All language subtitles for Ten North Frederick (1958)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,-001 --> 00:00:00,000 Maybe I shouldn't have said that in view your own recent experience? 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'd want her to be happy, even if she weren't on my consience. 3 00:01:50,383 --> 00:01:51,318 They're coming. 4 00:02:01,185 --> 00:02:02,746 Direct in front of me .. 5 00:02:02,846 --> 00:02:04,528 .. across from me, stands the palatial mansion .. 6 00:02:04,628 --> 00:02:06,397 .. where Joseph B. Chapin was born .. 7 00:02:06,497 --> 00:02:07,596 .. and where he died. 8 00:02:07,696 --> 00:02:09,488 The house was built by Mr. Chapin's grandfather .. 9 00:02:09,588 --> 00:02:11,137 .. over a hundred years ago. 10 00:02:11,588 --> 00:02:13,480 Here come the distinguished funeral guests now. 11 00:02:13,821 --> 00:02:15,173 We see Mr. Arthur McHenry .. 12 00:02:15,371 --> 00:02:16,976 .. the late Mr. Chapin's law partner. 13 00:02:17,076 --> 00:02:18,725 And Mr. Joseph B. Chapin Junior. 14 00:02:18,994 --> 00:02:19,929 Miss Ann Chapin .. 15 00:02:20,029 --> 00:02:21,854 .. popular member of the Gibbsville younger set. 16 00:02:22,150 --> 00:02:25,355 And Mrs. Edith Chapin. The bereaved widow. 17 00:02:27,704 --> 00:02:29,585 Now arriving is Governor Lloyd Williams. 18 00:02:29,685 --> 00:02:31,425 With him are State Senator Mike Slattery .. 19 00:02:31,525 --> 00:02:32,690 .. and Mr. Robert Hooker. 20 00:02:32,790 --> 00:02:34,274 Editor of the Gibbsville Standard. 21 00:02:34,845 --> 00:02:36,780 All three were close personal friends of the departed. 22 00:02:36,978 --> 00:02:39,046 And even at this distance their grief is evident. 23 00:02:41,059 --> 00:02:41,597 Governor! 24 00:02:41,982 --> 00:02:43,170 Give us a smile will you please? 25 00:02:43,270 --> 00:02:44,721 Now boys, this is a funeral. 26 00:02:46,051 --> 00:02:47,239 Thank you. 27 00:02:48,075 --> 00:02:49,449 Mr. Paul Donaldson. 28 00:02:49,549 --> 00:02:51,737 The famous multi-millionaire banker from New York. 29 00:02:52,268 --> 00:02:55,213 And Lieutenant-General Coates who drove here from Washington for the funeral. 30 00:03:00,832 --> 00:03:03,097 Edith. I call myself a dealer in words. 31 00:03:03,493 --> 00:03:04,835 But today I have none to offer. 32 00:03:04,935 --> 00:03:07,243 Today Robert. But not yesterday. 33 00:03:07,525 --> 00:03:08,730 Oh. You saw my editorial? 34 00:03:09,303 --> 00:03:12,699 I consider it one of the finest pieces of writing I've ever read. 35 00:03:13,059 --> 00:03:14,889 And not only because it was about Joe. 36 00:03:15,074 --> 00:03:16,904 The Bar Association was having it reprinted. 37 00:03:17,977 --> 00:03:19,622 It's an empty honor when I think of it. 38 00:03:20,289 --> 00:03:22,867 Well, I wish the occasion hadn't arose .. arisen. 39 00:03:23,289 --> 00:03:24,310 Thank you. 40 00:03:25,242 --> 00:03:28,357 I think I should ought to try and say a few words to each of our guests here. 41 00:03:28,457 --> 00:03:30,257 Oh, you shouldn't be downstairs here at all. 42 00:03:30,704 --> 00:03:32,833 It's a rare sight to see such courage these days. 43 00:03:33,528 --> 00:03:35,376 I've always lived for my husband .. 44 00:03:35,904 --> 00:03:37,927 .. my family. Nothing else. 45 00:03:40,618 --> 00:03:42,008 You're very brave Edith Chapin. 46 00:03:43,706 --> 00:03:44,911 Get Joby. 47 00:03:45,439 --> 00:03:46,957 He should be down here with us. 48 00:03:47,057 --> 00:03:48,901 It looks .. tacky. 49 00:03:49,244 --> 00:03:50,713 I'll try to get him downstairs, mother. 50 00:03:51,197 --> 00:03:51,839 Edith. 51 00:03:51,939 --> 00:03:53,124 Arthur dear. 52 00:03:53,224 --> 00:03:54,901 You were Joe's best friend. 53 00:03:55,001 --> 00:03:56,273 Stay beside me. 54 00:03:56,373 --> 00:03:58,125 You know how painfully shy I am. 55 00:04:00,979 --> 00:04:02,589 So good of you to come, Governor. 56 00:04:02,992 --> 00:04:04,224 Joe would have appreciated it. 57 00:04:04,324 --> 00:04:05,279 The least I could do Edith. 58 00:04:05,379 --> 00:04:06,406 And you, Mike. 59 00:04:06,916 --> 00:04:08,385 He was always so fond of you. 60 00:04:12,636 --> 00:04:13,824 Mike, you're in trouble. 61 00:04:14,870 --> 00:04:15,891 She wants something. 62 00:04:16,295 --> 00:04:17,606 What, for instance? 63 00:04:17,706 --> 00:04:19,612 Oh, say a small ambassadorship. 64 00:04:19,712 --> 00:04:22,629 Or some other post suitable to a widow of wealth and refinement. 65 00:04:23,236 --> 00:04:24,679 I don't owe her a thing. 66 00:04:24,875 --> 00:04:27,215 But she thinks you owe her a hundred grand. 67 00:04:38,462 --> 00:04:40,907 "Madam" requests your presence downstairs. 68 00:04:42,042 --> 00:04:43,766 One more slug, and I might be up to it. 69 00:04:44,092 --> 00:04:46,230 There, you know you get plastered on two drinks. 70 00:04:46,861 --> 00:04:48,418 This is a day to get plastered. 71 00:04:49,369 --> 00:04:50,943 Have you got the right idea? 72 00:04:52,254 --> 00:04:54,436 Is she being noble, our bereaved mother? 73 00:04:55,289 --> 00:04:57,242 Yes, she's being noble. 74 00:04:58,210 --> 00:05:00,911 Too terribly stiff-upper-lip noble. 75 00:05:05,829 --> 00:05:06,908 When you go back to camp? 76 00:05:07,215 --> 00:05:08,256 On the 11.05 tonight. 77 00:05:08,722 --> 00:05:10,218 First time I ever looked forward to it. 78 00:05:12,511 --> 00:05:14,904 I'm beginning to appreciate why father need this stuff. 79 00:05:18,951 --> 00:05:20,324 Did you love him Joby? 80 00:05:22,694 --> 00:05:24,269 He was my father. The only one I ever had. 81 00:05:24,674 --> 00:05:25,589 I don't mean like that. 82 00:05:27,612 --> 00:05:29,345 I mean, did you positively love him? 83 00:05:30,032 --> 00:05:31,114 As a human being? 84 00:05:32,372 --> 00:05:33,779 Well, not the way you did, old girl. 85 00:05:34,712 --> 00:05:35,917 In spite of what he did to you. 86 00:05:36,489 --> 00:05:37,536 He didn't do it. 87 00:05:38,425 --> 00:05:40,175 He went along with her. He let her do it. 88 00:05:40,765 --> 00:05:42,463 Only because he went by his rule-book. 89 00:05:43,440 --> 00:05:44,892 It was an awfully thin little book. 90 00:05:43,440 --> 00:05:44,892 91 00:05:45,314 --> 00:05:47,267 But the rules in it were important. 92 00:05:48,455 --> 00:05:49,300 Such as .. 93 00:05:49,665 --> 00:05:50,871 .. "The mother takes charge .. 94 00:05:50,971 --> 00:05:52,560 .. when her daughter commits a social error .. 95 00:05:52,660 --> 00:05:54,090 .. like getting herself pregnant." 96 00:06:00,582 --> 00:06:02,069 Joby, do we have to have that? 97 00:06:04,093 --> 00:06:06,010 I'm sorry, I didn't think. 98 00:06:06,037 --> 00:06:06,494 Forget it. 99 00:06:09,003 --> 00:06:09,936 Sorry, Anna-banana. 100 00:06:10,578 --> 00:06:11,907 I can take almost anything .. 101 00:06:12,584 --> 00:06:13,851 .. but not the music. 102 00:06:14,608 --> 00:06:16,543 Music does it to you like nothing else. 103 00:06:18,533 --> 00:06:19,421 Where's Charlie now? 104 00:06:20,662 --> 00:06:21,462 Coast guard. 105 00:06:23,292 --> 00:06:24,436 Uh, what do you call them? 106 00:06:25,365 --> 00:06:26,324 Chief Petty Officer? 107 00:06:27,178 --> 00:06:27,996 Leading a band. 108 00:06:28,828 --> 00:06:30,459 He's married and lives in New Jersey. 109 00:06:35,582 --> 00:06:36,919 Not another one Joby. 110 00:06:37,658 --> 00:06:39,743 Come on. Better go downstairs. 111 00:06:50,525 --> 00:06:51,915 Feeding time at the zoo. 112 00:06:55,660 --> 00:06:57,305 I hope "Madam" is getting something out of this. 113 00:06:58,519 --> 00:07:00,076 Joby .. let her put on her act. 114 00:07:00,674 --> 00:07:02,267 Let her enjoy putting on her act. 115 00:07:03,285 --> 00:07:04,041 After all .. 116 00:07:04,525 --> 00:07:05,343 .. who has she got? 117 00:07:06,109 --> 00:07:07,719 You ....... and me. 118 00:07:08,581 --> 00:07:09,390 Her son and daughter. 119 00:07:09,931 --> 00:07:10,688 Who has she got? 120 00:07:11,690 --> 00:07:13,916 Oh, you left out the most important one of all. 121 00:07:14,409 --> 00:07:14,752 Who? 122 00:07:14,832 --> 00:07:16,371 Herself. She has herself. 123 00:07:17,483 --> 00:07:20,149 And she's been having herself for years and years. 124 00:07:20,694 --> 00:07:23,061 That's why the biggest thing in Joseph B. Chapin's life .. 125 00:07:23,141 --> 00:07:24,126 .. was his funeral. 126 00:07:25,548 --> 00:07:27,483 Are you aware of what she did to father? 127 00:07:28,451 --> 00:07:29,779 What did she do to father? 128 00:07:30,923 --> 00:07:31,777 Poisoned him. 129 00:07:33,378 --> 00:07:34,618 Oh, now Joby. Wait a minute. 130 00:07:35,832 --> 00:07:36,510 I'm waiting. 131 00:07:39,374 --> 00:07:40,624 How did she poison him? 132 00:07:41,662 --> 00:07:42,876 With a slow poison. 133 00:07:43,597 --> 00:07:44,539 Undetectable.. 134 00:07:44,619 --> 00:07:47,063 .. to modern scientific methods. 135 00:07:48,132 --> 00:07:49,030 Now I get it. 136 00:07:49,110 --> 00:07:49,751 Now you get it. 137 00:07:49,831 --> 00:07:50,904 She did something to him .. 138 00:07:50,984 --> 00:07:52,144 .. that was like a slow poison. 139 00:07:52,224 --> 00:07:52,997 140 00:07:52,224 --> 00:07:52,997 You get it. 141 00:07:53,420 --> 00:07:54,088 142 00:07:53,420 --> 00:07:54,088 Why? 143 00:07:54,414 --> 00:07:56,490 He was in her way. She didn't need him anymore. 144 00:07:57,308 --> 00:07:58,795 Joby, what did happen to him? 145 00:07:59,776 --> 00:08:01,685 Only five years ago. Remember? 146 00:08:02,358 --> 00:08:05,393 He was so strong and so jolly, and so eager for life. 147 00:08:06,331 --> 00:08:07,703 Say you remember! 148 00:08:08,055 --> 00:08:09,093 I remember. 149 00:08:10,140 --> 00:08:11,477 Don't think, Anna-banana. 150 00:08:13,905 --> 00:08:15,225 Thinking stinks .. 151 00:08:40,177 --> 00:08:41,065 Yes! 152 00:08:42,086 --> 00:08:43,352 Thinking stinks. 153 00:08:59,059 --> 00:09:03,177 Which nobody can deny! Which nobody can deny! 154 00:09:03,247 --> 00:09:07,285 For he's a jolly good fellow, For he's a jolly good fellow. 155 00:09:07,355 --> 00:09:10,531 For he's a jolly good fellow .. 156 00:09:10,698 --> 00:09:13,179 .. which nobody can deny. 157 00:09:16,432 --> 00:09:17,382 Ladies and gentlemen. 158 00:09:18,085 --> 00:09:20,249 Our guest of honor has threatened to shoot me .. 159 00:09:20,319 --> 00:09:21,156 .. if I make a speech. 160 00:09:22,528 --> 00:09:24,622 But I think we can all safely wish him: 161 00:09:24,692 --> 00:09:25,590 Happy, happy! 162 00:09:25,757 --> 00:09:27,050 And many, many! 163 00:09:27,991 --> 00:09:28,669 To Joe Chapin! 164 00:09:29,164 --> 00:09:29,868 God bless him! 165 00:09:30,079 --> 00:09:31,830 God bless him. 166 00:09:38,118 --> 00:09:40,160 Frankly, I don't know what we're celebrating. 167 00:09:40,670 --> 00:09:43,318 A man's 50th birthday should be kept a secret .. 168 00:09:43,608 --> 00:09:45,165 .. like all of a woman's birthdays. 169 00:09:45,682 --> 00:09:47,785 Oh, you're just a young sprog. 170 00:09:48,603 --> 00:09:50,697 Well, I guess I can't complain. I have good friends. 171 00:09:50,767 --> 00:09:51,867 As tonight has proved. 172 00:09:52,400 --> 00:09:53,676 A pair of fine children. 173 00:09:55,154 --> 00:09:56,878 I'm sorry Joby can't be with us tonight. 174 00:09:56,948 --> 00:09:58,154 But he couldn't get away from school. 175 00:09:59,245 --> 00:10:00,309 And I have ... Edith. 176 00:10:04,524 --> 00:10:06,142 Well, I don't know about you old crocks .. 177 00:10:06,212 --> 00:10:08,271 .. but I'm going to dance with a beautiful young lady. 178 00:10:08,870 --> 00:10:10,207 I guess I have the right. 179 00:10:10,524 --> 00:10:13,251 Because I have been paying her bills for quite a few years. 180 00:10:14,992 --> 00:10:16,418 Come on, Ann. 181 00:10:30,263 --> 00:10:31,442 Let's show them something. 182 00:10:48,682 --> 00:10:50,336 May I have the pleasure Mrs. Chapin? 183 00:10:54,092 --> 00:10:56,037 I don't feel like dancing. Thank you. 184 00:10:56,505 --> 00:10:57,447 Oh, come on. 185 00:10:59,532 --> 00:11:00,710 People are looking at us. 186 00:11:14,464 --> 00:11:16,875 If you didn't want to be see with me, you shouldn't have invited me. 187 00:11:18,067 --> 00:11:19,836 My husband invited you. 188 00:11:20,970 --> 00:11:23,583 Because I'm the district attorney and couldn't be left out? 189 00:11:27,690 --> 00:11:28,376 Exactly! 190 00:11:30,136 --> 00:11:31,086 Here I was, thinking .. 191 00:11:31,156 --> 00:11:33,065 .. I'd made the social grade at last. 192 00:11:33,769 --> 00:11:34,394 Hi Joe! 193 00:11:35,397 --> 00:11:36,813 Ann, would you honor you old Uncle Arthur? 194 00:11:39,414 --> 00:11:41,032 You're making me very happy Edith. 195 00:11:41,367 --> 00:11:43,117 You promised never to annoy me. 196 00:11:43,900 --> 00:11:45,123 And I think you're drunk. 197 00:11:45,695 --> 00:11:46,795 Drunk... but discreet. 198 00:11:48,219 --> 00:11:51,113 After all. I've kept our little secret for fifteen years. 199 00:11:52,582 --> 00:11:54,140 A gentleman would have forgotten it. 200 00:11:54,210 --> 00:11:55,692 But, I'm not a gent. 201 00:12:04,069 --> 00:12:04,693 Aspirin. 202 00:12:04,763 --> 00:12:06,383 These days champagne doesn't exhilarate .. 203 00:12:06,453 --> 00:12:07,711 .. it just gives me a headache. 204 00:12:07,781 --> 00:12:09,857 Scotch. And Saratoga veggi. No ice. 205 00:12:10,439 --> 00:12:11,152 Joe. 206 00:12:11,319 --> 00:12:12,805 You ought to take a good look at yourself. 207 00:12:13,360 --> 00:12:14,037 In what way? 208 00:12:14,539 --> 00:12:16,483 You're fifty years old today. 209 00:12:17,600 --> 00:12:19,571 We haven't too much time left. You and I. 210 00:12:20,424 --> 00:12:21,172 Time for what? 211 00:12:21,705 --> 00:12:22,383 Coming... 212 00:12:23,412 --> 00:12:24,600 Have you got a girlfriend? 213 00:12:25,048 --> 00:12:25,691 Nope. 214 00:12:26,368 --> 00:12:27,503 You ought to come to New York with me sometime. 215 00:12:27,573 --> 00:12:29,474 And I'll fix you up with a little group I know. 216 00:12:29,843 --> 00:12:30,309 You will? 217 00:12:29,843 --> 00:12:30,309 218 00:12:30,379 --> 00:12:30,969 Uhuh. 219 00:12:31,213 --> 00:12:33,042 They're not kids. But who wants kids? 220 00:12:33,781 --> 00:12:34,688 New York's overrun .. 221 00:12:34,758 --> 00:12:37,028 .. with the fanciest, good-looking dames in the world. 222 00:12:37,098 --> 00:12:38,541 And there isn't a thing they don't know. 223 00:12:38,990 --> 00:12:40,837 When did you get time to make all your millions? 224 00:12:41,011 --> 00:12:43,818 Listen. I'm downtown at ten o'clock just after the bell rings. 225 00:12:44,019 --> 00:12:45,321 Some guys go to a gym. 226 00:12:46,359 --> 00:12:47,758 I take a dame to a nightclub. 227 00:12:48,198 --> 00:12:49,456 The same effect. 228 00:12:50,807 --> 00:12:51,669 Tell me something. 229 00:12:52,074 --> 00:12:54,238 Have you ever been out with another woman .. 230 00:12:54,379 --> 00:12:55,382 .. since you married Edith? 231 00:12:55,452 --> 00:12:57,793 Or are you too much of a gentleman to answer that? 232 00:12:58,910 --> 00:13:00,749 I'll answer it. And the answer is "no". 233 00:13:02,015 --> 00:13:04,074 You poor miserable jerk! 234 00:13:04,664 --> 00:13:06,362 You've never got anything out of life .. 235 00:13:06,432 --> 00:13:08,464 .. and boy, you wouldn't know how to start now. 236 00:13:08,651 --> 00:13:10,806 Paul, if you really got anything out of your kind of life.. 237 00:13:10,876 --> 00:13:12,548 .. you wouldn't brag about it so much. 238 00:13:13,762 --> 00:13:15,205 After you, Don Juan. 239 00:13:31,353 --> 00:13:32,356 Joby! 240 00:13:33,342 --> 00:13:34,125 Hello Joby. 241 00:13:34,195 --> 00:13:36,090 Father, mother ... Anna Banana. 242 00:13:37,723 --> 00:13:39,087 What are you doing here? 243 00:13:39,487 --> 00:13:40,323 I've been fired. 244 00:13:40,622 --> 00:13:41,343 Fired? 245 00:13:41,669 --> 00:13:43,173 Ann. Turn off that radio. 246 00:13:43,974 --> 00:13:44,722 Fired. 247 00:13:43,974 --> 00:13:44,722 248 00:13:45,104 --> 00:13:47,145 You know: expelled. Given the old heave-ho. 249 00:13:48,425 --> 00:13:49,269 What for? 250 00:13:49,815 --> 00:13:51,574 Well, the specific crime was "smoking". 251 00:13:51,644 --> 00:13:52,999 But I think there's a lot more. 252 00:13:53,069 --> 00:13:54,354 Old Potty's writing you a letter. 253 00:13:54,424 --> 00:13:55,384 Ann. Go to bed. 254 00:13:56,686 --> 00:13:57,530 I said, go to bed. 255 00:13:58,479 --> 00:14:00,274 Yes, mother. See you later. 256 00:14:01,115 --> 00:14:02,294 Stop that! 257 00:14:04,774 --> 00:14:06,718 I'll call doctor Potts in the morning. Maybe ... 258 00:14:06,788 --> 00:14:08,812 Take my tip and save your 15 cents. 259 00:14:09,023 --> 00:14:10,132 Old Potty's had it. 260 00:14:10,387 --> 00:14:11,900 You still have to prepare for college. 261 00:14:11,970 --> 00:14:13,642 We'll have to send you to some tutoring school. 262 00:14:13,712 --> 00:14:14,346 Father! 263 00:14:14,794 --> 00:14:16,695 You know Bill Weizansky in my class? 264 00:14:17,267 --> 00:14:19,704 Well, his father's the pianist. You know: Lazlo Weizansky. 265 00:14:20,152 --> 00:14:21,701 He gave a concert at school last month. 266 00:14:22,149 --> 00:14:23,513 Afterwards, I played for him. 267 00:14:23,583 --> 00:14:25,883 He said I could easily get a scholarship at Juilliard. 268 00:14:26,279 --> 00:14:27,097 What's Juilliard? 269 00:14:27,167 --> 00:14:28,263 A music school in New York. 270 00:14:28,333 --> 00:14:28,835 A music school? 271 00:14:29,530 --> 00:14:32,433 Well, it's famous mother. You get a chance to study with the top men. 272 00:14:32,774 --> 00:14:33,917 Classical and jazz. I could .. 273 00:14:33,987 --> 00:14:35,941 What about Yale? What about law school? 274 00:14:36,460 --> 00:14:37,718 You know that Arthur McHenry and I .. 275 00:14:37,788 --> 00:14:40,331 .. have always had our hearts set on you coming into the firm with us. 276 00:14:41,010 --> 00:14:42,755 Well it's .. it's an idea. That's all. 277 00:14:42,962 --> 00:14:44,194 Well, perhaps. 278 00:14:44,377 --> 00:14:45,822 A foolish idea. 279 00:14:45,989 --> 00:14:46,763 Mother, I .. 280 00:14:46,833 --> 00:14:47,995 Alright, we'll sleep on it. 281 00:14:49,111 --> 00:14:50,501 And discuss it in the morning. 282 00:14:50,782 --> 00:14:51,512 Yes, sir, but I mean .. 283 00:14:51,582 --> 00:14:52,770 Goodnight, Joby. 284 00:14:54,319 --> 00:14:55,119 Goodnight sir. 285 00:14:55,726 --> 00:14:56,914 Goodnight, Joby. 286 00:14:56,984 --> 00:14:57,987 Goodnight, mother. 287 00:15:03,823 --> 00:15:05,283 Come in. 288 00:15:06,954 --> 00:15:08,247 Oh. Were you already asleep? 289 00:15:08,625 --> 00:15:10,094 No. I just turned off the light this minute. 290 00:15:12,990 --> 00:15:14,219 Came to say goodnight. 291 00:15:14,424 --> 00:15:15,486 Goodnight. 292 00:15:16,342 --> 00:15:18,752 You dear man. My lovely father. 293 00:15:19,359 --> 00:15:21,180 Your lovely, antique, father. 294 00:15:21,384 --> 00:15:23,117 Oh stop boasting. 295 00:15:23,920 --> 00:15:24,606 Father? 296 00:15:24,879 --> 00:15:26,260 What you going to do about Joby? 297 00:15:26,806 --> 00:15:27,984 I haven't decided yet. 298 00:15:29,014 --> 00:15:30,404 You know, he really has talent. 299 00:15:30,956 --> 00:15:33,121 He certainly displays a talent for getting into trouble. 300 00:15:33,605 --> 00:15:36,490 That's why you're so different. You've never given me a moment of worry. 301 00:15:38,154 --> 00:15:39,414 Goodnight, dear Ann. 302 00:15:39,484 --> 00:15:40,461 Goodnight. 303 00:15:43,584 --> 00:15:45,220 Goodnight my lovely daughter. 304 00:15:45,845 --> 00:15:47,103 Goodnight. 305 00:15:57,723 --> 00:15:59,632 What time do you have to be at the office tomorrow? 306 00:15:59,870 --> 00:16:01,277 I have to be in court at ten o'clock. 307 00:16:01,421 --> 00:16:03,119 Well, you'd better tell Marion, then. 308 00:16:07,008 --> 00:16:07,711 309 00:16:07,008 --> 00:16:07,711 Yes, sir? 310 00:16:07,949 --> 00:16:10,289 Marion, I'll have breakfast at eight-thirty. 311 00:16:10,657 --> 00:16:11,660 Thank you. Goodnight. 312 00:16:11,871 --> 00:16:12,918 Goodnight, sir. 313 00:16:15,276 --> 00:16:16,921 You know, I've been thinking about this .. 314 00:16:17,071 --> 00:16:18,250 .. Juilliard School. 315 00:16:18,320 --> 00:16:18,980 Joe! 316 00:16:19,319 --> 00:16:21,448 If we let Joby go to a place like that. 317 00:16:21,518 --> 00:16:22,816 What would your friends say? 318 00:16:23,238 --> 00:16:24,848 The people who really count, like .. 319 00:16:25,165 --> 00:16:26,528 .. Paul Donaldson, for instance. 320 00:16:26,598 --> 00:16:29,396 I really don't give a hang what Paul Donaldson would say. 321 00:16:29,801 --> 00:16:32,281 I like Paul. But he's not a man I admire. 322 00:16:35,730 --> 00:16:38,590 I've never understood Joby, and I don't suppose I ever will. 323 00:16:38,660 --> 00:16:40,252 But I want to help him. 324 00:16:40,322 --> 00:16:42,135 Help him ruin his life? 325 00:16:42,474 --> 00:16:43,724 Well, it's his life, Edith. 326 00:16:44,199 --> 00:16:46,900 And have we no responsibilities as his parents? 327 00:16:47,642 --> 00:16:49,244 Yes. We're responsible alright. 328 00:16:49,314 --> 00:16:51,188 And that's what makes it so tough to decide. 329 00:16:51,945 --> 00:16:54,223 One thing is certain. He's got to go through college. 330 00:16:54,293 --> 00:16:55,641 He can't afford to miss out on that. 331 00:16:57,260 --> 00:16:58,400 Afterwards, we'll see. 332 00:16:58,470 --> 00:17:00,920 It's time enough then, to go to Juilliard. 333 00:17:00,990 --> 00:17:02,978 If he still wants to. 334 00:17:04,155 --> 00:17:06,134 A jazz pianist! What an ambition. 335 00:17:06,204 --> 00:17:07,278 Speaking of ambitions. 336 00:17:07,665 --> 00:17:09,838 What were you and Mike Slattery discussing at the party? 337 00:17:10,304 --> 00:17:11,492 He asked me to have lunch tomorrow. 338 00:17:11,694 --> 00:17:12,222 He did? 339 00:17:13,394 --> 00:17:14,758 Do you think he's guessed anything? 340 00:17:14,986 --> 00:17:15,651 Maybe. 341 00:17:15,818 --> 00:17:17,850 Now I've got to decide whether to break the date or keep it. 342 00:17:17,999 --> 00:17:20,806 Oh keep it, of course! You wanted him to come to you. 343 00:17:21,594 --> 00:17:23,380 I don't know Edith, but when you get right down to it .. 344 00:17:24,269 --> 00:17:25,236 .. I'm no politician. 345 00:17:25,306 --> 00:17:27,348 Neither was Wendell Wilkie a year ago. 346 00:17:27,497 --> 00:17:30,128 A year from now, he may be President of the United States. 347 00:17:30,521 --> 00:17:32,113 In four years, you could be the one. 348 00:17:32,183 --> 00:17:33,881 Hey, Edith, Edith, wait a minute. 349 00:17:34,400 --> 00:17:35,887 This is just the way we planned it. 350 00:17:36,177 --> 00:17:38,298 Now, the professionals are getting interested. 351 00:17:39,292 --> 00:17:40,339 That's what worries me. 352 00:17:40,725 --> 00:17:43,963 Why should it? You need the Mike Slattery's and they need you. 353 00:17:47,936 --> 00:17:49,220 You want me to look at this? 354 00:17:55,615 --> 00:17:58,826 I think I see .. twenty thousand dollars. 355 00:18:02,008 --> 00:18:03,601 You want me to put this in my pocket? 356 00:18:06,222 --> 00:18:08,124 What's the matter? Afraid there's a Dicta-Graph in this office? 357 00:18:08,450 --> 00:18:09,417 I take it .. 358 00:18:09,805 --> 00:18:12,602 .. that this isn't just your usual campaign contribution. 359 00:18:13,764 --> 00:18:16,385 Mike, you haven't picked the nominees for the top state offices yet. 360 00:18:17,067 --> 00:18:18,659 "Governor", and "United States Senator". 361 00:18:18,879 --> 00:18:19,548 No. 362 00:18:20,005 --> 00:18:21,263 I don't want either of them. 363 00:18:22,117 --> 00:18:24,290 You don't want to be Governor or Senator. Is that it? 364 00:18:24,633 --> 00:18:25,178 That's it. 365 00:18:26,059 --> 00:18:28,994 Frankly .. a million dollars wouldn't get you either of them. 366 00:18:32,830 --> 00:18:34,677 I'm not completely an innocent, Mike. 367 00:18:36,741 --> 00:18:39,266 My grandfather was Lieutenant-Governor of this state. 368 00:18:39,407 --> 00:18:42,451 Oh. You want the nomination for Lieutenant-Governor? 369 00:18:42,513 --> 00:18:43,199 Is that it? 370 00:18:44,096 --> 00:18:44,571 Yes! 371 00:18:44,641 --> 00:18:45,768 Who knows you want it? 372 00:18:46,348 --> 00:18:47,721 You and Edith, that's all. 373 00:18:48,381 --> 00:18:50,387 Though speaking personally, I'd like to see you get it. 374 00:18:50,818 --> 00:18:52,296 And not only as a friend. 375 00:18:53,000 --> 00:18:54,064 That's good enough for me Mike. 376 00:18:55,768 --> 00:18:58,319 Now that we've got this, for openers. 377 00:18:59,630 --> 00:19:00,518 Openers? 378 00:19:01,134 --> 00:19:03,228 Well, you know what the boys are going to say. 379 00:19:03,298 --> 00:19:04,442 Who's "Joe Chapin"? 380 00:19:04,583 --> 00:19:06,704 Whoever heard of him on Satello, Mengo County. 381 00:19:08,490 --> 00:19:10,856 Let's say this would impress the boys, but. 382 00:19:11,824 --> 00:19:13,144 It wouldn't impress the world. 383 00:19:17,181 --> 00:19:20,179 How much would .. would impress them enough? 384 00:19:20,885 --> 00:19:22,055 That's for you to say Joe. 385 00:19:23,216 --> 00:19:25,099 If I'm forced to, I'll go five times this amount. 386 00:19:25,610 --> 00:19:28,302 A hundred thousand dollars! Can I tell the boys you're good for that? 387 00:19:28,847 --> 00:19:31,293 If they're good for the nomination. If they'll shake hands on it. 388 00:19:31,363 --> 00:19:34,117 Oh, they won't shake hands on anything, Joe. 389 00:19:34,348 --> 00:19:36,741 Not in a tough year like this. 390 00:19:39,204 --> 00:19:39,679 Well. 391 00:19:40,181 --> 00:19:41,122 I'll uh .. 392 00:19:41,922 --> 00:19:43,964 Tell you what I'll do with you Joe. 393 00:19:45,159 --> 00:19:46,400 I'll keep this. 394 00:19:46,470 --> 00:19:47,447 I won't ask you for the rest of it .. 395 00:19:47,517 --> 00:19:50,077 .. unless in my honest opinion, you have the inside track .. 396 00:19:50,280 --> 00:19:51,397 .. for the nomination. 397 00:19:52,215 --> 00:19:53,491 But you'll have to trust me, Joe. 398 00:19:54,433 --> 00:19:55,172 This? 399 00:19:56,483 --> 00:19:58,823 You've kissed this goodbye. No matter what happens. 400 00:20:00,028 --> 00:20:00,891 You understand? 401 00:20:01,348 --> 00:20:02,553 Mike, you're a wonder. 402 00:20:02,726 --> 00:20:04,679 At least you didn't call me a smart Irishman. 403 00:20:04,863 --> 00:20:06,658 Only because I forgot to. 404 00:20:06,816 --> 00:20:09,227 I like it when people like you forget that, Joe. 405 00:20:11,682 --> 00:20:12,693 Goodbye Mrs. Slattery. 406 00:20:13,036 --> 00:20:14,726 I never even knew you worked for your husband. 407 00:20:14,902 --> 00:20:17,163 He's a slippery lad. I never let him out of my sight. 408 00:20:17,345 --> 00:20:19,677 Peg makes all the major decisions in this office. 409 00:20:21,094 --> 00:20:21,964 You'll here from me soon. 410 00:20:22,166 --> 00:20:22,958 Alright, Mike. 411 00:20:29,051 --> 00:20:30,482 Did you get that? 412 00:20:31,136 --> 00:20:33,081 Every word. You want me to play it back? 413 00:20:33,327 --> 00:20:34,101 Why uh .. 414 00:20:34,392 --> 00:20:35,931 Why would a fellow like Joe Chapin .. 415 00:20:36,001 --> 00:20:38,078 .. want to be "Lieutenant Governor"? 416 00:20:38,148 --> 00:20:38,998 It doesn't make sense. 417 00:20:39,754 --> 00:20:41,417 Unless he wants to fly even higher. 418 00:20:41,487 --> 00:20:43,757 How much higher? He ruled out Governor and Senator. 419 00:20:47,411 --> 00:20:48,775 Are you thinking the same thing I am? 420 00:20:48,926 --> 00:20:50,334 What, for instance? 421 00:20:52,083 --> 00:20:53,086 I can't say it. 422 00:20:53,156 --> 00:20:54,673 The words have a hard time .. 423 00:20:54,743 --> 00:20:56,547 .. getting out of my mouth. 424 00:20:56,617 --> 00:20:58,324 The same thing Mr. Wilkie wants? 425 00:20:58,518 --> 00:20:59,559 Say it girl! 426 00:20:59,735 --> 00:21:01,811 Mr. Chapin wants to be President, that's all. 427 00:21:04,406 --> 00:21:05,743 Cannot imagine how. 428 00:21:06,887 --> 00:21:08,629 How do you convince yourself .. 429 00:21:08,699 --> 00:21:11,047 .. you can be, or you ought to be? 430 00:21:11,360 --> 00:21:12,715 You marry Edith Stauchs Chapin. 431 00:21:17,745 --> 00:21:20,639 You jerk. You're supposed to squeeze the trigger. 432 00:21:20,828 --> 00:21:22,878 Now aim carefully, and just squeeze it off. 433 00:21:24,637 --> 00:21:26,203 You jerked it again. 434 00:21:26,568 --> 00:21:27,435 Come on, let's dance. 435 00:21:27,505 --> 00:21:28,891 Wait a minutes. This is important. 436 00:21:28,961 --> 00:21:30,294 Oh, come on, you're never going to hit it. 437 00:21:31,954 --> 00:21:32,966 You did it! 438 00:21:33,583 --> 00:21:34,710 There! You see! 439 00:21:35,290 --> 00:21:36,416 Annie Oakly's sister. 440 00:21:36,486 --> 00:21:37,252 Yeah. 441 00:21:39,927 --> 00:21:42,816 You know I feel pretty good about being out with the Lieutenant-Governor's daughter. 442 00:21:43,379 --> 00:21:46,036 Don't be silly. Father isn't even nominated yet. 443 00:21:46,106 --> 00:21:47,303 Let alone elected. 444 00:21:47,373 --> 00:21:48,710 Well, everybody's for him. 445 00:21:49,783 --> 00:21:50,628 Who's everybody? 446 00:21:50,698 --> 00:21:53,329 Well, my father and mother. Everybody they know. 447 00:21:54,063 --> 00:21:55,295 That's not everybody. 448 00:21:55,787 --> 00:21:56,649 Come on, buster. 449 00:21:57,027 --> 00:21:58,628 I get enough politics at home. 450 00:22:16,380 --> 00:22:19,022 The trumpet-player is good. I want to find out his name. 451 00:22:19,629 --> 00:22:20,702 What do you care what his name is? 452 00:22:31,048 --> 00:22:31,945 Come on, Ann. 453 00:22:32,015 --> 00:22:32,798 Come on. 454 00:22:34,470 --> 00:22:35,121 Hello. 455 00:22:35,271 --> 00:22:35,807 Hi. 456 00:22:36,806 --> 00:22:39,749 Could you tell me please, the name of that trumpet-player there? 457 00:22:41,323 --> 00:22:42,722 Hey Charlie, what's your name? 458 00:22:43,038 --> 00:22:44,191 I'll buy it. What's my name? 459 00:22:44,446 --> 00:22:46,390 No kidding! Society girl wants to know. 460 00:22:48,792 --> 00:22:50,947 What do you want to know my name for? You got a subpoena? 461 00:22:51,273 --> 00:22:53,041 No. It's for my brother. 462 00:22:53,227 --> 00:22:54,925 He's got some records made by this band. 463 00:22:54,995 --> 00:22:56,676 And he thinks your playing is superb. 464 00:22:56,746 --> 00:22:57,512 He really does. 465 00:22:57,662 --> 00:22:59,588 Superb, huh? Well, good for him. 466 00:23:00,785 --> 00:23:02,835 Well, what's your name? So I can tell him. 467 00:23:03,395 --> 00:23:04,539 Bongiorno. 468 00:23:05,594 --> 00:23:06,474 How do you spell that? 469 00:23:06,544 --> 00:23:07,627 I'd better write it down for you. 470 00:23:08,025 --> 00:23:09,219 Excellent. 471 00:23:10,099 --> 00:23:12,527 You, uh, want my telephone number too? 472 00:23:13,609 --> 00:23:14,102 No thanks. 473 00:23:17,392 --> 00:23:18,158 How about a drink? 474 00:23:18,322 --> 00:23:19,713 There's an intermission in a few minutes. 475 00:23:21,410 --> 00:23:22,660 You're inviting us? 476 00:23:23,209 --> 00:23:25,945 I'm inviting you. Both of you. I've got a little jug. 477 00:23:26,223 --> 00:23:27,164 I'm sorry we can't make it. 478 00:23:27,234 --> 00:23:28,061 Okay. 479 00:23:28,705 --> 00:23:30,359 We'll meet you at the intermission. 480 00:23:40,808 --> 00:23:44,195 What's a matter with you anyway? Trying to pick up a bum out of the orchestra like that? 481 00:23:44,758 --> 00:23:45,409 Bum? 482 00:23:46,412 --> 00:23:48,955 Bet he makes more money than you'll make when you're twenty-five. 483 00:23:49,263 --> 00:23:51,005 Well, at least, I won't be making it that way. 484 00:24:00,702 --> 00:24:01,468 Let's go out in the car. 485 00:24:01,538 --> 00:24:04,705 No. I'm not going out in the car. 486 00:24:05,690 --> 00:24:07,054 Is that final? 487 00:24:07,749 --> 00:24:08,963 Yes. 488 00:24:09,262 --> 00:24:12,066 It's as final as the "Declaration Of Independence". 489 00:24:12,699 --> 00:24:15,497 Then excuse me! Find somebody else to take you home .. 490 00:24:15,840 --> 00:24:17,565 .. your lousy trumpet-player for all I care. 491 00:25:30,485 --> 00:25:32,394 What's your name? Where you from? 492 00:25:32,834 --> 00:25:35,966 I gave you mine, but I was too dumb to get yours. 493 00:25:36,933 --> 00:25:38,191 I'm Ann Chapin. 494 00:25:38,460 --> 00:25:39,766 And I'm from Gibbsville. 495 00:25:39,977 --> 00:25:41,851 Gibbsville huh? What do you know about that? 496 00:25:42,053 --> 00:25:43,566 I played there last winter. 497 00:25:44,235 --> 00:25:45,405 So that's where you live, huh? 498 00:25:45,777 --> 00:25:47,933 All my life. I was born there. 499 00:25:48,284 --> 00:25:49,974 I was born in Jersey City, New Jersey. 500 00:25:51,548 --> 00:25:52,727 Are you married? 501 00:25:52,877 --> 00:25:55,252 Am I married? Not in this business. 502 00:25:56,185 --> 00:25:56,853 Are you? 503 00:25:58,437 --> 00:25:59,071 No. 504 00:25:59,466 --> 00:25:59,994 Huh! 505 00:26:00,909 --> 00:26:02,810 Well, I don't know who belongs to this but .. 506 00:26:04,657 --> 00:26:05,792 .. be my guest. 507 00:26:12,329 --> 00:26:13,517 Hang on to this, will you? 508 00:26:14,783 --> 00:26:16,481 This stuff keeps me going through the intermission. 509 00:26:16,948 --> 00:26:19,060 I don't get tired playing. But when I stop I do. 510 00:26:19,482 --> 00:26:20,617 Now, you tell me when. 511 00:26:21,796 --> 00:26:22,640 That's perfect. 512 00:26:23,911 --> 00:26:25,248 None of that stuff for me, thank you. 513 00:26:26,304 --> 00:26:27,465 Where did you learn to play? 514 00:26:27,958 --> 00:26:29,814 Oh, one of the sisters. You know, the nuns. 515 00:26:29,999 --> 00:26:31,556 A nun who played the trumpet? 516 00:26:31,908 --> 00:26:32,955 Why sure. 517 00:26:33,279 --> 00:26:35,751 A good musician can blow anything. She was good too. 518 00:26:36,402 --> 00:26:38,197 She taught one of the kids clarinet, and me the horn. 519 00:26:38,936 --> 00:26:40,414 She used to beat our ears back too .. 520 00:26:40,484 --> 00:26:42,209 .. if we didn't practice one hour a day. 521 00:26:43,023 --> 00:26:44,298 Sister "Angelica". 522 00:26:46,049 --> 00:26:47,430 She didn't have to beat my ears back. 523 00:26:47,694 --> 00:26:49,251 Because after the first go, you know I liked it. 524 00:26:50,228 --> 00:26:51,372 Say, do you like a good trumpet? 525 00:26:51,697 --> 00:26:53,113 Well, I don't really know much about it. 526 00:26:53,483 --> 00:26:54,248 It's my brother. 527 00:26:54,389 --> 00:26:55,726 Oh, I love a good horn. 528 00:26:55,998 --> 00:26:57,890 Why, if wasn't for the old axe, I guess I could have been .. 529 00:26:57,960 --> 00:26:58,594 What? 530 00:26:58,893 --> 00:27:00,336 The axe, the horn, the trumpet. You know? 531 00:27:01,048 --> 00:27:01,831 Oh. 532 00:27:04,145 --> 00:27:05,122 Well, like I was saying. 533 00:27:05,685 --> 00:27:07,453 I could have been a dead gangster by now. 534 00:27:07,638 --> 00:27:08,183 Yeah. 535 00:27:08,253 --> 00:27:09,872 Couple of friends of mine. We grew up together. 536 00:27:10,022 --> 00:27:12,002 They ended up on a Jersey meadow. Could have been me. 537 00:27:14,065 --> 00:27:15,106 Say, um .. 538 00:27:18,080 --> 00:27:20,957 What would your family say if they knew you were out with a guy like me? 539 00:27:23,573 --> 00:27:24,418 Plenty. 540 00:27:25,121 --> 00:27:27,611 Well, you ought not to be. But I'm glad you are. 541 00:27:28,746 --> 00:27:29,731 Do you know, some guys with bands .. 542 00:27:29,801 --> 00:27:32,230 .. they'd have half your clothes off by this time. 543 00:27:34,988 --> 00:27:37,363 I was taking a chance, wasn't I? 544 00:27:40,082 --> 00:27:41,885 Well, what did you do it for? Kicks? 545 00:27:42,193 --> 00:27:44,393 No ......... no! 546 00:27:45,260 --> 00:27:46,482 Don't give me that, please. 547 00:27:48,567 --> 00:27:49,808 I was just .. 548 00:27:50,380 --> 00:27:51,805 .. interested. 549 00:27:52,482 --> 00:27:53,547 In yours truly? 550 00:27:55,465 --> 00:27:57,700 Well, you know, the boys I go out with. 551 00:27:58,650 --> 00:27:59,688 Well, when you .. 552 00:27:59,961 --> 00:28:02,336 .. fold a paper over and over and cut out a paper doll. 553 00:28:03,603 --> 00:28:05,187 You get a lot of dolls just alike. 554 00:28:06,189 --> 00:28:07,008 Know what I mean? 555 00:28:08,151 --> 00:28:09,928 Well, I've quit playing with paper dolls but .. 556 00:28:10,975 --> 00:28:12,075 .. I know what you mean. 557 00:28:13,018 --> 00:28:14,046 Well, you're different. 558 00:28:15,783 --> 00:28:17,349 What you're doing is real. 559 00:28:18,581 --> 00:28:20,147 Guess I respect you for that. 560 00:28:21,422 --> 00:28:22,734 Respect me for ..? 561 00:28:29,099 --> 00:28:31,325 And just to show you how much I respect you I .. 562 00:28:32,724 --> 00:28:34,079 .. I ain't even going to kiss you. 563 00:28:34,686 --> 00:28:35,874 And you're pretty too. 564 00:28:36,896 --> 00:28:38,260 Hey, you're real pretty. 565 00:28:39,852 --> 00:28:42,034 Does it .... does it hurt to play? 566 00:28:43,002 --> 00:28:44,295 No. Why should it? 567 00:28:45,210 --> 00:28:47,224 I don't know .. I don't know. 568 00:28:49,960 --> 00:28:52,036 But I, heard it somewhere. 569 00:28:53,619 --> 00:28:55,687 Doesn't it make your lips .. sore? 570 00:28:57,253 --> 00:28:58,960 Now you want me to kiss you, don't you? 571 00:29:01,092 --> 00:29:02,270 If you want to. 572 00:29:17,574 --> 00:29:18,920 Having a good time, sonny-boy? 573 00:29:19,809 --> 00:29:20,715 Sure. 574 00:29:21,445 --> 00:29:23,186 Uhoh, this your car? 575 00:29:23,617 --> 00:29:24,778 I'm sorry mister. 576 00:29:24,919 --> 00:29:25,517 Hey! 577 00:29:25,799 --> 00:29:26,722 Don't you know no better .. 578 00:29:26,792 --> 00:29:29,414 .. than to take a broad to somebody else's car? 579 00:29:29,484 --> 00:29:30,743 Look, I said I was sorry. 580 00:29:30,813 --> 00:29:32,370 How do we know you ain't going to steal the car? 581 00:29:32,825 --> 00:29:34,522 From the back seat I was going to steal it, huh? 582 00:29:34,910 --> 00:29:36,203 Look, your car was just handy, that's all. 583 00:29:36,273 --> 00:29:38,455 Yeah, I'll say it was handy. 584 00:29:38,525 --> 00:29:39,889 Cute chair! 585 00:29:55,694 --> 00:29:57,093 Come on! Let's get out of here. 586 00:29:57,830 --> 00:29:58,921 Charley! 587 00:30:01,129 --> 00:30:02,079 Charley. 588 00:30:02,299 --> 00:30:03,592 Come on Johnny! Let's go! 589 00:30:15,126 --> 00:30:15,909 Edith. 590 00:30:16,058 --> 00:30:17,598 Thank you. 591 00:30:19,824 --> 00:30:20,624 Joby. 592 00:30:20,836 --> 00:30:22,322 Joe! You think we should? 593 00:30:22,392 --> 00:30:23,624 Edith. We have to celebrate. 594 00:30:24,064 --> 00:30:25,762 You'll learn to drink at Newhaven anyway. 595 00:30:26,736 --> 00:30:28,883 To my son on being accepted by Yale. 596 00:30:29,384 --> 00:30:30,466 Joby I'm proud of you. 597 00:30:30,607 --> 00:30:32,428 I wish I could share your enthusiasm. 598 00:30:32,595 --> 00:30:33,642 Well boola-boola! 599 00:30:34,228 --> 00:30:36,225 Mr. Slattery is here to see you sir. 600 00:30:36,445 --> 00:30:37,457 Ask him in. 601 00:30:38,888 --> 00:30:40,102 Come in Mr. Slattery. 602 00:30:40,374 --> 00:30:41,097 Thank you. 603 00:30:41,316 --> 00:30:42,988 Well, Mike. This is a pleasant surprise. 604 00:30:43,058 --> 00:30:43,877 Will you join us? 605 00:30:44,017 --> 00:30:46,238 606 00:30:44,017 --> 00:30:46,247 Hi Joe. There isn't time. I've picked the Evening Sun. 607 00:30:46,423 --> 00:30:48,403 Grayson's column. The second paragraph. 608 00:30:48,473 --> 00:30:50,395 "Dog days in Lantern, Mengo County." 609 00:30:50,609 --> 00:30:53,398 "For some reason Mike Slattery is trying to convince the powers that be that .." 610 00:30:53,468 --> 00:30:55,323 ".. that one Joseph B. Chapin of Gibbsville .." 611 00:30:55,393 --> 00:30:57,637 ".. ought to get the nomination for Lieutenant Governor." 612 00:30:58,267 --> 00:31:01,482 "Friend Mike must be getting inside society at Lantanegro Way." 613 00:31:01,552 --> 00:31:04,693 "Mr Chapin is so high-and-mighty, such a snob that .." 614 00:31:04,763 --> 00:31:05,995 Perfectly revolting! 615 00:31:06,065 --> 00:31:07,315 I never even met this fellow Grayson! 616 00:31:07,385 --> 00:31:10,200 You been running out in front. Now the opposition has had a chance to develop. 617 00:31:10,270 --> 00:31:11,497 A cheap political columnist! 618 00:31:11,567 --> 00:31:13,151 That isn't what worries me. 619 00:31:13,397 --> 00:31:15,922 He's the mouthpiece for the powers- that-be that he mentions here. 620 00:31:15,992 --> 00:31:17,018 What are we going to do about it? 621 00:31:17,159 --> 00:31:20,062 Well luckily Gorman of the Daily News is in town. He hates this Grayson. 622 00:31:20,220 --> 00:31:21,619 623 00:31:20,220 --> 00:31:21,619 Maybe we can get him on our side. 624 00:31:21,689 --> 00:31:23,382 Well, I'll be available all day tomorrow. 625 00:31:23,452 --> 00:31:25,978 I mean now, Joe. We're taking him to dinner tonight. 626 00:31:26,198 --> 00:31:27,518 My car is outside. 627 00:31:27,720 --> 00:31:29,603 Well, just as you say, Mike. You're the doctor. 628 00:31:30,175 --> 00:31:31,521 Sorry to break up your evening, Edith. 629 00:31:31,591 --> 00:31:33,149 Perfectly alright. We're very grateful to you. 630 00:31:33,219 --> 00:31:33,676 Don't be. 631 00:31:33,746 --> 00:31:36,281 This piece not only makes a horse's hind-quarters out of your husband. 632 00:31:36,551 --> 00:31:37,994 It also makes one out of me. 633 00:31:39,947 --> 00:31:41,241 Let's go Joe. 634 00:31:42,226 --> 00:31:43,334 Hello, Ann. 635 00:31:43,783 --> 00:31:44,768 Hello Mr. Slattery. 636 00:31:45,719 --> 00:31:48,506 Father. Could I see you for a minute please? 637 00:31:48,974 --> 00:31:51,455 Well, I'm just on my way out dear. Will it keep until tomorrow? 638 00:31:53,575 --> 00:31:56,294 Sure ... Guess it will keep alright. 639 00:32:05,087 --> 00:32:06,897 What's wrong with you? 640 00:32:07,649 --> 00:32:08,696 Nothing's wrong. 641 00:32:09,180 --> 00:32:10,376 Why should anything be wrong? 642 00:32:13,464 --> 00:32:15,092 What is the matter? 643 00:32:15,878 --> 00:32:18,051 I'm just a little bushed. It's very hot. 644 00:32:18,746 --> 00:32:21,367 You've been mooning around the house all week like a ghost. 645 00:33:01,031 --> 00:33:04,585 I want to put through a person-to-person call to Atlantic City. 646 00:33:06,914 --> 00:33:09,201 Charles Bongiorno at the Regal Hotel. 647 00:33:12,271 --> 00:33:14,515 My name is ... Ann Chapin. 648 00:33:17,184 --> 00:33:18,794 Oh my dear. 649 00:33:18,864 --> 00:33:19,832 Congratulations my boy. 650 00:33:19,902 --> 00:33:22,550 Now you both sit down. Make yourselves comfortable, yes. 651 00:33:23,597 --> 00:33:26,046 I have strudel and some nice cider for you. 652 00:33:26,195 --> 00:33:26,670 Oh, we were just going .. 653 00:33:26,864 --> 00:33:28,694 Of course we will Mrs Hartman. That's very kind of you. 654 00:33:28,764 --> 00:33:29,941 Good. Come Conrad. 655 00:33:30,082 --> 00:33:31,155 Coming dear. 656 00:33:33,364 --> 00:33:36,162 Well, Mrs. Bongiorno, where do we go from here? 657 00:33:36,945 --> 00:33:38,309 Back to Gibbsville. 658 00:33:39,012 --> 00:33:40,147 Ah, see your folks, huh? 659 00:33:41,445 --> 00:33:43,398 Well, first of all we're going to have some strudel and cider, yeah? 660 00:33:44,207 --> 00:33:44,884 Hey uh .. 661 00:33:45,266 --> 00:33:47,656 What kind of funny lingo is that anyway? 662 00:33:47,881 --> 00:33:49,227 The Kidd's are Van-Dutch. 663 00:33:49,848 --> 00:33:51,643 You get a lot of it around here. 664 00:33:52,312 --> 00:33:53,631 Wonder what my old lady would have said. 665 00:33:53,701 --> 00:33:56,297 Getting married by a Dutchman instead of by a priest. 666 00:33:57,901 --> 00:33:59,009 Well, I hope it's legal. 667 00:33:59,637 --> 00:34:00,719 It's legal. 668 00:34:01,318 --> 00:34:02,470 You are stuck. 669 00:34:02,892 --> 00:34:05,109 I'm stuck. And you know something? 670 00:34:06,482 --> 00:34:08,021 I'm loving it. 671 00:34:14,391 --> 00:34:16,071 Love ... love. 672 00:34:16,784 --> 00:34:20,584 Really, Ann, let's try not to be mawkish. 673 00:34:21,511 --> 00:34:23,235 Haven't you ever loved anyone? 674 00:34:23,305 --> 00:34:24,528 Don't you know what it is? 675 00:34:24,598 --> 00:34:27,097 I know what it isn't! My dear child. 676 00:34:27,167 --> 00:34:30,968 You're not the first nice girl to lose her head over a completely unsuitable man. 677 00:34:31,272 --> 00:34:34,756 Mother, Charley's my husband and I'm going to have his baby. 678 00:34:34,932 --> 00:34:36,463 The baby of course does present a problem. 679 00:34:36,533 --> 00:34:37,677 Not to me it doesn't. 680 00:34:37,747 --> 00:34:38,504 To your father and me! 681 00:34:38,574 --> 00:34:40,642 People still count on their fingers, you know. 682 00:34:40,712 --> 00:34:43,600 Why won't you let me see father? Are you afraid to let me see father? 683 00:34:43,670 --> 00:34:45,942 It is your father's own wish. 684 00:34:46,012 --> 00:34:47,332 He's talking to the young man. 685 00:34:47,974 --> 00:34:49,875 And I'm talking to you! 686 00:34:51,070 --> 00:34:52,584 Such a lovely honeymoon! 687 00:34:57,106 --> 00:34:58,513 Maybe they'll like each other! 688 00:34:59,684 --> 00:35:01,910 Wouldn't it be funny if they liked each other? 689 00:35:01,980 --> 00:35:05,077 Oh Ann ... Please! Try and be realistic. 690 00:35:05,525 --> 00:35:06,449 Mother! 691 00:35:06,825 --> 00:35:09,833 My marriage is real, and the baby is real. 692 00:35:11,047 --> 00:35:12,728 Father isn't a monster! 693 00:35:13,080 --> 00:35:14,459 Are you implying that I am? 694 00:35:14,529 --> 00:35:16,491 No! .. No. 695 00:35:19,817 --> 00:35:21,070 But you .. 696 00:35:21,990 --> 00:35:24,083 .. know how to hurt, and he doesn't. 697 00:35:27,189 --> 00:35:31,189 You .. have hurt your father more cruelly today .. 698 00:35:31,309 --> 00:35:33,154 .. than he's ever been hurt in his life. 699 00:35:33,873 --> 00:35:36,307 There's never been a scandal in the Chapin family before. 700 00:35:36,769 --> 00:35:38,254 And coming at a time like this .. 701 00:35:38,374 --> 00:35:40,778 .. when he's fighting for his political life. 702 00:35:40,898 --> 00:35:43,680 For you to let him down, his favorite. 703 00:35:44,149 --> 00:35:45,855 His spoiled darling. 704 00:35:46,354 --> 00:35:48,010 His lovely daughter. 705 00:35:48,240 --> 00:35:49,956 Did he say this? That I'd let him down? 706 00:35:50,076 --> 00:35:52,220 What's the difference? It's true! 707 00:35:53,737 --> 00:35:54,754 Isn't it? 708 00:36:08,376 --> 00:36:09,516 What can I do? 709 00:36:09,727 --> 00:36:12,715 You can agree to the annulment of this impossible marriage! 710 00:36:13,184 --> 00:36:14,391 My baby? 711 00:36:14,790 --> 00:36:16,446 Those things can be explained. 712 00:36:16,984 --> 00:36:19,588 We'll go to Europe, stay there for a couple of years. 713 00:36:19,867 --> 00:36:22,520 We'll say, that you were married and divorced over there. 714 00:36:22,902 --> 00:36:23,750 Bongiorno? 715 00:36:23,820 --> 00:36:25,553 Could be a fine old Italian family. 716 00:36:25,720 --> 00:36:27,453 Might even get to the top. 717 00:36:27,594 --> 00:36:28,861 I won't agree to that. Never! 718 00:36:30,360 --> 00:36:33,043 I want to see my father! I want to hear him say these things! 719 00:36:33,163 --> 00:36:34,731 I want him to say them to me! 720 00:36:34,872 --> 00:36:37,811 Ann, I think I've been very fair. What's the matter? 721 00:36:39,333 --> 00:36:40,643 I .. want .. father. 722 00:36:43,119 --> 00:36:44,127 Mike! 723 00:36:46,221 --> 00:36:46,890 He's here. 724 00:36:47,179 --> 00:36:48,735 Good. When I buzz .. 725 00:36:49,562 --> 00:36:51,049 You slip out through the back, Joe. 726 00:36:51,298 --> 00:36:52,525 I'm staying Mike. 727 00:36:52,814 --> 00:36:54,829 But Joe, what do you hope to gain by that? 728 00:36:54,949 --> 00:36:57,243 He's right Joe. Let us handle this. We know these lies. 729 00:36:57,363 --> 00:36:59,019 What we've dug up on him, he'll never know what hit him. 730 00:36:59,238 --> 00:37:00,595 I want to see him for myself. 731 00:37:01,693 --> 00:37:04,397 Alright, it's your party Joe. But let us do the talking. 732 00:37:06,557 --> 00:37:08,079 [Buzzzz] 733 00:37:08,466 --> 00:37:09,434 You can go in now. 734 00:37:17,467 --> 00:37:18,714 Come in son. 735 00:37:26,461 --> 00:37:27,558 Sit down. 736 00:37:31,161 --> 00:37:32,028 Here. 737 00:37:32,647 --> 00:37:33,584 Well, what's this for? 738 00:37:33,704 --> 00:37:35,061 You can read, can't you? 739 00:37:35,530 --> 00:37:38,512 Personally, I think Mr. Chapin is being extremely generous. 740 00:37:39,230 --> 00:37:41,854 Hey, what kind of a gag is this anyway? I didn't ask for any money. 741 00:37:42,441 --> 00:37:44,246 Look. I want my wife and I want to go home. 742 00:37:44,456 --> 00:37:46,999 Nobody's keeping you here. You can go home ... alone. 743 00:37:47,488 --> 00:37:49,673 Get this straight, buster. I'm not taking any dough. 744 00:37:50,241 --> 00:37:52,595 Where is this guy, Mr. Chapin anyway? I was told to meet him here. 745 00:37:52,715 --> 00:37:55,005 I have complete authority to act for Mr. Chapin. 746 00:37:55,125 --> 00:37:58,103 He wants you to take this money, and clear out. 747 00:37:58,223 --> 00:38:01,089 What kind of a guy is that anyway? Don't even want to meet his son-in-law? 748 00:38:01,209 --> 00:38:02,704 Not now, or ever. 749 00:38:02,973 --> 00:38:05,977 Even if he got rid of me, Annie's going to have kid, ain't she? My kid! 750 00:38:06,097 --> 00:38:08,944 Exactly. And that adds up to a serious crime. 751 00:38:09,064 --> 00:38:09,977 What crime? 752 00:38:10,097 --> 00:38:11,855 The girl is under eighteen. 753 00:38:11,975 --> 00:38:13,960 Did you ever hear of "statuary rape"? 754 00:38:14,262 --> 00:38:16,826 I didn't even know she was jail-bait, and I married her, didn't I. 755 00:38:17,023 --> 00:38:17,934 When you had to. 756 00:38:18,054 --> 00:38:19,652 I don't think that will impress the jury. 757 00:38:19,772 --> 00:38:20,675 Is that what you want to arrest me for? 758 00:38:20,795 --> 00:38:22,036 Well, you just go right ahead. 759 00:38:22,156 --> 00:38:23,576 Juries ain't as dumb as all that. 760 00:38:24,288 --> 00:38:26,138 Mr. Williams here is a District Attorney. 761 00:38:26,258 --> 00:38:28,213 I think he knows a little bit more about juries than you do. 762 00:38:28,333 --> 00:38:30,805 I don't care who he is. I'm calling your bluff, mister. 763 00:38:30,925 --> 00:38:32,185 With your record? 764 00:38:34,300 --> 00:38:35,605 What do you mean, my record? 765 00:38:36,037 --> 00:38:37,398 Tell him Lloyd. 766 00:38:38,938 --> 00:38:40,318 "Two arrests for petty theft." 767 00:38:40,750 --> 00:38:41,746 That was ten years ago. 768 00:38:41,816 --> 00:38:43,530 "Picked up on suspicion of armed robbery." 769 00:38:43,650 --> 00:38:45,958 I was only fifteen years old. I got mixed up with a bunch of guys. 770 00:38:46,028 --> 00:38:47,091 I didn't know what it .. 771 00:38:48,103 --> 00:38:49,942 Nice little bunch of professional gunmen. 772 00:38:50,103 --> 00:38:52,259 I tell you I haven't seen those guys in ten years. 773 00:38:52,329 --> 00:38:53,398 I never even touched a gun myself. 774 00:38:53,468 --> 00:38:55,197 You can always tell that to the judge. 775 00:38:56,051 --> 00:38:57,529 You see what you're up against, son? 776 00:38:58,523 --> 00:39:00,837 You'll get as much as five years for this. 777 00:39:01,177 --> 00:39:04,414 If you play it our way, you'll be clean and you'll have .. 778 00:39:06,086 --> 00:39:07,300 It's up to you, boy. 779 00:39:09,772 --> 00:39:12,095 You guys have really got it stacked against me, haven't you? 780 00:39:18,857 --> 00:39:19,895 This is a lot of money. 781 00:39:21,884 --> 00:39:23,019 You can always tear it up. 782 00:39:25,730 --> 00:39:26,662 What's that? 783 00:39:27,718 --> 00:39:29,645 I said, you could always tear up that check. 784 00:39:29,900 --> 00:39:30,938 Why don't you? 785 00:39:31,140 --> 00:39:32,548 Oh, you'd like that, wouldn't you? 786 00:39:32,844 --> 00:39:35,360 What do you want me to do? Go to jail and be a hero or something? For what? 787 00:39:36,477 --> 00:39:37,093 Well .. 788 00:39:37,674 --> 00:39:39,046 Well, I never took any dough, for .. 789 00:39:39,627 --> 00:39:41,457 .. what would you call it? Escort work? 790 00:39:41,765 --> 00:39:43,894 Well, if you know any other rich babes who would like a little uh .. 791 00:39:44,309 --> 00:39:46,896 .. you know what? Tell them I'm available at the same rate. 792 00:39:47,160 --> 00:39:48,277 Get out! 793 00:39:48,981 --> 00:39:49,799 Hey! 794 00:39:50,468 --> 00:39:51,198 Are you Mr. .. ? 795 00:39:51,268 --> 00:39:52,913 Get out of here before I kill you. 796 00:40:30,135 --> 00:40:31,050 Where's Ann? 797 00:40:31,120 --> 00:40:32,167 The doctor's with her. 798 00:40:32,567 --> 00:40:33,856 Doctor? 799 00:40:34,402 --> 00:40:35,251 Is she ill? What's wrong? 800 00:40:35,321 --> 00:40:36,218 I don't know. 801 00:40:36,402 --> 00:40:39,438 I was just talking to her as we agreed that I should. 802 00:40:39,508 --> 00:40:40,978 Billy, is she alright? 803 00:40:41,048 --> 00:40:44,226 Yes, she'll be alright. She had a miscarriage, that's all. 804 00:40:44,816 --> 00:40:46,100 Providential, isn't it Edith? 805 00:40:47,042 --> 00:40:50,624 I called a nurse. An extremely discreet one. 806 00:40:51,503 --> 00:40:53,149 Harry can pick her up at this address. 807 00:40:53,219 --> 00:40:54,662 Billy, I want to see Ann. 808 00:40:54,829 --> 00:40:58,033 Later. She's under sedation. I hope she's asleep. 809 00:40:59,907 --> 00:41:01,921 Telephone sir. It's Mr. Slattery. 810 00:41:03,167 --> 00:41:04,231 Tell him I'll call him back. 811 00:41:04,433 --> 00:41:05,823 No, no. I'll talk to him Marion. 812 00:41:05,893 --> 00:41:08,401 Marion, you ask Harry please to pick up a nurse at that address. 813 00:41:08,471 --> 00:41:09,562 Yes, madam. 814 00:41:16,486 --> 00:41:17,189 Yes, Mike? 815 00:41:17,383 --> 00:41:20,911 I thought you'd like to know that other matter, is all taken care of. 816 00:41:21,105 --> 00:41:21,879 Material evidence. 817 00:41:21,949 --> 00:41:24,360 There was a little dutch J.P. over in Pennsylvania. 818 00:41:24,430 --> 00:41:26,357 I called some of my connections over there. 819 00:41:26,577 --> 00:41:27,984 I'm grateful to you Mike. 820 00:41:28,662 --> 00:41:31,037 Doing favors is my business Joe. 821 00:41:31,887 --> 00:41:35,107 Even though this one involved the destruction of an official record. 822 00:41:35,785 --> 00:41:38,486 I've never done anything like that before. 823 00:41:39,225 --> 00:41:40,755 Well, I appreciate that Mike. 824 00:41:40,931 --> 00:41:41,873 Goodnight Joe. 825 00:42:07,816 --> 00:42:08,801 Ann. 826 00:42:09,584 --> 00:42:11,265 Is Charley here? 827 00:42:12,493 --> 00:42:13,769 He's gone Ann. 828 00:42:14,341 --> 00:42:16,162 Gone? ... Gone? 829 00:42:16,857 --> 00:42:18,344 Where did he go to? 830 00:42:18,616 --> 00:42:21,203 Please Ann dear ... please listen. 831 00:42:22,166 --> 00:42:24,893 He was no good. He ran out. 832 00:42:25,359 --> 00:42:26,142 Ran out? 833 00:42:26,286 --> 00:42:29,344 I gave him a chance. If he had torn up the check .. 834 00:42:29,512 --> 00:42:30,400 What check? 835 00:42:31,864 --> 00:42:32,896 He took money, Ann. 836 00:42:33,573 --> 00:42:35,605 I offered him money and he took it. 837 00:42:37,189 --> 00:42:38,016 I had to. 838 00:42:38,086 --> 00:42:40,822 I couldn't let you waste yourself, and waste your whole life. 839 00:42:42,028 --> 00:42:44,940 I had to prove to you that he was worthless. 840 00:42:51,249 --> 00:42:52,225 Alright. 841 00:42:53,264 --> 00:42:54,592 That's my good girl. 842 00:42:55,093 --> 00:42:56,483 Alright! 843 00:43:02,290 --> 00:43:04,969 It was going to be such a wonderful baby. 844 00:43:07,784 --> 00:43:09,667 Strong .. and noisy. 845 00:43:10,901 --> 00:43:11,869 Dark. 846 00:43:13,004 --> 00:43:13,936 Talented. 847 00:43:16,488 --> 00:43:18,740 Such a strange baby to be born .. 848 00:43:18,891 --> 00:43:20,510 .. at 10 North Frederick Street. 849 00:43:26,580 --> 00:43:28,436 I can't live here anymore. 850 00:43:31,133 --> 00:43:32,795 I'm going away. 851 00:43:34,756 --> 00:43:36,718 We'll talk about it later, when you're stronger. 852 00:43:36,788 --> 00:43:38,319 No. It's already decided. 853 00:43:41,390 --> 00:43:42,630 Going somewhere. 854 00:43:44,966 --> 00:43:48,388 Me off ........... somewhere. 855 00:43:50,376 --> 00:43:51,652 Yes, Ann. 856 00:43:57,268 --> 00:43:58,297 Goodnight. 857 00:44:07,166 --> 00:44:09,049 Goodnight, dear Ann. 858 00:44:13,456 --> 00:44:15,269 Goodnight, my lovely daughter. 859 00:44:34,109 --> 00:44:35,631 Personally, I think we missed a bet. 860 00:44:36,669 --> 00:44:38,956 We could have had one good musician in the family anyway. 861 00:44:49,154 --> 00:44:53,087 Gentlemen. This is my friend, Joe Chapin. 862 00:44:53,157 --> 00:44:53,993 Mr. Chapin. 863 00:44:54,248 --> 00:44:56,227 I think you know almost everybody here Joe. 864 00:44:56,297 --> 00:44:56,944 I think so. 865 00:44:57,014 --> 00:44:58,959 And you all know Lloyd Williams, of course. 866 00:44:59,222 --> 00:45:00,076 Hello Loyd. 867 00:45:00,788 --> 00:45:03,419 If you sit down gentlemen, I think we're ready to begin. 868 00:45:11,012 --> 00:45:12,323 Now Mr. Chapin. 869 00:45:13,599 --> 00:45:17,241 In this room we're all realists. We don't kid ourselves, we don't kid each other. 870 00:45:18,595 --> 00:45:21,480 I don't exaggerate when I tell you, that in this election. 871 00:45:22,175 --> 00:45:24,832 We could lose this state, New Jersey, Pennsylvania .. 872 00:45:25,105 --> 00:45:26,196 .. the whole eastern seaboard. 873 00:45:27,206 --> 00:45:29,370 I think I can trust you not to repeat that. 874 00:45:29,528 --> 00:45:31,138 Nothing said in this room is for repetition. 875 00:45:31,350 --> 00:45:32,361 We understand. 876 00:45:32,713 --> 00:45:33,936 Now Mr. Chapin. 877 00:45:34,627 --> 00:45:35,973 The party is deeply grateful .. 878 00:45:36,043 --> 00:45:38,797 .. for your generous, your extremely generous contribution. 879 00:45:39,192 --> 00:45:40,715 But please ask yourself. 880 00:45:41,506 --> 00:45:45,149 Can we afford to gamble this year on a man who is not a proven vote-getter? 881 00:45:45,896 --> 00:45:47,110 Or .. 882 00:45:48,043 --> 00:45:49,574 .. forgive me for saying this .. 883 00:45:50,224 --> 00:45:54,685 .. on a man who has had an unhappy occurrence in his family .. 884 00:45:55,037 --> 00:45:58,019 .. that might become a public scandal at any time? 885 00:45:59,278 --> 00:46:01,890 Well, that's our question. And we're leaving the answer up to you. 886 00:46:02,242 --> 00:46:05,312 Of course, you don't have to give it to us right now. We can wait. 887 00:46:08,071 --> 00:46:09,936 Gentlemen, I withdraw. 888 00:46:11,413 --> 00:46:12,618 I told them Joe. 889 00:46:14,272 --> 00:46:16,911 I told them class would tell. 890 00:46:29,992 --> 00:46:32,816 Pow! Right in the chairman's lap. 891 00:46:33,132 --> 00:46:34,531 It was a good punch. 892 00:46:34,702 --> 00:46:36,593 Reminded of the old days in the coal mine. 893 00:46:36,734 --> 00:46:37,992 After he quit. 894 00:46:38,481 --> 00:46:39,554 What was the good of that? 895 00:46:39,624 --> 00:46:42,052 Now, Edith, we're talking about Joe Chapin. 896 00:46:42,888 --> 00:46:45,176 You don't think he'd hang around where he wasn't wanted? 897 00:46:45,827 --> 00:46:47,736 "Gentlemen, I withdraw!" 898 00:46:48,079 --> 00:46:49,354 That's Joe Chapin in three words. 899 00:46:49,424 --> 00:46:50,831 Exactly! 900 00:46:52,001 --> 00:46:53,206 Where do you think he is now? 901 00:46:53,567 --> 00:46:57,139 Where I'd be in his place. Off somewhere treating my wounds with alcohol. 902 00:46:58,353 --> 00:46:59,144 Edith. 903 00:46:59,214 --> 00:47:00,825 Oh, leave me alone. 904 00:47:01,001 --> 00:47:02,541 I'll leave you alone. 905 00:47:02,893 --> 00:47:04,899 Go easy on him Edith, when he comes back. 906 00:47:05,603 --> 00:47:07,705 He's got nothing left now, except you. 907 00:47:08,682 --> 00:47:10,028 Get out! 908 00:47:24,977 --> 00:47:25,963 Come in. 909 00:47:28,391 --> 00:47:31,338 Oh, pardon me. Where's the party? 910 00:47:31,789 --> 00:47:32,678 What party? 911 00:47:32,889 --> 00:47:35,370 But they said there was a party at 315. 912 00:47:35,660 --> 00:47:36,804 Oh. 913 00:47:37,851 --> 00:47:40,297 This is 215. 914 00:47:40,511 --> 00:47:41,743 You've got the wrong floor. 915 00:47:43,186 --> 00:47:44,646 My mistake. 916 00:47:46,312 --> 00:47:50,210 Say, what you doing? Getting drunk all by yourself? 917 00:47:50,491 --> 00:47:51,881 That's the general idea. 918 00:47:52,567 --> 00:47:55,770 It isn't good for a gentleman to drink by himself. 919 00:47:57,239 --> 00:47:58,682 Well, why don't you join me. 920 00:47:57,239 --> 00:47:58,682 921 00:47:59,992 --> 00:48:01,655 Don't mind if I do. 922 00:48:05,262 --> 00:48:07,813 I guess a gentleman gets lonely on the road. 923 00:48:08,234 --> 00:48:09,554 What do you travel in? 924 00:48:09,915 --> 00:48:10,944 What do I travel in? 925 00:48:11,349 --> 00:48:13,187 You know. What do you sell? 926 00:48:13,970 --> 00:48:15,545 You're a salesman aren't you? 927 00:48:15,941 --> 00:48:18,404 Oh. Yes, yes. I'm a salesman. 928 00:48:19,250 --> 00:48:21,220 At least I was until a few hours ago. 929 00:48:21,290 --> 00:48:22,610 I just ... quit. 930 00:48:23,041 --> 00:48:25,540 Well, what were you selling? 931 00:48:26,965 --> 00:48:27,784 Myself. 932 00:48:29,367 --> 00:48:30,379 Oh you're kidding. 933 00:48:30,449 --> 00:48:32,939 Why, is there any law against selling yourself? 934 00:48:34,430 --> 00:48:36,488 Now look mister, you got me wrong. 935 00:48:36,699 --> 00:48:40,514 Oh, I'm sorry. I didn't mean to imply anything like that. I'm very sorry. 936 00:48:40,584 --> 00:48:43,592 I just meant I was trying to get a job. 937 00:48:44,120 --> 00:48:45,413 And it fell through? 938 00:48:45,853 --> 00:48:48,193 It fell through ... and how. 939 00:48:49,513 --> 00:48:50,402 Say. 940 00:48:50,762 --> 00:48:52,276 You broke or something? 941 00:48:52,874 --> 00:48:55,487 No. not in that sense of the word, no. 942 00:48:55,997 --> 00:48:58,601 Well. Then you've got nothing to worry about. 943 00:48:58,812 --> 00:49:01,188 A big strong, handsome man like you. 944 00:49:02,985 --> 00:49:06,047 I'm Stella. What's your name honey? 945 00:49:06,944 --> 00:49:08,176 What's my name? 946 00:49:09,073 --> 00:49:09,953 My name is "Chump". 947 00:49:10,780 --> 00:49:11,202 "Chump"? 948 00:49:11,449 --> 00:49:11,994 "Chump". 949 00:49:12,271 --> 00:49:13,723 "Joseph B. Chump". 950 00:49:15,860 --> 00:49:17,268 Now you're kidding again. 951 00:49:17,338 --> 00:49:19,300 You know what a "chump" is don't you? 952 00:49:19,550 --> 00:49:22,656 He is someone who thinks he can get anything he wants .. 953 00:49:22,726 --> 00:49:25,832 .. by reaching out and grabbing it. Just like that. 954 00:49:26,633 --> 00:49:28,260 Now that's alright for a kid. 955 00:49:28,542 --> 00:49:30,548 But when a man of fifty does it, he is a chump. 956 00:49:30,697 --> 00:49:32,193 And a useless chump. 957 00:49:32,492 --> 00:49:34,348 You're hurting my arm, 958 00:49:35,144 --> 00:49:36,429 Sorry, I .. 959 00:49:36,913 --> 00:49:39,174 I frequently hurt people without meaning to. 960 00:49:39,244 --> 00:49:40,615 It's my specialty. 961 00:49:40,835 --> 00:49:41,697 Look, mister .. 962 00:49:41,767 --> 00:49:43,826 You think you can buy anything you want. 963 00:49:44,072 --> 00:49:46,667 All you have to do is put down the money and it is yours. 964 00:49:46,928 --> 00:49:50,614 Like dropping a nickel on a pile of newspapers and walking off with the paper you want. 965 00:49:50,984 --> 00:49:54,221 You think everything is for sale! Everything in the world! 966 00:49:54,937 --> 00:49:58,852 Your daughter's husband, the highest office in the land. Everything! 967 00:50:00,154 --> 00:50:02,564 All you need is a ... nickel. 968 00:50:05,910 --> 00:50:07,916 I'm making a funny joke. Why don't you laugh? 969 00:50:09,192 --> 00:50:12,324 Yeah, well. It's been nice knowing you, mister. 970 00:50:12,394 --> 00:50:13,247 Real nice. 971 00:50:13,317 --> 00:50:13,933 Don't go. 972 00:50:14,003 --> 00:50:15,675 I'm enjoying our "conservation". 973 00:50:15,816 --> 00:50:17,681 Our con-ver-sation. 974 00:50:18,015 --> 00:50:21,182 Well, you see, I'd promised these gentlemen that I'd show .. 975 00:50:21,657 --> 00:50:24,925 I'm sorry my dear, I've been most inconsiderate. 976 00:50:25,770 --> 00:50:27,336 Here. Wait a minute. 977 00:50:29,505 --> 00:50:31,889 Here. For your time and the pleasure of your company. 978 00:50:32,065 --> 00:50:33,921 But this is a hundred bucks! 979 00:50:33,991 --> 00:50:37,177 Go spend it on your heart's desire. Buy yourself some happiness! 980 00:50:37,565 --> 00:50:41,514 Gee, thanks. Thanks a lot Mr. Chump. 981 00:51:03,355 --> 00:51:04,569 Where have you been? 982 00:51:05,079 --> 00:51:06,821 Hotel in town. I got ... drunk. 983 00:51:07,918 --> 00:51:10,874 It never occurred to you to let me know where you were? 984 00:51:11,772 --> 00:51:12,959 It occurred to me. 985 00:51:16,390 --> 00:51:17,429 Were you alone? 986 00:51:17,780 --> 00:51:18,651 Yup. 987 00:51:19,875 --> 00:51:21,133 Oh. 988 00:51:22,136 --> 00:51:25,171 Did I have a woman with me? As a matter of fact, I did, yes, 989 00:51:25,602 --> 00:51:27,027 I thought so. 990 00:51:27,415 --> 00:51:28,417 No, no Edith. 991 00:51:29,697 --> 00:51:31,738 She just happened to walk in by mistake. 992 00:51:31,808 --> 00:51:33,233 I gave her a drink, and sent her away. 993 00:51:33,453 --> 00:51:34,843 I can just picture that. 994 00:51:36,180 --> 00:51:38,978 The way I was feeling. I just wanted to be alone. 995 00:51:39,776 --> 00:51:43,603 I remember at one time, you were angry with me. We were in New York. 996 00:51:43,928 --> 00:51:45,635 Oh. Long ago .. 997 00:51:46,981 --> 00:51:49,119 Fifteen years. 998 00:51:49,295 --> 00:51:50,052 That long? 999 00:51:50,298 --> 00:51:51,407 Yes. I guess it was. 1000 00:51:52,331 --> 00:51:54,477 You stayed overnight in New York. Remember that? 1001 00:51:55,190 --> 00:51:56,122 Without me. 1002 00:51:56,466 --> 00:51:59,034 I remember it ... very well. 1003 00:52:01,238 --> 00:52:04,812 Well, that time you wanted to be by yourself. And this time I wanted to be by myself. 1004 00:52:04,979 --> 00:52:06,149 You're lying. 1005 00:52:08,673 --> 00:52:09,949 I never asked you what you did. 1006 00:52:10,019 --> 00:52:11,779 Maybe you should have asked me. 1007 00:52:12,659 --> 00:52:14,365 What are you trying to say, Edith? 1008 00:52:14,568 --> 00:52:18,210 Have I aroused your curiosity? Well, that's something anyway. 1009 00:52:18,795 --> 00:52:21,751 You've always been so smugly complacent about me. 1010 00:52:21,918 --> 00:52:25,463 I don't call it being "smugly complacent". I call it: "trusting you". 1011 00:52:25,718 --> 00:52:27,276 I always have, and I still do. 1012 00:52:27,346 --> 00:52:30,848 And it would be unthinkable for me to have anything to do with another man? 1013 00:52:31,721 --> 00:52:33,144 Yes. I guess it would. 1014 00:52:33,340 --> 00:52:33,989 Why? 1015 00:52:34,352 --> 00:52:35,258 Yes, I'd say that. 1016 00:52:35,478 --> 00:52:36,182 Why?! 1017 00:52:36,411 --> 00:52:37,546 Why? 1018 00:52:37,616 --> 00:52:39,780 Because you're not that kind of a person. 1019 00:52:43,930 --> 00:52:45,540 What kind of a person am I? 1020 00:52:46,095 --> 00:52:49,112 How long is it since you've given any thought to me, as a person? 1021 00:52:50,364 --> 00:52:52,908 You have good reason to know that I'm not a cold woman and .. 1022 00:52:53,074 --> 00:52:57,035 .. wouldn't it take the wind out of your sails to hear that somebody else knows that too. 1023 00:53:00,783 --> 00:53:03,264 Are you trying to say that you've had affairs with other men? 1024 00:53:03,334 --> 00:53:04,830 Yes! I have! 1025 00:53:08,130 --> 00:53:10,611 One affair. That time in New York. 1026 00:53:11,254 --> 00:53:12,213 Edith. 1027 00:53:12,564 --> 00:53:14,833 Why did you decide to tell me this, now? 1028 00:53:15,097 --> 00:53:16,610 Just, at this moment? 1029 00:53:16,751 --> 00:53:17,754 Because .. 1030 00:53:17,957 --> 00:53:20,367 Because you let those politicians walk all over you. 1031 00:53:20,513 --> 00:53:22,325 And because, just at this moment .. 1032 00:53:22,395 --> 00:53:25,633 .. I despise you enough to tell you what I really think of you! 1033 00:53:26,232 --> 00:53:30,490 I've wasted my life! I've wasted my life .. on a failure! 1034 00:53:31,961 --> 00:53:33,447 You're right Edith. 1035 00:53:33,852 --> 00:53:37,529 But you don't know why I'm a failure. You'll never understand that. 1036 00:53:38,700 --> 00:53:40,028 What are you talking about?` 1037 00:53:40,454 --> 00:53:44,809 About a damned fool who never, until this minute, learned what was important in life. 1038 00:53:44,879 --> 00:53:46,445 And what wasn't. 1039 00:53:47,422 --> 00:53:49,489 I wouldn't have made much of a President but .. 1040 00:53:50,198 --> 00:53:53,673 .. I could have at least been a good father. That's where I failed. 1041 00:53:54,233 --> 00:53:56,300 With Joby and with Ann. 1042 00:53:56,995 --> 00:53:58,966 Above all, with Ann. 1043 00:53:59,775 --> 00:54:00,945 If only I .. 1044 00:54:03,457 --> 00:54:06,396 Well, it's too late now. There's nothing left to vent. 1045 00:54:06,645 --> 00:54:09,044 And long ago, I guess, I even failed with you .. 1046 00:54:09,114 --> 00:54:10,381 .. or you wouldn't have done what you did. 1047 00:54:10,451 --> 00:54:14,220 Oh, and I suppose you're going to hold it against me for the rest of my life. 1048 00:54:15,010 --> 00:54:15,907 No. 1049 00:54:16,942 --> 00:54:19,283 No, Edith. There will be no reprisals. 1050 00:54:19,960 --> 00:54:22,450 Whether we like it or not, we are both getting old. 1051 00:54:23,331 --> 00:54:26,058 And I'm going to bed. Goodnight Edith. 1052 00:54:35,148 --> 00:54:37,110 Thank you Carl. 1053 00:54:44,171 --> 00:54:45,491 Carl! A word with you. 1054 00:54:45,643 --> 00:54:46,585 Yes, Billy. 1055 00:54:46,893 --> 00:54:50,130 How long has Joe been taking two double-martinis before lunch? 1056 00:54:50,478 --> 00:54:52,307 Well, Joe's had a pretty tough year, 1057 00:54:53,090 --> 00:54:56,645 What with his son, and his daughter and now this political thing. 1058 00:54:57,372 --> 00:54:59,053 One knockout punch after another. 1059 00:54:59,123 --> 00:55:00,276 And another one. 1060 00:55:00,477 --> 00:55:03,801 Sort of a sneak rabbit-punch getting to be 50. 1061 00:55:04,223 --> 00:55:07,619 You're not implying that at fifty Joe's life is over? 1062 00:55:07,852 --> 00:55:10,421 Well, it's foolish to say that a man's life is over. 1063 00:55:10,857 --> 00:55:14,165 While he has anything in him to respond to new life. 1064 00:55:14,675 --> 00:55:15,819 Where's that daughter of his? 1065 00:55:16,021 --> 00:55:18,403 Ann? She's working in a bookstore in New York. 1066 00:55:18,667 --> 00:55:19,485 Does he miss her? 1067 00:55:20,595 --> 00:55:22,812 He misses her like the very devil. 1068 00:55:24,141 --> 00:55:25,109 You know. 1069 00:55:25,381 --> 00:55:27,950 Someone from the firm has to go to New York next week. 1070 00:55:28,482 --> 00:55:29,943 Maybe .. 1071 00:55:33,367 --> 00:55:35,760 [radio] First data returns from precincts in New Hampshire give .. 1072 00:55:35,830 --> 00:55:38,321 [radio] Wilkie, repubican, 168 votes and .. 1073 00:55:38,778 --> 00:55:40,643 [radio] Roosevelt, democrat 107 votes. 1074 00:55:58,168 --> 00:56:01,529 Oh, I beg your pardon. I wanted to see Ann Chapin. 1075 00:56:01,715 --> 00:56:03,862 Ann's gone out. She won't be back until late. 1076 00:56:01,715 --> 00:56:03,862 1077 00:56:04,434 --> 00:56:06,238 Well, I suppose I should have called first. 1078 00:56:06,308 --> 00:56:07,663 Sorry I disturbed you. 1079 00:56:07,733 --> 00:56:09,061 Would you like to leave a message? 1080 00:56:09,545 --> 00:56:11,120 I thought I knew all Ann's friends. 1081 00:56:11,261 --> 00:56:12,237 I'm her father. 1082 00:56:13,590 --> 00:56:16,124 Oh! Would you like to come in Mr. Chapin? 1083 00:56:16,361 --> 00:56:17,593 Thank you. 1084 00:56:21,512 --> 00:56:22,322 I'm Kate Drummond. 1085 00:56:22,392 --> 00:56:24,037 I know. Ann wrote us about you. 1086 00:56:24,979 --> 00:56:26,078 May I offer you a drink? 1087 00:56:26,228 --> 00:56:27,908 You probably have an engagement. 1088 00:56:28,119 --> 00:56:30,490 No. I was just going to fix myself some some dinner. 1089 00:56:30,728 --> 00:56:31,757 Curl up with a bad book. 1090 00:56:33,165 --> 00:56:34,370 I'm having scotch. 1091 00:56:34,521 --> 00:56:35,489 Scotch is fine. 1092 00:56:41,741 --> 00:56:44,494 I suppose you know that your father and I were classmates at Yale. 1093 00:56:44,774 --> 00:56:45,935 Yes. 1094 00:56:46,551 --> 00:56:47,994 How is father Drummond? 1095 00:56:48,337 --> 00:56:49,085 Father? 1096 00:56:49,155 --> 00:56:50,765 Did you know that was his name? 1097 00:56:51,099 --> 00:56:53,061 Oh yes, but I never knew why. 1098 00:56:53,349 --> 00:56:57,070 We thought he looked like a priest. I must say, he didn't behave like one. 1099 00:56:58,048 --> 00:56:58,963 Soda? 1100 00:56:59,218 --> 00:57:00,185 Please. 1101 00:57:00,413 --> 00:57:03,439 He refers to you as "slaps"? 1102 00:57:03,985 --> 00:57:04,689 "Slats." 1103 00:57:04,947 --> 00:57:07,650 But that was a few years ago. 1104 00:57:07,829 --> 00:57:08,586 Won't you sit down? 1105 00:57:08,753 --> 00:57:09,492 Thank you. 1106 00:57:15,014 --> 00:57:18,216 I'm awfully pleased that you and Ann have become friends. 1107 00:57:18,618 --> 00:57:20,791 We were never formally introduced you know. 1108 00:57:21,389 --> 00:57:23,756 We met over a cup of coffee at the art club. 1109 00:57:23,826 --> 00:57:25,533 A couple of career girls on the loose. 1110 00:57:26,452 --> 00:57:27,692 I'm a photographic model. 1111 00:57:28,951 --> 00:57:31,027 I think I've seen you, on magazine covers? 1112 00:57:31,168 --> 00:57:32,320 I've made a few. 1113 00:57:33,446 --> 00:57:36,763 Miss Drummond, now that I am here, I would like to pump you a little about Ann. 1114 00:57:37,356 --> 00:57:38,561 If I may. 1115 00:57:39,124 --> 00:57:40,540 You can try. 1116 00:57:40,822 --> 00:57:42,177 Nothing too awkward, I hope. 1117 00:57:42,819 --> 00:57:44,209 Does she confide in you? 1118 00:57:44,508 --> 00:57:46,628 I know about her marriage, if that's what you mean. 1119 00:57:47,544 --> 00:57:48,925 Thanks. 1120 00:57:49,233 --> 00:57:51,388 You've saved me a lot of devious questioning. 1121 00:57:52,083 --> 00:57:56,108 No doubt you have some preconceived ideas about me. And my wife. 1122 00:57:56,588 --> 00:57:57,433 Yes. 1123 00:57:57,644 --> 00:57:59,007 Wait until you have children. 1124 00:57:59,703 --> 00:58:01,840 You justify a lot of selfish acts .. 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,550 .. on the ground that you're acting in their best interest. 1126 00:58:05,205 --> 00:58:06,709 I hope not. But probably. 1127 00:58:09,133 --> 00:58:11,315 And then you have to live with it. 1128 00:58:13,338 --> 00:58:15,476 I have to live with the realization that I .. 1129 00:58:15,805 --> 00:58:17,230 .. destroyed the happiness .. 1130 00:58:17,397 --> 00:58:20,573 .. the one human being I loved without reservation. 1131 00:58:20,643 --> 00:58:22,210 Without limit. 1132 00:58:22,610 --> 00:58:24,457 Don't you take all the blame Mr. Chapin. 1133 00:58:25,727 --> 00:58:28,269 At least half of it belongs to Mrs. Chapin. 1134 00:58:29,131 --> 00:58:31,313 Whoever is responsible, it goes without saying. 1135 00:58:32,202 --> 00:58:34,876 I want Ann to be happy. Is she? 1136 00:58:37,247 --> 00:58:38,637 Ann is too .. 1137 00:58:39,921 --> 00:58:42,314 .. loving, to be happy without somebody to love. 1138 00:58:43,317 --> 00:58:46,106 Does that answer your question Mr. Chapin? The one you didn't ask. 1139 00:58:46,836 --> 00:58:49,299 No, she's not in love with anybody. Not a bit. 1140 00:58:49,871 --> 00:58:51,824 I keep hoping it will happen. 1141 00:58:52,000 --> 00:58:53,522 So you can get her off your conscience. 1142 00:58:56,234 --> 00:58:59,516 I'd want her to be happy even is she weren't on my conscience. 1143 00:59:04,540 --> 00:59:06,484 I think I've overstayed my welcome. 1144 00:59:07,531 --> 00:59:09,537 Thank you Miss Drummond. 1145 00:59:10,320 --> 00:59:11,912 I'll tell Ann you were here. 1146 00:59:13,102 --> 00:59:14,096 Mr. Chapin? 1147 00:59:18,495 --> 00:59:21,046 I'm sorry I said that. About your conscience. 1148 00:59:22,185 --> 00:59:23,707 Ann's my friend. I guess .. 1149 00:59:23,852 --> 00:59:26,936 That's alright. It's good to know she has such a friend. 1150 00:59:32,512 --> 00:59:36,224 1151 00:59:32,512 --> 00:59:36,224 I bought theatre tickets. It was to be sort of a celebration with Ann. 1152 00:59:36,836 --> 00:59:38,596 On election night, it would have been fun. 1153 00:59:39,194 --> 00:59:40,725 A shame to waste them. 1154 00:59:42,135 --> 00:59:44,045 Or if you're really free this evening. 1155 00:59:44,713 --> 00:59:48,030 If that's an invitation Mr. Chapin, I'd like it very much. 1156 01:00:15,028 --> 01:00:16,031 Good evening Roger. 1157 01:00:21,503 --> 01:00:22,699 Friends of yours? 1158 01:00:23,251 --> 01:00:25,477 I thought so, but suddenly, they don't know me. 1159 01:00:27,438 --> 01:00:28,970 You're just being tactful. 1160 01:00:29,207 --> 01:00:31,187 Surprised to see me out with a pretty girl. 1161 01:00:32,708 --> 01:00:34,776 In fact a dish, and enjoying it. 1162 01:00:34,846 --> 01:00:35,488 Are you? 1163 01:00:36,236 --> 01:00:37,556 Can't you tell? 1164 01:00:37,805 --> 01:00:39,156 Well, from what I've observed .. 1165 01:00:39,226 --> 01:00:41,351 You're observing a man having the time of his life. 1166 01:00:49,171 --> 01:00:51,206 [radio] It now appears certain that President Roosevelt has been elected .. 1167 01:00:52,884 --> 01:00:54,809 [radio] And now we take you to Hyde Park for a statement. 1168 01:00:55,022 --> 01:00:57,815 Joe! Joe, I didn't know you were in town. 1169 01:00:58,498 --> 01:01:01,093 Miss Pierson, may I present Mr. Chapin. 1170 01:01:01,163 --> 01:01:01,951 How do you do? 1171 01:01:02,021 --> 01:01:03,121 Miss .. uh? 1172 01:01:03,327 --> 01:01:05,571 Drummond. Miss Pierson. Mr Donaldson. 1173 01:01:05,641 --> 01:01:07,497 Well, how do you do. 1174 01:01:07,647 --> 01:01:08,896 [radio] My friends! My good friends and neighbors. 1175 01:01:09,618 --> 01:01:12,207 Four more years of that! Too hell. 1176 01:01:12,867 --> 01:01:13,861 Surprised, Paul? 1177 01:01:14,131 --> 01:01:17,254 You can't be a professional with an amateur. Even a good amateur. 1178 01:01:17,324 --> 01:01:20,293 Maybe I shouldn't have said that, in view of your own recent experience? 1179 01:01:20,363 --> 01:01:23,090 Oh, I've stopped thinking of myself as the people's choice. 1180 01:01:23,160 --> 01:01:24,906 Those fellows really let you have it, didn't they? 1181 01:01:25,184 --> 01:01:26,710 Well, it worked out for the best. 1182 01:01:27,115 --> 01:01:28,900 Well, we're off. 1183 01:01:29,376 --> 01:01:30,827 I want to get a good night's sleep. 1184 01:01:31,350 --> 01:01:33,902 The market's going to jump tomorrow. But nobody knows which way. 1185 01:01:34,582 --> 01:01:38,022 Oh, er ... glad to see you took my advice, Joe. 1186 01:01:38,286 --> 01:01:40,650 Paul, I'll always take your advice. On the stock market. 1187 01:01:40,720 --> 01:01:42,879 Miss Drummond is my daughter's room-mate. 1188 01:01:43,311 --> 01:01:44,850 I, beg your pardon. 1189 01:01:45,785 --> 01:01:46,471 Goodnight. 1190 01:01:46,700 --> 01:01:47,263 Goodnight. 1191 01:01:47,465 --> 01:01:48,345 Goodnight. 1192 01:01:50,280 --> 01:01:51,671 He doesn't believe you. 1193 01:01:51,864 --> 01:01:53,157 I don't care. Do you? 1194 01:01:53,227 --> 01:01:55,420 You're a model in New York and unmarried. 1195 01:01:55,737 --> 01:01:57,804 People are going to talk about you no matter what you do. 1196 01:02:00,091 --> 01:02:02,185 These gray hairs are your protection. 1197 01:02:03,170 --> 01:02:04,375 I don't feel very protected. 1198 01:02:04,941 --> 01:02:05,765 Why not? 1199 01:02:06,217 --> 01:02:07,833 They're just camouflage. 1200 01:02:08,828 --> 01:02:11,573 You'd never guess this kid had a growing family. Would you? 1201 01:02:12,761 --> 01:02:14,327 You know Mr. Chapin really .. 1202 01:02:14,864 --> 01:02:17,213 .. I just meant that until you said that to your friend .. 1203 01:02:17,960 --> 01:02:19,896 .. I'd almost forgot that you were Ann's father. 1204 01:02:20,266 --> 01:02:21,858 What does that mean? 1205 01:02:22,874 --> 01:02:25,025 Why, you haven't asked me if I was having a good time. 1206 01:02:25,201 --> 01:02:26,445 Well, are you? 1207 01:02:27,418 --> 01:02:28,483 Best in years. 1208 01:02:29,257 --> 01:02:32,019 But come on, a girl like you. You must have a million beaus. 1209 01:02:32,618 --> 01:02:34,122 No. Just one. 1210 01:02:34,324 --> 01:02:34,879 One? 1211 01:02:35,719 --> 01:02:37,408 I guess I must have Airedale blood. 1212 01:02:37,827 --> 01:02:40,291 I can only hear one whistle at time. 1213 01:02:40,836 --> 01:02:43,009 Are you in love with this lucky "one"? 1214 01:02:44,426 --> 01:02:46,387 I suppose so. Yes. 1215 01:02:44,426 --> 01:02:46,387 1216 01:02:47,394 --> 01:02:48,660 Are you planning to marry him? 1217 01:02:50,262 --> 01:02:51,476 Why do you ask me that? 1218 01:02:52,065 --> 01:02:54,775 I'm sorry. I suppose I shouldn't have pried. 1219 01:02:54,951 --> 01:02:56,226 What's "pride" got to do with it? 1220 01:02:57,056 --> 01:02:58,032 P-R-I-E-D. "Pried". 1221 01:02:58,226 --> 01:02:59,748 Pried, into your affairs. 1222 01:03:00,038 --> 01:03:02,414 Oh .. well I don't mind. 1223 01:03:03,610 --> 01:03:06,109 I'm not sure that I want to be married to him for the rest of my life. 1224 01:03:07,441 --> 01:03:09,843 And when I get married, that's the way it's going to be. 1225 01:03:10,855 --> 01:03:12,790 Now I dislike this young man with a whistle. 1226 01:03:13,556 --> 01:03:14,796 Why? 1227 01:03:17,460 --> 01:03:19,078 For giving you cause to doubt him. 1228 01:03:19,754 --> 01:03:21,401 That's no way to treat an Airedale. 1229 01:03:26,574 --> 01:03:28,087 The waiter is slapping his check. 1230 01:03:28,732 --> 01:03:31,274 When the waiter slaps the check, he wants you to pay up and go. 1231 01:03:31,415 --> 01:03:32,840 It also reduces his tip. 1232 01:03:34,098 --> 01:03:35,400 Is it time to take you home, Kate? 1233 01:03:36,597 --> 01:03:37,881 How about one more dance? 1234 01:03:38,752 --> 01:03:40,054 How about a dozen more dances? 1235 01:03:40,327 --> 01:03:41,418 Alright. 1236 01:03:42,007 --> 01:03:42,975 Waiter! 1237 01:03:43,463 --> 01:03:44,650 Yes, General. 1238 01:03:45,149 --> 01:03:47,545 You know that stuff that keeps you awake? What do you call it? 1239 01:03:47,770 --> 01:03:49,058 I'll get you some right away. 1240 01:03:49,330 --> 01:03:50,817 It's not for me. It's for you. 1241 01:03:50,887 --> 01:03:51,767 Yes, General. 1242 01:04:35,274 --> 01:04:36,118 Wait for me. 1243 01:04:44,361 --> 01:04:45,707 You want me to tell Ann you're in town? 1244 01:04:46,059 --> 01:04:47,546 No, no. I'll call her tomorrow. 1245 01:04:48,346 --> 01:04:49,155 Well. 1246 01:04:51,962 --> 01:04:52,719 Goodnight. 1247 01:04:52,789 --> 01:04:53,616 Goodnight. 1248 01:04:56,129 --> 01:04:57,879 You want to kiss me, don't you Mr. Chapin? 1249 01:04:58,900 --> 01:05:01,240 At my age, a kiss has other implications. 1250 01:05:02,234 --> 01:05:03,976 At least the way I want to kiss you. 1251 01:05:05,673 --> 01:05:06,694 Yes. 1252 01:05:08,198 --> 01:05:09,923 I can't imply any promises. 1253 01:05:11,163 --> 01:05:13,574 Or promise any implications. Or whatever I'm trying to say. 1254 01:05:15,085 --> 01:05:15,586 After all. 1255 01:05:15,744 --> 01:05:18,146 I'm Ann's father and we met tonight for the first time. 1256 01:05:18,665 --> 01:05:19,395 Why yes. 1257 01:05:19,818 --> 01:05:21,278 They'll be another time, Kate. 1258 01:05:22,061 --> 01:05:23,011 I'll be back. 1259 01:05:24,621 --> 01:05:25,932 I know you will. 1260 01:05:26,577 --> 01:05:27,509 Oh, I know that. 1261 01:05:29,044 --> 01:05:31,930 I'm way past where I ever thought I'd be with anyone again. 1262 01:05:34,779 --> 01:05:36,178 Goodnight dear Kate. 1263 01:05:39,108 --> 01:05:40,524 Goodnight. 1264 01:05:50,869 --> 01:05:51,854 The Yale club. 1265 01:05:52,004 --> 01:05:55,083 Fifty Vanderville! Fifty Vanderville avenue. 1266 01:06:02,331 --> 01:06:03,466 Hello night-owl. 1267 01:06:04,266 --> 01:06:05,630 Night-owl yourself. 1268 01:06:06,891 --> 01:06:09,222 Oh. I didn't know you had company. 1269 01:06:09,724 --> 01:06:11,785 My brother Joby, Kate Drummond. 1270 01:06:11,855 --> 01:06:12,319 Hi. 1271 01:06:12,389 --> 01:06:13,313 Well, hello. 1272 01:06:13,692 --> 01:06:16,146 Joby just woke me up, demanding bed and board. 1273 01:06:16,844 --> 01:06:18,903 So I'll move in with you and he can have my room. 1274 01:06:19,294 --> 01:06:22,620 Having seen Kate, I could suggest a more original arrangement. 1275 01:06:23,455 --> 01:06:24,881 Sophomore? 1276 01:06:25,057 --> 01:06:25,963 Freshman, Yale. 1277 01:06:26,289 --> 01:06:28,585 As of today, that is. I seem to be flunking out. 1278 01:06:28,972 --> 01:06:31,031 That'l be a nice Christmas present for father. 1279 01:06:31,990 --> 01:06:33,723 Yale was his idea, not mine. 1280 01:06:34,066 --> 01:06:35,289 I know, Joby. 1281 01:06:37,055 --> 01:06:38,075 Well, I'm going to turn in. 1282 01:06:39,131 --> 01:06:40,020 Where's your bag? 1283 01:06:40,178 --> 01:06:42,879 No bag. All I need in the morning is a razor and a toothbrush. 1284 01:06:43,143 --> 01:06:45,298 You must have an old razor you shave your legs with. 1285 01:06:45,501 --> 01:06:47,858 He's so sophisticated and so vulgar. 1286 01:06:48,097 --> 01:06:49,038 And so wrong. 1287 01:06:49,108 --> 01:06:51,968 And Kate, if you weren't such an ugly old hag I could go for you. 1288 01:06:52,126 --> 01:06:55,364 Then swear off razors. All my men grow beards. 1289 01:06:56,622 --> 01:06:58,029 Goodnight, sweet prince. 1290 01:06:58,364 --> 01:07:00,070 Something tells me I'm not getting across. 1291 01:07:00,317 --> 01:07:01,056 You are. 1292 01:07:01,267 --> 01:07:02,428 Well, who's first in the bathroom? 1293 01:07:02,675 --> 01:07:05,156 You. Extra toothbrush in the cabinet. 1294 01:07:05,481 --> 01:07:06,678 Well, goodnight. 1295 01:07:07,751 --> 01:07:08,692 Goodnight. 1296 01:07:13,044 --> 01:07:16,924 I hope you don't mind Joby. That's just the way he talks. 1297 01:07:17,663 --> 01:07:19,167 Why should I mind? 1298 01:07:19,781 --> 01:07:21,180 I like him. 1299 01:07:23,749 --> 01:07:25,007 Who's your new fellow. 1300 01:07:25,773 --> 01:07:26,872 What new fellow? 1301 01:07:27,321 --> 01:07:28,588 The one you were out with. 1302 01:07:29,735 --> 01:07:31,178 Why should it be anyone new? 1303 01:07:31,503 --> 01:07:34,275 Oh, come on Kate, you stay out until nearly two o'clock and then .. 1304 01:07:34,987 --> 01:07:36,588 .. breeze in with that look about you. 1305 01:07:36,800 --> 01:07:37,996 Do I indeed? 1306 01:07:38,690 --> 01:07:41,746 Well, when you've been out with Howard you always come home .. 1307 01:07:41,942 --> 01:07:44,781 .. dragging your tail behind you. 1308 01:07:45,633 --> 01:07:47,067 You're an observant wench, aren't you? 1309 01:07:47,226 --> 01:07:48,000 1310 01:07:47,226 --> 01:07:48,000 No. 1311 01:07:48,783 --> 01:07:50,516 I merely can't mind my own business. 1312 01:07:52,117 --> 01:07:55,337 He's just a friend of a friend, from out of town. 1313 01:07:56,385 --> 01:07:58,171 And you're not talking? 1314 01:08:06,998 --> 01:08:08,344 Good evening, Joe. 1315 01:08:08,978 --> 01:08:09,972 Good evening, Edith. 1316 01:08:10,130 --> 01:08:12,532 There's a postcard from Joby. 1317 01:08:14,626 --> 01:08:15,796 From Bermuda. 1318 01:08:16,431 --> 01:08:17,733 What's he doing in Bermuda? 1319 01:08:17,803 --> 01:08:20,073 He's staying with the Harrisons. So is Ann. 1320 01:08:22,660 --> 01:08:25,167 Oh. How long do they expect to be there? 1321 01:08:25,915 --> 01:08:27,006 Over Christmas. 1322 01:08:27,613 --> 01:08:29,390 I've got to get these cards out.. 1323 01:08:29,645 --> 01:08:32,698 Over Christmas? Is dinner ready yet? 1324 01:08:34,079 --> 01:08:36,296 You have time for another drink. 1325 01:08:36,815 --> 01:08:39,823 Oh, Edith, I have to run up to New York tomorrow for the firm. 1326 01:08:41,108 --> 01:08:42,357 I'll be gone two or three days. 1327 01:08:42,884 --> 01:08:44,688 Whatever you say Joe. 1328 01:09:08,752 --> 01:09:09,571 Hello. 1329 01:09:10,046 --> 01:09:10,978 Oh hello. 1330 01:09:12,870 --> 01:09:14,740 Well, may I come in? 1331 01:09:14,810 --> 01:09:16,130 Of course. 1332 01:09:21,087 --> 01:09:23,656 I have theater tickets and a table at the Margaritte. 1333 01:09:25,442 --> 01:09:27,430 I took a chance that you'd be free this evening. 1334 01:09:29,717 --> 01:09:31,962 I've been free every evening since I left. 1335 01:09:34,135 --> 01:09:36,132 And .. the fellow with the whistle? 1336 01:09:36,598 --> 01:09:38,041 I stopped seeing him 1337 01:09:38,639 --> 01:09:40,627 Well, when you whistled .. 1338 01:09:40,968 --> 01:09:41,663 Kate! 1339 01:09:42,328 --> 01:09:45,477 I wanted to stay away. That's not quite true. 1340 01:09:45,618 --> 01:09:47,773 I didn't want to, but I tried. 1341 01:09:48,477 --> 01:09:51,944 I tried too. I tried to wish you would come back. 1342 01:10:01,794 --> 01:10:02,648 Like it? 1343 01:10:02,861 --> 01:10:04,040 Wonderful. 1344 01:10:04,543 --> 01:10:06,664 Let's not stay for the rest of it. Do you mind? 1345 01:10:07,209 --> 01:10:08,485 Not in the least. 1346 01:10:09,417 --> 01:10:10,675 Where would you like to go? 1347 01:10:10,922 --> 01:10:12,136 Just walk. 1348 01:10:13,125 --> 01:10:15,870 Somehow, I don't want all those friends of yours staring at us. 1349 01:10:16,396 --> 01:10:17,662 1350 01:10:16,396 --> 01:10:17,662 Not tonight. 1351 01:10:16,466 --> 01:10:17,662 1352 01:10:23,091 --> 01:10:24,102 Cold? 1353 01:10:24,441 --> 01:10:25,374 Just enough. 1354 01:10:29,984 --> 01:10:31,963 I never knew what it was like before. 1355 01:10:32,461 --> 01:10:35,452 All these years I've heard about people being in love. Read about it. 1356 01:10:36,151 --> 01:10:37,567 But never felt it. 1357 01:10:37,743 --> 01:10:40,884 But when it happens, you know. You're sure. 1358 01:10:41,544 --> 01:10:42,705 That's for sure. 1359 01:10:43,057 --> 01:10:45,969 All the millions of men it's never happened to. 1360 01:10:46,357 --> 01:10:48,126 And the millions of women. 1361 01:10:49,190 --> 01:10:50,536 But it happened to me. 1362 01:10:51,249 --> 01:10:52,780 It happened to us. 1363 01:11:04,196 --> 01:11:05,753 About twenty more miles. 1364 01:11:44,073 --> 01:11:45,401 So quiet. 1365 01:11:46,364 --> 01:11:47,574 Like the end of the world. 1366 01:11:48,397 --> 01:11:51,168 Arthur McHenry and I used to bring the fellows up here for the hunting and fishing. 1367 01:11:51,520 --> 01:11:52,822 But nobody comes here any more. 1368 01:11:54,159 --> 01:11:55,250 What was that? 1369 01:12:08,409 --> 01:12:09,544 What is it? 1370 01:12:09,862 --> 01:12:11,446 It's a man in a fur coat. 1371 01:12:11,516 --> 01:12:12,440 A man? 1372 01:12:18,502 --> 01:12:19,654 Why, it's a bear. 1373 01:12:20,195 --> 01:12:23,292 You don't sound near-sighted. For a moment I thought it was a man. 1374 01:12:23,975 --> 01:12:25,972 He's near-sighted too. Watch. 1375 01:12:27,415 --> 01:12:28,453 Hey bear! 1376 01:12:50,498 --> 01:12:51,993 You promised to call me. 1377 01:12:55,619 --> 01:12:57,432 I must have slept for an hour. 1378 01:13:00,150 --> 01:13:03,256 Nearer two. I couldn't bring myself to wake you. 1379 01:13:06,235 --> 01:13:07,352 Here. 1380 01:13:07,941 --> 01:13:08,592 What is it? 1381 01:13:08,662 --> 01:13:09,842 A present. 1382 01:13:10,343 --> 01:13:11,460 A present for me? 1383 01:13:11,760 --> 01:13:13,114 I don't see anyone else around here. 1384 01:13:13,792 --> 01:13:14,645 Open it. 1385 01:13:15,076 --> 01:13:15,587 Right now? 1386 01:13:15,815 --> 01:13:16,950 Of course. 1387 01:13:17,592 --> 01:13:20,589 I've always been like this: Christmas and my birthdays. 1388 01:13:21,917 --> 01:13:23,281 A present is so wonderful. 1389 01:13:24,161 --> 01:13:25,648 Lovely, mysterious. 1390 01:13:26,633 --> 01:13:27,794 Before it's unwrapped. 1391 01:13:28,339 --> 01:13:30,662 And what's inside is always a disappointment? 1392 01:13:31,084 --> 01:13:32,043 No. 1393 01:13:32,949 --> 01:13:35,122 But after all, it's something that came from a store. 1394 01:13:35,669 --> 01:13:38,124 What's in this one came from the heart, Kate. 1395 01:13:52,450 --> 01:13:53,734 Mr. Chapin! 1396 01:13:56,572 --> 01:14:00,645 When a fellow gives a girl a ruby, the least he can expect is to be called by his name. 1397 01:14:02,290 --> 01:14:03,821 Joe. 1398 01:14:05,533 --> 01:14:06,976 Thank you Joe. 1399 01:14:08,207 --> 01:14:10,715 This was presented to my grandfather in India. 1400 01:14:11,049 --> 01:14:13,046 I had it made up as a pendant for you. 1401 01:14:15,197 --> 01:14:17,326 I never dreamed of anything so beautiful. 1402 01:14:18,388 --> 01:14:20,077 You've christened it tonight. 1403 01:14:20,825 --> 01:14:22,585 I thought we'd run down to the lodge for dinner. 1404 01:14:22,655 --> 01:14:24,899 There's usually a crowd there for skiing. 1405 01:14:25,752 --> 01:14:27,010 Do you think we ought to? 1406 01:14:27,080 --> 01:14:27,705 Why not? 1407 01:14:29,909 --> 01:14:32,372 Go out together? Where there's a crowd? 1408 01:14:33,103 --> 01:14:33,982 Oh. 1409 01:14:37,062 --> 01:14:38,548 I've been doing a lot of thinking. 1410 01:14:40,226 --> 01:14:43,332 We have to be very clear in our minds just how things will be. 1411 01:14:44,678 --> 01:14:47,282 For us, and for the people we care about. 1412 01:14:49,166 --> 01:14:51,084 I can't go on living with Ann for instance. 1413 01:14:51,981 --> 01:14:53,987 I'll have to get an apartment of my own somewhere. 1414 01:14:55,025 --> 01:14:56,811 That's where we'll always have to see each other. 1415 01:14:57,005 --> 01:14:59,116 We can't go out together anymore. Let me finish! 1416 01:14:59,186 --> 01:15:01,353 Now you listen to me. 1417 01:15:03,756 --> 01:15:06,281 I love you as I've never loved anyone else. 1418 01:15:06,501 --> 01:15:08,577 Surely, deeply, completely. 1419 01:15:09,739 --> 01:15:12,598 You really think I'd stand for that? You, my mistress? 1420 01:15:13,085 --> 01:15:15,927 Dodging your friends? In an apartment on the wrong side of town? 1421 01:15:15,997 --> 01:15:18,064 It's my decison Joe. It's what I want to do. 1422 01:15:18,484 --> 01:15:19,293 Thank you. 1423 01:15:21,264 --> 01:15:23,294 And it's the one thing I'll never let you do. 1424 01:15:28,238 --> 01:15:29,795 Kate. Will you marry me? 1425 01:15:31,008 --> 01:15:32,125 How could we? 1426 01:15:32,284 --> 01:15:34,140 I'll ask my wife for a divorce. 1427 01:15:35,380 --> 01:15:36,568 Would she give you one? 1428 01:15:36,638 --> 01:15:37,474 She might. 1429 01:15:37,712 --> 01:15:40,808 There's a reason why she might. I can force the issue. 1430 01:15:41,073 --> 01:15:42,613 I never even thought about marriage. 1431 01:15:42,683 --> 01:15:43,862 I can't give you up. 1432 01:15:44,170 --> 01:15:46,950 Not now. I can't go back to Gibbsville, to Frederick Street. 1433 01:15:47,108 --> 01:15:48,243 Not to that house. 1434 01:15:49,047 --> 01:15:49,866 I ... 1435 01:15:51,311 --> 01:15:52,402 I'm sorry. 1436 01:15:53,757 --> 01:15:56,528 That was inexcusable. Whining about my own troubles. 1437 01:15:56,713 --> 01:15:57,470 Joe. 1438 01:15:59,440 --> 01:16:01,209 When a man asks a woman to marry him. 1439 01:16:02,412 --> 01:16:04,154 Doesn't he usually wait for an answer. 1440 01:16:05,201 --> 01:16:38,590 [Swiss singing] 1441 01:16:38,757 --> 01:16:40,579 It's more Swiss than anything in Switzerland. 1442 01:16:40,763 --> 01:16:42,092 I've never been there. 1443 01:16:42,286 --> 01:16:43,518 You'd like it. 1444 01:16:43,887 --> 01:16:45,550 Are we going to Switzerland? 1445 01:16:46,377 --> 01:16:48,638 It'll be fun to show you all the places you've never been. 1446 01:16:49,168 --> 01:16:50,584 Some of the places, I've never been. 1447 01:16:50,813 --> 01:16:52,687 Will there be anything else, sir? 1448 01:16:52,898 --> 01:16:54,878 Anything else, maam? 1449 01:17:00,418 --> 01:17:01,509 Thank you sir. 1450 01:17:01,676 --> 01:17:17,082 [Swiss singing] 1451 01:17:17,680 --> 01:17:19,501 I'm sorry sir. Are you alright? 1452 01:17:19,571 --> 01:17:20,671 I'm fine thank you. 1453 01:17:20,741 --> 01:17:21,261 Let me help you up sir. 1454 01:17:21,331 --> 01:17:22,889 I can still get up by myself. Thank you. 1455 01:17:23,883 --> 01:17:25,722 I'm terribly sorry sir. 1456 01:17:28,131 --> 01:17:30,806 Kate! Kate Drummond. I didn't know you were in these parts. 1457 01:17:30,973 --> 01:17:31,659 Hello Bill. 1458 01:17:31,729 --> 01:17:32,838 Well, where you staying? 1459 01:17:33,093 --> 01:17:34,457 With friends. 1460 01:17:34,615 --> 01:17:36,911 You're not leaving now? We were all going to have a dance later. 1461 01:17:37,056 --> 01:17:37,751 I'm afraid we have to go. 1462 01:17:37,901 --> 01:17:40,206 Oh come on! You can stay for just a little while anyway. 1463 01:17:40,510 --> 01:17:43,633 Mr. Drummond, you make her stay. I'll make sure she gets home alright. 1464 01:17:43,774 --> 01:17:45,058 The name is Chapin. 1465 01:17:46,272 --> 01:17:46,914 Oh. 1466 01:17:47,204 --> 01:17:50,793 Well, I'm sorry. I guess, I sort of, reached the wrong conclusion. 1467 01:17:51,040 --> 01:17:51,735 I mean, uh .. 1468 01:17:51,805 --> 01:17:53,740 Kate is a friend of my daughter. My daughter Ann. 1469 01:17:54,048 --> 01:17:55,825 Oh yes, sir. I know Ann Chapin. 1470 01:17:55,975 --> 01:17:59,736 We're on our way up to Lost Lake now to meet her there. That's why we have to leave. 1471 01:18:00,259 --> 01:18:02,335 Well, better luck next time. Goodnight Kate. 1472 01:18:02,405 --> 01:18:02,757 Goodnight. 1473 01:18:02,827 --> 01:18:05,872 Goodnight sir. I'm sorry I crashed into you. 1474 01:18:06,153 --> 01:18:08,018 That's quite alright .. son. Goodnight. 1475 01:18:11,034 --> 01:18:13,647 Funny, I thought Ann Chapin was in Bermuda. 1476 01:18:49,862 --> 01:18:51,050 If you're worried about my reputation. 1477 01:18:51,120 --> 01:18:52,792 That's not what I'm worried about. 1478 01:18:53,135 --> 01:18:55,449 It didn't mean anything, what he said. 1479 01:18:55,704 --> 01:18:57,543 He just made a perfectly natural mistake. 1480 01:18:57,925 --> 01:19:01,664 Exactly. He perfectly, naturally, assumed that I was your father. 1481 01:19:02,372 --> 01:19:05,381 Please. Please. I can't stand another word. 1482 01:19:06,999 --> 01:19:09,806 Kate! .. Let's take a good long look. 1483 01:19:11,152 --> 01:19:11,706 At what? 1484 01:19:11,882 --> 01:19:14,979 At ourselves. Listen. Come here. 1485 01:19:17,080 --> 01:19:18,048 Look at what, Joe? 1486 01:19:18,118 --> 01:19:20,327 At what that young friend of yours showed us. 1487 01:19:20,696 --> 01:19:24,506 He's just a baby. A foolish, big-mouthed baby. 1488 01:19:24,576 --> 01:19:26,098 We should be grateful to him. 1489 01:19:27,621 --> 01:19:28,623 Grateful? 1490 01:19:29,134 --> 01:19:32,512 I needed that bump he gave me. Maybe it knocked some sense into me. 1491 01:19:29,134 --> 01:19:32,512 1492 01:19:33,480 --> 01:19:34,412 Don't you see Kate? 1493 01:19:34,482 --> 01:19:37,729 Our getting married would be just as bad as the other thing. 1494 01:19:37,779 --> 01:19:39,316 What it would do to your life! 1495 01:19:39,949 --> 01:19:42,474 I .. lost my head this afternoon. 1496 01:19:42,544 --> 01:19:43,354 Joe! 1497 01:19:43,424 --> 01:19:44,867 Now listen, Kate. 1498 01:19:45,624 --> 01:19:47,594 The rules are there for a reason. 1499 01:19:48,200 --> 01:19:50,197 Why do we always laugh at the old character .. 1500 01:19:50,247 --> 01:19:52,731 .. chasing after the young girl in the cartoons? 1501 01:19:52,801 --> 01:19:55,203 And those newspaper stories about the old hillbilly marrying .. 1502 01:19:55,273 --> 01:19:57,904 .. some half-witted female of eleven. 1503 01:19:58,194 --> 01:20:00,596 I'm not nearly half-witted. 1504 01:20:00,965 --> 01:20:03,217 And there's not that much difference between us. 1505 01:20:04,300 --> 01:20:08,030 Enough so that our children would only know their father as an old man. 1506 01:20:08,944 --> 01:20:10,688 Enough so that you'd be left alone .. 1507 01:20:10,881 --> 01:20:14,268 .. at the time you most needed love and protection. 1508 01:20:15,166 --> 01:20:17,744 When you're as old as I am now. 1509 01:20:18,474 --> 01:20:20,198 That's why the rules are there. 1510 01:20:22,239 --> 01:20:24,069 Love isn't everything Kate. 1511 01:20:24,737 --> 01:20:27,394 You can't live without pride. 1512 01:20:31,458 --> 01:20:33,138 P-R-I-D-E. 1513 01:21:01,482 --> 01:21:02,556 I'll take this up for you. 1514 01:21:02,626 --> 01:21:03,339 I'll take it. 1515 01:21:03,409 --> 01:21:05,107 Don't be unhappy Kate. I'm not. 1516 01:21:05,536 --> 01:21:08,043 I can't tell you un-unhappy I am. 1517 01:21:08,782 --> 01:21:10,691 I'm going away somewhere. Far away. 1518 01:21:10,761 --> 01:21:13,898 You don't have to. I'll stay out of your life. Trust me. 1519 01:21:14,540 --> 01:21:17,047 Maybe I can't trust myself to stay out of yours. 1520 01:21:18,706 --> 01:21:19,761 Here's your ruby. 1521 01:21:20,456 --> 01:21:21,767 It's yours. 1522 01:21:22,251 --> 01:21:24,855 I wanted to give you something beautiful and extravagant. 1523 01:21:24,925 --> 01:21:26,060 I still want to. 1524 01:21:26,474 --> 01:21:28,398 I'm grateful to you. 1525 01:21:29,145 --> 01:21:30,368 For being all that you are. 1526 01:21:31,450 --> 01:21:34,354 Go up now, and I know when you're alone, you'll cry. 1527 01:21:34,834 --> 01:21:37,561 But Kate, we'll always have this. Won't we? 1528 01:22:27,154 --> 01:22:28,014 Hello. Mr. Joe. 1529 01:22:28,084 --> 01:22:28,894 Hi Love-Boat. 1530 01:22:28,964 --> 01:22:29,835 Didn't expect you. 1531 01:22:29,905 --> 01:22:30,706 My mother here? 1532 01:22:30,776 --> 01:22:31,947 At his riding lessons I believe. 1533 01:22:36,532 --> 01:22:37,084 Thanks. 1534 01:22:38,054 --> 01:22:39,427 Why Joby. 1535 01:22:39,497 --> 01:22:40,958 Mother, what's all this about father? 1536 01:22:41,219 --> 01:22:41,755 Well .. 1537 01:22:41,987 --> 01:22:43,544 Don't you think you owe me the courtesy of a letter? 1538 01:22:43,614 --> 01:22:45,823 I had a letter from Doctor English. He says father is very ill. 1539 01:22:47,043 --> 01:22:48,495 Doctor English hasn't even seen him. 1540 01:22:48,565 --> 01:22:50,765 That's just the point. Some eye-doctor had to tell him. 1541 01:22:51,222 --> 01:22:54,231 Father went to this man for new glasses. He spotted a dangerous condition. 1542 01:22:55,084 --> 01:22:57,539 Doctor English told you all this didn't he? Weeks ago. 1543 01:22:58,673 --> 01:22:59,896 And suppose he did? 1544 01:23:01,219 --> 01:23:03,340 Mother, you've got to make father get medical help. 1545 01:23:03,980 --> 01:23:06,012 Are you giving me, orders? 1546 01:23:06,531 --> 01:23:09,496 Just because you're a sergeant or whatever it is. 1547 01:23:09,707 --> 01:23:10,605 You think you can order me? 1548 01:23:10,675 --> 01:23:12,012 God orders you. Not me. 1549 01:23:12,082 --> 01:23:14,740 Oh dear, dear, dear. Ha, ha, ha. 1550 01:23:14,810 --> 01:23:17,583 You must be higher than a sergeant to be so close to the Almighty. 1551 01:23:17,653 --> 01:23:21,093 Have you even, even tried to stop him drinking so much? 1552 01:23:22,209 --> 01:23:23,432 Your father is old enough to take care. 1553 01:23:23,555 --> 01:23:24,753 Has he had a hemorrhage? 1554 01:23:25,118 --> 01:23:27,907 You know what that is don't you? Has he ever vomited blood? 1555 01:23:33,449 --> 01:23:35,488 Why didn't you call a doctor for him then? 1556 01:23:35,558 --> 01:23:37,538 Because he wouldn't allow it if you must know. 1557 01:23:37,740 --> 01:23:39,244 When that happens you get on the telephone yourself. 1558 01:23:39,314 --> 01:23:41,340 Stop yelling Joby! 1559 01:23:43,082 --> 01:23:46,663 How do you think it's been for me? The wife of a drunkard. 1560 01:23:47,226 --> 01:23:49,205 Never able to accept an invitation. 1561 01:23:49,818 --> 01:23:53,161 Listening at night to him fumbling down the stairs for another bottle. 1562 01:23:53,847 --> 01:23:55,255 Have a little sympathy for me. 1563 01:23:55,404 --> 01:23:57,727 Maybe if you'd shown some for him, this wouldn't have happened. 1564 01:23:57,999 --> 01:24:01,140 If you'd shown him just a little kindness, a little human warmth.. 1565 01:24:09,163 --> 01:24:10,658 Thank you Harry. 1566 01:24:11,859 --> 01:24:13,038 Hello father. 1567 01:24:15,026 --> 01:24:16,390 Oh, Joby. 1568 01:24:20,982 --> 01:24:22,055 Good to see you. 1569 01:24:23,198 --> 01:24:24,852 Well, get a leave? 1570 01:24:25,028 --> 01:24:28,512 Well, I've convinced the General Staff the Army can do without me for 48 hours. 1571 01:24:29,251 --> 01:24:32,506 Well this is fine, just fine. Come on, I'll buy you a drink. 1572 01:24:32,757 --> 01:24:35,361 Oh, I wouldn't do that Joe. As I understand it .. 1573 01:24:35,555 --> 01:24:38,088 .. Joby intends to spend the weekend reforming you. 1574 01:24:41,817 --> 01:24:44,078 Hello .. long distance? 1575 01:24:44,852 --> 01:24:47,289 Oh yes, she's here. Ann. 1576 01:24:47,949 --> 01:24:49,797 It's for you, Long distance. 1577 01:24:54,238 --> 01:24:55,513 Take care of those names will you. 1578 01:24:57,713 --> 01:24:58,082 Hello. 1579 01:24:58,416 --> 01:24:59,471 Hello Anna-Banana. 1580 01:24:59,771 --> 01:25:03,114 How's that vow of yours never to darken the doors of 10 North Frederick again? 1581 01:25:03,562 --> 01:25:04,794 Good and firm thank you. 1582 01:25:05,040 --> 01:25:06,149 Then I might as well hang up. 1583 01:25:06,894 --> 01:25:09,551 The old boy's in terrible shape Anna-Banana and I've got to get back to camp. 1584 01:25:09,621 --> 01:25:10,730 What's wrong Joby? 1585 01:25:10,968 --> 01:25:14,302 Got him to see Dr. English. He says its a combination of things. 1586 01:25:15,446 --> 01:25:17,583 Me? I'd call it a kind of galloping despair. 1587 01:25:18,027 --> 01:25:19,321 What can we do? 1588 01:25:19,690 --> 01:25:21,467 Give him a face to look at that he really loves. 1589 01:25:21,969 --> 01:25:23,517 Get it down here as quick as you can. 1590 01:25:23,843 --> 01:25:26,649 Have Harry meet the express tonight. I'll be on it. 1591 01:25:27,463 --> 01:25:28,677 1592 01:25:27,463 --> 01:25:28,677 1593 01:25:27,463 --> 01:25:28,677 I'll stay as long as I can. 1594 01:25:29,970 --> 01:25:33,128 Right! Right. Goodbye. She'll be on the express tonight. 1595 01:25:34,430 --> 01:25:41,046 [radio] Speculation about what will happen when allied forces meet the Russians in the East. 1596 01:25:49,162 --> 01:25:52,980 [radio] General Eisenhower's HQ reports that the German Army are in retreat everywhere. 1597 01:25:55,043 --> 01:25:56,336 Come in. 1598 01:25:57,832 --> 01:25:59,134 Surprise. 1599 01:26:01,791 --> 01:26:02,873 Ann? 1600 01:26:03,568 --> 01:26:05,134 It isn't really you? 1601 01:26:05,204 --> 01:26:06,186 Please don't move. 1602 01:26:07,145 --> 01:26:08,895 What on earth are you doing here? 1603 01:26:09,546 --> 01:26:11,420 I got homesick all of a sudden. 1604 01:26:12,432 --> 01:26:15,230 Well that's fine. Here, sit down. 1605 01:26:18,313 --> 01:26:20,345 I wish we'd known you were coming. 1606 01:26:20,688 --> 01:26:22,324 We'd have had some young people in. 1607 01:26:22,923 --> 01:26:24,137 I came to see you. 1608 01:26:25,833 --> 01:26:27,513 That's very nice of you, Ann. 1609 01:26:28,155 --> 01:26:29,924 Very sweet. 1610 01:26:30,698 --> 01:26:33,627 I'm afraid I'm going to start blubbering. It's so wonderful to see you again. 1611 01:26:34,085 --> 01:26:36,601 I think I'll smoke a cigarette, if you don't mind. 1612 01:26:37,530 --> 01:26:40,011 Over there. In the box. 1613 01:26:42,413 --> 01:26:43,601 How's the bookstore? 1614 01:26:44,613 --> 01:26:46,662 Oh, just fine. 1615 01:26:48,219 --> 01:26:50,067 I'm becoming quite the business woman. 1616 01:26:50,876 --> 01:26:52,706 Last month, my accounts came out even. 1617 01:26:54,387 --> 01:26:55,917 I almost fainted. 1618 01:26:56,929 --> 01:26:58,603 But you must have some fun too. 1619 01:26:59,017 --> 01:27:00,169 Oh, well I do. 1620 01:27:00,504 --> 01:27:01,850 I don't neglect the social side. 1621 01:27:03,052 --> 01:27:06,351 Next month, I'm flying out to California to be maid-of-honor at a wedding. 1622 01:27:07,503 --> 01:27:09,395 That's a long way to go for a wedding. 1623 01:27:09,703 --> 01:27:11,612 Yes, well, this is special. 1624 01:27:11,882 --> 01:27:14,196 My old room-mate, Kate Drummond. 1625 01:27:16,563 --> 01:27:17,047 Kate? 1626 01:27:18,525 --> 01:27:19,571 You never met her, did you? 1627 01:27:22,623 --> 01:27:25,826 I stopped by to see you once, and she gave me a drink. 1628 01:27:26,785 --> 01:27:28,430 A very beautiful girl. 1629 01:27:30,488 --> 01:27:32,046 And she's getting married? 1630 01:27:32,485 --> 01:27:33,436 Yes. 1631 01:27:33,748 --> 01:27:36,097 To a very nice fellow she met in Santa Barbara. 1632 01:27:36,572 --> 01:27:40,065 That's where she went when she left New York, about five years ago. 1633 01:27:41,103 --> 01:27:42,880 It was very mysterious her running off like that. 1634 01:27:43,841 --> 01:27:46,093 Kate always had a sense of mystery about her. 1635 01:27:47,193 --> 01:27:49,190 She isn't an open-faced sandwich like me. 1636 01:27:50,747 --> 01:27:52,903 That's our trouble. Yours and mine. 1637 01:27:53,281 --> 01:27:55,058 Everyone guesses our secrets. 1638 01:27:56,021 --> 01:27:57,657 Father, you know Joby and I were .. 1639 01:27:57,727 --> 01:27:58,783 Have you seen her at all? 1640 01:28:00,129 --> 01:28:03,138 Yes. She was in New York last month. 1641 01:28:04,326 --> 01:28:05,443 Has she changed much? 1642 01:28:05,952 --> 01:28:07,554 No. Still the same. 1643 01:28:07,914 --> 01:28:09,999 Beautiful, smart and lovely. 1644 01:28:11,205 --> 01:28:12,287 And in love. 1645 01:28:12,357 --> 01:28:13,263 Yes. 1646 01:28:14,495 --> 01:28:15,304 No. 1647 01:28:17,602 --> 01:28:19,819 Well, there's a difference between .. 1648 01:28:20,840 --> 01:28:23,180 .. loving. And being in love. 1649 01:28:23,638 --> 01:28:24,526 Is there? 1650 01:28:25,116 --> 01:28:27,755 Well, I'm sure that she loves Tom and he's crazy about her. 1651 01:28:28,142 --> 01:28:29,814 It'll be a good marriage. 1652 01:28:30,469 --> 01:28:32,642 But I wonder if she's really over the other one .. 1653 01:28:33,681 --> 01:28:34,763 What other one? 1654 01:28:35,563 --> 01:28:37,499 Oh, it was a long time ago. 1655 01:28:38,194 --> 01:28:39,487 She really had it then. 1656 01:28:40,336 --> 01:28:41,726 Bad case. 1657 01:28:42,712 --> 01:28:44,401 He was married I think. 1658 01:28:44,665 --> 01:28:46,565 She discussed this with you? 1659 01:28:48,087 --> 01:28:49,970 Not really .. only hints. 1660 01:28:53,980 --> 01:28:56,249 Well lets hope she'll be very happy. 1661 01:28:57,059 --> 01:28:57,851 Yes. 1662 01:28:58,132 --> 01:29:00,270 Now, you'd better run along and let your mother know you're here. 1663 01:29:01,894 --> 01:29:03,240 I suppose I'd better. 1664 01:29:03,469 --> 01:29:05,703 Go on .. and come back. 1665 01:29:05,906 --> 01:29:07,920 We'll have a good talk, like old times. 1666 01:29:09,046 --> 01:29:09,627 Alright. 1667 01:29:19,065 --> 01:29:22,126 You dear man. My lovely father. 1668 01:29:50,632 --> 01:29:53,483 [Voice. Joe] It happens you know. You're sure. 1669 01:29:54,631 --> 01:29:56,277 [Voice. Kate] Yes, you're sure. 1670 01:29:57,007 --> 01:29:58,995 [Voice. Joe] Millions of men it never happens to. 1671 01:29:59,700 --> 01:30:03,448 [Voice. Joe] And the millions of women. But it happened to me. 1672 01:30:04,583 --> 01:30:06,087 [Voice. Kate] It happened to us. 1673 01:30:07,662 --> 01:30:11,499 [Voice. Kate] Goodnight Joe. Goodnight my love. 1674 01:30:40,694 --> 01:30:41,689 Sergeant! 1675 01:30:43,976 --> 01:30:44,856 Colonel! 1676 01:30:46,738 --> 01:30:47,759 General! 1677 01:30:48,639 --> 01:30:49,615 What's the matter? 1678 01:30:49,870 --> 01:30:50,908 The guests are leaving. 1679 01:30:51,392 --> 01:30:53,547 If we're going to make polite noises, we'd better go down and do so. 1680 01:30:53,705 --> 01:30:55,323 What a performance. 1681 01:30:56,941 --> 01:30:58,991 Oh, you are stinking. Maybe you shouldn't. 1682 01:30:59,061 --> 01:31:00,012 No offense! 1683 01:31:00,294 --> 01:31:03,655 Never let it be said, that Joseph B. Chapin Junior could hold his liquor. 1684 01:31:03,831 --> 01:31:06,144 Oh come on Joby. Don't be foolish. 1685 01:31:06,426 --> 01:31:07,165 Come on! 1686 01:31:08,064 --> 01:31:09,902 I can't permit you to do this. 1687 01:31:09,972 --> 01:31:11,002 No. Let's say goodbye to them. 1688 01:31:11,072 --> 01:31:12,023 No! 1689 01:31:12,093 --> 01:31:12,902 Goodbye!! 1690 01:31:12,972 --> 01:31:14,468 Please Joby. Please. 1691 01:31:14,662 --> 01:31:15,806 He's a Sergeant? 1692 01:31:15,876 --> 01:31:16,738 Of course. 1693 01:31:20,075 --> 01:31:21,861 Just a minute! 1694 01:31:22,424 --> 01:31:23,665 Don't go anybody. 1695 01:31:23,832 --> 01:31:24,756 Joby. 1696 01:31:24,949 --> 01:31:26,287 I want to pay my respects. 1697 01:31:27,166 --> 01:31:30,114 I'd have been remiss in my duties as son of the house. 1698 01:31:30,868 --> 01:31:33,191 I want to express my appreciation. 1699 01:31:33,261 --> 01:31:35,707 To all my father's wonderful friends. 1700 01:31:35,777 --> 01:31:38,302 Who did so much for him while he was still alive. 1701 01:31:38,576 --> 01:31:38,971 Come Lloyd. 1702 01:31:39,041 --> 01:31:40,757 Just a minute, Mr. Slattery. 1703 01:31:41,560 --> 01:31:45,079 I want you to do me a favor. I want you tell our friends here. 1704 01:31:47,270 --> 01:31:50,111 How you cut my father's throat with a dull knife. 1705 01:31:52,468 --> 01:31:56,286 Go on! Why don't you tell him? Governor, you tell him! You were there too. 1706 01:31:56,664 --> 01:31:58,697 Or you mister Hooker, our fighting editor. 1707 01:31:58,767 --> 01:32:00,544 Joby. How dare you? 1708 01:32:01,418 --> 01:32:03,740 I'm so sorry! He's not himself. 1709 01:32:03,881 --> 01:32:05,693 Here! Here's the greatest friend he ever had! 1710 01:32:06,230 --> 01:32:07,558 His loving wife. 1711 01:32:08,266 --> 01:32:10,862 His shy, dutiful, retiring wife. 1712 01:32:11,988 --> 01:32:14,205 All she ever did to him, was murder him. 1713 01:32:14,372 --> 01:32:15,067 Joby. For heaven's sake. 1714 01:32:15,137 --> 01:32:17,548 Well, it's true isn't it, Uncle Arthur? You know she murdered him. 1715 01:32:17,618 --> 01:32:18,840 Dr. English knows. 1716 01:32:18,910 --> 01:32:19,535 Joby! 1717 01:32:19,605 --> 01:32:21,136 She knows, and how she knows. 1718 01:32:21,206 --> 01:32:23,819 Stop it Joby. You apologise to your mother. 1719 01:32:25,698 --> 01:32:26,938 Madam. 1720 01:32:27,475 --> 01:32:31,258 I humbly apologise for saying so rudely in public. 1721 01:32:32,710 --> 01:32:35,565 What I intended to say even more rudely in private. 1722 01:32:49,267 --> 01:32:49,769 Joby. 1723 01:32:49,819 --> 01:32:52,669 I'll take care of him, just get everybody out of here uncle. 1724 01:32:57,879 --> 01:32:58,943 Be right with you Harry. 1725 01:33:02,288 --> 01:33:03,225 Goodbye Anna-Banana. 1726 01:33:03,295 --> 01:33:04,316 Goodbye Joby. 1727 01:33:04,463 --> 01:33:05,290 Uhoh! 1728 01:33:05,855 --> 01:33:08,310 Wow, it's a funny time of night to have a hangover. 1729 01:33:08,360 --> 01:33:10,219 Ha! I should never touch the stuff. 1730 01:33:11,629 --> 01:33:13,107 If madam says anything .. 1731 01:33:13,177 --> 01:33:14,857 She won't. You said it all. 1732 01:33:18,447 --> 01:33:21,253 Well, I guess this is the last time I'll ever see the old barn. 1733 01:33:21,858 --> 01:33:23,193 The last of the Chapins 1734 01:33:24,178 --> 01:33:25,603 Not me. I don't count. 1735 01:33:26,246 --> 01:33:27,477 Father was the last. 1736 01:33:27,926 --> 01:33:29,527 The last Chapin of Frederick Street. 1737 01:33:31,005 --> 01:33:32,816 They don't make them like him anymore. 1738 01:33:34,832 --> 01:33:36,398 You'd better go inside. You'll catch cold. 1739 01:33:36,468 --> 01:33:37,656 I wish .. 1740 01:33:38,958 --> 01:33:39,679 You wish what? 1741 01:33:40,436 --> 01:33:43,726 I wish he'd had something Joby. These last years. 1742 01:33:44,981 --> 01:33:47,620 Some moment of triumph. 1743 01:33:48,931 --> 01:33:50,180 It was all defeats. 1744 01:33:51,359 --> 01:33:53,928 If he could have had just one, small victory. 1745 01:33:56,044 --> 01:33:57,857 You know what his real trouble was? 1746 01:33:59,607 --> 01:34:01,789 He couldn't ... take advantage. 1747 01:34:03,109 --> 01:34:04,376 He was a gentleman. 1748 01:34:05,515 --> 01:34:07,855 In a world that has no further use for gentlemen. 1749 01:34:09,960 --> 01:34:11,462 Goodbye, Joby. 1750 01:34:12,201 --> 01:34:13,389 Take care Anna-Banana. 1751 01:34:13,459 --> 01:34:14,700 Take care. 1752 01:34:15,179 --> 01:34:16,551 Oh, and give my love to Kate. 1753 01:34:18,223 --> 01:34:19,182 You get in, Harry. 1754 01:34:26,330 --> 01:34:27,201 Come in. 1755 01:34:30,693 --> 01:34:31,556 Five minute warning. 1756 01:34:31,758 --> 01:34:33,491 Alright. I'm nearly ready. 1757 01:34:34,798 --> 01:34:37,261 Oh Kate. You look so .. 1758 01:34:38,026 --> 01:34:39,091 I can't tell you how you look. 1759 01:34:39,249 --> 01:34:40,789 Starry-eyed I hope. 1760 01:34:40,956 --> 01:34:43,542 You're everything you should look. Including starry-eyed. 1761 01:34:44,336 --> 01:34:45,172 Thanks. 1762 01:34:45,471 --> 01:34:48,110 I still have a few things to throw in my overnight bag. 1763 01:34:48,260 --> 01:34:49,421 Oh, can I help you with some? 1764 01:34:49,782 --> 01:34:51,682 My jewel-case. Over there. 1765 01:34:57,139 --> 01:34:59,409 1766 01:34:57,139 --> 01:34:59,409 Hey, where did you ever get this ruby? 1767 01:35:00,685 --> 01:35:02,972 1768 01:35:00,685 --> 01:35:02,972 Isn't it something new? Did Tom give it to you? 1769 01:35:04,225 --> 01:35:06,917 No. I've had it quite a while. 1770 01:35:07,586 --> 01:35:09,416 You didn't have it in New York. 1771 01:35:09,697 --> 01:35:11,351 At least I haven't seen it before. 1772 01:35:13,774 --> 01:35:14,971 Or have I? 1773 01:35:16,193 --> 01:35:17,504 I never wear it Ann. 1774 01:35:19,352 --> 01:35:22,144 It's something to look at, and touch. 1775 01:35:25,968 --> 01:35:27,745 I'm leaving it to you in my will. 1776 01:35:28,871 --> 01:35:30,701 I wouldn't want it to go to anyone else. 1777 01:35:36,071 --> 01:35:38,006 Kate, did my father give you the ruby? 1778 01:35:40,997 --> 01:35:41,930 Yes. 1779 01:35:43,337 --> 01:35:44,903 He was the one you fell in love with? 1780 01:35:46,962 --> 01:35:47,701 Yes. 1781 01:35:47,956 --> 01:35:49,636 Oh Kate. 1782 01:35:50,305 --> 01:35:51,713 You don't mind? 1783 01:35:53,328 --> 01:35:55,061 Of course I don't mind. 1784 01:35:56,301 --> 01:35:57,823 If you only knew. 1785 01:36:01,694 --> 01:36:04,510 That the night he died, we were talking about you. 1786 01:36:05,895 --> 01:36:08,200 And he asked so many questions. I wondered why. 1787 01:36:08,816 --> 01:36:10,901 But now I understand it all, Kate. 1788 01:36:12,309 --> 01:36:15,282 That's why you left New York. You were running away from him. 1789 01:36:16,264 --> 01:36:17,654 Not quite Ann. 1790 01:36:19,388 --> 01:36:20,637 He sent me away. 1791 01:36:22,607 --> 01:36:24,156 I'd have done anything he wanted. 1792 01:36:25,947 --> 01:36:27,346 He made the decision. 1793 01:36:28,683 --> 01:36:30,003 Yes, of course. 1794 01:36:32,710 --> 01:36:34,434 He set a book of rules. 1795 01:36:36,229 --> 01:36:38,516 It couldn't have ended any other way with my father. 1796 01:36:39,979 --> 01:36:43,489 My poor, dear, stuffed-shirt father. 1797 01:36:43,858 --> 01:36:44,826 Ann. 1798 01:36:46,207 --> 01:36:48,134 A stuffed-shirt didn't give me this. 1799 01:36:49,368 --> 01:36:50,978 [off] Hey, hey we're all ready! 1800 01:36:53,564 --> 01:36:54,519 Coming! 1801 01:37:00,050 --> 01:37:01,229 Kate. 1802 01:37:02,545 --> 01:37:05,474 Rubies .. rubies aren't good enough for you .. 1803 01:37:08,510 --> 01:37:11,510 Come on ... We mustn't keep them waiting ... 1804 01:37:38,881 --> 01:37:42,761 Subs for KG by "Targa". 130247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.