Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,079 --> 00:00:13,047
Hey, Frosty!
2
00:00:18,186 --> 00:00:20,154
Hey, Rudolph!
3
00:00:24,992 --> 00:00:27,795
What a great
June day!
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,797
Positively balmy.
5
00:00:29,863 --> 00:00:31,499
Only ten below.
6
00:00:31,565 --> 00:00:34,902
Rudolph, can the kids watch
your jumping practice?
7
00:00:34,968 --> 00:00:36,704
Sure.
8
00:00:37,871 --> 00:00:39,740
Milly, Chilly.
9
00:00:41,809 --> 00:00:43,477
Okay, daddy.
10
00:00:43,544 --> 00:00:45,146
Here we come.
11
00:00:50,784 --> 00:00:53,921
Would you light up your nose
for us, Uncle Rudolph?
12
00:00:53,987 --> 00:00:56,090
Just once. Please?
13
00:00:56,157 --> 00:00:59,227
Okay. Just once.
14
00:01:04,565 --> 00:01:05,599
Uh, Rudolph.
15
00:01:05,666 --> 00:01:08,001
What's the matter
with your nose?
16
00:01:08,068 --> 00:01:11,239
I-I don't know.
17
00:01:11,305 --> 00:01:14,708
It's-it's-it's going out.
18
00:01:14,775 --> 00:01:16,344
swoosh
19
00:01:54,548 --> 00:01:56,284
swoosh
20
00:02:07,928 --> 00:02:09,663
chirp chirp chirp
21
00:02:41,762 --> 00:02:43,331
swoosh
22
00:03:53,767 --> 00:03:56,003
Yes, sir.
Believe it or not
23
00:03:56,069 --> 00:03:58,306
Rudolph's nose went out
24
00:03:58,372 --> 00:04:00,574
and all because of
something that started
25
00:04:00,641 --> 00:04:05,746
years and years ago,
and I mean years.
26
00:04:05,813 --> 00:04:08,349
Long before I came
to the North Pole
27
00:04:08,416 --> 00:04:12,620
all this territory
was ruled over by..
28
00:04:12,686 --> 00:04:17,358
...a powerful magic king
of the North Pole named..
29
00:04:17,425 --> 00:04:19,259
...Winterbolt.
30
00:04:20,328 --> 00:04:22,496
roar
31
00:04:27,401 --> 00:04:30,471
And this terrible
tyrant's powers
32
00:04:30,538 --> 00:04:33,707
came from
a scepter of solid ice.
33
00:04:33,774 --> 00:04:35,443
splat
34
00:04:39,580 --> 00:04:41,248
And all the good creatures
35
00:04:41,315 --> 00:04:45,052
who dared defy his wickedness
were destroyed
36
00:04:45,118 --> 00:04:48,789
or driven away from
their northland homes.
37
00:04:48,856 --> 00:04:50,458
Ha ha ha.
38
00:04:50,524 --> 00:04:54,362
Old Winterbolt's tyranny
lasted for ages.
39
00:04:54,428 --> 00:04:55,429
But one day..
40
00:04:55,496 --> 00:04:57,064
Ohh! Who's..
41
00:04:57,130 --> 00:05:01,402
...there came a being who
was more than his match.
42
00:05:02,936 --> 00:05:05,339
Lady Boreal
43
00:05:05,406 --> 00:05:08,175
the Queen
of the northern lights
44
00:05:08,241 --> 00:05:13,113
who took on human form
in order to defy Winterbolt
45
00:05:13,180 --> 00:05:16,049
and defend
the oppressed and innocent.
46
00:05:16,116 --> 00:05:18,619
King Winterbolt..
47
00:05:18,686 --> 00:05:22,122
...for years, I have seen
your malevolent cruelty
48
00:05:22,189 --> 00:05:25,793
'and now I take human form
to command thee'
49
00:05:25,859 --> 00:05:28,829
stop this tyranny
at once!
50
00:05:28,896 --> 00:05:32,099
You've caused enough
pain and unhappiness.
51
00:05:32,165 --> 00:05:34,735
You don't frighten me.
52
00:05:34,802 --> 00:05:36,670
Be gone.
53
00:05:36,737 --> 00:05:38,038
splat
54
00:05:40,541 --> 00:05:44,111
You had your chance,
cruel monarch of the north
55
00:05:44,177 --> 00:05:46,914
and now I must silence you.
56
00:05:46,980 --> 00:05:48,181
Forever?
57
00:05:48,248 --> 00:05:51,619
Alas, nothing is forever.
58
00:05:51,685 --> 00:05:55,222
But you will fall
into a deep, deep sleep
59
00:05:55,288 --> 00:05:57,458
and so you shall remain
60
00:05:57,525 --> 00:06:01,061
so long as my magic
burns bright.
61
00:06:01,128 --> 00:06:04,031
Aah! Aah!
62
00:06:04,097 --> 00:06:05,966
Argh!
63
00:06:06,033 --> 00:06:09,537
Too powerful for me.
64
00:06:09,603 --> 00:06:14,542
Your force...
overwhelms...me.
65
00:06:14,608 --> 00:06:17,945
And he fell
into a profound sleep
66
00:06:18,011 --> 00:06:20,881
of many, many winters.
67
00:06:20,948 --> 00:06:22,550
snore
68
00:06:28,321 --> 00:06:29,823
And eventually
69
00:06:29,890 --> 00:06:34,227
Winterbolt and all his evil
were forgotten.
70
00:06:34,294 --> 00:06:39,032
The good and gentle creatures
returned to the north.
71
00:06:39,099 --> 00:06:42,470
First, the animals.
72
00:06:42,536 --> 00:06:44,371
And then the little ones..
73
00:06:44,438 --> 00:06:46,707
...the kringle elves.
74
00:06:48,408 --> 00:06:51,979
And I suppose it was
Lady Boreal's good grace
75
00:06:52,045 --> 00:06:55,716
which led me and my young bride
to these northlands.
76
00:06:57,785 --> 00:07:02,422
The perfect place for me
to build my toy factory
77
00:07:02,490 --> 00:07:04,658
'and carry out
my life's mission'
78
00:07:04,725 --> 00:07:08,562
'far away from
all who would stop me.'
79
00:07:19,139 --> 00:07:22,142
And the passing years
were good to all of us
80
00:07:22,209 --> 00:07:24,778
but Lady Boreal's
monumental efforts
81
00:07:24,845 --> 00:07:27,147
had drained her
of most of her magic
82
00:07:27,214 --> 00:07:29,683
and all of her strength.
83
00:07:29,750 --> 00:07:33,120
She knew her days as a human
were numbered.
84
00:07:35,656 --> 00:07:40,093
Alas, nothing is forever.
85
00:07:40,160 --> 00:07:45,666
But in Santa, the northlands
have a kind and true leader
86
00:07:45,733 --> 00:07:48,502
and I may rest with ease.
87
00:07:50,571 --> 00:07:51,805
And she became again
88
00:07:51,872 --> 00:07:56,810
the magic glow
of the aurora borealis.
89
00:07:56,877 --> 00:07:58,478
swoosh
90
00:08:01,549 --> 00:08:03,551
splatt
91
00:08:06,053 --> 00:08:07,487
Argh.
92
00:08:09,590 --> 00:08:11,424
I am awake.
93
00:08:11,491 --> 00:08:13,393
I live again!
94
00:08:13,460 --> 00:08:14,528
Ha ha ha.
95
00:08:14,595 --> 00:08:17,197
Winterbolt lives!
96
00:08:19,600 --> 00:08:21,101
I can't wait to see
97
00:08:21,168 --> 00:08:25,105
what's been going on
while I've been resting.
98
00:08:25,172 --> 00:08:27,908
Ha ha ha.
99
00:08:27,975 --> 00:08:30,878
Ha ha ha.
100
00:08:33,413 --> 00:08:34,948
Ho ho ho.
101
00:08:37,150 --> 00:08:40,854
Who is this, my magic
eye of snow shows?
102
00:08:40,921 --> 00:08:42,990
He looks to be a king.
103
00:08:43,056 --> 00:08:47,828
But there can be no king
of the north save me.
104
00:08:47,895 --> 00:08:52,833
I must rid my northlands
of this ho-ho-hoing creature
105
00:08:52,900 --> 00:08:56,136
and his flock of
Christmas interlopers.
106
00:08:58,171 --> 00:08:59,807
But how?
107
00:08:59,873 --> 00:09:03,310
Tell me, o Genie
of the Ice Scepter.
108
00:09:04,111 --> 00:09:05,746
splat
109
00:09:08,015 --> 00:09:12,753
His power comes from
the love he receives
110
00:09:12,820 --> 00:09:15,756
from children
all over the world.
111
00:09:17,524 --> 00:09:19,927
Is he as powerful as me?
112
00:09:19,993 --> 00:09:24,632
At the moment,
far more powerful.
113
00:09:24,698 --> 00:09:27,567
Then I shall make
the world's children
114
00:09:27,635 --> 00:09:30,638
love me instead of him.
115
00:09:30,704 --> 00:09:35,342
Tell me, how does he
please these children?
116
00:09:35,408 --> 00:09:41,214
Each Christmas eve,
he sets forth in his sleigh
117
00:09:41,281 --> 00:09:47,154
and leaves every child
a toy before dawn.
118
00:09:48,088 --> 00:09:49,056
Ha ha ha.
119
00:09:49,122 --> 00:09:50,691
Is that all?
120
00:09:50,758 --> 00:09:55,528
Genie, tell me how I might stop
him from going forth.
121
00:09:55,595 --> 00:09:57,798
Next Christmas eve..
122
00:09:59,266 --> 00:10:01,101
...have the snow dragons
123
00:10:01,168 --> 00:10:05,038
'create a storm
of ice and fog'
124
00:10:05,105 --> 00:10:09,777
'the likes of which
the north has never seen.'
125
00:10:09,843 --> 00:10:12,112
jingle jingle
126
00:10:12,179 --> 00:10:16,984
'Santa will become
hopelessly lost'
127
00:10:17,050 --> 00:10:22,455
'and the toys will
never be delivered.'
128
00:10:22,522 --> 00:10:24,792
Bravo! Excellent!
129
00:10:24,858 --> 00:10:26,727
Then I shall set forth
130
00:10:26,794 --> 00:10:31,732
with my own supply of toys
in my own sleigh.
131
00:10:31,799 --> 00:10:33,066
Ha ha ha.
132
00:10:33,133 --> 00:10:37,771
Why, I could be
greater than Santa!
133
00:10:37,838 --> 00:10:41,574
I'd give the little brats
twice as many toys
134
00:10:41,641 --> 00:10:45,879
and they would love me more.
135
00:10:45,946 --> 00:10:49,783
They'd become lazy
and dependent on me
136
00:10:49,850 --> 00:10:52,085
and I would rule them all!
137
00:10:52,152 --> 00:10:54,722
And when they grew up
why, the whole world
138
00:10:54,788 --> 00:10:59,359
would be my own
personal snowball!
139
00:11:01,428 --> 00:11:04,064
'How little Winterbolt knows'
140
00:11:04,131 --> 00:11:07,667
'of the ways
of Santa and children.'
141
00:11:07,735 --> 00:11:11,038
'There's more than
just giving toys.'
142
00:11:11,104 --> 00:11:14,641
There is kindness
and the loving warmth
143
00:11:14,708 --> 00:11:17,577
of a family
on Christmas morn.
144
00:11:17,644 --> 00:11:19,947
These things cannot die.
145
00:11:21,514 --> 00:11:23,951
I will not let them.
146
00:11:25,518 --> 00:11:31,158
Ahh. But I am
so old and weak.
147
00:11:31,224 --> 00:11:36,129
Ice and fog on Christmas eve
to hinder Santa's sleigh.
148
00:11:36,997 --> 00:11:40,167
I must leave him
something..
149
00:11:40,233 --> 00:11:44,905
...small, I fear,
to guide him on his way.
150
00:11:52,712 --> 00:11:59,753
And a little later that day
a tiny reindeer was born.
151
00:11:59,820 --> 00:12:01,288
Ahh.
152
00:12:01,354 --> 00:12:03,824
Have no fear,
my little one.
153
00:12:03,891 --> 00:12:05,926
Soon your father
will be home.
154
00:12:05,993 --> 00:12:09,229
Ahh. And I must rest
for the moment.
155
00:12:14,634 --> 00:12:15,702
Ha ha ha.
156
00:12:15,769 --> 00:12:17,604
Little one..
157
00:12:17,670 --> 00:12:21,641
...I have so little magic
left to leave thee.
158
00:12:21,708 --> 00:12:23,911
'Use it wisely and well.'
159
00:12:26,113 --> 00:12:30,951
On this small hoof,
a magic mark I make.
160
00:12:31,018 --> 00:12:35,322
The Christmas star
cradled by a snowflake.
161
00:12:36,689 --> 00:12:39,326
And with this secret mark
162
00:12:39,392 --> 00:12:42,996
the magic of the northern lights
lives in thee.
163
00:12:44,597 --> 00:12:46,066
'How, you ask?'
164
00:12:47,267 --> 00:12:50,770
Think good thoughts,
and you will see.
165
00:12:52,439 --> 00:12:53,506
Oh!
166
00:12:53,573 --> 00:12:58,445
Will the magic last forever,
you wonder?
167
00:12:58,511 --> 00:13:00,013
Nothing is forever
168
00:13:00,080 --> 00:13:02,482
as I have often said
169
00:13:02,549 --> 00:13:05,385
but this magic is strong
170
00:13:05,452 --> 00:13:07,988
and your nose will glow
171
00:13:08,055 --> 00:13:10,723
so long as
you use it for good.
172
00:13:10,790 --> 00:13:13,894
If you are tempted,
even once
173
00:13:13,961 --> 00:13:16,796
to use it
for an evil purpose
174
00:13:16,864 --> 00:13:19,933
it will be
extinguished forever.
175
00:13:20,000 --> 00:13:21,668
Do you understand?
176
00:13:21,734 --> 00:13:23,270
Uh-huh.
177
00:13:23,336 --> 00:13:26,006
And will you never
use it for evil?
178
00:13:27,607 --> 00:13:28,608
Nuh-uh.
179
00:13:30,110 --> 00:13:33,580
And now I leave you,
little babe
180
00:13:33,646 --> 00:13:36,016
to your mother's love.
181
00:13:36,083 --> 00:13:39,853
Use your secret magic well.
182
00:13:44,557 --> 00:13:46,693
Oh! What was that?
183
00:13:46,759 --> 00:13:47,861
Was someone here?
184
00:13:47,928 --> 00:13:49,229
Uh-huh.
185
00:13:49,296 --> 00:13:50,964
Nuh-uh...uh-huh.
186
00:13:51,031 --> 00:13:55,068
Oh. Can't you make up
your mind, my little one?
187
00:13:55,135 --> 00:13:58,738
'Hey! Where's my boy?'
188
00:13:58,805 --> 00:14:00,207
'Here, my darling.'
189
00:14:00,273 --> 00:14:04,011
Flew 300 miles
in only 15 leaps
190
00:14:04,077 --> 00:14:06,213
when I heard
the news and..
191
00:14:06,279 --> 00:14:09,950
Ahh, will you
just look at him?
192
00:14:10,017 --> 00:14:13,386
Ha ha. My little buck.
193
00:14:13,453 --> 00:14:14,854
'We'll name him..'
194
00:14:14,922 --> 00:14:17,490
'...Rudolph!'
195
00:14:17,557 --> 00:14:19,893
- Ahh.
- Ahh.
196
00:14:19,960 --> 00:14:23,063
* Rudolph the Red-Nosed
Reindeer *
197
00:14:23,130 --> 00:14:26,666
* Had a very shiny nose *
198
00:14:26,733 --> 00:14:30,237
* And if you ever saw it *
199
00:14:30,303 --> 00:14:33,106
* You would even
say it glows *
200
00:14:33,173 --> 00:14:36,509
* All of
the other reindeer *
201
00:14:36,576 --> 00:14:39,980
* Used to laugh
and call him names *
202
00:14:40,047 --> 00:14:43,283
* They never let
poor Rudolph *
203
00:14:43,350 --> 00:14:46,486
* Join in
any reindeer games *
204
00:14:46,553 --> 00:14:50,023
* Then one foggy
Christmas eve *
205
00:14:50,090 --> 00:14:53,226
* Santa came to say *
206
00:14:53,293 --> 00:14:57,030
* Rudolph
with your nose so bright *
207
00:14:57,097 --> 00:15:00,067
* Won't you guide
my sleigh tonight *
208
00:15:00,133 --> 00:15:03,270
* Then how the reindeer
loved him *
209
00:15:03,336 --> 00:15:06,506
* As they shouted out
with glee *
210
00:15:06,573 --> 00:15:10,043
* Rudolph the Red-Nosed
Reindeer *
211
00:15:10,110 --> 00:15:15,282
* You'll go down
in history **
212
00:15:25,025 --> 00:15:26,659
jingle jingle
213
00:15:30,563 --> 00:15:34,734
Wild snow,
what's this you show?
214
00:15:34,801 --> 00:15:38,038
A red-nosed reindeer?
215
00:15:38,105 --> 00:15:41,975
So that's how Santa
defeated my snow dragons.
216
00:15:42,042 --> 00:15:43,576
Heh heh heh.
217
00:15:43,643 --> 00:15:47,480
It will be a different story
next Christmas eve.
218
00:15:47,547 --> 00:15:52,552
A red-nosed reindeer
is no match for King Winterbolt!
219
00:15:53,353 --> 00:15:54,521
splat
220
00:15:57,090 --> 00:16:00,660
Hey, it's really going out.
221
00:16:02,362 --> 00:16:05,332
What's happening,
Uncle Rudolph?
222
00:16:05,398 --> 00:16:07,300
What's wrong
with your nose?
223
00:16:09,836 --> 00:16:10,937
Dimmer..
224
00:16:11,004 --> 00:16:14,074
...darker, darker, dimmer.
225
00:16:14,141 --> 00:16:18,078
Rudolph's magic
shall not glimmer.
226
00:16:18,145 --> 00:16:20,680
Dark and dim.
227
00:16:20,747 --> 00:16:23,716
Dim and dark.
228
00:16:23,783 --> 00:16:28,588
Now extinguish magic spark!
229
00:16:29,389 --> 00:16:31,024
splat
230
00:16:33,893 --> 00:16:35,528
R-R-R-Rudolph..
231
00:16:36,929 --> 00:16:40,033
It's all over,
Frosty.
232
00:16:40,100 --> 00:16:41,901
My nose is..
233
00:16:41,968 --> 00:16:43,736
...going.
234
00:16:43,803 --> 00:16:45,038
I feel..
235
00:16:45,105 --> 00:16:46,706
...awful.
236
00:16:48,841 --> 00:16:52,879
Aw, Rudolph, your nose
just can't go out.
237
00:16:52,945 --> 00:16:54,647
Santa depends on it.
238
00:16:54,714 --> 00:16:56,216
Yeah, but..
239
00:16:56,283 --> 00:16:58,351
There's little kids
all over the world
240
00:16:58,418 --> 00:17:00,420
who'd never get
any Christmas presents
241
00:17:00,487 --> 00:17:02,722
if you didn't
light the way.
242
00:17:02,789 --> 00:17:04,691
You're right, Frosty.
243
00:17:04,757 --> 00:17:07,894
I can't lose my nose.
244
00:17:07,960 --> 00:17:10,097
Unless...unless..
245
00:17:10,163 --> 00:17:12,465
What are you tryin' to say?
246
00:17:13,433 --> 00:17:16,303
Can't remember exactly.
247
00:17:16,369 --> 00:17:19,139
Something a pretty lady
once whispered to me.
248
00:17:20,173 --> 00:17:22,041
I...I dunno.
249
00:17:22,109 --> 00:17:25,612
But my nose
just can't go out!
250
00:17:25,678 --> 00:17:26,946
Don't worry.
251
00:17:29,816 --> 00:17:31,651
beep beep beep
252
00:17:34,354 --> 00:17:35,722
- Yay!
- Yay!
253
00:17:35,788 --> 00:17:38,091
I'm okay now!
254
00:17:38,158 --> 00:17:40,460
Good old Uncle Rudolph!
255
00:17:40,527 --> 00:17:45,198
It's impossible that his power
is greater than mine!
256
00:17:45,265 --> 00:17:47,200
There must be a reason.
257
00:17:48,701 --> 00:17:54,207
He has the wonder of the
aurora borealis within him.
258
00:17:54,274 --> 00:17:58,311
A power far greater
than thine.
259
00:17:59,712 --> 00:18:04,351
So long as he uses
the nose for good
260
00:18:04,417 --> 00:18:07,287
it can never go out.
261
00:18:07,354 --> 00:18:11,724
Then I shall see that
he uses it for evil.
262
00:18:11,791 --> 00:18:16,529
Not in these northern lands,
o master.
263
00:18:16,596 --> 00:18:21,834
'The memory of Lady Boreal
still glows here'
264
00:18:21,901 --> 00:18:24,070
'and protects him.'
265
00:18:24,137 --> 00:18:27,574
He must be made
to leave the North Pole.
266
00:18:27,640 --> 00:18:30,877
He sets forth
but once a year.
267
00:18:32,245 --> 00:18:34,547
'Christmas eve.'
268
00:18:34,614 --> 00:18:35,848
I cannot wait!
269
00:18:35,915 --> 00:18:38,585
There must be a way
to make him leave now!
270
00:18:38,651 --> 00:18:42,054
Help me, o Genie
of the Ice Scepter.
271
00:18:42,121 --> 00:18:47,360
Look into thine
magic eye of snow.
272
00:18:47,427 --> 00:18:51,598
'There you will
find the answer.'
273
00:18:57,870 --> 00:19:02,141
'Wh-wh-what's this?
A balloon?'
274
00:19:03,810 --> 00:19:09,081
How can a hot-air balloon
help me lure Rudolph away?
275
00:19:09,148 --> 00:19:10,450
Hmm.
276
00:19:10,517 --> 00:19:11,651
Ahh..
277
00:19:11,718 --> 00:19:14,053
Heh heh heh.
278
00:19:14,120 --> 00:19:16,189
I wonder..
279
00:19:20,827 --> 00:19:22,161
Rudolph!
280
00:19:22,229 --> 00:19:24,364
Hey, Rudolph!
281
00:19:24,431 --> 00:19:25,865
Hey, it's Milton!
282
00:19:25,932 --> 00:19:26,933
Who?
283
00:19:26,999 --> 00:19:29,736
The flying
ice cream man.
284
00:19:31,771 --> 00:19:33,406
'He keeps
his stock up here'
285
00:19:33,473 --> 00:19:35,007
'where it won't melt.'
286
00:19:35,074 --> 00:19:36,376
'And this time
every year'
287
00:19:36,443 --> 00:19:37,444
'he picks up
a big load'
288
00:19:37,510 --> 00:19:39,011
'to take down
to the seashore'
289
00:19:39,078 --> 00:19:40,580
'for the 4th of July
weekend.'
290
00:19:41,848 --> 00:19:45,184
Wait till you meet him.
A million laughs.
291
00:19:45,252 --> 00:19:46,419
Come on.
292
00:19:47,820 --> 00:19:51,324
Frosty! Milly! Chilly!
293
00:19:51,391 --> 00:19:53,260
Dinner's ready,
sweethearts!
294
00:19:54,427 --> 00:19:57,364
Sorry, Crystal.
I gotta meet somebody.
295
00:19:57,430 --> 00:20:00,166
Rudolph says
he's a million laughs.
296
00:20:00,233 --> 00:20:02,068
But I've got dinner
on the table.
297
00:20:02,134 --> 00:20:03,770
It'll get all warm.
298
00:20:03,836 --> 00:20:07,607
You can always
cool it up in the ice stove.
299
00:20:07,674 --> 00:20:10,142
Come on.
A million laughs!
300
00:20:10,209 --> 00:20:13,280
Come on! Come on!
301
00:20:13,346 --> 00:20:14,881
How you doin', Milton?
302
00:20:14,947 --> 00:20:16,283
Awful!
303
00:20:19,719 --> 00:20:21,288
What's wrong,
Milton?
304
00:20:21,354 --> 00:20:23,022
I'm in love!
305
00:20:23,089 --> 00:20:24,291
With who?
306
00:20:26,893 --> 00:20:30,463
You're in love
with the whole circus?
307
00:20:30,530 --> 00:20:33,065
I'd call a guy
like that fickle.
308
00:20:33,132 --> 00:20:35,435
No.
309
00:20:35,502 --> 00:20:37,337
Just with her.
310
00:20:39,238 --> 00:20:41,374
Lainie Loraine.
311
00:20:44,176 --> 00:20:46,012
Her mother owns
the circus.
312
00:20:47,414 --> 00:20:49,148
We were gonna
be married
313
00:20:49,215 --> 00:20:51,150
right on
the high wire.
314
00:20:51,217 --> 00:20:56,323
Hired a preacher
and a net and everything.
315
00:20:56,389 --> 00:20:57,924
Well, what happened?
316
00:20:57,990 --> 00:21:01,294
Aw, the circus
is going broke.
317
00:21:01,361 --> 00:21:03,330
And another showman
318
00:21:03,396 --> 00:21:06,466
a crook named
Sam Spangles
319
00:21:06,533 --> 00:21:09,101
is ready to pay off
the back taxes
320
00:21:09,168 --> 00:21:10,903
and take
over the show!
321
00:21:19,245 --> 00:21:20,313
thud
322
00:21:20,380 --> 00:21:22,515
Okay, tack it up
over here.
323
00:21:27,153 --> 00:21:29,522
So ya see?
324
00:21:29,589 --> 00:21:32,492
Laine can't even
think about romance.
325
00:21:32,559 --> 00:21:33,793
'And if
her mom's show'
326
00:21:33,860 --> 00:21:36,596
doesn't get
a big audience on the 4th
327
00:21:36,663 --> 00:21:39,799
it'll be sold
to Sam Spangles on July 6th.
328
00:21:41,000 --> 00:21:44,303
'Lainie will have
to go on the road..'
329
00:21:44,371 --> 00:21:46,038
'...and we'll never
get together.'
330
00:21:48,140 --> 00:21:51,411
Oh, ha ha ha!
What luck!
331
00:21:51,478 --> 00:21:54,246
Thank you,
eye of snow!
332
00:21:54,313 --> 00:21:57,717
Rudolph will never
suspect a thing.
333
00:21:59,819 --> 00:22:03,956
First, however,
I shall put a little idea
334
00:22:04,023 --> 00:22:07,026
into Milton's empty head.
335
00:22:08,995 --> 00:22:10,763
tinkle tinkle
336
00:22:15,835 --> 00:22:17,036
fff
337
00:22:20,607 --> 00:22:22,942
I don't know what to do.
338
00:22:25,812 --> 00:22:30,082
Hey! I just got
a great idea!
339
00:22:30,149 --> 00:22:33,319
There's only one guy who could
draw the kind of crowds
340
00:22:33,386 --> 00:22:35,121
the circus
by the sea needs.
341
00:22:36,523 --> 00:22:39,759
- And that's you, Rudolph!
- Me?
342
00:22:39,826 --> 00:22:42,161
Why, the kids would
just pack that tent
343
00:22:42,228 --> 00:22:44,296
to see you and your nose
in person.
344
00:22:44,363 --> 00:22:45,498
Oh, wow!
345
00:22:45,565 --> 00:22:47,967
Uncle Rudolph
in the circus?
346
00:22:48,034 --> 00:22:50,302
Hey, wait a minute.
347
00:22:50,369 --> 00:22:53,339
Rudolph,
you just gotta go.
348
00:22:53,406 --> 00:22:56,943
Well...if you
say so, pal.
349
00:22:57,009 --> 00:22:58,077
Okay.
350
00:23:01,147 --> 00:23:04,316
It would be wonderful
if we could go with him, Frosty.
351
00:23:04,383 --> 00:23:07,554
I sure would like the twins
to see a real circus.
352
00:23:07,620 --> 00:23:11,257
Wow! If you'd appear,
too, Frosty
353
00:23:11,323 --> 00:23:12,859
we'd have to get
a bigger tent!
354
00:23:12,925 --> 00:23:16,563
- Aw, daddy!
- Can we? Please?
355
00:23:16,629 --> 00:23:18,130
We'd be good!
356
00:23:18,197 --> 00:23:22,602
No way! The seashore
on the 4th of July?
357
00:23:22,669 --> 00:23:24,737
We'd be real misfits.
358
00:23:24,804 --> 00:23:27,273
We'd melt
in ten seconds flat.
359
00:23:27,339 --> 00:23:29,442
Aww.
360
00:23:29,509 --> 00:23:32,679
Bein' snow people
has its drawbacks.
361
00:23:32,745 --> 00:23:35,782
Sometimes I feel like
a real misfit.
362
00:23:35,848 --> 00:23:39,452
Aw, Frosty, I just
forgot for a minute.
363
00:23:39,519 --> 00:23:40,753
I'm sorry.
364
00:23:40,820 --> 00:23:43,723
Why, I wouldn't have us
any other way.
365
00:23:47,594 --> 00:23:50,329
* Everything
I've always wanted *
366
00:23:50,396 --> 00:23:53,733
* You are everything
I've always wanted *
367
00:23:53,800 --> 00:23:56,435
* And I'll never
let you go *
368
00:23:58,204 --> 00:24:01,007
* I will take
deserted byways *
369
00:24:01,073 --> 00:24:04,110
* Dusty roads
or cement highways *
370
00:24:04,176 --> 00:24:07,747
* Follow you though
rain or sleet or snow *
371
00:24:09,148 --> 00:24:10,917
* In my wildest dreams *
372
00:24:10,983 --> 00:24:13,786
* I never dreamed
I'd find somebody *
373
00:24:13,853 --> 00:24:18,057
* I would love much more
than I could ever show *
374
00:24:19,759 --> 00:24:23,195
* You are everything
I've always wanted *
375
00:24:23,262 --> 00:24:24,864
* More than anything *
376
00:24:24,931 --> 00:24:30,537
* And if there's any doubt
well now you know *
377
00:24:41,047 --> 00:24:44,551
* You are everything
I've always wanted *
378
00:24:44,617 --> 00:24:46,185
* More than anything *
379
00:24:46,252 --> 00:24:51,758
* And if there's any doubt
well now you know *
380
00:24:51,824 --> 00:24:56,996
* And if there's any doubt
well now you know **
381
00:24:58,765 --> 00:25:00,933
That melting business
is a nuisance
382
00:25:01,000 --> 00:25:04,003
but it doesn't make you
all misfits, Frosty.
383
00:25:05,572 --> 00:25:08,340
Take it from
another misfit.
384
00:25:08,407 --> 00:25:13,980
If only there was some way
to make you unmeltable.
385
00:25:14,046 --> 00:25:16,115
swoosh
386
00:25:17,617 --> 00:25:19,485
Wow.
387
00:25:19,552 --> 00:25:21,654
Like a Fairy Godfather.
388
00:25:22,288 --> 00:25:23,556
Oh, ho ho.
389
00:25:23,623 --> 00:25:28,394
Just say I'm an old,
old magical friend
390
00:25:28,460 --> 00:25:30,096
who wishes to help.
391
00:25:30,162 --> 00:25:31,864
Heh heh heh.
392
00:25:31,931 --> 00:25:37,036
Children should see a circus
at least once in their lives.
393
00:25:37,103 --> 00:25:40,206
So I will...help.
394
00:25:40,272 --> 00:25:42,374
Ha ha ha.
395
00:25:42,441 --> 00:25:46,478
But what can you do, sir
to stop Frosty and his family
396
00:25:46,545 --> 00:25:47,880
from melting?
397
00:25:47,947 --> 00:25:49,148
Observe.
398
00:25:50,516 --> 00:25:52,852
Magic amulets.
399
00:25:52,919 --> 00:25:55,788
'If Frosty, Crystal,
Milly, and Chilly'
400
00:25:55,855 --> 00:25:59,258
'wear them about their necks,
they cannot melt.'
401
00:25:59,325 --> 00:26:03,663
Even though the temperature
be hot enough to melt steel
402
00:26:03,730 --> 00:26:08,835
still they will remain
cool and icy.
403
00:26:08,901 --> 00:26:12,404
Wow! Our troubles
are over forever!
404
00:26:12,471 --> 00:26:15,608
No...not forever.
405
00:26:15,675 --> 00:26:19,578
See.
On each is a design.
406
00:26:19,646 --> 00:26:23,382
'The letter F,
four times entwined.'
407
00:26:23,449 --> 00:26:28,220
Yeah! "F", "F", "F", "F"!
408
00:26:28,287 --> 00:26:29,822
What's that stand for?
409
00:26:29,889 --> 00:26:33,225
That means the amulet's
magic only lasts
410
00:26:33,292 --> 00:26:38,765
until the final firework
fades on the 4th.
411
00:26:38,831 --> 00:26:42,769
You must return here
before the fireworks finish
412
00:26:42,835 --> 00:26:47,239
or you will melt in the heat
of the summer eve.
413
00:26:47,306 --> 00:26:48,741
But until then?
414
00:26:48,808 --> 00:26:52,211
Why...you will be safe.
415
00:26:53,112 --> 00:26:56,615
Wow! The circus!
416
00:26:56,683 --> 00:26:58,818
swoosh
417
00:27:02,021 --> 00:27:06,392
Wow! He certainly does
blow in and blow out.
418
00:27:10,496 --> 00:27:14,133
Well, I'm delighted you're all
going for a summer holiday
419
00:27:14,200 --> 00:27:19,739
but...I never heard
of any icy Fairy Godfather.
420
00:27:19,806 --> 00:27:22,074
You should have
seen him, sir.
421
00:27:22,141 --> 00:27:23,910
I wish I had.
422
00:27:25,377 --> 00:27:26,746
Who could he be?
423
00:27:27,714 --> 00:27:30,349
Hmm. Well, I guess I'm..
424
00:27:30,416 --> 00:27:32,418
...just being overcautious.
425
00:27:34,020 --> 00:27:39,425
Uh, you-you all go on
and ha-have a wonderful time.
426
00:27:39,491 --> 00:27:41,828
Yay! Yay!
427
00:27:41,894 --> 00:27:43,595
Just one thing.
428
00:27:43,662 --> 00:27:45,331
What's wrong,
Frosty?
429
00:27:45,397 --> 00:27:50,202
It's too bad the kids have to
miss the 4th of July fireworks.
430
00:27:50,269 --> 00:27:53,539
But half a vacation's
better than none, I guess.
431
00:27:53,605 --> 00:27:56,008
No, you're right.
432
00:27:56,075 --> 00:27:58,745
Children should see
fireworks.
433
00:27:59,712 --> 00:28:01,080
Let me think.
434
00:28:03,315 --> 00:28:06,352
And now to entwine them
just a bit more
435
00:28:06,418 --> 00:28:10,422
into a morass from which
they will never escape.
436
00:28:10,489 --> 00:28:12,124
Ha ha ha.
437
00:28:19,365 --> 00:28:20,867
fff
438
00:28:20,933 --> 00:28:22,802
tinkle tinkle
439
00:28:22,869 --> 00:28:25,972
Hey! I just got
a wonderful idea!
440
00:28:26,038 --> 00:28:29,976
Mama and I will fly my sleigh
down for the 4th.
441
00:28:30,042 --> 00:28:32,111
We'll pick up
Frosty and family
442
00:28:32,178 --> 00:28:33,980
just before
the fireworks finish
443
00:28:34,046 --> 00:28:37,716
and whisk back up
to the North Pole
444
00:28:37,784 --> 00:28:40,619
by the time
the last one fades.
445
00:28:40,686 --> 00:28:41,788
Wonderful.
446
00:28:41,854 --> 00:28:44,256
What a neat idea.
447
00:28:44,323 --> 00:28:46,258
I can't believe it.
448
00:28:46,325 --> 00:28:50,496
Rudolph, Frosty,
and-and now Santa.
449
00:28:50,562 --> 00:28:54,300
Why, this-this really
will be the greatest show
450
00:28:54,366 --> 00:28:56,535
in the-in the universe!
451
00:28:56,602 --> 00:28:59,738
Ho ho ho ho!
Yes! It will!
452
00:29:02,308 --> 00:29:05,311
* Everything
I've always wanted *
453
00:29:05,377 --> 00:29:09,148
* You are everything
I've always wanted *
454
00:29:09,215 --> 00:29:11,784
* And I'll never
let you go *
455
00:29:13,886 --> 00:29:16,823
* I will take
deserted byways *
456
00:29:16,889 --> 00:29:19,892
* Dusty roads
or cement highways *
457
00:29:19,959 --> 00:29:23,395
* Follow you though
rain or sleet or snow *
458
00:29:25,564 --> 00:29:27,333
* In my wildest dreams *
459
00:29:27,399 --> 00:29:30,536
* I never dreamed
I'd find somebody *
460
00:29:30,602 --> 00:29:34,974
* I would love much more
than I could ever show *
461
00:29:35,041 --> 00:29:36,642
'See you in a few days!'
462
00:29:36,708 --> 00:29:40,512
* You are everything
I've always wanted *
463
00:29:40,579 --> 00:29:42,348
* More than anything *
464
00:29:42,414 --> 00:29:46,352
* And if there's any doubt
well now you know **
465
00:29:52,524 --> 00:29:56,028
'Oh, Frosty,
it's lovely.'
466
00:29:56,095 --> 00:29:58,697
Oh, look over there.
467
00:29:58,764 --> 00:30:00,432
It's the circus!
468
00:30:00,499 --> 00:30:03,970
'Yup. They're starting
to set up their tents.'
469
00:30:07,039 --> 00:30:10,142
Come on, you guys,
let's get this tent up!
470
00:30:10,209 --> 00:30:12,578
Oh, mama, look.
It's Milton.
471
00:30:14,646 --> 00:30:15,915
Hi, Lainie.
472
00:30:15,982 --> 00:30:17,850
Hi, Mrs. Loraine.
473
00:30:17,917 --> 00:30:20,019
Oh, mama,
isn't he wonderful?
474
00:30:20,086 --> 00:30:22,654
He's the greatest
ice cream man in the world.
475
00:30:22,721 --> 00:30:24,390
Oh, forget him, honey.
476
00:30:24,456 --> 00:30:26,758
There's one thing
life's taught me.
477
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
You can't live
on banana splits.
478
00:30:35,034 --> 00:30:38,337
Lainie, look who
I've got for the show.
479
00:30:38,404 --> 00:30:42,341
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
and Frosty the Snowman!
480
00:30:42,408 --> 00:30:44,243
- In person.
- In person.
481
00:30:46,478 --> 00:30:48,847
Well, I'll be, uh..
482
00:30:48,915 --> 00:30:50,649
Yahoo!
483
00:30:50,716 --> 00:30:52,985
Oh, mama,
we'll be a hit!
484
00:30:53,052 --> 00:30:54,753
What do you think
of Milton now?
485
00:30:54,820 --> 00:30:56,388
Maybe I was wrong.
486
00:30:56,455 --> 00:30:59,125
Milton's like
the butter pecan he sells.
487
00:30:59,191 --> 00:31:01,527
A little nuts
but mighty yummy!
488
00:31:02,228 --> 00:31:04,130
Wahoo!
489
00:31:04,196 --> 00:31:05,431
bang
490
00:31:05,497 --> 00:31:06,732
Oh, Milton.
491
00:31:09,501 --> 00:31:11,070
Oh, Lainie.
492
00:31:11,137 --> 00:31:13,805
Now everything
will turn out alright.
493
00:31:13,872 --> 00:31:15,774
Rudolph and Frosty?
494
00:31:15,841 --> 00:31:17,109
I can't believe it.
495
00:31:17,176 --> 00:31:19,045
And Santa Claus, too.
496
00:31:19,111 --> 00:31:20,846
Santa, too?
497
00:31:20,913 --> 00:31:23,049
What an idea
for a closing act!
498
00:31:23,115 --> 00:31:25,451
Print more tickets!
499
00:31:25,517 --> 00:31:29,121
Why, it's just like Christmas
is coming early this year.
500
00:31:29,188 --> 00:31:33,159
Oh, Milton, everything
is just perfect now.
501
00:31:35,527 --> 00:31:38,197
Now we got something
to work for.
502
00:31:38,264 --> 00:31:39,798
Come on with that tent!
503
00:31:39,865 --> 00:31:42,168
'Heave ho ho ho!'
504
00:31:42,234 --> 00:31:44,870
'Heave ho ho ho!'
505
00:31:44,937 --> 00:31:46,472
What's with
the "ho ho ho?"
506
00:31:46,538 --> 00:31:50,142
Well, it is Christmas,
isn't it?
507
00:31:50,209 --> 00:31:56,382
* Christmas in July
seems early *
508
00:31:57,816 --> 00:32:00,152
* For a holly *
509
00:32:00,219 --> 00:32:04,523
* Holiday *
510
00:32:04,590 --> 00:32:09,395
* In this world
of hurly burly *
511
00:32:11,597 --> 00:32:14,733
* We need it *
512
00:32:14,800 --> 00:32:17,703
* Every day *
513
00:32:17,769 --> 00:32:24,510
* Remember you should have
the Christmas spirit *
514
00:32:26,578 --> 00:32:30,983
* Only for the
whole year through *
515
00:32:33,919 --> 00:32:38,690
* Every day
is just like Christmas *
516
00:32:40,326 --> 00:32:45,097
* As long as I'm *
517
00:32:45,164 --> 00:32:49,701
* With you **
518
00:33:01,547 --> 00:33:04,216
And I suppose they believe
519
00:33:04,283 --> 00:33:07,986
everyone will live
happily ever after.
520
00:33:08,954 --> 00:33:10,522
Never!
521
00:33:13,392 --> 00:33:17,163
And now for
the snow dragons.
522
00:33:17,229 --> 00:33:20,966
Make yourselves ready,
my pretties.
523
00:33:21,033 --> 00:33:22,668
roar
524
00:33:26,572 --> 00:33:27,639
roar
525
00:33:27,706 --> 00:33:30,476
Build fury
in your hearts.
526
00:33:30,542 --> 00:33:34,913
Soon I will have
a very special job for you.
527
00:33:34,980 --> 00:33:37,449
'Ha ha ha.'
528
00:33:43,055 --> 00:33:46,758
What is thy will,
o master?
529
00:33:46,825 --> 00:33:48,760
Genie of
the Ice Scepter
530
00:33:48,827 --> 00:33:53,365
find me a reindeer
as mean as Rudolph is kind
531
00:33:53,432 --> 00:33:57,169
as cunning as Rudolph
is guileless
532
00:33:57,236 --> 00:34:01,307
as selfish as Rudolph
is giving.
533
00:34:01,373 --> 00:34:05,244
A corrupt, cunning
knave of a creature
534
00:34:05,311 --> 00:34:08,914
with ambition
to equal my own!
535
00:34:08,980 --> 00:34:12,218
But why, o master?
536
00:34:13,285 --> 00:34:17,123
All part of my plan,
good genie.
537
00:34:17,189 --> 00:34:20,192
All part of my plan.
538
00:34:20,959 --> 00:34:24,396
Find me such a reindeer!
539
00:34:24,463 --> 00:34:29,368
Beyond the forest
of the burned Christmas trees..
540
00:34:29,435 --> 00:34:33,372
...and the hill
of the broken baubles..
541
00:34:33,439 --> 00:34:39,845
...there you will find
the caves of lost rejections.
542
00:34:39,911 --> 00:34:42,581
Ask the keeper for..
543
00:34:42,648 --> 00:34:45,484
swoosh
544
00:34:50,256 --> 00:34:52,758
He's in cave number 13.
545
00:34:52,824 --> 00:34:55,161
I wish to see him.
546
00:34:55,227 --> 00:34:56,762
You ain't the only one.
547
00:34:56,828 --> 00:34:59,365
I've been tryin' to
throw him out all week.
548
00:34:59,431 --> 00:35:01,533
'Behind in his rent, he is.'
549
00:35:01,600 --> 00:35:06,205
'But he's mean, and I don't
fancy riskin' my neck.'
550
00:35:06,272 --> 00:35:09,074
Thirteen, you say?
551
00:35:09,141 --> 00:35:10,742
That's right. This way.
552
00:35:10,809 --> 00:35:12,178
Hmm.
553
00:35:19,951 --> 00:35:21,320
'Scratcher!'
554
00:35:22,221 --> 00:35:23,855
'What you want?'
555
00:35:23,922 --> 00:35:25,391
Come forth.
556
00:35:25,457 --> 00:35:27,959
'Heh heh heh.
Make me.'
557
00:35:28,026 --> 00:35:29,761
Very well.
558
00:35:31,830 --> 00:35:33,732
splat
559
00:35:35,301 --> 00:35:37,536
'Hey! What's happening?'
560
00:35:42,974 --> 00:35:47,112
Alright.
Alright. For crying out loud.
561
00:35:47,179 --> 00:35:49,215
I'll pay the rent.
562
00:35:49,281 --> 00:35:52,451
I don't want the rent.
563
00:35:52,518 --> 00:35:56,054
I want Rudolph
the Red-Nosed Reindeer.
564
00:35:56,121 --> 00:35:58,490
And you will help me.
565
00:35:58,957 --> 00:36:00,025
Rudolph!
566
00:36:00,091 --> 00:36:03,529
Don't mention that name.
567
00:36:03,595 --> 00:36:06,365
I was all set to be one
of Santa's reindeer
568
00:36:06,432 --> 00:36:08,234
when he came along.
569
00:36:08,300 --> 00:36:13,705
Indeed. Santa fired you
to make room for Rudolph?
570
00:36:13,772 --> 00:36:16,975
Well, I also
stole some toys
571
00:36:17,042 --> 00:36:20,011
and ate a whole new
batch of candy canes.
572
00:36:20,078 --> 00:36:23,114
Candy..
Excellent! Ha ha ha.
573
00:36:23,181 --> 00:36:25,351
It was all downhill
from there..
574
00:36:25,417 --> 00:36:28,320
...till I finally ended up
in this joint.
575
00:36:28,387 --> 00:36:32,291
Good. How would you
like to work for me?
576
00:36:32,358 --> 00:36:34,092
Mmm. Doing what?
577
00:36:34,159 --> 00:36:38,830
Destroying Rudolph
the Red-Nosed Reindeer.
578
00:36:38,897 --> 00:36:41,967
Sounds like a good job
to me. Heh heh.
579
00:36:42,033 --> 00:36:43,402
What do I gotta do?
580
00:36:43,469 --> 00:36:45,371
Oh, nothing much.
581
00:36:45,437 --> 00:36:49,107
Spend a few luxurious days
at the seashore
582
00:36:49,174 --> 00:36:51,243
get to know Rudolph
583
00:36:51,310 --> 00:36:55,447
lead him astray
as it were.
584
00:36:55,514 --> 00:36:58,149
Gee, it sounds like
a pretty good idea.
585
00:36:58,216 --> 00:36:59,518
Ha ha ha.
586
00:37:01,152 --> 00:37:07,659
Now go at once and find a man
named Sam Spangles.
587
00:37:07,726 --> 00:37:08,794
And then..
588
00:37:12,531 --> 00:37:15,534
Well, Mrs. Loraine,
we're finally ready to open.
589
00:37:15,601 --> 00:37:18,737
We worked night and day,
kid, but we made it.
590
00:37:18,804 --> 00:37:22,408
Boy, running a circus
is no easy job.
591
00:37:22,474 --> 00:37:27,713
Well, I tell ya, Blinky,
it's got its ups and its downs.
592
00:37:27,779 --> 00:37:30,616
Life with the circus
is like life with a guy.
593
00:37:30,682 --> 00:37:35,554
'Sometimes you're low,
and sometimes you're high.'
594
00:37:35,621 --> 00:37:40,025
* Chicken today
and feathers tomorrow *
595
00:37:40,091 --> 00:37:44,530
* One day is good and the next
day there's sorrow *
596
00:37:44,596 --> 00:37:46,532
* I don't care what *
597
00:37:46,598 --> 00:37:50,001
* Long as I got my guy *
598
00:37:52,804 --> 00:37:56,975
* Chicken today
and feathers tomorrow *
599
00:37:57,042 --> 00:38:01,246
* One day I lend and the next
day I borrow *
600
00:38:01,313 --> 00:38:03,081
* I don't care what *
601
00:38:03,148 --> 00:38:06,385
* Long as I got my guy *
602
00:38:09,388 --> 00:38:11,056
* I'm like a river *
603
00:38:11,122 --> 00:38:12,958
* Rollin' along *
604
00:38:13,024 --> 00:38:16,962
* A carefree river
singin' a song *
605
00:38:17,028 --> 00:38:23,369
* And where my hat is
that is where I belong *
606
00:38:24,870 --> 00:38:29,007
* Chicken today
and feathers tomorrow *
607
00:38:29,074 --> 00:38:30,476
* Life is that way *
608
00:38:30,542 --> 00:38:33,379
* There's some joy
and some sorrow *
609
00:38:33,445 --> 00:38:35,013
* I don't care what *
610
00:38:35,080 --> 00:38:41,086
* Long as I got my guy *
611
00:38:41,152 --> 00:38:45,357
* I'm like a river
rollin' along *
612
00:38:45,424 --> 00:38:48,927
* A carefree river
singin' a song *
613
00:38:48,994 --> 00:38:55,434
* And where my hat is
that is where I belong *
614
00:38:56,768 --> 00:39:01,039
* Chicken today
and feathers tomorrow *
615
00:39:01,106 --> 00:39:02,574
* Life is that way *
616
00:39:02,641 --> 00:39:05,276
* There's some joy
and some sorrow *
617
00:39:05,343 --> 00:39:07,312
* I don't care what *
618
00:39:07,379 --> 00:39:11,717
* Long as I got my guy *
619
00:39:12,818 --> 00:39:14,753
* I don't care what *
620
00:39:14,820 --> 00:39:20,058
* Long as I got my guy **
621
00:39:25,764 --> 00:39:26,998
swoosh
622
00:39:27,065 --> 00:39:31,102
Now, have you memorized
your instructions?
623
00:39:31,169 --> 00:39:32,471
Don't worry.
624
00:39:32,538 --> 00:39:36,775
Me and Sam Spangles
will take care of everything.
625
00:39:36,842 --> 00:39:37,943
Good.
626
00:39:38,009 --> 00:39:40,879
Here.
Nibble on these.
627
00:39:40,946 --> 00:39:44,416
'These are Santa's
magic feed corn.'
628
00:39:44,483 --> 00:39:48,053
Hey. That means
I'll be able to fly
629
00:39:48,119 --> 00:39:53,459
like Donner and Blitzen and all
those other goody-goods.
630
00:39:56,428 --> 00:40:00,466
Now fly forth
and do my bidding.
631
00:40:00,532 --> 00:40:02,501
What's the hurry?
632
00:40:02,568 --> 00:40:04,936
Soon, my pets here
will blow up
633
00:40:05,003 --> 00:40:08,474
the worst snowstorm
of the century.
634
00:40:08,540 --> 00:40:10,842
Well, what if I get lost?
635
00:40:10,909 --> 00:40:13,278
I mean, I don't have
a red nose, you know?
636
00:40:13,344 --> 00:40:18,383
You'll be well out of these
parts before the storm hits.
637
00:40:18,450 --> 00:40:20,385
Ha. I think..
638
00:40:20,452 --> 00:40:23,421
Will you go forth
forthwith?
639
00:40:24,022 --> 00:40:25,524
splat
640
00:40:27,626 --> 00:40:29,695
Oh, soon.
641
00:40:29,761 --> 00:40:31,863
Soon, my little pets.
642
00:40:31,930 --> 00:40:34,733
We mustn't be hasty.
Ha ha ha.
643
00:40:34,800 --> 00:40:36,868
Timing is everything
644
00:40:36,935 --> 00:40:41,339
if my intricate plan
is to succeed.
645
00:40:45,977 --> 00:40:49,881
You really are looking forward
to this trip, aren't you?
646
00:40:49,948 --> 00:40:54,586
Papa, I haven't had
a summer vacation since..
647
00:40:54,653 --> 00:40:56,522
Can't remember when.
648
00:40:56,588 --> 00:40:58,724
We work too hard, mama.
649
00:41:00,158 --> 00:41:03,729
Oh, I guess
I'm not the easiest man
650
00:41:03,795 --> 00:41:05,263
in the world
to live with, though.
651
00:41:06,698 --> 00:41:10,035
Well, only when it gets
close to Christmas eve.
652
00:41:10,101 --> 00:41:11,670
Oh, ha ha ha.
653
00:41:11,737 --> 00:41:18,076
Ah, we have had lots and lots
of Christmas eves, mama.
654
00:41:18,143 --> 00:41:20,646
They were good times, papa.
655
00:41:20,712 --> 00:41:22,948
And I still love you.
656
00:41:23,014 --> 00:41:26,885
Just as much as
the first day I saw you.
657
00:41:26,952 --> 00:41:33,424
Instead of talking,
you gave me a lovely China doll.
658
00:41:33,491 --> 00:41:37,195
Well...giving toys
is my way of..
659
00:41:37,996 --> 00:41:39,164
...saying hello.
660
00:41:40,566 --> 00:41:42,500
And showing my love.
661
00:41:43,334 --> 00:41:45,136
I know that, papa.
662
00:41:45,937 --> 00:41:47,105
Mwah.
663
00:41:50,241 --> 00:41:51,610
Mama.
664
00:41:53,545 --> 00:41:55,313
chime
665
00:41:55,380 --> 00:41:57,549
Merry Christmas.
Merry Christmas.
666
00:41:57,616 --> 00:42:00,051
Merry Christmas.
Merry Christmas.
667
00:42:00,118 --> 00:42:01,252
Merry Christmas.
668
00:42:01,319 --> 00:42:02,788
Eleven o'clock, papa.
669
00:42:02,854 --> 00:42:05,090
- Oh.
- The circus parade's at 12:00.
670
00:42:05,156 --> 00:42:07,125
- Oh.
- Hurry, or we'll miss it.
671
00:42:07,192 --> 00:42:08,293
'Yeah.'
672
00:42:09,728 --> 00:42:12,263
- Ha ha ha.
- Ha ha ha.
673
00:42:12,330 --> 00:42:14,032
Yes. Hurry.
674
00:42:14,099 --> 00:42:18,003
Go on, laugh,
you old fools
675
00:42:18,069 --> 00:42:20,038
while you may.
676
00:42:20,105 --> 00:42:21,707
Ha ha ha.
677
00:42:26,011 --> 00:42:28,213
Thank you,
little kringles.
678
00:42:29,347 --> 00:42:31,082
We'll be back..
679
00:42:31,149 --> 00:42:32,584
...late tonight.
680
00:42:32,651 --> 00:42:34,620
Don't wait up.
681
00:42:38,356 --> 00:42:40,391
'Away!'
682
00:42:40,458 --> 00:42:42,093
Away!
683
00:42:42,994 --> 00:42:46,297
Away. Ho!
684
00:42:53,471 --> 00:42:57,876
Use fog to blind
and snow to bury
685
00:42:57,943 --> 00:43:01,079
wind to tear
the heart that's merry.
686
00:43:01,146 --> 00:43:06,084
Ice and gale
and sleet, and hail
687
00:43:06,151 --> 00:43:10,588
Santa must,
in his mission fail!
688
00:43:11,256 --> 00:43:13,792
roar
689
00:43:15,961 --> 00:43:17,863
swoosh
690
00:43:23,368 --> 00:43:25,871
Oh. Brr.
691
00:43:25,937 --> 00:43:28,807
Ooh, that's an angry wind
for this time of year.
692
00:43:28,874 --> 00:43:31,677
Yes, I-I don't
like it at all.
693
00:43:31,743 --> 00:43:33,611
- Oh, papa!
- Huh?
694
00:43:33,679 --> 00:43:34,880
Look!
695
00:43:37,148 --> 00:43:39,718
'My goodness! No!'
696
00:43:39,785 --> 00:43:42,620
We've got to get back!
697
00:43:42,688 --> 00:43:44,856
Back! Dasher!
698
00:43:44,923 --> 00:43:47,525
'Dancer!
Comet!'
699
00:43:47,592 --> 00:43:51,429
It's too late, papa.
It's got us.
700
00:43:51,496 --> 00:43:53,331
Hold on, mama!
701
00:43:53,398 --> 00:43:55,100
swoosh
702
00:43:56,702 --> 00:44:00,305
Oh! If only Rudolph
were here!
703
00:44:04,075 --> 00:44:04,876
dong
704
00:44:26,397 --> 00:44:27,866
Ha ha ha.
705
00:44:30,435 --> 00:44:33,004
swoosh
706
00:44:37,508 --> 00:44:39,077
jingle jingle
707
00:44:40,445 --> 00:44:44,182
Well, we're safe here
in the storm's eye, mama.
708
00:44:44,249 --> 00:44:46,952
But I'm afraid it's only
for a little while.
709
00:44:47,018 --> 00:44:50,055
Papa, do you think
we'll ever get out?
710
00:44:50,121 --> 00:44:53,391
Well, storms are
strange things, dear.
711
00:44:53,458 --> 00:44:54,826
Uh, I mean..
712
00:44:54,893 --> 00:44:57,495
Are you frightened..
713
00:44:57,562 --> 00:44:59,497
...of what may happen?
714
00:44:59,564 --> 00:45:02,768
No, my dear.
Not at all.
715
00:45:03,701 --> 00:45:05,971
Even with this storm..
716
00:45:07,839 --> 00:45:11,109
* I see rainbows *
717
00:45:11,176 --> 00:45:16,047
* When I look at you *
718
00:45:16,982 --> 00:45:20,786
* And the rain goes *
719
00:45:20,852 --> 00:45:24,255
* As the sun
comes through *
720
00:45:25,891 --> 00:45:29,828
* All things wonderful *
721
00:45:29,895 --> 00:45:33,331
* Are what you are *
722
00:45:34,933 --> 00:45:38,703
* You shine brighter *
723
00:45:38,770 --> 00:45:42,373
* Than the brightest star *
724
00:45:43,942 --> 00:45:47,745
* I see roses blooming *
725
00:45:48,579 --> 00:45:51,282
* In the snow *
726
00:45:52,918 --> 00:45:56,521
* Roses growing *
727
00:45:56,587 --> 00:46:00,358
* Everywhere you go *
728
00:46:01,893 --> 00:46:05,430
* I see rainbows *
729
00:46:05,496 --> 00:46:09,267
* When I look at you *
730
00:46:10,936 --> 00:46:15,040
* Rain or shine *
731
00:46:15,106 --> 00:46:21,880
* I'll be part of your life **
732
00:46:35,426 --> 00:46:37,362
swoosh
733
00:46:42,200 --> 00:46:43,734
Papa..
734
00:46:43,801 --> 00:46:46,637
...we've gotten out
of worse situations than this.
735
00:46:46,704 --> 00:46:48,539
Yes.
736
00:46:48,606 --> 00:46:50,876
I say the best
thing to do
737
00:46:50,942 --> 00:46:53,611
would be to get down
from these stormy skies
738
00:46:53,678 --> 00:46:55,146
and continue
on the ground.
739
00:46:55,213 --> 00:46:57,248
Alright, mama.
We'll try it.
740
00:46:58,183 --> 00:46:59,484
Hang on.
741
00:47:03,254 --> 00:47:06,191
swoosh
742
00:47:16,667 --> 00:47:20,538
* Don't let the parade
pass you by *
743
00:47:20,605 --> 00:47:24,675
* Live livin' it up
till you die *
744
00:47:24,742 --> 00:47:26,477
* Always be hep *
745
00:47:26,544 --> 00:47:28,679
* And keep in step *
746
00:47:28,746 --> 00:47:30,248
* With the times a-changin' *
747
00:47:30,315 --> 00:47:32,617
* Change your life
when it needs rearrangin' *
748
00:47:32,683 --> 00:47:36,487
* You've gotta believe
in your gut *
749
00:47:36,554 --> 00:47:39,490
* You'll never
get caught in a rut *
750
00:47:40,926 --> 00:47:42,660
* Don't be afraid *
751
00:47:42,727 --> 00:47:44,095
* You've got it made *
752
00:47:44,162 --> 00:47:46,664
* If you don't
let the parade *
753
00:47:46,731 --> 00:47:50,635
* Don't let the parade
pass you by *
754
00:48:02,847 --> 00:48:04,349
* With the times
a-changin' *
755
00:48:04,415 --> 00:48:06,918
* Change your life
when it needs rearrangin' *
756
00:48:06,985 --> 00:48:10,488
* You've gotta believe
in your gut *
757
00:48:10,555 --> 00:48:14,892
* You'll never get
caught in a rut *
758
00:48:14,960 --> 00:48:16,861
* Don't be afraid *
759
00:48:16,928 --> 00:48:18,329
* You've got it made *
760
00:48:18,396 --> 00:48:20,665
* If you don't
let the parade *
761
00:48:20,731 --> 00:48:24,869
* Don't let the parade
pass you by go fly *
762
00:48:24,936 --> 00:48:27,705
* Don't let the parade *
763
00:48:27,772 --> 00:48:32,477
* Pass you by **
764
00:48:38,749 --> 00:48:40,151
Smile, Frosty.
765
00:48:40,218 --> 00:48:42,653
Lilly says
that in show business
766
00:48:42,720 --> 00:48:44,689
you gotta keep smiling.
767
00:48:44,755 --> 00:48:46,024
But I'm kind of worried
768
00:48:46,091 --> 00:48:48,259
that Santa won't
be here on time.
769
00:48:48,326 --> 00:48:50,996
Daddy, the show
must go on.
770
00:48:51,062 --> 00:48:52,998
That's what
Aunt Lilly says.
771
00:48:53,064 --> 00:48:56,667
Okay, but I got
a feeling tonight
772
00:48:56,734 --> 00:48:59,370
there's gonna be
a real wet act
773
00:48:59,437 --> 00:49:01,472
and it won't be
the seals.
774
00:49:11,516 --> 00:49:14,385
Are you Sam Spangles,
the circus man?
775
00:49:14,452 --> 00:49:17,522
How can I be a circus man
without a circus?
776
00:49:17,588 --> 00:49:22,827
I think I might have
an interesting proposition.
777
00:49:30,468 --> 00:49:33,904
Just do your act like you did
in rehearsal, Blinky.
778
00:49:33,971 --> 00:49:35,740
and we're bound
to be a hit.
779
00:49:35,806 --> 00:49:38,676
I'll try, Mrs. Loraine.
I sure will try.
780
00:49:38,743 --> 00:49:41,979
Well, I gotta give
a pep talk to the clowns.
781
00:49:42,047 --> 00:49:43,614
Hang in there, Blinky.
782
00:49:45,583 --> 00:49:46,717
Hey, Rudolph.
783
00:49:46,784 --> 00:49:48,919
Huh?
Scratcher?
784
00:49:48,986 --> 00:49:53,191
Oh, the big star
remembers his old buddy.
785
00:49:53,258 --> 00:49:54,892
We were never buddies.
786
00:49:54,959 --> 00:49:57,795
Let bygones
be bygones.
787
00:49:59,030 --> 00:50:00,131
What's the matter?
788
00:50:00,198 --> 00:50:03,101
Boy, I am really
down and out.
789
00:50:03,168 --> 00:50:06,304
Haven't had a bite
to eat in three days.
790
00:50:06,371 --> 00:50:09,740
Think you could
get me a job with the show?
791
00:50:09,807 --> 00:50:12,710
I guess we could always
use another roustabout
792
00:50:12,777 --> 00:50:13,744
to help with the tents.
793
00:50:13,811 --> 00:50:15,946
You're a prince, Rudolph.
794
00:50:16,013 --> 00:50:17,848
A prince!
795
00:50:17,915 --> 00:50:19,817
I'll speak
to Mrs. Loraine.
796
00:50:19,884 --> 00:50:21,752
Yeah, you do that, Rudolph.
797
00:50:21,819 --> 00:50:23,554
You just do that.
798
00:50:23,621 --> 00:50:25,690
Ha ha ha.
799
00:50:25,756 --> 00:50:26,991
Sucker.
800
00:50:27,058 --> 00:50:30,161
Perfect. Perfect.
801
00:50:30,228 --> 00:50:33,764
Everything going
according to schedule.
802
00:50:33,831 --> 00:50:37,502
Now to tighten the net.
803
00:50:37,568 --> 00:50:40,505
Ha ha ha.
804
00:50:40,571 --> 00:50:41,806
hiss hiss hiss
805
00:50:44,242 --> 00:50:46,977
Ah, what a magnificent
sleigh and team
806
00:50:47,044 --> 00:50:49,380
the snow genie
has created for me.
807
00:50:49,447 --> 00:50:52,717
Instead ofreindeer
808
00:50:52,783 --> 00:50:56,187
I haverein-snakes.
809
00:50:56,254 --> 00:50:58,089
Ha ha ha.
810
00:51:00,225 --> 00:51:02,393
To the top of the porch
811
00:51:02,460 --> 00:51:04,962
to the top of the wall
812
00:51:05,029 --> 00:51:08,733
now slink away, slink away
813
00:51:08,799 --> 00:51:11,802
slink away...all.
814
00:51:11,869 --> 00:51:13,638
swoosh
815
00:51:16,374 --> 00:51:18,776
'Ha ha ha.'
816
00:51:24,749 --> 00:51:27,352
Onward! Onward!
817
00:51:37,362 --> 00:51:40,298
Ladies and gentlemen
818
00:51:40,365 --> 00:51:42,333
welcome to the new edition
819
00:51:42,400 --> 00:51:46,337
of Lilly Loraine's
circus by the sea.
820
00:51:49,740 --> 00:51:51,542
Bring on the clowns.
821
00:51:52,877 --> 00:51:54,179
honk honk
822
00:52:04,422 --> 00:52:07,758
This is a great job
you got me, Rudolph.
823
00:52:07,825 --> 00:52:09,227
Well, just do it well
824
00:52:09,294 --> 00:52:11,128
and I'm sure
you'll get a promotion.
825
00:52:11,196 --> 00:52:15,266
Oh, I ain't complaining,
ol' buddy.
826
00:52:15,333 --> 00:52:18,836
Oh, uh, Mrs. Loraine
wants me to get something
827
00:52:18,903 --> 00:52:20,405
out of the office wagon
828
00:52:20,471 --> 00:52:22,840
but it's all
dark in there.
829
00:52:22,907 --> 00:52:24,475
I think a fuse blew.
830
00:52:24,542 --> 00:52:27,144
Will you come in with me
and give me some light?
831
00:52:27,212 --> 00:52:29,113
But I've gotta
do my act.
832
00:52:29,180 --> 00:52:31,516
Oh, but it won't
take a minute.
833
00:52:31,582 --> 00:52:33,184
Let me finish
hauling this thing
834
00:52:33,251 --> 00:52:35,853
and I'll meet you
over by the wagon.
835
00:52:35,920 --> 00:52:37,655
Well...okay.
836
00:52:37,722 --> 00:52:41,626
Oh, you really are
a buddy, ol' buddy.
837
00:52:42,827 --> 00:52:44,429
This is hard.
838
00:52:47,698 --> 00:52:49,334
Oh, it..
839
00:52:49,400 --> 00:52:52,169
It's so late, mama.
840
00:52:52,237 --> 00:52:54,639
Poor Frosty.
841
00:52:54,705 --> 00:52:58,743
We're doing everything
we can, papa.
842
00:52:58,809 --> 00:53:00,845
Look up there, mama.
843
00:53:00,911 --> 00:53:02,680
Black as pitch.
844
00:53:02,747 --> 00:53:06,284
Not a star in the sky.
845
00:53:12,156 --> 00:53:14,492
Onward! Onward!
846
00:53:14,559 --> 00:53:18,663
We don't want to miss
the fireworks, do we?
847
00:53:18,729 --> 00:53:21,666
'Ha ha ha.'
848
00:53:32,510 --> 00:53:34,845
Oh.
I forgot my parasol.
849
00:53:38,015 --> 00:53:40,385
How many times
I got to tell you?
850
00:53:40,451 --> 00:53:43,020
Make notes
for yourself.
851
00:53:43,087 --> 00:53:44,355
Yes, mama.
852
00:53:59,169 --> 00:54:01,472
And now..
853
00:54:01,539 --> 00:54:05,676
...presenting one
of our star attractions
854
00:54:05,743 --> 00:54:10,915
'Frosty the Snowman
and family'
855
00:54:10,981 --> 00:54:13,284
in a sensational..
856
00:54:13,351 --> 00:54:15,252
...spellbinding exhibition
857
00:54:15,320 --> 00:54:19,690
of world championship
belly-whopping.
858
00:54:24,595 --> 00:54:26,531
Now meet the folks.
859
00:54:31,469 --> 00:54:33,371
Like I always say
860
00:54:33,438 --> 00:54:35,740
the family that
slides together
861
00:54:35,806 --> 00:54:37,274
abides together.
862
00:54:37,342 --> 00:54:39,544
You don't always
say that, Frosty.
863
00:54:39,610 --> 00:54:41,612
Stick to the script, daddy.
864
00:54:41,679 --> 00:54:43,848
If Santa don't
get here soon
865
00:54:43,914 --> 00:54:46,083
we'll be sticking
to everything.
866
00:54:46,150 --> 00:54:47,552
Come on.
867
00:55:01,966 --> 00:55:03,568
Hey, I've been
waiting for you
868
00:55:03,634 --> 00:55:05,202
over by the office wagon.
869
00:55:05,269 --> 00:55:07,071
Come on, Rudolph.
870
00:55:09,306 --> 00:55:10,708
That's my warning cue.
871
00:55:10,775 --> 00:55:12,610
Look, as soon
as I'm done
872
00:55:12,677 --> 00:55:15,079
I'll meet you
by the wagon, I promise.
873
00:55:17,214 --> 00:55:19,884
That's my buddy.
874
00:55:19,950 --> 00:55:22,186
Ha ha ha.
875
00:55:22,252 --> 00:55:24,054
Lights, please.
876
00:55:25,490 --> 00:55:28,393
Bring out the fog machine,
boys.
877
00:55:29,360 --> 00:55:31,829
rattle
878
00:55:39,637 --> 00:55:42,673
'Are you ready, Rudolph?'
879
00:55:42,740 --> 00:55:44,609
'I am ready.'
880
00:55:44,675 --> 00:55:48,345
Then lights on, Rudolph.
881
00:55:48,413 --> 00:55:50,415
'Lights on.'
882
00:55:58,723 --> 00:56:01,358
'He's burned off the fog.'
883
00:56:01,426 --> 00:56:03,761
Let's hear it for Rudolph.
884
00:56:12,302 --> 00:56:14,071
'He'll be back, folks.'
885
00:56:14,138 --> 00:56:15,740
'He'll be back.'
886
00:56:18,709 --> 00:56:22,813
His act is over. Quick.
Here's the rest of the disguise.
887
00:56:22,880 --> 00:56:24,348
Just think..
888
00:56:24,415 --> 00:56:29,086
...me, Sam Spangles,
a policeman.
889
00:56:29,153 --> 00:56:31,321
Ha ha ha.
890
00:56:31,388 --> 00:56:33,157
Here he comes.
Hide.
891
00:56:37,528 --> 00:56:40,431
Good ol' buddy.
Now turn it on.
892
00:56:45,870 --> 00:56:48,439
She said it's under
the table here.
893
00:56:48,506 --> 00:56:50,374
What are you
looking for?
894
00:56:50,441 --> 00:56:53,043
She said it was a little
leather suitcase.
895
00:56:53,110 --> 00:56:54,278
Oh, there it is.
896
00:56:54,344 --> 00:56:55,813
Gee, thanks, ol' buddy.
897
00:56:56,614 --> 00:56:59,049
Oh! Oh! Oh!
898
00:56:59,116 --> 00:57:01,318
I hurt myself.
899
00:57:01,385 --> 00:57:03,954
Just taking a little
fall like that?
900
00:57:04,021 --> 00:57:06,390
I twisted my nose
901
00:57:06,457 --> 00:57:07,992
my neck, or something.
902
00:57:08,058 --> 00:57:10,360
Now I can't pick up
that suitcase.
903
00:57:10,427 --> 00:57:12,963
Buddy, would you
do it for me?
904
00:57:13,030 --> 00:57:14,632
Well...sure.
905
00:57:14,699 --> 00:57:17,902
All this fuss over
a little suitcase.
906
00:57:17,968 --> 00:57:19,203
What's inside?
907
00:57:19,269 --> 00:57:20,671
Well, she didn't say.
908
00:57:20,738 --> 00:57:22,139
Just pick it up
909
00:57:22,206 --> 00:57:24,975
and give it to the cop
waiting on the corner.
910
00:57:25,042 --> 00:57:26,176
Okay, but..
911
00:57:27,645 --> 00:57:31,248
Hey, this bag is
filled with money.
912
00:57:31,315 --> 00:57:32,883
The night's receipts.
913
00:57:32,950 --> 00:57:37,454
Oh. That's why she wants
to give it to the cop.
914
00:57:37,522 --> 00:57:39,156
So he can take it
to the bank
915
00:57:39,223 --> 00:57:41,391
and make a night deposit.
916
00:57:41,458 --> 00:57:43,728
Well...okay.
917
00:57:48,933 --> 00:57:53,671
And now for our grand
Christmas in July finale.
918
00:57:59,877 --> 00:58:06,584
* I heard the bells
on Christmas day *
919
00:58:06,651 --> 00:58:13,157
* Their old familiar
carols play *
920
00:58:13,223 --> 00:58:16,226
* And while they sleep *
921
00:58:16,293 --> 00:58:19,263
* The words repeat *
922
00:58:19,329 --> 00:58:26,236
* Of peace on earth
goodwill to men **
923
00:58:31,341 --> 00:58:33,711
Whether July or December
924
00:58:33,778 --> 00:58:36,614
Christmas lives
in our hearts
925
00:58:36,681 --> 00:58:39,516
but it's up at
the North Pole, remember
926
00:58:39,584 --> 00:58:42,286
where Christmas always starts.
927
00:58:44,521 --> 00:58:45,556
Ho ho.
928
00:58:45,623 --> 00:58:47,057
Ho ho.
929
00:58:47,124 --> 00:58:48,325
Ho ho.
930
00:58:48,392 --> 00:58:49,526
Hee hee.
931
00:58:49,594 --> 00:58:51,095
Ha ha.
932
00:58:51,161 --> 00:58:52,196
Hoo hoo.
933
00:58:52,262 --> 00:58:53,530
Ho ho.
934
00:58:53,598 --> 00:58:54,665
Ho ho.
935
00:58:54,732 --> 00:58:58,235
Where are my elves?
936
00:58:58,302 --> 00:59:00,437
Oh, hark.
937
00:59:00,504 --> 00:59:01,872
Here they come now.
938
00:59:03,407 --> 00:59:05,643
thud thud
939
00:59:07,111 --> 00:59:08,312
Elephants?
940
00:59:08,378 --> 00:59:11,515
I thought the midgets
were gonna play the elves.
941
00:59:11,582 --> 00:59:14,619
Nah. They wanna play
the polar bears.
942
00:59:14,685 --> 00:59:15,920
Actors.
943
00:59:17,287 --> 00:59:19,289
Very good, elves.
944
00:59:19,356 --> 00:59:20,991
But I have an idea
945
00:59:21,058 --> 00:59:24,194
of what will bring
all of us lots of cheer.
946
00:59:24,261 --> 00:59:29,099
So just to please
all the girls and the boys
947
00:59:29,166 --> 00:59:32,302
why don't we have
a parade of the toys?
948
01:00:13,243 --> 01:00:16,313
And now, to make us
all feel jolly
949
01:00:16,380 --> 01:00:18,916
my very best toy..
950
01:00:18,983 --> 01:00:22,252
...a dancing dolly!
951
01:00:24,221 --> 01:00:26,924
* Rockin' around
the Christmas tree *
952
01:00:26,991 --> 01:00:30,160
* At the Christmas party hop *
953
01:00:30,227 --> 01:00:32,897
* Mistletoe hung
where you can see *
954
01:00:32,963 --> 01:00:36,300
* Every couple tries to stop *
955
01:00:36,366 --> 01:00:38,869
* Rockin' around
the Christmas tree *
956
01:00:38,936 --> 01:00:42,306
* Let the Christmas
spirit ring *
957
01:00:42,372 --> 01:00:44,942
* Later, we'll have
some pumpkin pie *
958
01:00:45,009 --> 01:00:48,312
* And we'll do
some caroling *
959
01:00:48,378 --> 01:00:54,551
* You will get a sentimental
feeling when you hear *
960
01:00:54,618 --> 01:00:57,054
* Voices singing
let's be jolly *
961
01:00:57,121 --> 01:01:00,357
* Deck the halls
with boughs of holly *
962
01:01:00,424 --> 01:01:02,860
* Rocking around
the Christmas tree *
963
01:01:02,927 --> 01:01:06,563
* Have a happy holiday *
964
01:01:06,630 --> 01:01:09,099
* Everyone dancin' merrily *
965
01:01:09,166 --> 01:01:12,369
* In the new
old fashioned way *
966
01:01:12,436 --> 01:01:18,575
* You will get a sentimental
feeling when you hear *
967
01:01:18,642 --> 01:01:21,245
* Voices singing
let's be jolly *
968
01:01:21,311 --> 01:01:24,448
* Deck the halls
with boughs of holly *
969
01:01:24,514 --> 01:01:27,051
* Rockin' around
the Christmas tree *
970
01:01:27,117 --> 01:01:30,620
* Have a happy holiday *
971
01:01:30,687 --> 01:01:32,923
* Everyone dancin' merrily *
972
01:01:32,990 --> 01:01:39,864
* In the new
old fashioned way **
973
01:01:49,106 --> 01:01:52,309
Oh, thank you,
me fine lad.
974
01:01:52,376 --> 01:01:55,079
Well...off to the bank.
975
01:01:59,049 --> 01:02:00,684
Where were you,
Rudolph?
976
01:02:00,751 --> 01:02:03,921
Frosty, something
funny is going on.
977
01:02:03,988 --> 01:02:06,123
I don't think
it's so funny.
978
01:02:06,190 --> 01:02:08,725
I'm just about ready
to give up hope.
979
01:02:08,793 --> 01:02:10,694
Oh, I don't mean that.
980
01:02:10,761 --> 01:02:12,496
Here's your star.
981
01:02:14,231 --> 01:02:17,167
Aw, Frosty,
Santa gave his word.
982
01:02:17,234 --> 01:02:20,637
'He'll be here before
the fireworks are over.'
983
01:02:20,704 --> 01:02:22,406
I don't know.
984
01:02:24,274 --> 01:02:27,544
You ever see a policeman
wearing a helmet?
985
01:02:27,611 --> 01:02:31,415
No, but then I never
looked for one, either.
986
01:02:31,481 --> 01:02:33,450
Sure I'm not too heavy?
987
01:02:33,517 --> 01:02:36,420
No, but you're
kinda chilly.
988
01:02:49,800 --> 01:02:52,202
Well, that's the show, folks.
989
01:02:52,269 --> 01:02:55,139
A little corny,
but expensive.
990
01:02:55,205 --> 01:02:57,307
Be sure and hang
around outside
991
01:02:57,374 --> 01:03:01,745
for a free 4th of July
fireworks display.
992
01:03:01,812 --> 01:03:04,915
And come back again
next year!
993
01:03:09,920 --> 01:03:11,488
You hear that, Rudolph?
994
01:03:11,555 --> 01:03:13,557
Time for the fireworks.
995
01:03:13,623 --> 01:03:15,492
I heard, Frosty.
996
01:03:15,559 --> 01:03:19,029
I just don't understand.
997
01:03:19,096 --> 01:03:21,465
And all that business
with scratcher.
998
01:03:21,531 --> 01:03:23,901
Something's real
wrong here.
999
01:03:23,968 --> 01:03:26,170
Come on, daddy,
Uncle Rudolph.
1000
01:03:26,236 --> 01:03:28,072
Don't want to miss
the fireworks.
1001
01:03:28,138 --> 01:03:30,875
Miss 'em?
I'd like to stop 'em.
1002
01:03:30,941 --> 01:03:33,377
Why do you want
to stop them, daddy?
1003
01:03:33,443 --> 01:03:38,015
- Aren't you patriotic?
- Sure, I'm patriotic.
1004
01:03:38,082 --> 01:03:39,917
My only regret is
1005
01:03:39,984 --> 01:03:43,320
I only have but one life
to melt for my country.
1006
01:03:44,188 --> 01:03:45,722
Wait a minute, Frosty.
1007
01:03:45,789 --> 01:03:47,257
What you just said!
1008
01:03:47,324 --> 01:03:49,994
Maybe we can stop
the fireworks.
1009
01:03:50,060 --> 01:03:53,163
Yeah. Let's find out
who's setting them off.
1010
01:03:53,230 --> 01:03:55,832
You go this way.
I'll go that.
1011
01:04:02,907 --> 01:04:05,075
boom boom
1012
01:04:05,142 --> 01:04:07,111
- Ooh!
- Ahh!
1013
01:04:07,177 --> 01:04:09,513
Mrs. Loraine,
you've gotta help me.
1014
01:04:09,579 --> 01:04:11,581
Anything, Frosty.
You just name it.
1015
01:04:11,648 --> 01:04:13,817
Stop the fireworks.
1016
01:04:13,884 --> 01:04:15,152
You named the wrong one.
1017
01:04:15,219 --> 01:04:17,988
- Huh?
- I can't stop 'em!
1018
01:04:18,055 --> 01:04:20,490
Once the main fuse is lit
they keep goin'
1019
01:04:20,557 --> 01:04:23,961
even if a cloudburst poured
down on top of 'em.
1020
01:04:26,196 --> 01:04:27,331
boom
1021
01:04:27,397 --> 01:04:28,398
- Ooh..
- Ooh..
1022
01:04:28,465 --> 01:04:30,767
Why do you
want 'em stopped?
1023
01:04:30,834 --> 01:04:33,837
Well, I-I got a funny
kind of feeling.
1024
01:04:33,904 --> 01:04:35,439
About fireworks?
1025
01:04:35,505 --> 01:04:38,008
No. About melting.
1026
01:04:38,075 --> 01:04:39,376
How many are there?
1027
01:04:39,443 --> 01:04:41,211
Exactly a hundred.
1028
01:04:42,812 --> 01:04:44,114
That's number three.
1029
01:04:44,181 --> 01:04:46,416
I'm counting,
I'm counting.
1030
01:04:46,483 --> 01:04:47,584
boom
1031
01:04:49,253 --> 01:04:51,555
Which one's number 100?
1032
01:04:51,621 --> 01:04:53,423
Right over there.
1033
01:04:53,490 --> 01:04:55,359
'That's my number, alright.'
1034
01:04:55,425 --> 01:04:59,763
And when my number goes up,
my number is up.
1035
01:04:59,829 --> 01:05:01,431
And where's Santa?
1036
01:05:02,632 --> 01:05:04,969
jingle jingle
1037
01:05:05,035 --> 01:05:06,903
swoosh
1038
01:05:06,971 --> 01:05:10,007
Still no sign of it
lettin' up, mama.
1039
01:05:10,074 --> 01:05:12,042
I'm afraid we're
gonna be too late
1040
01:05:12,109 --> 01:05:13,910
to save Frosty.
1041
01:05:13,978 --> 01:05:16,713
It's not your
fault, papa.
1042
01:05:16,780 --> 01:05:18,582
All we can do
is keep going.
1043
01:05:18,648 --> 01:05:21,318
Yeah.
Hyah! Faster!
1044
01:05:24,921 --> 01:05:27,057
boom
1045
01:05:27,124 --> 01:05:29,659
That's number 72.
1046
01:05:29,726 --> 01:05:33,964
Daddy, why are you so worried
about the pretty fireworks?
1047
01:05:34,031 --> 01:05:37,334
Children, you must
be very brave.
1048
01:05:37,401 --> 01:05:39,069
Aw, gee.
1049
01:05:39,136 --> 01:05:41,605
Why did I get
everybody into this mess?
1050
01:05:42,539 --> 01:05:44,608
boom
1051
01:05:44,674 --> 01:05:46,010
Seventy four.
1052
01:05:46,076 --> 01:05:49,146
We promise to be
brave, mommy.
1053
01:05:49,213 --> 01:05:51,982
I'm very proud of you.
1054
01:05:52,049 --> 01:05:53,383
boom
1055
01:05:55,485 --> 01:05:56,853
Seventy five.
1056
01:05:56,920 --> 01:05:58,388
Oh, Frosty.
1057
01:05:59,923 --> 01:06:01,725
There, there, honey.
1058
01:06:01,791 --> 01:06:05,462
I just want you to know that
I'm sure glad I married you.
1059
01:06:05,529 --> 01:06:07,797
I am, too, love.
1060
01:06:07,864 --> 01:06:13,237
* You are everything
I've always wanted *
1061
01:06:13,303 --> 01:06:16,906
* More than anything *
1062
01:06:16,973 --> 01:06:19,876
* And if there's any doubt *
1063
01:06:19,943 --> 01:06:23,213
* Well now you know **
1064
01:06:23,980 --> 01:06:25,449
boom
1065
01:06:25,515 --> 01:06:27,384
Seventy six.
1066
01:06:27,451 --> 01:06:31,555
Boy, I remember when
I could only count to four.
1067
01:06:31,621 --> 01:06:33,490
The good ol' days.
1068
01:06:33,557 --> 01:06:35,492
boom boom
1069
01:06:41,131 --> 01:06:43,400
Ha ha ha.
1070
01:06:43,467 --> 01:06:49,173
Now to go down and put out
Rudolph's light for good.
1071
01:06:52,309 --> 01:06:55,912
'Hey! We've been robbed!'
1072
01:06:55,979 --> 01:06:59,449
I went to get the money
to give to Officer Kelly here
1073
01:06:59,516 --> 01:07:00,517
and it's gone!
1074
01:07:00,584 --> 01:07:03,953
He's the policeman
it was supposed to go to?
1075
01:07:04,020 --> 01:07:06,190
Well, yeah.
Why?
1076
01:07:06,256 --> 01:07:08,192
Didn't you send
scratcher to fetch it?
1077
01:07:08,258 --> 01:07:12,162
Me? Let a roustabout reindeer
handle the loot?
1078
01:07:12,229 --> 01:07:13,930
I ain't that daffy!
1079
01:07:13,997 --> 01:07:17,301
- Oh, wow!
- Hey!
1080
01:07:17,367 --> 01:07:20,604
What do you know
about this, Blinky?
1081
01:07:20,670 --> 01:07:21,905
boom
1082
01:07:21,971 --> 01:07:24,208
Ninety one.
1083
01:07:24,274 --> 01:07:26,009
Daddy, mommy, look!
1084
01:07:26,076 --> 01:07:30,280
- It's Santa!
- Frosty, it's a sleigh!
1085
01:07:30,347 --> 01:07:31,315
Huh?
1086
01:07:31,381 --> 01:07:32,816
Oh, boy!
1087
01:07:35,219 --> 01:07:36,520
Wait a minute.
1088
01:07:36,586 --> 01:07:40,757
It's a sleigh, alright
but it's not Santa.
1089
01:07:40,824 --> 01:07:43,460
boom
1090
01:07:49,966 --> 01:07:51,901
screech
1091
01:07:51,968 --> 01:07:54,304
splatt
1092
01:07:55,439 --> 01:07:59,409
Oh, how I've waited
for this moment.
1093
01:08:01,911 --> 01:08:04,114
boom
1094
01:08:04,181 --> 01:08:05,849
Ninety three!
1095
01:08:05,915 --> 01:08:08,051
Sir? Sir?
1096
01:08:08,118 --> 01:08:11,521
My name is Winterbolt.
1097
01:08:11,588 --> 01:08:13,523
King Winterbolt.
1098
01:08:13,590 --> 01:08:16,293
A king?
Gee!
1099
01:08:16,360 --> 01:08:18,061
Your-your Majesty
1100
01:08:18,128 --> 01:08:19,763
Santa never showed up.
1101
01:08:19,829 --> 01:08:21,565
Yes, I know.
1102
01:08:21,631 --> 01:08:24,100
Frosty's time is almost over.
1103
01:08:24,168 --> 01:08:26,603
Just seven more fireworks.
1104
01:08:26,670 --> 01:08:29,206
boom
1105
01:08:29,273 --> 01:08:30,707
Correction.
1106
01:08:30,774 --> 01:08:31,775
Six.
1107
01:08:31,841 --> 01:08:34,043
That was number 94.
1108
01:08:34,110 --> 01:08:36,079
You've just got to
make those amulets
1109
01:08:36,146 --> 01:08:37,981
last a little longer.
1110
01:08:38,047 --> 01:08:39,949
Maybe even a lot longer.
1111
01:08:40,016 --> 01:08:41,385
Of course.
1112
01:08:41,451 --> 01:08:44,188
Of course,
my dear friends.
1113
01:08:44,254 --> 01:08:46,089
You hear that, Frosty?
1114
01:08:46,156 --> 01:08:47,624
Oh, wow.
1115
01:08:47,691 --> 01:08:50,527
Wait till I tell
the wife and the kids!
1116
01:08:50,594 --> 01:08:51,795
One moment!
1117
01:08:51,861 --> 01:08:53,129
Huh?
1118
01:08:53,197 --> 01:08:55,232
boom
1119
01:08:55,299 --> 01:08:57,000
Ninety five.
1120
01:08:57,066 --> 01:09:00,770
Oh, we don't have to bother
keeping count anymore.
1121
01:09:00,837 --> 01:09:02,706
Oh, yes, you do.
1122
01:09:02,772 --> 01:09:04,107
What do you mean?
1123
01:09:04,174 --> 01:09:07,644
I will make the amulets'
power last, Rudolph
1124
01:09:07,711 --> 01:09:13,383
only so long as your nose
remains extinguished.
1125
01:09:13,450 --> 01:09:16,152
My nose is not
extinguished.
1126
01:09:16,220 --> 01:09:18,922
Really?
Try to light it.
1127
01:09:18,988 --> 01:09:21,191
boom
1128
01:09:21,258 --> 01:09:23,393
Ninety six!
1129
01:09:23,460 --> 01:09:25,295
Go ahead, Rudolph.
1130
01:09:25,362 --> 01:09:27,597
I'm trying.
1131
01:09:27,664 --> 01:09:30,667
I'm trying
real hard.
1132
01:09:34,137 --> 01:09:36,840
Ha ha ha.
1133
01:09:42,379 --> 01:09:45,282
Rudolph!
What's wrong?
1134
01:09:45,349 --> 01:09:47,417
It-It won't
light up.
1135
01:09:48,685 --> 01:09:50,987
What did you
do to it, Winterbolt?
1136
01:09:51,054 --> 01:09:52,789
I didn't do a thing.
1137
01:09:52,856 --> 01:09:54,591
You did it to yourself.
1138
01:09:54,658 --> 01:09:59,062
You used your nose
for an evil purpose.
1139
01:09:59,128 --> 01:10:02,198
You robbed the money
from the box office wagon
1140
01:10:02,266 --> 01:10:04,968
and gave it
to one Sam Spangles.
1141
01:10:08,104 --> 01:10:09,806
Sorry, sucker.
1142
01:10:11,107 --> 01:10:12,409
I don't understand.
1143
01:10:12,476 --> 01:10:14,611
They tricked me,
Frosty.
1144
01:10:17,681 --> 01:10:19,916
Well, I'm gonna
set things straight.
1145
01:10:19,983 --> 01:10:22,852
I'll tell everybody
what really happened.
1146
01:10:22,919 --> 01:10:24,488
No, you won't.
1147
01:10:24,554 --> 01:10:29,158
I warn you, if clear your name
to save your nose
1148
01:10:29,225 --> 01:10:31,661
the Frostys
all will melt.
1149
01:10:31,728 --> 01:10:35,732
Admit your guilt, and I will
allow them to remain frozen.
1150
01:10:37,033 --> 01:10:39,369
boom
1151
01:10:39,436 --> 01:10:40,704
Ninety seven!
1152
01:10:40,770 --> 01:10:41,638
boom
1153
01:10:41,705 --> 01:10:44,474
'Ninety eight!
Only two more.'
1154
01:10:44,541 --> 01:10:46,310
'What do you say, Rudolph?'
1155
01:10:47,511 --> 01:10:50,980
Okay. I won't tell
anybody the truth.
1156
01:10:51,047 --> 01:10:54,518
I'll take the blame
and let my nose go out.
1157
01:10:55,018 --> 01:10:57,654
boom
1158
01:10:57,721 --> 01:10:59,656
Ninety nine!
1159
01:10:59,723 --> 01:11:03,727
But you-you just can't let your
nose go out forever, Rudolph.
1160
01:11:03,793 --> 01:11:07,030
I don't have
any choice, Frosty.
1161
01:11:07,096 --> 01:11:10,800
Come on. We only have one
firework left.
1162
01:11:14,604 --> 01:11:18,308
Only one more.
Where is Frosty?
1163
01:11:18,375 --> 01:11:20,477
Hey, what's
goin' on here?
1164
01:11:20,544 --> 01:11:24,948
Mrs. Loraine,
I-I stole that money.
1165
01:11:25,014 --> 01:11:27,351
- What?
- Uncle Rudolph?
1166
01:11:27,417 --> 01:11:28,918
I don't believe it.
1167
01:11:28,985 --> 01:11:32,822
No, he-he..
I mean, I can explain.
1168
01:11:32,889 --> 01:11:35,625
No, Frosty, don't!
1169
01:11:35,692 --> 01:11:39,162
I stole the money, ma'am,
and I gave it to Sam Spangles.
1170
01:11:39,228 --> 01:11:40,630
Spangles?
1171
01:11:40,697 --> 01:11:43,266
That means he
takes over the show.
1172
01:11:43,333 --> 01:11:45,469
Rudolph,
what got into you?
1173
01:11:46,536 --> 01:11:48,405
I can't explain.
1174
01:11:50,039 --> 01:11:52,075
boom
1175
01:11:52,141 --> 01:11:54,177
One hundred!
1176
01:11:54,243 --> 01:11:56,212
Oh, Frosty!
1177
01:11:56,279 --> 01:11:58,014
Relax, Crystal.
1178
01:11:58,081 --> 01:12:00,817
We aren't going to melt.
See?
1179
01:12:00,884 --> 01:12:02,218
Why..
1180
01:12:02,285 --> 01:12:03,520
Why, you're right!
1181
01:12:03,587 --> 01:12:05,254
'Mommy, we're saved.'
1182
01:12:05,321 --> 01:12:09,158
'Oh, daddy, we're not
gonna melt.'
1183
01:12:09,225 --> 01:12:10,660
Congratulations.
1184
01:12:10,727 --> 01:12:12,896
Now you don't
have to worry.
1185
01:12:12,962 --> 01:12:15,865
I'm sorry, Rudolph,
but I don't want the twins
1186
01:12:15,932 --> 01:12:19,302
associating with
a dishonest reindeer.
1187
01:12:19,369 --> 01:12:21,337
Aw, Uncle Rudolph.
1188
01:12:21,405 --> 01:12:23,740
Why'd you do it?
1189
01:12:23,807 --> 01:12:26,410
No, wait.
You don't understand.
1190
01:12:26,476 --> 01:12:30,980
Frosty, you must never tell them
that I didn't do it.
1191
01:12:31,047 --> 01:12:32,749
- But, Rudolph--
- Never!
1192
01:12:33,617 --> 01:12:35,084
What's more important?
1193
01:12:35,151 --> 01:12:38,588
A silly old red nose or the
lives of my best friend
1194
01:12:38,655 --> 01:12:39,623
and his family?
1195
01:12:39,689 --> 01:12:42,692
Aw, Rudolph,
what can I say?
1196
01:12:42,759 --> 01:12:45,228
You sure are a friend.
1197
01:12:45,294 --> 01:12:48,765
Hey. That funny
little mark on your hoof
1198
01:12:48,832 --> 01:12:52,101
the star inside
the snowflake, it's gone!
1199
01:12:53,970 --> 01:12:55,939
Yes, I know.
1200
01:13:02,746 --> 01:13:06,983
Come. You're the number one
reindeer of the north now.
1201
01:13:07,484 --> 01:13:08,918
You bet!
1202
01:13:11,555 --> 01:13:14,123
Away! Away!
1203
01:13:19,763 --> 01:13:21,030
So long!
1204
01:13:22,899 --> 01:13:26,803
Okay, creeps, there's gonna be
some changes around here.
1205
01:13:26,870 --> 01:13:29,839
Y-y-you don't
own the show yet!
1206
01:13:29,906 --> 01:13:33,543
Wanna bet?
Who's gonna pay to see..
1207
01:13:33,610 --> 01:13:36,546
* Rudolph
the unlit reindeer *
1208
01:13:36,613 --> 01:13:39,182
* With a very
nothin' nose **
1209
01:13:39,248 --> 01:13:41,518
Ha ha ha.
He he ha!
1210
01:13:41,585 --> 01:13:44,053
I can't wait
till tomorrow night!
1211
01:13:46,355 --> 01:13:48,091
'Boo!'
1212
01:13:50,860 --> 01:13:53,162
'I'm sorry'
1213
01:13:53,229 --> 01:13:55,499
but I can still
do my jumps.
1214
01:13:55,565 --> 01:13:58,401
'Boo! Boo!'
1215
01:13:58,468 --> 01:14:00,737
'We want our money back!'
1216
01:14:00,804 --> 01:14:02,572
'We want our money back!'
1217
01:14:02,639 --> 01:14:05,509
'We want our money back..'
1218
01:14:13,216 --> 01:14:14,317
Rudolph?
1219
01:14:14,383 --> 01:14:15,785
How can you even
speak to him
1220
01:14:15,852 --> 01:14:17,687
after what he did
to my mother?
1221
01:14:17,754 --> 01:14:20,089
But there must
be some reason.
1222
01:14:20,156 --> 01:14:22,091
We're old friends.
1223
01:14:22,158 --> 01:14:24,127
You can tell me,
Rudolph.
1224
01:14:24,193 --> 01:14:25,929
There's nothing to tell.
1225
01:14:25,995 --> 01:14:28,865
I stole the money and gave it
to Sam Spangles.
1226
01:14:28,932 --> 01:14:33,402
- But, Rudolph--
- Just-just let me be, Milton.
1227
01:14:33,469 --> 01:14:36,339
You heard him.
Let's go, Milton.
1228
01:14:36,405 --> 01:14:38,107
Goodbye, Rudolph.
1229
01:14:39,475 --> 01:14:42,546
Goodbye...for good.
1230
01:14:50,787 --> 01:14:53,690
* No bed of roses *
1231
01:14:55,158 --> 01:14:59,362
* That's how life
seems to be *
1232
01:14:59,428 --> 01:15:03,667
* No bed of roses *
1233
01:15:03,733 --> 01:15:07,637
* No easy way for me *
1234
01:15:07,704 --> 01:15:12,275
* You were my star glow *
1235
01:15:12,341 --> 01:15:16,345
* But now you're gone *
1236
01:15:16,412 --> 01:15:20,917
* You took the roses *
1237
01:15:20,984 --> 01:15:23,620
* But left each thorn *
1238
01:15:25,622 --> 01:15:29,793
* Go on without me *
1239
01:15:29,859 --> 01:15:33,096
* But if you
change your mind *
1240
01:15:34,297 --> 01:15:37,233
* One thing about me *
1241
01:15:38,602 --> 01:15:41,705
* I won't be
hard to find *
1242
01:15:42,739 --> 01:15:45,842
* If there's a glow again *
1243
01:15:45,909 --> 01:15:49,145
* I know that life can be *
1244
01:15:51,447 --> 01:15:54,550
* A bed of roses *
1245
01:15:56,620 --> 01:16:00,123
* For you and me **
1246
01:16:06,495 --> 01:16:08,064
creak
1247
01:16:09,165 --> 01:16:11,434
There must be something
I can do alone
1248
01:16:11,500 --> 01:16:13,436
that wouldn't
hurt the family.
1249
01:16:13,502 --> 01:16:16,339
Maybe I could give Winterbolt
something in exchange.
1250
01:16:17,741 --> 01:16:20,543
But what do I have
that he'd want?
1251
01:16:20,610 --> 01:16:22,411
Ha ha ha!
1252
01:16:22,478 --> 01:16:24,280
What indeed?
1253
01:16:24,347 --> 01:16:26,349
His corncob pipe?
1254
01:16:26,415 --> 01:16:28,752
He does have something.
1255
01:16:28,818 --> 01:16:31,554
I dunno. He might
have something.
1256
01:16:31,621 --> 01:16:33,289
Why not ask the genie?
1257
01:16:34,724 --> 01:16:39,028
Frosty the Snowman
has his own magic
1258
01:16:39,095 --> 01:16:42,832
which could prove
quite valuable.
1259
01:16:42,899 --> 01:16:45,601
Really?
Tell me, what is it?
1260
01:16:45,669 --> 01:16:47,470
His hat.
1261
01:16:47,536 --> 01:16:51,174
Let me show you,
o master.
1262
01:16:54,443 --> 01:16:57,080
* Frosty the Snowman *
1263
01:16:57,146 --> 01:17:00,316
* Was a jolly
happy soul *
1264
01:17:00,383 --> 01:17:03,853
* With a corncob pipe
and a button nose *
1265
01:17:03,920 --> 01:17:07,691
* And two eyes
made out of coal *
1266
01:17:07,757 --> 01:17:10,593
* Frosty the Snowman *
1267
01:17:10,660 --> 01:17:13,930
* Is a fairy tale
they say *
1268
01:17:13,997 --> 01:17:17,100
* He was made of snow
but the children know *
1269
01:17:17,166 --> 01:17:20,704
* How he came
to life one day *
1270
01:17:20,770 --> 01:17:23,973
* There must have been
some magic in *
1271
01:17:24,040 --> 01:17:27,210
* That old silk hat
they found *
1272
01:17:27,276 --> 01:17:30,747
* For when they placed it
on his head *
1273
01:17:30,814 --> 01:17:33,649
* He began
to dance around *
1274
01:17:33,717 --> 01:17:37,453
* Oh Frosty the Snowman *
1275
01:17:37,520 --> 01:17:40,556
* Was alive
as he could be *
1276
01:17:40,623 --> 01:17:43,960
* And the children say
he could laugh and play *
1277
01:17:44,027 --> 01:17:48,865
* Just the same as you
and me **
1278
01:17:56,072 --> 01:18:00,443
Just think,
if you had that hat
1279
01:18:00,509 --> 01:18:04,180
and could find the secret
of its magic..
1280
01:18:04,247 --> 01:18:11,254
'...you could duplicate it
over and over again, o master.'
1281
01:18:14,991 --> 01:18:19,829
Why, you could bring an army
of snowmen to life.
1282
01:18:30,740 --> 01:18:36,746
'And Frosty, the only one who
knows the true secret'
1283
01:18:36,813 --> 01:18:39,548
'of Rudolph's nose..'
1284
01:18:39,615 --> 01:18:41,717
'...would be lifeless.'
1285
01:18:43,086 --> 01:18:45,989
Yes,
and I would be safe.
1286
01:18:46,055 --> 01:18:49,458
But what could I give
Frosty for his hat?
1287
01:18:49,525 --> 01:18:52,561
Lie to him, my master.
1288
01:18:52,628 --> 01:18:54,297
Deceive him.
1289
01:18:54,363 --> 01:19:00,536
Tell him you have the power
to restore the borealis light
1290
01:19:00,603 --> 01:19:02,806
to Rudolph's nose.
1291
01:19:04,440 --> 01:19:05,842
The light.
1292
01:19:05,909 --> 01:19:08,878
Ha ha ha.
1293
01:19:08,945 --> 01:19:14,250
Of course.
Of course!
1294
01:19:14,317 --> 01:19:19,388
Gee, I'd do anything,
anything to help Rudolph.
1295
01:19:24,760 --> 01:19:26,395
fff
1296
01:19:29,866 --> 01:19:31,167
I know what to do.
1297
01:19:35,204 --> 01:19:37,606
'Faster! Faster!'
1298
01:19:37,673 --> 01:19:39,442
'Back to the circus lot.'
1299
01:19:44,447 --> 01:19:45,915
More fireworks?
1300
01:19:47,683 --> 01:19:49,953
Rudolph.
1301
01:19:50,019 --> 01:19:52,989
That voice.
I remember.
1302
01:19:53,056 --> 01:19:55,724
I am no more..
1303
01:19:55,791 --> 01:20:00,629
...but my love, in the form of
the northern lights
1304
01:20:00,696 --> 01:20:02,765
watches over thee.
1305
01:20:02,832 --> 01:20:05,935
Oh, what am I gonna do?
1306
01:20:06,002 --> 01:20:10,339
Have no fear
when you defend the helpless.
1307
01:20:10,406 --> 01:20:12,341
I don't understand.
1308
01:20:12,408 --> 01:20:15,278
Be brave.
1309
01:20:15,344 --> 01:20:17,413
Be very brave
1310
01:20:17,480 --> 01:20:22,285
and the star
in the snowflake will return.
1311
01:20:22,351 --> 01:20:26,189
You mean there's a chance
my nose will light up again?
1312
01:20:27,523 --> 01:20:29,025
Be brave.
1313
01:20:30,026 --> 01:20:33,162
Be very brave.
1314
01:20:35,798 --> 01:20:38,567
No!
Don't go!
1315
01:20:41,037 --> 01:20:43,172
Alone again.
1316
01:20:46,809 --> 01:20:50,313
'Rudolph, is that you
up there on the beach?'
1317
01:20:50,379 --> 01:20:54,217
- What now?
- Out here, in the water.
1318
01:20:55,784 --> 01:20:58,988
Big Ben.
The clockwork whale.
1319
01:20:59,055 --> 01:21:02,091
'Remember me?
I work for Father Time.'
1320
01:21:02,158 --> 01:21:05,528
Sure, I remember.
What are you doing here?
1321
01:21:05,594 --> 01:21:09,198
Strangest thing...
like I was led to you.
1322
01:21:09,265 --> 01:21:10,499
I was under the water
1323
01:21:10,566 --> 01:21:13,369
following the glow
of the northern lights.
1324
01:21:13,436 --> 01:21:15,204
Came up to get
a good look
1325
01:21:15,271 --> 01:21:16,973
'and there you were.'
1326
01:21:17,040 --> 01:21:20,309
Aw, Ben.
I've got problems.
1327
01:21:20,376 --> 01:21:23,112
Well, little feller,
you tell 'em to me.
1328
01:21:23,179 --> 01:21:25,748
I got a big shoulder
to rest your head on.
1329
01:21:25,814 --> 01:21:28,918
'And it's wet already,
so a few tears won't hurt.'
1330
01:21:28,985 --> 01:21:30,519
'Heh heh heh.'
1331
01:21:30,586 --> 01:21:33,189
So you want to give me
your hat, eh?
1332
01:21:33,256 --> 01:21:36,859
Only if you can turn
Rudolph's nose back on.
1333
01:21:36,926 --> 01:21:39,895
Why, of course I can.
1334
01:21:39,963 --> 01:21:41,297
What did you say?
1335
01:21:41,364 --> 01:21:43,832
Oh, it's hardly worth it.
1336
01:21:43,899 --> 01:21:45,834
It is to me.
1337
01:21:45,901 --> 01:21:49,672
This hat is what
keeps me all living.
1338
01:21:49,738 --> 01:21:52,641
- Without it--
- Oh, very well.
1339
01:21:53,576 --> 01:21:55,611
I'll make the trade.
1340
01:21:55,678 --> 01:21:56,946
Would you say goodbye
1341
01:21:57,013 --> 01:22:00,216
to Crystal, Milly,
and Chilly for me?
1342
01:22:00,283 --> 01:22:02,551
Especially Crystal.
1343
01:22:02,618 --> 01:22:07,890
Oh, Crystal, if only we could
be together one more time.
1344
01:22:07,957 --> 01:22:10,059
'But that's impossible.'
1345
01:22:10,126 --> 01:22:13,196
So I hope you'll remember
all the good times.
1346
01:22:15,498 --> 01:22:18,901
* Now and then *
1347
01:22:18,968 --> 01:22:22,271
* Will you think of me *
1348
01:22:23,506 --> 01:22:30,213
* Not I hope
as a memory *
1349
01:22:31,780 --> 01:22:35,251
* I'll always love you *
1350
01:22:35,318 --> 01:22:39,355
* As I always loved you *
1351
01:22:39,422 --> 01:22:44,460
* Wherever you may be *
1352
01:22:47,896 --> 01:22:51,300
* In my heart *
1353
01:22:51,367 --> 01:22:54,570
* There's a golden glow *
1354
01:22:56,205 --> 01:23:02,611
* You alone
keep it shining so *
1355
01:23:04,213 --> 01:23:07,816
* Parting brings sorrow *
1356
01:23:07,883 --> 01:23:11,687
* But maybe tomorrow *
1357
01:23:11,754 --> 01:23:17,126
* With luck
we'll meet again *
1358
01:23:19,995 --> 01:23:23,266
* If only now *
1359
01:23:26,169 --> 01:23:28,637
* And then **
1360
01:23:39,082 --> 01:23:41,950
And that's the whole story,
Big Ben.
1361
01:23:42,017 --> 01:23:43,652
Oh, that's terrible.
1362
01:23:43,719 --> 01:23:46,389
Rudolph, you gotta
get your nose back.
1363
01:23:46,455 --> 01:23:49,192
I can't.
If I tell the truth
1364
01:23:49,258 --> 01:23:51,527
that means Frosty
has to melt.
1365
01:23:51,594 --> 01:23:54,930
Not necessarily.
No time to explain.
1366
01:23:54,997 --> 01:23:57,766
I gotta swim
like thunder.
1367
01:24:00,969 --> 01:24:02,905
Where are you going?
1368
01:24:02,971 --> 01:24:07,810
To south Amer...ica!
1369
01:24:07,876 --> 01:24:11,847
South America?
1370
01:24:11,914 --> 01:24:16,085
Now, give me your hat.
1371
01:24:20,523 --> 01:24:22,491
Ha ha ha!
1372
01:24:22,558 --> 01:24:24,527
Ha ha ha.
1373
01:24:24,593 --> 01:24:26,462
'What's going on here?'
1374
01:24:26,529 --> 01:24:30,065
The poor frozen fool
gave me his hat
1375
01:24:30,133 --> 01:24:33,336
when I promised
to return your nose.
1376
01:24:33,402 --> 01:24:36,038
You know you can't do that.
1377
01:24:36,105 --> 01:24:40,109
Yes, I know.
But he didn't.
1378
01:24:40,176 --> 01:24:42,511
Ha ha ha.
1379
01:24:42,578 --> 01:24:45,948
Okay, Winterbolt,
you asked for it.
1380
01:24:46,014 --> 01:24:48,551
You've got to
catch me first.
1381
01:24:48,617 --> 01:24:50,753
Ha ha ha!
1382
01:24:53,622 --> 01:24:55,591
swoosh
1383
01:24:59,395 --> 01:25:00,796
'Frosty.'
1384
01:25:01,464 --> 01:25:02,898
Frosty.
1385
01:25:02,965 --> 01:25:05,434
Frosty, where are you?
1386
01:25:07,436 --> 01:25:09,104
Oh, no!
1387
01:25:10,873 --> 01:25:12,708
No!
1388
01:25:13,409 --> 01:25:15,611
Don't look, children.
1389
01:25:26,121 --> 01:25:28,257
Come on out from there!
1390
01:25:28,324 --> 01:25:30,459
I know where you're hiding.
1391
01:25:30,526 --> 01:25:32,661
'Come and get me.'
1392
01:25:32,728 --> 01:25:35,631
Okay, I will!
1393
01:25:37,666 --> 01:25:38,767
hiss
1394
01:25:40,102 --> 01:25:43,572
Surprise!
Ha ha ha!
1395
01:25:43,639 --> 01:25:44,973
'Surprise!'
1396
01:25:45,040 --> 01:25:46,309
'Ha ha ha!'
1397
01:25:47,876 --> 01:25:50,145
hiss
1398
01:25:57,520 --> 01:25:58,787
thud
1399
01:26:00,523 --> 01:26:01,790
creak
1400
01:26:03,659 --> 01:26:04,927
Ha ha ha!
1401
01:26:06,329 --> 01:26:10,165
You don't frighten me.
The hat is mine.
1402
01:26:10,233 --> 01:26:11,767
'Try and get it.'
1403
01:26:20,976 --> 01:26:22,678
Hey!
1404
01:26:22,745 --> 01:26:25,047
Oh. Oh, no.
1405
01:26:25,113 --> 01:26:28,016
No!
It's impossible!
1406
01:26:28,083 --> 01:26:31,820
It's like
Lady Boreal said.
1407
01:26:34,457 --> 01:26:38,427
It's back for good.
Ha ha ha!
1408
01:26:41,029 --> 01:26:42,865
I warn you!
1409
01:26:42,931 --> 01:26:44,633
'I warn you!'
1410
01:26:44,700 --> 01:26:47,503
I will not
be defeated!
1411
01:26:57,380 --> 01:26:59,214
Oh, daddy.
1412
01:26:59,282 --> 01:27:03,419
But-but can't he get
another hat, mommy?
1413
01:27:03,486 --> 01:27:06,522
Children,
remember him as he was.
1414
01:27:07,690 --> 01:27:11,960
Poor roly-poly
little son of a gun.
1415
01:27:12,027 --> 01:27:13,862
Alright,
all you jerks
1416
01:27:13,929 --> 01:27:15,398
clear out of here.
1417
01:27:15,464 --> 01:27:17,266
Show's mine now.
1418
01:27:17,333 --> 01:27:19,167
'Not so fast!'
1419
01:27:19,234 --> 01:27:20,536
Huh?
1420
01:27:22,738 --> 01:27:25,274
Hey, you got
your beak back.
1421
01:27:25,341 --> 01:27:28,043
That's not all
we've got back.
1422
01:27:28,110 --> 01:27:30,446
Go ahead, officer.
1423
01:27:30,513 --> 01:27:32,315
Here's your money,
Mrs. Loraine.
1424
01:27:32,381 --> 01:27:34,617
Rudolph was tricked
into taking it.
1425
01:27:34,683 --> 01:27:37,386
He's innocent
as a newborn babe.
1426
01:27:37,453 --> 01:27:39,955
Well, I'll be blasted!
1427
01:27:40,022 --> 01:27:41,557
One other thing.
1428
01:27:43,058 --> 01:27:46,362
'Rudolph risked his life
to get this back.'
1429
01:27:47,796 --> 01:27:48,964
For you, sir.
1430
01:27:56,439 --> 01:27:58,907
Happy birthday.
1431
01:28:02,611 --> 01:28:04,847
What are we
celebrating?
1432
01:28:04,913 --> 01:28:06,148
You!
1433
01:28:06,214 --> 01:28:08,517
Oh! Good idea.
1434
01:28:11,387 --> 01:28:15,290
Here's your dough.
The circus is still mine.
1435
01:28:15,358 --> 01:28:17,092
I'll be taking that.
1436
01:28:17,159 --> 01:28:19,227
Why?
1437
01:28:19,294 --> 01:28:22,230
You won't be
needing it in jail.
1438
01:28:22,297 --> 01:28:26,835
Oh, Rudolph, we're so sorry
for the way we acted.
1439
01:28:26,902 --> 01:28:28,704
What can we do
to make it up?
1440
01:28:28,771 --> 01:28:31,640
Aww. It wasn't
your fault.
1441
01:28:31,707 --> 01:28:34,743
Gee. Thanks, Rudolph.
1442
01:28:34,810 --> 01:28:38,313
Thank you. You gave
everything you had for me.
1443
01:28:38,381 --> 01:28:40,949
Well, didn't you
give everything for me?
1444
01:28:41,016 --> 01:28:43,819
I mean, us misfits
got to stick together.
1445
01:28:44,553 --> 01:28:46,389
Put it there, pal.
1446
01:28:50,926 --> 01:28:53,362
* We're a couple
of misfits *
1447
01:28:53,429 --> 01:28:55,531
* We're a couple
of misfits *
1448
01:28:55,598 --> 01:28:57,866
* What's the matter
with misfits *
1449
01:28:57,933 --> 01:29:00,403
* That's where
we fit in *
1450
01:29:00,469 --> 01:29:02,671
* We're not
Daffy and Dilly *
1451
01:29:02,738 --> 01:29:04,840
* Don't go around
willy nilly *
1452
01:29:04,907 --> 01:29:07,376
* Seems to us
kind of silly *
1453
01:29:07,443 --> 01:29:09,712
* That we don't fit in *
1454
01:29:09,778 --> 01:29:14,349
* We may be
different from the rest *
1455
01:29:14,417 --> 01:29:16,452
* Who decides
the test *
1456
01:29:16,519 --> 01:29:18,821
* Of what is
really best *
1457
01:29:18,887 --> 01:29:21,457
* We're a couple
of misfits *
1458
01:29:21,524 --> 01:29:23,692
* Not a couple
of nitwits *
1459
01:29:23,759 --> 01:29:25,894
* What's the matter
with misfits *
1460
01:29:25,961 --> 01:29:28,497
* That's where
we fit in *
1461
01:29:30,799 --> 01:29:33,201
* Why am I such a misfit *
1462
01:29:33,268 --> 01:29:35,404
* I am not just a nitwit *
1463
01:29:35,471 --> 01:29:37,673
* I'm a dear of a reindeer *
1464
01:29:37,740 --> 01:29:40,142
* Why don't I fit in *
1465
01:29:40,208 --> 01:29:42,478
* Why am I
such a misfit *
1466
01:29:42,545 --> 01:29:44,580
* I am not
just a nitwit *
1467
01:29:44,647 --> 01:29:47,182
* There's no man
like a snowman *
1468
01:29:47,249 --> 01:29:49,618
* Why don't I fit in *
1469
01:29:49,685 --> 01:29:54,222
* We may be different
from the rest *
1470
01:29:54,289 --> 01:29:56,358
* Who decides
the test *
1471
01:29:56,425 --> 01:29:58,727
* Of what is
really best *
1472
01:29:58,794 --> 01:30:01,063
* We're a couple
of misfits *
1473
01:30:01,129 --> 01:30:03,499
* Not a couple
of nitwits *
1474
01:30:03,566 --> 01:30:05,668
* What's the matter
with misfits *
1475
01:30:05,734 --> 01:30:08,003
* That's where
we fit in *
1476
01:30:08,070 --> 01:30:10,573
* That's where
we fit in **
1477
01:30:16,144 --> 01:30:18,013
swoosh
1478
01:30:19,915 --> 01:30:24,653
Not so fast.
I still have my scepter.
1479
01:30:24,720 --> 01:30:27,723
'Destruction
to you all!'
1480
01:30:27,790 --> 01:30:30,292
This one looks
like my job!
1481
01:30:30,358 --> 01:30:33,662
But, mama, there are only
blanks in those guns.
1482
01:30:33,729 --> 01:30:37,265
Yeah, but the guns
are made of iron.
1483
01:30:37,332 --> 01:30:38,901
crash
1484
01:30:40,202 --> 01:30:42,705
No.
No!
1485
01:30:42,771 --> 01:30:46,308
My...my powers are gone!
1486
01:30:46,374 --> 01:30:50,312
'When the scepter dies,
I go, too.'
1487
01:30:50,378 --> 01:30:54,883
I turn...I turn...turn..
1488
01:30:54,950 --> 01:30:56,919
I turn..
1489
01:30:56,985 --> 01:30:59,221
'into...a..'
1490
01:30:59,287 --> 01:31:00,956
'...tree.'
1491
01:31:03,892 --> 01:31:07,262
- Oh!
- Wow! Ha ha.
1492
01:31:07,329 --> 01:31:09,031
What an exit!
1493
01:31:12,234 --> 01:31:14,169
jingle jingle
1494
01:31:14,236 --> 01:31:18,273
Mama, the storm's gone.
1495
01:31:18,340 --> 01:31:20,042
Like..
1496
01:31:20,108 --> 01:31:21,243
...a miracle.
1497
01:31:21,309 --> 01:31:25,080
Now we can be to the shore
in a few minutes.
1498
01:31:25,147 --> 01:31:27,082
Up! Up!
1499
01:31:27,149 --> 01:31:29,585
Dash away all!
1500
01:31:34,957 --> 01:31:38,727
Well, our troubles are over.
Kinda dull, huh?
1501
01:31:38,794 --> 01:31:42,064
Well, I'm glad old Winterbolt's
powers are gone.
1502
01:31:42,130 --> 01:31:43,966
Me, too.
1503
01:31:44,032 --> 01:31:47,435
- Hey! Wait a minute!
- What is it, Blinky?
1504
01:31:47,502 --> 01:31:49,838
If all his powers are gone
1505
01:31:49,905 --> 01:31:53,475
that means those amulets
are no good, either.
1506
01:31:53,542 --> 01:31:55,911
Frosty! Crystal!
1507
01:32:01,349 --> 01:32:03,151
Lainie, what happened?
1508
01:32:04,519 --> 01:32:09,457
Well, the sun came out,
and...and they just-just..
1509
01:32:09,524 --> 01:32:11,059
Look!
1510
01:32:15,664 --> 01:32:18,934
'Aw, gee whiz!'
1511
01:32:19,001 --> 01:32:22,204
'Aw, after all
we went through.'
1512
01:32:23,639 --> 01:32:25,540
'I should
have realized.'
1513
01:32:25,608 --> 01:32:27,710
'It's too late now.'
1514
01:32:27,776 --> 01:32:29,945
When Frosty melts,
nothing can help
1515
01:32:30,012 --> 01:32:33,582
except a magic
December wind to unmelt him.
1516
01:32:33,649 --> 01:32:35,851
And this is July!
1517
01:32:35,918 --> 01:32:38,754
Yeah, but where
are we gonna find
1518
01:32:38,821 --> 01:32:41,423
a Christmas wind in July?
1519
01:32:41,489 --> 01:32:43,826
'Right here!'
1520
01:32:46,762 --> 01:32:49,632
And I brought
Jack Frost with me.
1521
01:32:49,698 --> 01:32:51,266
Hey, Rudolph!
1522
01:32:51,333 --> 01:32:52,935
How'd ya do it, Ben?
1523
01:32:53,001 --> 01:32:55,570
Had to go all the way
to South America.
1524
01:32:55,638 --> 01:32:58,073
That's where winter
goes in July.
1525
01:32:58,140 --> 01:32:59,808
Heh heh heh.
1526
01:32:59,875 --> 01:33:03,712
Jack Frost,
do your stuff!
1527
01:33:05,013 --> 01:33:07,049
I've got to aim
real carefully
1528
01:33:07,115 --> 01:33:11,086
or I'll give colds to all
the kids on the beach.
1529
01:33:11,153 --> 01:33:13,588
Well...here goes.
1530
01:33:14,189 --> 01:33:16,625
fff
1531
01:33:24,066 --> 01:33:26,468
Happy birthday!
1532
01:33:28,570 --> 01:33:31,740
Come on, gang.
Let's dig them out.
1533
01:33:31,807 --> 01:33:34,042
Keep that cold breath
on them, Jack.
1534
01:33:34,109 --> 01:33:35,878
Look!
1535
01:33:39,347 --> 01:33:41,884
Great jumpin' geraniums!
1536
01:33:41,950 --> 01:33:45,988
Santa Claus is finally
comin' to town!
1537
01:33:48,023 --> 01:33:50,158
fff
1538
01:33:52,360 --> 01:33:56,598
Papa, we'd better get going
before Jack runs out of breath.
1539
01:33:56,665 --> 01:33:58,133
I'll stick with
the show, sir
1540
01:33:58,200 --> 01:33:59,968
until they're
out of debt.
1541
01:34:00,035 --> 01:34:04,106
Well, they should be
out of debt real soon.
1542
01:34:04,172 --> 01:34:05,841
Ho ho ho.
1543
01:34:05,908 --> 01:34:11,579
I gave Lilly some of
my magic corn feed.
1544
01:34:11,646 --> 01:34:13,916
The kind that
makes animals fly.
1545
01:34:13,982 --> 01:34:18,020
Wow. A circus by the sea
is one thing
1546
01:34:18,086 --> 01:34:20,856
but a flying circus
by the sea.
1547
01:34:20,923 --> 01:34:25,527
Daddy! Daddy!
Can we stay and see it?
1548
01:34:25,593 --> 01:34:27,996
Oh, Frosty, could they?
1549
01:34:28,063 --> 01:34:31,633
No deal!
Enough's enough.
1550
01:34:35,503 --> 01:34:37,940
Then...then let's get going!
1551
01:34:38,006 --> 01:34:41,343
Ha ha.
Away!
1552
01:34:53,388 --> 01:34:57,159
Gee, I kind of miss
not being with Santa.
1553
01:34:57,225 --> 01:35:00,495
Blinky, you want to lead
something through the sky
1554
01:35:00,562 --> 01:35:01,830
you got it!
1555
01:35:01,897 --> 01:35:04,666
- What?
- Forget the sleigh.
1556
01:35:04,733 --> 01:35:07,535
It's time for the flying
circus parade
1557
01:35:07,602 --> 01:35:10,072
with you
right up front.
1558
01:35:10,138 --> 01:35:12,340
Okay!
1559
01:35:16,278 --> 01:35:19,614
* Rudolph
the Red-Nosed Reindeer *
1560
01:35:19,681 --> 01:35:22,818
* Had a very shiny nose *
1561
01:35:22,885 --> 01:35:26,021
* And if you ever saw it *
1562
01:35:26,088 --> 01:35:29,324
* You would even
say it glows *
1563
01:35:29,391 --> 01:35:32,761
* All of
the other reindeer *
1564
01:35:32,828 --> 01:35:36,198
* Used to laugh
and call him names *
1565
01:35:36,264 --> 01:35:39,234
* They never let
poor Rudolph *
1566
01:35:39,301 --> 01:35:42,737
* Join in any
reindeer games *
1567
01:35:42,805 --> 01:35:46,108
* Then one foggy
Christmas eve *
1568
01:35:46,174 --> 01:35:49,311
* Santa came to say *
1569
01:35:49,377 --> 01:35:52,815
* Rudolph with your
nose so bright *
1570
01:35:52,881 --> 01:35:56,018
* Won't you guide
my sleigh tonight *
1571
01:35:56,084 --> 01:35:59,287
* Then how the reindeer
loved him *
1572
01:35:59,354 --> 01:36:02,791
* As they shouted out
with glee *
1573
01:36:02,858 --> 01:36:06,128
* Rudolph
the Red-Nosed Reindeer *
1574
01:36:06,194 --> 01:36:12,234
* You'll go down
in history **
105274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.