Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,191 --> 00:01:09,912
- You know,
always on a full moon
3
00:01:10,237 --> 00:01:11,659
the pigs get hungry-
4
00:01:11,989 --> 00:01:14,037
Yeah.
5
00:01:19,288 --> 00:01:21,882
I got to do it.
6
00:01:22,207 --> 00:01:25,427
They got used to
eating human flesh.
7
00:01:25,752 --> 00:01:27,880
I gotta do it.
8
00:01:28,213 --> 00:01:30,591
I'm sorry.
9
00:01:36,888 --> 00:01:38,310
You know, the first
time it happened
10
00:01:38,640 --> 00:01:40,893
was an accident.
11
00:01:41,226 --> 00:01:42,443
They got loose in the field.
12
00:01:42,769 --> 00:01:43,861
There was a drunk.
13
00:01:44,187 --> 00:01:45,985
He was asleep.
14
00:01:47,983 --> 00:01:51,453
Yeah, he was asleep.
15
00:01:57,034 --> 00:01:58,377
You hear that?
16
00:02:01,955 --> 00:02:04,049
They know you're here.
17
00:02:04,374 --> 00:02:06,672
They smelt ya out.
18
00:02:08,420 --> 00:02:12,095
I'm very sorry.
19
00:02:23,769 --> 00:02:27,239
♪ Somebody's waitin' for you
20
00:02:27,564 --> 00:02:30,408
♪ Somewhere down the road
21
00:02:30,734 --> 00:02:32,361
♪ Keep on drivin'
22
00:02:32,694 --> 00:02:34,162
♪ Keep on driving
23
00:02:34,488 --> 00:02:36,161
♪ Keep on driving
24
00:02:36,490 --> 00:02:39,289
♪ Keep on driving
25
00:02:41,370 --> 00:02:46,251
♪ Oh someone will be
there to take you in
26
00:02:49,127 --> 00:02:52,802
♪ Somebody's waiting for you
27
00:02:53,131 --> 00:02:55,759
♪ To lighten up your load
28
00:02:56,093 --> 00:02:57,686
♪ Keep on driving
29
00:02:58,011 --> 00:02:59,729
♪ Keep on driving
30
00:03:00,055 --> 00:03:03,104
♪ Keep on driving
31
00:03:03,433 --> 00:03:06,812
♪ Someone will be there
32
00:03:23,120 --> 00:03:25,919
♪ Someone will be there
33
00:03:26,248 --> 00:03:31,004
♪ Oh somebody's waiting for you
34
00:03:32,087 --> 00:03:35,091
♪ Somewhere down the road
35
00:03:35,424 --> 00:03:36,971
♪ Keep on driving
36
00:03:37,300 --> 00:03:39,018
♪ Keep on driving
37
00:03:39,344 --> 00:03:40,971
♪ Keep on driving
38
00:03:41,304 --> 00:03:43,978
♪ Keep on driving
39
00:03:47,018 --> 00:03:47,484
♪ Keep on
40
00:03:47,811 --> 00:03:48,152
♪ Keep on
41
00:03:48,478 --> 00:03:49,149
♪ Keep on
42
00:03:49,479 --> 00:03:51,197
♪ Keep on
43
00:03:51,523 --> 00:03:56,324
♪ Oh what you doin'
44
00:03:59,239 --> 00:04:03,995
♪ Oh what you doin'
45
00:04:06,037 --> 00:04:10,918
♪ You better keep on driving
to the end of the road
46
00:04:13,128 --> 00:04:17,429
♪ To the end of the road
47
00:04:17,758 --> 00:04:21,103
♪ To the end of the road
48
00:04:21,428 --> 00:04:26,184
♪ Somebody's waiting for you
49
00:04:29,186 --> 00:04:32,986
♪ Someone will be there
50
00:04:33,315 --> 00:04:34,942
♪ Somebody's waiting for you
51
00:04:35,275 --> 00:04:36,868
♪ Someone will be there
52
00:04:37,194 --> 00:04:38,696
♪ Somebody's waiting for you
53
00:04:39,029 --> 00:04:40,781
♪ Someone will be there
54
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
♪ Some0ne's waiting for you
55
00:04:43,074 --> 00:04:44,826
♪ Someone will be there
56
00:04:45,160 --> 00:04:46,503
♪ Somebody's waiting for you
57
00:04:46,828 --> 00:04:48,626
♪ Someone will be there
58
00:04:48,955 --> 00:04:50,423
♪ Somebody's waiting for you
59
00:04:50,749 --> 00:04:52,467
♪ Someone will be there
60
00:04:52,793 --> 00:04:54,295
♪ Somebody's waiting for you
61
00:04:54,628 --> 00:04:56,301
♪ Someone will be there
62
00:04:56,630 --> 00:04:58,177
♪ Somebody's waiting for you
63
00:04:58,507 --> 00:05:00,930
♪ Someone will be there
64
00:06:23,133 --> 00:06:24,555
- Hello?
65
00:06:38,064 --> 00:06:39,987
Anybody here?
66
00:06:55,415 --> 00:06:57,793
I'm looking for work.
67
00:06:58,126 --> 00:07:01,096
- You want a job eh?
68
00:07:01,421 --> 00:07:02,968
- I guess.
69
00:07:03,673 --> 00:07:07,394
- How come you
stopped at my place?
70
00:07:09,262 --> 00:07:11,139
- I saw your sign outside.
71
00:07:11,473 --> 00:07:12,975
- Somebody after you?
72
00:07:13,308 --> 00:07:14,548
- Why would anyone be after me?
73
00:07:14,851 --> 00:07:17,900
- I didn't ask why, just if.
74
00:07:23,401 --> 00:07:25,654
- Where do you stay around here?
75
00:07:25,987 --> 00:07:29,082
- No place within miles.
76
00:07:30,116 --> 00:07:31,242
- Where do you sleep?
77
00:07:31,576 --> 00:07:32,953
- In a room.
78
00:07:33,286 --> 00:07:35,004
Comes with the job.
79
00:07:35,330 --> 00:07:37,424
- I'm tired.
80
00:07:37,749 --> 00:07:40,093
Where is it?
81
00:07:40,418 --> 00:07:42,887
- Come on, show ya.
82
00:08:03,233 --> 00:08:05,736
- This is where you sleep.
83
00:08:06,069 --> 00:08:07,662
Good night.
84
00:08:16,788 --> 00:08:21,589
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
85
00:08:25,338 --> 00:08:30,265
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
86
00:09:28,234 --> 00:09:33,035
♪ Papa bear tell
me what do you see
87
00:09:38,119 --> 00:09:43,000
♪ One little girl
as deadly as can be
88
00:09:48,755 --> 00:09:53,682
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
89
00:10:27,252 --> 00:10:28,252
- Dan?
90
00:10:28,294 --> 00:10:28,965
- Yes ma'am.
91
00:10:29,295 --> 00:10:30,295
- Come in.
92
00:10:36,010 --> 00:10:37,057
- Did you see them?
93
00:10:37,387 --> 00:10:38,809
- Miss Macy I
didn't see anything.
94
00:10:39,139 --> 00:10:40,686
- They were there.
95
00:10:41,015 --> 00:10:42,767
The pigs are loose.
96
00:10:43,101 --> 00:10:45,024
They've been snorting
around the house.
97
00:10:45,353 --> 00:10:46,553
They even came up to the door.
98
00:10:46,646 --> 00:10:48,398
Didn't they Annette?
99
00:10:49,858 --> 00:10:51,906
- All right Miss Macy,
I'll stop by Zambrini's
100
00:10:52,235 --> 00:10:53,862
and I'll tell him
it's got to stop.
101
00:10:54,195 --> 00:10:56,869
- They're not pigs you know.
102
00:10:57,198 --> 00:10:59,792
They're dead people.
103
00:11:00,118 --> 00:11:03,668
He feeds those pigs dead people
104
00:11:03,997 --> 00:11:05,715
and then he eats the pigs.
105
00:11:06,040 --> 00:11:09,340
- Now Miss Macy uh,
where would you say
106
00:11:09,669 --> 00:11:12,718
that he gets these
dead people from?
107
00:11:14,716 --> 00:11:17,765
- From the cemetery.
108
00:11:18,094 --> 00:11:20,643
From people he kills.
109
00:11:21,681 --> 00:11:23,900
You ought to arrest
him Dan Cole.
110
00:11:24,225 --> 00:11:25,785
- I don't think I can
do that Miss Macy.
111
00:11:26,060 --> 00:11:27,060
- Why not?
112
00:11:27,353 --> 00:11:28,956
- I don't think there's
a law against turning
113
00:11:28,980 --> 00:11:31,028
dead people into pigs.
114
00:11:32,233 --> 00:11:33,359
- There must be.
115
00:11:33,693 --> 00:11:35,880
- There's something else I
did for you though Miss Macy.
116
00:11:35,904 --> 00:11:38,783
I looked it up for ya
and it seems as though
117
00:11:39,115 --> 00:11:42,119
dead people just don't have
any civil rights at all.
118
00:11:43,203 --> 00:11:44,705
- Well that's not just.
119
00:11:45,038 --> 00:11:46,631
That's not just at all.
120
00:11:46,956 --> 00:11:48,836
- I'll stop by Zambrini's
and I'll tell him it's
121
00:11:48,917 --> 00:11:50,464
got to stop though.
122
00:11:50,793 --> 00:11:52,010
- Dan.
123
00:11:52,337 --> 00:11:53,839
- Yes ma'am?
124
00:11:54,172 --> 00:11:56,345
- Don't tell him
we said anything.
125
00:11:56,674 --> 00:11:58,176
- I won't.
126
00:12:24,619 --> 00:12:29,500
- The Great Zambrini
salutes you.
127
00:12:33,628 --> 00:12:37,633
Burn everything
that frightens you.
128
00:12:37,966 --> 00:12:41,061
I'm an owl, I'm the night.
129
00:12:41,386 --> 00:12:44,515
I'm thunder, I'm lightning.
130
00:12:44,847 --> 00:12:48,522
You're everything
that frightens me.
131
00:12:48,851 --> 00:12:51,946
You're ugly rumor,
you're a dirty lie.
132
00:12:52,272 --> 00:12:54,024
You're whispers behind my back.
133
00:12:54,357 --> 00:12:57,236
I don't like anybody
whispering behind my back.
134
00:12:57,568 --> 00:12:59,070
Telling lies.
135
00:16:02,044 --> 00:16:06,971
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
136
00:16:09,093 --> 00:16:14,020
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
137
00:16:16,225 --> 00:16:21,152
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
138
00:16:24,692 --> 00:16:29,619
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
139
00:16:33,075 --> 00:16:38,002
♪ Papa bear tell
me what shall I do
140
00:16:40,166 --> 00:16:45,047
♪ Walk in the woodland,
I'll wait for you
141
00:16:48,049 --> 00:16:52,976
♪ Papa bear tell me
what will be there
142
00:16:55,264 --> 00:17:00,270
♪ Hiding from a bee,
a flower for your hair
143
00:17:03,314 --> 00:17:06,284
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
144
00:17:08,361 --> 00:17:10,784
- What are ya, what
are ya doing here?
145
00:17:11,113 --> 00:17:12,740
- I was just looking.
146
00:17:13,074 --> 00:17:14,200
- What for?
147
00:17:14,534 --> 00:17:16,411
- I don't know.
148
00:17:16,744 --> 00:17:18,872
- There's nothing here.
149
00:17:19,205 --> 00:17:20,205
- I wanted to see.
150
00:17:20,414 --> 00:17:21,006
- What?
151
00:17:21,332 --> 00:17:22,379
What do you want to see?
152
00:17:22,708 --> 00:17:23,209
- What was back here.
153
00:17:23,543 --> 00:17:25,921
- What's back here?
154
00:17:26,254 --> 00:17:28,006
What's back here?
155
00:17:28,339 --> 00:17:29,386
- Nothing.
156
00:17:29,715 --> 00:17:31,467
- That's right,
there's nothing here.
157
00:17:31,801 --> 00:17:33,201
Look I don't need
you sneaking here.
158
00:17:33,427 --> 00:17:34,787
I don't need you
looking back here.
159
00:17:34,971 --> 00:17:35,971
You understand?
160
00:17:36,180 --> 00:17:37,932
You work in the
cafe, stay there.
161
00:17:38,266 --> 00:17:40,894
I don't want anybody,
you understand?
162
00:17:41,227 --> 00:17:42,227
Understand?
163
00:17:42,353 --> 00:17:42,899
You go back there.
164
00:17:43,229 --> 00:17:43,855
Go on, go on.
165
00:17:44,188 --> 00:17:45,188
Go on.
166
00:17:59,745 --> 00:18:01,543
- Zambrini's a lucky man.
167
00:18:03,249 --> 00:18:04,249
- Who's Zambrini?
168
00:18:04,458 --> 00:18:06,381
- You're working for Zambrini.
169
00:18:12,967 --> 00:18:16,062
- You know, Zambrini always
gets the pretty girls.
170
00:18:16,387 --> 00:18:19,812
They come here and work
for a while then disappear.
171
00:18:20,141 --> 00:18:22,644
They say he feeds
'em to the pigs.
172
00:18:22,977 --> 00:18:24,479
So what's your name?
173
00:18:24,812 --> 00:18:25,812
- Lynn.
174
00:18:25,938 --> 00:18:27,030
- Mine's Ben.
175
00:18:27,356 --> 00:18:29,575
I work in the oil fields.
176
00:18:29,900 --> 00:18:31,948
Must have been 100
degrees up there today.
177
00:18:41,579 --> 00:18:45,300
- Hey, let me give
you a word of advice.
178
00:18:45,625 --> 00:18:47,093
Get the hell out of here.
179
00:18:47,418 --> 00:18:49,341
Get yourself another job.
180
00:18:51,088 --> 00:18:52,088
- Coffee?
181
00:18:52,131 --> 00:18:53,131
- Yeah, make it black.
182
00:18:53,341 --> 00:18:55,014
You want me to help you?
183
00:18:55,343 --> 00:18:56,560
Let me tell you about him.
184
00:18:56,886 --> 00:18:58,183
About Zambrini.
185
00:19:02,391 --> 00:19:04,860
He worked in a circus.
186
00:19:05,186 --> 00:19:07,109
Fell off a platform 500 feet up.
187
00:19:07,438 --> 00:19:10,317
They say he was dead.
188
00:19:10,650 --> 00:19:14,871
They took him to the
morgue and he came to.
189
00:19:15,196 --> 00:19:16,948
He's dead, then he's alive.
190
00:19:17,281 --> 00:19:19,830
That's what they say.
191
00:19:22,370 --> 00:19:24,543
Something wrong with that man.
192
00:19:24,872 --> 00:19:27,000
Something wrong up here.
193
00:19:30,878 --> 00:19:32,972
Nice talking to you.
194
00:19:34,006 --> 00:19:35,474
Take it easy.
195
00:19:35,800 --> 00:19:36,847
Bye.
196
00:19:45,226 --> 00:19:50,153
- He uh, he told
you I was crazy didn't he?
197
00:19:53,317 --> 00:19:55,069
- Yes.
198
00:19:57,530 --> 00:20:01,660
- You uh, you believe him?
199
00:20:02,284 --> 00:20:03,331
Huh?
200
00:20:03,661 --> 00:20:03,877
- No.
201
00:20:04,203 --> 00:20:05,876
- Why not?
202
00:20:07,164 --> 00:20:08,164
- I don't know.
203
00:20:08,416 --> 00:20:09,884
- Why not?
204
00:20:16,090 --> 00:20:19,185
- I, I like to find
things out for myself.
205
00:20:19,510 --> 00:20:21,638
- What'd you find out?
206
00:20:21,971 --> 00:20:25,646
- That you worked in a circus.
207
00:20:25,975 --> 00:20:27,575
That you must have
been very disappointed
208
00:20:27,852 --> 00:20:28,944
in your life.
209
00:20:33,149 --> 00:20:34,401
- How do you know?
210
00:20:34,734 --> 00:20:35,860
- I don't.
211
00:20:36,193 --> 00:20:38,616
Something I feel.
212
00:20:42,575 --> 00:20:44,998
- Why you running away?
213
00:20:47,413 --> 00:20:48,835
Hm-mm?
214
00:20:49,790 --> 00:20:50,791
Hm-mm?
215
00:20:56,547 --> 00:20:58,595
- I don't know.
216
00:20:58,924 --> 00:21:00,141
I Wish I did.
217
00:21:00,468 --> 00:21:01,014
- A lot of them come here.
218
00:21:01,343 --> 00:21:02,014
A lot of them run away.
219
00:21:02,344 --> 00:21:03,015
What's the difference?
220
00:21:03,345 --> 00:21:04,517
Let 'em run.
221
00:21:04,847 --> 00:21:06,895
Nobody finds out.
222
00:21:07,224 --> 00:21:09,022
How did you sleep?
223
00:21:09,351 --> 00:21:10,648
Huh?
224
00:21:13,564 --> 00:21:14,986
- I had a bad dream.
225
00:21:15,316 --> 00:21:18,445
- Everybody has bad dreams.
226
00:21:18,778 --> 00:21:20,030
Everybody.
227
00:21:21,363 --> 00:21:22,865
Sure.
228
00:21:23,616 --> 00:21:25,744
Sure, don't worry about that.
229
00:21:27,244 --> 00:21:28,712
- Okay-
230
00:21:36,629 --> 00:21:38,723
- What does
the new girl look like?
231
00:21:39,048 --> 00:21:40,300
- Like the others.
232
00:21:40,633 --> 00:21:43,637
- What if she disappears?
233
00:21:43,969 --> 00:21:45,642
The last two disappeared.
234
00:21:45,971 --> 00:21:46,971
- They did not disappear.
235
00:21:47,223 --> 00:21:48,270
We know what happened.
236
00:21:48,599 --> 00:21:49,599
- That's disappearing.
237
00:21:49,892 --> 00:21:50,892
- No it is not.
238
00:21:51,018 --> 00:21:51,439
- Yes it is.
239
00:21:51,769 --> 00:21:52,361
- Never mind!
240
00:21:52,686 --> 00:21:53,766
It's no use talking to you.
241
00:21:57,024 --> 00:21:58,384
We mustn't complain
to the sheriff.
242
00:21:58,651 --> 00:21:59,651
He talks too much.
243
00:21:59,819 --> 00:22:01,992
He tells Zambrini everything.
244
00:22:02,321 --> 00:22:03,868
- I know.
245
00:22:05,533 --> 00:22:06,533
- Did I lock the door?
246
00:22:07,660 --> 00:22:08,126
Did I?
247
00:22:08,452 --> 00:22:10,671
I don't remember.
248
00:22:11,247 --> 00:22:13,090
It's all right, I did.
249
00:22:13,415 --> 00:22:15,964
You must always
remind me Annette.
250
00:22:16,293 --> 00:22:17,670
You must always remind me!
251
00:22:18,003 --> 00:22:19,550
- I will.
252
00:22:53,747 --> 00:22:58,173
- He's uh, he's
going to ask questions.
253
00:22:58,502 --> 00:22:58,968
- Is he?
254
00:22:59,295 --> 00:22:59,921
- Mm-hm.
255
00:23:00,254 --> 00:23:01,597
About you.
256
00:23:01,922 --> 00:23:02,969
- Why?
257
00:23:03,299 --> 00:23:06,098
- He's got bad habits.
258
00:23:06,427 --> 00:23:08,350
Me, I don't wanna know.
259
00:23:08,679 --> 00:23:11,979
You don't want him to
know go on in the back.
260
00:23:12,558 --> 00:23:13,558
- I got a message for ya.
261
00:23:13,809 --> 00:23:14,059
- Yeah?
262
00:23:14,393 --> 00:23:15,019
- Mm-hm.
263
00:23:15,352 --> 00:23:15,443
- What?
264
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
What?
265
00:23:16,896 --> 00:23:18,296
- Miss Macy says
you're still at it.
266
00:23:18,439 --> 00:23:20,692
- Uh I got a
message for you too.
267
00:23:21,025 --> 00:23:22,025
- What's that?
268
00:23:22,318 --> 00:23:26,118
- You tell her I'm waiting
for her and her sister.
269
00:23:30,451 --> 00:23:32,044
Got a message for me.
270
00:23:33,996 --> 00:23:35,181
- You wouldn't
be letting those pigs loose
271
00:23:35,205 --> 00:23:36,548
at night would ya?
272
00:23:37,082 --> 00:23:40,052
- No Dan, I wouldn't be
letting them loose at night.
273
00:23:40,377 --> 00:23:40,878
Never do it.
274
00:23:41,211 --> 00:23:42,211
She tell you that?
275
00:23:42,338 --> 00:23:42,884
- Mm-hm.
276
00:23:43,213 --> 00:23:44,214
She did.
277
00:23:44,548 --> 00:23:46,443
- The only thing loose around
here is Miss Macy's mouth.
278
00:23:46,467 --> 00:23:48,014
- Pigs are making
too much noise.
279
00:23:48,344 --> 00:23:49,015
- A lot of pigs make noise.
280
00:23:49,345 --> 00:23:50,785
Human pigs, they
make a lot of noise.
281
00:23:50,930 --> 00:23:52,773
I don't complain
about that do I?
282
00:23:53,098 --> 00:23:54,099
Huh?
283
00:23:54,433 --> 00:23:55,025
- There's no need to
get excited Zambrini.
284
00:23:55,351 --> 00:23:56,471
Just keep 'em in their pens.
285
00:23:56,602 --> 00:23:58,204
Why don't you do the
decent thing and sell 'em.
286
00:23:58,228 --> 00:23:59,539
- Dan I'll sell them when
they're good and fat.
287
00:23:59,563 --> 00:24:00,923
Don't ask me no
more question okay?
288
00:24:01,023 --> 00:24:02,491
Let that be the end of it.
289
00:24:02,816 --> 00:24:04,294
- All right, then keep
'em in their pens.
290
00:24:04,318 --> 00:24:06,537
- I'll, oh leave me alone.
291
00:24:06,862 --> 00:24:07,862
This is nonsense.
292
00:24:07,947 --> 00:24:10,496
Asking me questions like that.
293
00:24:12,743 --> 00:24:13,863
Shouldn't do that to me Dan.
294
00:24:14,078 --> 00:24:15,671
- I understand you
got a new waitress.
295
00:24:15,996 --> 00:24:16,996
- Yeah.
296
00:24:17,247 --> 00:24:21,343
Yeah, uh, she came
here, friend of mine,
297
00:24:21,669 --> 00:24:23,091
friend of mine sent her here.
298
00:24:23,420 --> 00:24:24,888
She's got bad asthma.
299
00:24:25,214 --> 00:24:26,214
Sick you know?
300
00:24:26,548 --> 00:24:29,802
- So I uh, that's
why she's here.
301
00:24:30,135 --> 00:24:31,307
She got to be in the country.
302
00:24:31,637 --> 00:24:32,864
- I thought business was lousy.
303
00:24:32,888 --> 00:24:33,888
- Oh it's lousy.
304
00:24:34,181 --> 00:24:35,821
You know, has nothing
to do with business.
305
00:24:37,226 --> 00:24:38,899
- Can I see her?
306
00:24:39,228 --> 00:24:40,320
- Sure, sure.
307
00:24:40,646 --> 00:24:42,319
I'll bring her right out.
308
00:24:47,027 --> 00:24:50,201
Look uh, whatever you
did, I don't care.
309
00:24:50,531 --> 00:24:51,874
Don't make a difference to me.
310
00:24:52,199 --> 00:24:53,951
You heard what I said didn't ya?
311
00:24:54,284 --> 00:24:55,911
So there's nothing
to worry about.
312
00:24:56,245 --> 00:24:56,871
So come on.
313
00:24:57,204 --> 00:24:58,922
I want you to talk to him.
314
00:24:59,248 --> 00:25:00,248
It's good for you.
315
00:25:00,499 --> 00:25:01,499
Come on.
316
00:25:04,920 --> 00:25:06,342
This is her.
317
00:25:06,672 --> 00:25:08,140
Lynn, Dan.
318
00:25:08,465 --> 00:25:10,263
- It's pretty bad huh?
319
00:25:10,592 --> 00:25:12,185
- It's all right.
320
00:25:12,511 --> 00:25:13,511
- Listen, I'm sorry.
321
00:25:13,762 --> 00:25:15,435
We can talk about
this some other time.
322
00:25:15,764 --> 00:25:16,356
I know asthma's bad.
323
00:25:16,682 --> 00:25:18,229
My mother used to have it.
324
00:25:18,559 --> 00:25:22,029
- Well, it comes and goes.
325
00:25:22,354 --> 00:25:25,449
- Is that your
Volkswagen out there?
326
00:25:25,774 --> 00:25:27,117
- Yes.
327
00:25:28,193 --> 00:25:30,787
- How long have you owned it?
328
00:25:32,156 --> 00:25:34,579
- Uh, about a year.
329
00:25:34,908 --> 00:25:36,751
- It's a missing car.
330
00:25:37,077 --> 00:25:38,077
- It's missing.
331
00:25:38,370 --> 00:25:40,170
- Yeah, you're driving
the last years license.
332
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
- Oh come on.
333
00:25:41,540 --> 00:25:42,132
- This years license is missing.
- What are you trying to do?
334
00:25:42,458 --> 00:25:43,498
What are you trying to do?
335
00:25:43,667 --> 00:25:44,686
What are ya, gonna
arrest her for that?
336
00:25:44,710 --> 00:25:45,711
- Now I didn't say that.
337
00:25:46,045 --> 00:25:47,313
I'll give you a chance
to write away for it.
338
00:25:47,337 --> 00:25:49,465
- Well, I'll do that.
339
00:25:49,798 --> 00:25:50,173
- She don't...
340
00:25:50,507 --> 00:25:51,507
- I won't report it.
341
00:25:51,800 --> 00:25:53,236
- She don't feel so, why
don't you go lie down.
342
00:25:53,260 --> 00:25:54,728
- Thank you.
343
00:25:55,054 --> 00:25:56,306
Would you excuse me?
344
00:25:56,638 --> 00:25:58,106
- Sure.
345
00:26:00,851 --> 00:26:04,025
Hope to see you again when
you're feeling better.
346
00:26:07,107 --> 00:26:11,908
- Well, what else is
uh, what else is new?
347
00:26:12,988 --> 00:26:14,831
- Well a dead body
mysteriously disappeared
348
00:26:15,157 --> 00:26:16,909
from the morgue
according to Kelley,
349
00:26:17,242 --> 00:26:19,415
the deputy coroner.
350
00:26:22,873 --> 00:26:24,090
- What you want to do?
351
00:26:24,416 --> 00:26:26,134
Search my backyard?
352
00:26:26,502 --> 00:26:27,729
- What am I gonna
find out there?
353
00:26:27,753 --> 00:26:28,753
- I don't know.
354
00:26:29,004 --> 00:26:30,404
You and Miss Macy
so full of gossip.
355
00:26:30,631 --> 00:26:32,151
Maybe if you dug a
little bit you might
356
00:26:32,257 --> 00:26:34,931
come up with some dirt.
357
00:26:35,260 --> 00:26:36,762
- I got my own business.
358
00:26:37,096 --> 00:26:38,096
It's dirty enough.
359
00:26:38,388 --> 00:26:39,388
- I'm sure.
360
00:26:48,982 --> 00:26:49,982
- Yes?
361
00:26:52,236 --> 00:26:54,159
- He's gone.
362
00:26:55,864 --> 00:26:57,787
- Thanks.
363
00:27:11,255 --> 00:27:13,257
Please keep ringing.
364
00:27:14,258 --> 00:27:19,185
♪ Papa bear tell me
who do you love
365
00:27:24,810 --> 00:27:26,278
Hello?
366
00:27:26,603 --> 00:27:29,026
Mr. Webster please.
367
00:27:29,356 --> 00:27:30,733
His daughter.
368
00:27:31,066 --> 00:27:33,034
Yes I'll hold on.
369
00:27:35,612 --> 00:27:36,989
Hello, dad?
370
00:27:37,322 --> 00:27:37,993
I can't hear you.
371
00:27:38,323 --> 00:27:40,951
Please speak up.
372
00:27:43,078 --> 00:27:44,546
Of course I want to be with you.
373
00:27:44,872 --> 00:27:46,169
But I can't come right now.
374
00:27:46,498 --> 00:27:47,715
I have to grow up.
375
00:27:48,041 --> 00:27:49,839
I have to be alone.
376
00:27:50,169 --> 00:27:50,795
Do you understand that?
377
00:27:51,128 --> 00:27:52,128
I have to be alone.
378
00:27:52,254 --> 00:27:53,254
I can't come.
379
00:27:53,505 --> 00:27:54,945
I'm too frightened
to come right now.
380
00:27:55,132 --> 00:27:57,681
Why don't you understand daddy?
381
00:27:58,635 --> 00:28:00,979
Listen, I love you very much.
382
00:28:01,305 --> 00:28:02,807
But I can't be
with you right now.
383
00:28:03,140 --> 00:28:04,187
Okay?
384
00:28:04,516 --> 00:28:05,893
Don't ask me where I am.
385
00:28:06,226 --> 00:28:08,604
Don't ask me where I am.
386
00:28:08,937 --> 00:28:10,154
I can't tell you.
387
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
I can't tell you.
388
00:28:15,027 --> 00:28:18,201
I love you very much.
389
00:28:48,518 --> 00:28:49,895
- I found this in the field.
390
00:28:50,187 --> 00:28:50,858
- You did?
391
00:28:51,188 --> 00:28:53,987
- Thought you might
know something about it.
392
00:28:54,316 --> 00:28:54,862
- Why me?
393
00:28:55,192 --> 00:28:57,115
- Oh just a hunch.
394
00:28:57,444 --> 00:28:58,866
- Aren't you presuming a lot?
395
00:28:59,196 --> 00:29:00,196
- No.
396
00:29:03,033 --> 00:29:04,626
- I think you are.
397
00:29:04,952 --> 00:29:07,000
- I'm sorry.
398
00:29:07,329 --> 00:29:08,922
You're new here.
399
00:29:09,248 --> 00:29:12,047
And we don't have
nurses in town.
400
00:29:12,376 --> 00:29:13,753
And you're pretty.
401
00:29:14,086 --> 00:29:16,589
And I found this in
the field near by.
402
00:29:16,922 --> 00:29:18,595
- So what are you trying to say?
403
00:29:18,924 --> 00:29:20,524
- What are you doing
in a town like this?
404
00:29:20,634 --> 00:29:21,954
- I don't like you
questioning me.
405
00:29:22,219 --> 00:29:25,268
- Why don't I pick
you up at 8:00?
406
00:29:27,182 --> 00:29:28,809
- I'd rather not.
407
00:29:29,142 --> 00:29:30,860
Pick you up at 8:00.
408
00:29:38,235 --> 00:29:39,908
- Could you please
drive me home?
409
00:29:40,237 --> 00:29:42,786
- Come on.
410
00:29:43,115 --> 00:29:46,415
Come on baby.
411
00:29:46,743 --> 00:29:49,872
Why you cute with me, huh?
412
00:29:50,205 --> 00:29:51,548
Come on, that's not nice.
413
00:29:51,873 --> 00:29:52,873
- Please leave me alone.
414
00:29:53,166 --> 00:29:54,167
- Come on.
415
00:29:54,501 --> 00:29:55,501
- Please leave me alone.
416
00:29:55,585 --> 00:29:56,677
- Come on.
417
00:29:57,004 --> 00:29:58,927
Hey, Why'd ya come out here.
418
00:29:59,256 --> 00:30:00,678
- I didn't want to.
419
00:30:01,008 --> 00:30:03,102
- Oh come on.
420
00:30:03,427 --> 00:30:04,644
- I didn't.
421
00:30:04,970 --> 00:30:07,393
- I know you're making it
with the old man, ain't ya?
422
00:30:08,682 --> 00:30:11,151
- Please leave me alone.
423
00:30:12,060 --> 00:30:14,108
- If he can do it
why can't I do it?
424
00:30:14,438 --> 00:30:15,438
- Please.
425
00:30:15,605 --> 00:30:17,733
- You like the
old man, don't ya?
426
00:30:18,066 --> 00:30:20,615
He's as filthy as his pigs.
427
00:30:20,944 --> 00:30:23,367
Why don't you try a
young man like me, huh?
428
00:30:23,697 --> 00:30:24,697
- I don't like you.
429
00:30:24,740 --> 00:30:26,083
Please leave me alone!
430
00:30:26,408 --> 00:30:27,408
- No.
431
00:30:28,577 --> 00:30:30,750
- No, no.
432
00:30:31,079 --> 00:30:33,753
Please.
433
00:30:41,923 --> 00:30:44,017
- Hey, turn that damn light off!
434
00:30:44,343 --> 00:30:45,943
- You're parked
illegally, aren't ya Ben?
435
00:30:46,011 --> 00:30:46,557
- Like hell I am.
436
00:30:46,887 --> 00:30:48,013
Turn that light out.
437
00:30:48,347 --> 00:30:49,657
- Turn on your parking
lights if you're
438
00:30:49,681 --> 00:30:52,150
gonna stay parked on
the side of the road.
439
00:30:52,476 --> 00:30:54,444
- Going by the cafe sheriff?
440
00:30:54,770 --> 00:30:55,770
- Right now.
441
00:30:56,980 --> 00:30:59,074
- Hey, what's going on?
442
00:30:59,399 --> 00:31:01,072
- Sure you don't mind?
443
00:31:01,401 --> 00:31:02,948
- No, not at all.
444
00:31:03,278 --> 00:31:04,780
Night Ben.
445
00:31:05,113 --> 00:31:06,113
Sorry about that light.
446
00:31:06,406 --> 00:31:08,249
- Yeah, I bet you are.
447
00:31:14,331 --> 00:31:17,881
- Ben frightens me.
448
00:31:18,210 --> 00:31:21,009
- What happened back there?
449
00:31:23,799 --> 00:31:26,143
- I don't want to talk about it.
450
00:31:26,468 --> 00:31:27,970
- All right.
451
00:31:29,763 --> 00:31:33,233
Are you uh, related to Zambrini?
452
00:31:33,558 --> 00:31:35,856
- Why do you ask?
453
00:31:36,186 --> 00:31:36,607
- Oh I don't know.
454
00:31:36,937 --> 00:31:37,937
I hardly ever stop there.
455
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
You know, people don't
go by there too often.
456
00:31:42,067 --> 00:31:45,788
The only time I ever go by
is when I have complaints.
457
00:31:46,113 --> 00:31:47,113
You know.
458
00:31:51,284 --> 00:31:53,082
Can I tell you something?
459
00:31:53,412 --> 00:31:54,412
- Mm-hm.
460
00:31:54,704 --> 00:31:58,004
- I'm gonna look for complaints.
461
00:31:58,417 --> 00:32:00,419
- Are you?
462
00:32:00,752 --> 00:32:04,052
- Yeah, that won't be too
hard to find down there.
463
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
Hey you didn't
answer my question.
464
00:32:10,095 --> 00:32:11,597
- What question?
465
00:32:11,930 --> 00:32:15,104
- Are you related to
uh, Zambrini The Great?
466
00:32:17,185 --> 00:32:19,654
- No, of course not.
467
00:32:23,859 --> 00:32:25,294
- Yeah, I want to
tell you something.
468
00:32:25,318 --> 00:32:26,786
All right?
469
00:32:27,112 --> 00:32:28,364
I think you're attractive.
470
00:32:28,697 --> 00:32:30,074
That's the god's honest truth.
471
00:32:32,409 --> 00:32:34,252
- Thanks.
472
00:32:34,578 --> 00:32:34,874
- No I mean that.
473
00:32:35,203 --> 00:32:37,251
I'm serious.
474
00:32:39,124 --> 00:32:41,343
- Thanks for meaning it.
475
00:32:41,668 --> 00:32:43,468
- Now you don't see too
many attractive people
476
00:32:43,587 --> 00:32:47,433
in this part of
the world out here.
477
00:33:34,221 --> 00:33:35,973
- Mr. Zambrini?
478
00:33:36,306 --> 00:33:38,104
- What do you want?
479
00:33:38,433 --> 00:33:41,357
- I, I heard strange noises.
480
00:33:41,686 --> 00:33:44,030
- Nothing, nothing, they
like to eat at night.
481
00:33:44,356 --> 00:33:45,903
They're hungfV-
482
00:33:46,233 --> 00:33:48,235
Go on, go to bed.
483
00:34:06,169 --> 00:34:07,716
- Hey Ben you gonna tell us?
484
00:34:08,046 --> 00:34:09,093
- Tell ya what?
485
00:34:09,422 --> 00:34:11,902
- Yeah, how'd you make... - He's
gonna tell us something today.
486
00:34:12,467 --> 00:34:13,059
Remember?
487
00:34:13,385 --> 00:34:14,602
- What are you talking about?
488
00:34:14,928 --> 00:34:16,280
- Come on give us... - The
only chick within 60 miles.
489
00:34:16,304 --> 00:34:17,304
He takes her out.
490
00:34:17,430 --> 00:34:18,470
What are we talking about?
491
00:34:18,682 --> 00:34:19,308
Come on.
492
00:34:19,641 --> 00:34:20,641
- All right.
493
00:34:20,892 --> 00:34:23,065
All right, I'll tell
you guys the story.
494
00:34:24,271 --> 00:34:25,871
This check has got
the most beautiful set
495
00:34:26,189 --> 00:34:27,441
of legs you've ever seen.
496
00:34:27,774 --> 00:34:28,275
- We know.
497
00:34:28,608 --> 00:34:30,076
- I picked her...
498
00:34:30,485 --> 00:34:32,205
Soon as she got in the
truck she slide right
499
00:34:32,362 --> 00:34:34,364
over next to me, put
her arms around me.
500
00:34:34,698 --> 00:34:37,998
Let me tell ya, this
chick was so hot
501
00:34:38,326 --> 00:34:39,669
we hardly made it to the movie.
502
00:34:39,995 --> 00:34:40,995
- Yeah?
503
00:34:41,288 --> 00:34:43,290
- All right, soon as
the movie was over
504
00:34:43,623 --> 00:34:45,375
she wanted to go and park.
505
00:34:45,709 --> 00:34:46,175
- She did?
506
00:34:46,501 --> 00:34:47,718
- Yeah.
507
00:34:48,044 --> 00:34:49,438
You guys know that road
up behind Chinaman's Mine?
508
00:34:49,462 --> 00:34:50,714
- Yeah, yeah we know there.
509
00:34:51,047 --> 00:34:53,049
- That's where I took her.
510
00:34:53,383 --> 00:34:55,556
Boy this chick was so hot.
511
00:34:55,885 --> 00:34:57,808
I hardly turned the lights out.
512
00:34:59,014 --> 00:35:00,134
- Oh I'd like to been there.
513
00:35:00,307 --> 00:35:01,707
- We went straight
down in the seat.
514
00:35:04,352 --> 00:35:05,854
- How was she?
515
00:35:06,187 --> 00:35:07,985
- You guys won't believe this.
516
00:35:08,315 --> 00:35:09,658
- She's more of a man than I am.
517
00:35:20,577 --> 00:35:22,830
Now wait a minute.
518
00:35:23,163 --> 00:35:24,163
Where you going?
519
00:35:25,498 --> 00:35:27,171
You can't come along.
520
00:35:27,500 --> 00:35:29,798
I got a date with a gal tonight.
521
00:35:30,128 --> 00:35:32,005
And three ain't company.
522
00:35:32,339 --> 00:35:34,717
So you're gonna have to go home.
523
00:35:35,050 --> 00:35:36,097
Go on boy.
524
00:35:36,426 --> 00:35:38,019
Come on, go on home Rusty.
525
00:35:38,345 --> 00:35:40,598
Go on, go on boy.
526
00:35:45,018 --> 00:35:46,861
Go on, go on home.
527
00:35:48,188 --> 00:35:49,781
That a boy.
528
00:35:58,156 --> 00:36:00,784
You're blowing my mind baby.
529
00:36:01,117 --> 00:36:03,040
- Am I?
530
00:36:03,370 --> 00:36:05,122
- You certainly surprised me.
531
00:36:05,455 --> 00:36:06,707
- Oh, I like surprises.
532
00:36:07,040 --> 00:36:08,292
- Yeah, me too.
533
00:36:08,625 --> 00:36:11,378
- I'm sorry
about the other night.
534
00:36:11,711 --> 00:36:13,509
- Forget it baby, forget it.
535
00:36:13,838 --> 00:36:14,838
- Sure you don't mind?
536
00:36:15,090 --> 00:36:17,718
- No, no complaint at all.
537
00:36:18,051 --> 00:36:22,397
- I was just
thinking how rotten I behaved.
538
00:36:22,722 --> 00:36:23,974
And how lovely you were.
539
00:36:24,307 --> 00:36:26,309
I wanted to make it up to you.
540
00:36:26,643 --> 00:36:27,735
- Yeah.
541
00:36:28,061 --> 00:36:30,860
- Oh, would
you give me a second?
542
00:36:31,189 --> 00:36:32,987
- Yeah.
543
00:36:40,782 --> 00:36:45,583
♪ Papa bear tell
me what do you see
544
00:36:49,207 --> 00:36:54,088
♪ One little girl
as deadly as can be
545
00:36:59,884 --> 00:37:04,811
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
546
00:38:29,224 --> 00:38:30,692
- Shh.
547
00:38:31,017 --> 00:38:33,019
- I didn't do anything daddy.
548
00:38:33,353 --> 00:38:33,899
- Shh.
549
00:38:34,187 --> 00:38:36,235
- I didn't do anything.
550
00:38:36,564 --> 00:38:37,986
I didn't do anything.
551
00:38:38,316 --> 00:38:39,568
Please don't blame me.
552
00:38:39,901 --> 00:38:40,901
- Shh.
553
00:38:41,152 --> 00:38:42,995
- I didn't do anything.
554
00:38:43,321 --> 00:38:45,073
- I don't, I don't blame you.
555
00:38:45,406 --> 00:38:46,658
- I didn't do anything.
556
00:38:46,991 --> 00:38:48,163
I didn't do anything.
557
00:38:48,493 --> 00:38:49,493
- Yeah I know.
558
00:38:49,661 --> 00:38:51,004
- You won't, you
won't punish me?
559
00:38:51,329 --> 00:38:51,921
- No.
560
00:38:52,247 --> 00:38:54,341
No I won't punish...
561
00:38:54,666 --> 00:38:55,666
- Mommy always...
562
00:38:55,917 --> 00:38:56,292
- Shh.
563
00:38:56,626 --> 00:38:57,218
Who who?
564
00:38:57,544 --> 00:38:58,136
- Mommy.
565
00:38:58,461 --> 00:38:59,007
- Oh mommy.
566
00:38:59,337 --> 00:39:00,884
- Mommy always punished me.
567
00:39:01,214 --> 00:39:02,591
- She did?
568
00:39:02,924 --> 00:39:06,519
- Then daddy went away.
569
00:39:06,845 --> 00:39:09,439
My daddy went away.
570
00:39:09,764 --> 00:39:11,391
- Shh.
571
00:39:11,724 --> 00:39:12,896
- He always went away.
572
00:39:13,226 --> 00:39:13,897
- Quiet.
573
00:39:14,227 --> 00:39:15,227
Quiet.
574
00:39:15,520 --> 00:39:17,363
Quiet.
575
00:39:19,399 --> 00:39:20,946
You just rest.
576
00:39:21,276 --> 00:39:22,994
You just rest.
577
00:39:23,319 --> 00:39:24,946
And forget.
578
00:39:25,280 --> 00:39:26,623
- It was terrible.
579
00:39:26,948 --> 00:39:29,952
- Shh, you must forget.
580
00:39:30,285 --> 00:39:31,878
You must forget.
581
00:39:32,203 --> 00:39:34,376
It's no good to remember.
582
00:39:34,706 --> 00:39:36,083
It's no good to remember.
583
00:39:36,416 --> 00:39:40,091
Something that's terrible,
must forget about it.
584
00:39:42,130 --> 00:39:44,224
Must forget about it.
585
00:40:33,306 --> 00:40:36,685
- Uh, help me.
586
00:41:17,183 --> 00:41:19,436
- Help me.
587
00:41:19,769 --> 00:41:21,442
Help me.
588
00:41:41,958 --> 00:41:42,958
- Help me.
589
00:41:43,251 --> 00:41:44,969
Help me.
590
00:42:03,312 --> 00:42:05,565
- Hi, is my dad there?
591
00:42:06,607 --> 00:42:08,735
Mr. Webster.
592
00:42:11,154 --> 00:42:14,624
Yeah, don't tell me that.
593
00:42:14,949 --> 00:42:16,792
Don't tell me that.
594
00:42:17,118 --> 00:42:18,118
Where is he?
595
00:42:18,244 --> 00:42:19,244
Where is he?
596
00:42:19,328 --> 00:42:20,671
Don't lie to me.
597
00:42:20,997 --> 00:42:22,624
Don't you lie to me.
598
00:42:22,957 --> 00:42:24,459
Don't.
599
00:42:26,252 --> 00:42:30,883
I, I got to talk to him.
600
00:42:31,215 --> 00:42:33,684
I got to talk to him.
601
00:42:35,261 --> 00:42:37,229
I'll call him later.
602
00:43:22,391 --> 00:43:23,062
- No!
603
00:43:23,392 --> 00:43:25,110
No, no!
604
00:43:25,436 --> 00:43:26,107
No!
605
00:43:26,437 --> 00:43:28,110
No, no!
606
00:43:28,439 --> 00:43:30,407
No, no!
607
00:44:05,893 --> 00:44:06,893
- Hey Hoagie?
608
00:44:07,103 --> 00:44:08,103
- Yeah?
609
00:44:08,271 --> 00:44:11,024
- Did you take care of
that rig in the south bend?
610
00:44:11,357 --> 00:44:13,077
- No, Ben was supposed
to take care of that.
611
00:44:13,276 --> 00:44:14,419
- Ben, where the hell is Ben?
612
00:44:14,443 --> 00:44:15,443
- I don't know.
613
00:44:15,695 --> 00:44:16,922
I haven't seen him
for a couple of days.
614
00:44:16,946 --> 00:44:17,572
- Oh well, hey would
you mind taking care
615
00:44:17,905 --> 00:44:18,497
of it for me?
616
00:44:18,823 --> 00:44:19,073
- Sure.
617
00:44:19,407 --> 00:44:20,829
- Hey good boy.
618
00:44:32,503 --> 00:44:34,096
- That's right.
619
00:44:34,422 --> 00:44:38,052
And, and the pigs
went crazy that night.
620
00:44:39,927 --> 00:44:42,100
- Three nights ago Tuesday
you saw Ben's pickup truck
621
00:44:42,430 --> 00:44:43,950
from the window but
he never came back?
622
00:44:44,056 --> 00:44:44,648
- That's right.
623
00:44:44,974 --> 00:44:47,102
And then the pigs started in.
624
00:44:47,435 --> 00:44:48,515
We, we didn't sleep at all.
625
00:44:48,769 --> 00:44:51,443
They snorted and
squealed all night.
626
00:44:51,772 --> 00:44:53,991
- ls that all you heard?
627
00:44:55,151 --> 00:44:57,119
- I think so.
628
00:44:58,237 --> 00:44:59,957
- Well he could have
driven to Junction City
629
00:45:00,156 --> 00:45:02,705
and come back on
the Old Ranch Road.
630
00:45:04,702 --> 00:45:08,923
Nine miles of dirt road instead
of four miles of blacktop.
631
00:45:09,290 --> 00:45:11,133
No, no.
632
00:45:15,963 --> 00:45:18,182
What else did you see?
633
00:45:18,591 --> 00:45:21,014
- Uh, we saw nothing.
634
00:45:21,344 --> 00:45:22,641
- You sure?
635
00:45:27,975 --> 00:45:30,774
- I'll be that Zambrini
has a new pig now!
636
00:45:31,103 --> 00:45:33,356
That young man is dead.
637
00:45:33,689 --> 00:45:34,315
And he's a pig now.
638
00:45:34,649 --> 00:45:36,276
That young man is a pig!
639
00:45:36,609 --> 00:45:38,969
- Miss Macy, first you said he
drove off in a pick up truck.
640
00:45:39,237 --> 00:45:42,036
Now you're saying he
was fed to the pigs.
641
00:45:47,203 --> 00:45:48,203
- How long was he here?
642
00:45:48,412 --> 00:45:49,038
- I don't know.
643
00:45:49,372 --> 00:45:51,795
About an hour or so.
644
00:45:52,124 --> 00:45:54,092
I don't remember.
645
00:45:54,418 --> 00:45:55,840
Want to forget it.
646
00:45:56,170 --> 00:45:57,763
- Where's Miss Webster?
647
00:45:58,089 --> 00:46:02,595
- Well she, oh she
isn't feeling well.
648
00:46:02,927 --> 00:46:04,287
- Why should he
want to leave town?
649
00:46:04,387 --> 00:46:05,855
I mean, was he drunk or?
650
00:46:06,180 --> 00:46:08,524
- Yeah, he might
have been drunk.
651
00:46:08,849 --> 00:46:09,849
That's the way he acted.
652
00:46:09,934 --> 00:46:11,561
He might have been drunk.
653
00:46:11,894 --> 00:46:13,862
You know, he wanted
her to go with him.
654
00:46:14,188 --> 00:46:16,782
But she wasn't feeling well
so I said, don't you go.
655
00:46:17,108 --> 00:46:18,108
She had an asthma attack.
656
00:46:18,276 --> 00:46:19,276
I said, you go to bed.
657
00:46:19,485 --> 00:46:20,987
That's what I told her.
658
00:46:22,989 --> 00:46:24,536
What's that?
659
00:46:24,865 --> 00:46:25,865
What's that?
660
00:46:26,075 --> 00:46:27,261
- I told Frank my
deputy to take a look...
661
00:46:27,285 --> 00:46:29,287
- Oh I don't like anybody
fooling around with
662
00:46:29,620 --> 00:46:30,086
my animals.
663
00:46:30,413 --> 00:46:31,414
I don't like that.
664
00:46:31,747 --> 00:46:32,747
I don't like it.
665
00:46:36,168 --> 00:46:39,422
Hey, what, what the
hell are you doing here?
666
00:46:39,755 --> 00:46:42,133
What's this, stay
away from my animals.
667
00:46:43,551 --> 00:46:45,770
- Dan, that's Ben
Sharp's dog there.
668
00:46:46,095 --> 00:46:47,893
What's he doing here?
669
00:46:50,599 --> 00:46:54,103
- Uh, I don't know.
670
00:46:55,021 --> 00:46:58,025
He kept scratching
around for food.
671
00:46:58,357 --> 00:46:59,859
What do you think he's doing?
672
00:47:00,192 --> 00:47:01,865
- Took off without a word.
673
00:47:02,194 --> 00:47:04,617
Even left his dog behind.
674
00:47:04,947 --> 00:47:05,948
- Huh?
675
00:47:06,282 --> 00:47:08,956
- Well now, why would he want
to do something like that?
676
00:47:09,285 --> 00:47:12,004
- Uh, uh I don't know.
677
00:47:12,330 --> 00:47:16,836
He uh, uh, I don't know.
678
00:47:17,168 --> 00:47:18,168
The dog was there.
679
00:47:18,377 --> 00:47:18,969
- All right, take it easy.
680
00:47:19,295 --> 00:47:19,887
- You're upsetting everything.
681
00:47:20,212 --> 00:47:21,212
Get out of here.
682
00:47:21,464 --> 00:47:23,400
- It's damn funny you didn't
mention this dog before.
683
00:47:23,424 --> 00:47:24,424
- You asked about a man.
684
00:47:24,467 --> 00:47:25,684
He had a pick up truck.
685
00:47:26,010 --> 00:47:28,058
Did you ask about that?
686
00:47:29,096 --> 00:47:31,064
Now what, what else
do you want to know?
687
00:47:31,390 --> 00:47:33,734
- I want to know what
the dog is doing here.
688
00:47:36,228 --> 00:47:38,276
- Smells Ben in there.
689
00:47:38,606 --> 00:47:40,286
Is that what you're
trying, is that what ya
690
00:47:40,399 --> 00:47:41,992
trying to tell me?
691
00:47:42,318 --> 00:47:44,867
- Yeah, that's what
I'm thinking yeah.
692
00:47:47,239 --> 00:47:50,288
- Well what are ya
gonna do about it?
693
00:47:50,868 --> 00:47:51,960
- I don't know.
694
00:47:52,286 --> 00:47:54,789
- I mean why, why don't
you guys get out of here?
695
00:47:55,122 --> 00:47:56,141
Come on, come on, come on.
696
00:47:56,165 --> 00:47:56,711
Get out of here.
697
00:47:57,041 --> 00:47:58,634
- Hey is Lynn back there?
698
00:47:58,959 --> 00:48:00,051
- Why?
699
00:48:00,378 --> 00:48:02,380
- Because I want to talk to her.
700
00:48:02,713 --> 00:48:06,217
- Uh, I told you she's sick.
701
00:48:07,176 --> 00:48:09,099
- All right, will you
tell her I asked for her?
702
00:48:09,428 --> 00:48:10,520
- Yeah, I'll tell her that.
703
00:48:10,846 --> 00:48:11,096
- You do that.
704
00:48:11,430 --> 00:48:11,896
Yeah, yeah.
705
00:48:12,223 --> 00:48:12,439
- All right.
706
00:48:12,765 --> 00:48:13,186
- All right.
707
00:48:13,516 --> 00:48:14,516
- Okay, okay, all right.
708
00:48:20,272 --> 00:48:21,615
- Get.
709
00:48:46,215 --> 00:48:48,138
- Maybe that old lady was right.
710
00:48:48,467 --> 00:48:49,684
A lot of pigs over there.
711
00:48:50,010 --> 00:48:52,012
Maybe one of them is Ben.
712
00:48:54,765 --> 00:48:56,608
- Yeah, maybe.
713
00:49:09,280 --> 00:49:14,207
- Yeah, now there's
nothing wrong with you.
714
00:49:16,120 --> 00:49:17,963
The temperature is normal.
715
00:49:18,289 --> 00:49:21,463
All you have is an
overheated imagination.
716
00:49:21,792 --> 00:49:23,009
- No, no doctor.
717
00:49:23,335 --> 00:49:24,335
It is not my imagination.
718
00:49:24,462 --> 00:49:25,088
- Now look...
719
00:49:25,421 --> 00:49:26,421
- Annette, tell him.
720
00:49:27,339 --> 00:49:28,511
Come in, come in.
721
00:49:29,800 --> 00:49:31,427
Dan, tell him.
722
00:49:31,760 --> 00:49:32,852
- What Miss Macy?
723
00:49:33,179 --> 00:49:34,448
- What's been going on you know.
724
00:49:34,472 --> 00:49:35,815
He doesn't believe me.
725
00:49:36,140 --> 00:49:37,140
- Well Miss Macy.
726
00:49:37,266 --> 00:49:39,018
- Dan you know I'm not
sick for no reason.
727
00:49:39,351 --> 00:49:40,022
- Oh I know that.
728
00:49:40,352 --> 00:49:41,872
- And you know it's
not my imagination.
729
00:49:42,104 --> 00:49:43,731
- Of course Miss
Macy, but Zambrini's
730
00:49:44,064 --> 00:49:45,664
the neighbor and he's
got his rights too.
731
00:49:45,774 --> 00:49:46,854
- What rights does he have?
732
00:49:47,151 --> 00:49:48,151
I'm the one that's sick.
733
00:49:48,402 --> 00:49:49,504
I'm the one that,
that, that, that...
734
00:49:49,528 --> 00:49:51,168
- Now Miss Macy.
- That's frightened here.
735
00:49:51,280 --> 00:49:51,826
- Be calm now.
736
00:49:52,156 --> 00:49:52,782
- What rights does he have?
737
00:49:53,115 --> 00:49:53,331
- Oh I know that.
738
00:49:53,657 --> 00:49:53,873
- Tell him.
739
00:49:54,200 --> 00:49:55,200
Tell him.
740
00:49:55,284 --> 00:49:57,036
- Don't upset yourself.
741
00:49:59,121 --> 00:50:00,182
- Miss Macy I can't do that.
742
00:50:00,206 --> 00:50:01,549
I can't take sides.
743
00:50:01,874 --> 00:50:03,876
You know, I can take
complaints which I did.
744
00:50:04,210 --> 00:50:05,250
I looked all over outside.
745
00:50:05,419 --> 00:50:06,636
I didn't see anything.
746
00:50:06,962 --> 00:50:07,962
There were no prints.
747
00:50:08,047 --> 00:50:08,639
- Prints?
748
00:50:08,964 --> 00:50:09,964
- Yeah, pig prints.
749
00:50:10,257 --> 00:50:12,100
Unless I find that there
were some I just don't
750
00:50:12,426 --> 00:50:13,426
have any evidence.
751
00:50:13,677 --> 00:50:15,179
- There, there have
to be pig prints?
752
00:50:15,513 --> 00:50:17,436
- Well yes ma'am,
something like that.
753
00:50:17,765 --> 00:50:18,982
- You didn't find any?
754
00:50:19,308 --> 00:50:20,605
- No Miss Macy I didn't.
755
00:50:20,935 --> 00:50:22,858
I need some evidence
and I'm gonna get it.
756
00:50:23,145 --> 00:50:25,185
I'm gonna try to catch him
when he turns them loose.
757
00:50:25,397 --> 00:50:26,398
- Oh Dan will you?
758
00:50:26,732 --> 00:50:27,732
- Of course Miss Macy.
759
00:50:27,983 --> 00:50:29,211
- Oh, thank you, thank you Dan.
760
00:50:29,235 --> 00:50:29,906
Thank you doctor for coming.
761
00:50:30,236 --> 00:50:32,955
- Now look, you take
one of these before
762
00:50:33,280 --> 00:50:36,033
you go to sleep and
three during the day.
763
00:50:36,367 --> 00:50:37,539
And don't you worry here.
764
00:50:37,868 --> 00:50:38,868
Don't worry.
765
00:50:38,994 --> 00:50:40,871
And you see that she does.
766
00:50:41,205 --> 00:50:42,957
And I'll see you again soon.
767
00:50:47,253 --> 00:50:48,939
- They keep telling me
about the dead people
768
00:50:48,963 --> 00:50:50,180
that he turns into pigs.
769
00:50:50,506 --> 00:50:51,506
- Really?
770
00:50:51,549 --> 00:50:53,426
Well that's not so strange.
771
00:50:53,759 --> 00:50:55,011
- What isn't strange?
772
00:50:55,344 --> 00:50:57,938
- The story about people
being turned into pigs.
773
00:50:58,264 --> 00:51:00,733
It was claimed that people
would turn into pigs.
774
00:51:01,058 --> 00:51:02,731
Then into gods and goddesses.
775
00:51:03,060 --> 00:51:04,820
The ancient Egyptians
believed that you know?
776
00:51:04,979 --> 00:51:05,605
- Yeah.
777
00:51:05,938 --> 00:51:07,030
- That's right.
778
00:51:07,356 --> 00:51:10,109
They didn't eat pigs
because they worshiped them.
779
00:51:10,442 --> 00:51:11,739
- Well I tell you something.
780
00:51:12,069 --> 00:51:13,547
There's no gods and
goddesses around here
781
00:51:13,571 --> 00:51:15,915
and the Macy sisters
aren't Egyptian.
782
00:51:16,240 --> 00:51:17,287
- Yeah.
783
00:51:17,616 --> 00:51:19,869
Yeah well, you're
right about that.
784
00:51:50,232 --> 00:51:51,418
- Lynn is there
anything that you can tell me
785
00:51:51,442 --> 00:51:52,785
about Ben Sharp?
786
00:51:59,158 --> 00:52:00,410
- What?
787
00:52:00,743 --> 00:52:01,335
- Did you hear anything?
788
00:52:01,660 --> 00:52:03,037
Any kind of uh strange noises?
789
00:52:03,370 --> 00:52:04,792
Pigs?
790
00:52:05,122 --> 00:52:06,874
- Pigs always make noises.
791
00:52:07,207 --> 00:52:08,207
- Oh I know, I know.
792
00:52:08,500 --> 00:52:11,674
But that night, the night
that Ben Sharp disappeared.
793
00:52:12,004 --> 00:52:14,507
What did ya hear?
794
00:52:14,840 --> 00:52:17,218
- I didn't hear anything else.
795
00:52:21,013 --> 00:52:22,060
- Lynn I want the truth.
796
00:52:22,389 --> 00:52:25,063
Was there anything strange
going on that night?
797
00:52:25,392 --> 00:52:27,269
- I don't remember.
798
00:52:27,603 --> 00:52:29,446
I wasn't well.
799
00:52:29,772 --> 00:52:32,571
- You heard something
though, didn't ya?
800
00:52:33,901 --> 00:52:36,074
- I wasn't well.
801
00:52:36,403 --> 00:52:37,871
I don't remember.
802
00:52:43,452 --> 00:52:45,625
- That's all right, forget it.
803
00:52:49,291 --> 00:52:51,043
Hey listen.
804
00:52:51,960 --> 00:52:53,200
We're going on a great weekend.
805
00:52:53,379 --> 00:52:54,379
You ought to come along.
806
00:52:54,421 --> 00:52:56,719
Be good for ya.
807
00:52:59,259 --> 00:53:02,354
- It gets busy on the weekends.
808
00:53:02,721 --> 00:53:04,032
- Oh you ought to get
out of town for a while.
809
00:53:04,056 --> 00:53:05,228
You ought to, you know.
810
00:53:05,557 --> 00:53:07,776
Get a little color
in those cheeks.
811
00:53:08,102 --> 00:53:11,697
It's getting kind of unhealthy
around this place anyway.
812
00:53:12,481 --> 00:53:14,529
- Unhealthy?
813
00:53:14,858 --> 00:53:15,950
In what way?
814
00:53:24,868 --> 00:53:27,087
- What are you doing here?
815
00:53:28,163 --> 00:53:30,586
What are you doing here?
816
00:53:30,916 --> 00:53:31,916
- We're looking.
817
00:53:32,042 --> 00:53:32,508
- Come on, get out.
818
00:53:32,835 --> 00:53:33,381
Come on.
819
00:53:33,711 --> 00:53:34,052
I don't like anybody here.
820
00:53:34,378 --> 00:53:35,379
- Easy old man.
821
00:53:35,713 --> 00:53:37,590
- Come on, I don't
like anybody back here.
822
00:53:37,923 --> 00:53:39,015
- There's a cafe ain't it.
823
00:53:39,341 --> 00:53:40,684
- Yeah, in the
front is the cafe.
824
00:53:41,009 --> 00:53:42,009
Not here.
825
00:53:42,177 --> 00:53:43,196
- Well you serve
customers here don't ya?
826
00:53:43,220 --> 00:53:44,940
- Yeah, hey look I serve
customers in front.
827
00:53:45,180 --> 00:53:45,601
Not here.
828
00:53:45,931 --> 00:53:46,352
Not here.
829
00:53:46,682 --> 00:53:47,682
- Well I'm a customer.
830
00:53:47,891 --> 00:53:49,051
I want to be served out here.
831
00:53:49,351 --> 00:53:50,662
- Now look, I don't
serve anybody here.
832
00:53:50,686 --> 00:53:51,107
Now get out.
833
00:53:51,437 --> 00:53:52,437
- Why?
834
00:53:52,688 --> 00:53:53,735
- Never mind, come on.
835
00:53:54,064 --> 00:53:55,064
- Why?
836
00:53:55,107 --> 00:53:56,107
- Now go on, get out.
837
00:53:56,316 --> 00:53:57,316
Get out.
838
00:53:59,153 --> 00:54:01,326
- Don't you touch me.
839
00:54:01,655 --> 00:54:03,123
Don't you touch me.
840
00:54:03,449 --> 00:54:05,827
I don't like pigs touching me.
841
00:54:09,413 --> 00:54:10,915
You get out.
842
00:54:14,126 --> 00:54:14,547
You get out.
843
00:54:14,877 --> 00:54:15,093
We don't want you here.
844
00:54:15,419 --> 00:54:17,342
You get out.
845
00:54:22,551 --> 00:54:23,737
Come on, let's get out of here.
846
00:54:23,761 --> 00:54:24,761
Come on.
847
00:55:37,209 --> 00:55:37,801
- I just
found out something about
848
00:55:38,126 --> 00:55:39,126
Ben Sharp's dog.
849
00:55:39,253 --> 00:55:40,253
- What happened?
850
00:55:40,462 --> 00:55:41,462
- They found him dead.
851
00:55:41,672 --> 00:55:42,941
Somebody slit his
throat from ear to ear.
852
00:55:42,965 --> 00:55:45,093
Looks like somebody did
it with a razor blade.
853
00:55:47,845 --> 00:55:48,845
- Let's go.
854
00:55:57,646 --> 00:56:00,365
- Well if he owed me 50
bucks and took off okay.
855
00:56:00,691 --> 00:56:03,160
But he just don't up and
leave when I owe him 50.
856
00:56:03,485 --> 00:56:05,685
Not to mention a couple of
days pay he could have drawn.
857
00:56:05,863 --> 00:56:07,507
- All right then, where's
his pick up truck?
858
00:56:07,531 --> 00:56:09,051
- I don't know about
his pick up truck.
859
00:56:09,116 --> 00:56:10,288
He's been murdered.
860
00:56:10,617 --> 00:56:12,665
Now Frank and you can
find the body that's all.
861
00:56:12,995 --> 00:56:14,155
- Who would murder Ben Sharp?
862
00:56:14,204 --> 00:56:15,265
There's no motive for murder.
863
00:56:15,289 --> 00:56:15,960
- It's the pigs.
864
00:56:16,290 --> 00:56:17,462
Now you get rid of him.
865
00:56:17,791 --> 00:56:19,991
Everybody knows there's
something wrong with that place.
866
00:56:20,210 --> 00:56:21,646
You get rid of those
pigs or we're gonna
867
00:56:21,670 --> 00:56:23,138
burn that place down.
868
00:56:23,463 --> 00:56:24,703
- Even if you were right Hoagie
869
00:56:24,756 --> 00:56:26,436
I can't allow some self
appointed vigilante
870
00:56:26,717 --> 00:56:29,266
committee to roam the streets
with shotguns and torches.
871
00:56:29,595 --> 00:56:32,439
Now just let Frank
and I handle it.
872
00:57:01,418 --> 00:57:02,635
- Hi there.
873
00:57:02,961 --> 00:57:06,090
Is this the only
gas station in town?
874
00:57:06,423 --> 00:57:07,423
- Used to be.
875
00:57:07,633 --> 00:57:09,476
- Where can I get some gas?
876
00:57:09,801 --> 00:57:11,053
- Gas station.
877
00:57:11,386 --> 00:57:13,229
- Where is that?
878
00:57:13,555 --> 00:57:15,353
- Up the road.
879
00:57:21,313 --> 00:57:23,862
- I wonder if you could
help me out a little bit.
880
00:57:24,191 --> 00:57:27,445
Have you ever uh seen
this girl before?
881
00:57:33,158 --> 00:57:34,158
- Are you a cop?
882
00:57:34,284 --> 00:57:36,252
- No no, huh uh.
883
00:57:36,578 --> 00:57:38,251
- Ask Fred.
884
00:57:38,580 --> 00:57:40,582
- Who's Fred?
885
00:57:40,916 --> 00:57:42,463
- Across the road.
886
00:57:44,044 --> 00:57:45,512
- Thanks.
887
00:58:05,023 --> 00:58:09,028
♪ Well I guess I walk you
through the morning to the night
888
00:58:09,361 --> 00:58:10,988
♪ That's a lot of lovin' girl
889
00:58:11,321 --> 00:58:13,540
♪ You better treat me right
890
00:58:13,865 --> 00:58:18,666
♪ I want to be loved
891
00:58:19,079 --> 00:58:22,379
IYes I do
892
00:58:22,708 --> 00:58:27,464
♪ I want to get back
what I give to you
893
00:58:34,052 --> 00:58:38,273
♪ I could tell you stories
from the days I used to know
894
00:58:38,598 --> 00:58:42,569
♪ Lot of days of glory now
I'm glad to see them go
895
00:58:42,894 --> 00:58:47,650
♪ I want to be loved
896
00:58:48,275 --> 00:58:50,949
IYes I do
897
00:58:51,278 --> 00:58:51,699
- How's the mayo?
898
00:58:52,029 --> 00:58:53,030
- Oh fine.
899
00:58:53,363 --> 00:58:57,789
♪ I want to get back
what I feel for you
900
00:59:02,247 --> 00:59:04,875
- How are you Lynn?
901
00:59:11,256 --> 00:59:12,633
- Do I know you?
902
00:59:12,966 --> 00:59:15,810
- No, no you
don't know me but uh
903
00:59:16,136 --> 00:59:18,855
we have some mutual friends.
904
00:59:19,181 --> 00:59:20,181
- We have?
905
00:59:20,307 --> 00:59:21,980
- Mm hm.
906
00:59:22,309 --> 00:59:24,061
A lot of nice people
that care about ya.
907
00:59:24,394 --> 00:59:24,735
- See ya.
908
00:59:25,062 --> 00:59:26,439
- See ya.
909
00:59:27,064 --> 00:59:30,318
Uh, what would you like?
910
00:59:30,650 --> 00:59:32,948
- Well, uh, could sure
use a glass of water.
911
00:59:33,278 --> 00:59:34,404
- Oh okay.
912
00:59:34,738 --> 00:59:36,991
- And maybe a cup of
coffee and a piece of that
913
00:59:37,324 --> 00:59:38,576
yellow pie there.
914
00:59:39,451 --> 00:59:41,294
- Yeah.
915
00:59:53,799 --> 00:59:57,053
- Who, who cares about me?
916
00:59:58,595 --> 01:00:02,566
- Oh a lot of people Lynn.
917
01:00:03,934 --> 01:00:06,107
- Are there really?
918
01:00:07,813 --> 01:00:11,317
- Well they, they ask about you.
919
01:00:11,650 --> 01:00:13,618
They miss you.
920
01:00:13,944 --> 01:00:15,992
And they love you.
921
01:00:16,321 --> 01:00:18,449
A lot of people at the hospital.
922
01:00:32,170 --> 01:00:33,797
- How is he?
923
01:00:35,799 --> 01:00:36,971
- Doctor Drake?
924
01:00:37,300 --> 01:00:37,926
- Um hum.
925
01:00:38,260 --> 01:00:39,978
- He's fine.
926
01:00:40,637 --> 01:00:43,937
- Yeah, I'm glad.
927
01:00:45,517 --> 01:00:47,690
- He'd like to see you.
928
01:00:48,019 --> 01:00:49,692
- I'd like to see him.
929
01:00:50,021 --> 01:00:51,739
- Well why don't you.
930
01:00:53,066 --> 01:00:54,066
- What?
931
01:00:54,276 --> 01:00:55,276
- Come back.
932
01:00:55,569 --> 01:00:57,537
Why don't you?
933
01:01:00,240 --> 01:01:02,413
- Can I come back?
934
01:01:03,285 --> 01:01:05,208
- Why sure.
935
01:01:05,537 --> 01:01:10,418
- Does he, does he
really want me back?
936
01:01:12,043 --> 01:01:13,636
- Of course.
937
01:01:13,962 --> 01:01:17,592
- I'll go back.
938
01:01:21,469 --> 01:01:24,723
Um, I'll get my things together.
939
01:01:25,056 --> 01:01:26,979
- I'll wait.
940
01:01:29,769 --> 01:01:31,316
- Okay-
941
01:01:46,912 --> 01:01:48,459
- Mr. Zambrini?
942
01:01:48,788 --> 01:01:50,165
- Yeah, yes.
943
01:01:50,498 --> 01:01:52,592
- My name is Jess Winter.
944
01:01:52,918 --> 01:01:56,968
I'm here on behalf of Danville
Hospital and Miss Webster.
945
01:01:58,965 --> 01:02:03,141
- Who's uh Miss Webster?
946
01:02:04,262 --> 01:02:05,656
- Oh she's the girl
working for you.
947
01:02:05,680 --> 01:02:06,897
- Oh Lynn.
948
01:02:07,224 --> 01:02:08,601
- Yes, Lynn.
949
01:02:08,934 --> 01:02:11,187
How long has she worked here?
950
01:02:12,229 --> 01:02:13,229
- Couple weeks.
951
01:02:13,396 --> 01:02:14,396
Why?
952
01:02:14,439 --> 01:02:16,942
- Mr. Zambrini I work
for this hospital
953
01:02:17,275 --> 01:02:18,993
and Lynn was a patient there.
954
01:02:19,319 --> 01:02:20,319
She's sick.
955
01:02:20,403 --> 01:02:20,995
- Sick?
956
01:02:21,321 --> 01:02:21,913
What kind of disease she got?
957
01:02:22,239 --> 01:02:23,456
- Not that kind of a disease.
958
01:02:23,782 --> 01:02:25,625
She's sick mentally.
959
01:02:25,951 --> 01:02:28,830
In the head.
960
01:02:29,162 --> 01:02:30,960
- What's this mean?
961
01:02:31,289 --> 01:02:32,289
What's that mean?
962
01:02:32,582 --> 01:02:35,256
- 'Cause she ran away from
an asylum Mr. Zambrini.
963
01:02:35,585 --> 01:02:36,757
An insane asylum.
964
01:02:37,087 --> 01:02:37,462
- So what?
965
01:02:37,796 --> 01:02:38,796
Everybody's sick.
966
01:02:39,089 --> 01:02:40,316
Everybody's running
away from everything.
967
01:02:40,340 --> 01:02:41,359
And what are you, what are you?
968
01:02:41,383 --> 01:02:42,054
A trouble maker?
969
01:02:42,384 --> 01:02:43,681
Heh?
970
01:02:44,010 --> 01:02:45,821
- No, no I'm just telling you
what I think you should know
971
01:02:45,845 --> 01:02:48,143
and that she's
going to come back.
972
01:02:53,144 --> 01:02:54,144
- Uh.
973
01:02:56,314 --> 01:02:58,533
When?
974
01:02:58,858 --> 01:03:00,280
When is she coming back?
975
01:03:00,610 --> 01:03:02,203
- Right now.
976
01:03:08,952 --> 01:03:13,332
- Uh, where's her father?
977
01:03:13,665 --> 01:03:14,006
- Her father?
978
01:03:14,332 --> 01:03:15,332
- Yeah.
979
01:03:15,500 --> 01:03:16,001
- Well she doesn't
have a father.
980
01:03:16,334 --> 01:03:17,460
Why?
981
01:03:23,008 --> 01:03:24,726
- Come in.
982
01:03:26,886 --> 01:03:31,107
- Uh, the young man
wants to talk to you.
983
01:03:31,599 --> 01:03:32,599
- Yes I know.
984
01:03:32,642 --> 01:03:34,269
- You want to talk to him?
985
01:03:34,602 --> 01:03:35,602
- Yes.
986
01:03:35,854 --> 01:03:37,071
- You sure?
987
01:03:37,397 --> 01:03:39,195
- Yes.
988
01:03:40,942 --> 01:03:42,615
- You're going away.
989
01:03:42,944 --> 01:03:44,241
- How did you know?
990
01:03:44,571 --> 01:03:46,073
- He told me.
991
01:03:47,949 --> 01:03:51,579
We're, uh, we're gonna miss you.
992
01:03:53,330 --> 01:03:55,879
- You want me to stay?
993
01:03:56,750 --> 01:04:00,004
- I, I want you to stay.
994
01:04:00,337 --> 01:04:01,964
What about him?
995
01:04:02,297 --> 01:04:04,425
- The young man?
996
01:04:04,758 --> 01:04:07,386
- Yes, what about him?
997
01:04:09,179 --> 01:04:11,273
- I'll talk t0 him.
998
01:04:11,598 --> 01:04:13,271
Don't worry.
999
01:04:13,600 --> 01:04:15,398
- All right.
1000
01:04:17,854 --> 01:04:19,026
All right, all right.
1001
01:04:23,234 --> 01:04:28,035
♪ Papa bear tell
me what do you see
1002
01:04:30,241 --> 01:04:35,168
♪ One little girl
as lovely as can be
1003
01:04:38,166 --> 01:04:43,047
♪ Papa bear tell
me who do you love
1004
01:04:45,965 --> 01:04:50,892
♪ One little girl
as soft as a dove
1005
01:04:54,182 --> 01:04:59,109
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
1006
01:05:01,022 --> 01:05:05,118
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, lah
1007
01:05:11,032 --> 01:05:15,959
♪ One little girl as
deadly as can be
1008
01:05:25,672 --> 01:05:26,672
- Who is it?
1009
01:05:26,923 --> 01:05:27,515
- Dan.
1010
01:05:27,841 --> 01:05:28,467
- Who?
1011
01:05:28,800 --> 01:05:30,052
- Dan.
1012
01:05:31,261 --> 01:05:31,887
- What do you want?
1013
01:05:32,220 --> 01:05:33,220
_ Open UP-
1014
01:05:40,687 --> 01:05:42,407
- Hoagie I know you had
a meeting last night
1015
01:05:42,647 --> 01:05:44,194
and I'm asking you to cool it.
1016
01:05:44,524 --> 01:05:46,026
- We were discussing
law and order.
1017
01:05:46,359 --> 01:05:46,905
' Were ya?
1018
01:05:47,235 --> 01:05:48,361
- Yeah.
1019
01:05:48,695 --> 01:05:50,914
If Zambrini was legally
dead once we can't
1020
01:05:51,239 --> 01:05:53,458
kill him again can we?
1021
01:05:55,285 --> 01:05:56,878
- What else you
got on your mind?
1022
01:05:57,203 --> 01:05:58,563
- The one that cut
that dogs throat
1023
01:05:58,830 --> 01:06:00,503
knew something the dog knew.
1024
01:06:00,832 --> 01:06:02,184
- Hoagie if there's
anything else on your mind
1025
01:06:02,208 --> 01:06:03,676
you better let me
know what it is.
1026
01:06:04,002 --> 01:06:05,970
- What the hell are you
protecting that girl for?
1027
01:06:06,296 --> 01:06:08,549
What's going on at that place?
1028
01:06:09,132 --> 01:06:12,136
- Maybe, maybe I
could call the doctor.
1029
01:06:12,469 --> 01:06:14,062
Yeah?
1030
01:06:14,387 --> 01:06:15,387
- What about?
1031
01:06:15,597 --> 01:06:19,568
- Well, um, maybe if I
call him and talk to him
1032
01:06:19,893 --> 01:06:22,066
he, he would let me stay.
1033
01:06:22,395 --> 01:06:23,021
- I don't think so Lynn...
1034
01:06:23,354 --> 01:06:23,946
- Wait wait.
1035
01:06:24,272 --> 01:06:25,899
- I already talked to him.
1036
01:06:26,232 --> 01:06:31,033
- Wait wait wait, you see
um, see he understands me.
1037
01:06:32,197 --> 01:06:34,916
He knows how I feel.
1038
01:06:35,241 --> 01:06:37,494
Um huh.
1039
01:06:39,245 --> 01:06:41,668
All right.
1040
01:06:46,252 --> 01:06:48,675
He wants to talk to you.
1041
01:06:50,173 --> 01:06:51,891
- Are you all right?
1042
01:06:52,217 --> 01:06:53,719
- Um huh.
1043
01:06:54,052 --> 01:06:55,224
- You sure?
1044
01:06:57,931 --> 01:06:59,729
- Um huh.
1045
01:07:02,644 --> 01:07:04,396
- Hello doctor.
1046
01:07:05,188 --> 01:07:07,156
Hello.
1047
01:07:07,482 --> 01:07:08,699
Hello.
1048
01:07:09,025 --> 01:07:10,868
I think I got cut off.
1049
01:07:11,194 --> 01:07:12,194
Operator?
1050
01:07:12,820 --> 01:07:13,366
Hello?
1051
01:07:13,696 --> 01:07:14,288
Hello?
1052
01:07:14,614 --> 01:07:15,894
Something wrong with this phone.
1053
01:07:16,115 --> 01:07:17,207
Hello?
1054
01:08:12,171 --> 01:08:14,219
- Lynn are you all right?
1055
01:08:14,549 --> 01:08:15,721
- Yeah.
1056
01:08:16,050 --> 01:08:16,551
- You sure?
1057
01:08:16,884 --> 01:08:18,511
- Um huh.
1058
01:08:20,388 --> 01:08:21,059
- You look pale.
1059
01:08:21,389 --> 01:08:22,389
What's wrong?
1060
01:08:24,642 --> 01:08:26,485
- Nothing.
1061
01:08:27,312 --> 01:08:29,986
- Where's Zambrini?
1062
01:08:30,315 --> 01:08:31,487
- I don't know.
1063
01:08:31,816 --> 01:08:33,252
- Well is he
out back, is he in the cafe?
1064
01:08:33,276 --> 01:08:33,572
Where is he?
1065
01:08:33,901 --> 01:08:35,448
- I don't know.
1066
01:08:35,778 --> 01:08:37,496
- Let's go inside.
1067
01:08:38,823 --> 01:08:39,824
- What for?
1068
01:08:40,158 --> 01:08:42,001
- I'd rather talk inside.
1069
01:08:46,247 --> 01:08:48,124
- All right.
1070
01:08:52,295 --> 01:08:54,172
- Why all these questions?
1071
01:08:54,505 --> 01:08:57,759
- Because there's
a maniac loose.
1072
01:08:58,092 --> 01:09:00,094
Ben Sharp's dog was
cut from ear to ear.
1073
01:09:00,428 --> 01:09:02,351
I was concerned about you.
1074
01:09:12,357 --> 01:09:13,859
- Right Frank.
1075
01:09:14,192 --> 01:09:15,694
Trouble?
1076
01:09:16,027 --> 01:09:17,995
What kind of trouble?
1077
01:09:19,906 --> 01:09:21,908
I'll be right there.
1078
01:09:22,241 --> 01:09:23,241
Lynn I got to g0.
1079
01:09:23,368 --> 01:09:24,368
I'll catch you later.
1080
01:09:52,814 --> 01:09:55,363
- Where you men going?
1081
01:09:55,692 --> 01:09:58,036
- Up the road.
1082
01:09:59,445 --> 01:10:00,788
- Up the road is Zambrini's.
1083
01:10:01,114 --> 01:10:03,742
You wouldn't be going there
by any chance would you?
1084
01:10:04,867 --> 01:10:06,178
You men turn around
and go on home.
1085
01:10:06,202 --> 01:10:07,670
- We're taking a ride.
1086
01:10:07,995 --> 01:10:09,635
- If you don't I'll
take you into custody.
1087
01:10:09,872 --> 01:10:11,374
Go on, turn around.
1088
01:12:16,833 --> 01:12:19,882
- Sheriff's office,
Dan Cole speaking.
1089
01:12:20,211 --> 01:12:22,213
Yes doctor.
1090
01:12:22,547 --> 01:12:25,175
Mm hm.
1091
01:12:26,509 --> 01:12:31,390
Yes, uh, could you
give me a description?
1092
01:12:36,769 --> 01:12:39,693
Mm hm.
1093
01:12:40,022 --> 01:12:40,648
Mm hm.
1094
01:12:40,982 --> 01:12:42,359
Just one minute please.
1095
01:12:42,692 --> 01:12:44,086
Frank there was a guy
driving 'round here
1096
01:12:44,110 --> 01:12:46,078
in a yellow mustang
about three days ago.
1097
01:12:46,404 --> 01:12:46,950
Did you see him?
1098
01:12:47,280 --> 01:12:49,032
- No, no I haven't.
1099
01:12:49,365 --> 01:12:50,645
- No we haven't seen him doctor.
1100
01:12:50,908 --> 01:12:52,956
But we'll check into it.
1101
01:12:53,286 --> 01:12:55,288
Mm hm.
1102
01:12:57,915 --> 01:13:00,134
Who is the patient?
1103
01:13:05,131 --> 01:13:07,225
Lynn Webster?
1104
01:13:07,550 --> 01:13:10,053
What's she look like?
1105
01:13:11,262 --> 01:13:12,262
Frank get the car.
1106
01:13:12,305 --> 01:13:13,345
We're going to Zambrini's.
1107
01:13:13,639 --> 01:13:15,016
- Why?
1108
01:13:26,360 --> 01:13:28,112
- Hello?
1109
01:13:30,239 --> 01:13:32,082
It's for you.
1110
01:13:35,202 --> 01:13:36,579
- Hello.
1111
01:13:36,913 --> 01:13:39,962
- Don't tell Lynn anything
about this conversation.
1112
01:13:40,291 --> 01:13:41,518
We just got
information about her.
1113
01:13:41,542 --> 01:13:43,886
She's insane and dangerous.
1114
01:13:44,211 --> 01:13:45,211
Now be careful.
1115
01:13:45,338 --> 01:13:45,930
We're on our way over.
1116
01:13:46,255 --> 01:13:48,178
- Yes I understand.
1117
01:13:56,933 --> 01:13:59,607
You got to pack your things.
1118
01:13:59,936 --> 01:14:01,984
You got to leave.
1119
01:14:03,314 --> 01:14:05,191
- Why?
1120
01:14:05,524 --> 01:14:08,869
- The sheriff knows about you.
1121
01:14:12,323 --> 01:14:14,576
Come on, I'll,
I'll help you pack.
1122
01:14:14,909 --> 01:14:15,284
All right?
1123
01:14:15,618 --> 01:14:16,790
I'll help you pack.
1124
01:14:17,119 --> 01:14:18,119
I'll help you.
1125
01:14:18,287 --> 01:14:19,834
We got to go away.
1126
01:14:20,164 --> 01:14:21,164
Come on.
1127
01:14:21,374 --> 01:14:22,374
Come on.
1128
01:14:22,625 --> 01:14:23,842
- Where we going?
1129
01:14:24,168 --> 01:14:25,168
- Come on.
1130
01:14:25,336 --> 01:14:27,134
I, I got to hide you.
1131
01:14:27,463 --> 01:14:30,012
You got to stay away
from people now.
1132
01:14:30,341 --> 01:14:32,059
Come on.
1133
01:14:32,385 --> 01:14:33,887
Come on.
1134
01:14:34,220 --> 01:14:35,500
- Well, where are you taking me?
1135
01:14:35,554 --> 01:14:37,773
- Come on, don't
ask any questions.
1136
01:14:38,099 --> 01:14:39,339
I want you to come with me now.
1137
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
Come with me now.
1138
01:14:40,768 --> 01:14:41,143
Come on.
1139
01:14:41,477 --> 01:14:42,477
- Where we going?
1140
01:14:42,645 --> 01:14:42,941
- Come on.
1141
01:14:43,270 --> 01:14:43,896
I can't...
1142
01:14:44,230 --> 01:14:44,776
- Where we going?
1143
01:14:45,106 --> 01:14:46,186
- I can't explain it to ya.
1144
01:14:46,399 --> 01:14:47,571
- Where?
1145
01:14:47,900 --> 01:14:48,980
- I can't explain it to ya.
1146
01:14:49,151 --> 01:14:50,231
- Where, where's my father?
1147
01:14:50,403 --> 01:14:50,949
- Come on.
1148
01:14:51,278 --> 01:14:52,358
- Where, where's my father?
1149
01:14:52,446 --> 01:14:53,447
- Come on, come on.
1150
01:14:53,781 --> 01:14:54,282
Come on now.
1151
01:14:54,615 --> 01:14:55,036
- Where's my father?
1152
01:14:55,366 --> 01:14:57,368
- You have no father.
1153
01:14:57,702 --> 01:14:59,249
You have no father.
1154
01:14:59,578 --> 01:15:00,750
He's dead.
1155
01:15:01,080 --> 01:15:01,626
He's dead you understand?
1156
01:15:01,956 --> 01:15:02,377
He's dead.
1157
01:15:02,707 --> 01:15:03,378
Now forget about him.
1158
01:15:03,708 --> 01:15:06,052
- That's a, that's a lie.
1159
01:15:06,377 --> 01:15:07,003
- Shh, shh.
1160
01:15:07,336 --> 01:15:07,962
- That's a lie.
1161
01:15:08,295 --> 01:15:08,591
- Let's go.
1162
01:15:08,921 --> 01:15:09,921
- That's a lie.
1163
01:15:10,006 --> 01:15:11,006
That's a lie.
1164
01:15:11,132 --> 01:15:12,304
Lie!
1165
01:15:36,115 --> 01:15:37,708
- Daddy?
1166
01:15:41,370 --> 01:15:42,997
Daddy?
1167
01:15:47,418 --> 01:15:49,216
Daddy?
1168
01:16:06,312 --> 01:16:07,313
He lied.
1169
01:16:07,646 --> 01:16:08,749
- I'm sorry, you have reached a
1170
01:16:08,773 --> 01:16:10,491
disconnected number.
1171
01:16:10,816 --> 01:16:13,535
- I love you very much daddy.
1172
01:16:13,861 --> 01:16:15,989
- This is a recording.
1173
01:16:16,322 --> 01:16:18,700
- Daddy?
1174
01:16:19,033 --> 01:16:22,583
I love you. - I'm
sorry, you have reached a
1175
01:16:22,912 --> 01:16:23,912
disconnected number.
1176
01:16:24,038 --> 01:16:25,038
- Daddy?
1177
01:16:25,247 --> 01:16:27,170
- This is a recording.
1178
01:16:27,500 --> 01:16:28,500
- I love you.
1179
01:16:28,751 --> 01:16:30,094
- I'm sorry, you have reached a
1180
01:16:30,419 --> 01:16:32,342
disconnected number.
1181
01:16:33,422 --> 01:16:34,469
- Um huh.
1182
01:16:34,799 --> 01:16:36,551
- This is a recording.
1183
01:16:37,218 --> 01:16:39,892
- I love you, yeah. -
I'm sorry, you have reached a...
1184
01:17:42,366 --> 01:17:45,495
- That doctor, that doctor
that came into town.
1185
01:17:45,828 --> 01:17:49,048
What he tell you about the girl?
1186
01:17:49,373 --> 01:17:51,546
- She killed her father.
1187
01:17:51,876 --> 01:17:54,254
She murdered him.
1188
01:17:54,587 --> 01:17:57,682
He tried to rape her when
she was a little girl.
1189
01:17:58,007 --> 01:18:00,510
Crazy family.
1190
01:18:01,677 --> 01:18:05,147
- Yeah, crazy.
1191
01:18:28,829 --> 01:18:29,455
- Get 'em all?
1192
01:18:29,788 --> 01:18:30,209
- Yes sir.
1193
01:18:30,539 --> 01:18:32,337
All 12 of them.
1194
01:18:32,666 --> 01:18:34,919
- You better count
'em, make sure.
1195
01:18:39,131 --> 01:18:41,384
- Okay boys.
1196
01:18:42,259 --> 01:18:45,559
Four, six, eight, ten, twelve.
1197
01:18:47,264 --> 01:18:48,561
That's funny sheriff.
1198
01:18:48,891 --> 01:18:49,892
- What's that?
1199
01:18:50,226 --> 01:18:52,103
You got 13 now.
1200
01:18:53,520 --> 01:18:54,191
- You sure?
1201
01:18:54,521 --> 01:18:55,568
- Yes sir.
1202
01:18:56,190 --> 01:18:57,190
Tell you what I'll do.
1203
01:18:57,274 --> 01:18:58,554
I'll send you one for Christmas.
1204
01:18:58,692 --> 01:18:59,864
- No thanks.
1205
01:19:00,194 --> 01:19:03,915
- Oh by the way, I uh,
found this in the pen.
1206
01:19:05,449 --> 01:19:06,917
Anyone you know?
1207
01:19:07,243 --> 01:19:10,167
♪ Papa bear tell me
what do you see
1208
01:19:10,496 --> 01:19:13,090
Well, see you later.
1209
01:19:13,415 --> 01:19:18,171
♪ One little girl as
lonely as can be
1210
01:19:24,260 --> 01:19:29,061
♪ Somebody's waiting for
you somewhere down the road
1211
01:19:31,141 --> 01:19:33,109
♪ Keep on driving
1212
01:19:33,435 --> 01:19:35,062
♪ Keep on driving
1213
01:19:35,396 --> 01:19:36,898
♪ Keep on driving
1214
01:19:37,231 --> 01:19:41,236
♪ Keep on driving
1215
01:19:41,568 --> 01:19:46,369
♪ Oh, someone will be
there to take you in
1216
01:19:50,286 --> 01:19:55,167
♪ Somebody's waiting for
you to lighten up your load
1217
01:19:56,875 --> 01:19:58,593
♪ Keep on driving
1218
01:19:58,919 --> 01:20:00,421
♪ Keep on driving
1219
01:20:00,754 --> 01:20:04,008
♪ Keep on driving
1220
01:20:04,341 --> 01:20:07,561
♪ Someone will be there
1221
01:20:24,028 --> 01:20:26,702
♪ Someone will be there
1221
01:20:27,305 --> 01:20:33,548
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org78193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.