All language subtitles for Pigs.1972.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,191 --> 00:01:09,912 - You know, always on a full moon 3 00:01:10,237 --> 00:01:11,659 the pigs get hungry- 4 00:01:11,989 --> 00:01:14,037 Yeah. 5 00:01:19,288 --> 00:01:21,882 I got to do it. 6 00:01:22,207 --> 00:01:25,427 They got used to eating human flesh. 7 00:01:25,752 --> 00:01:27,880 I gotta do it. 8 00:01:28,213 --> 00:01:30,591 I'm sorry. 9 00:01:36,888 --> 00:01:38,310 You know, the first time it happened 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,893 was an accident. 11 00:01:41,226 --> 00:01:42,443 They got loose in the field. 12 00:01:42,769 --> 00:01:43,861 There was a drunk. 13 00:01:44,187 --> 00:01:45,985 He was asleep. 14 00:01:47,983 --> 00:01:51,453 Yeah, he was asleep. 15 00:01:57,034 --> 00:01:58,377 You hear that? 16 00:02:01,955 --> 00:02:04,049 They know you're here. 17 00:02:04,374 --> 00:02:06,672 They smelt ya out. 18 00:02:08,420 --> 00:02:12,095 I'm very sorry. 19 00:02:23,769 --> 00:02:27,239 ♪ Somebody's waitin' for you 20 00:02:27,564 --> 00:02:30,408 ♪ Somewhere down the road 21 00:02:30,734 --> 00:02:32,361 ♪ Keep on drivin' 22 00:02:32,694 --> 00:02:34,162 ♪ Keep on driving 23 00:02:34,488 --> 00:02:36,161 ♪ Keep on driving 24 00:02:36,490 --> 00:02:39,289 ♪ Keep on driving 25 00:02:41,370 --> 00:02:46,251 ♪ Oh someone will be there to take you in 26 00:02:49,127 --> 00:02:52,802 ♪ Somebody's waiting for you 27 00:02:53,131 --> 00:02:55,759 ♪ To lighten up your load 28 00:02:56,093 --> 00:02:57,686 ♪ Keep on driving 29 00:02:58,011 --> 00:02:59,729 ♪ Keep on driving 30 00:03:00,055 --> 00:03:03,104 ♪ Keep on driving 31 00:03:03,433 --> 00:03:06,812 ♪ Someone will be there 32 00:03:23,120 --> 00:03:25,919 ♪ Someone will be there 33 00:03:26,248 --> 00:03:31,004 ♪ Oh somebody's waiting for you 34 00:03:32,087 --> 00:03:35,091 ♪ Somewhere down the road 35 00:03:35,424 --> 00:03:36,971 ♪ Keep on driving 36 00:03:37,300 --> 00:03:39,018 ♪ Keep on driving 37 00:03:39,344 --> 00:03:40,971 ♪ Keep on driving 38 00:03:41,304 --> 00:03:43,978 ♪ Keep on driving 39 00:03:47,018 --> 00:03:47,484 ♪ Keep on 40 00:03:47,811 --> 00:03:48,152 ♪ Keep on 41 00:03:48,478 --> 00:03:49,149 ♪ Keep on 42 00:03:49,479 --> 00:03:51,197 ♪ Keep on 43 00:03:51,523 --> 00:03:56,324 ♪ Oh what you doin' 44 00:03:59,239 --> 00:04:03,995 ♪ Oh what you doin' 45 00:04:06,037 --> 00:04:10,918 ♪ You better keep on driving to the end of the road 46 00:04:13,128 --> 00:04:17,429 ♪ To the end of the road 47 00:04:17,758 --> 00:04:21,103 ♪ To the end of the road 48 00:04:21,428 --> 00:04:26,184 ♪ Somebody's waiting for you 49 00:04:29,186 --> 00:04:32,986 ♪ Someone will be there 50 00:04:33,315 --> 00:04:34,942 ♪ Somebody's waiting for you 51 00:04:35,275 --> 00:04:36,868 ♪ Someone will be there 52 00:04:37,194 --> 00:04:38,696 ♪ Somebody's waiting for you 53 00:04:39,029 --> 00:04:40,781 ♪ Someone will be there 54 00:04:41,114 --> 00:04:42,741 ♪ Some0ne's waiting for you 55 00:04:43,074 --> 00:04:44,826 ♪ Someone will be there 56 00:04:45,160 --> 00:04:46,503 ♪ Somebody's waiting for you 57 00:04:46,828 --> 00:04:48,626 ♪ Someone will be there 58 00:04:48,955 --> 00:04:50,423 ♪ Somebody's waiting for you 59 00:04:50,749 --> 00:04:52,467 ♪ Someone will be there 60 00:04:52,793 --> 00:04:54,295 ♪ Somebody's waiting for you 61 00:04:54,628 --> 00:04:56,301 ♪ Someone will be there 62 00:04:56,630 --> 00:04:58,177 ♪ Somebody's waiting for you 63 00:04:58,507 --> 00:05:00,930 ♪ Someone will be there 64 00:06:23,133 --> 00:06:24,555 - Hello? 65 00:06:38,064 --> 00:06:39,987 Anybody here? 66 00:06:55,415 --> 00:06:57,793 I'm looking for work. 67 00:06:58,126 --> 00:07:01,096 - You want a job eh? 68 00:07:01,421 --> 00:07:02,968 - I guess. 69 00:07:03,673 --> 00:07:07,394 - How come you stopped at my place? 70 00:07:09,262 --> 00:07:11,139 - I saw your sign outside. 71 00:07:11,473 --> 00:07:12,975 - Somebody after you? 72 00:07:13,308 --> 00:07:14,548 - Why would anyone be after me? 73 00:07:14,851 --> 00:07:17,900 - I didn't ask why, just if. 74 00:07:23,401 --> 00:07:25,654 - Where do you stay around here? 75 00:07:25,987 --> 00:07:29,082 - No place within miles. 76 00:07:30,116 --> 00:07:31,242 - Where do you sleep? 77 00:07:31,576 --> 00:07:32,953 - In a room. 78 00:07:33,286 --> 00:07:35,004 Comes with the job. 79 00:07:35,330 --> 00:07:37,424 - I'm tired. 80 00:07:37,749 --> 00:07:40,093 Where is it? 81 00:07:40,418 --> 00:07:42,887 - Come on, show ya. 82 00:08:03,233 --> 00:08:05,736 - This is where you sleep. 83 00:08:06,069 --> 00:08:07,662 Good night. 84 00:08:16,788 --> 00:08:21,589 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 85 00:08:25,338 --> 00:08:30,265 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 86 00:09:28,234 --> 00:09:33,035 ♪ Papa bear tell me what do you see 87 00:09:38,119 --> 00:09:43,000 ♪ One little girl as deadly as can be 88 00:09:48,755 --> 00:09:53,682 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 89 00:10:27,252 --> 00:10:28,252 - Dan? 90 00:10:28,294 --> 00:10:28,965 - Yes ma'am. 91 00:10:29,295 --> 00:10:30,295 - Come in. 92 00:10:36,010 --> 00:10:37,057 - Did you see them? 93 00:10:37,387 --> 00:10:38,809 - Miss Macy I didn't see anything. 94 00:10:39,139 --> 00:10:40,686 - They were there. 95 00:10:41,015 --> 00:10:42,767 The pigs are loose. 96 00:10:43,101 --> 00:10:45,024 They've been snorting around the house. 97 00:10:45,353 --> 00:10:46,553 They even came up to the door. 98 00:10:46,646 --> 00:10:48,398 Didn't they Annette? 99 00:10:49,858 --> 00:10:51,906 - All right Miss Macy, I'll stop by Zambrini's 100 00:10:52,235 --> 00:10:53,862 and I'll tell him it's got to stop. 101 00:10:54,195 --> 00:10:56,869 - They're not pigs you know. 102 00:10:57,198 --> 00:10:59,792 They're dead people. 103 00:11:00,118 --> 00:11:03,668 He feeds those pigs dead people 104 00:11:03,997 --> 00:11:05,715 and then he eats the pigs. 105 00:11:06,040 --> 00:11:09,340 - Now Miss Macy uh, where would you say 106 00:11:09,669 --> 00:11:12,718 that he gets these dead people from? 107 00:11:14,716 --> 00:11:17,765 - From the cemetery. 108 00:11:18,094 --> 00:11:20,643 From people he kills. 109 00:11:21,681 --> 00:11:23,900 You ought to arrest him Dan Cole. 110 00:11:24,225 --> 00:11:25,785 - I don't think I can do that Miss Macy. 111 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 - Why not? 112 00:11:27,353 --> 00:11:28,956 - I don't think there's a law against turning 113 00:11:28,980 --> 00:11:31,028 dead people into pigs. 114 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 - There must be. 115 00:11:33,693 --> 00:11:35,880 - There's something else I did for you though Miss Macy. 116 00:11:35,904 --> 00:11:38,783 I looked it up for ya and it seems as though 117 00:11:39,115 --> 00:11:42,119 dead people just don't have any civil rights at all. 118 00:11:43,203 --> 00:11:44,705 - Well that's not just. 119 00:11:45,038 --> 00:11:46,631 That's not just at all. 120 00:11:46,956 --> 00:11:48,836 - I'll stop by Zambrini's and I'll tell him it's 121 00:11:48,917 --> 00:11:50,464 got to stop though. 122 00:11:50,793 --> 00:11:52,010 - Dan. 123 00:11:52,337 --> 00:11:53,839 - Yes ma'am? 124 00:11:54,172 --> 00:11:56,345 - Don't tell him we said anything. 125 00:11:56,674 --> 00:11:58,176 - I won't. 126 00:12:24,619 --> 00:12:29,500 - The Great Zambrini salutes you. 127 00:12:33,628 --> 00:12:37,633 Burn everything that frightens you. 128 00:12:37,966 --> 00:12:41,061 I'm an owl, I'm the night. 129 00:12:41,386 --> 00:12:44,515 I'm thunder, I'm lightning. 130 00:12:44,847 --> 00:12:48,522 You're everything that frightens me. 131 00:12:48,851 --> 00:12:51,946 You're ugly rumor, you're a dirty lie. 132 00:12:52,272 --> 00:12:54,024 You're whispers behind my back. 133 00:12:54,357 --> 00:12:57,236 I don't like anybody whispering behind my back. 134 00:12:57,568 --> 00:12:59,070 Telling lies. 135 00:16:02,044 --> 00:16:06,971 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 136 00:16:09,093 --> 00:16:14,020 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 137 00:16:16,225 --> 00:16:21,152 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 138 00:16:24,692 --> 00:16:29,619 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 139 00:16:33,075 --> 00:16:38,002 ♪ Papa bear tell me what shall I do 140 00:16:40,166 --> 00:16:45,047 ♪ Walk in the woodland, I'll wait for you 141 00:16:48,049 --> 00:16:52,976 ♪ Papa bear tell me what will be there 142 00:16:55,264 --> 00:17:00,270 ♪ Hiding from a bee, a flower for your hair 143 00:17:03,314 --> 00:17:06,284 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 144 00:17:08,361 --> 00:17:10,784 - What are ya, what are ya doing here? 145 00:17:11,113 --> 00:17:12,740 - I was just looking. 146 00:17:13,074 --> 00:17:14,200 - What for? 147 00:17:14,534 --> 00:17:16,411 - I don't know. 148 00:17:16,744 --> 00:17:18,872 - There's nothing here. 149 00:17:19,205 --> 00:17:20,205 - I wanted to see. 150 00:17:20,414 --> 00:17:21,006 - What? 151 00:17:21,332 --> 00:17:22,379 What do you want to see? 152 00:17:22,708 --> 00:17:23,209 - What was back here. 153 00:17:23,543 --> 00:17:25,921 - What's back here? 154 00:17:26,254 --> 00:17:28,006 What's back here? 155 00:17:28,339 --> 00:17:29,386 - Nothing. 156 00:17:29,715 --> 00:17:31,467 - That's right, there's nothing here. 157 00:17:31,801 --> 00:17:33,201 Look I don't need you sneaking here. 158 00:17:33,427 --> 00:17:34,787 I don't need you looking back here. 159 00:17:34,971 --> 00:17:35,971 You understand? 160 00:17:36,180 --> 00:17:37,932 You work in the cafe, stay there. 161 00:17:38,266 --> 00:17:40,894 I don't want anybody, you understand? 162 00:17:41,227 --> 00:17:42,227 Understand? 163 00:17:42,353 --> 00:17:42,899 You go back there. 164 00:17:43,229 --> 00:17:43,855 Go on, go on. 165 00:17:44,188 --> 00:17:45,188 Go on. 166 00:17:59,745 --> 00:18:01,543 - Zambrini's a lucky man. 167 00:18:03,249 --> 00:18:04,249 - Who's Zambrini? 168 00:18:04,458 --> 00:18:06,381 - You're working for Zambrini. 169 00:18:12,967 --> 00:18:16,062 - You know, Zambrini always gets the pretty girls. 170 00:18:16,387 --> 00:18:19,812 They come here and work for a while then disappear. 171 00:18:20,141 --> 00:18:22,644 They say he feeds 'em to the pigs. 172 00:18:22,977 --> 00:18:24,479 So what's your name? 173 00:18:24,812 --> 00:18:25,812 - Lynn. 174 00:18:25,938 --> 00:18:27,030 - Mine's Ben. 175 00:18:27,356 --> 00:18:29,575 I work in the oil fields. 176 00:18:29,900 --> 00:18:31,948 Must have been 100 degrees up there today. 177 00:18:41,579 --> 00:18:45,300 - Hey, let me give you a word of advice. 178 00:18:45,625 --> 00:18:47,093 Get the hell out of here. 179 00:18:47,418 --> 00:18:49,341 Get yourself another job. 180 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 - Coffee? 181 00:18:52,131 --> 00:18:53,131 - Yeah, make it black. 182 00:18:53,341 --> 00:18:55,014 You want me to help you? 183 00:18:55,343 --> 00:18:56,560 Let me tell you about him. 184 00:18:56,886 --> 00:18:58,183 About Zambrini. 185 00:19:02,391 --> 00:19:04,860 He worked in a circus. 186 00:19:05,186 --> 00:19:07,109 Fell off a platform 500 feet up. 187 00:19:07,438 --> 00:19:10,317 They say he was dead. 188 00:19:10,650 --> 00:19:14,871 They took him to the morgue and he came to. 189 00:19:15,196 --> 00:19:16,948 He's dead, then he's alive. 190 00:19:17,281 --> 00:19:19,830 That's what they say. 191 00:19:22,370 --> 00:19:24,543 Something wrong with that man. 192 00:19:24,872 --> 00:19:27,000 Something wrong up here. 193 00:19:30,878 --> 00:19:32,972 Nice talking to you. 194 00:19:34,006 --> 00:19:35,474 Take it easy. 195 00:19:35,800 --> 00:19:36,847 Bye. 196 00:19:45,226 --> 00:19:50,153 - He uh, he told you I was crazy didn't he? 197 00:19:53,317 --> 00:19:55,069 - Yes. 198 00:19:57,530 --> 00:20:01,660 - You uh, you believe him? 199 00:20:02,284 --> 00:20:03,331 Huh? 200 00:20:03,661 --> 00:20:03,877 - No. 201 00:20:04,203 --> 00:20:05,876 - Why not? 202 00:20:07,164 --> 00:20:08,164 - I don't know. 203 00:20:08,416 --> 00:20:09,884 - Why not? 204 00:20:16,090 --> 00:20:19,185 - I, I like to find things out for myself. 205 00:20:19,510 --> 00:20:21,638 - What'd you find out? 206 00:20:21,971 --> 00:20:25,646 - That you worked in a circus. 207 00:20:25,975 --> 00:20:27,575 That you must have been very disappointed 208 00:20:27,852 --> 00:20:28,944 in your life. 209 00:20:33,149 --> 00:20:34,401 - How do you know? 210 00:20:34,734 --> 00:20:35,860 - I don't. 211 00:20:36,193 --> 00:20:38,616 Something I feel. 212 00:20:42,575 --> 00:20:44,998 - Why you running away? 213 00:20:47,413 --> 00:20:48,835 Hm-mm? 214 00:20:49,790 --> 00:20:50,791 Hm-mm? 215 00:20:56,547 --> 00:20:58,595 - I don't know. 216 00:20:58,924 --> 00:21:00,141 I Wish I did. 217 00:21:00,468 --> 00:21:01,014 - A lot of them come here. 218 00:21:01,343 --> 00:21:02,014 A lot of them run away. 219 00:21:02,344 --> 00:21:03,015 What's the difference? 220 00:21:03,345 --> 00:21:04,517 Let 'em run. 221 00:21:04,847 --> 00:21:06,895 Nobody finds out. 222 00:21:07,224 --> 00:21:09,022 How did you sleep? 223 00:21:09,351 --> 00:21:10,648 Huh? 224 00:21:13,564 --> 00:21:14,986 - I had a bad dream. 225 00:21:15,316 --> 00:21:18,445 - Everybody has bad dreams. 226 00:21:18,778 --> 00:21:20,030 Everybody. 227 00:21:21,363 --> 00:21:22,865 Sure. 228 00:21:23,616 --> 00:21:25,744 Sure, don't worry about that. 229 00:21:27,244 --> 00:21:28,712 - Okay- 230 00:21:36,629 --> 00:21:38,723 - What does the new girl look like? 231 00:21:39,048 --> 00:21:40,300 - Like the others. 232 00:21:40,633 --> 00:21:43,637 - What if she disappears? 233 00:21:43,969 --> 00:21:45,642 The last two disappeared. 234 00:21:45,971 --> 00:21:46,971 - They did not disappear. 235 00:21:47,223 --> 00:21:48,270 We know what happened. 236 00:21:48,599 --> 00:21:49,599 - That's disappearing. 237 00:21:49,892 --> 00:21:50,892 - No it is not. 238 00:21:51,018 --> 00:21:51,439 - Yes it is. 239 00:21:51,769 --> 00:21:52,361 - Never mind! 240 00:21:52,686 --> 00:21:53,766 It's no use talking to you. 241 00:21:57,024 --> 00:21:58,384 We mustn't complain to the sheriff. 242 00:21:58,651 --> 00:21:59,651 He talks too much. 243 00:21:59,819 --> 00:22:01,992 He tells Zambrini everything. 244 00:22:02,321 --> 00:22:03,868 - I know. 245 00:22:05,533 --> 00:22:06,533 - Did I lock the door? 246 00:22:07,660 --> 00:22:08,126 Did I? 247 00:22:08,452 --> 00:22:10,671 I don't remember. 248 00:22:11,247 --> 00:22:13,090 It's all right, I did. 249 00:22:13,415 --> 00:22:15,964 You must always remind me Annette. 250 00:22:16,293 --> 00:22:17,670 You must always remind me! 251 00:22:18,003 --> 00:22:19,550 - I will. 252 00:22:53,747 --> 00:22:58,173 - He's uh, he's going to ask questions. 253 00:22:58,502 --> 00:22:58,968 - Is he? 254 00:22:59,295 --> 00:22:59,921 - Mm-hm. 255 00:23:00,254 --> 00:23:01,597 About you. 256 00:23:01,922 --> 00:23:02,969 - Why? 257 00:23:03,299 --> 00:23:06,098 - He's got bad habits. 258 00:23:06,427 --> 00:23:08,350 Me, I don't wanna know. 259 00:23:08,679 --> 00:23:11,979 You don't want him to know go on in the back. 260 00:23:12,558 --> 00:23:13,558 - I got a message for ya. 261 00:23:13,809 --> 00:23:14,059 - Yeah? 262 00:23:14,393 --> 00:23:15,019 - Mm-hm. 263 00:23:15,352 --> 00:23:15,443 - What? 264 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 What? 265 00:23:16,896 --> 00:23:18,296 - Miss Macy says you're still at it. 266 00:23:18,439 --> 00:23:20,692 - Uh I got a message for you too. 267 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 - What's that? 268 00:23:22,318 --> 00:23:26,118 - You tell her I'm waiting for her and her sister. 269 00:23:30,451 --> 00:23:32,044 Got a message for me. 270 00:23:33,996 --> 00:23:35,181 - You wouldn't be letting those pigs loose 271 00:23:35,205 --> 00:23:36,548 at night would ya? 272 00:23:37,082 --> 00:23:40,052 - No Dan, I wouldn't be letting them loose at night. 273 00:23:40,377 --> 00:23:40,878 Never do it. 274 00:23:41,211 --> 00:23:42,211 She tell you that? 275 00:23:42,338 --> 00:23:42,884 - Mm-hm. 276 00:23:43,213 --> 00:23:44,214 She did. 277 00:23:44,548 --> 00:23:46,443 - The only thing loose around here is Miss Macy's mouth. 278 00:23:46,467 --> 00:23:48,014 - Pigs are making too much noise. 279 00:23:48,344 --> 00:23:49,015 - A lot of pigs make noise. 280 00:23:49,345 --> 00:23:50,785 Human pigs, they make a lot of noise. 281 00:23:50,930 --> 00:23:52,773 I don't complain about that do I? 282 00:23:53,098 --> 00:23:54,099 Huh? 283 00:23:54,433 --> 00:23:55,025 - There's no need to get excited Zambrini. 284 00:23:55,351 --> 00:23:56,471 Just keep 'em in their pens. 285 00:23:56,602 --> 00:23:58,204 Why don't you do the decent thing and sell 'em. 286 00:23:58,228 --> 00:23:59,539 - Dan I'll sell them when they're good and fat. 287 00:23:59,563 --> 00:24:00,923 Don't ask me no more question okay? 288 00:24:01,023 --> 00:24:02,491 Let that be the end of it. 289 00:24:02,816 --> 00:24:04,294 - All right, then keep 'em in their pens. 290 00:24:04,318 --> 00:24:06,537 - I'll, oh leave me alone. 291 00:24:06,862 --> 00:24:07,862 This is nonsense. 292 00:24:07,947 --> 00:24:10,496 Asking me questions like that. 293 00:24:12,743 --> 00:24:13,863 Shouldn't do that to me Dan. 294 00:24:14,078 --> 00:24:15,671 - I understand you got a new waitress. 295 00:24:15,996 --> 00:24:16,996 - Yeah. 296 00:24:17,247 --> 00:24:21,343 Yeah, uh, she came here, friend of mine, 297 00:24:21,669 --> 00:24:23,091 friend of mine sent her here. 298 00:24:23,420 --> 00:24:24,888 She's got bad asthma. 299 00:24:25,214 --> 00:24:26,214 Sick you know? 300 00:24:26,548 --> 00:24:29,802 - So I uh, that's why she's here. 301 00:24:30,135 --> 00:24:31,307 She got to be in the country. 302 00:24:31,637 --> 00:24:32,864 - I thought business was lousy. 303 00:24:32,888 --> 00:24:33,888 - Oh it's lousy. 304 00:24:34,181 --> 00:24:35,821 You know, has nothing to do with business. 305 00:24:37,226 --> 00:24:38,899 - Can I see her? 306 00:24:39,228 --> 00:24:40,320 - Sure, sure. 307 00:24:40,646 --> 00:24:42,319 I'll bring her right out. 308 00:24:47,027 --> 00:24:50,201 Look uh, whatever you did, I don't care. 309 00:24:50,531 --> 00:24:51,874 Don't make a difference to me. 310 00:24:52,199 --> 00:24:53,951 You heard what I said didn't ya? 311 00:24:54,284 --> 00:24:55,911 So there's nothing to worry about. 312 00:24:56,245 --> 00:24:56,871 So come on. 313 00:24:57,204 --> 00:24:58,922 I want you to talk to him. 314 00:24:59,248 --> 00:25:00,248 It's good for you. 315 00:25:00,499 --> 00:25:01,499 Come on. 316 00:25:04,920 --> 00:25:06,342 This is her. 317 00:25:06,672 --> 00:25:08,140 Lynn, Dan. 318 00:25:08,465 --> 00:25:10,263 - It's pretty bad huh? 319 00:25:10,592 --> 00:25:12,185 - It's all right. 320 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 - Listen, I'm sorry. 321 00:25:13,762 --> 00:25:15,435 We can talk about this some other time. 322 00:25:15,764 --> 00:25:16,356 I know asthma's bad. 323 00:25:16,682 --> 00:25:18,229 My mother used to have it. 324 00:25:18,559 --> 00:25:22,029 - Well, it comes and goes. 325 00:25:22,354 --> 00:25:25,449 - Is that your Volkswagen out there? 326 00:25:25,774 --> 00:25:27,117 - Yes. 327 00:25:28,193 --> 00:25:30,787 - How long have you owned it? 328 00:25:32,156 --> 00:25:34,579 - Uh, about a year. 329 00:25:34,908 --> 00:25:36,751 - It's a missing car. 330 00:25:37,077 --> 00:25:38,077 - It's missing. 331 00:25:38,370 --> 00:25:40,170 - Yeah, you're driving the last years license. 332 00:25:40,205 --> 00:25:41,206 - Oh come on. 333 00:25:41,540 --> 00:25:42,132 - This years license is missing. - What are you trying to do? 334 00:25:42,458 --> 00:25:43,498 What are you trying to do? 335 00:25:43,667 --> 00:25:44,686 What are ya, gonna arrest her for that? 336 00:25:44,710 --> 00:25:45,711 - Now I didn't say that. 337 00:25:46,045 --> 00:25:47,313 I'll give you a chance to write away for it. 338 00:25:47,337 --> 00:25:49,465 - Well, I'll do that. 339 00:25:49,798 --> 00:25:50,173 - She don't... 340 00:25:50,507 --> 00:25:51,507 - I won't report it. 341 00:25:51,800 --> 00:25:53,236 - She don't feel so, why don't you go lie down. 342 00:25:53,260 --> 00:25:54,728 - Thank you. 343 00:25:55,054 --> 00:25:56,306 Would you excuse me? 344 00:25:56,638 --> 00:25:58,106 - Sure. 345 00:26:00,851 --> 00:26:04,025 Hope to see you again when you're feeling better. 346 00:26:07,107 --> 00:26:11,908 - Well, what else is uh, what else is new? 347 00:26:12,988 --> 00:26:14,831 - Well a dead body mysteriously disappeared 348 00:26:15,157 --> 00:26:16,909 from the morgue according to Kelley, 349 00:26:17,242 --> 00:26:19,415 the deputy coroner. 350 00:26:22,873 --> 00:26:24,090 - What you want to do? 351 00:26:24,416 --> 00:26:26,134 Search my backyard? 352 00:26:26,502 --> 00:26:27,729 - What am I gonna find out there? 353 00:26:27,753 --> 00:26:28,753 - I don't know. 354 00:26:29,004 --> 00:26:30,404 You and Miss Macy so full of gossip. 355 00:26:30,631 --> 00:26:32,151 Maybe if you dug a little bit you might 356 00:26:32,257 --> 00:26:34,931 come up with some dirt. 357 00:26:35,260 --> 00:26:36,762 - I got my own business. 358 00:26:37,096 --> 00:26:38,096 It's dirty enough. 359 00:26:38,388 --> 00:26:39,388 - I'm sure. 360 00:26:48,982 --> 00:26:49,982 - Yes? 361 00:26:52,236 --> 00:26:54,159 - He's gone. 362 00:26:55,864 --> 00:26:57,787 - Thanks. 363 00:27:11,255 --> 00:27:13,257 Please keep ringing. 364 00:27:14,258 --> 00:27:19,185 ♪ Papa bear tell me who do you love 365 00:27:24,810 --> 00:27:26,278 Hello? 366 00:27:26,603 --> 00:27:29,026 Mr. Webster please. 367 00:27:29,356 --> 00:27:30,733 His daughter. 368 00:27:31,066 --> 00:27:33,034 Yes I'll hold on. 369 00:27:35,612 --> 00:27:36,989 Hello, dad? 370 00:27:37,322 --> 00:27:37,993 I can't hear you. 371 00:27:38,323 --> 00:27:40,951 Please speak up. 372 00:27:43,078 --> 00:27:44,546 Of course I want to be with you. 373 00:27:44,872 --> 00:27:46,169 But I can't come right now. 374 00:27:46,498 --> 00:27:47,715 I have to grow up. 375 00:27:48,041 --> 00:27:49,839 I have to be alone. 376 00:27:50,169 --> 00:27:50,795 Do you understand that? 377 00:27:51,128 --> 00:27:52,128 I have to be alone. 378 00:27:52,254 --> 00:27:53,254 I can't come. 379 00:27:53,505 --> 00:27:54,945 I'm too frightened to come right now. 380 00:27:55,132 --> 00:27:57,681 Why don't you understand daddy? 381 00:27:58,635 --> 00:28:00,979 Listen, I love you very much. 382 00:28:01,305 --> 00:28:02,807 But I can't be with you right now. 383 00:28:03,140 --> 00:28:04,187 Okay? 384 00:28:04,516 --> 00:28:05,893 Don't ask me where I am. 385 00:28:06,226 --> 00:28:08,604 Don't ask me where I am. 386 00:28:08,937 --> 00:28:10,154 I can't tell you. 387 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 I can't tell you. 388 00:28:15,027 --> 00:28:18,201 I love you very much. 389 00:28:48,518 --> 00:28:49,895 - I found this in the field. 390 00:28:50,187 --> 00:28:50,858 - You did? 391 00:28:51,188 --> 00:28:53,987 - Thought you might know something about it. 392 00:28:54,316 --> 00:28:54,862 - Why me? 393 00:28:55,192 --> 00:28:57,115 - Oh just a hunch. 394 00:28:57,444 --> 00:28:58,866 - Aren't you presuming a lot? 395 00:28:59,196 --> 00:29:00,196 - No. 396 00:29:03,033 --> 00:29:04,626 - I think you are. 397 00:29:04,952 --> 00:29:07,000 - I'm sorry. 398 00:29:07,329 --> 00:29:08,922 You're new here. 399 00:29:09,248 --> 00:29:12,047 And we don't have nurses in town. 400 00:29:12,376 --> 00:29:13,753 And you're pretty. 401 00:29:14,086 --> 00:29:16,589 And I found this in the field near by. 402 00:29:16,922 --> 00:29:18,595 - So what are you trying to say? 403 00:29:18,924 --> 00:29:20,524 - What are you doing in a town like this? 404 00:29:20,634 --> 00:29:21,954 - I don't like you questioning me. 405 00:29:22,219 --> 00:29:25,268 - Why don't I pick you up at 8:00? 406 00:29:27,182 --> 00:29:28,809 - I'd rather not. 407 00:29:29,142 --> 00:29:30,860 Pick you up at 8:00. 408 00:29:38,235 --> 00:29:39,908 - Could you please drive me home? 409 00:29:40,237 --> 00:29:42,786 - Come on. 410 00:29:43,115 --> 00:29:46,415 Come on baby. 411 00:29:46,743 --> 00:29:49,872 Why you cute with me, huh? 412 00:29:50,205 --> 00:29:51,548 Come on, that's not nice. 413 00:29:51,873 --> 00:29:52,873 - Please leave me alone. 414 00:29:53,166 --> 00:29:54,167 - Come on. 415 00:29:54,501 --> 00:29:55,501 - Please leave me alone. 416 00:29:55,585 --> 00:29:56,677 - Come on. 417 00:29:57,004 --> 00:29:58,927 Hey, Why'd ya come out here. 418 00:29:59,256 --> 00:30:00,678 - I didn't want to. 419 00:30:01,008 --> 00:30:03,102 - Oh come on. 420 00:30:03,427 --> 00:30:04,644 - I didn't. 421 00:30:04,970 --> 00:30:07,393 - I know you're making it with the old man, ain't ya? 422 00:30:08,682 --> 00:30:11,151 - Please leave me alone. 423 00:30:12,060 --> 00:30:14,108 - If he can do it why can't I do it? 424 00:30:14,438 --> 00:30:15,438 - Please. 425 00:30:15,605 --> 00:30:17,733 - You like the old man, don't ya? 426 00:30:18,066 --> 00:30:20,615 He's as filthy as his pigs. 427 00:30:20,944 --> 00:30:23,367 Why don't you try a young man like me, huh? 428 00:30:23,697 --> 00:30:24,697 - I don't like you. 429 00:30:24,740 --> 00:30:26,083 Please leave me alone! 430 00:30:26,408 --> 00:30:27,408 - No. 431 00:30:28,577 --> 00:30:30,750 - No, no. 432 00:30:31,079 --> 00:30:33,753 Please. 433 00:30:41,923 --> 00:30:44,017 - Hey, turn that damn light off! 434 00:30:44,343 --> 00:30:45,943 - You're parked illegally, aren't ya Ben? 435 00:30:46,011 --> 00:30:46,557 - Like hell I am. 436 00:30:46,887 --> 00:30:48,013 Turn that light out. 437 00:30:48,347 --> 00:30:49,657 - Turn on your parking lights if you're 438 00:30:49,681 --> 00:30:52,150 gonna stay parked on the side of the road. 439 00:30:52,476 --> 00:30:54,444 - Going by the cafe sheriff? 440 00:30:54,770 --> 00:30:55,770 - Right now. 441 00:30:56,980 --> 00:30:59,074 - Hey, what's going on? 442 00:30:59,399 --> 00:31:01,072 - Sure you don't mind? 443 00:31:01,401 --> 00:31:02,948 - No, not at all. 444 00:31:03,278 --> 00:31:04,780 Night Ben. 445 00:31:05,113 --> 00:31:06,113 Sorry about that light. 446 00:31:06,406 --> 00:31:08,249 - Yeah, I bet you are. 447 00:31:14,331 --> 00:31:17,881 - Ben frightens me. 448 00:31:18,210 --> 00:31:21,009 - What happened back there? 449 00:31:23,799 --> 00:31:26,143 - I don't want to talk about it. 450 00:31:26,468 --> 00:31:27,970 - All right. 451 00:31:29,763 --> 00:31:33,233 Are you uh, related to Zambrini? 452 00:31:33,558 --> 00:31:35,856 - Why do you ask? 453 00:31:36,186 --> 00:31:36,607 - Oh I don't know. 454 00:31:36,937 --> 00:31:37,937 I hardly ever stop there. 455 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 You know, people don't go by there too often. 456 00:31:42,067 --> 00:31:45,788 The only time I ever go by is when I have complaints. 457 00:31:46,113 --> 00:31:47,113 You know. 458 00:31:51,284 --> 00:31:53,082 Can I tell you something? 459 00:31:53,412 --> 00:31:54,412 - Mm-hm. 460 00:31:54,704 --> 00:31:58,004 - I'm gonna look for complaints. 461 00:31:58,417 --> 00:32:00,419 - Are you? 462 00:32:00,752 --> 00:32:04,052 - Yeah, that won't be too hard to find down there. 463 00:32:05,799 --> 00:32:08,552 Hey you didn't answer my question. 464 00:32:10,095 --> 00:32:11,597 - What question? 465 00:32:11,930 --> 00:32:15,104 - Are you related to uh, Zambrini The Great? 466 00:32:17,185 --> 00:32:19,654 - No, of course not. 467 00:32:23,859 --> 00:32:25,294 - Yeah, I want to tell you something. 468 00:32:25,318 --> 00:32:26,786 All right? 469 00:32:27,112 --> 00:32:28,364 I think you're attractive. 470 00:32:28,697 --> 00:32:30,074 That's the god's honest truth. 471 00:32:32,409 --> 00:32:34,252 - Thanks. 472 00:32:34,578 --> 00:32:34,874 - No I mean that. 473 00:32:35,203 --> 00:32:37,251 I'm serious. 474 00:32:39,124 --> 00:32:41,343 - Thanks for meaning it. 475 00:32:41,668 --> 00:32:43,468 - Now you don't see too many attractive people 476 00:32:43,587 --> 00:32:47,433 in this part of the world out here. 477 00:33:34,221 --> 00:33:35,973 - Mr. Zambrini? 478 00:33:36,306 --> 00:33:38,104 - What do you want? 479 00:33:38,433 --> 00:33:41,357 - I, I heard strange noises. 480 00:33:41,686 --> 00:33:44,030 - Nothing, nothing, they like to eat at night. 481 00:33:44,356 --> 00:33:45,903 They're hungfV- 482 00:33:46,233 --> 00:33:48,235 Go on, go to bed. 483 00:34:06,169 --> 00:34:07,716 - Hey Ben you gonna tell us? 484 00:34:08,046 --> 00:34:09,093 - Tell ya what? 485 00:34:09,422 --> 00:34:11,902 - Yeah, how'd you make... - He's gonna tell us something today. 486 00:34:12,467 --> 00:34:13,059 Remember? 487 00:34:13,385 --> 00:34:14,602 - What are you talking about? 488 00:34:14,928 --> 00:34:16,280 - Come on give us... - The only chick within 60 miles. 489 00:34:16,304 --> 00:34:17,304 He takes her out. 490 00:34:17,430 --> 00:34:18,470 What are we talking about? 491 00:34:18,682 --> 00:34:19,308 Come on. 492 00:34:19,641 --> 00:34:20,641 - All right. 493 00:34:20,892 --> 00:34:23,065 All right, I'll tell you guys the story. 494 00:34:24,271 --> 00:34:25,871 This check has got the most beautiful set 495 00:34:26,189 --> 00:34:27,441 of legs you've ever seen. 496 00:34:27,774 --> 00:34:28,275 - We know. 497 00:34:28,608 --> 00:34:30,076 - I picked her... 498 00:34:30,485 --> 00:34:32,205 Soon as she got in the truck she slide right 499 00:34:32,362 --> 00:34:34,364 over next to me, put her arms around me. 500 00:34:34,698 --> 00:34:37,998 Let me tell ya, this chick was so hot 501 00:34:38,326 --> 00:34:39,669 we hardly made it to the movie. 502 00:34:39,995 --> 00:34:40,995 - Yeah? 503 00:34:41,288 --> 00:34:43,290 - All right, soon as the movie was over 504 00:34:43,623 --> 00:34:45,375 she wanted to go and park. 505 00:34:45,709 --> 00:34:46,175 - She did? 506 00:34:46,501 --> 00:34:47,718 - Yeah. 507 00:34:48,044 --> 00:34:49,438 You guys know that road up behind Chinaman's Mine? 508 00:34:49,462 --> 00:34:50,714 - Yeah, yeah we know there. 509 00:34:51,047 --> 00:34:53,049 - That's where I took her. 510 00:34:53,383 --> 00:34:55,556 Boy this chick was so hot. 511 00:34:55,885 --> 00:34:57,808 I hardly turned the lights out. 512 00:34:59,014 --> 00:35:00,134 - Oh I'd like to been there. 513 00:35:00,307 --> 00:35:01,707 - We went straight down in the seat. 514 00:35:04,352 --> 00:35:05,854 - How was she? 515 00:35:06,187 --> 00:35:07,985 - You guys won't believe this. 516 00:35:08,315 --> 00:35:09,658 - She's more of a man than I am. 517 00:35:20,577 --> 00:35:22,830 Now wait a minute. 518 00:35:23,163 --> 00:35:24,163 Where you going? 519 00:35:25,498 --> 00:35:27,171 You can't come along. 520 00:35:27,500 --> 00:35:29,798 I got a date with a gal tonight. 521 00:35:30,128 --> 00:35:32,005 And three ain't company. 522 00:35:32,339 --> 00:35:34,717 So you're gonna have to go home. 523 00:35:35,050 --> 00:35:36,097 Go on boy. 524 00:35:36,426 --> 00:35:38,019 Come on, go on home Rusty. 525 00:35:38,345 --> 00:35:40,598 Go on, go on boy. 526 00:35:45,018 --> 00:35:46,861 Go on, go on home. 527 00:35:48,188 --> 00:35:49,781 That a boy. 528 00:35:58,156 --> 00:36:00,784 You're blowing my mind baby. 529 00:36:01,117 --> 00:36:03,040 - Am I? 530 00:36:03,370 --> 00:36:05,122 - You certainly surprised me. 531 00:36:05,455 --> 00:36:06,707 - Oh, I like surprises. 532 00:36:07,040 --> 00:36:08,292 - Yeah, me too. 533 00:36:08,625 --> 00:36:11,378 - I'm sorry about the other night. 534 00:36:11,711 --> 00:36:13,509 - Forget it baby, forget it. 535 00:36:13,838 --> 00:36:14,838 - Sure you don't mind? 536 00:36:15,090 --> 00:36:17,718 - No, no complaint at all. 537 00:36:18,051 --> 00:36:22,397 - I was just thinking how rotten I behaved. 538 00:36:22,722 --> 00:36:23,974 And how lovely you were. 539 00:36:24,307 --> 00:36:26,309 I wanted to make it up to you. 540 00:36:26,643 --> 00:36:27,735 - Yeah. 541 00:36:28,061 --> 00:36:30,860 - Oh, would you give me a second? 542 00:36:31,189 --> 00:36:32,987 - Yeah. 543 00:36:40,782 --> 00:36:45,583 ♪ Papa bear tell me what do you see 544 00:36:49,207 --> 00:36:54,088 ♪ One little girl as deadly as can be 545 00:36:59,884 --> 00:37:04,811 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 546 00:38:29,224 --> 00:38:30,692 - Shh. 547 00:38:31,017 --> 00:38:33,019 - I didn't do anything daddy. 548 00:38:33,353 --> 00:38:33,899 - Shh. 549 00:38:34,187 --> 00:38:36,235 - I didn't do anything. 550 00:38:36,564 --> 00:38:37,986 I didn't do anything. 551 00:38:38,316 --> 00:38:39,568 Please don't blame me. 552 00:38:39,901 --> 00:38:40,901 - Shh. 553 00:38:41,152 --> 00:38:42,995 - I didn't do anything. 554 00:38:43,321 --> 00:38:45,073 - I don't, I don't blame you. 555 00:38:45,406 --> 00:38:46,658 - I didn't do anything. 556 00:38:46,991 --> 00:38:48,163 I didn't do anything. 557 00:38:48,493 --> 00:38:49,493 - Yeah I know. 558 00:38:49,661 --> 00:38:51,004 - You won't, you won't punish me? 559 00:38:51,329 --> 00:38:51,921 - No. 560 00:38:52,247 --> 00:38:54,341 No I won't punish... 561 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 - Mommy always... 562 00:38:55,917 --> 00:38:56,292 - Shh. 563 00:38:56,626 --> 00:38:57,218 Who who? 564 00:38:57,544 --> 00:38:58,136 - Mommy. 565 00:38:58,461 --> 00:38:59,007 - Oh mommy. 566 00:38:59,337 --> 00:39:00,884 - Mommy always punished me. 567 00:39:01,214 --> 00:39:02,591 - She did? 568 00:39:02,924 --> 00:39:06,519 - Then daddy went away. 569 00:39:06,845 --> 00:39:09,439 My daddy went away. 570 00:39:09,764 --> 00:39:11,391 - Shh. 571 00:39:11,724 --> 00:39:12,896 - He always went away. 572 00:39:13,226 --> 00:39:13,897 - Quiet. 573 00:39:14,227 --> 00:39:15,227 Quiet. 574 00:39:15,520 --> 00:39:17,363 Quiet. 575 00:39:19,399 --> 00:39:20,946 You just rest. 576 00:39:21,276 --> 00:39:22,994 You just rest. 577 00:39:23,319 --> 00:39:24,946 And forget. 578 00:39:25,280 --> 00:39:26,623 - It was terrible. 579 00:39:26,948 --> 00:39:29,952 - Shh, you must forget. 580 00:39:30,285 --> 00:39:31,878 You must forget. 581 00:39:32,203 --> 00:39:34,376 It's no good to remember. 582 00:39:34,706 --> 00:39:36,083 It's no good to remember. 583 00:39:36,416 --> 00:39:40,091 Something that's terrible, must forget about it. 584 00:39:42,130 --> 00:39:44,224 Must forget about it. 585 00:40:33,306 --> 00:40:36,685 - Uh, help me. 586 00:41:17,183 --> 00:41:19,436 - Help me. 587 00:41:19,769 --> 00:41:21,442 Help me. 588 00:41:41,958 --> 00:41:42,958 - Help me. 589 00:41:43,251 --> 00:41:44,969 Help me. 590 00:42:03,312 --> 00:42:05,565 - Hi, is my dad there? 591 00:42:06,607 --> 00:42:08,735 Mr. Webster. 592 00:42:11,154 --> 00:42:14,624 Yeah, don't tell me that. 593 00:42:14,949 --> 00:42:16,792 Don't tell me that. 594 00:42:17,118 --> 00:42:18,118 Where is he? 595 00:42:18,244 --> 00:42:19,244 Where is he? 596 00:42:19,328 --> 00:42:20,671 Don't lie to me. 597 00:42:20,997 --> 00:42:22,624 Don't you lie to me. 598 00:42:22,957 --> 00:42:24,459 Don't. 599 00:42:26,252 --> 00:42:30,883 I, I got to talk to him. 600 00:42:31,215 --> 00:42:33,684 I got to talk to him. 601 00:42:35,261 --> 00:42:37,229 I'll call him later. 602 00:43:22,391 --> 00:43:23,062 - No! 603 00:43:23,392 --> 00:43:25,110 No, no! 604 00:43:25,436 --> 00:43:26,107 No! 605 00:43:26,437 --> 00:43:28,110 No, no! 606 00:43:28,439 --> 00:43:30,407 No, no! 607 00:44:05,893 --> 00:44:06,893 - Hey Hoagie? 608 00:44:07,103 --> 00:44:08,103 - Yeah? 609 00:44:08,271 --> 00:44:11,024 - Did you take care of that rig in the south bend? 610 00:44:11,357 --> 00:44:13,077 - No, Ben was supposed to take care of that. 611 00:44:13,276 --> 00:44:14,419 - Ben, where the hell is Ben? 612 00:44:14,443 --> 00:44:15,443 - I don't know. 613 00:44:15,695 --> 00:44:16,922 I haven't seen him for a couple of days. 614 00:44:16,946 --> 00:44:17,572 - Oh well, hey would you mind taking care 615 00:44:17,905 --> 00:44:18,497 of it for me? 616 00:44:18,823 --> 00:44:19,073 - Sure. 617 00:44:19,407 --> 00:44:20,829 - Hey good boy. 618 00:44:32,503 --> 00:44:34,096 - That's right. 619 00:44:34,422 --> 00:44:38,052 And, and the pigs went crazy that night. 620 00:44:39,927 --> 00:44:42,100 - Three nights ago Tuesday you saw Ben's pickup truck 621 00:44:42,430 --> 00:44:43,950 from the window but he never came back? 622 00:44:44,056 --> 00:44:44,648 - That's right. 623 00:44:44,974 --> 00:44:47,102 And then the pigs started in. 624 00:44:47,435 --> 00:44:48,515 We, we didn't sleep at all. 625 00:44:48,769 --> 00:44:51,443 They snorted and squealed all night. 626 00:44:51,772 --> 00:44:53,991 - ls that all you heard? 627 00:44:55,151 --> 00:44:57,119 - I think so. 628 00:44:58,237 --> 00:44:59,957 - Well he could have driven to Junction City 629 00:45:00,156 --> 00:45:02,705 and come back on the Old Ranch Road. 630 00:45:04,702 --> 00:45:08,923 Nine miles of dirt road instead of four miles of blacktop. 631 00:45:09,290 --> 00:45:11,133 No, no. 632 00:45:15,963 --> 00:45:18,182 What else did you see? 633 00:45:18,591 --> 00:45:21,014 - Uh, we saw nothing. 634 00:45:21,344 --> 00:45:22,641 - You sure? 635 00:45:27,975 --> 00:45:30,774 - I'll be that Zambrini has a new pig now! 636 00:45:31,103 --> 00:45:33,356 That young man is dead. 637 00:45:33,689 --> 00:45:34,315 And he's a pig now. 638 00:45:34,649 --> 00:45:36,276 That young man is a pig! 639 00:45:36,609 --> 00:45:38,969 - Miss Macy, first you said he drove off in a pick up truck. 640 00:45:39,237 --> 00:45:42,036 Now you're saying he was fed to the pigs. 641 00:45:47,203 --> 00:45:48,203 - How long was he here? 642 00:45:48,412 --> 00:45:49,038 - I don't know. 643 00:45:49,372 --> 00:45:51,795 About an hour or so. 644 00:45:52,124 --> 00:45:54,092 I don't remember. 645 00:45:54,418 --> 00:45:55,840 Want to forget it. 646 00:45:56,170 --> 00:45:57,763 - Where's Miss Webster? 647 00:45:58,089 --> 00:46:02,595 - Well she, oh she isn't feeling well. 648 00:46:02,927 --> 00:46:04,287 - Why should he want to leave town? 649 00:46:04,387 --> 00:46:05,855 I mean, was he drunk or? 650 00:46:06,180 --> 00:46:08,524 - Yeah, he might have been drunk. 651 00:46:08,849 --> 00:46:09,849 That's the way he acted. 652 00:46:09,934 --> 00:46:11,561 He might have been drunk. 653 00:46:11,894 --> 00:46:13,862 You know, he wanted her to go with him. 654 00:46:14,188 --> 00:46:16,782 But she wasn't feeling well so I said, don't you go. 655 00:46:17,108 --> 00:46:18,108 She had an asthma attack. 656 00:46:18,276 --> 00:46:19,276 I said, you go to bed. 657 00:46:19,485 --> 00:46:20,987 That's what I told her. 658 00:46:22,989 --> 00:46:24,536 What's that? 659 00:46:24,865 --> 00:46:25,865 What's that? 660 00:46:26,075 --> 00:46:27,261 - I told Frank my deputy to take a look... 661 00:46:27,285 --> 00:46:29,287 - Oh I don't like anybody fooling around with 662 00:46:29,620 --> 00:46:30,086 my animals. 663 00:46:30,413 --> 00:46:31,414 I don't like that. 664 00:46:31,747 --> 00:46:32,747 I don't like it. 665 00:46:36,168 --> 00:46:39,422 Hey, what, what the hell are you doing here? 666 00:46:39,755 --> 00:46:42,133 What's this, stay away from my animals. 667 00:46:43,551 --> 00:46:45,770 - Dan, that's Ben Sharp's dog there. 668 00:46:46,095 --> 00:46:47,893 What's he doing here? 669 00:46:50,599 --> 00:46:54,103 - Uh, I don't know. 670 00:46:55,021 --> 00:46:58,025 He kept scratching around for food. 671 00:46:58,357 --> 00:46:59,859 What do you think he's doing? 672 00:47:00,192 --> 00:47:01,865 - Took off without a word. 673 00:47:02,194 --> 00:47:04,617 Even left his dog behind. 674 00:47:04,947 --> 00:47:05,948 - Huh? 675 00:47:06,282 --> 00:47:08,956 - Well now, why would he want to do something like that? 676 00:47:09,285 --> 00:47:12,004 - Uh, uh I don't know. 677 00:47:12,330 --> 00:47:16,836 He uh, uh, I don't know. 678 00:47:17,168 --> 00:47:18,168 The dog was there. 679 00:47:18,377 --> 00:47:18,969 - All right, take it easy. 680 00:47:19,295 --> 00:47:19,887 - You're upsetting everything. 681 00:47:20,212 --> 00:47:21,212 Get out of here. 682 00:47:21,464 --> 00:47:23,400 - It's damn funny you didn't mention this dog before. 683 00:47:23,424 --> 00:47:24,424 - You asked about a man. 684 00:47:24,467 --> 00:47:25,684 He had a pick up truck. 685 00:47:26,010 --> 00:47:28,058 Did you ask about that? 686 00:47:29,096 --> 00:47:31,064 Now what, what else do you want to know? 687 00:47:31,390 --> 00:47:33,734 - I want to know what the dog is doing here. 688 00:47:36,228 --> 00:47:38,276 - Smells Ben in there. 689 00:47:38,606 --> 00:47:40,286 Is that what you're trying, is that what ya 690 00:47:40,399 --> 00:47:41,992 trying to tell me? 691 00:47:42,318 --> 00:47:44,867 - Yeah, that's what I'm thinking yeah. 692 00:47:47,239 --> 00:47:50,288 - Well what are ya gonna do about it? 693 00:47:50,868 --> 00:47:51,960 - I don't know. 694 00:47:52,286 --> 00:47:54,789 - I mean why, why don't you guys get out of here? 695 00:47:55,122 --> 00:47:56,141 Come on, come on, come on. 696 00:47:56,165 --> 00:47:56,711 Get out of here. 697 00:47:57,041 --> 00:47:58,634 - Hey is Lynn back there? 698 00:47:58,959 --> 00:48:00,051 - Why? 699 00:48:00,378 --> 00:48:02,380 - Because I want to talk to her. 700 00:48:02,713 --> 00:48:06,217 - Uh, I told you she's sick. 701 00:48:07,176 --> 00:48:09,099 - All right, will you tell her I asked for her? 702 00:48:09,428 --> 00:48:10,520 - Yeah, I'll tell her that. 703 00:48:10,846 --> 00:48:11,096 - You do that. 704 00:48:11,430 --> 00:48:11,896 Yeah, yeah. 705 00:48:12,223 --> 00:48:12,439 - All right. 706 00:48:12,765 --> 00:48:13,186 - All right. 707 00:48:13,516 --> 00:48:14,516 - Okay, okay, all right. 708 00:48:20,272 --> 00:48:21,615 - Get. 709 00:48:46,215 --> 00:48:48,138 - Maybe that old lady was right. 710 00:48:48,467 --> 00:48:49,684 A lot of pigs over there. 711 00:48:50,010 --> 00:48:52,012 Maybe one of them is Ben. 712 00:48:54,765 --> 00:48:56,608 - Yeah, maybe. 713 00:49:09,280 --> 00:49:14,207 - Yeah, now there's nothing wrong with you. 714 00:49:16,120 --> 00:49:17,963 The temperature is normal. 715 00:49:18,289 --> 00:49:21,463 All you have is an overheated imagination. 716 00:49:21,792 --> 00:49:23,009 - No, no doctor. 717 00:49:23,335 --> 00:49:24,335 It is not my imagination. 718 00:49:24,462 --> 00:49:25,088 - Now look... 719 00:49:25,421 --> 00:49:26,421 - Annette, tell him. 720 00:49:27,339 --> 00:49:28,511 Come in, come in. 721 00:49:29,800 --> 00:49:31,427 Dan, tell him. 722 00:49:31,760 --> 00:49:32,852 - What Miss Macy? 723 00:49:33,179 --> 00:49:34,448 - What's been going on you know. 724 00:49:34,472 --> 00:49:35,815 He doesn't believe me. 725 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 - Well Miss Macy. 726 00:49:37,266 --> 00:49:39,018 - Dan you know I'm not sick for no reason. 727 00:49:39,351 --> 00:49:40,022 - Oh I know that. 728 00:49:40,352 --> 00:49:41,872 - And you know it's not my imagination. 729 00:49:42,104 --> 00:49:43,731 - Of course Miss Macy, but Zambrini's 730 00:49:44,064 --> 00:49:45,664 the neighbor and he's got his rights too. 731 00:49:45,774 --> 00:49:46,854 - What rights does he have? 732 00:49:47,151 --> 00:49:48,151 I'm the one that's sick. 733 00:49:48,402 --> 00:49:49,504 I'm the one that, that, that, that... 734 00:49:49,528 --> 00:49:51,168 - Now Miss Macy. - That's frightened here. 735 00:49:51,280 --> 00:49:51,826 - Be calm now. 736 00:49:52,156 --> 00:49:52,782 - What rights does he have? 737 00:49:53,115 --> 00:49:53,331 - Oh I know that. 738 00:49:53,657 --> 00:49:53,873 - Tell him. 739 00:49:54,200 --> 00:49:55,200 Tell him. 740 00:49:55,284 --> 00:49:57,036 - Don't upset yourself. 741 00:49:59,121 --> 00:50:00,182 - Miss Macy I can't do that. 742 00:50:00,206 --> 00:50:01,549 I can't take sides. 743 00:50:01,874 --> 00:50:03,876 You know, I can take complaints which I did. 744 00:50:04,210 --> 00:50:05,250 I looked all over outside. 745 00:50:05,419 --> 00:50:06,636 I didn't see anything. 746 00:50:06,962 --> 00:50:07,962 There were no prints. 747 00:50:08,047 --> 00:50:08,639 - Prints? 748 00:50:08,964 --> 00:50:09,964 - Yeah, pig prints. 749 00:50:10,257 --> 00:50:12,100 Unless I find that there were some I just don't 750 00:50:12,426 --> 00:50:13,426 have any evidence. 751 00:50:13,677 --> 00:50:15,179 - There, there have to be pig prints? 752 00:50:15,513 --> 00:50:17,436 - Well yes ma'am, something like that. 753 00:50:17,765 --> 00:50:18,982 - You didn't find any? 754 00:50:19,308 --> 00:50:20,605 - No Miss Macy I didn't. 755 00:50:20,935 --> 00:50:22,858 I need some evidence and I'm gonna get it. 756 00:50:23,145 --> 00:50:25,185 I'm gonna try to catch him when he turns them loose. 757 00:50:25,397 --> 00:50:26,398 - Oh Dan will you? 758 00:50:26,732 --> 00:50:27,732 - Of course Miss Macy. 759 00:50:27,983 --> 00:50:29,211 - Oh, thank you, thank you Dan. 760 00:50:29,235 --> 00:50:29,906 Thank you doctor for coming. 761 00:50:30,236 --> 00:50:32,955 - Now look, you take one of these before 762 00:50:33,280 --> 00:50:36,033 you go to sleep and three during the day. 763 00:50:36,367 --> 00:50:37,539 And don't you worry here. 764 00:50:37,868 --> 00:50:38,868 Don't worry. 765 00:50:38,994 --> 00:50:40,871 And you see that she does. 766 00:50:41,205 --> 00:50:42,957 And I'll see you again soon. 767 00:50:47,253 --> 00:50:48,939 - They keep telling me about the dead people 768 00:50:48,963 --> 00:50:50,180 that he turns into pigs. 769 00:50:50,506 --> 00:50:51,506 - Really? 770 00:50:51,549 --> 00:50:53,426 Well that's not so strange. 771 00:50:53,759 --> 00:50:55,011 - What isn't strange? 772 00:50:55,344 --> 00:50:57,938 - The story about people being turned into pigs. 773 00:50:58,264 --> 00:51:00,733 It was claimed that people would turn into pigs. 774 00:51:01,058 --> 00:51:02,731 Then into gods and goddesses. 775 00:51:03,060 --> 00:51:04,820 The ancient Egyptians believed that you know? 776 00:51:04,979 --> 00:51:05,605 - Yeah. 777 00:51:05,938 --> 00:51:07,030 - That's right. 778 00:51:07,356 --> 00:51:10,109 They didn't eat pigs because they worshiped them. 779 00:51:10,442 --> 00:51:11,739 - Well I tell you something. 780 00:51:12,069 --> 00:51:13,547 There's no gods and goddesses around here 781 00:51:13,571 --> 00:51:15,915 and the Macy sisters aren't Egyptian. 782 00:51:16,240 --> 00:51:17,287 - Yeah. 783 00:51:17,616 --> 00:51:19,869 Yeah well, you're right about that. 784 00:51:50,232 --> 00:51:51,418 - Lynn is there anything that you can tell me 785 00:51:51,442 --> 00:51:52,785 about Ben Sharp? 786 00:51:59,158 --> 00:52:00,410 - What? 787 00:52:00,743 --> 00:52:01,335 - Did you hear anything? 788 00:52:01,660 --> 00:52:03,037 Any kind of uh strange noises? 789 00:52:03,370 --> 00:52:04,792 Pigs? 790 00:52:05,122 --> 00:52:06,874 - Pigs always make noises. 791 00:52:07,207 --> 00:52:08,207 - Oh I know, I know. 792 00:52:08,500 --> 00:52:11,674 But that night, the night that Ben Sharp disappeared. 793 00:52:12,004 --> 00:52:14,507 What did ya hear? 794 00:52:14,840 --> 00:52:17,218 - I didn't hear anything else. 795 00:52:21,013 --> 00:52:22,060 - Lynn I want the truth. 796 00:52:22,389 --> 00:52:25,063 Was there anything strange going on that night? 797 00:52:25,392 --> 00:52:27,269 - I don't remember. 798 00:52:27,603 --> 00:52:29,446 I wasn't well. 799 00:52:29,772 --> 00:52:32,571 - You heard something though, didn't ya? 800 00:52:33,901 --> 00:52:36,074 - I wasn't well. 801 00:52:36,403 --> 00:52:37,871 I don't remember. 802 00:52:43,452 --> 00:52:45,625 - That's all right, forget it. 803 00:52:49,291 --> 00:52:51,043 Hey listen. 804 00:52:51,960 --> 00:52:53,200 We're going on a great weekend. 805 00:52:53,379 --> 00:52:54,379 You ought to come along. 806 00:52:54,421 --> 00:52:56,719 Be good for ya. 807 00:52:59,259 --> 00:53:02,354 - It gets busy on the weekends. 808 00:53:02,721 --> 00:53:04,032 - Oh you ought to get out of town for a while. 809 00:53:04,056 --> 00:53:05,228 You ought to, you know. 810 00:53:05,557 --> 00:53:07,776 Get a little color in those cheeks. 811 00:53:08,102 --> 00:53:11,697 It's getting kind of unhealthy around this place anyway. 812 00:53:12,481 --> 00:53:14,529 - Unhealthy? 813 00:53:14,858 --> 00:53:15,950 In what way? 814 00:53:24,868 --> 00:53:27,087 - What are you doing here? 815 00:53:28,163 --> 00:53:30,586 What are you doing here? 816 00:53:30,916 --> 00:53:31,916 - We're looking. 817 00:53:32,042 --> 00:53:32,508 - Come on, get out. 818 00:53:32,835 --> 00:53:33,381 Come on. 819 00:53:33,711 --> 00:53:34,052 I don't like anybody here. 820 00:53:34,378 --> 00:53:35,379 - Easy old man. 821 00:53:35,713 --> 00:53:37,590 - Come on, I don't like anybody back here. 822 00:53:37,923 --> 00:53:39,015 - There's a cafe ain't it. 823 00:53:39,341 --> 00:53:40,684 - Yeah, in the front is the cafe. 824 00:53:41,009 --> 00:53:42,009 Not here. 825 00:53:42,177 --> 00:53:43,196 - Well you serve customers here don't ya? 826 00:53:43,220 --> 00:53:44,940 - Yeah, hey look I serve customers in front. 827 00:53:45,180 --> 00:53:45,601 Not here. 828 00:53:45,931 --> 00:53:46,352 Not here. 829 00:53:46,682 --> 00:53:47,682 - Well I'm a customer. 830 00:53:47,891 --> 00:53:49,051 I want to be served out here. 831 00:53:49,351 --> 00:53:50,662 - Now look, I don't serve anybody here. 832 00:53:50,686 --> 00:53:51,107 Now get out. 833 00:53:51,437 --> 00:53:52,437 - Why? 834 00:53:52,688 --> 00:53:53,735 - Never mind, come on. 835 00:53:54,064 --> 00:53:55,064 - Why? 836 00:53:55,107 --> 00:53:56,107 - Now go on, get out. 837 00:53:56,316 --> 00:53:57,316 Get out. 838 00:53:59,153 --> 00:54:01,326 - Don't you touch me. 839 00:54:01,655 --> 00:54:03,123 Don't you touch me. 840 00:54:03,449 --> 00:54:05,827 I don't like pigs touching me. 841 00:54:09,413 --> 00:54:10,915 You get out. 842 00:54:14,126 --> 00:54:14,547 You get out. 843 00:54:14,877 --> 00:54:15,093 We don't want you here. 844 00:54:15,419 --> 00:54:17,342 You get out. 845 00:54:22,551 --> 00:54:23,737 Come on, let's get out of here. 846 00:54:23,761 --> 00:54:24,761 Come on. 847 00:55:37,209 --> 00:55:37,801 - I just found out something about 848 00:55:38,126 --> 00:55:39,126 Ben Sharp's dog. 849 00:55:39,253 --> 00:55:40,253 - What happened? 850 00:55:40,462 --> 00:55:41,462 - They found him dead. 851 00:55:41,672 --> 00:55:42,941 Somebody slit his throat from ear to ear. 852 00:55:42,965 --> 00:55:45,093 Looks like somebody did it with a razor blade. 853 00:55:47,845 --> 00:55:48,845 - Let's go. 854 00:55:57,646 --> 00:56:00,365 - Well if he owed me 50 bucks and took off okay. 855 00:56:00,691 --> 00:56:03,160 But he just don't up and leave when I owe him 50. 856 00:56:03,485 --> 00:56:05,685 Not to mention a couple of days pay he could have drawn. 857 00:56:05,863 --> 00:56:07,507 - All right then, where's his pick up truck? 858 00:56:07,531 --> 00:56:09,051 - I don't know about his pick up truck. 859 00:56:09,116 --> 00:56:10,288 He's been murdered. 860 00:56:10,617 --> 00:56:12,665 Now Frank and you can find the body that's all. 861 00:56:12,995 --> 00:56:14,155 - Who would murder Ben Sharp? 862 00:56:14,204 --> 00:56:15,265 There's no motive for murder. 863 00:56:15,289 --> 00:56:15,960 - It's the pigs. 864 00:56:16,290 --> 00:56:17,462 Now you get rid of him. 865 00:56:17,791 --> 00:56:19,991 Everybody knows there's something wrong with that place. 866 00:56:20,210 --> 00:56:21,646 You get rid of those pigs or we're gonna 867 00:56:21,670 --> 00:56:23,138 burn that place down. 868 00:56:23,463 --> 00:56:24,703 - Even if you were right Hoagie 869 00:56:24,756 --> 00:56:26,436 I can't allow some self appointed vigilante 870 00:56:26,717 --> 00:56:29,266 committee to roam the streets with shotguns and torches. 871 00:56:29,595 --> 00:56:32,439 Now just let Frank and I handle it. 872 00:57:01,418 --> 00:57:02,635 - Hi there. 873 00:57:02,961 --> 00:57:06,090 Is this the only gas station in town? 874 00:57:06,423 --> 00:57:07,423 - Used to be. 875 00:57:07,633 --> 00:57:09,476 - Where can I get some gas? 876 00:57:09,801 --> 00:57:11,053 - Gas station. 877 00:57:11,386 --> 00:57:13,229 - Where is that? 878 00:57:13,555 --> 00:57:15,353 - Up the road. 879 00:57:21,313 --> 00:57:23,862 - I wonder if you could help me out a little bit. 880 00:57:24,191 --> 00:57:27,445 Have you ever uh seen this girl before? 881 00:57:33,158 --> 00:57:34,158 - Are you a cop? 882 00:57:34,284 --> 00:57:36,252 - No no, huh uh. 883 00:57:36,578 --> 00:57:38,251 - Ask Fred. 884 00:57:38,580 --> 00:57:40,582 - Who's Fred? 885 00:57:40,916 --> 00:57:42,463 - Across the road. 886 00:57:44,044 --> 00:57:45,512 - Thanks. 887 00:58:05,023 --> 00:58:09,028 ♪ Well I guess I walk you through the morning to the night 888 00:58:09,361 --> 00:58:10,988 ♪ That's a lot of lovin' girl 889 00:58:11,321 --> 00:58:13,540 ♪ You better treat me right 890 00:58:13,865 --> 00:58:18,666 ♪ I want to be loved 891 00:58:19,079 --> 00:58:22,379 IYes I do 892 00:58:22,708 --> 00:58:27,464 ♪ I want to get back what I give to you 893 00:58:34,052 --> 00:58:38,273 ♪ I could tell you stories from the days I used to know 894 00:58:38,598 --> 00:58:42,569 ♪ Lot of days of glory now I'm glad to see them go 895 00:58:42,894 --> 00:58:47,650 ♪ I want to be loved 896 00:58:48,275 --> 00:58:50,949 IYes I do 897 00:58:51,278 --> 00:58:51,699 - How's the mayo? 898 00:58:52,029 --> 00:58:53,030 - Oh fine. 899 00:58:53,363 --> 00:58:57,789 ♪ I want to get back what I feel for you 900 00:59:02,247 --> 00:59:04,875 - How are you Lynn? 901 00:59:11,256 --> 00:59:12,633 - Do I know you? 902 00:59:12,966 --> 00:59:15,810 - No, no you don't know me but uh 903 00:59:16,136 --> 00:59:18,855 we have some mutual friends. 904 00:59:19,181 --> 00:59:20,181 - We have? 905 00:59:20,307 --> 00:59:21,980 - Mm hm. 906 00:59:22,309 --> 00:59:24,061 A lot of nice people that care about ya. 907 00:59:24,394 --> 00:59:24,735 - See ya. 908 00:59:25,062 --> 00:59:26,439 - See ya. 909 00:59:27,064 --> 00:59:30,318 Uh, what would you like? 910 00:59:30,650 --> 00:59:32,948 - Well, uh, could sure use a glass of water. 911 00:59:33,278 --> 00:59:34,404 - Oh okay. 912 00:59:34,738 --> 00:59:36,991 - And maybe a cup of coffee and a piece of that 913 00:59:37,324 --> 00:59:38,576 yellow pie there. 914 00:59:39,451 --> 00:59:41,294 - Yeah. 915 00:59:53,799 --> 00:59:57,053 - Who, who cares about me? 916 00:59:58,595 --> 01:00:02,566 - Oh a lot of people Lynn. 917 01:00:03,934 --> 01:00:06,107 - Are there really? 918 01:00:07,813 --> 01:00:11,317 - Well they, they ask about you. 919 01:00:11,650 --> 01:00:13,618 They miss you. 920 01:00:13,944 --> 01:00:15,992 And they love you. 921 01:00:16,321 --> 01:00:18,449 A lot of people at the hospital. 922 01:00:32,170 --> 01:00:33,797 - How is he? 923 01:00:35,799 --> 01:00:36,971 - Doctor Drake? 924 01:00:37,300 --> 01:00:37,926 - Um hum. 925 01:00:38,260 --> 01:00:39,978 - He's fine. 926 01:00:40,637 --> 01:00:43,937 - Yeah, I'm glad. 927 01:00:45,517 --> 01:00:47,690 - He'd like to see you. 928 01:00:48,019 --> 01:00:49,692 - I'd like to see him. 929 01:00:50,021 --> 01:00:51,739 - Well why don't you. 930 01:00:53,066 --> 01:00:54,066 - What? 931 01:00:54,276 --> 01:00:55,276 - Come back. 932 01:00:55,569 --> 01:00:57,537 Why don't you? 933 01:01:00,240 --> 01:01:02,413 - Can I come back? 934 01:01:03,285 --> 01:01:05,208 - Why sure. 935 01:01:05,537 --> 01:01:10,418 - Does he, does he really want me back? 936 01:01:12,043 --> 01:01:13,636 - Of course. 937 01:01:13,962 --> 01:01:17,592 - I'll go back. 938 01:01:21,469 --> 01:01:24,723 Um, I'll get my things together. 939 01:01:25,056 --> 01:01:26,979 - I'll wait. 940 01:01:29,769 --> 01:01:31,316 - Okay- 941 01:01:46,912 --> 01:01:48,459 - Mr. Zambrini? 942 01:01:48,788 --> 01:01:50,165 - Yeah, yes. 943 01:01:50,498 --> 01:01:52,592 - My name is Jess Winter. 944 01:01:52,918 --> 01:01:56,968 I'm here on behalf of Danville Hospital and Miss Webster. 945 01:01:58,965 --> 01:02:03,141 - Who's uh Miss Webster? 946 01:02:04,262 --> 01:02:05,656 - Oh she's the girl working for you. 947 01:02:05,680 --> 01:02:06,897 - Oh Lynn. 948 01:02:07,224 --> 01:02:08,601 - Yes, Lynn. 949 01:02:08,934 --> 01:02:11,187 How long has she worked here? 950 01:02:12,229 --> 01:02:13,229 - Couple weeks. 951 01:02:13,396 --> 01:02:14,396 Why? 952 01:02:14,439 --> 01:02:16,942 - Mr. Zambrini I work for this hospital 953 01:02:17,275 --> 01:02:18,993 and Lynn was a patient there. 954 01:02:19,319 --> 01:02:20,319 She's sick. 955 01:02:20,403 --> 01:02:20,995 - Sick? 956 01:02:21,321 --> 01:02:21,913 What kind of disease she got? 957 01:02:22,239 --> 01:02:23,456 - Not that kind of a disease. 958 01:02:23,782 --> 01:02:25,625 She's sick mentally. 959 01:02:25,951 --> 01:02:28,830 In the head. 960 01:02:29,162 --> 01:02:30,960 - What's this mean? 961 01:02:31,289 --> 01:02:32,289 What's that mean? 962 01:02:32,582 --> 01:02:35,256 - 'Cause she ran away from an asylum Mr. Zambrini. 963 01:02:35,585 --> 01:02:36,757 An insane asylum. 964 01:02:37,087 --> 01:02:37,462 - So what? 965 01:02:37,796 --> 01:02:38,796 Everybody's sick. 966 01:02:39,089 --> 01:02:40,316 Everybody's running away from everything. 967 01:02:40,340 --> 01:02:41,359 And what are you, what are you? 968 01:02:41,383 --> 01:02:42,054 A trouble maker? 969 01:02:42,384 --> 01:02:43,681 Heh? 970 01:02:44,010 --> 01:02:45,821 - No, no I'm just telling you what I think you should know 971 01:02:45,845 --> 01:02:48,143 and that she's going to come back. 972 01:02:53,144 --> 01:02:54,144 - Uh. 973 01:02:56,314 --> 01:02:58,533 When? 974 01:02:58,858 --> 01:03:00,280 When is she coming back? 975 01:03:00,610 --> 01:03:02,203 - Right now. 976 01:03:08,952 --> 01:03:13,332 - Uh, where's her father? 977 01:03:13,665 --> 01:03:14,006 - Her father? 978 01:03:14,332 --> 01:03:15,332 - Yeah. 979 01:03:15,500 --> 01:03:16,001 - Well she doesn't have a father. 980 01:03:16,334 --> 01:03:17,460 Why? 981 01:03:23,008 --> 01:03:24,726 - Come in. 982 01:03:26,886 --> 01:03:31,107 - Uh, the young man wants to talk to you. 983 01:03:31,599 --> 01:03:32,599 - Yes I know. 984 01:03:32,642 --> 01:03:34,269 - You want to talk to him? 985 01:03:34,602 --> 01:03:35,602 - Yes. 986 01:03:35,854 --> 01:03:37,071 - You sure? 987 01:03:37,397 --> 01:03:39,195 - Yes. 988 01:03:40,942 --> 01:03:42,615 - You're going away. 989 01:03:42,944 --> 01:03:44,241 - How did you know? 990 01:03:44,571 --> 01:03:46,073 - He told me. 991 01:03:47,949 --> 01:03:51,579 We're, uh, we're gonna miss you. 992 01:03:53,330 --> 01:03:55,879 - You want me to stay? 993 01:03:56,750 --> 01:04:00,004 - I, I want you to stay. 994 01:04:00,337 --> 01:04:01,964 What about him? 995 01:04:02,297 --> 01:04:04,425 - The young man? 996 01:04:04,758 --> 01:04:07,386 - Yes, what about him? 997 01:04:09,179 --> 01:04:11,273 - I'll talk t0 him. 998 01:04:11,598 --> 01:04:13,271 Don't worry. 999 01:04:13,600 --> 01:04:15,398 - All right. 1000 01:04:17,854 --> 01:04:19,026 All right, all right. 1001 01:04:23,234 --> 01:04:28,035 ♪ Papa bear tell me what do you see 1002 01:04:30,241 --> 01:04:35,168 ♪ One little girl as lovely as can be 1003 01:04:38,166 --> 01:04:43,047 ♪ Papa bear tell me who do you love 1004 01:04:45,965 --> 01:04:50,892 ♪ One little girl as soft as a dove 1005 01:04:54,182 --> 01:04:59,109 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 1006 01:05:01,022 --> 01:05:05,118 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, lah 1007 01:05:11,032 --> 01:05:15,959 ♪ One little girl as deadly as can be 1008 01:05:25,672 --> 01:05:26,672 - Who is it? 1009 01:05:26,923 --> 01:05:27,515 - Dan. 1010 01:05:27,841 --> 01:05:28,467 - Who? 1011 01:05:28,800 --> 01:05:30,052 - Dan. 1012 01:05:31,261 --> 01:05:31,887 - What do you want? 1013 01:05:32,220 --> 01:05:33,220 _ Open UP- 1014 01:05:40,687 --> 01:05:42,407 - Hoagie I know you had a meeting last night 1015 01:05:42,647 --> 01:05:44,194 and I'm asking you to cool it. 1016 01:05:44,524 --> 01:05:46,026 - We were discussing law and order. 1017 01:05:46,359 --> 01:05:46,905 ' Were ya? 1018 01:05:47,235 --> 01:05:48,361 - Yeah. 1019 01:05:48,695 --> 01:05:50,914 If Zambrini was legally dead once we can't 1020 01:05:51,239 --> 01:05:53,458 kill him again can we? 1021 01:05:55,285 --> 01:05:56,878 - What else you got on your mind? 1022 01:05:57,203 --> 01:05:58,563 - The one that cut that dogs throat 1023 01:05:58,830 --> 01:06:00,503 knew something the dog knew. 1024 01:06:00,832 --> 01:06:02,184 - Hoagie if there's anything else on your mind 1025 01:06:02,208 --> 01:06:03,676 you better let me know what it is. 1026 01:06:04,002 --> 01:06:05,970 - What the hell are you protecting that girl for? 1027 01:06:06,296 --> 01:06:08,549 What's going on at that place? 1028 01:06:09,132 --> 01:06:12,136 - Maybe, maybe I could call the doctor. 1029 01:06:12,469 --> 01:06:14,062 Yeah? 1030 01:06:14,387 --> 01:06:15,387 - What about? 1031 01:06:15,597 --> 01:06:19,568 - Well, um, maybe if I call him and talk to him 1032 01:06:19,893 --> 01:06:22,066 he, he would let me stay. 1033 01:06:22,395 --> 01:06:23,021 - I don't think so Lynn... 1034 01:06:23,354 --> 01:06:23,946 - Wait wait. 1035 01:06:24,272 --> 01:06:25,899 - I already talked to him. 1036 01:06:26,232 --> 01:06:31,033 - Wait wait wait, you see um, see he understands me. 1037 01:06:32,197 --> 01:06:34,916 He knows how I feel. 1038 01:06:35,241 --> 01:06:37,494 Um huh. 1039 01:06:39,245 --> 01:06:41,668 All right. 1040 01:06:46,252 --> 01:06:48,675 He wants to talk to you. 1041 01:06:50,173 --> 01:06:51,891 - Are you all right? 1042 01:06:52,217 --> 01:06:53,719 - Um huh. 1043 01:06:54,052 --> 01:06:55,224 - You sure? 1044 01:06:57,931 --> 01:06:59,729 - Um huh. 1045 01:07:02,644 --> 01:07:04,396 - Hello doctor. 1046 01:07:05,188 --> 01:07:07,156 Hello. 1047 01:07:07,482 --> 01:07:08,699 Hello. 1048 01:07:09,025 --> 01:07:10,868 I think I got cut off. 1049 01:07:11,194 --> 01:07:12,194 Operator? 1050 01:07:12,820 --> 01:07:13,366 Hello? 1051 01:07:13,696 --> 01:07:14,288 Hello? 1052 01:07:14,614 --> 01:07:15,894 Something wrong with this phone. 1053 01:07:16,115 --> 01:07:17,207 Hello? 1054 01:08:12,171 --> 01:08:14,219 - Lynn are you all right? 1055 01:08:14,549 --> 01:08:15,721 - Yeah. 1056 01:08:16,050 --> 01:08:16,551 - You sure? 1057 01:08:16,884 --> 01:08:18,511 - Um huh. 1058 01:08:20,388 --> 01:08:21,059 - You look pale. 1059 01:08:21,389 --> 01:08:22,389 What's wrong? 1060 01:08:24,642 --> 01:08:26,485 - Nothing. 1061 01:08:27,312 --> 01:08:29,986 - Where's Zambrini? 1062 01:08:30,315 --> 01:08:31,487 - I don't know. 1063 01:08:31,816 --> 01:08:33,252 - Well is he out back, is he in the cafe? 1064 01:08:33,276 --> 01:08:33,572 Where is he? 1065 01:08:33,901 --> 01:08:35,448 - I don't know. 1066 01:08:35,778 --> 01:08:37,496 - Let's go inside. 1067 01:08:38,823 --> 01:08:39,824 - What for? 1068 01:08:40,158 --> 01:08:42,001 - I'd rather talk inside. 1069 01:08:46,247 --> 01:08:48,124 - All right. 1070 01:08:52,295 --> 01:08:54,172 - Why all these questions? 1071 01:08:54,505 --> 01:08:57,759 - Because there's a maniac loose. 1072 01:08:58,092 --> 01:09:00,094 Ben Sharp's dog was cut from ear to ear. 1073 01:09:00,428 --> 01:09:02,351 I was concerned about you. 1074 01:09:12,357 --> 01:09:13,859 - Right Frank. 1075 01:09:14,192 --> 01:09:15,694 Trouble? 1076 01:09:16,027 --> 01:09:17,995 What kind of trouble? 1077 01:09:19,906 --> 01:09:21,908 I'll be right there. 1078 01:09:22,241 --> 01:09:23,241 Lynn I got to g0. 1079 01:09:23,368 --> 01:09:24,368 I'll catch you later. 1080 01:09:52,814 --> 01:09:55,363 - Where you men going? 1081 01:09:55,692 --> 01:09:58,036 - Up the road. 1082 01:09:59,445 --> 01:10:00,788 - Up the road is Zambrini's. 1083 01:10:01,114 --> 01:10:03,742 You wouldn't be going there by any chance would you? 1084 01:10:04,867 --> 01:10:06,178 You men turn around and go on home. 1085 01:10:06,202 --> 01:10:07,670 - We're taking a ride. 1086 01:10:07,995 --> 01:10:09,635 - If you don't I'll take you into custody. 1087 01:10:09,872 --> 01:10:11,374 Go on, turn around. 1088 01:12:16,833 --> 01:12:19,882 - Sheriff's office, Dan Cole speaking. 1089 01:12:20,211 --> 01:12:22,213 Yes doctor. 1090 01:12:22,547 --> 01:12:25,175 Mm hm. 1091 01:12:26,509 --> 01:12:31,390 Yes, uh, could you give me a description? 1092 01:12:36,769 --> 01:12:39,693 Mm hm. 1093 01:12:40,022 --> 01:12:40,648 Mm hm. 1094 01:12:40,982 --> 01:12:42,359 Just one minute please. 1095 01:12:42,692 --> 01:12:44,086 Frank there was a guy driving 'round here 1096 01:12:44,110 --> 01:12:46,078 in a yellow mustang about three days ago. 1097 01:12:46,404 --> 01:12:46,950 Did you see him? 1098 01:12:47,280 --> 01:12:49,032 - No, no I haven't. 1099 01:12:49,365 --> 01:12:50,645 - No we haven't seen him doctor. 1100 01:12:50,908 --> 01:12:52,956 But we'll check into it. 1101 01:12:53,286 --> 01:12:55,288 Mm hm. 1102 01:12:57,915 --> 01:13:00,134 Who is the patient? 1103 01:13:05,131 --> 01:13:07,225 Lynn Webster? 1104 01:13:07,550 --> 01:13:10,053 What's she look like? 1105 01:13:11,262 --> 01:13:12,262 Frank get the car. 1106 01:13:12,305 --> 01:13:13,345 We're going to Zambrini's. 1107 01:13:13,639 --> 01:13:15,016 - Why? 1108 01:13:26,360 --> 01:13:28,112 - Hello? 1109 01:13:30,239 --> 01:13:32,082 It's for you. 1110 01:13:35,202 --> 01:13:36,579 - Hello. 1111 01:13:36,913 --> 01:13:39,962 - Don't tell Lynn anything about this conversation. 1112 01:13:40,291 --> 01:13:41,518 We just got information about her. 1113 01:13:41,542 --> 01:13:43,886 She's insane and dangerous. 1114 01:13:44,211 --> 01:13:45,211 Now be careful. 1115 01:13:45,338 --> 01:13:45,930 We're on our way over. 1116 01:13:46,255 --> 01:13:48,178 - Yes I understand. 1117 01:13:56,933 --> 01:13:59,607 You got to pack your things. 1118 01:13:59,936 --> 01:14:01,984 You got to leave. 1119 01:14:03,314 --> 01:14:05,191 - Why? 1120 01:14:05,524 --> 01:14:08,869 - The sheriff knows about you. 1121 01:14:12,323 --> 01:14:14,576 Come on, I'll, I'll help you pack. 1122 01:14:14,909 --> 01:14:15,284 All right? 1123 01:14:15,618 --> 01:14:16,790 I'll help you pack. 1124 01:14:17,119 --> 01:14:18,119 I'll help you. 1125 01:14:18,287 --> 01:14:19,834 We got to go away. 1126 01:14:20,164 --> 01:14:21,164 Come on. 1127 01:14:21,374 --> 01:14:22,374 Come on. 1128 01:14:22,625 --> 01:14:23,842 - Where we going? 1129 01:14:24,168 --> 01:14:25,168 - Come on. 1130 01:14:25,336 --> 01:14:27,134 I, I got to hide you. 1131 01:14:27,463 --> 01:14:30,012 You got to stay away from people now. 1132 01:14:30,341 --> 01:14:32,059 Come on. 1133 01:14:32,385 --> 01:14:33,887 Come on. 1134 01:14:34,220 --> 01:14:35,500 - Well, where are you taking me? 1135 01:14:35,554 --> 01:14:37,773 - Come on, don't ask any questions. 1136 01:14:38,099 --> 01:14:39,339 I want you to come with me now. 1137 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 Come with me now. 1138 01:14:40,768 --> 01:14:41,143 Come on. 1139 01:14:41,477 --> 01:14:42,477 - Where we going? 1140 01:14:42,645 --> 01:14:42,941 - Come on. 1141 01:14:43,270 --> 01:14:43,896 I can't... 1142 01:14:44,230 --> 01:14:44,776 - Where we going? 1143 01:14:45,106 --> 01:14:46,186 - I can't explain it to ya. 1144 01:14:46,399 --> 01:14:47,571 - Where? 1145 01:14:47,900 --> 01:14:48,980 - I can't explain it to ya. 1146 01:14:49,151 --> 01:14:50,231 - Where, where's my father? 1147 01:14:50,403 --> 01:14:50,949 - Come on. 1148 01:14:51,278 --> 01:14:52,358 - Where, where's my father? 1149 01:14:52,446 --> 01:14:53,447 - Come on, come on. 1150 01:14:53,781 --> 01:14:54,282 Come on now. 1151 01:14:54,615 --> 01:14:55,036 - Where's my father? 1152 01:14:55,366 --> 01:14:57,368 - You have no father. 1153 01:14:57,702 --> 01:14:59,249 You have no father. 1154 01:14:59,578 --> 01:15:00,750 He's dead. 1155 01:15:01,080 --> 01:15:01,626 He's dead you understand? 1156 01:15:01,956 --> 01:15:02,377 He's dead. 1157 01:15:02,707 --> 01:15:03,378 Now forget about him. 1158 01:15:03,708 --> 01:15:06,052 - That's a, that's a lie. 1159 01:15:06,377 --> 01:15:07,003 - Shh, shh. 1160 01:15:07,336 --> 01:15:07,962 - That's a lie. 1161 01:15:08,295 --> 01:15:08,591 - Let's go. 1162 01:15:08,921 --> 01:15:09,921 - That's a lie. 1163 01:15:10,006 --> 01:15:11,006 That's a lie. 1164 01:15:11,132 --> 01:15:12,304 Lie! 1165 01:15:36,115 --> 01:15:37,708 - Daddy? 1166 01:15:41,370 --> 01:15:42,997 Daddy? 1167 01:15:47,418 --> 01:15:49,216 Daddy? 1168 01:16:06,312 --> 01:16:07,313 He lied. 1169 01:16:07,646 --> 01:16:08,749 - I'm sorry, you have reached a 1170 01:16:08,773 --> 01:16:10,491 disconnected number. 1171 01:16:10,816 --> 01:16:13,535 - I love you very much daddy. 1172 01:16:13,861 --> 01:16:15,989 - This is a recording. 1173 01:16:16,322 --> 01:16:18,700 - Daddy? 1174 01:16:19,033 --> 01:16:22,583 I love you. - I'm sorry, you have reached a 1175 01:16:22,912 --> 01:16:23,912 disconnected number. 1176 01:16:24,038 --> 01:16:25,038 - Daddy? 1177 01:16:25,247 --> 01:16:27,170 - This is a recording. 1178 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 - I love you. 1179 01:16:28,751 --> 01:16:30,094 - I'm sorry, you have reached a 1180 01:16:30,419 --> 01:16:32,342 disconnected number. 1181 01:16:33,422 --> 01:16:34,469 - Um huh. 1182 01:16:34,799 --> 01:16:36,551 - This is a recording. 1183 01:16:37,218 --> 01:16:39,892 - I love you, yeah. - I'm sorry, you have reached a... 1184 01:17:42,366 --> 01:17:45,495 - That doctor, that doctor that came into town. 1185 01:17:45,828 --> 01:17:49,048 What he tell you about the girl? 1186 01:17:49,373 --> 01:17:51,546 - She killed her father. 1187 01:17:51,876 --> 01:17:54,254 She murdered him. 1188 01:17:54,587 --> 01:17:57,682 He tried to rape her when she was a little girl. 1189 01:17:58,007 --> 01:18:00,510 Crazy family. 1190 01:18:01,677 --> 01:18:05,147 - Yeah, crazy. 1191 01:18:28,829 --> 01:18:29,455 - Get 'em all? 1192 01:18:29,788 --> 01:18:30,209 - Yes sir. 1193 01:18:30,539 --> 01:18:32,337 All 12 of them. 1194 01:18:32,666 --> 01:18:34,919 - You better count 'em, make sure. 1195 01:18:39,131 --> 01:18:41,384 - Okay boys. 1196 01:18:42,259 --> 01:18:45,559 Four, six, eight, ten, twelve. 1197 01:18:47,264 --> 01:18:48,561 That's funny sheriff. 1198 01:18:48,891 --> 01:18:49,892 - What's that? 1199 01:18:50,226 --> 01:18:52,103 You got 13 now. 1200 01:18:53,520 --> 01:18:54,191 - You sure? 1201 01:18:54,521 --> 01:18:55,568 - Yes sir. 1202 01:18:56,190 --> 01:18:57,190 Tell you what I'll do. 1203 01:18:57,274 --> 01:18:58,554 I'll send you one for Christmas. 1204 01:18:58,692 --> 01:18:59,864 - No thanks. 1205 01:19:00,194 --> 01:19:03,915 - Oh by the way, I uh, found this in the pen. 1206 01:19:05,449 --> 01:19:06,917 Anyone you know? 1207 01:19:07,243 --> 01:19:10,167 ♪ Papa bear tell me what do you see 1208 01:19:10,496 --> 01:19:13,090 Well, see you later. 1209 01:19:13,415 --> 01:19:18,171 ♪ One little girl as lonely as can be 1210 01:19:24,260 --> 01:19:29,061 ♪ Somebody's waiting for you somewhere down the road 1211 01:19:31,141 --> 01:19:33,109 ♪ Keep on driving 1212 01:19:33,435 --> 01:19:35,062 ♪ Keep on driving 1213 01:19:35,396 --> 01:19:36,898 ♪ Keep on driving 1214 01:19:37,231 --> 01:19:41,236 ♪ Keep on driving 1215 01:19:41,568 --> 01:19:46,369 ♪ Oh, someone will be there to take you in 1216 01:19:50,286 --> 01:19:55,167 ♪ Somebody's waiting for you to lighten up your load 1217 01:19:56,875 --> 01:19:58,593 ♪ Keep on driving 1218 01:19:58,919 --> 01:20:00,421 ♪ Keep on driving 1219 01:20:00,754 --> 01:20:04,008 ♪ Keep on driving 1220 01:20:04,341 --> 01:20:07,561 ♪ Someone will be there 1221 01:20:24,028 --> 01:20:26,702 ♪ Someone will be there 1221 01:20:27,305 --> 01:20:33,548 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org78193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.