All language subtitles for The Act S01E07 Bonnie Clyde 720p HULU WEBRip AAC2 0 H264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,962 --> 00:00:03,841
- Best Sleep Inn, please.
2
00:00:03,841 --> 00:00:05,385
Victor didn't have time
to clean up last night.
3
00:00:05,385 --> 00:00:07,348
He was busy rescuing
his princess.
4
00:00:07,348 --> 00:00:09,728
We said we weren't
gonna talk about last night.
5
00:00:09,728 --> 00:00:11,607
- Checking out already?
- She actually needs
6
00:00:11,607 --> 00:00:13,778
to meet my mom pretty soon
since the wedding is coming up.
7
00:00:13,778 --> 00:00:15,657
So we need to catch a bus.
8
00:00:15,657 --> 00:00:17,702
Does the bus station
have metal detectors?
9
00:00:17,702 --> 00:00:19,540
I guess.
10
00:00:19,540 --> 00:00:21,710
- Hmm. There's just the one
ticket on this reservation.
11
00:00:21,710 --> 00:00:23,673
Nick Godejohn, round trip,
Big Bend to Springfield.
12
00:00:23,673 --> 00:00:26,302
- I thought I checked it
before I hit the button.
13
00:00:26,302 --> 00:00:28,431
Nick?
14
00:00:33,024 --> 00:00:34,074
- I'm sorry, sometimes
15
00:00:34,074 --> 00:00:36,114
I just don't really know
what I'm supposed to be doing.
16
00:00:36,114 --> 00:00:38,578
- Tell me one single thing
that you do know, Nick.
17
00:00:38,578 --> 00:00:40,247
- I do know one thing.
18
00:00:40,247 --> 00:00:42,334
That I'd pretty much always
do anything for you.
19
00:01:08,971 --> 00:01:12,854
- Wisconsin is so pretty.
20
00:01:12,854 --> 00:01:15,568
We're going to be
happy here, aren't we?
21
00:01:18,490 --> 00:01:20,870
I can't wait to meet your mom
22
00:01:20,870 --> 00:01:23,584
and just, you know,
do stuff together.
23
00:01:23,584 --> 00:01:25,337
And, oh, this isn't
until December,
24
00:01:25,337 --> 00:01:26,965
but it's
really important to me.
25
00:01:26,965 --> 00:01:29,345
Can we please go see
the new "Star Wars" movie
26
00:01:29,345 --> 00:01:31,349
as soon as it comes out?
- Mm-hmm.
27
00:01:31,349 --> 00:01:32,894
Yes, hon.
28
00:01:32,894 --> 00:01:34,146
Okay.
29
00:02:21,825 --> 00:02:24,831
Uh-huh. Go on.
30
00:02:28,463 --> 00:02:30,300
- You're beautiful.
31
00:02:37,105 --> 00:02:39,443
Oh, my mom's here.
32
00:02:57,939 --> 00:03:00,570
- You must be Gypsy.
33
00:03:00,570 --> 00:03:03,074
- Hi, so nice to meet you.
34
00:03:04,103 --> 00:03:06,235
Um, Nick's painted
such a wonderful picture
35
00:03:06,235 --> 00:03:08,126
of his family.
36
00:03:08,126 --> 00:03:11,132
- You got yourself
a chirpy one, huh, Nick?
37
00:03:43,237 --> 00:03:45,910
- Thank you so much
for picking us up.
38
00:03:45,910 --> 00:03:48,289
- Well, I'm missing
my meeting for this,
39
00:03:48,289 --> 00:03:50,168
but I suppose
it's better than you
40
00:03:50,168 --> 00:03:52,047
living in
a homeless shelter, huh?
41
00:03:52,047 --> 00:03:53,509
Nick says you were staying
42
00:03:53,509 --> 00:03:56,013
at a homeless shelter
for a few days?
43
00:03:58,142 --> 00:04:01,148
Uh-huh, I was, I was,
44
00:04:01,148 --> 00:04:04,279
and it was-- it was terrible.
45
00:04:04,279 --> 00:04:08,454
Um, people aren't
very friendly there.
46
00:04:08,454 --> 00:04:10,375
- Your mother hasn't tried
to reach out
47
00:04:10,375 --> 00:04:13,089
or call you or something?
48
00:04:13,089 --> 00:04:14,466
Look for you?
49
00:04:18,141 --> 00:04:20,604
- No.
50
00:04:20,604 --> 00:04:24,946
- Well, I never
got along with my mom
when I was younger, so...
51
00:04:26,407 --> 00:04:28,704
But you'll get through it,
I'm sure.
52
00:04:30,290 --> 00:04:33,797
Having a break for now.
53
00:04:33,797 --> 00:04:35,760
- Um, yeah.
54
00:04:49,913 --> 00:04:52,209
- Almost there.
55
00:05:12,207 --> 00:05:14,211
Oh, come on, guys.
56
00:05:14,211 --> 00:05:18,219
The cage ain't even half full.
57
00:05:18,219 --> 00:05:20,473
- Make yourself at home.
58
00:05:20,473 --> 00:05:22,645
The beer in the fridge
is Vance's.
59
00:05:22,645 --> 00:05:26,987
Everything else is fair game.
- That's the rules.
60
00:05:26,987 --> 00:05:29,909
- I'm going to go get the bags.
- Okay.
61
00:05:36,172 --> 00:05:38,467
Hey.
62
00:05:38,467 --> 00:05:40,096
Gypsy, right?
63
00:05:40,096 --> 00:05:42,894
- Yeah.
- Oh.
64
00:05:42,894 --> 00:05:46,233
You're younger
than Nick said.
65
00:05:47,570 --> 00:05:50,033
- I'm 23.
66
00:05:52,663 --> 00:05:54,249
Sit.
67
00:05:56,045 --> 00:05:57,632
Sit.
68
00:06:05,606 --> 00:06:07,067
Why don't you go in the back
69
00:06:07,067 --> 00:06:09,948
and grab my diet soda,
will you, babe?
70
00:06:11,660 --> 00:06:13,705
All right.
71
00:06:15,208 --> 00:06:17,170
You know it's hard
for me to move.
72
00:06:24,769 --> 00:06:27,817
Nick, why don't you
show Gypsy around?
73
00:06:27,817 --> 00:06:29,403
There's not much to see,
74
00:06:29,403 --> 00:06:31,574
but I'm sure it's better
than where you've been.
75
00:06:33,662 --> 00:06:37,294
- After you.
- Thank you. Thank you.
76
00:07:05,726 --> 00:07:10,109
Um, is it always
this cluttered?
77
00:07:10,109 --> 00:07:13,324
Well, basically,
there's a system here.
78
00:07:13,324 --> 00:07:16,581
So those are my rocks.
They're my clothes.
79
00:07:16,581 --> 00:07:19,211
Everything has a place.
80
00:07:19,211 --> 00:07:23,720
- And, um, what about... me?
81
00:07:23,720 --> 00:07:25,682
- Um, right here.
82
00:07:33,072 --> 00:07:34,534
Aw.
83
00:07:38,499 --> 00:07:42,006
This place is going to be
just fine, honey.
84
00:07:42,006 --> 00:07:44,679
It'll be our space.
- Mm-hmm.
85
00:07:54,740 --> 00:07:56,619
Where's the food?
86
00:07:56,619 --> 00:07:59,332
- Well, I usually get pizza
from work.
87
00:07:59,332 --> 00:08:02,255
Sometimes we have doughnuts
or peanut butter and jelly.
88
00:08:02,255 --> 00:08:05,136
But today is unfortunate.
89
00:08:05,136 --> 00:08:08,309
Maybe tomorrow, though.
90
00:08:08,309 --> 00:08:11,900
- How do you all do it?
91
00:08:11,900 --> 00:08:16,116
- Do what?
- Not starve.
92
00:08:17,578 --> 00:08:19,540
I usually get pizza from work.
93
00:08:19,540 --> 00:08:23,380
- Well, yeah, but...
What is wrong with her?
94
00:08:23,380 --> 00:08:25,510
She should be
taking care of you.
95
00:08:25,510 --> 00:08:28,850
It's a mother's job
to feed her child.
96
00:08:28,850 --> 00:08:31,188
That's what a good mother does.
97
00:08:34,402 --> 00:08:36,281
- We can go buy some food.
98
00:08:36,281 --> 00:08:39,287
I can take out money
from the nest egg.
99
00:08:39,287 --> 00:08:41,041
- No, no.
100
00:08:41,041 --> 00:08:43,462
That money is for our
future together, Nick--
101
00:08:43,462 --> 00:08:46,009
our wedding, our home,
102
00:08:46,009 --> 00:08:48,890
not pizza and doughnuts.
103
00:08:48,890 --> 00:08:51,395
- Okay.
104
00:08:51,395 --> 00:08:54,442
- Listen, if your mom's not
going to provide for us,
105
00:08:54,442 --> 00:08:56,488
then I will.
106
00:08:56,488 --> 00:08:58,868
But you'll have to help me.
107
00:08:58,868 --> 00:09:00,789
- Okay.
108
00:09:00,789 --> 00:09:03,460
Just go over there.
109
00:09:11,978 --> 00:09:14,441
Okay, stop right here, okay?
110
00:09:17,071 --> 00:09:19,409
Okay, you know
what to say, right?
111
00:09:19,409 --> 00:09:22,415
- Essentially, yes.
112
00:09:23,752 --> 00:09:28,511
- Hey, don't worry, okay?
I've done this before.
113
00:09:28,511 --> 00:09:30,849
You just have to believe
what you say,
114
00:09:30,849 --> 00:09:32,519
and they will, too.
115
00:09:32,519 --> 00:09:33,938
Okay?
116
00:09:33,938 --> 00:09:35,901
Go on.
117
00:10:06,128 --> 00:10:08,883
- Hi, can I help you?
118
00:10:08,883 --> 00:10:11,806
- Yes.
119
00:10:11,806 --> 00:10:13,518
Um...
120
00:10:15,438 --> 00:10:19,279
Do you have any of those
mechanical scooters?
121
00:10:19,279 --> 00:10:23,078
My fiancé sprained her knee.
- Oh, sweetheart, of course.
122
00:10:23,078 --> 00:10:26,084
Just wait right here,
okay, hon?
123
00:10:26,084 --> 00:10:28,046
Let me go get that for you.
124
00:10:36,731 --> 00:10:40,321
- No, no.
Come on.
125
00:10:46,208 --> 00:10:48,128
Go down that way.
126
00:10:56,394 --> 00:10:58,775
You like
the garlic ones, right?
127
00:10:58,775 --> 00:11:00,946
- Yeah. Wait, wait.
128
00:11:04,285 --> 00:11:07,709
- Maybe he'll just go away.
129
00:11:19,357 --> 00:11:21,737
Um, excuse me.
130
00:11:21,737 --> 00:11:23,950
I have a condition...
- Yeah.
131
00:11:23,950 --> 00:11:26,204
That makes it hard for me
to find things in stores.
132
00:11:26,204 --> 00:11:28,668
And so I was hoping
you could show me
133
00:11:28,668 --> 00:11:31,381
where your soup cans
are currently.
134
00:11:31,381 --> 00:11:33,468
- Follow me.
135
00:12:29,247 --> 00:12:30,583
Whoo-hoo!
136
00:12:32,587 --> 00:12:35,969
- Well, I'm glad to see Nick
finally got off his butt
137
00:12:35,969 --> 00:12:38,432
and got you something to eat.
138
00:12:38,432 --> 00:12:40,687
- Nick's actually
a very good provider.
139
00:12:40,687 --> 00:12:43,651
He knows what I need.
140
00:12:43,651 --> 00:12:45,320
- Well, I knew
she'd like potatoes
141
00:12:45,320 --> 00:12:48,201
because that's what her mom
used to always make her.
142
00:12:48,201 --> 00:12:51,667
Hmm, so it wasn't
all bad, then, huh?
143
00:12:51,667 --> 00:12:53,671
You sure you don't want
to give her a call,
144
00:12:53,671 --> 00:12:55,174
maybe patch things up?
145
00:12:55,174 --> 00:12:57,804
- Um...
146
00:12:57,804 --> 00:13:02,146
I think that I'm better off
with Nick now.
147
00:13:02,146 --> 00:13:04,943
She's pretty hard to live with.
148
00:13:04,943 --> 00:13:08,450
- I saw an episode
of "Dr. Phil" once
149
00:13:08,450 --> 00:13:12,918
about borderline personality,
and that kind of crazy
150
00:13:12,918 --> 00:13:15,632
was so--
- My mom's not crazy.
151
00:13:15,632 --> 00:13:19,765
She just-- well, she just
couldn't take care of herself,
152
00:13:19,765 --> 00:13:23,271
so she just really couldn't
take care of me.
153
00:13:23,271 --> 00:13:26,319
- Hmm.
- Oh.
154
00:13:26,319 --> 00:13:28,699
That kind of thing
usually runs in the family.
155
00:13:28,699 --> 00:13:32,081
So look out, Nick.
156
00:13:32,081 --> 00:13:34,962
That's the kind of thing
Dr. Phil calls a vicious cycle.
157
00:13:34,962 --> 00:13:38,928
And what do you know
about Dr. Phil, Vance?
158
00:13:38,928 --> 00:13:41,684
- I have seen his show.
- Yeah.
159
00:13:41,684 --> 00:13:44,313
You never watch the show.
I watch his show.
160
00:13:44,313 --> 00:13:47,737
You always change it--
- My mom's not crazy.
161
00:13:48,948 --> 00:13:53,290
- If you say so, hon,
then she's not crazy.
162
00:13:53,290 --> 00:13:57,381
Well, I do say so.
163
00:13:57,381 --> 00:14:00,680
She used to do a lot of
nice things for me, actually.
164
00:14:00,680 --> 00:14:02,559
She would-- she would
get me a stuffed animal
165
00:14:02,559 --> 00:14:05,105
every time I had
to go to the doctor.
166
00:14:05,105 --> 00:14:08,905
- That's cool.
I saw--
167
00:14:08,905 --> 00:14:10,992
- And we used to go to
these conventions together,
168
00:14:10,992 --> 00:14:14,206
and we would always dress up,
and it was so much fun.
169
00:14:14,206 --> 00:14:16,210
And one time, we met Wolverine.
170
00:14:16,210 --> 00:14:19,551
And anytime I'd ever
get sad or lonely,
171
00:14:19,551 --> 00:14:22,807
she would always sing me
my favorite song.
172
00:14:22,807 --> 00:14:25,772
What-- what did you put in this?
It tastes weird.
173
00:14:25,772 --> 00:14:29,195
- I just followed
the instructions.
174
00:14:29,195 --> 00:14:32,159
- Do you remember the last time
we had mashed potatoes
175
00:14:32,159 --> 00:14:34,288
at the O'Neil's barbecue?
176
00:14:34,288 --> 00:14:38,714
And Nick left raw
hamburger meat in the trunk.
177
00:14:38,714 --> 00:14:42,054
Oh, my--
I remember that, right?
178
00:14:42,054 --> 00:14:45,310
Because next week,
I'm driving down by Manitowoc,
179
00:14:45,310 --> 00:14:48,609
and I'm thinking to myself,
"What's that smell?"
180
00:14:48,609 --> 00:14:50,863
You know what happens
when you leave a pound
181
00:14:50,863 --> 00:14:53,995
of raw hamburger meat
in a car in the summertime?
182
00:14:57,001 --> 00:14:59,046
Take a guess what happens.
183
00:15:12,699 --> 00:15:14,447
- Are you okay?
- Um...
184
00:15:15,580 --> 00:15:17,625
I'm okay.
185
00:15:17,625 --> 00:15:19,378
Could you just
get me some medicine
186
00:15:19,378 --> 00:15:21,090
to settle my tummy, please?
187
00:15:21,090 --> 00:15:24,430
- Um....
We don't have any medicine.
188
00:15:24,430 --> 00:15:25,975
- What?
189
00:15:25,975 --> 00:15:29,315
Not even Pepto-Bismol or--
190
00:15:33,783 --> 00:15:36,245
- Hon?
191
00:15:36,245 --> 00:15:37,950
I want to go home.
192
00:15:39,210 --> 00:15:40,671
- We're already here.
193
00:15:42,842 --> 00:15:46,850
- No, no, I mean
my real home in Springfield.
194
00:15:49,271 --> 00:15:52,194
- I-I don't think
that we can go back there...
195
00:15:52,194 --> 00:15:54,448
really, ever.
196
00:15:54,448 --> 00:15:56,703
- Well, maybe we can.
197
00:15:56,703 --> 00:15:59,584
We just have to make sure
that someone finds her body,
198
00:15:59,584 --> 00:16:01,379
and then
the house will be empty.
199
00:16:01,379 --> 00:16:02,757
And then
we can tell the police
200
00:16:02,757 --> 00:16:04,511
that it was someone else
201
00:16:04,511 --> 00:16:07,474
and then you and I can go back
and live there, right?
202
00:16:07,474 --> 00:16:10,438
- Someone else didn't do it.
It was us.
203
00:16:11,650 --> 00:16:13,821
- Well, we can't
just leave her there.
204
00:16:13,821 --> 00:16:16,242
We have to tell someone
she's there.
205
00:16:25,260 --> 00:16:28,809
- We can't call the police,
sweetheart.
206
00:16:28,809 --> 00:16:32,274
- Well, we have
to do something.
207
00:16:32,274 --> 00:16:35,615
We can't just
let her sit there.
208
00:16:35,615 --> 00:16:37,535
- I know what we can do.
209
00:16:39,205 --> 00:16:41,209
Now when you post something,
it'll show up here,
210
00:16:41,209 --> 00:16:43,004
where all of her friends
can see it.
211
00:16:43,004 --> 00:16:44,966
Maybe they'll go find her.
212
00:16:47,847 --> 00:16:49,601
- Like this?
Like...
213
00:16:57,700 --> 00:16:59,286
- It might be too vague,
because, like,
214
00:16:59,286 --> 00:17:02,627
what if she just needs help
mowing her lawn?
215
00:17:02,627 --> 00:17:04,506
- Oh.
216
00:17:22,332 --> 00:17:24,629
I don't know.
217
00:17:24,629 --> 00:17:28,428
It's missing something.
Don't you think, like--
218
00:17:29,931 --> 00:17:33,104
Like, what would a real,
like, murderer say?
219
00:18:00,200 --> 00:18:01,953
That's it.
220
00:18:04,291 --> 00:18:07,882
- Hey, baby.
- Hey, how was your day?
221
00:18:07,882 --> 00:18:10,053
- Long.
222
00:18:15,438 --> 00:18:17,359
Ooh.
223
00:18:18,779 --> 00:18:20,198
Want to test it?
224
00:18:20,198 --> 00:18:22,912
- Yeah, I'm starving.
You know it.
225
00:18:22,912 --> 00:18:25,291
I didn't even get a chance
to eat lunch today.
226
00:18:28,799 --> 00:18:30,594
Hmm.
227
00:18:38,443 --> 00:18:40,196
- What's wrong?
228
00:18:47,043 --> 00:18:49,591
Everything okay?
- Uh, hold on.
229
00:18:53,181 --> 00:18:55,310
Hey, Mom.
230
00:18:55,310 --> 00:18:57,439
Hey, did-- did you see that post
231
00:18:57,439 --> 00:19:00,403
on-on Dee Dee
and-and Gypsy's Facebook page?
232
00:19:02,700 --> 00:19:06,123
Yeah, no, no, just-- just go
to their Facebook page.
233
00:19:08,419 --> 00:19:10,800
Okay, you know what?
I'm-- I'm just gonna come over.
234
00:19:17,062 --> 00:19:18,816
What are these comments?
They're not finding her.
235
00:19:18,816 --> 00:19:20,861
It's not working.
Just-- they're not getting it.
236
00:19:20,861 --> 00:19:22,949
- Maybe it's just going
to take some time.
237
00:19:22,949 --> 00:19:26,163
- We don't have time.
She's just sitting there.
238
00:19:26,163 --> 00:19:28,710
I don't want to leave her
there like that.
239
00:19:30,255 --> 00:19:33,135
We have to...
240
00:19:33,135 --> 00:19:34,973
we have to grab
their attention.
241
00:19:46,078 --> 00:19:49,084
No, no, no, no, no.
242
00:19:49,084 --> 00:19:51,965
Words like that, it's--
243
00:19:51,965 --> 00:19:53,927
See, that's something
that you would say, right?
244
00:19:53,927 --> 00:19:56,600
- Right.
- Right, yes.
245
00:19:56,600 --> 00:19:58,562
What would Victor say?
246
00:20:41,438 --> 00:20:43,317
- Are you sure?
247
00:20:48,035 --> 00:20:50,498
- There.
248
00:20:50,498 --> 00:20:53,087
- You turned off the location
before you sent that, right?
249
00:20:55,926 --> 00:20:57,555
- What?
250
00:20:59,474 --> 00:21:02,523
Everybody that knows
them is freaking out on here.
251
00:21:13,628 --> 00:21:14,964
Dee Dee?
252
00:21:21,918 --> 00:21:25,694
Dee, Gypsy?
You guys okay in there?
253
00:21:37,551 --> 00:21:40,516
- Their car is still here.
254
00:21:40,516 --> 00:21:44,189
Mom, I'm just going
to call the cops, okay?
255
00:21:44,189 --> 00:21:45,776
- Yeah.
256
00:21:48,698 --> 00:21:51,996
- It's probably no big deal,
because most people
257
00:21:51,996 --> 00:21:55,504
don't even know
that Facebook has tracking.
258
00:21:55,504 --> 00:21:57,382
Everyone's going to think
that whoever did this
259
00:21:57,382 --> 00:21:59,010
is still in Springfield.
260
00:22:04,020 --> 00:22:06,860
- I was arrested once, and...
261
00:22:06,860 --> 00:22:08,864
it was basically
for a misunderstanding.
262
00:22:08,864 --> 00:22:11,619
The cops who took my computer
couldn't even find
263
00:22:11,619 --> 00:22:13,915
my browser history
without help.
264
00:22:13,915 --> 00:22:17,548
- What kind
of misunderstanding?
265
00:22:17,548 --> 00:22:19,217
- Um, it-- it was just stupid.
266
00:22:19,217 --> 00:22:22,348
What I'm trying to say is
we're going to be okay.
267
00:22:30,031 --> 00:22:31,826
It's pretty much dinnertime.
268
00:22:31,826 --> 00:22:33,622
Let's just go downstairs,
269
00:22:33,622 --> 00:22:36,920
and maybe my mom
brought home something good.
270
00:23:12,365 --> 00:23:14,662
Shit.
271
00:23:14,662 --> 00:23:16,916
Oof.
272
00:23:16,916 --> 00:23:19,880
It's the North fucking Pole
in here, right?
273
00:23:48,897 --> 00:23:50,316
Anything?
274
00:23:55,242 --> 00:23:57,998
Well, you say you will,
and then you don't.
275
00:23:57,998 --> 00:24:01,672
- Because I'm tired of driving
back and forth down there.
276
00:24:01,672 --> 00:24:04,637
- All right.
- It's chicken night?
277
00:24:04,637 --> 00:24:08,603
- Yeah, you can grab
two pieces.
278
00:24:08,603 --> 00:24:10,398
- Mmm, it looks delicious.
Thank you.
279
00:24:10,398 --> 00:24:14,239
- It sure beats only
mashed potatoes, huh?
280
00:24:14,239 --> 00:24:18,581
- Oh, hey, Nick, you got a
package addressed to you here.
281
00:24:20,042 --> 00:24:21,712
Um...
282
00:24:21,712 --> 00:24:25,136
that's ours.
I'll just take it.
283
00:24:28,058 --> 00:24:30,479
What--
284
00:24:30,479 --> 00:24:33,528
- I don't open
other people's mail.
285
00:24:40,542 --> 00:24:43,172
- Um, Nick?
286
00:24:44,967 --> 00:24:49,894
You want to maybe help me
put this where it belongs?
287
00:24:49,894 --> 00:24:51,104
Remember?
288
00:24:52,774 --> 00:24:54,945
Where no one else can find it.
289
00:24:54,945 --> 00:24:57,200
- But it's chicken night.
290
00:24:58,536 --> 00:25:02,210
- But the-- the chicken
can wait, right?
291
00:25:04,297 --> 00:25:07,513
- Well, not really,
because then it will get cold.
292
00:25:32,771 --> 00:25:36,194
- W-where's the lake?
- Um, what?
293
00:25:36,194 --> 00:25:37,823
- The lake?
294
00:25:37,823 --> 00:25:40,452
Hello? We're supposed
to put this in the lake.
295
00:25:40,452 --> 00:25:43,585
- Sure. Right, yeah,
we can absolutely do that.
296
00:25:43,585 --> 00:25:46,882
But it's kind of dark outside,
so maybe we can do it tomorrow?
297
00:25:46,882 --> 00:25:48,427
- What?
298
00:25:48,427 --> 00:25:50,097
No, no, no, no, no, no, no, no.
299
00:25:50,097 --> 00:25:51,684
Dark is what we want
300
00:25:51,684 --> 00:25:53,437
for getting rid
of something like this.
301
00:25:53,437 --> 00:25:55,190
Dark is good, right?
302
00:25:55,190 --> 00:25:56,736
You have to think
about this stuff.
303
00:25:56,736 --> 00:25:58,280
You have to really think
about this stuff.
304
00:25:58,280 --> 00:26:00,242
We have to think
about getting rid of this
305
00:26:00,242 --> 00:26:03,583
and maybe-- maybe even
getting out of here.
306
00:26:03,583 --> 00:26:06,839
Right?
307
00:26:06,839 --> 00:26:09,887
- Darling, I... um...
308
00:26:09,887 --> 00:26:11,431
Darling?
Darling, what?
309
00:26:11,431 --> 00:26:13,185
Nick, Nick, what
are you going to say?
310
00:26:13,185 --> 00:26:17,903
This is supposed to be
our new life together,
311
00:26:17,903 --> 00:26:19,948
and I keep-- I keep waiting
312
00:26:19,948 --> 00:26:22,913
for this
happily ever after to start.
313
00:26:22,913 --> 00:26:26,252
But it's not starting.
We're just-- we're stuck
314
00:26:26,252 --> 00:26:31,012
in this-- in this
weird mess with this!
315
00:26:31,012 --> 00:26:33,475
I'm trying to get us free.
316
00:26:40,280 --> 00:26:42,869
No. No, no, none of that!
317
00:26:42,869 --> 00:26:44,581
No more, 'cause you need
to focus on me.
318
00:26:44,581 --> 00:26:45,875
- Nick?
319
00:26:45,875 --> 00:26:48,296
Are you okay?
320
00:26:48,296 --> 00:26:50,885
Why don't you two
both come inside?
321
00:26:58,526 --> 00:27:01,197
- Just go.
- Okay.
322
00:27:13,598 --> 00:27:17,188
- What about Gypsy?
Where is Gypsy?
323
00:27:33,261 --> 00:27:37,478
- Gina.
- Hey, welcome to the party.
324
00:27:37,478 --> 00:27:39,357
- Do you want some privacy
while you change into those?
325
00:27:39,357 --> 00:27:41,027
- Oh, very funny.
326
00:27:41,027 --> 00:27:44,075
They, uh, tracked
the Facebook posts.
327
00:27:44,075 --> 00:27:46,747
Southern Big Bend, Wisconsin.
328
00:27:46,747 --> 00:27:48,960
- Wisconsin?
- Yeah.
329
00:27:51,590 --> 00:27:55,138
Who's in Wisconsin?
330
00:27:55,138 --> 00:27:56,391
Let's find out.
331
00:28:28,789 --> 00:28:30,835
What time is it?
332
00:28:34,593 --> 00:28:36,513
"Open doors for her.
333
00:28:36,513 --> 00:28:41,064
"Call her 'darling'
and 'sweetheart.'
334
00:28:41,064 --> 00:28:42,984
Feed her"?
335
00:28:42,984 --> 00:28:46,282
Lists help me remember things.
336
00:28:52,921 --> 00:28:55,593
- Nick...
337
00:28:55,593 --> 00:28:58,808
I don't know,
I just feel like--
338
00:29:13,796 --> 00:29:15,758
- Crap.
- Oh, my God.
339
00:29:21,269 --> 00:29:22,939
- They know.
Is there-- Are we--
340
00:29:22,939 --> 00:29:25,862
Do they-- do they know that
we're here, you think?
341
00:29:25,862 --> 00:29:28,283
Um, oh, I can't breathe.
342
00:29:28,283 --> 00:29:30,370
Um, I can't--
343
00:29:30,370 --> 00:29:31,915
Nick, can we go out the window?
344
00:29:31,915 --> 00:29:34,336
Hey, Nick, listen to me!
Can we go out the window?
345
00:29:34,336 --> 00:29:35,757
- No, it's been nailed shut
346
00:29:35,757 --> 00:29:37,342
ever since
I tried to jump out of it.
347
00:29:37,342 --> 00:29:39,096
- Um...
348
00:29:39,096 --> 00:29:41,518
Okay, come with me! Come here.
Listen, listen to me.
349
00:29:41,518 --> 00:29:43,146
It's going to be fine.
It's going to be fine.
350
00:29:43,146 --> 00:29:45,358
Just come with me.
Okay, come here, come here.
351
00:29:48,448 --> 00:29:51,747
No! Shh. Shh.
Be quiet, be quiet.
352
00:29:51,747 --> 00:29:54,711
Nick, get in.
Get in, close it.
353
00:29:54,711 --> 00:29:58,384
Close your side.
Close your-- Okay.
354
00:30:01,934 --> 00:30:03,687
Eyes up, eyes up!
355
00:30:03,687 --> 00:30:05,858
Jackson approaching obstacle.
356
00:30:08,196 --> 00:30:10,450
Attention, attention.
357
00:30:10,450 --> 00:30:12,664
This is the Waukesha County
Sheriff's Department.
358
00:30:12,664 --> 00:30:14,751
We have the house surrounded.
359
00:30:14,751 --> 00:30:16,880
Everyone come out...
nice and slow,
360
00:30:16,880 --> 00:30:19,511
hands open and in the air
where we can see them.
361
00:30:19,511 --> 00:30:21,723
This is
the Sheriff's department.
362
00:30:21,723 --> 00:30:23,519
Oh, my God.
363
00:30:28,529 --> 00:30:29,906
- You talking to us?
364
00:30:29,906 --> 00:30:31,702
Come out of the house.
365
00:30:31,702 --> 00:30:35,250
- I'm doing what he says.
I didn't do anything wrong.
366
00:30:35,250 --> 00:30:38,591
- Nice and slow,
hands where we can see them.
367
00:30:38,591 --> 00:30:40,176
- I--
- Nice and slow,
368
00:30:40,176 --> 00:30:41,555
hands where we can see them.
369
00:30:41,555 --> 00:30:43,893
Lie on your stomachs
and be still.
370
00:30:50,907 --> 00:30:52,284
- Don't-- don't worry.
371
00:30:52,284 --> 00:30:54,121
My mom's gonna
get rid of them.
372
00:30:54,121 --> 00:30:56,083
She doesn't like cops.
- Okay.
373
00:30:56,083 --> 00:30:59,633
- We just have to stay here
and be quiet.
374
00:31:03,181 --> 00:31:07,105
- What if they find us?
- They won't.
375
00:31:07,105 --> 00:31:09,569
We're going to get out of here,
and we're going to get married
376
00:31:09,569 --> 00:31:12,240
and be together forever,
just like Bonnie and Clyde.
377
00:31:13,744 --> 00:31:16,040
Okay.
378
00:31:16,040 --> 00:31:17,794
Ma'am, this is your house?
379
00:31:17,794 --> 00:31:19,589
- Yes, sir.
- What's going on here?
380
00:31:19,589 --> 00:31:21,927
What--
- Quiet!
381
00:31:21,927 --> 00:31:23,931
Is Nicholas Godejohn your son?
382
00:31:23,931 --> 00:31:25,851
- What the hell
is going on here?
383
00:31:25,851 --> 00:31:29,358
- Answer the question, ma'am.
Is Nicholas Godejohn your son?
384
00:31:29,358 --> 00:31:31,947
- What did he do?
- Is Nicholas inside?
385
00:31:31,947 --> 00:31:35,579
- Yes, with his girlfriend.
- Is that Gypsy?
386
00:31:35,579 --> 00:31:38,209
- Yes, but they were--
- Did he carry her in?
387
00:31:38,209 --> 00:31:39,461
Was she under duress?
388
00:31:39,461 --> 00:31:40,965
- What? No.
- Huh--
389
00:31:40,965 --> 00:31:44,597
- She wasn't-- she walked
right in the front door.
390
00:31:44,597 --> 00:31:47,562
I need you to tell me
right now what is going on.
391
00:31:47,562 --> 00:31:49,607
- She walked?
- Yes.
392
00:31:49,607 --> 00:31:51,945
She walked in the front door.
393
00:31:51,945 --> 00:31:53,866
Tell them we believe
we've located Gypsy.
394
00:31:53,866 --> 00:31:55,285
We'll be back to verify.
395
00:31:55,285 --> 00:31:57,247
Are there any weapons
in the house?
396
00:31:57,247 --> 00:31:59,418
- Yes, sir, my hunting rifle
397
00:31:59,418 --> 00:32:01,798
is in-- in the closet
in the bedroom.
398
00:32:01,798 --> 00:32:04,303
- Is it loaded?
- No.
399
00:32:04,303 --> 00:32:08,604
The ammunition is-- is--
it's sitting right next to it.
400
00:32:08,604 --> 00:32:10,398
- Listen here.
401
00:32:10,398 --> 00:32:13,112
My son has mental issues, so...
402
00:32:13,112 --> 00:32:15,241
- He's a good boy.
- Whatever he did,
403
00:32:15,241 --> 00:32:16,620
he didn't do it on purpose.
404
00:32:16,620 --> 00:32:17,997
He's harmless.
405
00:32:17,997 --> 00:32:19,626
- Stay put.
406
00:32:19,626 --> 00:32:21,630
Breach, breach, breach.
407
00:32:21,630 --> 00:32:23,341
Moving in.
408
00:32:23,341 --> 00:32:25,011
- Alpha team, left.
- Copy.
409
00:32:25,011 --> 00:32:26,430
Bravo team,
move to the right.
410
00:32:26,430 --> 00:32:27,892
Copy.
411
00:32:27,892 --> 00:32:29,854
Watch those corners.
412
00:32:29,854 --> 00:32:31,440
Front clear.
413
00:32:31,440 --> 00:32:33,236
- Corner?
- Clear.
414
00:32:33,236 --> 00:32:35,031
Living room clear.
415
00:32:35,031 --> 00:32:36,660
Clear.
416
00:32:36,660 --> 00:32:38,246
Alpha team breaking the wall.
417
00:32:38,246 --> 00:32:39,708
Copy that.
418
00:32:39,708 --> 00:32:43,464
- Listen.
You saved me, right?
419
00:32:44,676 --> 00:32:47,430
Right?
420
00:32:47,430 --> 00:32:50,145
I was held prisoner,
and you saved me.
421
00:32:50,145 --> 00:32:52,525
Clear.
422
00:32:55,071 --> 00:32:57,242
- You saved me.
- I saved you.
423
00:32:57,242 --> 00:33:02,043
- You did, and all we have
to do is tell them the truth,
424
00:33:02,043 --> 00:33:04,674
'cause we didn't do
anything wrong, sweetie.
425
00:33:04,674 --> 00:33:07,638
We didn't do anything wrong.
You are a hero.
426
00:33:07,638 --> 00:33:10,059
- I'm a hero.
- You are my hero.
427
00:33:10,059 --> 00:33:11,688
- I'm a hero.
428
00:33:15,696 --> 00:33:17,282
Weapon neutralized.
429
00:33:17,282 --> 00:33:19,077
- You're my hero.
430
00:33:20,789 --> 00:33:24,923
Nicholas Godejohn!
Come out with your hands up!
431
00:33:24,923 --> 00:33:28,012
It's okay, it's okay.
432
00:33:30,684 --> 00:33:33,649
- We are coming up
in five seconds.
433
00:33:33,649 --> 00:33:36,111
Don't do anything stupid.
434
00:33:36,111 --> 00:33:38,241
- Just tell them the truth.
435
00:33:38,241 --> 00:33:41,121
Remember, we're in the right.
Do exactly what you said.
436
00:33:57,738 --> 00:33:59,742
Get out of there!
437
00:33:59,742 --> 00:34:01,120
Hands--
hands on your face!
438
00:34:01,120 --> 00:34:02,540
Do it now!
439
00:34:02,540 --> 00:34:03,834
Hands on your face!
440
00:34:03,834 --> 00:34:06,088
Step out. Do it now!
441
00:34:06,088 --> 00:34:07,717
Step out now!
442
00:34:07,717 --> 00:34:09,887
- Step out!
- Step out!
443
00:34:49,592 --> 00:34:52,222
Hi.
444
00:34:52,222 --> 00:34:55,353
Gypsy, I'm Detective Crawford.
How are you today?
445
00:34:55,353 --> 00:34:58,192
- I'm doing good.
- Good, good.
446
00:34:58,192 --> 00:35:01,156
Here, I know it can get
kind of chilly in here.
447
00:35:01,156 --> 00:35:03,035
- Thank you.
448
00:35:03,035 --> 00:35:05,791
I drove all the way
from Springfield to see you.
449
00:35:09,047 --> 00:35:10,592
Okay.
450
00:35:10,592 --> 00:35:14,141
Gypsy, uh, you need
to be honest with me,
451
00:35:14,141 --> 00:35:16,563
and if you're involved
in anything
452
00:35:16,563 --> 00:35:18,190
that I'm about ready
to tell you,
453
00:35:18,190 --> 00:35:20,738
you need to tell me, all right?
454
00:35:20,738 --> 00:35:23,284
- Absolutely.
- All right.
455
00:35:23,284 --> 00:35:26,875
Your mom is dead, okay?
456
00:35:26,875 --> 00:35:28,419
And what I want to ask you--
457
00:35:28,419 --> 00:35:30,799
- Wait.
Wha-- what? What? What?
458
00:35:32,385 --> 00:35:35,601
- Your mom's passed away, okay?
459
00:35:35,601 --> 00:35:38,481
She's deceased, all right?
460
00:35:38,481 --> 00:35:41,403
And what I want to ask you...
461
00:35:41,403 --> 00:35:44,619
Hon, were you involved in this?
462
00:35:44,619 --> 00:35:48,417
- No. No. No, I--
463
00:35:48,417 --> 00:35:51,423
Okay. Okay.
464
00:35:53,678 --> 00:35:57,101
Just listen to me now
for a second, all right?
465
00:35:57,101 --> 00:36:01,528
Gypsy, what happened
with your mom that night?
466
00:36:01,528 --> 00:36:04,074
- Um...
467
00:36:05,994 --> 00:36:08,499
I don't know what happened
with my mom at all.
468
00:36:08,499 --> 00:36:10,127
- Okay.
- Help me, please.
469
00:36:10,127 --> 00:36:13,259
- All right, sweetheart,
just listen, okay?
470
00:36:13,259 --> 00:36:16,516
You know what happened
with your mom,
471
00:36:16,516 --> 00:36:18,435
and I know you know.
472
00:36:22,068 --> 00:36:24,239
- You think that it's me?
473
00:36:24,239 --> 00:36:25,826
Why would you think
that it's me?
474
00:36:25,826 --> 00:36:27,872
I have always loved my mom.
475
00:36:27,872 --> 00:36:29,416
My mom and I are best friends.
476
00:36:29,416 --> 00:36:33,132
- Sweetheart, don't dig yourself
in a hole like this.
477
00:36:33,132 --> 00:36:34,886
Please.
478
00:36:37,140 --> 00:36:40,146
- Come on, now.
- I really love my mom.
479
00:36:40,146 --> 00:36:42,150
- I know you do.
- Please.
480
00:36:42,150 --> 00:36:44,989
- Gypsy, I know
you love your mom.
481
00:36:44,989 --> 00:36:46,826
Please.
482
00:36:46,826 --> 00:36:49,790
Gypsy, I know
that you love your mom.
483
00:36:49,790 --> 00:36:52,211
I have no doubt
that you loved your mom,
484
00:36:52,211 --> 00:36:55,552
but now is the time
to be honest, all right?
485
00:36:55,552 --> 00:37:00,896
No more lies.
Did you kill your mom?
486
00:37:02,691 --> 00:37:04,695
- No, no, sir.
487
00:37:05,906 --> 00:37:08,870
- The truth is...
488
00:37:08,870 --> 00:37:12,920
Okay, I'll admit it.
I did actually...
489
00:37:12,920 --> 00:37:15,007
stab her mom.
490
00:37:15,007 --> 00:37:17,136
I'll admit it.
- Okay.
491
00:37:17,136 --> 00:37:19,517
The only reason I did is
'cause I did it for me and her.
492
00:37:19,517 --> 00:37:20,769
That's the real reason
I did it.
493
00:37:20,769 --> 00:37:22,230
I would never have did it
494
00:37:22,230 --> 00:37:24,944
if it was not for me and her.
- Okay.
495
00:37:24,944 --> 00:37:26,948
- See, her mom wanted
everybody to think
496
00:37:26,948 --> 00:37:29,244
that she was, like, 16
the entire time.
497
00:37:29,244 --> 00:37:32,250
So, yeah.
498
00:37:32,250 --> 00:37:34,547
She felt...
499
00:37:34,547 --> 00:37:37,301
kind of trapped
on a wheelchair.
500
00:37:38,722 --> 00:37:41,978
I saved her.
- You saved her?
501
00:37:41,978 --> 00:37:44,149
- Well...
502
00:37:44,149 --> 00:37:46,278
honestly...
503
00:37:46,278 --> 00:37:49,367
there's actually multiple
personalities of myself.
504
00:37:49,367 --> 00:37:51,581
- Have you ever been diagnosed
with that?
505
00:37:51,581 --> 00:37:52,791
- I probably should be
diagnosed with it,
506
00:37:52,791 --> 00:37:55,296
because it happens.
507
00:37:55,296 --> 00:37:58,343
The thing is,
I used to take medication.
508
00:37:58,343 --> 00:38:00,599
I used to hear voices
in my head.
509
00:38:00,599 --> 00:38:04,565
Then it went away, and then,
somehow, it's a part of myself.
510
00:38:09,032 --> 00:38:11,579
- Does Gypsy know that?
511
00:38:11,579 --> 00:38:15,086
- Uh, yes, she does know that.
512
00:38:15,086 --> 00:38:17,966
Did Gypsy know that you
were gonna kill her mother?
513
00:38:20,346 --> 00:38:24,270
- Um, honestly...
514
00:38:24,270 --> 00:38:26,191
she asked me to.
515
00:38:30,534 --> 00:38:33,205
We're going to have
a family together.
516
00:38:33,205 --> 00:38:36,002
We're gonna build
a life together and stuff.
517
00:38:38,508 --> 00:38:40,386
I love her.
518
00:38:43,518 --> 00:38:46,732
Well, the last doctor
that we talked to
519
00:38:46,732 --> 00:38:49,070
said he'd probably
always have the mind
520
00:38:49,070 --> 00:38:52,034
of a 15-, 16-year-old,
521
00:38:52,034 --> 00:38:55,207
somewhere around there.
522
00:38:55,207 --> 00:38:58,882
- And what did you think
about Gypsy?
523
00:38:58,882 --> 00:39:00,844
- Well, it was weird,
524
00:39:00,844 --> 00:39:04,100
'cause when I picked
them up at the bus station,
525
00:39:04,100 --> 00:39:06,731
I even asked about her mother.
526
00:39:06,731 --> 00:39:08,902
"How's your mother doing?
How is--"
527
00:39:08,902 --> 00:39:13,368
'Cause I was told that um, she was
staying at a homeless shelter
528
00:39:13,368 --> 00:39:15,707
and that her mother
had kicked her out.
529
00:39:15,707 --> 00:39:19,632
So I asked how her mom
was doing,
530
00:39:19,632 --> 00:39:21,051
no big deal.
531
00:39:21,051 --> 00:39:24,975
And they acted like nothing...
532
00:39:24,975 --> 00:39:28,942
- You know the package she got?
The one she mailed to him?
533
00:39:28,942 --> 00:39:31,279
That was the knife.
534
00:39:31,279 --> 00:39:33,075
- What?
535
00:39:33,075 --> 00:39:37,208
- They mailed it from their
house there to your house.
536
00:39:37,208 --> 00:39:39,672
- Are you serious?
537
00:39:39,672 --> 00:39:42,426
Yes, ma'am.
538
00:39:42,426 --> 00:39:46,268
- Oh, my God.
- And the Facebook posts--
539
00:39:46,268 --> 00:39:48,564
"I slashed her.
I killed her."
540
00:39:48,564 --> 00:39:50,902
They were posted
from your upstairs.
541
00:39:50,902 --> 00:39:54,075
- My God.
542
00:39:54,075 --> 00:39:57,164
The way the girl acted...
543
00:39:57,164 --> 00:39:59,795
I mean, if you had done
something like that
544
00:39:59,795 --> 00:40:04,095
to your own mother
and you lost your mother...
545
00:40:04,095 --> 00:40:06,726
and just to act like that...
546
00:40:06,726 --> 00:40:09,857
la-di-da.
547
00:40:09,857 --> 00:40:14,616
I'm sorry, I'm s-still trying
to wrap my head around this.
548
00:40:14,616 --> 00:40:17,956
But what I saw was
just two normal people.
549
00:40:17,956 --> 00:40:20,587
I mean, that's the way
this works, though,
550
00:40:20,587 --> 00:40:22,465
when you have what he has.
551
00:40:22,465 --> 00:40:26,766
Your mind just focuses
on one thing.
552
00:40:26,766 --> 00:40:30,690
But for him to ruin
his life like that...
553
00:40:33,111 --> 00:40:36,409
I'm sorry, but that girl
is a beast.
554
00:40:36,409 --> 00:40:38,790
And is she at least
trying to say,
555
00:40:38,790 --> 00:40:41,545
"Okay, I did this, too,"
556
00:40:41,545 --> 00:40:44,968
or is she trying
to pin it all on Nick?
557
00:40:44,968 --> 00:40:48,350
- She's not taking
much responsibility.
558
00:40:48,350 --> 00:40:50,145
Not much at all.
559
00:40:50,145 --> 00:40:53,151
Oh, crap.
560
00:40:53,151 --> 00:40:56,408
I thought when he got the job
at the pizza place,
561
00:40:56,408 --> 00:41:00,124
things were really
turning around for him.
562
00:41:00,124 --> 00:41:02,587
Did you have sex
with Dee Dee?
563
00:41:02,587 --> 00:41:04,758
- Mm, no.
564
00:41:04,758 --> 00:41:06,887
Did you stick your penis
anywhere on her?
565
00:41:06,887 --> 00:41:08,181
- Nope.
- Are you sure?
566
00:41:08,181 --> 00:41:09,350
- Yeah.
- Positive?
567
00:41:09,350 --> 00:41:11,104
- I'm 100% positive.
568
00:41:11,104 --> 00:41:13,734
- Did you kiss her or lick her
or anything like that?
569
00:41:13,734 --> 00:41:15,905
Nope.
570
00:41:15,905 --> 00:41:17,366
- What do you think
about people
571
00:41:17,366 --> 00:41:20,414
who have sex with dead bodies?
572
00:41:20,414 --> 00:41:23,003
- I mean, it's
quite disturbing, honestly.
573
00:41:23,003 --> 00:41:24,715
That would bother you?
574
00:41:24,715 --> 00:41:27,804
- Yeah, I don't like
necrophilia.
575
00:41:27,804 --> 00:41:32,021
- Okay, I just have to ask
because of your record.
576
00:41:32,021 --> 00:41:35,194
- That was a misunderstanding.
577
00:41:35,194 --> 00:41:36,989
So you weren't masturbating
578
00:41:36,989 --> 00:41:38,993
while you were watching
online porn at a McDonald's
579
00:41:38,993 --> 00:41:40,788
for nine hours?
580
00:41:40,788 --> 00:41:43,293
- Not as such.
581
00:41:43,293 --> 00:41:46,174
Did you help Nicholas
kill your mom?
582
00:41:46,174 --> 00:41:48,220
- No, sir.
583
00:41:48,220 --> 00:41:51,142
- Did you know that Nick
was going to kill your mom?
584
00:41:51,142 --> 00:41:52,979
- No, sir.
585
00:41:57,989 --> 00:41:59,993
Okay.
586
00:42:20,492 --> 00:42:22,581
- Rest in peace, Dee Dee.
587
00:42:25,210 --> 00:42:28,049
Jesus.
588
00:42:28,049 --> 00:42:30,513
What the hell's Gypsy
gonna do without her?
589
00:42:55,479 --> 00:42:56,899
- Okay.
590
00:42:56,899 --> 00:42:58,527
Here we go.
591
00:42:58,527 --> 00:43:01,617
- Thank you.
- Mm-hmm.
592
00:43:01,617 --> 00:43:05,123
So, Gypsy, um...
593
00:43:05,123 --> 00:43:06,627
have you had a chance to think
594
00:43:06,627 --> 00:43:08,547
any more
about what we talked about?
595
00:43:08,547 --> 00:43:11,177
- Um, which part?
596
00:43:11,177 --> 00:43:13,641
- Well, what happened
to your mom,
597
00:43:13,641 --> 00:43:16,062
what Nick did to your mom.
598
00:43:16,062 --> 00:43:18,984
Um...
599
00:43:18,984 --> 00:43:22,659
I'm just still trying
to understand in my head.
600
00:43:24,286 --> 00:43:26,583
I just can't
believe that she's really gone.
601
00:43:26,583 --> 00:43:29,422
Okay, but you didn't
think of anything new, huh?
602
00:43:29,422 --> 00:43:31,510
Anything you
might have remembered
603
00:43:31,510 --> 00:43:33,889
about your involvement in that?
604
00:43:33,889 --> 00:43:35,560
- No, sir.
605
00:43:37,271 --> 00:43:40,068
- Well...
606
00:43:40,068 --> 00:43:41,947
that's that.
607
00:43:44,285 --> 00:43:46,749
- Um, Detective Crawford?
- Yeah?
608
00:43:48,334 --> 00:43:50,882
- Will I be able to go see
the new "Star Wars" movie
609
00:43:50,882 --> 00:43:52,092
when it comes out?
610
00:43:52,092 --> 00:43:54,096
- We'll see.
611
00:44:53,256 --> 00:44:55,343
- Okay, good morning.
612
00:44:55,343 --> 00:44:57,180
First off...
613
00:44:57,180 --> 00:45:00,521
we have located
Gypsy Rose Blanchard.
614
00:45:00,521 --> 00:45:03,986
She is safe and unharmed.
615
00:45:03,986 --> 00:45:05,656
- So she's okay.
616
00:45:05,656 --> 00:45:07,326
And I want to specify
617
00:45:07,326 --> 00:45:09,623
this is an
ongoing investigation,
618
00:45:09,623 --> 00:45:14,633
and I want to say that things
are not always as they appear.
619
00:45:14,633 --> 00:45:16,637
- What the hell
is that supposed to mean?
620
00:45:16,637 --> 00:45:18,766
Sheriff, can you
elaborate on what you said?
621
00:45:18,766 --> 00:45:20,603
What's your statement.
622
00:45:32,585 --> 00:45:34,798
She can walk?
623
00:45:38,681 --> 00:45:41,728
Son of a bitch.
624
00:45:59,639 --> 00:46:02,729
- The state's case against
Gypsy Rose Blanchard.
625
00:46:02,729 --> 00:46:04,566
This individual is alleged
to have conspired
626
00:46:04,566 --> 00:46:07,029
with Nicholas Godejohn
to stab her mother to death
627
00:46:07,029 --> 00:46:08,406
so they could be together.
628
00:46:08,406 --> 00:46:11,454
Penalty is life imprisonment
or death.
44541