All language subtitles for Mommie.Dearest.(1981).DVD-RIP.XViD.Subs.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:52,520 --> 00:04:54,715 Yes? 2 00:04:54,920 --> 00:04:57,753 We're ready for you, Miss Crawford. 3 00:05:02,400 --> 00:05:04,436 Let's go! 4 00:05:06,080 --> 00:05:12,030 And on our left, up the hill, is the home of movie queen Joan Crawford. 5 00:05:28,880 --> 00:05:31,075 Excuse me. 6 00:05:32,280 --> 00:05:36,159 - Helga's finished in the living room. - Good. 7 00:06:11,440 --> 00:06:14,512 Carol Ann, help me with this. 8 00:06:17,000 --> 00:06:22,836 Helga! When you polish the floor, you have to move the tree. 9 00:06:23,040 --> 00:06:25,713 If you can't do something right, don't do it at all. 10 00:06:25,920 --> 00:06:29,959 - I'm sorry, Miss Crawford. - Give me the soap! 11 00:06:30,160 --> 00:06:35,473 You see, Carol Ann, you have to stay on top of things every single minute. 12 00:06:37,160 --> 00:06:40,152 - Carol Ann, you get that. - Yes, Miss Crawford. 13 00:06:40,360 --> 00:06:44,273 Helga, I'm not mad at you, I'm mad at the dirt. 14 00:06:45,800 --> 00:06:47,756 Mr Savitt, come in. 15 00:06:47,960 --> 00:06:52,431 - Greg? You're early. - Only an hour and a half. 16 00:06:52,640 --> 00:06:56,076 Take your shoes off. I've just washed that floor. 17 00:07:02,720 --> 00:07:05,234 What about the socks? 18 00:07:15,480 --> 00:07:17,869 I can handle the socks. 19 00:08:05,840 --> 00:08:08,308 Hello, Bridget. 20 00:08:10,040 --> 00:08:14,989 Miss Crawford, words cannot express our gratitude 21 00:08:15,200 --> 00:08:18,875 for the happiness you bring our children. 22 00:08:19,080 --> 00:08:23,312 No, I'm the one who's grateful, Reverend Mother. 23 00:08:23,520 --> 00:08:28,469 Being with the children at Christmas is one of the things I look forward to. 24 00:08:28,680 --> 00:08:31,752 Bridget, look. 25 00:08:32,960 --> 00:08:35,872 Merry Christmas, Bridget. 26 00:08:44,480 --> 00:08:50,191 - You know what's missing in my life? - A hit movie. 27 00:08:50,400 --> 00:08:54,313 - You've got everything you want. - I don't. I want a baby. 28 00:08:54,520 --> 00:08:57,830 - A baby? - Yeah. 29 00:08:58,040 --> 00:09:02,716 - You know I've always wanted a kid. - You're too vain to be pregnant. 30 00:09:02,920 --> 00:09:05,639 Vain. 31 00:09:05,840 --> 00:09:08,434 I can't have one. 32 00:09:08,640 --> 00:09:14,397 I was pregnant seven times with Franchot. I lost them all. 33 00:09:14,600 --> 00:09:17,672 I am going to adopt one. 34 00:09:17,880 --> 00:09:20,792 - Out of the question. - What do you mean? 35 00:09:21,000 --> 00:09:23,878 - No agency would give you a baby. - How do you know? 36 00:09:24,080 --> 00:09:26,514 - I'm a lawyer. - Bend the law! 37 00:09:26,720 --> 00:09:29,280 You're an actress, you've been divorced twice. 38 00:09:29,480 --> 00:09:32,392 Adoption agencies can be brutal. 39 00:09:32,600 --> 00:09:35,194 Besides, a baby needs a father. 40 00:09:35,400 --> 00:09:37,755 Father. 41 00:09:39,440 --> 00:09:41,795 A father. 42 00:09:43,760 --> 00:09:48,356 I never had one. Ma changed husbands faster than she changed bedsheets. 43 00:09:48,560 --> 00:09:52,872 Ma, with her sloppiness and dirt! 44 00:09:54,080 --> 00:09:56,355 Hard times is good for people. 45 00:09:56,560 --> 00:09:59,279 Would I be where I am if I hadn't had them? 46 00:09:59,480 --> 00:10:04,838 I could teach a kid to look after himself and amount to something. I could! 47 00:10:05,040 --> 00:10:10,114 Maybe you could. One thing's certain, you'd sure get a lot of publicity. 48 00:10:13,400 --> 00:10:15,231 Bastard! 49 00:10:15,440 --> 00:10:21,754 You guys in Hollywood. All you think about is publicity, deals, box office. 50 00:10:22,640 --> 00:10:27,111 Why don't you try to understand a woman? 51 00:10:27,320 --> 00:10:31,677 I'm afraid I have some difficult news for you, Miss Crawford. 52 00:10:31,880 --> 00:10:36,317 The agency has denied your application for adoption. 53 00:10:36,520 --> 00:10:38,750 Why? 54 00:10:38,960 --> 00:10:44,353 Well, you live alone. There is no other family member in the home. 55 00:10:44,560 --> 00:10:50,271 You have two previous divorces. You're a busy, active woman. 56 00:10:50,480 --> 00:10:53,472 ''The candidate is found to be an unsuitable parent.'' 57 00:10:56,040 --> 00:10:58,395 Unsuitable? 58 00:10:59,600 --> 00:11:02,910 - Please, Miss Crawford. - Don't you dare judge me! 59 00:11:03,120 --> 00:11:05,634 We have a moral and legal responsibility. 60 00:11:05,840 --> 00:11:07,876 You don't understand. 61 00:11:08,080 --> 00:11:11,277 What you're doing is denying one of your children 62 00:11:11,480 --> 00:11:16,474 the opportunity to live a wonderful and advantaged life. 63 00:11:19,840 --> 00:11:22,479 How sad that is. 64 00:11:24,680 --> 00:11:27,240 Good afternoon. 65 00:11:29,840 --> 00:11:33,116 Do I look all right? Am I dressed right? 66 00:11:33,320 --> 00:11:35,629 For God's sakes, Joan. 67 00:11:35,840 --> 00:11:39,435 I want everything perfect. 68 00:11:40,440 --> 00:11:42,635 Perfect! 69 00:11:42,840 --> 00:11:46,150 The kid's a couple of months old. It's not going to know. 70 00:11:46,360 --> 00:11:50,148 - I know. Why aren't they here? - I don't know. 71 00:11:50,360 --> 00:11:52,920 Please! I don't want whisky on your breath. 72 00:11:53,120 --> 00:11:56,237 Damn it, Joan. I got you the baby. It's yours! 73 00:11:58,000 --> 00:11:59,479 I know. 74 00:12:00,920 --> 00:12:03,275 They're here. 75 00:12:07,200 --> 00:12:10,192 Hello. Please, this way. 76 00:12:24,360 --> 00:12:28,638 - We're so pleased, Miss Crawford. - Thank you, Doctor. 77 00:12:30,720 --> 00:12:32,756 Hello! 78 00:12:37,840 --> 00:12:40,479 Oh, Greg! 79 00:12:41,720 --> 00:12:44,075 She's perfect. 80 00:12:45,160 --> 00:12:48,038 You're perfect. 81 00:12:51,080 --> 00:12:53,833 My daughter. 82 00:12:59,040 --> 00:13:02,794 My own daughter! 83 00:13:40,880 --> 00:13:43,952 I'm going to make a perfect life for you. 84 00:13:44,160 --> 00:13:50,156 I'm going to give you all the things I never had. 85 00:13:51,240 --> 00:13:55,279 My beautiful little darling! 86 00:14:01,320 --> 00:14:07,236 You're a lucky girl, and very expensive. You cost me a lot of favours. 87 00:14:13,920 --> 00:14:16,354 I'm going to call you... 88 00:14:17,800 --> 00:14:20,758 ...Christina. 89 00:14:20,960 --> 00:14:23,997 Christina, darling. 90 00:14:24,200 --> 00:14:27,590 My darling daughter. 91 00:14:29,440 --> 00:14:32,000 My own... 92 00:14:34,440 --> 00:14:37,238 ...Christina Crawford. 93 00:15:21,120 --> 00:15:26,069 Are you having a happy birthday, Christina, darling? 94 00:15:26,280 --> 00:15:29,192 This is the best party I ever had! 95 00:15:29,400 --> 00:15:34,838 - I love you, Mommie Dearest. - I love you, Tina, darling. 96 00:15:45,440 --> 00:15:49,069 - Hello, darling. - Here's your mommie. 97 00:15:50,880 --> 00:15:54,395 This is Christopher, my second child. 98 00:15:54,600 --> 00:16:00,152 I would like to adopt every unwanted child in the world. 99 00:16:00,360 --> 00:16:03,193 Look at that, darling! 100 00:16:03,400 --> 00:16:07,439 Life is tough enough when you are wanted. Isn't it? 101 00:16:07,640 --> 00:16:10,279 It's time for his nap. 102 00:16:10,480 --> 00:16:14,519 - He's sleepy. - Have Nanny tuck him in properly. 103 00:16:16,200 --> 00:16:18,839 Christina! 104 00:16:22,800 --> 00:16:26,634 Birthday girl! What do you think? 105 00:16:26,840 --> 00:16:29,434 - Should we open the presents now? - Yes. 106 00:16:29,640 --> 00:16:32,473 - Do you think it's about time, too? - Yes. 107 00:16:32,680 --> 00:16:35,114 - I'm not so sure. - Please! 108 00:16:35,320 --> 00:16:38,073 - Look right there. - Miss Crawford? 109 00:16:38,280 --> 00:16:43,479 The studio would like some shots of you watching Christina open a present. 110 00:16:43,680 --> 00:16:46,319 All right, Jimmy. Come on, darling. 111 00:16:46,520 --> 00:16:48,476 Oh! I have a grass stain. 112 00:16:49,760 --> 00:16:54,675 - Darling, that will never show. - I'll have Nanny take care of it. 113 00:16:54,880 --> 00:17:00,830 - No, we'll take the photographs now. - Actually, it might read. 114 00:17:05,800 --> 00:17:11,557 All right, dear. Go along and have Nanny fix it. We'll wait for you here. 115 00:17:14,640 --> 00:17:18,076 OK, Christina... Over a little more, Christina... 116 00:17:18,280 --> 00:17:21,158 OK, big smile, Christina. 117 00:17:21,360 --> 00:17:24,557 OK, Christina, wide smile, now. Wide eyes. OK? 118 00:17:24,760 --> 00:17:30,153 A little to your right, Christina. Come on, Christina. Beautiful! 119 00:17:30,360 --> 00:17:34,478 - She's a real natural. - I think that's enough now, Jimmy. 120 00:17:34,680 --> 00:17:38,878 Tina, tell the children to come up and we'll open the presents for real. 121 00:17:39,080 --> 00:17:40,911 OK. 122 00:17:41,120 --> 00:17:44,556 I promised the studio some stuff when she blows out the candles. 123 00:17:44,760 --> 00:17:46,955 All right, Jimmy. 124 00:17:54,440 --> 00:17:58,399 Oh, Mommie, thank you. 125 00:17:58,600 --> 00:18:01,637 She's so beautiful! 126 00:18:01,840 --> 00:18:04,957 What should I name her? 127 00:18:05,160 --> 00:18:09,392 - Is that the present you like best? - Oh, yes! 128 00:18:11,120 --> 00:18:14,635 Then that's the present you can keep. 129 00:18:14,840 --> 00:18:19,914 We'll take the rest to the orphans who don't have anything. 130 00:18:20,120 --> 00:18:23,237 And tomorrow we'll write our thank-you notes. 131 00:18:26,600 --> 00:18:28,955 Christina, why can't you...? 132 00:18:32,800 --> 00:18:34,950 Hello, hello! 133 00:18:35,160 --> 00:18:37,594 Happy birthday, darling. 134 00:18:40,760 --> 00:18:42,512 Hello, darling. 135 00:18:42,720 --> 00:18:47,316 Oh, Uncle Greg! It's just what I wanted. 136 00:18:47,520 --> 00:18:50,876 - Do you like it? - I love it! 137 00:18:52,320 --> 00:18:56,029 But you see, I'm only keeping one present. 138 00:18:56,240 --> 00:18:59,550 All the rest I'm giving to the poor orphans. 139 00:18:59,760 --> 00:19:05,437 Yes, I read about that in the newspapers. It's wonderful. 140 00:19:05,640 --> 00:19:11,237 So, I'll just keep this for you until you don't have to choose. 141 00:19:13,120 --> 00:19:18,194 I put a lot of thought into this when I picked it for you. 142 00:19:22,360 --> 00:19:24,112 All right. 143 00:19:25,960 --> 00:19:29,077 This time we'll make an exception. 144 00:19:29,280 --> 00:19:33,717 You may keep the doll and the bracelet. 145 00:19:33,920 --> 00:19:36,480 Oh, Mommie Dearest! 146 00:19:41,760 --> 00:19:45,514 What about Christopher's present? 147 00:19:45,720 --> 00:19:47,915 This one. 148 00:19:48,120 --> 00:19:53,797 Darling, remember what I told you about adopted children? 149 00:19:54,000 --> 00:19:57,595 Adopted children are luckiest, 'cause they were chosen. 150 00:19:57,800 --> 00:19:59,233 That's right. 151 00:20:05,760 --> 00:20:09,833 That's good! But you've got to push off more with your weight. 152 00:20:10,040 --> 00:20:13,794 - Let's see another one! - She's had enough. 153 00:20:14,000 --> 00:20:16,798 - I'm tired, Mommie. - Quitter! 154 00:20:23,240 --> 00:20:24,639 All right, ready? 155 00:20:24,840 --> 00:20:28,037 One, two, three, dive! 156 00:20:30,680 --> 00:20:35,310 Better, but keep your legs together when you go in the water. 157 00:20:35,520 --> 00:20:37,715 She's only a kid. 158 00:20:37,920 --> 00:20:43,790 So was I, only a kid. I learned early! 159 00:20:44,000 --> 00:20:49,279 Life goes by too fast. You've got to know how to compete and win. 160 00:20:49,480 --> 00:20:52,631 I don't want her growing up a spoiled Hollywood brat 161 00:20:52,840 --> 00:20:55,752 just because she's Crawford's daughter. 162 00:21:00,000 --> 00:21:03,629 - It's lovely, isn't it? - Yes, it is. 163 00:21:03,840 --> 00:21:08,550 It's a great Sunday at home...with a star. 164 00:21:08,760 --> 00:21:12,833 You know, we hardly ever have nice days like this any more. 165 00:21:15,120 --> 00:21:18,271 I've got an appointment. 166 00:21:18,480 --> 00:21:21,074 They call, you run. 167 00:21:22,360 --> 00:21:24,078 Who calls, I run? 168 00:21:26,640 --> 00:21:27,914 Nobody. 169 00:21:31,960 --> 00:21:35,669 - Then why do you say that? - Because I'm mad at you! 170 00:21:35,880 --> 00:21:37,836 Why? 171 00:21:38,040 --> 00:21:42,397 This is the best script the studio has, and it hasn't been offered to me. 172 00:21:42,600 --> 00:21:44,033 You could help. 173 00:21:44,240 --> 00:21:49,792 That's Mayer's business. I never tell a man I respect how to run his business. 174 00:21:50,000 --> 00:21:52,514 They think I'm slipping. 175 00:21:53,520 --> 00:21:56,239 - Are you? - No. 176 00:21:56,440 --> 00:21:58,271 So? 177 00:22:00,520 --> 00:22:02,272 Yes. 178 00:22:07,280 --> 00:22:10,829 I just want that part! 179 00:22:13,480 --> 00:22:17,359 - I want you, too. - You got me. 180 00:22:31,920 --> 00:22:35,390 - Have a good time, Tina. - Thanks, Uncle Greg. 181 00:22:35,600 --> 00:22:37,556 I love you. 182 00:22:44,920 --> 00:22:47,559 - Who wants to go swimming? - I do! 183 00:22:49,320 --> 00:22:54,633 - I'll race you! - On your mark, get set...go! 184 00:23:12,880 --> 00:23:15,030 Again? 185 00:23:18,600 --> 00:23:23,071 I'll give you a bigger head start. Come on, Tina! 186 00:23:31,440 --> 00:23:36,514 On your mark, get set...go! 187 00:24:00,840 --> 00:24:03,718 You lost again! 188 00:24:03,920 --> 00:24:08,277 It's not fair! You're bigger than I am. It's not fair to win twice! 189 00:24:08,480 --> 00:24:13,554 But nobody ever said that life was fair, Tina. 190 00:24:13,760 --> 00:24:18,038 I'm bigger and I'm faster. I will always beat you. 191 00:24:20,320 --> 00:24:25,075 Then I'm not going to play with you any more, ever! 192 00:24:25,280 --> 00:24:31,355 Don't you ever use that tone of voice with me, missy! 193 00:24:32,400 --> 00:24:34,755 Who do you think you're talking to? 194 00:24:34,960 --> 00:24:38,157 You will march yourself upstairs to your room 195 00:24:38,360 --> 00:24:41,352 and stay there until I tell you to come out! 196 00:24:41,560 --> 00:24:45,269 - No, I won't! - No, you won't? 197 00:24:47,840 --> 00:24:50,400 Yes, you will! 198 00:24:53,280 --> 00:24:57,558 - I won't go! - All right! You will stay in here 199 00:24:57,760 --> 00:25:02,515 until you are ready to behave and to apologise. 200 00:25:02,720 --> 00:25:05,439 - I won't! - Get in! 201 00:25:28,600 --> 00:25:34,596 - Fans should know the price you pay. - Mayer should know the price I pay. 202 00:25:37,560 --> 00:25:42,156 The biggest female star he's got, ever had. 203 00:25:42,360 --> 00:25:45,397 And he's burying me alive. 204 00:26:04,760 --> 00:26:08,469 - Where's Tina? - She'll be down in a minute. 205 00:26:09,960 --> 00:26:12,349 Hello, darling. 206 00:26:12,560 --> 00:26:14,312 Oh, God. 207 00:26:31,800 --> 00:26:33,791 Hello? 208 00:26:35,840 --> 00:26:40,675 - Yes, sir. Joan. - Who? At this hour? 209 00:26:40,880 --> 00:26:45,112 It's Mr Savitt, calling from Mr Mayer's office. 210 00:26:47,960 --> 00:26:50,554 Greg, darling. 211 00:26:50,760 --> 00:26:53,513 Hello. Anything wrong? 212 00:26:53,720 --> 00:26:58,999 We had a sudden little labour problem, so we had a sudden little early meeting. 213 00:26:59,200 --> 00:27:03,113 By the way, Mayer thinks you'd be wonderful in that picture. 214 00:27:03,320 --> 00:27:05,629 What? What, Greg? 215 00:27:05,840 --> 00:27:08,877 I tried to talk him out of it, but I couldn't. 216 00:27:09,520 --> 00:27:12,956 - No, Greg, wait! - Goodbye. 217 00:27:13,160 --> 00:27:14,832 No, Greg! 218 00:27:15,040 --> 00:27:17,270 Wait a... Greg, oh! 219 00:27:18,600 --> 00:27:20,556 Carol Ann! 220 00:27:21,640 --> 00:27:23,756 I've got it! 221 00:27:23,960 --> 00:27:25,996 I've got it! 222 00:27:27,120 --> 00:27:30,157 I've got it! I've got it! 223 00:27:34,280 --> 00:27:37,590 Christina! Darling, guess what? 224 00:27:40,800 --> 00:27:46,830 Oh, yes. It was thrilling. I'm so grateful to you all. 225 00:27:47,040 --> 00:27:53,195 My wonderful fans who've made me a star. 226 00:27:53,400 --> 00:27:58,918 Oh, yes, it was thrilling. I'm so grateful to you all. 227 00:27:59,120 --> 00:28:05,195 My wonderful fans who've made me a star. 228 00:28:08,760 --> 00:28:10,876 Mommie? 229 00:28:13,240 --> 00:28:16,312 What do you think you're doing? 230 00:28:16,520 --> 00:28:20,513 Nothing, Mommie. I was just playing. 231 00:28:22,520 --> 00:28:25,193 What do you mean, playing? 232 00:28:27,320 --> 00:28:29,993 Going through my things? 233 00:28:31,640 --> 00:28:33,676 Making fun of me? 234 00:28:33,880 --> 00:28:38,476 I wasn't making fun of you. I was just trying to... 235 00:28:40,560 --> 00:28:45,714 I was acting, play-acting, like you're always doing. 236 00:28:51,000 --> 00:28:53,355 Look at yourself! 237 00:28:58,240 --> 00:29:00,231 Gimme that! 238 00:29:01,280 --> 00:29:02,633 Ow! 239 00:29:02,840 --> 00:29:06,469 What have you done? What have you put on your hair? 240 00:29:06,680 --> 00:29:10,036 - What have you done to this hair? - I'm sorry! 241 00:29:10,240 --> 00:29:13,118 It was just setting lotion. 242 00:29:13,320 --> 00:29:15,356 Mom, ow! 243 00:29:18,320 --> 00:29:20,356 What are you doing? 244 00:29:20,560 --> 00:29:24,189 - Oh, Mommie, don't! - Don't you tell me what I'm doing. 245 00:29:24,400 --> 00:29:27,039 - I look awful! - I know you look awful. 246 00:29:27,240 --> 00:29:32,360 Be quiet! You're always trying to find a way to make people look at you. 247 00:29:32,560 --> 00:29:36,758 Why are you always looking at yourself in the mirror? Tell me! 248 00:29:36,960 --> 00:29:39,679 Sit still! This ought to teach you! 249 00:29:39,880 --> 00:29:42,792 - You're vain, spoiled. - I can't go to school like this! 250 00:29:43,000 --> 00:29:46,709 I'd rather you go bald to school than looking like a tramp! 251 00:29:47,520 --> 00:29:50,557 No, Mommie. Please, no! 252 00:29:53,160 --> 00:29:58,553 I can't go to school like this. Mommie, please, don't! 253 00:29:58,760 --> 00:30:03,675 You spoiled it just like I spoiled you. 254 00:30:03,880 --> 00:30:06,235 Mom! 255 00:30:57,920 --> 00:31:02,436 Good evening, Miss Crawford, welcome. Your booth is ready. 256 00:31:20,360 --> 00:31:22,635 Excuse me. 257 00:31:26,520 --> 00:31:30,638 I'm glad they let go of you. We were about to send out a rescue party. 258 00:31:30,840 --> 00:31:33,149 Hello, LB. What a pleasant surprise. 259 00:31:33,360 --> 00:31:36,352 I want you to meet a few financial friends. 260 00:31:36,560 --> 00:31:38,755 - Mr Lubin. - It's a pleasure. 261 00:31:38,960 --> 00:31:42,748 - Mr Dodd. - Please, sit down. Join us. 262 00:31:42,960 --> 00:31:47,158 My daughter would love to have your signature. 263 00:31:47,360 --> 00:31:50,318 You see, she didn't ask for L B Mayer's signature. 264 00:31:50,520 --> 00:31:54,149 That's because she's not as smart as her father. 265 00:31:54,360 --> 00:31:57,113 She doesn't know that you are the king. 266 00:31:59,240 --> 00:32:04,155 Where are you going? You're one of the reasons bankers love Metro. 267 00:32:04,360 --> 00:32:08,478 - Thank you, but our table is ready. - I insist. 268 00:32:15,720 --> 00:32:17,756 You're aces, Joanie. 269 00:32:17,960 --> 00:32:22,238 Glad you think that, LB, because aces beat kings. 270 00:32:22,440 --> 00:32:25,193 Not in Hollywood, dear. 271 00:32:25,400 --> 00:32:29,757 I'm sure you'll find the interest arrangements agreeable. 272 00:32:29,960 --> 00:32:32,394 We'll all meet in New York. 273 00:32:37,280 --> 00:32:40,716 Hauling me over to Mayer's table like some picked-up floozy. 274 00:32:40,920 --> 00:32:45,755 Or one of those starlets, out to give the big shots a nice night in town. 275 00:32:45,960 --> 00:32:48,315 Is that what you think of me? 276 00:32:48,520 --> 00:32:51,080 How many drinks is that? 277 00:32:51,280 --> 00:32:56,274 When you were a kid that made you look sexy. Now you just look drunk. 278 00:33:00,400 --> 00:33:05,838 You may as well have ''Property of MGM'' tattooed on my backside! 279 00:33:06,040 --> 00:33:09,555 Damn it! Perino's is my place. 280 00:33:09,760 --> 00:33:12,638 Nobody wanted my signature, so I just walked in. 281 00:33:12,840 --> 00:33:17,516 You expect me to ignore my fans? They're life and death to me, baby. 282 00:33:17,720 --> 00:33:20,439 They're the ones who really made me. 283 00:33:20,640 --> 00:33:23,916 I expect you to walk in and sit down at your table with me! 284 00:33:24,120 --> 00:33:27,430 Then Mayer would bring his bankers over, get your autograph and leave. 285 00:33:27,640 --> 00:33:30,837 - That's what you should have done! - Maybe I would have, 286 00:33:31,040 --> 00:33:36,637 if you'd been nice enough to help me through the crowd, like a gentleman. 287 00:33:36,840 --> 00:33:40,799 - Why are you screaming? - Because I'm damn mad! 288 00:33:42,440 --> 00:33:46,956 Damn it, Greg. How can you put Mayer over me? 289 00:33:47,160 --> 00:33:51,756 You know that son of a bitch is trying to destroy my career. 290 00:33:52,600 --> 00:33:56,752 If your career's in trouble, it has nothing to do with him. 291 00:33:56,960 --> 00:33:59,713 - Then what is it? - You were always the shop girl 292 00:33:59,920 --> 00:34:03,276 who fought her way to the top, made a great success! 293 00:34:03,480 --> 00:34:06,233 You're not a little shop girl any more. 294 00:34:06,440 --> 00:34:11,070 That's the truth, to face and deal with, if you want to survive. 295 00:34:11,280 --> 00:34:13,555 The truth is you're getting old. 296 00:34:15,920 --> 00:34:20,948 Yeah, you're nothing but a rotten, crooked lawyer... 297 00:34:21,880 --> 00:34:27,238 ...supplying the grease that makes this shitty movie business work. 298 00:34:27,440 --> 00:34:30,716 You think your life's a mystery. 299 00:34:30,920 --> 00:34:34,708 There isn't a cover-up in this business that I don't know about. 300 00:34:34,920 --> 00:34:39,436 - And your hand is in every one of them! - Damn you! 301 00:34:39,640 --> 00:34:44,430 Are you crazy? No person talks to me like that! No one, anywhere! 302 00:34:44,640 --> 00:34:47,757 Are you crazy? Are you? Tell me! 303 00:34:49,040 --> 00:34:52,157 - Tell me! - I'm crazy. 304 00:35:01,200 --> 00:35:06,479 I didn't mean that, Greg. I didn't mean it. 305 00:35:11,240 --> 00:35:15,313 Get up. There's no camera in here. 306 00:35:29,880 --> 00:35:31,836 Greg. 307 00:35:34,760 --> 00:35:36,716 Where are you going? 308 00:35:36,920 --> 00:35:39,388 Where I belong. 309 00:35:39,600 --> 00:35:40,999 Out of here. 310 00:35:41,720 --> 00:35:44,234 You belong here. 311 00:35:57,960 --> 00:36:01,270 I'm waiting for you. 312 00:36:01,480 --> 00:36:03,232 Goodnight, Joan. 313 00:36:08,200 --> 00:36:12,193 Please don't leave. If you do, you'll never come back in, 314 00:36:12,400 --> 00:36:16,234 no matter what you say, or ask, or do. 315 00:36:18,920 --> 00:36:23,596 I'll always wish you well, Joan. 316 00:36:25,120 --> 00:36:28,396 And I'll only speak well of you. 317 00:36:32,040 --> 00:36:34,270 Please don't go! 318 00:36:36,240 --> 00:36:38,993 Don't leave me here alone. 319 00:36:40,960 --> 00:36:42,916 Please! 320 00:36:44,120 --> 00:36:49,592 If you're acting, you're wasting your time. If you're not, you're wasting mine. 321 00:36:50,520 --> 00:36:52,590 I'm not acting! 322 00:36:54,440 --> 00:36:56,510 I'm not acting. 323 00:36:56,720 --> 00:36:58,711 Goodnight. 324 00:36:58,920 --> 00:37:01,070 Good luck. 325 00:37:04,400 --> 00:37:06,118 Goodbye. 326 00:37:35,640 --> 00:37:39,633 - Good morning. - Good morning, dearest heart. 327 00:37:39,840 --> 00:37:42,513 Hello, darling. 328 00:37:42,720 --> 00:37:47,157 Hello, Christopher, my angel. How are you? 329 00:37:47,360 --> 00:37:50,750 Did you sleep well? Did you? 330 00:37:50,960 --> 00:37:55,238 Run downstairs, get your breakfast, and don't be late for school. 331 00:37:55,440 --> 00:37:57,954 - Look after Christopher. - OK. 332 00:38:05,280 --> 00:38:07,635 If she doesn't like you... 333 00:38:09,280 --> 00:38:11,840 ...she can make you disappear. 334 00:38:27,400 --> 00:38:30,836 - Should I send for more photographs? - No, Miss Crawford. 335 00:38:31,040 --> 00:38:34,191 The studio sent over a new batch. We've got plenty. 336 00:38:34,400 --> 00:38:38,393 You're all so gracious to help, and you're doing a wonderful job. 337 00:38:38,600 --> 00:38:40,670 And you! 338 00:38:42,520 --> 00:38:45,592 I'll roll it to you this way. Go get it, Christopher. 339 00:38:45,800 --> 00:38:47,756 Come on, Christopher! 340 00:38:50,160 --> 00:38:52,720 Christina! Christopher! 341 00:38:52,920 --> 00:38:54,876 Damn it! 342 00:38:55,640 --> 00:39:00,316 Carol Ann, I have asked you to keep the children quiet today! 343 00:39:00,520 --> 00:39:04,672 - Get them out of the garden! - I'm sorry, Joan. 344 00:39:04,880 --> 00:39:08,509 - Have Tina bring me up my coffee. - All right, Joan. 345 00:39:16,840 --> 00:39:19,513 I'm sorry, Mommie. 346 00:39:19,720 --> 00:39:25,352 - I tried to be quiet. We were playing. - And you forgot? 347 00:39:27,640 --> 00:39:31,918 You promised last night. You promised! 348 00:39:34,680 --> 00:39:38,070 I told you how important today is to Mommie. 349 00:39:38,280 --> 00:39:41,033 I explained why, didn't I, Tina? 350 00:39:42,680 --> 00:39:45,638 I'm sorry, Mommie. 351 00:39:49,000 --> 00:39:51,878 Go to your room until I come for you. 352 00:39:58,240 --> 00:40:02,518 You were very, very bad to wake Mommie up like that, 353 00:40:02,720 --> 00:40:04,676 very naughty. 354 00:40:04,880 --> 00:40:09,635 I told you, Mommie has to be beautiful today. 355 00:40:09,840 --> 00:40:14,834 This afternoon she has to see Mr Mayer. 356 00:40:15,040 --> 00:40:20,353 Today is so important. You are selfish and thoughtless. 357 00:40:20,560 --> 00:40:23,950 You must learn to think about other people. 358 00:40:24,160 --> 00:40:26,879 You're bad, bad spoiled children. 359 00:40:45,400 --> 00:40:49,757 My babies! Someone stole both my babies. 360 00:40:51,080 --> 00:40:53,992 That's good, darling. 361 00:40:54,200 --> 00:40:58,716 They were thoughtless, selfish, spoiled children. 362 00:41:00,440 --> 00:41:04,752 Now they won't wake you up when you need your rest. 363 00:41:29,320 --> 00:41:33,950 - Good morning, Miss Crawford. - Good morning, Ellen. Lovely blouse. 364 00:41:38,360 --> 00:41:40,351 Thank you, Connie. 365 00:41:40,560 --> 00:41:42,835 Joan... 366 00:41:44,040 --> 00:41:46,634 Look at you. Look! 367 00:41:47,480 --> 00:41:51,837 Eighteen years in the business, and who can hold a candle to you? 368 00:41:54,880 --> 00:41:58,111 - You're always so kind. - Kind? 369 00:41:58,320 --> 00:42:03,155 Of all my picture family, who turned out best? Joan Crawford. 370 00:42:03,360 --> 00:42:07,956 To all the new kids coming up, she's like a diamond. Class. 371 00:42:08,160 --> 00:42:11,596 - LB... - Have I ever lied to you? 372 00:42:11,800 --> 00:42:15,713 - Or given you one piece of bad advice? - Never. 373 00:42:17,200 --> 00:42:19,634 Never. 374 00:42:19,840 --> 00:42:22,957 Your treatment of me has been divine. 375 00:42:23,920 --> 00:42:26,229 You can do me a favour 376 00:42:26,440 --> 00:42:29,398 that will be as big a favour for you as it is for me. 377 00:42:29,600 --> 00:42:33,718 You don't have to ask. You only have to tell me. 378 00:42:33,920 --> 00:42:37,310 Good. I want you to leave Metro. 379 00:42:39,840 --> 00:42:42,115 Leave Metro? 380 00:42:47,800 --> 00:42:49,756 Leave Metro? 381 00:42:49,960 --> 00:42:53,032 Your pictures, one after another, are losing money. 382 00:42:53,240 --> 00:42:56,630 Theatre owners voted you box-office poison. 383 00:42:56,840 --> 00:42:59,149 For years I've paid no attention. 384 00:42:59,360 --> 00:43:03,512 You know me, Joan. I don't give up so easily. 385 00:43:03,720 --> 00:43:09,113 We'll pay you off. But you can't afford to make more losers for us. 386 00:43:09,320 --> 00:43:13,632 It's the scripts, LB, bad pictures, bad directors. 387 00:43:13,840 --> 00:43:16,434 - Bad with you, good with others. - Listen to me. 388 00:43:16,640 --> 00:43:20,872 I have been begging you, begging you for a good script. 389 00:43:21,080 --> 00:43:24,993 I've always had some bad movies, you knew I'd make them work. 390 00:43:25,200 --> 00:43:29,159 - I can't keep doing it! - Listen with your ears, not your pride. 391 00:43:29,360 --> 00:43:32,750 With me, feeling is more important than money. 392 00:43:34,320 --> 00:43:38,757 You're a great star. You're Hollywood royalty. 393 00:43:38,960 --> 00:43:42,953 But styles change. You'll leave. 394 00:43:43,160 --> 00:43:45,390 ''We have creative differences.'' 395 00:43:45,600 --> 00:43:49,229 ''We don't want to fight or argue, because we love each other.'' 396 00:43:49,440 --> 00:43:52,796 Every studio will think they're smarter than LB. 397 00:43:53,000 --> 00:43:55,275 They'll try to finesse me. 398 00:43:55,480 --> 00:43:59,109 You'll be offered one, two, three, four, five films. 399 00:43:59,320 --> 00:44:02,392 You may even get a hit. 400 00:44:02,600 --> 00:44:06,070 Will you be sorry then? 401 00:44:06,280 --> 00:44:09,113 I'm sorry now. 402 00:44:09,320 --> 00:44:14,348 But here there's no confidence, there's no hope. It's time for a change. 403 00:44:15,600 --> 00:44:19,354 New faces, new voices, a breath of fresh air. Who knows? 404 00:44:22,480 --> 00:44:25,313 Don't do this to yourself. 405 00:44:30,280 --> 00:44:32,396 I'll... 406 00:44:34,320 --> 00:44:39,110 I'll have my maid and studio people clear out my bungalow. 407 00:44:39,320 --> 00:44:42,915 - I have a lot of years to collect. - It's done, Joan. 408 00:44:43,120 --> 00:44:47,033 They've packed your things. They're loading your car. 409 00:44:48,080 --> 00:44:51,390 You mean everybody already knows? 410 00:44:51,600 --> 00:44:56,037 That we parted friends because we didn't agree. 411 00:45:15,640 --> 00:45:18,234 Will you walk me to my car? 412 00:45:23,760 --> 00:45:27,150 Hollywood royalty. 413 00:45:42,920 --> 00:45:45,434 Hollywood royalty! 414 00:45:45,640 --> 00:45:47,995 We parted friends! 415 00:45:50,120 --> 00:45:53,396 Everyone already knows! Box-office poison! 416 00:45:53,600 --> 00:45:55,830 Box-office poison! 417 00:45:56,040 --> 00:46:00,113 Class...you're class...you're class! 418 00:46:00,320 --> 00:46:01,673 Box-office poison! 419 00:46:01,880 --> 00:46:05,668 - Wake up. Come on, children. - What's happening? 420 00:46:05,880 --> 00:46:08,917 Your mother wants you downstairs in the rose garden. 421 00:46:09,120 --> 00:46:11,475 You, too, Christopher. 422 00:46:11,680 --> 00:46:14,148 Your mother wants you right away. 423 00:46:14,360 --> 00:46:19,388 Eighteen years in the business! And we parted friends! 424 00:46:19,600 --> 00:46:23,149 Creative differences! 425 00:46:23,360 --> 00:46:27,990 Good, I want some help here. I want these branches cleared out. 426 00:46:28,200 --> 00:46:32,796 Carol Ann and Christopher, start clearing away all these branches. 427 00:46:33,000 --> 00:46:36,310 Get the wheelbarrow and the rake. 428 00:46:50,480 --> 00:46:52,516 Tina! 429 00:46:54,120 --> 00:46:56,680 Bring me the axe! 430 00:47:56,480 --> 00:48:00,075 Carol Ann, get some more emotion into the scene. 431 00:48:00,280 --> 00:48:04,239 I can't keep the emotion up if you don't come in right away. 432 00:48:04,440 --> 00:48:09,912 Let's... After the uniform, downtown restaurants. 433 00:48:12,200 --> 00:48:14,555 My mother, a common waitress! 434 00:48:14,760 --> 00:48:19,914 I took the best job I could find, so you could eat and have a place to sleep. 435 00:48:20,120 --> 00:48:22,714 Do you have to degrade us? 436 00:48:22,920 --> 00:48:25,593 - Don't say that! - I'm not surprised. 437 00:48:25,800 --> 00:48:29,110 You've never spoken of your people, so perhaps it's natural. 438 00:48:29,320 --> 00:48:31,880 Maybe that's why Father left. 439 00:48:34,560 --> 00:48:37,120 I'm sorry I did that. 440 00:48:40,240 --> 00:48:43,516 I'd have rather cut off my hand. 441 00:48:47,480 --> 00:48:50,233 Your mother's been practising and practising. 442 00:48:50,440 --> 00:48:53,113 You know how perfect she always wants to be. 443 00:48:53,320 --> 00:48:56,630 Well, this time she must be perfect. 444 00:48:57,480 --> 00:49:02,474 - Do you understand? - She wants everything to be perfect. 445 00:49:04,000 --> 00:49:07,515 This time it's even more important. 446 00:49:10,760 --> 00:49:14,719 They're making your mother take a screen test. 447 00:49:15,920 --> 00:49:20,118 - Do you know what that is? - When they're not sure they want you? 448 00:49:20,320 --> 00:49:23,630 And you know how shameful that is for her? 449 00:49:23,840 --> 00:49:27,469 She wants this film. She knows she's right. 450 00:49:27,680 --> 00:49:31,036 She is this character, Mildred Pierce. 451 00:49:31,880 --> 00:49:35,156 We have to help her. We will, won't we? 452 00:49:35,360 --> 00:49:39,194 I will. I will. 453 00:49:43,080 --> 00:49:47,392 Christina, you haven't touched your lunch. 454 00:49:50,880 --> 00:49:55,908 - It's raw! - It's rare, not raw. 455 00:49:56,120 --> 00:50:02,036 - It's got this red juice when I push on it. - Then don't push on it. 456 00:50:03,280 --> 00:50:07,671 Darling, rare meat is good for you, the doctor said so. 457 00:50:20,160 --> 00:50:26,633 Christina, meat loses its vitamins if it's overcooked. 458 00:50:26,840 --> 00:50:30,515 I've had my vitamins this morning. Pills! 459 00:50:32,720 --> 00:50:37,350 She negotiates everything like a goddamn Hollywood agent! 460 00:50:39,040 --> 00:50:41,190 Christina... 461 00:50:42,920 --> 00:50:45,195 ...eat your lunch! 462 00:50:47,040 --> 00:50:52,990 You are not getting up from this table until you have finished that meat! 463 00:51:28,960 --> 00:51:31,520 You may get up from the table now. 464 00:51:31,720 --> 00:51:34,951 Just a minute, young lady! 465 00:51:36,440 --> 00:51:38,670 Pick up that plate, 466 00:51:38,880 --> 00:51:42,270 take it into the kitchen and put it into the refrigerator. 467 00:51:46,960 --> 00:51:50,032 I'm going out this evening. You will have dinner in your room. 468 00:51:50,240 --> 00:51:52,674 You will eat everything on that plate. 469 00:51:53,520 --> 00:51:55,476 Do you understand? 470 00:53:22,320 --> 00:53:27,519 You may drink your glass of milk, and then you may be excused from the table. 471 00:53:34,280 --> 00:53:36,510 Tina, 472 00:53:36,720 --> 00:53:41,874 empty that plate into the trash can. 473 00:53:56,080 --> 00:53:59,675 Why must everything be a contest? 474 00:54:02,440 --> 00:54:04,749 The envelope, please. 475 00:54:06,640 --> 00:54:10,792 And the winner is Ray Milland, for The Lost Weekend. 476 00:54:11,000 --> 00:54:16,711 God! I hate this night! It turns every year into a crisis. 477 00:54:22,160 --> 00:54:26,312 I wish I did have pneumonia. I wish I was raging mad with the flu, 478 00:54:26,520 --> 00:54:29,990 and a fever, so I wouldn't have to even listen. 479 00:54:30,200 --> 00:54:34,318 For the best female performance in a leading role, the nominees are: 480 00:54:34,520 --> 00:54:38,718 Ingrid Bergman, for The Bells of Saint Mary's, 481 00:54:38,920 --> 00:54:42,356 Joan Crawford, for Mildred Pierce, 482 00:54:42,560 --> 00:54:46,075 Greer Garson, for The Valley of Decision, 483 00:54:46,280 --> 00:54:49,317 Gene Tierney, for Leave Her to Heaven, 484 00:54:50,080 --> 00:54:53,436 and Jennifer Jones, for Love Letters. 485 00:54:53,640 --> 00:54:56,712 You're going to win, I know it. 486 00:54:58,280 --> 00:55:01,477 - The picture is a hit! - Shh! 487 00:55:01,680 --> 00:55:05,195 And the winner is Joan Crawford! 488 00:55:13,520 --> 00:55:16,751 Oh, Mommie, you won! 489 00:55:19,040 --> 00:55:22,874 Oh, Joan, listen to them! They're so happy for you. 490 00:55:47,680 --> 00:55:53,437 I would rather be here with you than anywhere else in the world! 491 00:55:55,000 --> 00:55:59,039 You, all of you here, and everywhere, 492 00:55:59,240 --> 00:56:02,152 gave me this award tonight. 493 00:56:02,360 --> 00:56:06,797 And I accept it from you, and only you. 494 00:56:12,240 --> 00:56:15,516 I love all of you! 495 00:56:18,120 --> 00:56:22,398 Now, please forgive me. Goodnight. 496 00:58:26,960 --> 00:58:31,715 No wire hangers! 497 00:58:33,360 --> 00:58:37,069 What's wire hangers doing in this closet when I told you 498 00:58:37,280 --> 00:58:41,114 no wire hangers, ever? 499 00:58:42,400 --> 00:58:45,358 I work and work until I'm half dead, 500 00:58:45,560 --> 00:58:49,678 and I hear people saying she's getting old, 501 00:58:49,880 --> 00:58:52,519 and what do I get? 502 00:58:52,720 --> 00:58:55,029 A daughter... 503 00:58:55,240 --> 00:59:00,030 ...who cares as much about the beautiful dresses I give her 504 00:59:00,240 --> 00:59:03,437 as she cares about me! 505 00:59:03,640 --> 00:59:09,237 What's wire hangers doing in this closet? 506 00:59:09,440 --> 00:59:11,317 Answer me! 507 00:59:11,520 --> 00:59:14,876 I buy you beautiful dresses, 508 00:59:15,080 --> 00:59:19,471 and you treat them like they were some dishrag. You do! 509 00:59:19,680 --> 00:59:24,071 A three-hundred-dollar dress on a wire hanger? 510 00:59:24,280 --> 00:59:29,354 We'll see how many you've hidden over here. We'll see. 511 00:59:29,560 --> 00:59:32,597 We'll see! Get out of that bed! 512 00:59:32,800 --> 00:59:36,554 - All of this is coming out! Out! - Please! 513 00:59:36,760 --> 00:59:39,354 Out! Out! 514 00:59:41,040 --> 00:59:45,556 We're going to see how many wire hangers you've got in your closet. 515 00:59:51,960 --> 00:59:56,238 Why? Why? Christina, get out of that bed! 516 00:59:57,760 --> 01:00:00,479 Get out of that bed! 517 01:00:00,680 --> 01:00:05,231 You live in the most beautiful house in Brentwood, 518 01:00:05,440 --> 01:00:09,797 and you don't care if your clothes look hunchbacked from wire hangers. 519 01:00:10,000 --> 01:00:15,028 Mommie, don't! Mommie, stop! 520 01:00:16,520 --> 01:00:20,593 And your room looks like a two-dollar-a-week priced room 521 01:00:20,800 --> 01:00:25,749 in some cheap little backstreet town in Oklahoma! 522 01:00:28,360 --> 01:00:30,999 Get up! Get up, clean up this mess. 523 01:00:50,440 --> 01:00:53,796 Did you scrub the bathroom floor today? 524 01:00:56,480 --> 01:00:58,710 Did you? 525 01:00:58,920 --> 01:01:01,593 Yes, Mommie. 526 01:01:03,000 --> 01:01:05,434 Yes, Mommie, what? 527 01:01:08,400 --> 01:01:11,198 Yes, Mommie Dearest. 528 01:01:13,160 --> 01:01:16,197 When I taught you to call me that... 529 01:01:17,800 --> 01:01:20,394 ...I wanted you to mean it. 530 01:01:22,440 --> 01:01:24,749 Come here! 531 01:01:27,960 --> 01:01:30,633 Look at this floor! 532 01:01:30,840 --> 01:01:33,149 Do you call that clean? Do you? 533 01:01:33,360 --> 01:01:36,318 Miss Jenkins said it was clean. 534 01:01:38,840 --> 01:01:41,991 Miss Jenkins said it was clean. 535 01:01:42,960 --> 01:01:45,110 Do you think it's clean? 536 01:01:45,320 --> 01:01:47,914 Do you think it's clean? 537 01:01:48,120 --> 01:01:51,795 - Look at that. Do you? - Yes, I do. 538 01:01:57,760 --> 01:02:02,436 Dirt on the floor. We're going to clean this floor, you and me together. 539 01:02:02,640 --> 01:02:06,713 Go! Scrub hard. 540 01:02:06,920 --> 01:02:10,469 Scrub! Scrub, Christina! 541 01:02:11,720 --> 01:02:14,439 - This floor's already clean. - It's not! 542 01:02:14,640 --> 01:02:17,916 This floor is not clean. Look at it! 543 01:02:18,120 --> 01:02:20,475 It's not clean! 544 01:02:23,280 --> 01:02:27,831 Nothing is clean. This whole place is a mess! 545 01:02:28,040 --> 01:02:30,190 Mommie! 546 01:02:35,120 --> 01:02:39,910 Mommie, I don't understand. 547 01:03:12,560 --> 01:03:15,313 Clean up this mess! 548 01:03:22,360 --> 01:03:23,873 How? 549 01:03:26,120 --> 01:03:28,793 You figure it out. 550 01:03:54,880 --> 01:03:59,078 - I'll help you clean it up. - No, go back. 551 01:03:59,280 --> 01:04:04,400 Strap yourself in. She'll kill me if she found out. 552 01:04:15,080 --> 01:04:18,197 Jesus Christ! 553 01:04:23,720 --> 01:04:26,837 No report on Christmas would be complete 554 01:04:27,040 --> 01:04:31,989 without a description of how one Hollywood family spends this holiday. 555 01:04:32,200 --> 01:04:36,557 So now, let us all hop on our imaginary sleigh 556 01:04:36,760 --> 01:04:41,356 and whisk away to the home of one of America's foremost actresses, 557 01:04:41,560 --> 01:04:43,869 Miss Joan Crawford. 558 01:04:44,080 --> 01:04:46,799 We're so very happy to have you with us. 559 01:04:47,000 --> 01:04:50,310 - This is my daughter Christina... - Hello, everybody! 560 01:04:50,520 --> 01:04:54,274 - ...and my son Christopher. - Hello! 561 01:04:54,480 --> 01:04:59,679 All of America knows of your generosity in adopting these homeless children. 562 01:04:59,880 --> 01:05:04,749 And might I say to all of our listeners, they're beautifully behaved. 563 01:05:04,960 --> 01:05:08,430 Thank you. I feel that discipline mixed with love 564 01:05:08,640 --> 01:05:11,313 is such a good recipe. 565 01:05:11,520 --> 01:05:16,310 Christina, do you and your brother get lots of presents at Christmas time? 566 01:05:16,520 --> 01:05:20,832 Yes, we do. Mother's fans send us so many beautiful things, 567 01:05:21,040 --> 01:05:26,398 but we like to share them with other boys and girls who aren't so fortunate. 568 01:05:26,600 --> 01:05:32,152 Could you tell us what will happen after we leave you this evening? 569 01:05:32,360 --> 01:05:35,909 We will probably watch the Christmas tree lights. 570 01:05:36,120 --> 01:05:40,910 Later, we'll welcome some of their friends to help us sing carols. 571 01:05:41,120 --> 01:05:45,352 And surely you'll finish up by reading '''Twas the night before Christmas''? 572 01:05:45,560 --> 01:05:49,030 No Christmas Eve would be complete without that. 573 01:05:49,240 --> 01:05:54,951 As a Christmas present to our listeners, would you all like to say the last lines? 574 01:05:57,440 --> 01:06:02,116 ''And I heard him exclaim As he drove out of sight 575 01:06:02,320 --> 01:06:06,916 ''Merry Christmas to all And to all a good night'' 576 01:06:07,120 --> 01:06:13,070 Goodnight and thank you for letting us share your Christmas Eve. 577 01:06:13,280 --> 01:06:18,593 And thank you, George, and Merry Christmas to all your listeners. 578 01:06:21,120 --> 01:06:23,475 Mommie's not quite ready yet, Mr Gelber. 579 01:06:23,680 --> 01:06:28,993 - Will it be scotch with ice tonight? - Please, but easy with the scotch. 580 01:06:45,880 --> 01:06:49,475 Easy. Easy on the scotch, Christina. 581 01:06:49,680 --> 01:06:54,515 Mr Gelber, I fix all my uncles' drinks this way. 582 01:06:56,960 --> 01:07:00,111 I am not your uncle. 583 01:07:30,480 --> 01:07:35,998 - Mommie, Mr Gelber is here. - Very good, darling. 584 01:07:36,200 --> 01:07:39,112 - Hello, Ted. - Hello, Joan. 585 01:07:39,760 --> 01:07:42,149 You can call him Uncle Ted. 586 01:07:42,360 --> 01:07:45,591 Yes, Mommie Dearest, Uncle Ted. 587 01:07:47,720 --> 01:07:50,473 See you later, Tina, darling. 588 01:07:57,200 --> 01:07:59,668 - It's not good. - You didn't like it? 589 01:07:59,880 --> 01:08:02,678 No, it's not good! 590 01:08:04,600 --> 01:08:10,357 - We have to find something wonderful. - Everything here is just fine. 591 01:08:50,120 --> 01:08:52,588 We've got company. 592 01:08:58,800 --> 01:09:01,075 Tina? 593 01:09:01,280 --> 01:09:04,750 I've brought you a freshener, Mommie Dearest. 594 01:09:08,040 --> 01:09:10,315 Thank you, Tina, darling. 595 01:09:25,120 --> 01:09:28,430 That's quite an extraordinary young lady. 596 01:09:32,320 --> 01:09:36,108 Whatever I did, I won't do it again. 597 01:09:36,320 --> 01:09:39,392 I promise! I can be better. 598 01:09:39,600 --> 01:09:43,878 You'll see. The time'll fly by. You can call me any time, collect. 599 01:10:15,560 --> 01:10:19,030 Mrs Chadwick, how kind of you to greet us. This is Christina. 600 01:10:19,240 --> 01:10:22,710 - I know you'll be happy here, Christina. - I won't. 601 01:10:22,920 --> 01:10:25,798 Please don't make me stay. 602 01:10:28,760 --> 01:10:33,151 - I don't want to leave home! - No, darling. Now, listen to me. 603 01:10:33,360 --> 01:10:37,478 You're not leaving home. You'll be home some weekends and holidays. 604 01:10:37,680 --> 01:10:40,399 What will Mrs Chadwick think? 605 01:10:40,600 --> 01:10:43,672 I'm sure everything will be fine, once you settle in. 606 01:10:45,120 --> 01:10:47,953 I'll call you later, all right? 607 01:11:00,520 --> 01:11:03,796 I understand just how you feel, Christina. 608 01:11:06,920 --> 01:11:09,115 I understand. 609 01:11:11,560 --> 01:11:13,869 Understand. 610 01:11:15,600 --> 01:11:18,194 The first word I ever heard... 611 01:11:20,480 --> 01:11:23,870 ...out of any of you was that word... 612 01:11:24,720 --> 01:11:26,950 ...''understand''. 613 01:11:27,160 --> 01:11:31,517 There'll be time enough to understand when I'm old, 614 01:11:31,720 --> 01:11:35,110 if I ever am old. 615 01:11:35,320 --> 01:11:38,039 Oh, but not now. 616 01:11:40,920 --> 01:11:43,480 That was great. 617 01:11:44,240 --> 01:11:47,198 - That was great, Christina! - Thank you. 618 01:11:48,920 --> 01:11:51,514 - What play was that from? - It's Antigone. 619 01:11:51,720 --> 01:11:54,996 It's a Greek myth, written by a French playwright. 620 01:11:55,200 --> 01:11:57,998 Can I have your autograph when you're a star? 621 01:11:58,200 --> 01:12:01,715 - Darling, if I'm not too booked. - Not too booked? 622 01:12:01,920 --> 01:12:04,229 Miss Movie Star, what is this, not too booked? 623 01:12:04,440 --> 01:12:07,876 - Stop it, Tony. - Yes, stop it. 624 01:12:21,760 --> 01:12:24,877 Christina, do sit up properly. 625 01:12:26,320 --> 01:12:31,440 Isn't this fun? Us having a date on your weekend home from school? 626 01:12:40,480 --> 01:12:44,109 - Charming hat, Christina. - Thank you, Tommy. 627 01:12:44,320 --> 01:12:46,595 I picked it out myself. 628 01:12:46,800 --> 01:12:49,519 Don't flirt, Christina. 629 01:12:51,600 --> 01:12:55,673 Tommy, we'll have the New York steak for two, rare. 630 01:12:55,880 --> 01:12:58,599 And two limestone salads. 631 01:13:01,640 --> 01:13:04,950 - Thank you, Miss Crawford. - Thank you, Tommy. 632 01:13:08,880 --> 01:13:12,270 Tina, flirting can be... 633 01:13:13,440 --> 01:13:16,432 ...taken the wrong way. 634 01:13:16,640 --> 01:13:18,915 Do you understand? 635 01:13:21,560 --> 01:13:24,154 I want to show you something. 636 01:13:26,160 --> 01:13:29,311 I got all As, one B. 637 01:13:32,320 --> 01:13:35,756 - I'm very proud of you, Christina. - Thank you. 638 01:13:35,960 --> 01:13:38,349 Very proud. 639 01:13:41,720 --> 01:13:44,871 And what about your Christmas card list? 640 01:13:46,240 --> 01:13:51,189 Christmas cards? I've been studying for exams! 641 01:13:51,400 --> 01:13:54,551 I'll get the cards out on time, OK? 642 01:13:54,760 --> 01:13:59,356 Being away at school has made you more rebellious. 643 01:13:59,560 --> 01:14:02,154 I am not a baby any more. 644 01:14:03,440 --> 01:14:06,432 Maybe you'd be better off at home. 645 01:14:09,040 --> 01:14:11,600 I'm sorry. 646 01:14:12,640 --> 01:14:17,589 - I have had a lot of schoolwork. - Times are tough. 647 01:14:17,800 --> 01:14:20,951 Still, I treat you to a lovely evening. 648 01:14:21,160 --> 01:14:23,958 And I get smart-aleck back talk! 649 01:14:26,000 --> 01:14:30,869 - I'm sorry, Mommie Dearest. - It's all right. 650 01:14:31,080 --> 01:14:35,995 I've had to let Helga go. I need your help at home this weekend. 651 01:14:39,120 --> 01:14:42,112 Let's have a lovely evening... 652 01:14:42,720 --> 01:14:44,870 ...shall we? 653 01:15:03,640 --> 01:15:06,518 - You scared me! - Sorry, Tina. 654 01:15:09,760 --> 01:15:12,638 - How are you doing? - OK. 655 01:15:14,520 --> 01:15:17,956 - Finished? - Almost. 656 01:15:18,640 --> 01:15:22,792 Sit down, Tina. I want to talk to you about something. 657 01:15:28,240 --> 01:15:30,629 What did I do? 658 01:15:33,920 --> 01:15:36,275 It's not you. 659 01:15:44,320 --> 01:15:46,550 Tina, darling, I... 660 01:15:48,560 --> 01:15:52,269 ...I'm having some financial difficulties. 661 01:15:54,680 --> 01:15:57,877 I just spoke to Mrs Chadwick. 662 01:15:58,080 --> 01:16:02,517 She's agreed to let you go on a work-scholarship programme. 663 01:16:12,840 --> 01:16:15,070 That's all right. 664 01:16:15,280 --> 01:16:16,872 We'll manage. 665 01:16:30,440 --> 01:16:35,355 You know, I was on a work-scholarship programme. 666 01:16:36,240 --> 01:16:39,437 I worked my way through school scrubbing floors. 667 01:16:39,640 --> 01:16:42,871 Mostly work. 668 01:16:50,960 --> 01:16:53,235 What is it? 669 01:16:55,560 --> 01:16:58,199 There's something else. 670 01:17:01,280 --> 01:17:04,113 I lost my contract at Warner's. 671 01:17:16,120 --> 01:17:18,793 I don't feel I have anybody. 672 01:17:21,560 --> 01:17:23,869 No contract. 673 01:17:25,080 --> 01:17:27,389 No studio. 674 01:17:28,680 --> 01:17:31,114 No money. 675 01:17:32,560 --> 01:17:35,711 Tina, I don't know what I'm going to do. 676 01:17:39,520 --> 01:17:42,159 I don't know what I'm going to do. 677 01:17:43,280 --> 01:17:45,635 It'll be OK. 678 01:17:49,400 --> 01:17:51,755 We'll manage. 679 01:18:00,240 --> 01:18:02,959 I'm scared, Tina. 680 01:18:06,520 --> 01:18:08,795 I'm scared! 681 01:18:11,760 --> 01:18:16,436 After all those years! I never thought it could happen to me. 682 01:18:21,840 --> 01:18:24,559 I don't know what I'm going to do. 683 01:18:27,960 --> 01:18:30,758 I don't know what I'm going to do. 684 01:18:35,320 --> 01:18:37,550 Don't worry. 685 01:18:39,280 --> 01:18:42,352 Mommie, I love you. 686 01:18:54,320 --> 01:18:56,470 Mommie? 687 01:18:57,560 --> 01:18:59,835 Mommie? 688 01:19:00,840 --> 01:19:03,832 I came up to say goodnight to you. 689 01:19:15,000 --> 01:19:17,468 Mommie? 690 01:19:19,760 --> 01:19:22,228 Mommie? 691 01:19:24,920 --> 01:19:27,388 Mommie! 692 01:19:28,440 --> 01:19:31,477 Carol Ann! Carol Ann! 693 01:19:33,400 --> 01:19:37,109 - Something's happened. - What's the matter? 694 01:19:39,920 --> 01:19:43,356 I came in, and I found her like this. 695 01:19:44,840 --> 01:19:49,152 - I think she needs an ambulance. - She doesn't need an ambulance. 696 01:19:50,320 --> 01:19:52,709 She's drunk. 697 01:19:54,280 --> 01:19:57,238 Come on, let's put her to bed. 698 01:20:00,320 --> 01:20:03,039 - When did she buy all of these? - Two days ago. 699 01:20:03,240 --> 01:20:07,870 They were delivered this afternoon. Come on, Joan. Get up, get up. 700 01:20:08,080 --> 01:20:10,674 She told me we were broke. 701 01:20:10,880 --> 01:20:14,316 Come on, help me! Stop it! Help me, come on. 702 01:20:15,840 --> 01:20:18,115 Come on, Joan. 703 01:20:18,320 --> 01:20:21,392 Give me the pillow. 704 01:20:23,120 --> 01:20:26,908 - Good, good. - Lousy substitute... 705 01:20:27,120 --> 01:20:30,317 ...for someone who really cares. 706 01:20:37,400 --> 01:20:39,834 Christina, darling. 707 01:20:43,920 --> 01:20:47,390 - Christina, darling. - Come on, Joan. 708 01:20:51,120 --> 01:20:52,917 Christina, darling. 709 01:20:53,120 --> 01:20:58,353 Sorry it has to be like this, for you, for her. 710 01:21:00,800 --> 01:21:03,075 Come on, Joan. 711 01:21:03,280 --> 01:21:09,196 It all comes out in the washer. It all comes out in the wash. 712 01:21:18,960 --> 01:21:21,315 - Hi, Tony. - Hi. 713 01:21:21,520 --> 01:21:24,239 You handle that horse pretty well for a lousy rider. 714 01:21:24,440 --> 01:21:27,273 He's a great horse. Want to ride him? 715 01:21:27,480 --> 01:21:30,392 - When? - When you want to. 716 01:21:30,600 --> 01:21:36,197 - I work all day. - How about tonight? I'll go with you. 717 01:21:37,960 --> 01:21:41,873 - What about Vera? - She's just a friend. 718 01:21:44,880 --> 01:21:49,590 - 8.30? - Right here? OK. 719 01:21:49,800 --> 01:21:51,631 OK. 720 01:22:09,320 --> 01:22:13,074 - That's my first kiss. - I'll bet. 721 01:22:13,280 --> 01:22:15,794 Well, kinda. 722 01:22:44,520 --> 01:22:48,069 - Swell! This is really swell. - Vera? 723 01:22:48,280 --> 01:22:52,671 I am going to tell. I am. I am going to tell! 724 01:22:52,880 --> 01:22:56,156 How could this happen? How could you humiliate me? 725 01:22:56,360 --> 01:23:00,672 I'm ashamed to be your mother. How could you let this happen? 726 01:23:00,880 --> 01:23:05,032 Both have been put on probation and will have no privileges for a month. 727 01:23:05,960 --> 01:23:11,318 Probation! I have devoted myself to making her a proper young lady. 728 01:23:11,520 --> 01:23:13,909 That boy should be expelled! 729 01:23:14,120 --> 01:23:17,795 - When this has happened before... - Before? 730 01:23:18,000 --> 01:23:21,356 Is this an institution of learning, or a teenage brothel? 731 01:23:21,560 --> 01:23:24,597 Chadwick has an impeccable reputation. 732 01:23:24,800 --> 01:23:28,190 When students break the rules, we curtail their freedom. 733 01:23:29,640 --> 01:23:34,839 We are leaving. Obviously, she cannot be controlled in this environment. 734 01:23:35,040 --> 01:23:38,112 Nothing really happened. It was innocent. 735 01:23:38,320 --> 01:23:42,074 - No thanks to you! - I think you're overreacting. 736 01:23:42,280 --> 01:23:44,919 And I think you're under-reacting! 737 01:23:48,800 --> 01:23:52,190 My compliments to your school on its impeccable reputation. 738 01:23:52,400 --> 01:23:54,868 Christina, come on! 739 01:24:08,120 --> 01:24:10,588 There's a liquor store to the right. 740 01:24:12,240 --> 01:24:17,189 I should have known you'd know where to find the boys and the booze. 741 01:24:28,600 --> 01:24:31,956 All right. Tina, look at me. 742 01:24:32,160 --> 01:24:37,109 Barbara Bennett is here from New York doing a cover story on me. 743 01:24:37,320 --> 01:24:41,279 Tina, look at me... when I'm talking to you! 744 01:24:45,360 --> 01:24:50,070 This is very important to me. I don't want any trouble from you! 745 01:25:04,360 --> 01:25:07,238 - We're back. - You're going to love this! 746 01:25:07,440 --> 01:25:12,798 Movie star manages to have it all: career, home and family. 747 01:25:14,160 --> 01:25:17,072 Let me see that. 748 01:25:17,920 --> 01:25:20,639 My God! Christina? 749 01:25:20,840 --> 01:25:23,149 It can't be! 750 01:25:23,360 --> 01:25:26,238 The last time I saw you, you were four. 751 01:25:26,440 --> 01:25:30,274 - How are you, Miss Bennett? - Call me Barbara. 752 01:25:30,480 --> 01:25:34,155 They're teaching you some fancy manners at Chadwick. 753 01:25:34,360 --> 01:25:36,874 That's not all they've been teaching her. 754 01:25:39,000 --> 01:25:42,788 - How do you like school? - Very much, thank you. 755 01:25:43,000 --> 01:25:45,594 - She got expelled. - That's a lie! 756 01:25:51,520 --> 01:25:53,909 Excuse me, Barbara. 757 01:25:56,960 --> 01:26:01,954 Christina, I want to talk to you... in the other room! 758 01:26:17,960 --> 01:26:21,350 - Why do you defy me? - Why did you tell her I got expelled? 759 01:26:21,560 --> 01:26:26,554 - Because you did get expelled! - That is a lie! 760 01:26:35,680 --> 01:26:40,993 You love it, don't you? You love to make me hit you! 761 01:26:41,200 --> 01:26:43,919 - Joan! - Barbara, please. 762 01:26:44,120 --> 01:26:48,511 Leave us alone, Barbara. If you need anything, ask Carol Ann. 763 01:26:50,480 --> 01:26:54,189 This is wonderful. This is wonderful! 764 01:26:55,440 --> 01:27:00,912 You deliberately embarrass me in front of a reporter! 765 01:27:01,120 --> 01:27:06,717 A reporter! I told you how important this is to me. I told you! 766 01:27:06,920 --> 01:27:10,071 Why did you adopt me? 767 01:27:10,280 --> 01:27:11,679 What? 768 01:27:11,880 --> 01:27:15,714 Why did you adopt me? 769 01:27:19,680 --> 01:27:22,638 Because I wanted a child. 770 01:27:25,400 --> 01:27:27,914 Because I wanted someone to love. 771 01:27:28,120 --> 01:27:32,238 Don't you act for me. 772 01:27:34,480 --> 01:27:37,358 I wanna know! 773 01:27:38,880 --> 01:27:41,633 Why did you adopt me? 774 01:27:43,760 --> 01:27:46,433 Maybe I did it for a little extra publicity. 775 01:27:47,520 --> 01:27:50,830 Tina, that's not true! 776 01:27:53,400 --> 01:27:56,312 You know that's not true. 777 01:27:56,520 --> 01:27:59,478 Maybe just a little true. 778 01:28:05,960 --> 01:28:08,713 I don't know what to do with you. 779 01:28:11,200 --> 01:28:14,476 - I don't know what to do with you. - Why not? 780 01:28:20,720 --> 01:28:23,553 I don't ask much from you, girl. 781 01:28:26,280 --> 01:28:29,272 Why can't you give me 782 01:28:29,480 --> 01:28:33,473 the respect that I'm entitled to? 783 01:28:35,080 --> 01:28:37,674 Why can't you treat me 784 01:28:37,880 --> 01:28:43,079 in the way I would be treated by any stranger on the street? 785 01:28:43,280 --> 01:28:48,513 Because I am not one of your fans! 786 01:28:52,840 --> 01:28:55,559 - Mommie! - You never loved me! 787 01:28:55,760 --> 01:28:57,239 Mommie! 788 01:28:58,360 --> 01:29:01,193 - Mommie! - You've hated me! 789 01:29:01,520 --> 01:29:03,397 You never loved me! 790 01:29:04,480 --> 01:29:06,232 Never! 791 01:29:06,440 --> 01:29:09,637 You've always taken and taken! 792 01:29:09,840 --> 01:29:12,957 You never wanted to be my child! 793 01:29:13,160 --> 01:29:16,118 You've always hated everything! 794 01:29:16,320 --> 01:29:19,437 Everything! Everything! 795 01:29:36,200 --> 01:29:38,873 Get out! 796 01:29:49,400 --> 01:29:51,709 Dear Christina, 797 01:29:53,160 --> 01:29:56,197 God has brought you to our convent school 798 01:29:56,400 --> 01:30:00,439 so that you can see the error of your ways. 799 01:30:00,640 --> 01:30:06,078 Your mother has told us how difficult you've been, at home and at school. 800 01:30:06,280 --> 01:30:10,193 She has requested the strictest discipline for you. 801 01:30:10,400 --> 01:30:13,073 There will be no privileges. 802 01:30:13,280 --> 01:30:16,078 You're not to leave the school. 803 01:30:16,280 --> 01:30:20,034 There will be no telephone calls in or out, 804 01:30:20,240 --> 01:30:23,630 no visitors, no mail. 805 01:30:23,840 --> 01:30:27,196 You have sinned in the past, 806 01:30:27,400 --> 01:30:30,551 transgressed against the Holy Commandments, 807 01:30:30,760 --> 01:30:33,877 but you shall find forgiveness here... 808 01:30:34,920 --> 01:30:36,990 ...and be cleansed. 809 01:30:37,200 --> 01:30:40,431 Let us pray together for your repentance. 810 01:30:40,640 --> 01:30:45,350 The good Lord will grace you with his comfort and guidance. 811 01:31:06,360 --> 01:31:09,591 To Joan and Alfred, a long and happy marriage. 812 01:31:10,520 --> 01:31:12,351 Hear, hear! 813 01:31:12,560 --> 01:31:15,438 Hold it! Look this way, please. 814 01:31:16,840 --> 01:31:18,319 Thank you. 815 01:31:19,440 --> 01:31:21,431 Alfred, darling, I'm so happy! 816 01:31:21,640 --> 01:31:24,108 Speech! Speech! 817 01:31:26,800 --> 01:31:30,952 Thank you all for being here on such short notice. 818 01:31:32,080 --> 01:31:36,153 If this marriage comes as a surprise to some of you, 819 01:31:36,360 --> 01:31:40,148 just think how I felt when Joan said yes. 820 01:31:40,960 --> 01:31:44,839 A few minutes ago, a reporter asked me what I thought, 821 01:31:45,040 --> 01:31:49,318 and how I would describe the marriage between the soft-drink king 822 01:31:49,520 --> 01:31:51,238 and the queen of Hollywood. 823 01:31:51,440 --> 01:31:56,070 I told him I thought it was a helluva match! 824 01:31:56,280 --> 01:31:57,872 That's my Pally. 825 01:31:58,080 --> 01:32:02,551 Pally, that's what he calls you when he can't remember your name. 826 01:32:02,760 --> 01:32:08,232 Don't let her kid you. I remember her name. It's Mrs Alfred Steele. 827 01:32:08,440 --> 01:32:10,237 - Right, Pally? - Right! 828 01:32:24,440 --> 01:32:26,795 Thank you, Sister... 829 01:32:27,600 --> 01:32:30,319 ...for being so good to me. 830 01:32:30,520 --> 01:32:35,435 These years have been very hard. 831 01:32:35,640 --> 01:32:37,596 Goodbye, dear child. 832 01:32:38,520 --> 01:32:40,715 God be with you. 833 01:32:42,880 --> 01:32:44,438 Thank you. 834 01:32:57,440 --> 01:33:00,034 No, thanks. I can manage it. I'm OK. 835 01:33:36,880 --> 01:33:38,871 Mommie? 836 01:34:01,440 --> 01:34:04,159 I miss you, too, darling. 837 01:34:04,360 --> 01:34:07,113 Yes, but you get to New York so often. 838 01:34:08,320 --> 01:34:11,153 You know, we'll see each other there. 839 01:34:12,480 --> 01:34:15,199 I've put the house up for sale. 840 01:34:15,400 --> 01:34:19,473 Corporate headquarters are in New York. 841 01:34:19,680 --> 01:34:23,832 Darling, my daughter's here. I'll talk to you before we leave. 842 01:34:25,160 --> 01:34:27,594 Love to you, too. 843 01:34:28,680 --> 01:34:31,240 Hello, Mother. 844 01:34:33,480 --> 01:34:38,270 Christina, I want you to meet my husband. 845 01:34:38,480 --> 01:34:42,678 - What do I call him? - What would you call your father? 846 01:34:42,880 --> 01:34:46,998 Go introduce yourself. Go on! 847 01:35:03,840 --> 01:35:07,753 Hi, Daddy. I'm Christina. 848 01:35:20,520 --> 01:35:22,636 Hello, Arthur. 849 01:35:24,320 --> 01:35:28,757 I don't know what to do. That bitch of a bearing wall is blocking my view. 850 01:35:39,760 --> 01:35:41,751 I'll tell you what to do. 851 01:35:41,960 --> 01:35:45,509 Tear down that bitch of a bearing wall 852 01:35:45,720 --> 01:35:49,076 and put a window where it ought it be. 853 01:36:01,040 --> 01:36:03,998 Tina, what do you think? 854 01:36:04,200 --> 01:36:06,191 It'll be great. 855 01:36:08,480 --> 01:36:11,040 - Darling, coffee? - Yeah, sure. 856 01:36:14,080 --> 01:36:16,594 Tina, darling, coffee? 857 01:36:19,840 --> 01:36:24,391 - So, you're acting? - Yeah. 858 01:36:24,600 --> 01:36:28,593 - Where? - Mostly in stock. 859 01:36:28,800 --> 01:36:34,352 - I think I may be pretty good. - Good luck, darling. 860 01:36:39,400 --> 01:36:43,871 I have been working nights, so I can go on interviews during the day. 861 01:36:44,080 --> 01:36:46,833 But the thing is, I... 862 01:36:48,920 --> 01:36:53,072 ...I was wondering if you could lend me a little money, to get by this month. 863 01:36:55,160 --> 01:36:56,639 Not a cent. 864 01:36:56,840 --> 01:36:58,876 Joan, come on! A little something. 865 01:36:59,840 --> 01:37:04,152 Doing things on your own is best. 866 01:37:05,200 --> 01:37:07,668 Don't you agree, Tina? 867 01:37:08,680 --> 01:37:10,352 Sure. 868 01:37:11,920 --> 01:37:13,512 I'll get by. 869 01:37:21,840 --> 01:37:24,149 Between us. 870 01:37:27,480 --> 01:37:31,996 Now, the sofa... This is wonderful. And this chair... 871 01:37:32,200 --> 01:37:35,237 - That is my favourite, I think. - It's mine, too. 872 01:37:35,440 --> 01:37:38,318 Would you excuse us for a minute, please? 873 01:37:39,960 --> 01:37:45,432 Al, look at this. It's perfect, except for the colours. They're too strong. 874 01:37:45,640 --> 01:37:50,236 - And I want you to look at these. - I hate to bring this up, but... 875 01:37:51,080 --> 01:37:54,709 ...we're going to have to cut back on the spending. 876 01:37:54,920 --> 01:37:56,751 What are you talking about? 877 01:37:57,640 --> 01:38:01,838 I'm doing this for you. I'm turning this apartment into your showplace. 878 01:38:02,040 --> 01:38:05,669 You're doing a marvellous job. But we've got to economise. 879 01:38:05,880 --> 01:38:10,078 Most of our expenses, including this apartment, are for your company. 880 01:38:10,280 --> 01:38:12,714 We have to look great for Pepsi-Cola. 881 01:38:12,920 --> 01:38:17,232 I want us to look great and us to live well, but there's a limit. 882 01:38:17,440 --> 01:38:19,829 We're going into debt. 883 01:38:20,040 --> 01:38:22,508 Al, you're a great businessman. 884 01:38:22,720 --> 01:38:28,477 You and your company have found a movie star to sell your soda pop. 885 01:38:28,680 --> 01:38:33,390 - You've got to pay the price. - Pally, be reasonable! 886 01:38:33,600 --> 01:38:37,639 You've got everything you need. Just look at this joint! 887 01:38:37,840 --> 01:38:41,310 You are the genius of the soft-drink world. 888 01:38:41,520 --> 01:38:44,239 Get the goddamned company to pay the bill! 889 01:38:44,440 --> 01:38:47,876 Joan, you've got to understand, it's a public company. 890 01:38:48,080 --> 01:38:52,437 This isn't Hollywood. This is the real world. 891 01:38:52,640 --> 01:38:56,633 The real world expects us to live in a certain way. 892 01:38:56,840 --> 01:38:59,035 That way is breaking my back. 893 01:39:07,760 --> 01:39:11,036 We'll find a solution. 894 01:39:11,240 --> 01:39:13,674 You love a challenge. 895 01:39:16,960 --> 01:39:18,712 OK, Pally. 896 01:39:19,960 --> 01:39:25,080 The condolences of every person at Pepsi-Cola are with you. 897 01:39:25,280 --> 01:39:28,989 - Al Steele helped make this company. - And you were by his side, 898 01:39:29,200 --> 01:39:31,998 sharing the burdens and the joy. 899 01:39:32,200 --> 01:39:35,397 And we want to give you ample time to repay the debt, 900 01:39:35,600 --> 01:39:37,318 plenty of time. 901 01:39:37,520 --> 01:39:40,318 We'll have to take the Fifth Avenue apartment. 902 01:39:41,200 --> 01:39:43,998 You wouldn't want to stay there alone, anyway. 903 01:39:44,200 --> 01:39:48,352 What debt? I've got 1 00,000 shares of stock. 904 01:39:48,560 --> 01:39:54,430 Your husband had to borrow to pay for the construction on your apartment. 905 01:39:54,640 --> 01:39:59,998 We loaned him a considerable sum to meet expenses his salary didn't cover. 906 01:40:01,440 --> 01:40:05,274 You think you're very clever, don't you? 907 01:40:05,480 --> 01:40:09,678 Trying to sweep the poor little widow under the carpet. 908 01:40:09,880 --> 01:40:13,714 Well, think again. 909 01:40:16,640 --> 01:40:20,713 I'm on the board of directors of this lousy company. 910 01:40:20,920 --> 01:40:25,436 We assumed that you would no longer want to be on the board. 911 01:40:25,640 --> 01:40:29,110 Al and I helped build Pepsi to what it is today. 912 01:40:29,320 --> 01:40:31,788 I intend to stay with it. 913 01:40:32,720 --> 01:40:37,555 We appreciate your devotion and contribution, Miss Crawford. 914 01:40:37,760 --> 01:40:42,356 But we have retired you from the board of directors. 915 01:40:42,560 --> 01:40:47,236 You drove Al to his grave, and now you're trying to stab me in the back. 916 01:40:47,440 --> 01:40:48,839 Forget it! 917 01:40:49,040 --> 01:40:54,558 I fought worse monsters than you in Hollywood. I can win the hard way! 918 01:40:54,760 --> 01:40:57,069 We don't want any hard feelings. 919 01:40:57,280 --> 01:40:59,589 You don't know what hard feelings are 920 01:40:59,800 --> 01:41:05,352 until I come out publicly against your product. You'll see how much you sell. 921 01:41:06,440 --> 01:41:10,353 It's hardly necessary to make threats you surely don't mean. 922 01:41:10,560 --> 01:41:14,269 Don't fuck with me, fellas! 923 01:41:14,480 --> 01:41:17,040 This ain't my first time at the rodeo. 924 01:41:17,240 --> 01:41:21,074 You forget the press I delivered to Pepsi was my power. 925 01:41:21,280 --> 01:41:23,669 I can use it any way I want. 926 01:41:23,880 --> 01:41:26,440 It's a sword, 927 01:41:26,640 --> 01:41:28,551 cuts both ways. 928 01:41:34,440 --> 01:41:40,151 The board has failed to realise the extent of your interest in the company. 929 01:41:43,760 --> 01:41:45,637 We... 930 01:41:48,080 --> 01:41:50,036 ...misjudged. 931 01:41:50,240 --> 01:41:53,869 We shall be pleased to have you stay on. 932 01:41:59,240 --> 01:42:02,471 Thank you, gentlemen. 933 01:42:02,680 --> 01:42:04,796 Now, let's get to work. 934 01:42:37,000 --> 01:42:39,036 Coming. 935 01:42:47,720 --> 01:42:50,075 Mommie. 936 01:42:50,960 --> 01:42:54,714 - Hello, Tina, darling. - I wish I had known you were coming. 937 01:42:56,240 --> 01:42:58,549 I just happened to be in the neighbourhood. 938 01:42:58,760 --> 01:43:01,718 I would have straightened up a little bit. 939 01:43:01,920 --> 01:43:05,037 It looks quite neat to me. 940 01:43:06,280 --> 01:43:08,350 Jesus Christ! 941 01:43:10,960 --> 01:43:14,077 I'd forgotten what it was like. 942 01:43:18,320 --> 01:43:20,754 Sit down. 943 01:43:25,360 --> 01:43:28,591 - How are you, Tina? - Been making rounds. 944 01:43:28,800 --> 01:43:32,554 A lot of rejections, but I'm up for a part. 945 01:43:32,760 --> 01:43:35,752 - Good! - It's a soap opera. 946 01:43:35,960 --> 01:43:38,394 It's very good experience. 947 01:43:38,600 --> 01:43:41,478 - Have you got a glass, darling? - Yeah. 948 01:43:41,680 --> 01:43:46,674 You know where I got this from? Batista himself. 949 01:43:47,640 --> 01:43:50,791 When I opened the plant outside Havana. 950 01:43:51,880 --> 01:43:55,555 - That's all they gave you? - That's it. 951 01:43:59,440 --> 01:44:02,318 Cheap bastards! 952 01:44:05,520 --> 01:44:10,150 - Do you miss all that? - I miss Al more. 953 01:44:16,440 --> 01:44:20,797 So, how are the guys? 954 01:44:24,200 --> 01:44:28,079 Guys are guys. It hasn't changed. 955 01:44:29,520 --> 01:44:32,956 I brought you a gift. 956 01:44:42,840 --> 01:44:45,274 Thank you, Mommie. 957 01:44:59,520 --> 01:45:04,196 They were the first present that Al ever gave me. 958 01:45:04,400 --> 01:45:06,914 They're beautiful. 959 01:45:08,320 --> 01:45:11,039 I want you to have them. 960 01:45:11,240 --> 01:45:13,879 Thank you. 961 01:45:17,000 --> 01:45:18,831 Tina... 962 01:45:20,080 --> 01:45:24,073 ...if you don't get this part, for Christ's sake, don't hock 'em. 963 01:45:26,920 --> 01:45:29,115 Oh, I wouldn't. 964 01:45:32,360 --> 01:45:34,316 Thank you, Mommie. 965 01:45:46,120 --> 01:45:50,193 - Don't be a stranger. - No. 966 01:45:57,400 --> 01:46:00,676 - Four o'clock yet? - It's five after. 967 01:46:00,880 --> 01:46:04,236 Five after! Turn the set on, now! 968 01:46:04,440 --> 01:46:08,228 I want that set on every day at four sharp. 969 01:46:09,680 --> 01:46:13,434 I'm going to try to make him happy. You know, in every way. 970 01:46:13,640 --> 01:46:16,359 You two make a lovely couple. 971 01:46:18,680 --> 01:46:20,796 I want so much to be a good wife. 972 01:46:21,000 --> 01:46:24,675 - You will be. - But there's so much to learn. 973 01:46:24,880 --> 01:46:28,031 Don't worry. Love conquers all, right? 974 01:46:28,240 --> 01:46:32,472 You're so good to me, Susan. You're so understanding. 975 01:46:32,680 --> 01:46:34,750 How's your mother doing? 976 01:46:34,960 --> 01:46:38,669 You know Mom. She's been secretly planning this for years. 977 01:46:38,880 --> 01:46:40,279 You're in good hands, then. 978 01:46:40,480 --> 01:46:43,153 Sometimes I feel like it's her wedding. 979 01:46:45,240 --> 01:46:47,959 But Bruce is being good, 980 01:46:48,160 --> 01:46:52,836 although I know he feels very far removed from all the planning. 981 01:46:56,520 --> 01:46:59,478 She's doing quite well, don't you think? 982 01:47:00,800 --> 01:47:02,916 She's improving. 983 01:47:03,120 --> 01:47:07,750 A lot of fans have written how impressed they are with Christina, 984 01:47:07,960 --> 01:47:11,157 and how proud you must be of her acting. 985 01:47:12,520 --> 01:47:17,071 Well, something good had to rub off. 986 01:47:17,280 --> 01:47:19,953 Come on, let's get to work. 987 01:48:24,760 --> 01:48:26,478 Mommie! 988 01:48:37,600 --> 01:48:39,716 Miss Crawford? 989 01:48:42,440 --> 01:48:47,468 I'm Belinda Rosenberg, Christina's producer. Thank you for calling us. 990 01:48:47,680 --> 01:48:49,830 - How is she? - She'll be fine. 991 01:48:50,040 --> 01:48:53,555 It was an ovarian tumour, but completely benign. 992 01:48:53,760 --> 01:48:58,834 It's a rotten break for her. This won't affect her job in any way, will it? 993 01:48:59,400 --> 01:49:04,872 - How long will she be here? - The doctor's not sure yet. 994 01:49:05,920 --> 01:49:10,152 Tell you what, let me call you tomorrow. We'll discuss it. 995 01:49:10,360 --> 01:49:13,511 - Please. - Good. 996 01:49:20,440 --> 01:49:22,908 Your show's on. Don't you want to watch? 997 01:49:24,160 --> 01:49:27,755 To see how well they manage without me? 998 01:49:27,960 --> 01:49:30,349 To see your mother. 999 01:49:31,520 --> 01:49:35,832 They announced your mother is going to stand in for you until you're well. 1000 01:49:38,880 --> 01:49:42,077 She can't. 1001 01:49:42,280 --> 01:49:46,114 My character's only 28 years old. 1002 01:49:47,360 --> 01:49:49,590 Could you... 1003 01:49:54,520 --> 01:49:57,751 Could you call... 1004 01:50:03,280 --> 01:50:07,114 - You want me to call Cindy for you? - Yes. 1005 01:50:08,800 --> 01:50:12,554 You know, she wants to... 1006 01:50:18,560 --> 01:50:21,711 I know she wants to have an affair with Robert. 1007 01:50:21,920 --> 01:50:24,992 But are you sure his divorce is final? 1008 01:50:26,440 --> 01:50:29,113 His divorce is final? 1009 01:50:30,160 --> 01:50:32,594 Fade...and out! 1010 01:50:32,800 --> 01:50:36,998 - Miss Crawford, are you all right? - Fine, just nervous as hell. 1011 01:50:38,560 --> 01:50:43,588 - Give me a drink and I'll be all right. - We've only got another 90 seconds. 1012 01:50:43,800 --> 01:50:47,759 You just keep finding those cue cards. 1013 01:50:47,960 --> 01:50:53,080 That's the problem. The cue cards are too low. Tell them to bring them higher. 1014 01:50:54,200 --> 01:50:58,273 - I think that's where I went wrong. - Right. Are you all right? 1015 01:50:59,160 --> 01:51:01,276 OK, go. 1016 01:51:01,560 --> 01:51:03,596 You look perfect. 1017 01:51:05,040 --> 01:51:06,712 In ten, please. 1018 01:51:06,920 --> 01:51:08,797 Nine, eight... 1019 01:51:12,680 --> 01:51:15,911 ...three, two, one. 1020 01:51:16,840 --> 01:51:19,513 Now, what about us... 1021 01:51:20,920 --> 01:51:23,229 ...about our situation? 1022 01:51:24,560 --> 01:51:28,439 - Maybe we should elope. - No! 1023 01:51:29,880 --> 01:51:33,873 - Absolutely not! - I was afraid of that. 1024 01:51:37,480 --> 01:51:43,271 Be serious now, Bill. Mother and I have to make plans today. 1025 01:51:43,480 --> 01:51:47,598 I was serious. Think of all the work it will save your mother. 1026 01:51:47,800 --> 01:51:50,758 Mom loves every minute of it. 1027 01:51:50,960 --> 01:51:53,952 Don't you have any more romantic ideas? 1028 01:51:54,160 --> 01:51:56,754 A small, simple ceremony. 1029 01:51:57,800 --> 01:52:00,473 It'll be grand. 1030 01:52:02,160 --> 01:52:06,711 Turn it off. Turn it off. 1031 01:52:27,160 --> 01:52:29,435 Come on in. 1032 01:52:29,640 --> 01:52:34,589 - Here's what your mother picked out. - Let me take that from you. 1033 01:52:34,800 --> 01:52:40,636 My God, Carol Ann. She's still picking out clothes for me! 1034 01:52:40,840 --> 01:52:45,311 She went to such lengths to pick out the right colours. 1035 01:52:45,520 --> 01:52:48,034 Well, I hope it fits. 1036 01:52:48,240 --> 01:52:51,152 It is pretty, pretty colours. 1037 01:52:52,040 --> 01:52:55,077 Carol Ann, let me get you a cup of tea, or something. 1038 01:52:58,800 --> 01:53:01,439 Carol Ann? 1039 01:53:03,640 --> 01:53:07,030 Carol Ann? What is it? 1040 01:53:07,240 --> 01:53:09,390 Oh, Christina. 1041 01:53:09,600 --> 01:53:11,716 What's the matter? 1042 01:53:11,920 --> 01:53:17,995 Your mother is going to be so alone when you leave. 1043 01:53:19,800 --> 01:53:23,110 Don't you worry. 1044 01:53:23,320 --> 01:53:25,993 She'll be all right. 1045 01:53:27,720 --> 01:53:30,154 She always is. 1046 01:53:43,680 --> 01:53:45,796 Hello? 1047 01:53:46,000 --> 01:53:47,513 Yes, Mommie. 1048 01:53:49,360 --> 01:53:51,396 No, she's here. 1049 01:53:52,440 --> 01:53:56,149 Mommie, I told you. I want to do it for you. 1050 01:54:01,440 --> 01:54:04,159 As the final event of this prestigious evening, 1051 01:54:04,360 --> 01:54:07,796 we bestow our organisation's highest award of merit 1052 01:54:08,000 --> 01:54:13,154 upon a woman known not only as an Academy Award winning actress, 1053 01:54:13,360 --> 01:54:16,909 but also as a businesswoman held in high regard 1054 01:54:17,120 --> 01:54:21,671 for her charitable, civic and professional contributions. 1055 01:54:21,880 --> 01:54:25,350 It is an honour for me to present this award of recognition 1056 01:54:25,560 --> 01:54:29,269 to a truly great lady, Miss Joan Crawford. 1057 01:54:37,920 --> 01:54:41,913 With us tonight to accept the award on behalf of her mother 1058 01:54:42,120 --> 01:54:45,874 is Miss Crawford's daughter, Christina. 1059 01:54:50,840 --> 01:54:52,717 Thank you. 1060 01:54:54,160 --> 01:54:56,549 Thank you, ladies and gentlemen. 1061 01:54:56,760 --> 01:55:02,198 It's a privilege to be with you tonight, to accept this honour, this award, 1062 01:55:02,400 --> 01:55:05,073 on behalf of my mother, Joan Crawford. 1063 01:55:06,040 --> 01:55:11,910 When I spoke with her, she asked me to convey her deepest gratitude. 1064 01:55:12,720 --> 01:55:16,030 She wanted so much to be here in person tonight. 1065 01:55:16,240 --> 01:55:20,313 But she was simply not well enough. 1066 01:55:21,760 --> 01:55:25,070 I know she would want me to say thank you 1067 01:55:25,280 --> 01:55:28,829 to each and every one of you 1068 01:55:29,040 --> 01:55:31,713 who made this honour possible. 1069 01:55:31,920 --> 01:55:34,559 And on a more personal note... 1070 01:55:37,040 --> 01:55:39,873 ...I would like to say directly to her... 1071 01:55:45,160 --> 01:55:47,230 ...congratulations! 1072 01:55:49,040 --> 01:55:50,314 And... 1073 01:55:51,760 --> 01:55:54,274 ...I love you... 1074 01:55:57,280 --> 01:55:59,589 ...Mommie Dearest. 1075 01:56:00,480 --> 01:56:03,517 Thank you so much. 1076 01:56:43,680 --> 01:56:45,910 Oh, Mommie. 1077 01:56:51,160 --> 01:56:53,879 I always loved you so. 1078 01:56:56,640 --> 01:56:58,631 It's over... 1079 01:56:59,840 --> 01:57:02,229 ...the pain. 1080 01:57:03,600 --> 01:57:06,433 There's no more pain. 1081 01:57:07,280 --> 01:57:09,191 You're free. 1082 01:57:13,280 --> 01:57:15,555 You're free! 1083 01:57:15,760 --> 01:57:18,399 Oh, Mommie! 1084 01:57:19,600 --> 01:57:21,716 Mommie! 1085 01:57:33,360 --> 01:57:34,918 Oh, Mommie. 1086 01:57:43,200 --> 01:57:44,474 Christopher. 1087 01:57:45,840 --> 01:57:48,752 I'm so glad you're here. 1088 01:57:50,480 --> 01:57:52,835 - You OK? - Yeah. 1089 01:57:53,040 --> 01:57:55,474 - You? - OK. 1090 01:57:57,440 --> 01:58:00,113 - Did you meet David, my husband? - Yeah. 1091 01:58:00,320 --> 01:58:03,312 - Let's go out, get some air. - OK. 1092 01:58:04,400 --> 01:58:07,756 Miss Crawford, I've always been such a fan of your mother's. 1093 01:58:07,960 --> 01:58:11,669 I do hope you feel we've done her justice. 1094 01:58:11,880 --> 01:58:15,953 I worked from my own personally autographed photo of your mother. 1095 01:58:16,840 --> 01:58:20,037 You did a beautiful job. She looked lovely. 1096 01:58:20,240 --> 01:58:21,958 Thank you. 1097 01:58:37,120 --> 01:58:41,272 Christina, Christina! 1098 01:58:45,960 --> 01:58:48,520 My little Tina. 1099 01:58:52,760 --> 01:58:55,593 She always loved you... 1100 01:58:57,120 --> 01:59:00,430 ...so very much, Christina. 1101 01:59:02,160 --> 01:59:05,118 I need to believe that. 1102 01:59:06,320 --> 01:59:08,880 I need so much... 1103 01:59:10,560 --> 01:59:13,518 ...to be able to believe that now. 1104 01:59:13,720 --> 01:59:16,473 She did. 1105 01:59:23,320 --> 01:59:25,709 Here it is. 1106 01:59:25,920 --> 01:59:30,038 This is the section pertaining to you and Christopher. 1107 01:59:34,160 --> 01:59:38,119 It is my intention to make no provision herein 1108 01:59:38,320 --> 01:59:40,038 for my son, Christopher... 1109 01:59:41,920 --> 01:59:44,070 ...and my daughter, Christina, 1110 01:59:44,280 --> 01:59:48,193 for reasons which are well known to them. 1111 01:59:50,240 --> 01:59:52,151 What reasons? 1112 01:59:58,920 --> 02:00:01,639 Jesus Christ! 1113 02:00:08,440 --> 02:00:10,954 As usual, she has the last word. 1114 02:00:18,880 --> 02:00:20,598 Does she? 1115 02:00:32,480 --> 02:00:34,835 Does she? 86094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.