All language subtitles for The 4400 - S02 E11 - Lockdown (720p BluRay)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,212
Previously on The 4400...
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,257
Kevin's a genius, you know.
But he doesn't brag about it.
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,637
Kevin, did you just speak to me?
4
00:00:11,804 --> 00:00:15,850
I haven't said anything
for a long time.
5
00:00:16,017 --> 00:00:17,059
Try six years.
6
00:00:17,143 --> 00:00:20,396
You're saying that Burkhoff is the
father of the 4400 technology?
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,606
I can think again, too.
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,859
Kyle never came home last night.
9
00:00:24,942 --> 00:00:25,985
Kyle said he blacked out.
10
00:00:26,068 --> 00:00:28,255
You could've come to me, Danny,
told me what was going on.
11
00:00:28,279 --> 00:00:29,381
He's your cousin, your friend!
12
00:00:29,405 --> 00:00:31,645
Kyle thinks he did something
during one of his blackouts.
13
00:00:31,729 --> 00:00:32,956
He seemed really
freaked out about it.
14
00:00:32,980 --> 00:00:35,536
This is insane. Why would Kyle
want to shoot Jordan Collier?
15
00:00:35,619 --> 00:00:37,139
If it happened during
one of his blackouts,
16
00:00:37,163 --> 00:00:38,247
he wouldn't need a reason.
17
00:00:38,330 --> 00:00:41,208
I don't remember them telling me
they'd turn my son into a murderer!
18
00:00:41,292 --> 00:00:43,294
I kept hoping I was
wrong about this.
19
00:00:43,377 --> 00:00:45,546
This is not Kyle's doing.
You got to hold on to that.
20
00:00:45,629 --> 00:00:46,714
Kyle.
21
00:00:46,797 --> 00:00:48,591
You weren't in control
of your actions, Kyle.
22
00:00:48,674 --> 00:00:50,926
You did not kill Jordan Collier.
23
00:00:52,011 --> 00:00:54,096
Forget about the flight.
Bring Kyle home.
24
00:00:54,180 --> 00:00:56,223
They just arrested a suspect
in the Collier killing.
25
00:00:56,307 --> 00:00:58,726
We caught that man, the one
that we were looking for.
26
00:00:58,809 --> 00:01:00,686
It's all over.
27
00:01:01,562 --> 00:01:02,605
Not yet.
28
00:01:12,239 --> 00:01:15,201
Mommy, I'm scared.
29
00:01:15,659 --> 00:01:16,911
I know, baby.
30
00:01:18,120 --> 00:01:19,497
I'm scared, too.
31
00:01:20,039 --> 00:01:23,167
But it's gonna be okay,
'cause Mommy's here.
32
00:01:23,918 --> 00:01:24,960
Okay?
33
00:01:33,052 --> 00:01:35,304
Whatever's coming
through that door,
34
00:01:38,808 --> 00:01:40,226
I'll protect you.
35
00:03:25,831 --> 00:03:28,459
- What the hell does that mean?
- What does what mean?
36
00:03:28,542 --> 00:03:30,628
Nothing. It's just some crank...
37
00:03:31,337 --> 00:03:32,588
It's nothing.
38
00:03:32,755 --> 00:03:34,798
I guess it's Jordan
Collier's birthday.
39
00:03:34,965 --> 00:03:37,218
The State of Washington gave
him a birthday present.
40
00:03:37,301 --> 00:03:40,471
Did you read this? They're talking
like it's an open and shut case.
41
00:03:40,554 --> 00:03:41,740
He made threats against Collier.
42
00:03:41,764 --> 00:03:43,432
Two witnesses picked
him out of a lineup.
43
00:03:43,515 --> 00:03:45,851
But they're wrong. Roy Marsden
didn't kill Jordan Collier.
44
00:03:45,935 --> 00:03:47,228
Yeah, and neither did you, Kyle.
45
00:03:47,311 --> 00:03:48,831
You told me he'd never
see a courtroom.
46
00:03:48,855 --> 00:03:51,523
- They wanna execute this guy.
- It's not gonna happen, Kyle.
47
00:03:51,607 --> 00:03:53,400
No one can put him
up on that roof.
48
00:03:53,484 --> 00:03:56,612
Any, any public defender will
have a motion to dismiss
49
00:03:56,695 --> 00:03:58,375
in front of a judge by
this time next week.
50
00:03:58,405 --> 00:04:00,091
What if you're wrong? What
if they find him guilty?
51
00:04:00,115 --> 00:04:01,475
What am I supposed
to do, nothing?
52
00:04:01,499 --> 00:04:04,078
Marsden has been in and out
of jail since he was 15.
53
00:04:04,161 --> 00:04:06,705
- Theft, assault, attempted rape.
- But he didn't kill anybody.
54
00:04:06,789 --> 00:04:08,540
And he's not gonna be
convicted of it, Kyle.
55
00:04:08,624 --> 00:04:11,335
- I'm not gonna let it happen.
- Neither will I.
56
00:04:15,673 --> 00:04:17,424
Kyle, it's not gonna be easy,
57
00:04:17,508 --> 00:04:20,261
but you're gonna have to start
putting all this behind you.
58
00:04:20,344 --> 00:04:23,806
It's your first day back at
school, and I want you focused,
59
00:04:24,056 --> 00:04:25,140
and fierce,
60
00:04:25,849 --> 00:04:27,559
and thinking about A's.
61
00:04:30,396 --> 00:04:31,480
Okay.
62
00:04:32,022 --> 00:04:33,148
Okay.
63
00:04:33,983 --> 00:04:35,109
All right.
64
00:04:43,117 --> 00:04:46,245
Sweetie, Mrs Benke's gonna
be here any minute.
65
00:04:46,328 --> 00:04:47,871
It's time to get up.
66
00:04:49,748 --> 00:04:51,667
I don't feel good.
67
00:04:53,168 --> 00:04:55,421
You've got a real
fever, young lady.
68
00:05:01,093 --> 00:05:02,219
Wait.
69
00:05:02,720 --> 00:05:04,555
How long have you had that?
70
00:05:06,765 --> 00:05:10,519
Dishonest? No, no, no. I don't think
we're being dishonest at all.
71
00:05:10,894 --> 00:05:14,064
Human beings use less than
20% of their brain capacity.
72
00:05:14,356 --> 00:05:17,318
Everything else is just
collecting cobwebs.
73
00:05:17,401 --> 00:05:19,111
Here at the 4400 Centre,
74
00:05:19,194 --> 00:05:21,034
we're trying to tap into
that unused potential.
75
00:05:21,058 --> 00:05:24,783
So your own ability, you believe it
stems from increased brainpower?
76
00:05:24,867 --> 00:05:26,660
Show me another explanation.
77
00:05:26,744 --> 00:05:28,245
Look, whether you believe
78
00:05:28,329 --> 00:05:30,289
that we were taken into
the future or not,
79
00:05:30,372 --> 00:05:31,957
somebody did change us,
80
00:05:32,041 --> 00:05:33,876
and they used
technology to do it.
81
00:05:33,959 --> 00:05:36,295
We're just trying to figure
out how and share it.
82
00:05:36,378 --> 00:05:38,464
But "first keys", "second keys",
83
00:05:38,589 --> 00:05:40,758
"unlocking the ability
inside you"...
84
00:05:40,841 --> 00:05:41,925
You have to admit
85
00:05:42,009 --> 00:05:44,386
that the terminology is more
religious than scientific.
86
00:05:44,470 --> 00:05:47,389
Well, the movement is
part faith, part science.
87
00:05:47,556 --> 00:05:49,350
It's a potent combination.
88
00:06:00,402 --> 00:06:01,945
So what time was your
appointment for?
89
00:06:03,655 --> 00:06:05,157
They told me 11:15.
90
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
But they always tell me 11:15.
91
00:06:09,078 --> 00:06:11,288
I never get in
before 12:00, 12:30.
92
00:06:11,789 --> 00:06:13,457
Hey, free health care, right?
93
00:06:13,582 --> 00:06:16,835
- So what if they're so slow?
- Compulsory free health care.
94
00:06:16,919 --> 00:06:18,837
You don't show up for
a quarterly checkup,
95
00:06:18,921 --> 00:06:20,923
you get the goon squad
knocking at your door.
96
00:06:21,006 --> 00:06:23,217
You don't like it? Don't show.
97
00:06:23,759 --> 00:06:26,637
Doubt they'd slap the cuffs
on someone's grandma.
98
00:06:30,808 --> 00:06:32,351
Does it itch at all?
99
00:06:32,976 --> 00:06:34,186
Here.
100
00:06:34,853 --> 00:06:36,230
103.1.
101
00:06:36,563 --> 00:06:38,732
No wonder you wanted
to stay in bed.
102
00:06:38,816 --> 00:06:40,526
Is it some kind of flu?
103
00:06:40,651 --> 00:06:41,860
Most likely.
104
00:06:42,820 --> 00:06:44,660
Is it okay if we keep her
here for a few hours?
105
00:06:44,738 --> 00:06:46,907
- I wanna go home.
- I know you do, honey,
106
00:06:46,990 --> 00:06:49,743
but Dr Hudson is gonna take
very good care of you,
107
00:06:49,827 --> 00:06:52,204
and I'll look in on you
as often as I can.
108
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
I wish I brought Lemon.
109
00:06:54,456 --> 00:06:56,333
That's her stuffed dog.
110
00:06:56,667 --> 00:07:00,129
- Let me guess. He's yellow?
- Yeah.
111
00:07:00,212 --> 00:07:02,381
Well, I could go
back and get him.
112
00:07:02,464 --> 00:07:04,299
You have a very nice mommy.
113
00:07:05,050 --> 00:07:06,218
I try.
114
00:07:06,593 --> 00:07:07,970
About this rash.
115
00:07:08,470 --> 00:07:10,806
Now, I worked at the
CDC for seven years,
116
00:07:10,889 --> 00:07:12,599
and I never saw
anything like it.
117
00:07:12,683 --> 00:07:14,560
- It's kind of a weird shape, huh?
- Yeah.
118
00:07:14,643 --> 00:07:18,647
Well, don't read too much into it. It
could still be hives, allergic reaction.
119
00:07:18,730 --> 00:07:20,357
We'll take care of it.
120
00:07:21,733 --> 00:07:25,154
Sweetie, will you be okay here?
I'll go get Lemon.
121
00:07:25,696 --> 00:07:27,114
Okay, my darling.
122
00:07:28,323 --> 00:07:29,450
Bye-bye, darling.
123
00:07:30,033 --> 00:07:32,536
When Daddy's away, he
misses Isabelle so much.
124
00:07:32,619 --> 00:07:34,788
But travelling
around the country,
125
00:07:35,205 --> 00:07:38,709
talking to all sods of people,
cluing them in about my life,
126
00:07:38,834 --> 00:07:40,461
it's kind of fun, huh?
127
00:07:44,131 --> 00:07:45,299
Shawn's amazing.
128
00:07:46,216 --> 00:07:47,759
This woman comes in.
129
00:07:47,926 --> 00:07:50,679
CAT scan says she's got a brain
tumour the size of a walnut.
130
00:07:50,762 --> 00:07:53,557
20 minutes later, she's on
her way, as good as new.
131
00:07:55,225 --> 00:07:57,561
- I'll feed her.
- She's not hungry yet.
132
00:07:58,312 --> 00:07:59,354
How do you know?
133
00:07:59,438 --> 00:08:01,106
She told me before you came in.
134
00:08:01,482 --> 00:08:02,608
So she's...
135
00:08:03,317 --> 00:08:05,861
Talking to me. Communicating.
136
00:08:06,236 --> 00:08:08,238
Same as she does with you.
137
00:08:08,322 --> 00:08:10,491
- Since when?
- This morning.
138
00:08:15,454 --> 00:08:16,622
I thought you'd be happy.
139
00:08:16,705 --> 00:08:18,457
First time she ever
said anything to me.
140
00:08:18,540 --> 00:08:20,584
That's great. It's just...
141
00:08:21,710 --> 00:08:23,712
She hasn't said anything
to me for weeks.
142
00:08:23,795 --> 00:08:26,381
I wouldn't worry about it. It's
just how you used to tell me.
143
00:08:26,465 --> 00:08:30,219
Kids always alternate between parents.
It's normal.
144
00:08:32,054 --> 00:08:34,640
Just with Isabelle, it
comes with a twist.
145
00:08:41,021 --> 00:08:42,314
This is Major Charles Culp
146
00:08:42,397 --> 00:08:45,442
of the National Security Agency's
Field Enforcement Division.
147
00:08:45,526 --> 00:08:47,277
DC has loaned us his services.
148
00:08:47,361 --> 00:08:50,122
Effective immediately, the Major and
his team will be providing backup
149
00:08:50,197 --> 00:08:53,492
in any 4400 cases requiring
armed intervention.
150
00:08:56,036 --> 00:08:58,622
We know this office
bears a heavy caseload,
151
00:08:58,705 --> 00:09:00,165
and we are here to
help when needed.
152
00:09:00,249 --> 00:09:01,542
Welcome aboard.
153
00:09:01,917 --> 00:09:03,077
I hope you guys are up to it,
154
00:09:03,160 --> 00:09:04,720
'cause I'm gonna have
you on speed dial.
155
00:09:04,787 --> 00:09:07,422
We'll stay out of your
way, let you do your jobs.
156
00:09:07,506 --> 00:09:10,592
When the time comes, we hope
you'll return the favour.
157
00:09:10,676 --> 00:09:12,761
Well, the last lady
that we went up against
158
00:09:12,844 --> 00:09:14,555
released poison spores
from her palms.
159
00:09:14,638 --> 00:09:17,391
So if you want to track
her down instead of me...
160
00:09:17,474 --> 00:09:18,517
- By all means.
- Yeah.
161
00:09:18,600 --> 00:09:21,186
My men and I are used
to unique challenges.
162
00:09:22,145 --> 00:09:24,356
How long we been asking
for tactical support?
163
00:09:24,439 --> 00:09:27,025
- Eight months.
- I guess someone up there likes us.
164
00:09:27,109 --> 00:09:29,027
You guys check your
e-mails this morning?
165
00:09:29,111 --> 00:09:31,697
Yeah. "Happy birthday,
Jordan Collier"?
166
00:09:31,780 --> 00:09:34,366
Yeah, everyone in the
building got that one.
167
00:09:34,449 --> 00:09:37,536
Maybe Marco should have one of
his guys try to backtrack it.
168
00:09:37,619 --> 00:09:38,662
Well, they already did.
169
00:09:38,745 --> 00:09:42,165
It came from a public
terminal in an Internet café.
170
00:09:42,457 --> 00:09:44,376
It was a new e-mail account.
171
00:09:44,751 --> 00:09:47,879
- Nice to know Collier's still got his fans.
- Yeah.
172
00:09:49,631 --> 00:09:50,841
What's that?
173
00:09:51,550 --> 00:09:53,885
It's Valerian root or something.
174
00:09:53,969 --> 00:09:55,679
I don't know. Alana
swears by it.
175
00:09:55,762 --> 00:09:58,807
- They calm me down a little.
- My suggestion? Double your dosage.
176
00:09:58,890 --> 00:10:01,059
The Baldwin trigger's been
a little hair lately.
177
00:10:01,143 --> 00:10:02,894
Yeah, my girlfriend
agrees with you.
178
00:10:02,978 --> 00:10:05,188
I need you to cover
me for an hour.
179
00:10:05,480 --> 00:10:06,940
Maia's got the flu or something,
180
00:10:07,024 --> 00:10:09,067
and Hudson wants her
to spend the day here.
181
00:10:09,151 --> 00:10:11,069
- Is she okay?
- I'm sure it's nothing.
182
00:10:11,153 --> 00:10:13,196
I mean, I was sure that it
was the bubonic plague,
183
00:10:13,280 --> 00:10:15,866
but her doctor tells
me that it's nothing.
184
00:10:17,075 --> 00:10:19,995
So you ploughed into some guy
and you got away with it?
185
00:10:20,078 --> 00:10:22,414
That's kind of a
weird way to put it.
186
00:10:22,789 --> 00:10:25,375
Well, perks of having a
dad at NTAC, I guess.
187
00:10:25,834 --> 00:10:27,878
And this guy you hit,
how messed up was he?
188
00:10:27,961 --> 00:10:30,756
I can't really talk about it.
You know, it's lawyer stuff.
189
00:10:30,839 --> 00:10:32,382
Who am I gonna tell?
190
00:10:34,635 --> 00:10:37,179
I broke both his legs
and his collarbone.
191
00:10:37,638 --> 00:10:38,764
That's it?
192
00:10:39,556 --> 00:10:42,184
He was in a car, Danny. It's not
like I mowed over a pedestrian.
193
00:10:42,267 --> 00:10:44,436
Yeah, you kept talking about
this awful thing you did.
194
00:10:44,519 --> 00:10:47,314
- I thought you killed somebody.
- What?
195
00:10:48,023 --> 00:10:50,400
- Well, thanks a lot, man.
- Well, so did Shawn.
196
00:10:50,692 --> 00:10:52,653
Well, sorry to
disappoint you guys.
197
00:10:53,362 --> 00:10:55,530
Now look, do me a favour, okay?
198
00:10:55,906 --> 00:10:58,492
If you get in trouble
again, tell somebody.
199
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
There's nothing you can tell me
or Shawn that we can't handle.
200
00:11:02,162 --> 00:11:03,997
Next time I black out and
have a car accident,
201
00:11:04,081 --> 00:11:05,540
you'll be the first to know.
202
00:11:05,624 --> 00:11:08,126
Yeah, long as I'm
not riding shotgun.
203
00:11:09,378 --> 00:11:10,420
Oh, hey, listen,
204
00:11:10,504 --> 00:11:12,584
you wanna go see Arcade Fire
with me on Friday night,
205
00:11:12,608 --> 00:11:15,676
or you have to stay home and
nurse your guilty conscience?
206
00:11:15,759 --> 00:11:17,094
- No nursing. I'll go.
- Yeah?
207
00:11:17,177 --> 00:11:18,220
- I'll go.
- All right.
208
00:11:18,303 --> 00:11:20,681
- Yeah.
- It's good to have you back.
209
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
Good to be back.
210
00:11:22,474 --> 00:11:25,310
- All right. I gotta go.
- Okay.
211
00:11:25,394 --> 00:11:26,436
See you.
212
00:11:53,672 --> 00:11:55,090
Do you hear that?
213
00:11:55,841 --> 00:11:56,925
The buzz?
214
00:12:00,554 --> 00:12:02,639
- What is it?
- What?
215
00:12:04,599 --> 00:12:06,351
Is that coming from your gadget?
216
00:12:06,435 --> 00:12:09,646
- Is what coming from my gadget?
- That noise!
217
00:12:10,897 --> 00:12:12,482
I don't hear anything.
218
00:12:13,608 --> 00:12:14,860
Neither do I.
219
00:12:23,452 --> 00:12:25,454
I'm sorry, I'll call you back.
220
00:12:42,429 --> 00:12:43,930
What is that noise?
221
00:12:44,306 --> 00:12:45,557
You hear that?
222
00:12:47,601 --> 00:12:48,977
What's going on?
223
00:12:49,644 --> 00:12:51,480
I've got, like, a headache.
224
00:13:05,494 --> 00:13:08,288
Why is my signature
on this requisition?
225
00:13:08,371 --> 00:13:10,499
Because I had to get it in!
226
00:13:10,582 --> 00:13:12,709
Do not sign my name
on another report!
227
00:13:12,793 --> 00:13:14,586
They sit on your desk for weeks!
228
00:13:14,669 --> 00:13:18,298
If there is a space for my signature,
it should be my signature!
229
00:13:19,132 --> 00:13:21,843
Foster and McClenahan are tearing
each other apart in the elevator.
230
00:13:21,927 --> 00:13:23,687
Right before this started,
there was a noise.
231
00:13:23,720 --> 00:13:26,556
- I didn't hear anything.
- Yeah, well, the rest of us did!
232
00:13:27,557 --> 00:13:30,185
Sorry. There was some kind
of high-pitched whine.
233
00:13:30,268 --> 00:13:31,853
And we got another one
of those e-mails.
234
00:13:31,937 --> 00:13:34,648
It said, "Have fun trying
to survive the day".
235
00:13:34,731 --> 00:13:35,857
Show me.
236
00:13:35,941 --> 00:13:37,567
Look, everybody
try to stay calm!
237
00:13:37,651 --> 00:13:40,237
If this noise or signal
did something to you,
238
00:13:40,320 --> 00:13:42,030
you've gotta fight it.
239
00:13:42,197 --> 00:13:43,949
What's she talking about?
240
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
What did I just tell you?
241
00:13:59,714 --> 00:14:01,174
- Nina!
- You saw it!
242
00:14:01,800 --> 00:14:04,845
She pulled her weapon first.
I was defending myself.
243
00:14:06,596 --> 00:14:08,473
- How is she?
- Breathing.
244
00:14:08,557 --> 00:14:10,809
- She's bleeding pretty bad.
- Get her to medical.
245
00:14:10,892 --> 00:14:13,520
Park is under arrest!
Crowley, restrain him!
246
00:14:17,732 --> 00:14:19,025
Baldwin, what are you doing?
247
00:14:19,109 --> 00:14:22,863
Until we know what's going on,
nobody gets in and nobody goes out!
248
00:14:24,406 --> 00:14:25,782
What's going on?
249
00:14:38,628 --> 00:14:41,923
Who's a very good girl?
Isabelle is.
250
00:14:42,132 --> 00:14:44,843
Isabelle's a smarty.
251
00:14:44,926 --> 00:14:46,595
I'm glad to see you
guys are having fun.
252
00:14:46,678 --> 00:14:48,638
Lily! I didn't expect
to see you till 5:00.
253
00:14:48,722 --> 00:14:50,015
Well, I'm taking an early lunch.
254
00:14:50,098 --> 00:14:51,818
I thought I'd take
Isabelle into the garden.
255
00:14:51,850 --> 00:14:54,603
That sounds fun. Doesn't
it, little girl?
256
00:14:55,270 --> 00:14:57,856
Oh! I use flash cards
with her all the time.
257
00:14:58,315 --> 00:15:01,026
Let's see if I can find an apple.
It's her favourite.
258
00:15:10,827 --> 00:15:12,078
What is this?
259
00:15:15,332 --> 00:15:19,544
Someone's been mixing up our cards.
I've told them a million times.
260
00:15:20,045 --> 00:15:23,214
- What do you use these for?
- These don't belong in the nursery.
261
00:15:23,298 --> 00:15:27,677
I think they use them for the applicants.
Part of their psych profile. Sorry.
262
00:15:28,553 --> 00:15:29,971
Okay, Isabelle.
263
00:15:30,680 --> 00:15:32,515
Going to go with Mommy!
264
00:15:33,892 --> 00:15:36,853
Okay, see you real soon.
265
00:15:51,618 --> 00:15:54,537
Well, the movement is
part faith, part science.
266
00:15:54,704 --> 00:15:55,914
It's a potent combination.
267
00:15:56,373 --> 00:15:59,209
The movement's 100,000 members
would certainly agree,
268
00:15:59,292 --> 00:16:03,338
but Kevin Burkhoff, a neuroscientist
at Western Washington University,
269
00:16:03,421 --> 00:16:04,464
thinks otherwise.
270
00:16:05,090 --> 00:16:07,300
Well, I don't question
anybody's faith.
271
00:16:07,384 --> 00:16:09,064
Why should I? Faith is
a good thing, right?
272
00:16:09,147 --> 00:16:10,987
But what they're doing
over there at the Centre
273
00:16:11,011 --> 00:16:12,305
has nothing to do with science.
274
00:16:12,389 --> 00:16:14,808
I mean, you tell me how fasting,
275
00:16:15,016 --> 00:16:16,726
meditation and chanting
276
00:16:17,143 --> 00:16:20,105
can alter, in any way,
your neurochemistry.
277
00:16:20,188 --> 00:16:21,439
It's preposterous.
278
00:16:21,523 --> 00:16:23,900
It's a good scam, but
still preposterous.
279
00:16:23,984 --> 00:16:26,069
- "Scam"? That's a strong word.
- It fits.
280
00:16:26,152 --> 00:16:29,447
They're taking this kernel of
truth about the brain's potential
281
00:16:29,531 --> 00:16:32,367
and using it to bilk people
out of their life savings.
282
00:16:32,450 --> 00:16:34,411
A lot of people might be
surprised by your stance.
283
00:16:34,494 --> 00:16:38,748
After all, you suffered from paranoid
personality disorder for years.
284
00:16:38,832 --> 00:16:42,502
Wasn't it a device engineered
by a 4400 that cured you?
285
00:16:43,086 --> 00:16:44,713
Yes, and I'm grateful.
286
00:16:44,879 --> 00:16:49,050
But you need to make the distinction
between The 4400 and the 4400 Centre.
287
00:16:49,300 --> 00:16:52,345
The 4400s have remarkable abilities.
Everybody knows it.
288
00:16:52,429 --> 00:16:56,057
But the Centre is co-opting
that phenomenon for profit.
289
00:16:56,141 --> 00:16:58,727
Those machines that they're
hooking people up to over there,
290
00:16:58,810 --> 00:17:00,450
they might as well not
even be plugged in.
291
00:17:01,396 --> 00:17:04,107
If you ask me, he still
looks rather demented.
292
00:17:05,191 --> 00:17:07,485
He seemed pretty
sane to me, Matthew.
293
00:17:07,569 --> 00:17:10,572
- Especially when he was ripping us...
- Shawn, don't overreact.
294
00:17:10,655 --> 00:17:12,365
It's just one interview.
295
00:17:13,450 --> 00:17:15,035
You did good, though.
296
00:17:15,994 --> 00:17:17,078
Yeah.
297
00:17:18,496 --> 00:17:20,248
Garrity, give me the gun.
298
00:17:20,874 --> 00:17:22,751
- Look, this is crazy, Baldwin.
- Yeah.
299
00:17:22,834 --> 00:17:24,194
How are we gonna
defend ourselves?
300
00:17:24,218 --> 00:17:26,379
Whoever's doing this wants
us to attack each other.
301
00:17:26,463 --> 00:17:28,757
We stay armed, we're dead
by the end of the day.
302
00:17:28,840 --> 00:17:30,300
If we don't, we'll
be slaughtered!
303
00:17:30,383 --> 00:17:33,223
Look, everyone in the building is under
the effects of this thing, okay?
304
00:17:33,247 --> 00:17:35,805
The cafeteria staff could be
forming an army right now!
305
00:17:35,889 --> 00:17:38,349
Which is why I'm gonna find out
who's doing this and stop it.
306
00:17:38,433 --> 00:17:40,313
They're doing checkups in
the medical lab today.
307
00:17:40,396 --> 00:17:42,023
That means there's
4400s in the building.
308
00:17:42,106 --> 00:17:44,481
You think that one of
them is behind this?
309
00:17:44,564 --> 00:17:45,899
I don't know.
310
00:17:46,274 --> 00:17:48,818
But right now, that's
all I have to go on.
311
00:17:48,902 --> 00:17:51,321
You? Who put you in command?
312
00:17:51,404 --> 00:17:53,448
He's not. I am.
313
00:17:53,740 --> 00:17:56,201
This building is the target
of a 4400 terrorist attack.
314
00:17:56,284 --> 00:17:59,245
- This is now a military situation.
- This is great, Baldwin.
315
00:17:59,329 --> 00:18:00,473
Why don't you explain
to these guys
316
00:18:00,497 --> 00:18:02,297
why they should just lay
down their arms, huh?
317
00:18:02,332 --> 00:18:03,833
Major Culp, this signal...
318
00:18:03,917 --> 00:18:06,294
Whatever it is, it's like
someone set off a rage bomb.
319
00:18:06,377 --> 00:18:08,737
It's pumping up the aggression
of everybody in the building.
320
00:18:08,761 --> 00:18:09,631
The men, anyway.
321
00:18:09,714 --> 00:18:11,883
We cannot be walking around
with loaded firearms.
322
00:18:11,966 --> 00:18:14,552
My team is trained to resist
psychological pressure tactics.
323
00:18:14,636 --> 00:18:17,097
This is a 4400 ability.
You can't resist it.
324
00:18:17,180 --> 00:18:18,890
There's 4400s down
in the med lab.
325
00:18:18,973 --> 00:18:20,373
It's probably one
of them doing it.
326
00:18:20,397 --> 00:18:22,477
Baldwin was just headed
down there right now.
327
00:18:22,560 --> 00:18:24,104
Cartwright, watch them.
328
00:18:24,187 --> 00:18:26,856
- Everyone else with me.
- No, just wait. Wait.
329
00:18:27,273 --> 00:18:28,525
What are you gonna do?
330
00:18:28,608 --> 00:18:31,008
I'm gonna find out which one of
them is responsible for this.
331
00:18:31,032 --> 00:18:32,032
And then what?
332
00:18:32,112 --> 00:18:34,280
I'm gonna make sure
that it stops.
333
00:18:34,614 --> 00:18:36,866
Be careful. There's a
little girl down there.
334
00:18:37,075 --> 00:18:38,451
If it's not her,
335
00:18:39,244 --> 00:18:41,496
then she has nothing
to worry about.
336
00:18:47,168 --> 00:18:48,878
You have to let me out!
337
00:18:49,754 --> 00:18:51,172
We gotta get out!
338
00:18:51,965 --> 00:18:55,468
- We're gonna get killed!
- Would you stop saying that already?
339
00:18:56,636 --> 00:18:58,054
It's not helping!
340
00:19:03,726 --> 00:19:05,019
An A. That's great.
341
00:19:05,687 --> 00:19:07,856
But what's my name
doing on here?
342
00:19:09,399 --> 00:19:11,317
Well, we're lab partners, right?
343
00:19:11,401 --> 00:19:13,069
This is our presentation.
344
00:19:13,127 --> 00:19:15,047
But I haven't met with you
in almost three weeks.
345
00:19:15,071 --> 00:19:16,231
I didn't type a word of this.
346
00:19:16,255 --> 00:19:17,991
Well, it's not like you
didn't do anything.
347
00:19:18,074 --> 00:19:20,160
You said you wanted to
do a paper on mitosis.
348
00:19:20,243 --> 00:19:23,496
- You stained the slides.
- One or two of them, maybe.
349
00:19:23,913 --> 00:19:26,374
Look, you were in
trouble, right?
350
00:19:26,666 --> 00:19:28,918
I just figured that
whatever it was,
351
00:19:29,252 --> 00:19:32,255
you could probably do without
an incomplete in bio.
352
00:19:35,633 --> 00:19:38,636
I still don't know if I
deserve this, but thank you.
353
00:19:38,803 --> 00:19:42,182
What can I say? I have a
soft spot for stray cats.
354
00:19:43,433 --> 00:19:45,018
I look that pathetic?
355
00:19:48,855 --> 00:19:49,981
Hardly.
356
00:19:58,406 --> 00:19:59,908
You're shooting up?
357
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
Doesn't exactly fill
me with confidence.
358
00:20:01,824 --> 00:20:02,869
It's a sedative.
359
00:20:02,952 --> 00:20:06,331
If I lose control, become like
everyone else in this place,
360
00:20:06,623 --> 00:20:07,957
I can't help you anymore.
361
00:20:08,041 --> 00:20:10,043
What's happening to my agents?
362
00:20:10,251 --> 00:20:13,463
I don't feel any different,
but they're all going crazy.
363
00:20:14,047 --> 00:20:15,298
Dr Hudson?
364
00:20:17,091 --> 00:20:18,426
I feel worse.
365
00:20:19,427 --> 00:20:21,346
You shouldn't be out of bed.
366
00:20:21,930 --> 00:20:24,098
Sweetie, what's
that on your arm?
367
00:20:37,278 --> 00:20:41,324
- Skouris, NTAC. I need to get past.
- Building's locked down.
368
00:20:41,950 --> 00:20:44,953
- Well, what's going on?
- Security breach from the inside.
369
00:20:45,036 --> 00:20:46,836
- That's all we know.
- I have to get through.
370
00:20:46,913 --> 00:20:49,624
- It's not gonna happen.
- You don't understand.
371
00:20:49,707 --> 00:20:51,417
My daughter is in there.
372
00:21:14,357 --> 00:21:16,067
Well, I can't do myself.
373
00:21:20,655 --> 00:21:21,864
Turn around.
374
00:21:27,287 --> 00:21:28,413
Hold still.
375
00:21:42,135 --> 00:21:44,387
I can't believe you
broke my nose!
376
00:21:44,470 --> 00:21:46,681
Yeah, well, you broke my
knuckle when I hit you.
377
00:21:46,764 --> 00:21:49,225
But I'm still right. The
signal is constant.
378
00:21:49,309 --> 00:21:51,185
It doesn't matter if you
can hear it or not.
379
00:21:51,269 --> 00:21:54,772
- It's like a dog whistle.
- It's one pulse, and it'll wear off.
380
00:21:54,856 --> 00:21:58,735
- We just have to wait it out!
- Both of you guys shut up!
381
00:21:59,485 --> 00:22:01,404
I'm trying to get work done.
382
00:22:05,700 --> 00:22:07,118
Not a good time, Diana.
383
00:22:07,201 --> 00:22:08,703
Marco, what's going on in there?
384
00:22:08,786 --> 00:22:10,163
Depends on who you ask.
385
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
Somebody's definitely set
off a whammy in here.
386
00:22:12,373 --> 00:22:14,459
Something's pumping up our
fight-or-flight instincts.
387
00:22:14,542 --> 00:22:16,502
Heavy emphasis on
the fight part!
388
00:22:16,586 --> 00:22:18,963
Well, Marco, I need to get
inside, and I need your help.
389
00:22:19,047 --> 00:22:21,328
Every male in this building has
got a gallon of adrenaline
390
00:22:21,382 --> 00:22:22,967
coursing through his
veins right now.
391
00:22:23,051 --> 00:22:26,137
And most of them are armed. If
you're on the outside, stay there.
392
00:22:26,220 --> 00:22:29,682
Listen to me, Marco. Maia is
inside, and I need to get to her.
393
00:22:29,766 --> 00:22:31,768
Do you have access to the
building schematics?
394
00:22:31,851 --> 00:22:33,770
Yeah. I can pull them up.
395
00:22:33,853 --> 00:22:35,188
Then do it.
396
00:22:35,772 --> 00:22:37,273
And what do I get in return?
397
00:22:40,401 --> 00:22:43,529
- Well, we can talk about that later.
- Good.
398
00:22:43,613 --> 00:22:45,573
- Good, I'm gonna hold you to that.
- Get off me.
399
00:22:45,656 --> 00:22:47,075
- You're in my space!
- Hang on.
400
00:22:47,158 --> 00:22:48,659
- You're in my space!
- Guys!
401
00:22:48,743 --> 00:22:50,203
Settle it later!
402
00:22:50,661 --> 00:22:52,221
We gotta get Skouris
into the building.
403
00:22:52,497 --> 00:22:53,748
I said get on your knees!
404
00:22:53,831 --> 00:22:56,125
I just need to take these.
They're keeping me calm.
405
00:22:56,209 --> 00:22:57,794
Little late for that!
406
00:22:58,503 --> 00:23:01,172
You sure you don't want one?
They might help.
407
00:23:07,804 --> 00:23:08,971
Cut us loose. Come on.
408
00:23:09,055 --> 00:23:10,473
Cut me free, cut
me free, come on.
409
00:23:10,556 --> 00:23:11,808
Get some cuffs.
410
00:23:11,891 --> 00:23:14,477
Put them on Commando Boy. Then
you can let everybody else go.
411
00:23:14,560 --> 00:23:16,960
- Hey, hey. Where are you going?
- I'm going to the med labs.
412
00:23:17,021 --> 00:23:20,149
Hopefully the Major met some
resistance along the way.
413
00:23:22,527 --> 00:23:24,404
What kind of test? You
mean like an IQ thing?
414
00:23:24,487 --> 00:23:27,407
I don't know, Richard. I mean,
those flash cards were weird.
415
00:23:27,490 --> 00:23:30,243
And after we got back,
I was changing her.
416
00:23:30,493 --> 00:23:32,495
She has these marks on her skin.
417
00:23:32,578 --> 00:23:35,915
- Marks? Bruises?
- No. Like irritations.
418
00:23:36,082 --> 00:23:38,376
Like someone had her
hooked up to something.
419
00:23:38,459 --> 00:23:40,169
- Let me see.
- They faded.
420
00:23:40,378 --> 00:23:42,338
Richard, don't look
at me like that.
421
00:23:42,422 --> 00:23:44,090
I'm not imagining things.
422
00:23:44,173 --> 00:23:45,967
She's not going back
to that nursery.
423
00:23:46,050 --> 00:23:48,970
Lily, all you've been talking
about is how much you love Ruth
424
00:23:49,053 --> 00:23:50,388
and the nursery,
425
00:23:50,471 --> 00:23:52,231
and how much Isabelle
seems to love it there.
426
00:23:52,255 --> 00:23:53,266
I wish you'd been there.
427
00:23:53,349 --> 00:23:56,185
I mean, Ruth, she had this
weird smile on her face.
428
00:23:56,269 --> 00:23:57,520
Think about what you're saying.
429
00:23:57,603 --> 00:24:00,189
Nobody's doing tests
on her at the nursery.
430
00:24:00,314 --> 00:24:03,443
And I know you feel like
she's shutting you out,
431
00:24:03,568 --> 00:24:06,571
and, no offence, but maybe
this is an overreaction.
432
00:24:07,280 --> 00:24:08,823
- Can I take her for a second?
- No!
433
00:24:08,906 --> 00:24:10,658
Lily, what are you doing?
434
00:24:11,284 --> 00:24:14,120
I'm sorry. It's just this place.
435
00:24:14,829 --> 00:24:16,372
I feel like it's
changing everything.
436
00:24:16,456 --> 00:24:18,916
Like it's changing us.
437
00:24:21,878 --> 00:24:23,880
We're okay. Everything's okay.
438
00:24:28,759 --> 00:24:31,304
The meditation courses, the
synaptic potential readers
439
00:24:31,387 --> 00:24:33,097
and our purification seminars.
440
00:24:33,181 --> 00:24:35,701
That's half our curriculum you're
putting on the chopping block.
441
00:24:35,725 --> 00:24:38,311
- We don't need them, Matthew.
- Jordan seemed to think we did.
442
00:24:38,394 --> 00:24:40,563
Jordan's not here
anymore, is he?
443
00:24:41,772 --> 00:24:43,816
Besides, that Burkhoff
guy is right.
444
00:24:43,900 --> 00:24:47,278
A bunch of chanting is not gonna
unlock the 4400 inside of anyone.
445
00:24:47,361 --> 00:24:49,780
Whether it will or it won't,
the product is selling.
446
00:24:49,864 --> 00:24:51,365
Wait, wait, wait. "Product"?
447
00:24:51,908 --> 00:24:54,202
This is not a pyramid
scheme, Matthew.
448
00:24:54,285 --> 00:24:56,412
People are coming here. They're
looking to be changed.
449
00:24:56,496 --> 00:24:59,499
- They're looking for answers.
- And we'll find them.
450
00:24:59,665 --> 00:25:01,709
But if we change, we look weak.
451
00:25:02,460 --> 00:25:05,338
For now, all that matters is that
people believe in what we're doing.
452
00:25:05,421 --> 00:25:07,381
I need to believe in it, too.
453
00:25:26,108 --> 00:25:27,318
Nobody move!
454
00:25:28,569 --> 00:25:30,154
They're gone. They all took off.
455
00:25:30,238 --> 00:25:33,282
- Who are you?
- Roger Wolcott.
456
00:25:33,366 --> 00:25:34,951
I'm just here for my checkup.
457
00:25:35,034 --> 00:25:37,787
- A 4400?
- Why else would I be here?
458
00:25:37,870 --> 00:25:39,330
Now cut me loose!
459
00:26:12,697 --> 00:26:14,031
That's not gonna hold anybody.
460
00:26:14,115 --> 00:26:15,915
Not for long. Let's hope
no one finds us here.
461
00:26:15,939 --> 00:26:18,108
What do you think
our chances are?
462
00:26:20,663 --> 00:26:23,291
The calmer we are, the
longer we stay alive.
463
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
How are you doing, sweetie?
464
00:26:29,338 --> 00:26:31,591
I feel all sweaty.
465
00:26:32,925 --> 00:26:36,345
- And it's getting hard to breathe.
- Poor baby.
466
00:26:37,179 --> 00:26:38,931
I have something for you.
467
00:26:42,435 --> 00:26:44,020
- Lemon.
- Yeah.
468
00:26:45,062 --> 00:26:48,149
As soon as this is over, I'm gonna
get you to the hospital, okay?
469
00:26:48,816 --> 00:26:49,900
All right?
470
00:26:50,067 --> 00:26:53,112
I'm guessing you don't have
a stuffed animal for me.
471
00:26:53,362 --> 00:26:55,990
- Maybe a fifth of Jack Daniel's?
- Sorry.
472
00:26:56,324 --> 00:26:58,576
You know, it looks like
it's starting to clot.
473
00:26:59,452 --> 00:27:01,454
You need another shot for pain?
474
00:27:01,537 --> 00:27:02,747
No.
475
00:27:02,913 --> 00:27:04,707
You need the sedatives
more than I do.
476
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
How many shots have you taken?
477
00:27:06,917 --> 00:27:09,086
- Three.
- What, and you're still on your feet?
478
00:27:09,170 --> 00:27:11,170
Shouldn't that have knocked
you on your ass by now?
479
00:27:11,254 --> 00:27:13,454
Well, on a normal day, I'd be
out for the next 12 hours.
480
00:27:13,478 --> 00:27:16,233
But today, it's barely
enough to keep me sane.
481
00:27:16,761 --> 00:27:19,597
Well, thank you for
keeping Maia safe.
482
00:27:20,181 --> 00:27:21,724
She's a sweet kid.
483
00:27:22,892 --> 00:27:24,477
Listen, Diana...
484
00:27:27,855 --> 00:27:29,649
Look, I've only got
three shots left.
485
00:27:29,732 --> 00:27:32,485
They're wearing off a little
faster each time. So...
486
00:27:32,568 --> 00:27:33,903
I don't wanna hurt anybody.
487
00:27:33,986 --> 00:27:35,321
I don't wanna kill anybody.
488
00:27:35,404 --> 00:27:39,075
- So if I start to go...
- Don't worry. I'll take care of you.
489
00:27:39,158 --> 00:27:40,409
Do me a favour.
490
00:27:40,910 --> 00:27:44,246
- Back of the head, okay?
- You'll never see it coming.
491
00:27:46,457 --> 00:27:48,042
Now listen, Hudson...
492
00:27:48,209 --> 00:27:50,628
Look, I just gave you
permission to blow my head off.
493
00:27:50,711 --> 00:27:52,505
Why don't you call me Max?
494
00:27:53,297 --> 00:27:54,632
All right, Max.
495
00:27:55,925 --> 00:27:57,385
About this signal.
496
00:28:01,514 --> 00:28:04,225
Which one of these bitches
do you think is sending it?
497
00:28:12,942 --> 00:28:15,653
I don't see what this has
to do with anything.
498
00:28:15,986 --> 00:28:17,905
Hey, you wanted
to know my story.
499
00:28:18,197 --> 00:28:20,032
Well, right now
you're living it.
500
00:28:20,449 --> 00:28:21,742
Open your eyes.
501
00:28:23,994 --> 00:28:27,206
Now imagine three years went
by while you had them shut.
502
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
Can't do it.
503
00:28:31,085 --> 00:28:32,461
Neither could I.
504
00:28:32,586 --> 00:28:34,088
But they were gone.
505
00:28:34,255 --> 00:28:38,467
I missed senior year of high school,
which is supposedly the best year ever.
506
00:28:38,551 --> 00:28:41,470
I got robbed. The rest of
high school just sucked.
507
00:28:42,805 --> 00:28:45,516
So this blackout that you
had behind the wheel,
508
00:28:46,475 --> 00:28:49,979
that was some sod of, I don't
know, aftereffect of the coma?
509
00:28:51,188 --> 00:28:52,732
- Yeah.
- Wow.
510
00:28:53,524 --> 00:28:55,651
God, you've been
through so much.
511
00:28:55,735 --> 00:28:57,027
You're jealous?
512
00:28:58,779 --> 00:29:00,406
What part sounds good?
513
00:29:00,656 --> 00:29:01,699
The coma?
514
00:29:02,533 --> 00:29:03,909
The hit and run?
515
00:29:03,993 --> 00:29:05,161
I'm jealous
516
00:29:05,327 --> 00:29:08,789
because you have all this
experience under your belt.
517
00:29:10,708 --> 00:29:12,460
Makes you interesting.
518
00:29:16,672 --> 00:29:18,299
But I didn't do it.
519
00:29:19,800 --> 00:29:21,510
It wasn't me.
520
00:29:23,637 --> 00:29:26,474
Great. So now someone can
kill me in my sleep?
521
00:29:26,766 --> 00:29:29,268
- How do you know it's one of us?
- Well, I don't.
522
00:29:29,351 --> 00:29:31,979
But none of you are talking, and
so I'm about out of options.
523
00:29:32,062 --> 00:29:34,815
This isn't gonna make a
damn bit of difference.
524
00:29:37,359 --> 00:29:38,444
Well, that's it.
525
00:29:39,195 --> 00:29:41,989
- No more sedatives.
- Can you still function as a doctor?
526
00:29:42,072 --> 00:29:43,115
Yeah, for now.
527
00:29:48,537 --> 00:29:49,872
Kind of busy here, Diana!
528
00:29:49,955 --> 00:29:51,499
We just put the 4400s under,
529
00:29:51,582 --> 00:29:53,422
but we're not sure if
that's killed the signal.
530
00:29:53,446 --> 00:29:55,669
- Do you still feel amped up?
- Yes, I do!
531
00:29:55,878 --> 00:29:58,130
Okay? I'm working
on it from my end.
532
00:30:02,134 --> 00:30:03,344
What's that noise?
533
00:30:03,427 --> 00:30:05,307
I'm trying to counter the
effects of the signal.
534
00:30:05,331 --> 00:30:08,516
If you just shut up for a second,
maybe I can find the right frequency!
535
00:30:08,599 --> 00:30:11,185
Okay, calm down, Marco.
I need you to do this.
536
00:30:11,727 --> 00:30:13,771
Always has to be me, doesn't it?
537
00:30:13,854 --> 00:30:16,023
Old reliable Marco does
whatever you want!
538
00:31:25,926 --> 00:31:28,304
I truly believe in what
we're trying to do.
539
00:31:28,387 --> 00:31:29,930
The 4400 are the template
540
00:31:30,014 --> 00:31:32,725
- for the next stage in human evolution.
- Do you mind backing up?
541
00:31:32,808 --> 00:31:34,852
You're standing a little close.
542
00:31:46,906 --> 00:31:50,034
We can recreate the technology
they used to change us.
543
00:31:51,118 --> 00:31:53,287
Not by chanting "om"
three times, you can't.
544
00:31:53,370 --> 00:31:54,455
Agreed.
545
00:31:56,415 --> 00:31:59,835
But if you come to work with
us, we could get somewhere.
546
00:31:59,919 --> 00:32:00,961
You know,
547
00:32:01,420 --> 00:32:05,257
the government has approached
me half a dozen times.
548
00:32:05,382 --> 00:32:07,801
They seem to have
this bizarre theory
549
00:32:08,093 --> 00:32:10,387
I'm the father of this
new branch of science.
550
00:32:10,471 --> 00:32:11,972
I turned them down.
551
00:32:13,015 --> 00:32:15,643
I don't like working
with people with badges.
552
00:32:15,726 --> 00:32:18,479
Well, listen, you can't blame
them for being curious.
553
00:32:18,562 --> 00:32:22,316
You were in a mental
hospital for six years.
554
00:32:22,399 --> 00:32:25,069
Future busted its ass to
get you working again.
555
00:32:25,152 --> 00:32:26,820
I haven't forgotten my debt.
556
00:32:26,904 --> 00:32:29,365
And besides, the government
cannot offer you what I can.
557
00:32:29,448 --> 00:32:30,866
Oh? What's that?
558
00:32:31,533 --> 00:32:33,744
Signing bonus? Fancy car?
559
00:32:35,245 --> 00:32:36,288
Me.
560
00:32:38,082 --> 00:32:39,875
I'm the poster boy, right?
561
00:32:40,417 --> 00:32:41,669
Healing hands.
562
00:32:43,212 --> 00:32:44,630
Unlimited access.
563
00:32:49,677 --> 00:32:51,679
Can you really turn that down?
564
00:32:58,477 --> 00:33:01,271
Mommy, I'm scared.
565
00:33:02,147 --> 00:33:03,440
I know, baby.
566
00:33:04,525 --> 00:33:05,901
I'm scared, too.
567
00:33:06,110 --> 00:33:09,571
But it's gonna be okay,
'cause Mommy's here.
568
00:33:11,073 --> 00:33:12,116
Okay?
569
00:33:15,619 --> 00:33:17,871
Whatever's coming
through that door,
570
00:33:21,333 --> 00:33:22,751
I'll protect you.
571
00:33:35,264 --> 00:33:36,306
Tom.
572
00:33:46,442 --> 00:33:49,570
Tom, put the gun down.
It's me. It's Diana.
573
00:33:49,653 --> 00:33:52,281
No, you'll shoot me
if I put it down.
574
00:33:52,364 --> 00:33:54,533
No, Tom. I don't wanna hurt you.
575
00:33:55,784 --> 00:33:57,953
Well, I wanna hurt you, Diana.
576
00:34:08,505 --> 00:34:10,382
Tom, I said calm down.
577
00:34:15,054 --> 00:34:17,514
My mom always wanted me to hit
it off with a cute doctor,
578
00:34:17,598 --> 00:34:20,642
but make another move and
I will pull this trigger.
579
00:34:34,615 --> 00:34:35,866
What is that?
580
00:34:42,081 --> 00:34:44,666
That'd be Marco earning
his paycheque.
581
00:35:07,231 --> 00:35:08,816
I feel like an idiot.
582
00:35:09,274 --> 00:35:12,402
It's just... Isabelle and I
were so close for so long.
583
00:35:12,694 --> 00:35:14,154
And you still are.
584
00:35:14,905 --> 00:35:16,657
I know. It's like you say.
585
00:35:17,533 --> 00:35:21,578
- She's a baby, it isn't personal.
- Yeah, you just have to remember that.
586
00:35:23,038 --> 00:35:24,957
Hey, Ruth. Look who's back.
587
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
- That was a long lunch.
- Yeah, sorry.
588
00:35:27,000 --> 00:35:28,627
Time got away from us.
589
00:35:28,752 --> 00:35:30,379
Come on, here you are.
590
00:35:31,463 --> 00:35:32,840
We'll be back in
an hour for her.
591
00:35:32,923 --> 00:35:34,483
- We'll be here!
- All right, thank you.
592
00:35:34,550 --> 00:35:35,801
Bye, Isabelle.
593
00:35:36,218 --> 00:35:38,637
- Bye-bye.
- Come on, yeah.
594
00:35:40,389 --> 00:35:42,766
I'd still like to do a
little house-hunting.
595
00:35:42,850 --> 00:35:45,769
We could take a look around,
see what's out there.
596
00:35:56,530 --> 00:35:58,157
You're in charge
until I'm released.
597
00:35:58,240 --> 00:36:00,784
Pool whatever manpower
is still up walking,
598
00:36:00,993 --> 00:36:02,161
start picking up the pieces.
599
00:36:02,244 --> 00:36:03,495
I'll handle it.
600
00:36:03,662 --> 00:36:06,248
All right. And you get
that head looked at.
601
00:36:09,918 --> 00:36:11,378
How are you doing?
602
00:36:11,670 --> 00:36:14,173
Well, for a slender
lady, you pack a punch.
603
00:36:14,256 --> 00:36:15,757
Well, I can't take
all the credit.
604
00:36:15,841 --> 00:36:18,010
Culp softened you
up a little bit.
605
00:36:19,136 --> 00:36:20,846
Here's the final tally.
606
00:36:21,805 --> 00:36:23,974
Three agents dead,
two NSA Operatives,
607
00:36:24,057 --> 00:36:25,350
a 4400.
608
00:36:26,518 --> 00:36:29,646
Concussions, broken bones,
stab wounds. Yikes.
609
00:36:29,730 --> 00:36:30,981
It's tough to swallow.
610
00:36:31,064 --> 00:36:33,692
It was a major attack,
and we weren't ready.
611
00:36:34,109 --> 00:36:35,152
Yeah.
612
00:36:39,656 --> 00:36:41,408
- How are you, baby?
- Okay.
613
00:36:42,492 --> 00:36:43,994
Not so good.
614
00:36:44,077 --> 00:36:45,871
I've got her on glucose
and erythromycin.
615
00:36:45,954 --> 00:36:47,514
We're gonna get her
over to St Michael's
616
00:36:47,538 --> 00:36:49,625
and see if we can bring
that fever down.
617
00:36:49,708 --> 00:36:50,959
And the rash?
618
00:36:51,335 --> 00:36:53,086
I'm gonna bring in a specialist.
619
00:36:53,170 --> 00:36:54,421
Should I be worried?
620
00:36:54,504 --> 00:36:57,507
No, Brett Kellerman is one of the
best dermatologists in the city.
621
00:36:57,591 --> 00:37:01,470
- I'm sure he'll figure it out.
- You're coming with us, right?
622
00:37:02,971 --> 00:37:05,933
Of course. I'll be right there
in the ambulance with you.
623
00:37:06,016 --> 00:37:07,059
Okay?
624
00:37:08,060 --> 00:37:10,145
All right, I'll get to the
hospital as soon as I can.
625
00:37:10,229 --> 00:37:11,313
Okay.
626
00:37:11,605 --> 00:37:12,940
- Oh, Max?
- Yeah?
627
00:37:13,565 --> 00:37:15,192
Thank you for everything.
628
00:37:15,442 --> 00:37:17,653
No, thank you for...
629
00:37:17,736 --> 00:37:19,821
Well, for not putting one
in the back of my head.
630
00:37:23,158 --> 00:37:25,702
So those 4400 Diana
was protecting?
631
00:37:26,112 --> 00:37:27,472
They're not gonna
see the daylight
632
00:37:27,496 --> 00:37:29,496
until NTAC's sure they're
not responsible for this.
633
00:37:29,539 --> 00:37:31,708
Yeah, that's gonna be a
marathon debriefing session.
634
00:37:31,792 --> 00:37:34,461
Yeah. I bet you they'll
both be up all night.
635
00:37:34,753 --> 00:37:35,837
Both?
636
00:37:36,755 --> 00:37:39,424
I thought Diana said
there was three of them.
637
00:37:45,472 --> 00:37:46,932
- Tom?
- She's gone.
638
00:37:49,184 --> 00:37:51,603
A 4400 nearly took down a
fortified government facility
639
00:37:51,687 --> 00:37:54,189
and walked away without
breaking a sweat.
640
00:37:54,398 --> 00:37:56,566
Do they even have
a name for that?
641
00:37:58,610 --> 00:38:00,070
Yeah, terrorism.
642
00:38:24,011 --> 00:38:27,556
Welcome to the Centre. Would you
like to sign up for the tour?
643
00:38:28,056 --> 00:38:29,141
No.
644
00:38:30,559 --> 00:38:33,645
Tell Shawn Farrell that Kevin
Burkhoff is here to see him.
645
00:38:33,729 --> 00:38:36,440
I'm sorry, Mr Farrell's
busy at the moment.
646
00:38:36,648 --> 00:38:39,776
- Is there a message I can pass along?
- Yes.
647
00:38:40,152 --> 00:38:42,321
I want to get started
immediately.
648
00:38:44,906 --> 00:38:46,908
You can stay over if you like.
649
00:38:48,994 --> 00:38:50,412
Get some dinner,
650
00:38:51,371 --> 00:38:52,956
do a little studying.
651
00:39:00,047 --> 00:39:01,173
Kyle?
652
00:39:04,426 --> 00:39:05,761
Are you okay?
653
00:39:11,266 --> 00:39:12,851
I don't deserve you.
654
00:39:18,774 --> 00:39:20,150
That is so sweet.
655
00:39:30,994 --> 00:39:33,455
- I'll be right back.
- Okay.
656
00:39:52,599 --> 00:39:53,683
Shawn,
657
00:39:54,434 --> 00:39:56,019
this is Olivia Cohen.
658
00:39:56,395 --> 00:39:57,896
Take a seat here.
659
00:39:59,564 --> 00:40:01,608
That's good. Yeah.
660
00:40:01,900 --> 00:40:05,278
She lost her eyesight to macular
degeneration 10 years ago.
661
00:40:05,654 --> 00:40:08,240
The Foundation was very
moved by her story.
662
00:40:10,283 --> 00:40:11,493
Hi, Mrs Cohen.
663
00:40:11,576 --> 00:40:12,994
- Hello.
- It's nice to meet you.
664
00:40:13,078 --> 00:40:15,872
So what we're gonna do here,
665
00:40:16,248 --> 00:40:17,707
it's gonna feel a little weird,
666
00:40:17,791 --> 00:40:21,294
but when we're done, you'll
be able to see again.
667
00:40:21,628 --> 00:40:23,130
Oh, I can't wait.
668
00:40:23,755 --> 00:40:27,342
- I have to admit I'm a little nervous.
- Well, you don't have to be.
669
00:40:28,135 --> 00:40:30,387
I'm gonna take your
hands now, okay?
670
00:40:31,012 --> 00:40:32,097
Okay.
671
00:40:33,849 --> 00:40:35,016
Here we go.
672
00:40:35,392 --> 00:40:36,518
Here we go.
673
00:41:06,840 --> 00:41:09,593
So when does it start?
When do I see again?
674
00:41:09,676 --> 00:41:11,052
Just give me a moment, huh?
675
00:41:12,345 --> 00:41:13,930
Shawn!
676
00:41:16,183 --> 00:41:17,434
What's wrong?
677
00:41:18,018 --> 00:41:19,269
I don't know.
678
00:41:20,562 --> 00:41:22,063
Is it warm in here?
52001