273
00:31:07,713 --> 00:31:09,848
I'll be more surprised
if he lets us out.
274
00:31:09,849 --> 00:31:12,249
How'd he get the job?
275
00:31:12,250 --> 00:31:16,087
Well, after
they won independence...
276
00:31:16,088 --> 00:31:19,758
there were three candidates
for the presidency...
277
00:31:19,759 --> 00:31:21,892
General Kimba...
278
00:31:21,893 --> 00:31:23,594
a Colonel Bobi...
279
00:31:23,595 --> 00:31:26,964
and a physician,
a moderate called Dr. Okoye.
280
00:31:26,965 --> 00:31:31,368
Okoye wanted to maintain links
with the mother country...
281
00:31:31,370 --> 00:31:33,472
while our two gallant
freedom fighters...
282
00:31:33,473 --> 00:31:38,536
ranted about
neocolonialism, et cetera.
283
00:31:38,578 --> 00:31:39,910
Kimba got elected.
284
00:31:39,911 --> 00:31:43,582
Don't ask me
why he won over Bobi.
285
00:31:43,583 --> 00:31:47,419
From what I've heard,
nothing to choose between them.
286
00:31:47,420 --> 00:31:50,489
A week after
Kimba took office...
287
00:31:50,490 --> 00:31:53,657
he forced Bobi into exile
and threw Dr. Okoye in prison.
288
00:31:53,658 --> 00:31:55,694
Any opposition left?
289
00:31:55,695 --> 00:31:58,896
You don't oppose Kimba.
That's treason.
290
00:31:58,897 --> 00:32:02,566
For that, he has
your entire family murdered.
291
00:32:02,567 --> 00:32:05,569
Nobody really knows
what's going on here.
292
00:32:05,570 --> 00:32:07,706
You'd think
whatever his name is...
293
00:32:07,707 --> 00:32:09,541
would come in here
and kick him out.
294
00:32:09,542 --> 00:32:11,642
He's no threat
to any other country.
295
00:32:11,643 --> 00:32:14,446
He's content to stay
within his borders...
296
00:32:14,447 --> 00:32:16,548
and slaughter his own.
297
00:32:16,549 --> 00:32:18,049
I mean slaughter.
298
00:32:18,050 --> 00:32:21,118
Can't you smell it?
299
00:32:21,119 --> 00:32:24,221
Trouble is...
300
00:32:24,222 --> 00:32:28,894
there's so much of it
everywhere else in the world...
301
00:32:28,895 --> 00:32:33,587
nobody wants to know.
302
00:32:36,768 --> 00:32:39,905
Right. You're a quiet one.
303
00:32:39,906 --> 00:32:42,173
Bird-watching's
a quiet business.
304
00:32:42,174 --> 00:32:45,142
How would you know?
305
00:32:45,143 --> 00:32:48,747
You're not CIA, are you?
306
00:32:48,748 --> 00:32:53,084
You're hardly KGB.
307
00:32:53,085 --> 00:32:54,318
Thanks for the drink.
308
00:32:54,319 --> 00:32:59,011
You are, aren't you?
You're fucking CIA.
309
00:33:34,393 --> 00:33:38,362
This is President Kimba's
official residence.
310
00:33:38,363 --> 00:33:41,298
It belonged to the British
governor in colonial times.
311
00:33:41,299 --> 00:33:43,834
You live in a place like that,
I'll bet you stay home a lot.
312
00:33:43,835 --> 00:33:47,037
The president
no longer lives here.
313
00:33:47,039 --> 00:33:50,741
God spoke to him in a dream.
314
00:33:50,742 --> 00:33:54,346
He told him he should live
among his warriors.
315
00:33:54,347 --> 00:33:56,914
Where is that, the jungle?
316
00:33:56,915 --> 00:34:00,651
He lives at the garrison.
317
00:34:00,652 --> 00:34:04,021
In 1937,
the colonial government...
318
00:34:04,022 --> 00:34:06,524
erected new ministerial offices.
319
00:34:06,525 --> 00:34:10,394
It was the first electricity
in Zangaro.
320
00:34:10,395 --> 00:34:14,733
A year later,
the Grand Pavilion was built.
321
00:34:14,734 --> 00:34:16,434
At the spring assemblies...
322
00:34:16,435 --> 00:34:20,372
as many as a thousand people
would dance inside.
323
00:34:20,373 --> 00:34:22,540
The chandeliers
were shipped from Europe.
324
00:34:22,541 --> 00:34:24,376
You got a passport?
325
00:34:24,377 --> 00:34:25,910
Why do you ask?
326
00:34:25,911 --> 00:34:30,603
I can't believe you stay here.
327
00:34:32,317 --> 00:34:35,286
This is not America, Mr. Brown.
328
00:34:35,287 --> 00:34:38,589
What I do is never governed
by choice...
329
00:34:38,590 --> 00:34:40,324
only by circumstance.
330
00:34:40,325 --> 00:34:45,017
That's not true.
331
00:34:45,564 --> 00:34:47,766
Is Kimba Christian?
332
00:34:47,767 --> 00:34:50,468
He's head of our church.
333
00:34:50,469 --> 00:34:53,872
I saw a couple of nuns
and a priest when I got here.
334
00:34:53,873 --> 00:34:55,539
How do they feel about that?
335
00:34:55,540 --> 00:34:59,411
They went away,
but they're coming back now.
336
00:34:59,412 --> 00:35:01,946
There were some difficulties.
337
00:35:01,947 --> 00:35:03,247
I'll bet.
338
00:35:03,248 --> 00:35:05,649
But now that
President Kimba's name...
339
00:35:05,650 --> 00:35:07,351
is included
in the Lord's Prayer...
340
00:35:07,352 --> 00:35:12,044
there are no more problems.
341
00:35:20,865 --> 00:35:25,557
Is that where he lives?
342
00:35:28,672 --> 00:35:33,365
Details regarding the garrison
are not available to anyone.
343
00:35:43,754 --> 00:35:46,089
Stand there.
344
00:35:46,090 --> 00:35:48,091
Say "Cheese" for the scrapbook.
345
00:35:48,092 --> 00:35:51,428
The scrapbook?
346
00:35:51,429 --> 00:35:53,496
It's where
you keep your memories.
347
00:35:53,497 --> 00:35:55,532
And what's in yours?
348
00:35:55,533 --> 00:35:57,767
Not too much.
349
00:35:57,768 --> 00:36:00,770
Mr. Brown,
what are you really doing here?
350
00:36:00,771 --> 00:36:03,740
I told you.
I'm studying birds.
351
00:36:03,741 --> 00:36:06,676
Birds are smart. They migrate.
352
00:36:06,677 --> 00:36:08,109
They know when
things are gonna change...
353
00:36:08,110 --> 00:36:10,246
and they fly away.
354
00:36:10,247 --> 00:36:14,417
Why don't we have dinner?
355
00:36:14,418 --> 00:36:19,110
I'm late. Excuse me.
356
00:37:41,939 --> 00:37:46,631
Whoa! Wait a minute!
357
00:37:50,514 --> 00:37:55,206
Wait...
358
00:38:27,318 --> 00:38:31,755
Mr. Brown.
359
00:38:31,756 --> 00:38:36,448
Mr. Brown, can you hear me?
360
00:38:37,695 --> 00:38:39,129
OK.
361
00:38:39,130 --> 00:38:44,727
Mr. Brown, what are you
doing in Clarence?
362
00:38:44,769 --> 00:38:49,461
Water.
363
00:38:50,274 --> 00:38:55,075
Just tell me,
what are you doing in Clarence?
364
00:38:55,112 --> 00:38:59,804
Water.
365
00:39:10,393 --> 00:39:15,085
You are a naturalist,
are you not?
366
00:39:16,734 --> 00:39:21,426
Right.
367
00:39:25,309 --> 00:39:29,913
Why did you take
this picture of the garrison?
368
00:39:29,914 --> 00:39:34,250
She's pretty...
369
00:39:34,251 --> 00:39:38,944
isn't she?
370
00:39:52,470 --> 00:39:54,304
Mr. Brown...
371
00:39:54,305 --> 00:39:58,208
I am a doctor.
372
00:39:58,209 --> 00:40:01,211
I was told to clean your wounds.
373
00:40:01,212 --> 00:40:05,904
You are being deported.
Released.
374
00:40:06,384 --> 00:40:07,716
Why?
375
00:40:07,717 --> 00:40:09,718
One of the guards said...
376
00:40:09,719 --> 00:40:12,055
an Englishman
has been here all day...
377
00:40:12,056 --> 00:40:16,748
trying to talk with you,
interview you.
378
00:40:19,729 --> 00:40:25,861
He also filed a formal protest
with the Swiss consul.
379
00:40:25,903 --> 00:40:30,595
You have a friend, Mr. Brown.
380
00:40:40,418 --> 00:40:43,253
You a prisoner?
381
00:40:43,254 --> 00:40:45,588
Over four years.
382
00:40:45,589 --> 00:40:48,258
What'd you do?
383
00:40:48,259 --> 00:40:50,093
Bad judgment.
384
00:40:50,094 --> 00:40:54,786
I was a candidate for president.
385
00:40:57,767 --> 00:41:00,769
Dr. Okoye.
386
00:41:00,770 --> 00:41:02,872
How would you know that?
387
00:41:02,873 --> 00:41:06,775
The English... man...
388
00:41:06,776 --> 00:41:11,468
my friend.
389
00:41:14,719 --> 00:41:17,720
How long have I been here?
390
00:41:17,722 --> 00:41:21,391
Since yesterday.
391
00:41:21,392 --> 00:41:23,259
Why did they do this?
392
00:41:23,260 --> 00:41:27,230
Possibly for being
in the wrong company.
393
00:41:27,231 --> 00:41:32,190
The guard said
you were with Gabrielle Dexter.
394
00:41:32,236 --> 00:41:36,928
She's one of Kimba's mistresses.
395
00:41:43,914 --> 00:41:46,950
She... It was her?
396
00:41:46,951 --> 00:41:50,587
No.
397
00:41:50,588 --> 00:41:53,757
She's beautiful...
398
00:41:53,758 --> 00:41:56,426
not treacherous.
399
00:41:56,427 --> 00:41:58,695
Beauty is a currency.
400
00:41:58,696 --> 00:42:00,964
Unfortunately,
here in Zangaro...
401
00:42:00,965 --> 00:42:05,657
it only has value
in the presidential palace.
402
00:42:12,977 --> 00:42:17,080
Have some of these.
Painkillers.
403
00:42:17,081 --> 00:42:21,773
They'll help you.
404
00:42:25,356 --> 00:42:30,048
Okoye.
405
00:43:33,089 --> 00:43:36,426
Mr. Brown, can you tell us
why you were arrested?
406
00:43:36,427 --> 00:43:39,262
What were conditions like
inside the prison?
407
00:43:39,263 --> 00:43:41,997
Were you able to see
any other prisoners?
408
00:43:41,998 --> 00:43:45,268
Mr. Brown...
409
00:43:45,269 --> 00:43:47,669
they say Dr. Okoye is,
in fact, dead.
410
00:43:47,670 --> 00:43:50,606
Can you confirm that?
411
00:43:50,607 --> 00:43:54,943
Mr. Brown...
412
00:43:54,944 --> 00:43:59,779
you can't leave Zangaro without
your passport, asshole.
413
00:44:55,638 --> 00:44:59,242
No fractures,
but I don't understand...
414
00:44:59,243 --> 00:45:02,544
why the hell you didn't
see the doctor in Paris.
415
00:45:02,545 --> 00:45:04,247
Still got blood in the urine?
416
00:45:04,248 --> 00:45:07,049
Yeah.
417
00:45:07,050 --> 00:45:09,551
Four, five, six.
418
00:45:09,552 --> 00:45:12,554
Six healthy concussions
in the last three years.
419
00:45:12,555 --> 00:45:16,391
Two crushed disks,
two temporal fractures...
420
00:45:16,392 --> 00:45:21,695
one major pneumothorax,
perforated stomach...
421
00:45:21,731 --> 00:45:25,067
a hundred bouts with
unheard-of tropical diseases...
422
00:45:25,068 --> 00:45:27,736
a shitload of
arm and leg fractures...
423
00:45:27,737 --> 00:45:32,241
dyscrasia, dysentery,
dyspepsia, dysuria...
424
00:45:32,242 --> 00:45:33,709
dysphoria!
425
00:45:33,710 --> 00:45:35,912
Anything starting with "D"
I didn't get?
426
00:45:35,913 --> 00:45:38,915
Yeah... dead.
427
00:45:38,916 --> 00:45:43,608
Henry, you've got to get
some new jokes.
428
00:45:56,200 --> 00:45:58,600
I don't know what you got
planned for your old age...
429
00:45:58,601 --> 00:46:00,937
or who you figure
on spending it with...
430
00:46:00,938 --> 00:46:02,771
but I suggest you get at it.
431
00:46:02,772 --> 00:46:07,709
You've taken a lot of years
off the back end of your life.
432
00:46:13,217 --> 00:46:17,909
Thanks.
433
00:46:23,927 --> 00:46:26,628
Why didn't you call me
as soon as you got back?
434
00:46:26,629 --> 00:46:28,797
I was busy.
You got the money?
435
00:46:28,798 --> 00:46:33,490
No, no.
Don't take your coat off!
436
00:46:34,804 --> 00:46:37,473
There, that's for you.
437
00:46:37,474 --> 00:46:40,809
What does it mean?
Can Kimba be replaced?
438
00:46:40,810 --> 00:46:42,778
Just read the report.
439
00:46:42,779 --> 00:46:45,147
Is there any chance of a coup?
440
00:46:45,148 --> 00:46:46,748
No, not now.
441
00:46:46,749 --> 00:46:49,751
He don't trust his own army.
442
00:46:49,753 --> 00:46:52,488
Rations the bullets.
443
00:46:52,489 --> 00:46:54,823
He's crazy, see?
444
00:46:54,824 --> 00:46:57,226
So, unless there's some
guerrilla army building up...
445
00:46:57,227 --> 00:47:01,919
outside Zangaro
I don't know about, forget it.
446
00:47:04,268 --> 00:47:08,960
The people I represent
won't do business with a madman.
447
00:47:13,610 --> 00:47:18,302
He's obviously got to go.
448
00:47:19,983 --> 00:47:21,250
What'd you say?
449
00:47:21,251 --> 00:47:22,451
Could a well-trained...
450
00:47:22,452 --> 00:47:25,754
well-equipped
mercenary force succeed?
451
00:47:25,755 --> 00:47:29,024
- Succeed? At what?
- Replacing Kimba.
452
00:47:29,025 --> 00:47:31,994
What'd you find over there?
Oil? Diamonds?
453
00:47:31,995 --> 00:47:33,662
Could it succeed?
454
00:47:33,663 --> 00:47:37,099
Sure. Why not?
455
00:47:37,100 --> 00:47:39,368
How long would it take you...
456
00:47:39,369 --> 00:47:41,637
to get an operation
like that off the ground?
457
00:47:41,638 --> 00:47:43,906
Not me. You bought a recon.
458
00:47:43,907 --> 00:47:45,474
You got it. I'm paid.
459
00:47:45,475 --> 00:47:47,142
I'm done. Let's go!
460
00:47:47,143 --> 00:47:51,680
You're paid, Shannon,
but you're not finished.
461
00:47:51,681 --> 00:47:57,245
What would you want to get back
what they took from you?
462
00:47:57,287 --> 00:48:01,390
Would $100,000 cure cold feet?
463
00:48:01,391 --> 00:48:06,083
You got me mixed up
with somebody else.
464
00:48:17,907 --> 00:48:20,075
Hello. Operator.
465
00:48:20,076 --> 00:48:22,377
I'd like to make
a person-to-person.
466
00:48:22,378 --> 00:48:24,263
Name, please.
467
00:48:24,264 --> 00:48:26,114
Jessie Shannon.
468
00:48:26,116 --> 00:48:28,317
Jessie Shannon.
Area code, please.
469
00:48:28,318 --> 00:48:31,487
Area code 3-0-1.
470
00:48:31,488 --> 00:48:37,392
4-4-6-1-8-0-8.
471
00:48:37,427 --> 00:48:38,894
Who shall I say is calling?
472
00:48:38,895 --> 00:48:41,130
Just say Jessie.
473
00:48:41,131 --> 00:48:43,265
Will you hold on, please?
474
00:48:43,266 --> 00:48:45,200
Wait a minute.
475
00:48:45,201 --> 00:48:49,893
Don't tell me to hold on.
You hold on.
476
00:49:05,955 --> 00:49:08,891
Hello?
477
00:49:08,892 --> 00:49:13,584
Hello?
478
00:50:25,935 --> 00:50:28,670
Your move.
479
00:50:28,671 --> 00:50:30,172
God damn it!
480
00:50:30,173 --> 00:50:33,609
I'll get it, Dad. Sit down.
481
00:50:33,610 --> 00:50:35,644
Hard to keep
my bluffer's composure...
482
00:50:35,645 --> 00:50:36,912
with the damn phone ringing.
483
00:50:36,913 --> 00:50:39,747
Saved by the bell?
It's up to you.
484
00:50:39,748 --> 00:50:41,783
Jessie, it's me.
485
00:50:41,785 --> 00:50:46,477
Jamie?
486
00:50:52,729 --> 00:50:53,796
Where are you?
487
00:50:53,797 --> 00:50:58,632
The Bayview Motel... Hotel.
488
00:50:58,668 --> 00:51:01,637
It's a couple of blocks
from where the Starlight was.
489
00:51:01,638 --> 00:51:04,907
The Starlight burned down.
490
00:51:04,908 --> 00:51:06,241
Yeah, I know.
491
00:51:06,242 --> 00:51:10,935
That was two years ago.
492
00:51:12,015 --> 00:51:15,083
Jamie? You OK?
493
00:51:15,085 --> 00:51:16,417
Sure.
494
00:51:16,418 --> 00:51:21,089
What are you doing here?
495
00:51:21,091 --> 00:51:22,391
I want to see you...
496
00:51:22,392 --> 00:51:24,726
but...
497
00:51:24,727 --> 00:51:26,728
could you come down here?
498
00:51:26,729 --> 00:51:29,932
I don't want
to run into your father.
499
00:51:29,933 --> 00:51:33,101
Give me half an hour.
500
00:51:33,103 --> 00:51:34,269
Pair of jacks.
501
00:51:34,270 --> 00:51:37,606
Three jacks, pair of 9s.
502
00:51:37,607 --> 00:51:41,243
Jessie? Everything OK?
503
00:51:41,244 --> 00:51:43,378
Yeah, sure.
504
00:51:43,379 --> 00:51:45,214
Daddy,
I'm going out for a while.
505
00:51:45,215 --> 00:51:47,950
Could you get us
some more ice first?
506
00:51:47,951 --> 00:51:51,253
Yeah, sure.
507
00:51:51,254 --> 00:51:55,946
I'm out.
508
00:52:02,565 --> 00:52:05,466
I'll stop playing poker
when Carlos is off.
509
00:52:05,467 --> 00:52:07,201
You shouldn't be doing this.
510
00:52:07,202 --> 00:52:10,239
Don't be silly.
Go on and play your hand.
511
00:52:10,240 --> 00:52:11,707
Who called?
512
00:52:11,708 --> 00:52:12,975
Jamie.
513
00:52:12,976 --> 00:52:15,043
What did he want?
514
00:52:15,044 --> 00:52:17,745
- He wants to see me.
- You think that's wise?
515
00:52:17,746 --> 00:52:18,947
We were married,
for Christ's sake.
516
00:52:18,948 --> 00:52:20,782
If he wants to see me,
I want to see him.
517
00:52:20,784 --> 00:52:22,651
He's the same, Jessie.
518
00:52:22,652 --> 00:52:24,419
I know it. He hasn't changed.
519
00:52:24,421 --> 00:52:27,322
He's the same irresponsible
bastard you divorced!
520
00:52:27,323 --> 00:52:32,016
I didn't divorce him.
You did!
521
00:53:04,019 --> 00:53:08,712
- Did I scare you?
- Yes.
522
00:53:09,625 --> 00:53:13,762
It's cold.
523
00:53:13,763 --> 00:53:18,455
- Is that you?
- Yeah.
524
00:53:18,466 --> 00:53:21,368
You got skinny.
525
00:53:21,369 --> 00:53:23,570
You got on dark glasses.
526
00:53:23,571 --> 00:53:25,540
How come?
527
00:53:25,541 --> 00:53:28,409
I didn't want you
to see that...
528
00:53:28,411 --> 00:53:29,839
You were crying?
529
00:53:29,840 --> 00:53:32,280
Yeah.
530
00:53:32,281 --> 00:53:36,973
They do a great job.
531
00:53:54,402 --> 00:53:56,271
What do you want to do?
532
00:53:56,272 --> 00:53:57,839
You got time?
533
00:53:57,840 --> 00:54:01,176
Yeah. Some.
534
00:54:01,177 --> 00:54:05,869
- Let's eat.
- OK.
535
00:54:07,383 --> 00:54:11,051
I love you, Jessie.
That's what I'm here about.
536
00:54:11,052 --> 00:54:14,389
I want to move. West.
537
00:54:14,390 --> 00:54:17,759
Colorado, maybe Montana.
538
00:54:17,760 --> 00:54:22,397
I never been there,
but it's clean, it's open.
539
00:54:22,398 --> 00:54:29,997
I want to get a regular job.
Buy a house.
540
00:54:30,039 --> 00:54:33,408
What do you say?
541
00:54:33,409 --> 00:54:37,245
It's all the stuff
we used to talk about.
542
00:54:37,246 --> 00:54:41,938
I got the money
to get us started.
543
00:54:42,752 --> 00:54:44,918
When were you
thinking about going?
544
00:54:44,919 --> 00:54:46,920
Soon.
545
00:54:46,921 --> 00:54:51,259
I want to go right now.
546
00:54:51,260 --> 00:54:55,952
I want to go yesterday.
547
00:54:56,432 --> 00:55:01,124
- You haven't changed.
- No.
548
00:55:01,704 --> 00:55:04,204
Still the considerate planner.
549
00:55:04,205 --> 00:55:07,207
What do you say?
550
00:55:07,208 --> 00:55:11,900
Why don't we keep it
simple tonight?
551
00:55:14,717 --> 00:55:18,752
The way the tax situation
is out there...
552
00:55:18,753 --> 00:55:21,089
the land costs you
practically nothing.
553
00:55:21,090 --> 00:55:23,023
You put a house on it
and stay there.
554
00:55:23,024 --> 00:55:26,326
This guy tells me you can put
a trailer on the land.
555
00:55:26,327 --> 00:55:27,529
The government
doesn't know the difference.
556
00:55:27,530 --> 00:55:28,862
They don't care.
557
00:55:28,863 --> 00:55:30,198
You mad or what?
558
00:55:30,199 --> 00:55:32,766
You haven't
asked about my father.
559
00:55:32,767 --> 00:55:34,002
Yes, I did.
560
00:55:34,003 --> 00:55:35,904
I asked you to go away with me.
561
00:55:35,905 --> 00:55:37,539
If you'd said yes,
I'd know he was dead.
562
00:55:37,540 --> 00:55:39,174
It wasn't his fault.
563
00:55:39,175 --> 00:55:42,377
- Was it mine?
- As much as anybody's.
564
00:55:42,378 --> 00:55:44,411
Oh, please.
I didn't move out.
565
00:55:44,412 --> 00:55:46,915
You didn't try very hard
to stop me.
566
00:55:46,916 --> 00:55:49,316
Don't tell me that.
I didn't move out! You did.
567
00:55:49,317 --> 00:55:51,318
It's what you do, Jamie.
You fight wars.
568
00:55:51,319 --> 00:55:53,620
Not your wars, not our wars.
Anybody's wars.
569
00:55:53,621 --> 00:55:57,057
You get paid to kill people,
get your ass blown off.
570
00:55:57,058 --> 00:55:59,761
You would be great
in Colorado, out west.
571
00:55:59,762 --> 00:56:02,463
You could be a hired gun,
play cowboy.
572
00:56:02,464 --> 00:56:04,798
We're talking about your father.
573
00:56:04,799 --> 00:56:06,935
He didn't want you
married to anybody, did he?
574
00:56:06,936 --> 00:56:09,671
He needs somebody
he can depend on.
575
00:56:09,672 --> 00:56:10,904
Most drunks do.
576
00:56:10,905 --> 00:56:11,940
It's so easy for you.
577
00:56:11,941 --> 00:56:13,540
You come back
after two and a half years.
578
00:56:13,541 --> 00:56:15,510
You don't know
what's going on in my life.
579
00:56:15,511 --> 00:56:18,513
You just expect me to drop
everything and follow you!
580
00:56:18,514 --> 00:56:23,206
Wait a minute.
581
00:56:45,306 --> 00:56:49,943
Come with me, Jessie.
582
00:56:49,944 --> 00:56:53,947
By the time
he gets around to dying...
583
00:56:53,948 --> 00:56:58,641
there won't be
a dance left in you.
584
00:57:20,309 --> 00:57:25,001
Good-bye, Jamie.
585
00:58:24,807 --> 00:58:26,507
Endean.
586
00:58:26,508 --> 00:58:28,675
It's a bad time for me, Jamie.
587
00:58:28,676 --> 00:58:31,845
My sister's marriage
busted up...
588
00:58:31,846 --> 00:58:34,716
so she and the kids
move in with me.
589
00:58:34,717 --> 00:58:36,250
You know she don't work.
590
00:58:36,251 --> 00:58:37,651
Leave her some money.
591
00:58:37,652 --> 00:58:41,588
It's not the point.
She don't do well on her own.
592
00:58:41,589 --> 00:58:46,282
This is getting nowhere.
593
00:58:51,266 --> 00:58:52,766
No?
594
00:58:52,767 --> 00:58:57,459
No.
595
00:59:01,776 --> 00:59:05,279
I'll miss you.
596
00:59:05,280 --> 00:59:06,613
You'll make the next one.
597
00:59:06,614 --> 00:59:08,282
You bet your ass.
598
00:59:08,283 --> 00:59:12,975
I just gotta get
her and the kids off my back.
599
00:59:23,465 --> 00:59:28,157
Sturgis wants to know if
his car will be ready by 5:00.
600
00:59:33,074 --> 00:59:35,542
No.
601
00:59:35,543 --> 00:59:37,077
Forget it. Get Derek. Where is he?
602
00:59:37,078 --> 00:59:38,212
I got his number.
603
00:59:38,213 --> 00:59:40,248
And Michel. Call Paris.
Tell them to meet us...
604
00:59:40,249 --> 00:59:42,082
at the Great Eastern Hotel,
Tuesday.
605
00:59:42,083 --> 00:59:44,485
You believe that shit
Terry gave you?
606
00:59:44,486 --> 00:59:46,220
What do you care?
It's his story.
607
00:59:46,221 --> 00:59:48,288
That candy ass is scared
of getting greased.
608
00:59:48,289 --> 00:59:50,724
I got a better story
with Miranda being pregnant.
609
00:59:50,725 --> 00:59:53,327
You want to stay home, too?
610
00:59:53,328 --> 00:59:57,865
No.
611
00:59:57,866 --> 01:00:02,558
Watching her get fat
is gonna be nauseating.
612
01:00:09,144 --> 01:00:12,045
I wouldn't waste any time
getting our money in the bank.
613
01:00:12,046 --> 01:00:13,881
Putting it all together
in 40 days...
614
01:00:13,882 --> 01:00:16,818
will be tough enough.
615
01:00:16,819 --> 01:00:20,154
Right.
Don't forget the insurance.
616
01:00:20,155 --> 01:00:25,855
It's 100,000.
Each of us, yes.
617
01:00:25,894 --> 01:00:29,396
Over here, it's Mrs...
You got a pencil?
618
01:00:29,397 --> 01:00:34,859
Drew Blakeley. L-e-y.
619
01:00:34,903 --> 01:00:39,738
5-5-2 East 7-4...
620
01:00:43,745 --> 01:00:45,078
I'll give you the name...
621
01:00:45,079 --> 01:00:48,749
of the European
beneficiaries later.
622
01:00:48,750 --> 01:00:50,918
For me?
623
01:00:50,919 --> 01:00:55,611
Hey, you, what's your name?
624
01:00:57,025 --> 01:01:00,360
Express leaving Platform 13...
625
01:01:00,361 --> 01:01:06,925
will stop at Rugby,
Leicester, Loughborough...
626
01:01:06,969 --> 01:01:11,661
Nottingham, and Sheffield.
627
01:01:16,077 --> 01:01:20,769
Jamie, Michel's here.
628
01:01:31,493 --> 01:01:34,561
Don't go by this.
Takes longer to go from here.
629
01:01:34,562 --> 01:01:37,064
That'll give you a better idea
of what I'm talking about.
630
01:01:37,065 --> 01:01:38,732
These are good.
You didn't take them.
631
01:01:38,733 --> 01:01:40,234
No. They were a gift.
632
01:01:40,235 --> 01:01:43,070
Michel, you want a beer?
Derek?
633
01:01:43,071 --> 01:01:45,439
What is this, coffee or tea?
It's terrible.
634
01:01:45,440 --> 01:01:46,740
He al ways home?
635
01:01:46,741 --> 01:01:50,077
He will be. Zangaro has
an independence day coming up.
636
01:01:50,078 --> 01:01:51,345
How long do we hold it?
637
01:01:51,346 --> 01:01:53,580
As long as it takes to fly...
638
01:01:53,581 --> 01:01:55,582
the new president
in from the border.
639
01:01:55,583 --> 01:01:57,251
Who is it going to be?
640
01:01:57,252 --> 01:01:59,753
- Nixon.
- That's not funny, Drew.
641
01:01:59,754 --> 01:02:01,054
Come on, Jamie.
642
01:02:01,055 --> 01:02:02,623
Punch up your brief
and try a few jokes.
643
01:02:02,624 --> 01:02:04,292
I spoke to Jinja.
644
01:02:04,293 --> 01:02:07,127
He'll train as many
Zangaran exiles as he can.
645
01:02:07,128 --> 01:02:08,762
They won't be worth a shit.
646
01:02:08,763 --> 01:02:10,864
Jinja's OK. They'll be ready.
647
01:02:10,865 --> 01:02:11,899
They'll fight.
648
01:02:11,900 --> 01:02:13,333
What do we do with Kimba?
649
01:02:13,334 --> 01:02:15,903
Just give him over
to the new government.
650
01:02:15,904 --> 01:02:18,306
He gets loose, forget it.
651
01:02:18,307 --> 01:02:20,641
I'm hungry.
Anybody want a pizza?
652
01:02:20,642 --> 01:02:22,342
I'll have a cheese roll.
653
01:02:22,343 --> 01:02:24,645
I'd like a treacle pudding.
654
01:02:24,646 --> 01:02:25,679
A what?
655
01:02:25,680 --> 01:02:28,982
With a lot of sour sauce...
656
01:02:28,983 --> 01:02:30,585
Split a pepperoni with me.
657
01:02:30,586 --> 01:02:35,278
Anybody want to know
how we're doing this?
658
01:02:56,845 --> 01:02:59,446
There's no way we'll do it
without him sticking us up.
659
01:02:59,447 --> 01:03:02,115
That's the way it's gotta be.
He's the best.
660
01:03:02,117 --> 01:03:04,985
There's no delis in London.
I walked 15 blocks.
661
01:03:04,986 --> 01:03:06,286
What do you want, room service?
662
01:03:06,287 --> 01:03:08,856
- Who's got the bullets?
- Hackett, in London.
663
01:03:08,857 --> 01:03:11,525
- He's still in business?
- Far as I know.
664
01:03:11,526 --> 01:03:13,894
Tough part's
gonna be the freighter.
665
01:03:13,895 --> 01:03:15,896
It's gotta be clean, registered.
666
01:03:15,897 --> 01:03:17,632
It won't be a bargain basement.
667
01:03:17,633 --> 01:03:20,567
- We've only got 40 days.
- Thirty-eight.
668
01:03:20,568 --> 01:03:22,736
Three-five launchers,
detonators, grenades.
669
01:03:22,737 --> 01:03:25,572
- Baker still in Paris?
- He was in Malaga.
670
01:03:25,573 --> 01:03:29,009
He sold some shitty rifles
to a bunch of Croatians.
671
01:03:29,010 --> 01:03:30,911
They cut a piece
of his stomach out.
672
01:03:30,912 --> 01:03:33,013
Ought to be
real honest these days.
673
01:03:33,014 --> 01:03:35,082
Nine-millimeter quad.
674
01:03:35,083 --> 01:03:36,583
Baker as well.
675
01:03:36,584 --> 01:03:39,586
He's got good contacts
in Yugoslavia.
676
01:03:39,587 --> 01:03:41,255
Who fixes the end users?
677
01:03:41,256 --> 01:03:43,924
I see Benny Lambert
in Paris tomorrow.
678
01:03:43,925 --> 01:03:45,926
What's it gonna be?
679
01:03:45,927 --> 01:03:51,388
M-16s, Armalites, Uzis, AK-47s?
680
01:03:51,433 --> 01:03:54,101
You want I should call Boucher?
681
01:03:54,102 --> 01:03:56,403
We should let Derek call him.
682
01:03:56,404 --> 01:04:01,096
I cut his fucking throat once.
683
01:04:01,609 --> 01:04:06,280
All clear
on what we gotta get done?
684
01:04:06,281 --> 01:04:09,283
Leave messages for me here
if you have to.
685
01:04:09,284 --> 01:04:11,985
Give me names, dates...
686
01:04:11,986 --> 01:04:14,288
I'll see to it
the money gets paid.
687
01:04:14,289 --> 01:04:15,889
And run hard deals.
688
01:04:15,890 --> 01:04:17,224
These guys put up
a million dollars.
689
01:04:17,225 --> 01:04:20,661
Let's make sure there's change.
We ought to keep it.
690
01:04:20,662 --> 01:04:24,898
Certainly.
691
01:04:24,899 --> 01:04:27,034
Everybody goes home.
692
01:04:27,035 --> 01:04:31,727
Seconded.
693
01:04:46,354 --> 01:04:50,757
I can get you
an end user's certificate.
694
01:04:50,759 --> 01:04:54,595
My contact returns from Belgrade
the beginning of next week.
695
01:04:54,596 --> 01:04:56,763
- How much?
- 15,000.
696
01:04:56,765 --> 01:04:58,599
Pounds, francs, dollars?
697
01:04:58,600 --> 01:05:00,968
- Pounds.
- Francs.
698
01:05:00,969 --> 01:05:05,038
- Dollars.
- 10,000.
699
01:05:05,039 --> 01:05:09,732
Done.
700
01:05:12,113 --> 01:05:16,805
Benny, we're in a hurry.
Eat later.
701
01:06:57,886 --> 01:07:01,488
I honestly do not know
what I can get.
702
01:07:01,489 --> 01:07:05,659
The demand for munitions
is staggering right now.
703
01:07:05,660 --> 01:07:07,327
There could be delays.
704
01:07:07,328 --> 01:07:09,163
We are short on time.
705
01:07:09,164 --> 01:07:11,834
We are short on merchandise.
706
01:07:11,835 --> 01:07:14,101
Nine-millimeter quad.
707
01:07:14,102 --> 01:07:18,794
Three weeks' delivery
in Valencia.
708
01:07:19,774 --> 01:07:24,466
- And?
- That's all I need from you.
709
01:07:25,613 --> 01:07:28,282
$1,500... 1,000 rounds...
710
01:07:28,283 --> 01:07:32,975
20% surcharge for an end user.
711
01:07:33,121 --> 01:07:35,122
You can do better than that.
712
01:07:35,123 --> 01:07:39,815
10% for export license,
customs clearance.
713
01:07:39,962 --> 01:07:44,654
If you're trying to stick us,
I can go down the street.
714
01:08:09,157 --> 01:08:13,849
Shall we try again?
715
01:08:39,288 --> 01:08:41,622
Do it that way,
but I have to be sure...
716
01:08:41,623 --> 01:08:43,457
the money will be
in his account tomorrow.
717
01:08:43,458 --> 01:08:44,658
I assure you it will be.
718
01:08:44,659 --> 01:08:46,794
I'll have several more
transactions for you...
719
01:08:46,795 --> 01:08:48,128
over the next couple of weeks.
720
01:08:48,129 --> 01:08:49,297
Be our pleasure.
721
01:08:49,298 --> 01:08:51,131
Thank you, Nigel.
722
01:08:51,132 --> 01:08:55,824
Good afternoon, sir.
723
01:08:58,139 --> 01:08:59,640
Hey, Keith!
724
01:08:59,641 --> 01:09:01,475
Keith Brown!
725
01:09:01,476 --> 01:09:04,978
Message for Mr. Brown
from General Kimba.
726
01:09:04,979 --> 01:09:07,648
I'll be damned.
How are you?
727
01:09:07,649 --> 01:09:09,483
I'm fair to lousy.
728
01:09:09,484 --> 01:09:12,586
You seem to have
improved considerably.
729
01:09:12,587 --> 01:09:17,279
- I'm OK.
- Good.
730
01:09:17,926 --> 01:09:21,428
Was the film any use to you?
731
01:09:21,429 --> 01:09:24,598
- Yeah.
- Good. Good.
732
01:09:24,599 --> 01:09:29,291
Glad to be of help.
733
01:09:29,604 --> 01:09:33,106
I don't suppose you'd have...
734
01:09:33,108 --> 01:09:34,441
Can I buy you a drink?
735
01:09:34,442 --> 01:09:37,044
What a good idea.
I thought you'd never ask.
736
01:09:37,045 --> 01:09:39,780
So... what's your name,
Mr. Brown?
737
01:09:39,781 --> 01:09:42,115
Shannon... James.
738
01:09:42,117 --> 01:09:44,451
That's an improvement
on the other one.
739
01:09:44,452 --> 01:09:46,453
What are you doing in London?
740
01:09:46,454 --> 01:09:48,622
I've got to see some people.
741
01:09:48,623 --> 01:09:49,790
What's the message?
742
01:09:49,791 --> 01:09:53,627
- Message?
- Kimba.
743
01:09:53,628 --> 01:09:55,462
"Come back, all is forgiven. "
744
01:09:55,463 --> 01:09:56,897
Did you get to see him?
745
01:09:56,898 --> 01:09:59,299
After your ruckus
with the soldiers...
746
01:09:59,300 --> 01:10:02,636
one of their lot washed up
in the canal with a broken neck.
747
01:10:02,637 --> 01:10:04,638
You wouldn't know
anything about that?
748
01:10:04,639 --> 01:10:07,141
No.
749
01:10:07,142 --> 01:10:10,644
Kimba's paranoia
took a jump after that.
750
01:10:10,645 --> 01:10:12,579
He wouldn't see anyone,
including me.
751
01:10:12,580 --> 01:10:16,083
There were nine executions
the next day.
752
01:10:16,084 --> 01:10:17,718
Four of them were women.
753
01:10:17,719 --> 01:10:19,920
I didn't get that piece, either.
754
01:10:19,921 --> 01:10:22,089
I was being escorted
to the airport at the time.
755
01:10:22,090 --> 01:10:25,425
I got thrown out of the country,
thank you very much.
756
01:10:25,427 --> 01:10:27,427
Dexter's daughter OK?
757
01:10:27,429 --> 01:10:29,596
Funny you should mention her.
758
01:10:29,597 --> 01:10:32,266
The day I was leaving,
she actually talked to me.
759
01:10:32,267 --> 01:10:35,435
She asked me
what I knew about you.
760
01:10:35,437 --> 01:10:39,606
Pathetically little,
I had to confess.
761
01:10:39,607 --> 01:10:41,942
Did you get your film
on the air?
762
01:10:41,943 --> 01:10:44,611
Last week.
763
01:10:44,612 --> 01:10:46,780
How'd you make out?
764
01:10:46,781 --> 01:10:51,912
"Behind these very walls,
just a few feet from me...
765
01:10:51,953 --> 01:10:55,789
"resides Africa's
most brutal dictator.
766
01:10:55,790 --> 01:10:57,291
"It is rumored...
767
01:10:57,292 --> 01:10:59,460
"There are
conflicting reports...
768
01:10:59,461 --> 01:11:03,797
"High-ranking sources who
have asked not to be named...
769
01:11:03,798 --> 01:11:06,633
"say, 'Who knows'... "
770
01:11:06,634 --> 01:11:10,437
Five million viewers switched
over to the Miss World contest.
771
01:11:10,438 --> 01:11:13,674
That's too bad.
772
01:11:13,675 --> 01:11:17,077
Yeah.
773
01:11:17,078 --> 01:11:18,679
When are you going back?
774
01:11:18,680 --> 01:11:21,648
You gonna ask a lot of
questions I can't answer?
775
01:11:21,649 --> 01:11:24,451
I stuck out my neck for you,
for Christ's sake.
776
01:11:24,452 --> 01:11:26,119
You owe me a little more
than a drink.
777
01:11:26,121 --> 01:11:27,154
You ought to watch your step.
778
01:11:27,155 --> 01:11:29,022
What I do is
none of your business.
779
01:11:29,023 --> 01:11:33,716
That's a matter of opinion.
780
01:11:36,564 --> 01:11:38,599
Is there a number
I can reach you?
781
01:11:38,600 --> 01:11:43,292
You'll get in trouble.
782
01:11:43,471 --> 01:11:45,005
I'm not in town long.
783
01:11:45,006 --> 01:11:49,309
Fancy that.
784
01:11:49,310 --> 01:11:54,003
- It was good to see you.
- Likewise.
785
01:13:05,154 --> 01:13:07,654
- Can I suggest something?
- Fire away.
786
01:13:07,655 --> 01:13:10,991
Which shells do you use?
That's very good.
787
01:13:10,992 --> 01:13:12,594
You put the right mix
in this thing...
788
01:13:12,595 --> 01:13:15,263
and its killing potential
is fantastic.
789
01:13:15,264 --> 01:13:17,599
Your operation is an assault,
I suspect.
790
01:13:17,600 --> 01:13:20,602
The XM 18 is effective
up to 400 meters.
791
01:13:20,603 --> 01:13:22,771
If you load it in
a well-thought-out sequence...
792
01:13:22,772 --> 01:13:24,072
it's devastating.
793
01:13:24,073 --> 01:13:27,275
For instance, first
you use two rounds flares...
794
01:13:27,276 --> 01:13:30,078
then a couple gas,
improvise with the rest...
795
01:13:30,079 --> 01:13:32,614
fragmentation, grenades...
796
01:13:32,615 --> 01:13:35,949
tactical,
antitank, antipersonnel...
797
01:13:35,950 --> 01:13:38,453
It's what we in the business
call a mixed-fruit pudding.
798
01:13:38,454 --> 01:13:40,255
What would you say
is the rate of fire?
799
01:13:40,256 --> 01:13:42,122
Eighteen rounds in five seconds.
800
01:13:42,123 --> 01:13:44,124
It's the ultimate
in killing technology.
801
01:13:44,125 --> 01:13:47,295
It's light, accurate,
and mobile.
802
01:13:47,296 --> 01:13:49,731
Ever been in combat yourself?
803
01:13:49,732 --> 01:13:52,267
I'm a Canadian.
804
01:13:52,268 --> 01:13:56,136
12, 18, 26 for the Uzis
and the XM 18s.
805
01:13:56,137 --> 01:13:57,806
You got a ship?
806
01:13:57,807 --> 01:14:01,309
Not yet. I'll get the name
to you when I do.
807
01:14:01,310 --> 01:14:03,745
Fine. Total,
including my percentage...
808
01:14:03,746 --> 01:14:06,815
31,5. Let's make it 32.
809
01:14:06,816 --> 01:14:09,082
31,5. Here's 15.
810
01:14:09,084 --> 01:14:10,417
You get another 10...
811
01:14:10,418 --> 01:14:14,521
when I see the stuff
crated and ready to go.
812
01:14:14,522 --> 01:14:17,357
The balance...
813
01:14:17,358 --> 01:14:22,051
when the ship sails.
814
01:14:33,209 --> 01:14:35,709
It's not a question
of where she's been, mister.
815
01:14:35,710 --> 01:14:37,711
She's a great ship.
816
01:14:37,712 --> 01:14:41,049
Haifa, Gibraltar...
817
01:14:41,050 --> 01:14:44,384
Tangiers, Dakar, Monrovia,
you name it.
818
01:14:44,385 --> 01:14:47,454
- Single hold?
- Aye, twin hatches.
819
01:14:47,455 --> 01:14:49,990
We need you and your crew.
820
01:14:49,991 --> 01:14:53,495
My crew's choosy, mister.
821
01:14:53,496 --> 01:14:58,188
Double for your crew
and 10,000 for yourself.
822
01:14:58,833 --> 01:15:01,001
I'll need to talk to them.
823
01:15:01,002 --> 01:15:03,505
We haven't got time
for a ballot.
824
01:15:03,506 --> 01:15:06,006
I count the votes, mister.
825
01:15:06,007 --> 01:15:08,842
What is your cargo?
826
01:15:08,843 --> 01:15:10,512
It's not peanuts for Monrovia.
827
01:15:10,513 --> 01:15:12,846
Peanuts is rats, mister.
828
01:15:12,847 --> 01:15:16,518
Every kind of cargo's
got its own kind of trouble.
829
01:15:16,519 --> 01:15:19,621
What is your cargo?
830
01:15:19,622 --> 01:15:24,314
Just trouble.
831
01:15:29,030 --> 01:15:31,865
The ship heads
for Toulon tonight.
832
01:15:31,866 --> 01:15:35,370
I'll call Michel,
tell him to get on the road.
833
01:15:35,371 --> 01:15:37,539
Hackett's hardware's
in Valencia.
834
01:15:37,540 --> 01:15:38,540
Good.
835
01:15:38,541 --> 01:15:40,707
I gotta get something to eat.
836
01:15:40,708 --> 01:15:42,210
I got a meeting.
837
01:15:42,211 --> 01:15:46,903
Endean's introducing me
to Zangaro's next president.
838
01:15:47,048 --> 01:15:49,551
Whoop-de-doo.
Pack your White House manners.
839
01:15:49,552 --> 01:15:50,717
Do me a favor.
840
01:15:50,718 --> 01:15:52,419
There's a guy named North
following me.
841
01:15:52,420 --> 01:15:54,054
He's OK, but he's a reporter.
842
01:15:54,055 --> 01:15:56,056
- Oh, Jesus.
- Don't hurt him.
843
01:15:56,057 --> 01:15:59,059
Don't kill him,
but discourage him.
844
01:15:59,060 --> 01:16:00,562
If he finds out
what we're up to...
845
01:16:00,563 --> 01:16:05,255
he'll have it on the 6:00 news.
846
01:16:59,687 --> 01:17:01,189
Hello.
847
01:17:01,190 --> 01:17:02,523
Hello.
848
01:17:02,524 --> 01:17:04,359
I'm with the Boy Scouts
of America.
849
01:17:04,360 --> 01:17:05,692
I'm sorry, I don't...
850
01:17:05,693 --> 01:17:10,264
Right.
851
01:17:10,265 --> 01:17:12,634
Look out!
852
01:17:12,635 --> 01:17:15,203
Go on! Jump the wall!
853
01:17:15,204 --> 01:17:19,896
Jump! You idiot!
854
01:17:29,485 --> 01:17:31,985
Come on, move it!
You're going with me.
855
01:17:31,986 --> 01:17:35,823
Move it! Taxi!
856
01:17:35,824 --> 01:17:40,516
Come on!
This man needs a doctor!
857
01:17:47,870 --> 01:17:52,272
When Zangaro was fighting
for independence...
858
01:17:52,273 --> 01:17:55,576
he was as much
a national hero as Kimba.
859
01:17:55,577 --> 01:17:59,514
We fought in the bush together.
860
01:17:59,515 --> 01:18:00,848
Brothers.
861
01:18:00,849 --> 01:18:03,685
Then when he makes
himself president...
862
01:18:03,686 --> 01:18:06,987
his first official business
was to put a price on my head.
863
01:18:06,988 --> 01:18:10,525
When he left the country,
some soldiers went with him.
864
01:18:10,526 --> 01:18:13,026
We've been together
a long time now.
865
01:18:13,027 --> 01:18:15,797
Excellent fighters.
866
01:18:15,798 --> 01:18:17,564
Very loyal.
867
01:18:17,565 --> 01:18:21,703
I have selected
the best of them for you.
868
01:18:21,704 --> 01:18:23,971
There'll be twenty-four
waiting in Freetown.
869
01:18:23,972 --> 01:18:25,105
They're very good.
870
01:18:25,106 --> 01:18:27,141
They'll die for Zangaro.
871
01:18:27,142 --> 01:18:29,209
Be more help to me
if they fight.
872
01:18:29,210 --> 01:18:31,311
If there is one who doesn't,
I'll take his head...
873
01:18:31,312 --> 01:18:33,081
and mount it
on the palace gates.
874
01:18:33,082 --> 01:18:35,649
You and your brother...
875
01:18:35,650 --> 01:18:37,851
have the same easy way
of doing business.
876
01:18:37,852 --> 01:18:42,544
Olu Kimba did not do business.
877
01:18:44,492 --> 01:18:49,294
So now, Sekou Bobi
will be president.
878
01:18:49,330 --> 01:18:52,666
He wants to be God...
879
01:18:52,667 --> 01:18:57,359
I want to be rich.
880
01:18:59,507 --> 01:19:03,745
Shannon, why don't you brief us
on your strike plan?
881
01:19:03,746 --> 01:19:07,514
You coming along?
882
01:19:07,515 --> 01:19:09,183
There's nothing
you need to know about.
883
01:19:09,184 --> 01:19:10,684
The colonel's
due at the garrison...
884
01:19:10,685 --> 01:19:12,786
at 0500 hours on the 25th.
885
01:19:12,787 --> 01:19:15,455
That's 5 a. m.
You're a minute late...
886
01:19:15,457 --> 01:19:17,090
I give the whole thing
back to Kimba.
887
01:19:17,092 --> 01:19:19,827
You're working for me, Shannon.
888
01:19:19,828 --> 01:19:21,161
You could fire me.
889
01:19:21,162 --> 01:19:25,854
If anything comes up,
I'll be in touch.
890
01:19:27,402 --> 01:19:30,571
Mr. Shannon,
when I am president...
891
01:19:30,572 --> 01:19:35,264
it would be to your advantage
to be my friend.
892
01:19:36,411 --> 01:19:41,144
Mr. Endean could tell you
what a generous friend I am.
893
01:19:41,182 --> 01:19:43,951
I got all the friends
I can handle right now.
894
01:19:43,952 --> 01:19:47,454
Forget about your soldiers.
895
01:19:47,455 --> 01:19:52,147
I got my own.
Just don't be late.
896
01:19:55,497 --> 01:19:57,165
Don't worry.
897
01:19:57,166 --> 01:20:01,858
He's expendable.
898
01:20:07,509 --> 01:20:12,201
To the hotel.
899
01:22:02,323 --> 01:22:03,991
I wanted to
waste the bastard...
900
01:22:03,992 --> 01:22:05,659
but I figured
you had to talk to him.
901
01:22:05,660 --> 01:22:08,861
Just so we understand
each other, you're dead.
902
01:22:08,862 --> 01:22:11,331
Give me straight answers,
and I'll keep it painless.
903
01:22:11,332 --> 01:22:16,025
Go fuck yourself.
904
01:22:22,776 --> 01:22:23,776
Oh, no!
905
01:22:23,777 --> 01:22:28,469
No. No!
906
01:22:31,119 --> 01:22:33,453
Who's paying you?
907
01:22:33,455 --> 01:22:35,122
Who's paying you?
908
01:22:35,123 --> 01:22:38,459
Same as pays you.
909
01:22:38,460 --> 01:22:40,461
What'd he have you doing?
910
01:22:40,462 --> 01:22:42,996
Keeping track of
your whole operation.
911
01:22:42,997 --> 01:22:45,632
He tell you to kill North?
912
01:22:45,633 --> 01:22:48,267
He was a journalist.
913
01:22:48,268 --> 01:22:50,304
He'd have blown it for you.
914
01:22:50,305 --> 01:22:53,974
Did Endean tell you to kill him?
915
01:22:53,975 --> 01:22:58,667
I make my own decisions.
916
01:23:07,122 --> 01:23:10,324
So the bloody fool said,
"Don't bother to wrap it.
917
01:23:10,325 --> 01:23:15,017
"I'll eat it on the way home. "
918
01:23:15,430 --> 01:23:18,599
The measure of a man
is in his appetites.
919
01:23:18,600 --> 01:23:21,668
The more you consume,
the more you are.
920
01:23:21,669 --> 01:23:24,404
Do you measure ladies
in the same way?
921
01:23:24,405 --> 01:23:27,508
No. Ladies are not measured.
They are judged.
922
01:23:27,509 --> 01:23:29,977
Oh, very good.
923
01:23:29,978 --> 01:23:32,279
Maybe one of you ladies
would like...
924
01:23:32,280 --> 01:23:34,313
to come to my palace
in Zangaro, huh?
925
01:23:34,314 --> 01:23:36,016
How many bedrooms do you have?
926
01:23:36,017 --> 01:23:39,485
Caroline and I had thought
we'd like to visit your country.
927
01:23:39,486 --> 01:23:41,054
I'll get it downstairs.
928
01:23:41,055 --> 01:23:42,923
Maybe you both can come?
929
01:23:42,924 --> 01:23:47,616
With your appetites,
you'd need us both.
930
01:23:54,936 --> 01:23:56,103
Hello.
931
01:23:56,104 --> 01:23:57,938
Yes, good evening, sir.
932
01:23:57,939 --> 01:24:01,774
It's a very bad connection.
933
01:24:01,775 --> 01:24:06,467
He's already signed
all the agreements.
934
01:24:08,450 --> 01:24:13,142
All the papers will be dated
once he's in power.
935
01:24:17,891 --> 01:24:22,583
Hello? Can you hear me?
936
01:24:22,730 --> 01:24:25,466
What?
937
01:24:25,467 --> 01:24:27,301
Manson Industries...
938
01:24:27,302 --> 01:24:30,137
will have the exclusive
mineral and mining rights...
939
01:24:30,138 --> 01:24:34,830
for all Zangaro.
940
01:24:35,977 --> 01:24:37,478
No.
941
01:24:37,479 --> 01:24:42,171
No, he's no idea
what's at stake.
942
01:24:43,318 --> 01:24:45,818
I promise.
943
01:24:45,819 --> 01:24:50,511
I don't believe
he can even spell "Platinum. "
944
01:24:51,993 --> 01:24:56,685
Things are going very well, sir.
945
01:25:01,436 --> 01:25:04,138
Valencia. On the 18th.
946
01:25:04,139 --> 01:25:05,906
Subject to
technical difficulties.
947
01:25:05,907 --> 01:25:07,106
It can happen.
948
01:25:07,107 --> 01:25:11,799
But you got to be there.
949
01:25:17,751 --> 01:25:19,720
Want a drink?
950
01:25:19,721 --> 01:25:21,854
No.
951
01:25:21,855 --> 01:25:26,425
You don't need
to worry about me, mister.
952
01:25:26,426 --> 01:25:31,119
But I do.
953
01:25:59,159 --> 01:26:04,496
Look, Shannon,
if something goes wrong...
954
01:26:04,531 --> 01:26:08,402
I lose my license.
955
01:26:08,403 --> 01:26:11,370
I don't care about any of this.
956
01:26:11,371 --> 01:26:16,064
I want that stuff
on board tomorrow.
957
01:26:21,381 --> 01:26:22,381
What is it?
958
01:26:22,382 --> 01:26:25,651
It hasn't left Madrid yet.
959
01:26:25,652 --> 01:26:27,988
We made a deal.
960
01:26:27,989 --> 01:26:31,390
It's too risky now.
961
01:26:31,391 --> 01:26:33,292
If they check
your end user certificate...
962
01:26:33,293 --> 01:26:37,986
you're finished.
963
01:26:38,098 --> 01:26:39,333
Cancel the order.
964
01:26:39,334 --> 01:26:44,026
Want to give me my money back?
965
01:26:47,609 --> 01:26:52,301
Make the call.
966
01:27:20,475 --> 01:27:21,742
Brown.
967
01:27:21,743 --> 01:27:26,345
Sir, that's one of my seamen.
968
01:27:26,346 --> 01:27:28,282
Want to see your papers.
969
01:27:28,283 --> 01:27:32,975
Why do you need eight men
in such a small ship?
970
01:27:39,961 --> 01:27:41,962
Seamen's card?
971
01:27:41,963 --> 01:27:44,096
I left it with
my buddy's gear aboard ship.
972
01:27:44,097 --> 01:27:47,166
He's an employee of the company.
973
01:27:47,167 --> 01:27:48,568
Missed his ship in Brindisi.
974
01:27:48,569 --> 01:27:52,306
He's coming with us to Malta
and going on to Telakia.
975
01:27:52,307 --> 01:27:56,999
Right.
976
01:28:38,019 --> 01:28:40,052
That last port.
977
01:28:40,053 --> 01:28:44,746
Last place
anybody will check the hold.
978
01:28:46,593 --> 01:28:51,285
You did good back there.
979
01:29:55,629 --> 01:30:00,321
Whose war are you gonna fight?
980
01:30:32,099 --> 01:30:36,791
Out!
981
01:30:47,980 --> 01:30:51,117
Squad, attention!
982
01:30:51,118 --> 01:30:54,687
Do you think
these geezers can fight?
983
01:30:54,688 --> 01:30:57,557
Strictly bush league.
984
01:30:57,558 --> 01:31:01,526
Never seen anything newer
than bolt-action Enfields.
985
01:31:01,527 --> 01:31:04,796
I hope they don't blow the
bottom out of this tub...
986
01:31:04,797 --> 01:31:09,489
when you give them the Uzis.
987
01:31:13,474 --> 01:31:17,642
Reporting, Captain.
988
01:31:17,643 --> 01:31:22,336
Let's go.
989
01:31:37,631 --> 01:31:40,333
All right.
Pay attention!
990
01:31:40,334 --> 01:31:42,734
We'll fire a few rounds,
show you how they pull.
991
01:31:42,735 --> 01:31:45,338
Now, they tend to pull up
and to the right.
992
01:31:45,339 --> 01:31:46,706
I'll give you an example.
993
01:31:46,707 --> 01:31:51,399
Squad!
994
01:31:52,179 --> 01:31:56,871
Ready!
995
01:31:59,051 --> 01:32:03,744
Fire!
996
01:32:08,462 --> 01:32:13,154
Squad, attention!
997
01:32:13,399 --> 01:32:18,091
Stand easy.
998
01:32:19,405 --> 01:32:24,097
Cuban.
999
01:32:30,851 --> 01:32:33,184
We'll be on the beach at 0400.
1000
01:32:33,186 --> 01:32:35,555
Sentries are spotted for you,
so be quick.
1001
01:32:35,556 --> 01:32:38,691
Once the firefight starts,
we got only 15 minutes.
1002
01:32:38,692 --> 01:32:40,860
If it goes over that...
1003
01:32:40,861 --> 01:32:43,094
I don't want to even
think about it.
1004
01:32:43,095 --> 01:32:45,530
- How long to the bridge?
- About 10 minutes.
1005
01:32:45,531 --> 01:32:49,367
If none of you have worked
with hired soldiers before...
1006
01:32:49,368 --> 01:32:51,369
we handle tactics. That's all.
1007
01:32:51,370 --> 01:32:53,673
We give you support fire,
bring up the rear...
1008
01:32:53,674 --> 01:32:56,709
but it's your fight.
You gotta do it.
1009
01:32:56,710 --> 01:32:58,711
You gotta be alive to get paid.
1010
01:32:58,712 --> 01:33:01,813
- Everybody understand?
- Yes.
1011
01:33:01,814 --> 01:33:06,506
Kimba! Kick his ass!
1012
01:33:06,819 --> 01:33:09,055
Hold here...
1013
01:33:09,056 --> 01:33:11,057
north of the border
for two hours.
1014
01:33:11,058 --> 01:33:13,326
Then you start southeast
toward the coast.
1015
01:33:13,327 --> 01:33:15,328
End up right there at 0330.
1016
01:33:15,329 --> 01:33:17,829
- No patrol boats?
- I said that.
1017
01:33:17,830 --> 01:33:19,999
After you drop us,
stay there till we get back.
1018
01:33:20,000 --> 01:33:21,499
If they start tearing us up...
1019
01:33:21,501 --> 01:33:23,336
it's the only place
we got to run to.
1020
01:33:23,337 --> 01:33:24,869
I'll be there.
1021
01:33:24,871 --> 01:33:27,505
If you're not,
hope to hell I got killed.
1022
01:33:27,507 --> 01:33:32,199
Send it.
1023
01:33:53,033 --> 01:33:57,725
- Right on schedule.
- Let's go to work.
1024
01:34:12,084 --> 01:34:16,777
Let's go.
1025
01:34:18,291 --> 01:34:22,983
Move it. Pick it up.
1026
01:38:08,688 --> 01:38:13,380
Hurry.
1027
01:40:13,813 --> 01:40:16,147
You didn't tell them
we were coming?
1028
01:40:16,148 --> 01:40:20,841
Derek, get over there.
Close it.
1029
01:43:40,886 --> 01:43:43,587
One CQ.
1030
01:43:43,588 --> 01:43:45,557
- Two CQ.
- Three CQ.
1031
01:43:45,558 --> 01:43:50,250
Four CQ.
1032
01:44:48,087 --> 01:44:52,779
Squad!
1033
01:45:18,116 --> 01:45:22,808
Let's check them.
1034
01:45:34,467 --> 01:45:39,159
Get! Get! Get!
1035
01:47:28,079 --> 01:47:30,080
What the hell happened to support fire...
1036
01:47:30,081 --> 01:47:34,774
and bringing up the rear?
1037
01:47:41,661 --> 01:47:46,353
Ready? Come on!
1038
01:51:34,093 --> 01:51:35,594
The Ministry of Works...
1039
01:51:35,595 --> 01:51:37,929
will have to start
clearing up tomorrow.
1040
01:51:37,930 --> 01:51:39,931
Shannon's got him
in the main building.
1041
01:51:39,932 --> 01:51:44,624
There.
1042
01:52:23,643 --> 01:52:25,810
You're late!
1043
01:52:25,811 --> 01:52:30,504
What the hell's going on?
Who's that?
1044
01:52:30,816 --> 01:52:35,509
Colonel Bobi,
you are under arrest.
1045
01:52:36,088 --> 01:52:40,781
President Okoye.
1046
01:52:45,765 --> 01:52:47,432
I am president.
1047
01:52:47,433 --> 01:52:49,067
You're nobody.
1048
01:52:49,068 --> 01:52:51,136
Shannon, get him out of here.
1049
01:52:51,137 --> 01:52:54,039
This whole country's
bought and paid for.
1050
01:52:54,040 --> 01:52:58,732
You have to buy it
all over again.72676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.