All language subtitles for Superstore S4E17 Quinceanera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,442 Hey. 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,791 For Emma's quinceañera, 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,271 am I supposed to just get her money, 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,707 or if I wanted to add something extra, 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,057 would she like a NutriBullet, 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 makeup, rosary beads, 7 00:00:16,146 --> 00:00:19,497 a T-shirt that says "Slay all day"? 8 00:00:19,541 --> 00:00:21,282 She's gonna like whatever you get her. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,457 I just want it to be good, you know? 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,067 I always feel like Emma doesn't like me. 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,590 What? Why? 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,853 She always goes to her room whenever I come over. 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,507 And there was the time she saw in the towel 14 00:00:29,551 --> 00:00:30,682 and it was never addressed. 15 00:00:30,726 --> 00:00:33,207 Jonah, she's 15 years old. 16 00:00:33,250 --> 00:00:36,427 If you're not Ariana Grande or Gritty, she's not into it. 17 00:00:36,471 --> 00:00:37,820 Yeah, but I'm, like, the guy 18 00:00:37,863 --> 00:00:39,778 who stole her mom away from her dad. 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 Yeah, no, you're right. It's true. 20 00:00:41,737 --> 00:00:45,436 I was in a happy, fulfilling, blissful marriage 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,699 that would have just gone on forever and ever 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,311 if you hadn't swooped in and started whispering 23 00:00:50,354 --> 00:00:52,226 "This American Life" stories into my ear 24 00:00:52,269 --> 00:00:53,227 until my panties dropped. 25 00:00:53,270 --> 00:00:54,619 I'm just saying. 26 00:00:54,663 --> 00:00:57,187 I don't need to go if it's gonna make things weird. 27 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 I mean, between Emma and Adam... 28 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 It's not going to be weird. 29 00:01:01,409 --> 00:01:03,541 Calm down. I want you to be there. 30 00:01:03,585 --> 00:01:05,501 It would be weird if you weren't there. 31 00:01:06,240 --> 00:01:07,545 You sure? 32 00:01:07,589 --> 00:01:10,461 - Yes. - Okay. Okay. 33 00:01:10,505 --> 00:01:12,637 Has she ever brought up the towel thing? 34 00:01:12,681 --> 00:01:14,551 Because it was tied pretty low. 35 00:01:15,466 --> 00:01:17,120 It's been discussed. 36 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:30,525 --> 00:01:33,702 Emma, hey! Happy quinceañera. 38 00:01:33,745 --> 00:01:36,139 - Thanks. - That dress is great. 39 00:01:36,183 --> 00:01:39,403 Somebody is ready for the red carpet. 40 00:01:39,447 --> 00:01:40,353 Okay. 41 00:01:41,188 --> 00:01:42,450 Hey, you two, could I get a photo? 42 00:01:42,493 --> 00:01:44,756 - Ah, oh, yeah. Sure. - All right. 43 00:01:44,800 --> 00:01:46,295 Go ahead and smile. 44 00:01:46,671 --> 00:01:48,934 Ah, go ahead and actually get close together. 45 00:01:48,978 --> 00:01:50,849 Oh, hey, Adam, how's it going, buddy? 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 - Hi. Hey. - All right. 47 00:01:52,590 --> 00:01:54,201 Emma, what don't you take a little step forward? 48 00:01:54,244 --> 00:01:55,724 And, Dad, go ahead and throw your arms around her. 49 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 - Ew, he's not my Dad. - Yeah, I'm not... 50 00:01:57,334 --> 00:01:59,249 - "Ew" seems strong. - I'm the father. 51 00:01:59,293 --> 00:02:00,946 Yeah, I'm just the boyfriend. 52 00:02:00,990 --> 00:02:03,384 Oh, no, the mother's boyfriend. 53 00:02:03,427 --> 00:02:05,603 I'm not... I'm not her boy... 54 00:02:05,647 --> 00:02:07,431 You know what? You should probably do this instead of me. 55 00:02:07,475 --> 00:02:09,651 - The father-daughter photo? - Yeah, maybe. 56 00:02:10,123 --> 00:02:11,000 Probably should. 57 00:02:11,043 --> 00:02:12,697 Oh, wow, I'm gonna have to zoom out on that one. 58 00:02:12,741 --> 00:02:15,396 - You're so much taller, right? - Thank you. 59 00:02:15,439 --> 00:02:17,441 There he is. Yeah, I like it. That's good. 60 00:02:17,485 --> 00:02:19,791 Yeah, you guys, you're both so... so beautiful. 61 00:02:21,532 --> 00:02:22,794 Thank you. 62 00:02:22,838 --> 00:02:25,623 Oh, you guys, went all out. 63 00:02:25,667 --> 00:02:27,625 Yeah, it was gonna be a little smaller, 64 00:02:27,669 --> 00:02:31,629 but then I... I got my promotion, and I was like, "o it up." 65 00:02:31,673 --> 00:02:32,848 Bo really wanted to come, 66 00:02:32,891 --> 00:02:34,763 but one of his suits is at the dry cleaner's 67 00:02:34,806 --> 00:02:36,591 and the other one's haunted. 68 00:02:36,634 --> 00:02:38,854 Okay. Yeah, those things happen. 69 00:02:38,897 --> 00:02:41,552 Oh, and, Amy, Jerusha had to watch Rose, 70 00:02:41,596 --> 00:02:44,860 but there was no way that I was gonna miss this celebration 71 00:02:44,903 --> 00:02:47,645 of Emma's transition from girlhood to womanhood 72 00:02:47,689 --> 00:02:50,387 with cultural roots in Mesoamerica. 73 00:02:50,431 --> 00:02:52,868 Thank you, Glenn. Did you spend some time on Wikipedia? 74 00:02:52,911 --> 00:02:55,305 Yeah, I did. How? 75 00:02:55,349 --> 00:02:57,264 - Where's Emma? - She's over there. 76 00:02:57,307 --> 00:02:59,309 - Oh. - Aw. 77 00:02:59,353 --> 00:03:01,088 Look at her, in her dress. 78 00:03:01,089 --> 00:03:02,878 I wore that dress to my quinceañera. 79 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 I can't believe it. 80 00:03:04,836 --> 00:03:07,317 Just yesterday, she was this little baby, 81 00:03:07,361 --> 00:03:10,326 and now she's this grown woman. 82 00:03:11,974 --> 00:03:14,498 I'm so sorry. I have a lot of feelings today. 83 00:03:14,542 --> 00:03:15,517 Excuse me. 84 00:03:16,108 --> 00:03:18,415 I don't think I've ever seen Amy show emotion before. 85 00:03:18,465 --> 00:03:19,724 I know, it's so weird. 86 00:03:19,725 --> 00:03:22,419 It's like, I once saw my dentist yell at a stripper, 87 00:03:22,463 --> 00:03:26,336 and it was like, "Oh, you do have feelings." 88 00:03:26,380 --> 00:03:29,731 Amy doesn't cry often, but when she does, oh, boy. 89 00:03:29,774 --> 00:03:32,299 - What do you mean? - Oh, it's awful. 90 00:03:32,342 --> 00:03:34,301 It's like... 91 00:03:34,344 --> 00:03:37,391 No, it's, um... 92 00:03:37,434 --> 00:03:39,001 No, I can't do it. 93 00:03:39,044 --> 00:03:40,568 I would really like to see that. 94 00:03:41,046 --> 00:03:42,537 - Me too. - Mm. 95 00:03:51,405 --> 00:03:53,407 Why are you lurking in the corner? 96 00:03:53,450 --> 00:03:55,322 I'm not lurking. 97 00:03:55,365 --> 00:03:57,802 I'm standing silently in the shadows. 98 00:03:57,846 --> 00:03:59,282 Lurking works, yeah. 99 00:03:59,326 --> 00:04:02,132 I'm just trying to stay out of everyone's way, you know? 100 00:04:02,286 --> 00:04:04,287 Jonah, relax. It's a party. 101 00:04:04,331 --> 00:04:06,724 You should be mingling. Go talk to someone 102 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 about how second season of "Patriot" gets better. 103 00:04:08,726 --> 00:04:09,727 It doesn't. 104 00:04:09,771 --> 00:04:11,555 See? This is a great conversation. 105 00:04:11,599 --> 00:04:12,904 Get out there. 106 00:04:12,948 --> 00:04:16,299 Oh, Mom, Dad! Come! Come here! 107 00:04:16,343 --> 00:04:17,909 - Just talk to them. - I... I'm fine... 108 00:04:17,953 --> 00:04:19,694 You remember Jonah. 109 00:04:19,737 --> 00:04:22,827 - Hey, guys! Hey! - Nice to see you. 110 00:04:22,871 --> 00:04:24,786 - Hi, Jonah. - It's been a while. Hi. 111 00:04:24,829 --> 00:04:26,614 Er, yeah, yeah. It's good to see you. 112 00:04:26,657 --> 00:04:29,051 Connie, I love that dress. 113 00:04:29,094 --> 00:04:31,880 Somebody is ready for the red carpet. 114 00:04:31,923 --> 00:04:33,247 Thank you. 115 00:04:33,969 --> 00:04:35,405 You know, I think 116 00:04:35,449 --> 00:04:37,102 - you're running low on ice. - I don't think we are. 117 00:04:37,146 --> 00:04:38,626 Well, nobody ever thinks they're running low on ice 118 00:04:38,669 --> 00:04:40,715 until they're actually low on ice, and then it's too late, 119 00:04:40,758 --> 00:04:43,065 so I'm gonna go get some ice from outside. 120 00:04:43,108 --> 00:04:45,372 Uh, excuse me. 121 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 It's his first quinceañera. 122 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 If everybody could take their seats, 123 00:04:51,769 --> 00:04:53,771 we're gonna begin the presentation of Emma 124 00:04:53,815 --> 00:04:55,730 and her court ofdamas y chambelanes 125 00:04:55,773 --> 00:04:57,167 in just a few minutes. 126 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 They're breasts! 127 00:05:00,387 --> 00:05:02,649 - I wasn't... I was just... - Uh-huh. 128 00:05:03,390 --> 00:05:06,480 It was a bold choice to wear a dress like that 129 00:05:06,523 --> 00:05:08,482 at a party full of a bunch of horny teens. 130 00:05:08,525 --> 00:05:10,092 You're really putting the ladies out there. 131 00:05:10,135 --> 00:05:11,833 Why should I have to police my body 132 00:05:11,876 --> 00:05:13,748 because the men of this world can't keep it in their pants? 133 00:05:13,791 --> 00:05:15,793 - I agree. - I mean, if Emma was Wiccan, 134 00:05:15,837 --> 00:05:16,925 we would be all naked right now, 135 00:05:16,968 --> 00:05:18,361 dancing around a fire pentacle 136 00:05:18,405 --> 00:05:19,667 and grabbing each other's crotches. 137 00:05:19,710 --> 00:05:21,146 It really sounds like you've done that before. 138 00:05:21,190 --> 00:05:22,227 A couple of times. 139 00:05:33,550 --> 00:05:37,380 And put your hands together for Marco and Daniela. 140 00:05:42,951 --> 00:05:45,954 All right, and now, everybody, on your feet. 141 00:05:45,997 --> 00:05:47,782 It gives me great pleasure to introduce to you 142 00:05:47,825 --> 00:05:51,655 thequinceañera herself, Emma Dubanowski! 143 00:05:55,224 --> 00:05:57,966 Oh, uh, I'm sorry, I didn't realize you guys were... 144 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 - I'm so sorry. - Oh, watch out. 145 00:05:59,663 --> 00:06:02,013 Oh, so sorry, sorry, sorry. I'm sorry, I was getting ice. 146 00:06:02,057 --> 00:06:04,015 We can see that, big guy. Just get out of the way. 147 00:06:04,059 --> 00:06:07,018 Okay, I'm sorry. I'm... 148 00:06:07,062 --> 00:06:08,150 Okay, sorry. I'm sorry. 149 00:06:08,193 --> 00:06:10,108 If you guys... just... just back up. 150 00:06:10,152 --> 00:06:12,415 I don't want anybody to slip. It's... it's slippery. 151 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 It's good to see Jonah again. 152 00:06:14,635 --> 00:06:15,940 I'm glad that's happening for you. 153 00:06:15,984 --> 00:06:17,681 - Thank you. - You know what? 154 00:06:17,725 --> 00:06:19,030 We're gonna take a break and clear the floor, 155 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 so everyone just chill 156 00:06:20,336 --> 00:06:21,990 and we'll take it again from the top. 157 00:06:22,033 --> 00:06:25,472 Okay, again, very sorry. 158 00:06:25,515 --> 00:06:26,908 If you need anything, I'm just gonna... 159 00:06:26,951 --> 00:06:28,257 you don't need anything. You guys are good. 160 00:06:28,300 --> 00:06:31,561 I'm... okay. I'm gonna stop talking right now. 161 00:06:32,087 --> 00:06:35,220 So, uh, I'm gonna write down my email. 162 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 If you could send me a copy of this video, 163 00:06:38,093 --> 00:06:39,550 that would be great. 164 00:06:39,593 --> 00:06:43,423 It could be any file, any size. I don't care. 165 00:06:45,607 --> 00:06:47,261 Come on, it wasn't that bad. 166 00:06:47,304 --> 00:06:48,523 If anything, you did her a favor. 167 00:06:48,567 --> 00:06:50,351 How many girls get to do their entrance twice? 168 00:06:51,327 --> 00:06:54,102 One of the kids said, "Smooth move, dick." 169 00:06:54,822 --> 00:06:56,277 Like, just so uncalled for. 170 00:06:56,771 --> 00:06:58,620 I'm sure most of them didn't even notice. 171 00:06:59,689 --> 00:07:01,144 Look at them. Hey! 172 00:07:02,134 --> 00:07:04,191 Hey! Hey! 173 00:07:05,223 --> 00:07:05,758 Hello? 174 00:07:06,766 --> 00:07:07,542 Oh, my God. 175 00:07:08,569 --> 00:07:10,396 Look, I just want you to know 176 00:07:10,440 --> 00:07:12,268 that nothing happened between Jonah and Amy 177 00:07:12,311 --> 00:07:13,617 while you guys were together. 178 00:07:13,661 --> 00:07:15,184 I mean, sure they kissed during the tornado, 179 00:07:15,227 --> 00:07:16,315 but I'm pretty sure that was it. 180 00:07:16,359 --> 00:07:17,795 Well, thanks for letting me know that. 181 00:07:17,839 --> 00:07:20,145 Yeah. But then, of course, there was the sex tape 182 00:07:20,189 --> 00:07:22,147 that happened at work. 183 00:07:22,191 --> 00:07:25,614 If it helps, we found out later, Amy didn't finish. 184 00:07:26,587 --> 00:07:28,676 Jonah did, though, so... 185 00:07:29,299 --> 00:07:31,635 - Sorry about that. - Buddy, cut it out. 186 00:07:31,679 --> 00:07:33,530 - Cut what out? - Dude, look, 187 00:07:33,531 --> 00:07:35,596 I was your age once. I was obsessed with breasts. 188 00:07:35,639 --> 00:07:37,293 I'm still a fan, but she's my friend, 189 00:07:37,336 --> 00:07:38,816 so stop staring at her. 190 00:07:38,860 --> 00:07:42,080 I wasn't. I don't care about some lady's fake boobs. 191 00:07:42,124 --> 00:07:43,299 Okay, all right. 192 00:07:43,342 --> 00:07:44,866 Well, they're real, but whatever. 193 00:07:44,909 --> 00:07:46,607 They're totally fake. 194 00:07:46,650 --> 00:07:48,347 You can tell when they're too round like that. 195 00:07:48,391 --> 00:07:50,219 Dude, don't act like you know about breasts. 196 00:07:50,262 --> 00:07:51,699 I dated her. They're real. 197 00:07:51,742 --> 00:07:52,705 You dated her? 198 00:07:53,570 --> 00:07:54,702 So you've, like, seen them? 199 00:07:54,745 --> 00:07:56,660 Yeah. When adults date each other, 200 00:07:56,704 --> 00:07:58,227 they show each other their boobs. 201 00:07:58,270 --> 00:08:00,229 What are they like? Are they awesome? 202 00:08:00,272 --> 00:08:03,313 Buddy, I'm not telling you about that. 203 00:08:04,712 --> 00:08:06,714 But the right one's a little perkier than the left one, 204 00:08:06,757 --> 00:08:09,368 but not in like a weird Picasso kind of way, 205 00:08:09,412 --> 00:08:11,762 and they're sort of spread out, but not like Admiral Ackbar. 206 00:08:11,806 --> 00:08:13,198 It's like they're... 207 00:08:13,242 --> 00:08:14,739 You know what? 208 00:08:15,374 --> 00:08:17,463 I'll just draw 'em for ya. Come on. 209 00:08:19,422 --> 00:08:21,772 And on this day of your quinceañera, 210 00:08:21,816 --> 00:08:26,124 I wanted to get you something muy especial, so... 211 00:08:27,343 --> 00:08:28,474 Holy [bleep]. 212 00:08:28,518 --> 00:08:31,390 It's the traditional last doll, 213 00:08:31,434 --> 00:08:32,740 última muñeca. 214 00:08:32,783 --> 00:08:35,438 Jerusha and I worked really hard on this. 215 00:08:35,481 --> 00:08:36,526 Do you like it? 216 00:08:36,569 --> 00:08:38,571 Yes, mm-hmm. Just say thank you. 217 00:08:38,615 --> 00:08:40,617 - Thank you. - You're welcome. 218 00:08:40,661 --> 00:08:42,706 Oh, if you're wondering why the hair looks so real? 219 00:08:42,750 --> 00:08:44,229 Because it is. 220 00:08:44,273 --> 00:08:47,145 Yeah, Jerusha got her hair caught in the garbage disposal, 221 00:08:47,189 --> 00:08:50,192 so, you know, we saved it for you. 222 00:08:50,235 --> 00:08:51,445 Thank you. 223 00:08:52,716 --> 00:08:54,703 Put her away. 224 00:08:55,632 --> 00:08:57,590 - Keep her safe. - Yeah. 225 00:09:06,338 --> 00:09:08,514 Emma, if I could give you any advice, 226 00:09:08,558 --> 00:09:10,429 it would be, never give your virtue away. 227 00:09:10,473 --> 00:09:13,432 Hold it, protect it until you meet 228 00:09:13,476 --> 00:09:15,304 that special man that you will call husband. 229 00:09:15,347 --> 00:09:16,697 This is, like, the fifth speech in a row 230 00:09:16,740 --> 00:09:17,915 about Emma's virginity. 231 00:09:17,959 --> 00:09:19,221 - It's weird. - I know. 232 00:09:19,264 --> 00:09:22,441 It's like, who hasn't lost their virginity by 15? 233 00:09:22,485 --> 00:09:24,530 Studies show that pushing abstinence on kids 234 00:09:24,574 --> 00:09:25,967 actually makes them want to have sex more. 235 00:09:26,010 --> 00:09:27,751 Or it encourages them to try butt stuff, 236 00:09:27,795 --> 00:09:29,710 which, hey, God bless. 237 00:09:29,753 --> 00:09:33,670 So it kind of curves up here to décolletage. 238 00:09:33,714 --> 00:09:34,758 That's a crumb. 239 00:09:34,802 --> 00:09:37,326 That's not, like, a third nipple. 240 00:09:37,369 --> 00:09:39,994 Then over here, there's sort of a quick little dip, 241 00:09:39,995 --> 00:09:42,679 like that first drop in Batman: The Ride. 242 00:09:42,723 --> 00:09:45,334 And I know it seems like I'm spending a lot of time 243 00:09:45,377 --> 00:09:49,381 on the sternum, but it's really all about that negative space. 244 00:09:49,425 --> 00:09:51,340 Because losing the precious gift of chastity 245 00:09:51,383 --> 00:09:53,298 would be the biggest mistake of your life, 246 00:09:53,342 --> 00:09:55,257 almost as big a mistake as when this guy 247 00:09:55,300 --> 00:09:56,519 ruined your big entrance. 248 00:10:00,392 --> 00:10:02,481 From before, yeah. Zing. 249 00:10:08,705 --> 00:10:11,494 Because, as we all know, 250 00:10:12,274 --> 00:10:16,713 the unopened chips always stays the freshest. 251 00:10:16,757 --> 00:10:18,367 Thank you. 252 00:10:18,410 --> 00:10:19,803 Ah, who's next? 253 00:10:19,847 --> 00:10:21,674 Oh, God, no. Pass. 254 00:10:21,718 --> 00:10:23,807 Ouch, so cold. 255 00:10:23,851 --> 00:10:26,984 I don't... I don't mean pass like I-I-I don't care. 256 00:10:27,028 --> 00:10:29,378 I just... uh... 257 00:10:29,421 --> 00:10:30,858 I... sorry, when I... 258 00:10:30,901 --> 00:10:32,381 when I said, "Pass," 259 00:10:32,424 --> 00:10:33,904 I just meant, like, I don't want to say anything. 260 00:10:33,948 --> 00:10:37,560 Not... sorry, not because I don't like Emma. 261 00:10:37,603 --> 00:10:40,868 It's just, it feels silly for me to be giving a speech 262 00:10:40,911 --> 00:10:43,636 when I'm not even a part of the family yet. 263 00:10:43,637 --> 00:10:45,394 - Oh! - No, no, no, no, no, no. 264 00:10:45,437 --> 00:10:46,830 That doesn't... that's not a... no. 265 00:10:46,874 --> 00:10:48,049 Don't read into the word "yet," no. 266 00:10:48,092 --> 00:10:49,169 Believe me, we're... 267 00:10:49,170 --> 00:10:51,052 We're not getting married, okay? 268 00:10:51,095 --> 00:10:52,488 I mean, I don't mean that we're never... 269 00:10:52,531 --> 00:10:53,794 we're never gonna get married. 270 00:10:53,837 --> 00:10:55,447 I mean, we haven't even 271 00:10:55,491 --> 00:10:57,090 talked about it, right? 272 00:10:57,091 --> 00:10:59,321 You know what? I should probably 273 00:10:59,364 --> 00:11:00,888 just stick with the standard script 274 00:11:00,931 --> 00:11:03,586 and say, um, congrats, Emma, 275 00:11:03,629 --> 00:11:07,808 and I guess stay a virgin or don't... or don't. 276 00:11:07,851 --> 00:11:11,028 You know, that's... your sexuality is your own. 277 00:11:11,072 --> 00:11:12,377 - Okay. - Thank you. 278 00:11:12,421 --> 00:11:16,400 Thank you for those kind words, Jonah. 279 00:11:16,991 --> 00:11:18,775 - Here. - Just... 280 00:11:19,582 --> 00:11:22,387 But, uh, we got some more partying to do, folks. 281 00:11:22,431 --> 00:11:25,564 I budgeted six shrimp per person, so go to town. 282 00:11:25,608 --> 00:11:27,697 And if there aren't any more toasts... 283 00:11:27,740 --> 00:11:30,526 Actually, Amy, uh, I just wanted to say a few words 284 00:11:30,569 --> 00:11:31,919 on the topic of female pleasure... 285 00:11:33,703 --> 00:11:36,662 Oops, it's... it's broken. 286 00:11:42,640 --> 00:11:43,542 Hi. 287 00:11:43,802 --> 00:11:45,324 How are you doing? 288 00:11:46,062 --> 00:11:48,368 Fantastic. Life of the party. 289 00:11:51,241 --> 00:11:53,330 Man, I am so tired. 290 00:11:53,373 --> 00:11:55,506 I really wish I could go home now. 291 00:11:55,549 --> 00:11:57,290 You can, though, if you wanted to. 292 00:11:57,334 --> 00:11:59,989 You know, if you're... if you're feeling beat. 293 00:12:00,032 --> 00:12:01,555 I mean, it's only 8:30. 294 00:12:01,599 --> 00:12:05,472 Oh, okay, only 8:30, Mr. Party All Night. 295 00:12:05,516 --> 00:12:07,257 I wish I could be in bed with a good book. 296 00:12:07,300 --> 00:12:08,674 Doesn't that sound great? 297 00:12:08,675 --> 00:12:11,391 You've literally never read in bed. 298 00:12:11,435 --> 00:12:14,046 You play "Candy Crush" until you're snoring. 299 00:12:14,090 --> 00:12:16,570 Ha! Yeah, that's true. I love that game. 300 00:12:17,237 --> 00:12:20,183 - Maybe I should take off. - No, no. 301 00:12:20,990 --> 00:12:21,967 That's... that's not what I want. 302 00:12:22,011 --> 00:12:26,276 I-I want you be here, just not so noticeably. 303 00:12:26,319 --> 00:12:29,540 - That's what I want. - Fingers crossed. 304 00:12:31,454 --> 00:12:32,789 Excuse me. 305 00:12:32,790 --> 00:12:34,980 Were you the one who drew these breasts for my child? 306 00:12:35,024 --> 00:12:37,113 What? No. What? Who's your son? 307 00:12:37,156 --> 00:12:38,331 In the future, I'd appreciate 308 00:12:38,375 --> 00:12:40,507 if you didn't give pornography to my child. 309 00:12:40,551 --> 00:12:42,385 - Mm-hmm. - He's a child. 310 00:12:42,814 --> 00:12:44,103 Got it, child. 311 00:12:44,424 --> 00:12:45,686 Those are my breasts. 312 00:12:45,730 --> 00:12:49,429 What? No. I drew those from scratch. 313 00:12:49,473 --> 00:12:50,996 I think I'd recognize my own breasts. 314 00:12:51,040 --> 00:12:52,606 I have over 40 mirrors in my house. 315 00:12:52,650 --> 00:12:54,652 Okay, fine, yeah, they're your breasts, 316 00:12:54,695 --> 00:12:56,436 but it was just that this nerd kid 317 00:12:56,480 --> 00:12:58,569 said that they were fake, and I was like, "No, they're not." 318 00:12:58,612 --> 00:13:00,005 And he's like, "Yes, they are," so I... 319 00:13:00,049 --> 00:13:01,615 This is a really impressive level of detail. 320 00:13:01,659 --> 00:13:03,008 Did you just do this from memory? 321 00:13:03,052 --> 00:13:04,053 Yeah. 322 00:13:04,096 --> 00:13:05,880 Wow. I guess I didn't realize 323 00:13:05,881 --> 00:13:07,186 how obsessed you are with me. 324 00:13:07,230 --> 00:13:07,931 What? 325 00:13:08,666 --> 00:13:10,233 Well, it's almost sad. 326 00:13:10,276 --> 00:13:12,104 Poor Garrett, pining after a woman 327 00:13:12,148 --> 00:13:13,671 who barely knows he's alive. 328 00:13:13,714 --> 00:13:15,716 No, I think you are reading way too much into a drawing. 329 00:13:15,760 --> 00:13:16,855 I draw Garfield too. 330 00:13:16,856 --> 00:13:18,710 I don't want to have sex with Garfield. I'm not Jon. 331 00:13:20,721 --> 00:13:23,681 Stop! 332 00:13:23,724 --> 00:13:26,249 Emma is the spitting image of you by the way. 333 00:13:26,292 --> 00:13:29,310 Oh, I know. I'm trying not to cry. 334 00:13:30,427 --> 00:13:33,125 Yesterday she was this little girl in pigtails 335 00:13:33,169 --> 00:13:34,257 running around the house, 336 00:13:34,300 --> 00:13:37,173 and now she's this smart, confident, 337 00:13:37,216 --> 00:13:38,391 beautiful young woman. 338 00:13:38,435 --> 00:13:40,222 You must be so proud. 339 00:13:40,785 --> 00:13:41,764 I am. 340 00:13:42,482 --> 00:13:46,051 And pretty soon, you're gonna be at her graduation 341 00:13:46,095 --> 00:13:49,363 and then her wedding, then her funeral. 342 00:13:50,229 --> 00:13:51,317 What? 343 00:13:51,361 --> 00:13:54,451 I mean, you know, someday. Not now. 344 00:13:54,494 --> 00:13:55,983 She's not gonna live forever. 345 00:13:56,627 --> 00:13:58,031 Hopefully you'll die first. 346 00:13:58,907 --> 00:13:59,668 Okay. 347 00:14:01,387 --> 00:14:02,693 I'm gonna go, um, 348 00:14:03,851 --> 00:14:06,581 mingle with some other... over there. 349 00:14:07,969 --> 00:14:09,091 She didn't mean it. 350 00:14:09,814 --> 00:14:13,078 - Oh. - Wow, she is a robot. 351 00:14:18,910 --> 00:14:20,607 Hey, have you tried these? 352 00:14:20,651 --> 00:14:23,697 These are called pastelitos de perro. 353 00:14:23,741 --> 00:14:26,396 It's a traditional Honduran food. 354 00:14:26,439 --> 00:14:28,180 Those are pizza rolls. 355 00:14:28,839 --> 00:14:29,703 Oh. 356 00:14:29,747 --> 00:14:31,575 The Honduran food is here. 357 00:14:31,618 --> 00:14:33,533 Oh, well, that's what I want. 358 00:14:33,577 --> 00:14:35,709 I'm not some boring gringo, you know. 359 00:14:35,753 --> 00:14:38,190 Well, give that spice. Show me the mole. 360 00:14:38,234 --> 00:14:41,280 Oh, that's it. 361 00:14:44,457 --> 00:14:49,767 ♪ Did you ever know that you're my hero? ♪ 362 00:14:49,810 --> 00:14:52,378 - You're Emma's hero, Amy. - You really are. 363 00:14:52,422 --> 00:14:56,861 ♪ Everything I would like to be ♪ 364 00:14:56,904 --> 00:15:00,212 - You're her role model. - She's your only daughter. 365 00:15:00,256 --> 00:15:05,138 ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 366 00:15:05,139 --> 00:15:07,480 - Leaving the nest so soon. - Never coming back. 367 00:15:07,524 --> 00:15:12,529 ♪ You are the wind beneath Emma's ♪ 368 00:15:12,572 --> 00:15:19,579 ♪ Wings ♪ 369 00:15:21,538 --> 00:15:25,150 Thank you, guys. Very cool. Thank you. 370 00:15:28,197 --> 00:15:30,155 Do you have the dead grandma song from "Coco"? 371 00:15:30,199 --> 00:15:32,679 No, no, maybe we should get back to the dancing. 372 00:15:32,723 --> 00:15:34,028 I think you're gonna wanna hear this. 373 00:15:34,072 --> 00:15:35,421 You're gonna wanna hear this, definitely. 374 00:15:35,465 --> 00:15:37,423 Like at night, when you fantasize about me, 375 00:15:37,467 --> 00:15:40,383 do you think of a specific incident of us having sex, 376 00:15:40,426 --> 00:15:42,428 or is it more just picturing me there in the moment? 377 00:15:42,472 --> 00:15:44,558 - Please stop. - All right. 378 00:15:45,344 --> 00:15:47,564 If you're not obsessed with me, then I guess you won't care 379 00:15:47,607 --> 00:15:49,174 if I ask McLovin over there to dance. 380 00:15:49,218 --> 00:15:51,568 - Be my guest. - Okay, I will. 381 00:15:51,611 --> 00:15:53,483 Hey, acne... Let's dance. 382 00:15:53,526 --> 00:15:56,747 Me? Yeah. Sure. We did ballroom in gym one time. 383 00:15:56,790 --> 00:15:58,836 Oh, good. 384 00:16:03,063 --> 00:16:03,772 Hey. 385 00:16:04,755 --> 00:16:05,462 Hey. 386 00:16:06,496 --> 00:16:07,801 Everything all right? 387 00:16:08,846 --> 00:16:10,245 Yeah, I hear ya. 388 00:16:11,979 --> 00:16:14,547 Look, I'm sorry about all the... you know, the ice 389 00:16:14,591 --> 00:16:18,247 and the speech, the towel incident. 390 00:16:18,290 --> 00:16:20,510 I really didn't think that you were home. 391 00:16:22,599 --> 00:16:24,262 I... 392 00:16:25,341 --> 00:16:28,779 I really like your Mom and I know she loves you 393 00:16:28,822 --> 00:16:31,651 and then I get all in my head about wanting you to like me. 394 00:16:31,695 --> 00:16:32,994 And then... 395 00:16:34,031 --> 00:16:35,296 I am so high. 396 00:16:36,047 --> 00:16:37,806 - What? - I'm freaking out. 397 00:16:38,658 --> 00:16:39,417 Oh. 398 00:16:56,023 --> 00:16:58,243 My cousin Marco brought a vape pen, 399 00:16:58,287 --> 00:17:00,289 and, at first, I didn't feel anything 400 00:17:00,332 --> 00:17:01,899 and so I did some more 401 00:17:01,942 --> 00:17:04,118 and then I wasn't even sure if there was anything in it 402 00:17:04,162 --> 00:17:05,278 because Marco is a liar 403 00:17:05,279 --> 00:17:07,992 and now I am very feeling something a lot. 404 00:17:08,035 --> 00:17:10,864 Okay, okay, it's... it's... it's gonna be okay. 405 00:17:10,908 --> 00:17:12,866 I feel like my heart's filling with blood. 406 00:17:12,910 --> 00:17:14,955 Then it's doing its job. 407 00:17:14,999 --> 00:17:16,218 Listen, you know what I'm gonna do? 408 00:17:16,261 --> 00:17:17,262 I'm gonna get your Mom... 409 00:17:17,306 --> 00:17:19,090 No, no, you can't tell my parents. 410 00:17:19,133 --> 00:17:21,745 Right. Right. Right. Okay. Okay. 411 00:17:21,788 --> 00:17:25,879 Well, then we're just gonna sit here and ride it out. 412 00:17:25,923 --> 00:17:29,231 Hey, can I sit with my little princess? 413 00:17:29,274 --> 00:17:30,884 Nah, we're good. 414 00:17:30,928 --> 00:17:32,110 I'd like to sit with my granddaughter... 415 00:17:32,111 --> 00:17:33,075 Connie, please! 416 00:17:39,371 --> 00:17:42,113 The kid says he thinks I'm hotter than Tia Carrere. 417 00:17:42,156 --> 00:17:44,071 - Well, no, I... - Yeah, yeah. 418 00:17:44,115 --> 00:17:45,638 He's super into me! 419 00:17:45,682 --> 00:17:47,041 Okay, cool. 420 00:17:49,207 --> 00:17:50,339 What is she doing? 421 00:17:50,382 --> 00:17:52,341 She's trying to seduce a 15-year-old kid 422 00:17:52,384 --> 00:17:53,899 in order to make me jealous. 423 00:17:54,775 --> 00:17:56,821 - Is it working? - Not really. 424 00:17:57,084 --> 00:17:58,956 This is a really nice party. 425 00:17:58,999 --> 00:18:00,044 You know, this whole tent 426 00:18:01,060 --> 00:18:02,570 and the DJ and the centerpieces... 427 00:18:02,571 --> 00:18:05,163 you went... I mean, you went for it. 428 00:18:05,164 --> 00:18:06,963 Yeah, yeah, I did, thank you. 429 00:18:07,069 --> 00:18:10,110 It was really nice to be able to this for her. 430 00:18:10,278 --> 00:18:10,884 Yeah. 431 00:18:11,234 --> 00:18:13,105 And when it's time for her wedding, 432 00:18:13,141 --> 00:18:16,398 I will... I will handle the lion's share. 433 00:18:16,399 --> 00:18:18,368 Yeah, yeah, don't sweat it. 434 00:18:18,369 --> 00:18:19,837 It's good. I got it covered. 435 00:18:19,838 --> 00:18:23,276 I actually just bought some stock in a drone company, 436 00:18:23,277 --> 00:18:25,116 so it's gonna even out pretty quick. 437 00:18:27,311 --> 00:18:28,484 Sounds promising. 438 00:18:28,485 --> 00:18:30,245 Those things are gonna be everywhere, 439 00:18:31,030 --> 00:18:31,956 flying. 440 00:18:34,365 --> 00:18:36,429 This is my first quinceañera! 441 00:18:36,782 --> 00:18:39,344 I love your Latinx traditions. 442 00:18:40,221 --> 00:18:41,836 Huh? How am I doing? 443 00:18:41,970 --> 00:18:42,727 All right, 444 00:18:42,728 --> 00:18:44,660 I'd like to ask everybody to please clear the floor. 445 00:18:44,703 --> 00:18:46,357 It's now time for the father-daughter dance. 446 00:18:46,401 --> 00:18:48,272 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 447 00:18:48,316 --> 00:18:49,447 No, no, no. No, no, no, no. 448 00:18:49,491 --> 00:18:51,275 - It's gonna be fine. - He's gonna know. 449 00:18:51,319 --> 00:18:53,756 He's gonna know. No, he's not gonna know. 450 00:18:53,799 --> 00:18:54,854 You can do this. 451 00:18:56,149 --> 00:18:57,368 Okay. Okay. 452 00:18:57,412 --> 00:18:58,466 Gonna be great. 453 00:19:07,813 --> 00:19:10,903 Okay, maybe just try to walk normal. 454 00:19:10,947 --> 00:19:12,340 Is this not normal? 455 00:19:12,383 --> 00:19:14,342 No, no, no, no, no, no, this is... this is great. 456 00:19:14,385 --> 00:19:16,779 This is how people walk. You got it. 457 00:19:18,824 --> 00:19:21,174 - She looks nervous. - It's fine. 458 00:19:21,218 --> 00:19:23,786 ♪ When I'm afraid? 459 00:19:23,829 --> 00:19:25,744 No, no, no, no, no, no, no, no. 460 00:19:25,788 --> 00:19:27,147 You know what? Sorry. 461 00:19:27,148 --> 00:19:29,835 Uh, I think, actually, we're gonna try and squeeze one in, 462 00:19:29,879 --> 00:19:31,750 uh, before the father-daughter. 463 00:19:31,794 --> 00:19:32,882 What? 464 00:19:32,925 --> 00:19:34,879 And this is the song we practiced to. 465 00:19:34,880 --> 00:19:37,800 Yeah, uh, well, we can play it again for you. 466 00:19:37,843 --> 00:19:40,672 You know, I'm sure the DJ has a repeat button on the thing. 467 00:19:40,716 --> 00:19:42,108 - What? - Jonah. 468 00:19:42,152 --> 00:19:44,285 - Hmm? - You need to sit down. 469 00:19:44,328 --> 00:19:47,766 No, no, not until this song is over, at least, 470 00:19:47,810 --> 00:19:51,335 and maybe... maybe just a few more after that, you know? 471 00:19:51,379 --> 00:19:53,816 You're makin' it weird, dog. Just let her go. 472 00:19:53,859 --> 00:19:55,208 Let her go! 473 00:19:55,252 --> 00:19:57,298 Not... not gonna happen, Connie. 474 00:19:59,822 --> 00:20:02,259 So this has one terabyte on it. 475 00:20:02,303 --> 00:20:04,348 If you could just put all the raw footage on there. 476 00:20:04,392 --> 00:20:06,307 You don't have to edit it. I'll take care of that. 477 00:20:08,396 --> 00:20:09,616 This is fun. 478 00:20:17,056 --> 00:20:20,451 I know. I'm sorry. I ruined the quinceañera. 479 00:20:20,495 --> 00:20:23,019 I made it weird. I-I-I don't know why I... 480 00:20:23,062 --> 00:20:23,885 She was high. 481 00:20:25,064 --> 00:20:26,072 She told me. 482 00:20:26,805 --> 00:20:27,490 Ah. 483 00:20:27,937 --> 00:20:30,151 That was a very nice thing you did. 484 00:20:31,419 --> 00:20:33,334 But, uh, for future reference, 485 00:20:33,377 --> 00:20:36,380 the next time my child is on drugs, tell me. 486 00:20:36,424 --> 00:20:37,360 Got it. 487 00:20:38,077 --> 00:20:40,515 I did see Parker snorting cocaine 488 00:20:40,558 --> 00:20:42,517 off his "Paw Patrol" table last week. 489 00:20:42,560 --> 00:20:43,996 Oh, yeah, no, I knew about that one. 490 00:20:44,040 --> 00:20:47,304 Hey, Amy, you've gotta see this video of a deaf kid 491 00:20:47,348 --> 00:20:49,262 hearing his mother's voice for the first time. 492 00:20:49,306 --> 00:20:51,047 Um, I'm okay, thank you. 493 00:20:51,090 --> 00:20:53,049 It's really moving, though. 494 00:20:53,092 --> 00:20:54,398 Just not... not right now. 495 00:20:56,922 --> 00:20:58,315 Ow! 496 00:20:58,839 --> 00:21:01,449 Ow! What the hell, Cheyenne? 497 00:21:01,492 --> 00:21:03,973 Um, uh, I'm sorry. 498 00:21:04,016 --> 00:21:06,149 I was just trying something. It didn't work, okay. 499 00:21:06,192 --> 00:21:07,933 Sorry, night, okay. 500 00:21:11,284 --> 00:21:13,286 You really should've kick her back. 501 00:21:14,127 --> 00:21:16,827 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 501 00:21:17,305 --> 00:21:23,694 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.