All language subtitles for Man.Of.Tai.Chi.2013.WEB DL-MalaySubs-Muiz97

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,345 --> 00:01:44,833 Bergerak! 2 00:02:10,264 --> 00:02:11,896 Hapuskan dia. 3 00:02:23,142 --> 00:02:24,871 Hapuskan dia. 4 00:02:45,826 --> 00:02:48,899 Lokasi selamat Sasaran tidak ditemui. 5 00:02:52,550 --> 00:02:54,826 Wong tidak menyukainya. 6 00:02:55,652 --> 00:02:57,708 Aku tidak suka. 7 00:03:14,639 --> 00:03:17,875 Ada apa Chi-Tak ? Kau mengecewakan aku. 8 00:03:18,078 --> 00:03:20,758 Cepatlah, D. Biar aku terangkan, lain kali... 9 00:03:25,185 --> 00:03:26,521 Kau bukanlah pahlawan. 10 00:03:27,481 --> 00:03:29,364 Kau pengecut! 11 00:03:42,906 --> 00:03:45,114 Carikan aku peserta lain. 12 00:04:04,609 --> 00:04:06,856 Kamu kata kamu boleh dipercayai.. 13 00:04:07,049 --> 00:04:08,778 Betul. 14 00:04:08,923 --> 00:04:10,403 Kalau begitu mana buktinya? 15 00:04:11,364 --> 00:04:14,340 Aku yakin Chi-Tak, boleh diajak berbincang. 16 00:04:14,351 --> 00:04:17,223 Yakin? Aku setuju jika ada bukti. 17 00:04:17,228 --> 00:04:19,145 Bagaimana kamu boleh menahan orang hanya berdasarkan firasat? 18 00:04:19,146 --> 00:04:22,026 Aku yakin Donaka terlibat. 19 00:04:22,084 --> 00:04:22,988 Aku mempunyai pengakuan dari Chi-Tak! 20 00:04:23,535 --> 00:04:25,869 Tapi kau tidak ada bukti Chi-Tak.. 21 00:04:25,899 --> 00:04:27,023 Ini bermakna kes ini bukan milik kamu. 22 00:04:28,751 --> 00:04:31,825 Aku mempunyai firasat yg bagus tentang ini. Kau begitu yakin. 23 00:04:32,458 --> 00:04:36,627 Itulah kenapa aku duduk disini, dan kamu perlu mengetuk jika mahu masuk. 24 00:04:37,301 --> 00:04:39,606 Kes ini amat penting bagi aku, ok? Aku juga. 25 00:04:39,646 --> 00:04:42,149 Selalunya ramai yang melalui jalan di kota ini setiap hari. 26 00:04:42,152 --> 00:04:44,600 Sementara kamu sibuk dengan firasatmu. 27 00:04:45,561 --> 00:04:47,674 Kes ini ditutup. 28 00:04:47,685 --> 00:04:48,960 Aku yakin ada yang lain disana... 29 00:04:48,961 --> 00:04:50,978 Dengarlah! 30 00:04:55,493 --> 00:05:00,486 Jika ingin menjadi polis yang bagus, Jalankan tugas kamu. 31 00:05:02,167 --> 00:05:04,831 Kes ini ditutup. 32 00:05:19,602 --> 00:05:26,536 Sekarang pukul 5 pagi. 33 00:05:32,970 --> 00:05:39,694 Radio baru untuk era baru Cina, 98.6 Hits FM. 34 00:05:39,791 --> 00:05:41,932 Mulakan hari dengan gembira. 35 00:05:42,221 --> 00:05:45,583 Mulakan harimu dengan benar, cara yang benar... 36 00:06:33,503 --> 00:06:34,944 Perlahan. 37 00:06:37,250 --> 00:06:38,490 Kosongkan Fikiranmu. 38 00:06:38,595 --> 00:06:40,410 Aku tidak boleh. 39 00:06:42,235 --> 00:06:45,088 Perlahan. Jangan biarkan kuasa Chi kamu mengawal diri kamu. 40 00:06:53,540 --> 00:06:54,597 Perlahan. 41 00:06:57,122 --> 00:07:00,003 Kamu tidak mengawal kuasa Chi kamu, Kuasa Chi yang mengawal kamu. 42 00:07:00,195 --> 00:07:01,434 Berhenti. 43 00:07:11,806 --> 00:07:15,840 Tubuh kamu telah berhenti, tapi kuasa Chi kamu masih bergerak? 44 00:07:17,579 --> 00:07:20,642 Baiklah. Jangan bergerak. 45 00:07:21,219 --> 00:07:22,771 Aku menyerang, kamu mengelak. 46 00:07:24,250 --> 00:07:26,218 Kawal kuasa Chi kamu! Kawal! 47 00:07:34,862 --> 00:07:36,975 Dimana kuasa Chi kamu yang belum selesai? 48 00:07:37,936 --> 00:07:39,856 Kawal kuasa Chi kamu! Gunakannya! 49 00:07:53,206 --> 00:07:54,454 Bagaimana perasaan kamu? 50 00:07:55,128 --> 00:07:57,962 Baiklah. Aku akan melepaskan kuasa Chi aku. 51 00:07:58,059 --> 00:07:59,211 Aku rasa lebih baik. 52 00:08:04,541 --> 00:08:07,856 Kamu perlu hati-hati dengannya, Tiger. 53 00:08:08,239 --> 00:08:10,544 Apa maksud guru? 54 00:08:10,595 --> 00:08:12,466 Arahkannya untuk menghindari serangan bukan untuk menyerang.. 55 00:08:12,515 --> 00:08:14,580 Kamu menggunakan kekuatan untuk menyerang. 56 00:08:14,773 --> 00:08:18,076 Tai Chi merupakan keseimbangan; keselarasan tubuh dan jiwa. 57 00:08:18,173 --> 00:08:21,439 Tetapi kekuatan boleh menyelesaikan masalah. 58 00:08:23,120 --> 00:08:26,788 Pilihan yang kamu buat hari ini bukan hanya berpengaruh pada kemampuan seni bela diri kamu... 59 00:08:26,818 --> 00:08:29,671 Ia juga akan menentukan siapa siapa diri kamu yang sebenar. 60 00:08:29,768 --> 00:08:31,688 Kamu perlu berhati-hati dengannya. 61 00:08:32,553 --> 00:08:36,491 Keputusan ini akan membawa kamu dengan cara yang sangat berbeza. 62 00:08:37,452 --> 00:08:40,333 Ini yang akan menjadikan seni bela diri kamu. 63 00:08:40,526 --> 00:08:45,135 Kamu perlu temukan seni ini, dan pertahankan. 64 00:08:58,485 --> 00:09:00,502 Selamat datang! 65 00:09:00,522 --> 00:09:02,328 Disiarkan secara langsung dari Beijing. 66 00:09:02,338 --> 00:09:05,305 Pusingan ke empat kejuaraan Wulin Wang! 67 00:09:05,306 --> 00:09:08,188 Aku Wong Yi, dan bersama aku ialah 68 00:09:08,198 --> 00:09:10,109 Ketua dari Wulin Kung Fu Association. 69 00:09:10,110 --> 00:09:11,166 Guru besar Ding Lu. 70 00:09:11,263 --> 00:09:12,223 Halo. 71 00:09:12,224 --> 00:09:15,777 Berikutnya ialah Chou Ping lawan Tiger Chen. 72 00:09:15,788 --> 00:09:16,845 Petarungan yang menarik. 73 00:09:16,846 --> 00:09:20,687 Chou Ping, dari Guangdong yang dikenali sebagai Raja jurus dari selatan. 74 00:09:20,745 --> 00:09:23,568 dan Tiger Chen, kuda hitam dalam pertandingan, 75 00:09:23,954 --> 00:09:25,490 dari Hebei, bersama Lin Kong Tai Chi. 76 00:09:25,511 --> 00:09:30,293 Tai Chi. Itu hal yang berbeza. 77 00:09:35,095 --> 00:09:38,937 Sisi biru. Chou Ping. 78 00:09:39,898 --> 00:09:41,617 Sisi merah. Tiger Chen. 79 00:09:45,270 --> 00:09:48,543 Para ahli seni bela diri ini akan dimulakan. 80 00:09:48,543 --> 00:09:50,462 Peraturan: Nilai 1 untuk menyerang tubuh. 81 00:09:50,463 --> 00:09:52,193 Nilai 2 untuk kepala, 3 untuk menjatuhkan lawan... 82 00:09:52,241 --> 00:09:56,035 menyerah atau K.O! 83 00:09:56,997 --> 00:09:58,139 Saling memberi hormat. 84 00:10:01,981 --> 00:10:03,902 Pusingan pertama. Sedia. Mula! 85 00:10:03,922 --> 00:10:06,784 Tai Chi untuk pertunjukan. Kamu telah kalah. 86 00:10:36,488 --> 00:10:37,526 Berhenti! 87 00:10:39,158 --> 00:10:41,368 Sisi biru siap? Mula! 88 00:11:09,985 --> 00:11:11,090 Berhenti! 89 00:11:12,052 --> 00:11:13,011 Sukar dipercayai! 90 00:11:13,032 --> 00:11:14,933 Raja jurus dari selatan menyerah di babak pertama. 91 00:11:14,954 --> 00:11:18,775 Dikalahkan oleh si Kuda Hitam. 92 00:11:20,697 --> 00:11:22,618 Tiger Chen menang! 93 00:11:23,388 --> 00:11:25,444 Tiger, selamat! 94 00:11:25,480 --> 00:11:29,287 Tetapi Tai Chi bukanlah hal biasa yang digunakan untuk bergaduh. 95 00:11:30,249 --> 00:11:32,170 Bagaimana menurut guru kamu? 96 00:11:32,363 --> 00:11:35,329 Dimana beliau ketika ini? 97 00:11:39,845 --> 00:11:42,629 Guruku tidak percaya bergaduh boleh menyelesaikan sesuatu. 98 00:11:42,726 --> 00:11:45,031 Jadi bagaimana menurut kamu? 99 00:11:45,080 --> 00:11:47,961 Aku yakin aku boleh mnguubah fikiran semua orang. 100 00:11:48,058 --> 00:11:51,265 Aku ingin tunjukkan kepada dunia bahwa Tai Chi bukan hanya sekadar latihan. 101 00:11:51,362 --> 00:11:52,419 Tai Chi juga boleh menjadi sangat kuat. 102 00:11:52,420 --> 00:11:55,118 Sangat bagus. Kamu mengubah sudut pandanganku terhadap Tai Chi. 103 00:11:55,177 --> 00:11:57,231 Terima kasih Tiger... 104 00:11:58,673 --> 00:12:00,153 Tidak berdosa. 105 00:12:03,803 --> 00:12:05,770 Bagaimana menurut kamu, bos? Mula dari isinya. 106 00:12:05,819 --> 00:12:07,875 Cepat lakukan. 107 00:12:09,518 --> 00:12:10,758 Kita telah menemui lawannya. 108 00:12:17,202 --> 00:12:18,355 Selamat datang! 109 00:12:18,404 --> 00:12:20,275 Diterjemah Oleh-Muiz97 Tolong Komen Dan Vote 110 00:12:20,333 --> 00:12:22,197 Lagu ini boleh membuat kamu lebih baik kan?. 111 00:12:22,207 --> 00:12:23,206 Lebih baik. 112 00:12:25,895 --> 00:12:26,808 Lebih baik. 113 00:12:29,689 --> 00:12:30,833 Aku sudah sampai. 114 00:12:31,323 --> 00:12:33,715 Nomor 44! Pintu biru. 115 00:12:33,802 --> 00:12:34,869 Faham! 116 00:12:39,286 --> 00:12:40,151 Aku sudah sampai. 117 00:12:40,181 --> 00:12:41,362 Bukan yang itu, pintu biru! 118 00:12:41,363 --> 00:12:42,736 Baiklah, aku akan segera kesana! 119 00:12:48,889 --> 00:12:50,131 Kamu dimana? 120 00:12:52,792 --> 00:12:54,079 Kenapa begitu lama? 121 00:12:54,849 --> 00:12:55,994 Maaf. 122 00:12:56,799 --> 00:12:57,952 Tanda tangan disini? 123 00:13:03,398 --> 00:13:04,406 Selamat pagi! 124 00:13:04,416 --> 00:13:06,424 Kenapa begitu lama? Cepat! 125 00:13:12,610 --> 00:13:14,723 Aku menyaksikan pertandinganmu di TV, kamu bagus. 126 00:13:15,395 --> 00:13:16,259 Itu bukan apa-apa. 127 00:13:16,309 --> 00:13:18,757 Apa kamu betul-betul bergaduh? Mestilah! 128 00:13:19,335 --> 00:13:21,928 Betulkah? Lelaki itu nampak sangat tegap. 129 00:13:22,121 --> 00:13:24,521 Semakin kuat mereka, semakin baik aku melawan. 130 00:13:24,762 --> 00:13:27,404 Kamu lelaki Tai Chi yang bagus untuk segalanya. 131 00:13:27,472 --> 00:13:30,430 Adakah kontraknya sudah sampai?/ Ya. 132 00:13:30,450 --> 00:13:32,014 Adakah ia sudah ditunaikan?/ Ya. 133 00:13:32,026 --> 00:13:34,301 Ini seharusnya dikirim 7 minit yang lalu! 134 00:13:34,311 --> 00:13:36,223 Maaf, salah saya. Saya yang terlambat. 135 00:13:37,184 --> 00:13:39,786 Jika kamu membuat masalah! kamu akan dipecat! 136 00:13:41,324 --> 00:13:44,302 Dan kamu. Ada aku membayar kamu untuk bercakap? 137 00:13:44,542 --> 00:13:45,743 Aku akan memecat kamu juga. 138 00:13:46,703 --> 00:13:49,585 Jadi kamu berdua boleh bersembang di bulan madu kamu! 139 00:13:51,411 --> 00:13:53,428 Tarik nafas... 140 00:13:56,270 --> 00:13:58,230 Cari titik keseimbangan. 141 00:14:00,910 --> 00:14:03,032 Tenang! 142 00:14:03,225 --> 00:14:04,953 Diterjemah Oleh-Muiz97 Tolong Komen dan Vote! 143 00:14:06,491 --> 00:14:08,989 Halo? Baik, aku datang. 144 00:14:11,198 --> 00:14:14,751 Hei, untuk siapa tu? Ini untuk pelatih Liu. 145 00:14:34,602 --> 00:14:37,896 Jangan lupa tepati waktu. Jangan lupa, pergi sekarang! 146 00:14:39,337 --> 00:14:40,673 Berhenti. 147 00:14:40,962 --> 00:14:43,265 Tiger, kau seharusnya ada di sini pukul 6. 148 00:14:43,305 --> 00:14:44,410 Maaf, aku terlewat. 149 00:14:44,415 --> 00:14:47,100 Jangan memberikan alasan! Apa slogan kita? 150 00:14:47,103 --> 00:14:48,349 Selalu tepati waktu. 151 00:14:48,359 --> 00:14:50,079 Selalu tepat waktu. 152 00:14:50,080 --> 00:14:52,960 Bekerja betul-betul kalau anda ingin terus dikekalkan! 153 00:14:52,974 --> 00:14:54,882 Ya,Encik. Pergi! 154 00:14:55,661 --> 00:14:57,285 Pukul berapa sekarang? 155 00:14:57,429 --> 00:14:59,445 6:03./ Kenapa semua orang lambat? 156 00:15:09,050 --> 00:15:10,442 Ibu, aku sudah pulang! 157 00:15:11,212 --> 00:15:13,896 kamu sudah pulang. 158 00:15:15,142 --> 00:15:17,739 Kamu nampak kurus./ Ikan. 159 00:15:26,634 --> 00:15:27,344 Ayah. 160 00:15:27,912 --> 00:15:29,361 Kamu datang? 161 00:15:29,939 --> 00:15:33,204 Aku bawakan Ayah anggur./ Lagi? Ayah masih belum habis yang bulan kemarin. 162 00:15:34,165 --> 00:15:35,280 Luangkan waktu Ayah. 163 00:15:37,008 --> 00:15:39,121 Siapa yang main?/ Shanghai lawan Guangzhou. 164 00:15:51,396 --> 00:15:54,621 Dia bilang itu pertarungan gelap tapi bukan. 165 00:15:55,199 --> 00:15:57,302 Ada sesuatu yang sedang berlangsung. 166 00:15:58,263 --> 00:16:01,144 Petugas Suen, aku harap... 167 00:16:01,164 --> 00:16:02,951 kamu bawa aku keluar. 168 00:16:02,961 --> 00:16:04,585 Aku akan mengeluarkan kamu. Aku janji. 169 00:16:10,059 --> 00:16:11,423 Hei. 170 00:16:13,975 --> 00:16:17,953 Aku dengar Wong menutup kes kamu. 171 00:16:19,386 --> 00:16:21,220 Apa yang kamu fikirkan? 172 00:16:21,989 --> 00:16:23,516 Aku ingin meledakkan kepalanya. 173 00:16:26,440 --> 00:16:28,991 Tak pernah mengalami kes di tutup, kan? 174 00:16:28,992 --> 00:16:30,922 Dengar... 175 00:16:31,404 --> 00:16:33,756 Donaka berada disini sejak tahun 1997. Dengan perusahaan keamanannya. 176 00:16:34,093 --> 00:16:36,638 Kliennya sangat banyak. 177 00:16:37,600 --> 00:16:39,617 Mengapa ambil risiko itu untuk menjalankan kelab perlawanan gelap? 178 00:16:40,873 --> 00:16:43,650 Mungkin untuk keseronokan.. 179 00:16:45,121 --> 00:16:48,357 untuk keseronokan, Jadi dia memilih pergaduhan. 180 00:16:48,742 --> 00:16:49,798 Jadi? 181 00:16:50,020 --> 00:16:52,968 Jika aku mengikuti Donaka, aku akan mendapatkan pahlawan berikutnya. 182 00:16:53,161 --> 00:16:55,850 Jangan pernah berfikiran begitu. Kamu akan kehilangan pekerjaan. 183 00:16:56,811 --> 00:17:00,109 Chi-Tidak percaya kepada aku. Aku berjanji akan menjaganya. 184 00:17:00,118 --> 00:17:03,630 Dengarkan aku. Jangan lakukannya. 185 00:17:06,447 --> 00:17:07,376 berjanjilah padanya aku akan menghentikan ini. 186 00:17:14,868 --> 00:17:15,867 Tiger! 187 00:17:17,097 --> 00:17:18,230 Hei. 188 00:17:18,712 --> 00:17:23,610 Oh, aku ingat, esok bayar sewa./ Bukan itu, ada bungkusan untuk kamu. 189 00:17:23,614 --> 00:17:24,878 bungkusan? 190 00:17:40,446 --> 00:17:43,317 Aku dengar kamu berjaya dalam kejuaraan 191 00:17:43,324 --> 00:17:45,713 pekerjaan yang mungkin menarik untuk kamu. Jika Anda ingin tahu lebih lanjut 192 00:17:45,723 --> 00:17:47,156 ada kereta akan menjemput kamu pada pukul 8 pagi 193 00:17:51,200 --> 00:17:53,494 Donaka Mark, Aliansi Sistem Keamanan 194 00:18:25,866 --> 00:18:27,259 Adakah ini untuk wawancara? 195 00:18:49,059 --> 00:18:50,163 Kita hendak kemana? 196 00:20:15,536 --> 00:20:17,553 Sila ke cermin. 197 00:20:32,439 --> 00:20:36,662 Silakan menghadap ke cermin sebelum garis putih. 198 00:20:45,882 --> 00:20:47,313 Menghadap ke kiri. 199 00:20:50,397 --> 00:20:51,647 Menghadap ke kanan. 200 00:20:55,485 --> 00:20:57,367 Sekarang menghadap ke cermin. 201 00:21:00,344 --> 00:21:01,727 Dan sebutkan nama Anda. 202 00:21:01,745 --> 00:21:02,881 Tiger Chen. 203 00:21:12,254 --> 00:21:13,446 Lawan. 204 00:24:30,986 --> 00:24:32,377 Selamat. 205 00:24:34,203 --> 00:24:35,408 Silakan. 206 00:24:39,616 --> 00:24:40,834 Bagaimana perasaan kamu? 207 00:24:41,354 --> 00:24:42,756 Baik. 208 00:24:43,555 --> 00:24:44,428 Bagus. 209 00:24:50,960 --> 00:24:52,535 Apakah itu Tai Chi? 210 00:24:53,553 --> 00:24:54,610 Ya. 211 00:24:54,621 --> 00:24:57,155 Betulkah? Gaya apa? 212 00:24:58,021 --> 00:24:59,951 Gayaku sendiri. 213 00:24:59,955 --> 00:25:02,862 Bagaimana kamu menguji betapa bagusnya diri kamu Tiger? 214 00:25:02,911 --> 00:25:04,783 Atau mungkin... 215 00:25:04,976 --> 00:25:09,673 Tidak ada aturan, Pergaduhan yang adil, satu lawan satu. 216 00:25:10,452 --> 00:25:12,660 Apa maksud kamu? Pekerjaan apa? 217 00:25:13,141 --> 00:25:14,774 Kau berlawan dan mendapat habuan. 218 00:25:15,398 --> 00:25:17,367 Aku berlawan untuk dapat habuan? 219 00:25:18,991 --> 00:25:21,209 Bagaiaman dengan keamanan? 220 00:25:21,787 --> 00:25:23,323 Ini bayarannya lebih baik. 221 00:25:24,477 --> 00:25:28,413 Aku tidak boleh berlawan dengan Tai Chi demi duit. Ini memalukan. 222 00:25:29,375 --> 00:25:32,256 Kamu harus bertanggungjawab? 223 00:25:32,632 --> 00:25:34,659 Guru, Orangtua? 224 00:25:36,378 --> 00:25:37,540 Bertandinglah demi mereka. 225 00:25:41,671 --> 00:25:43,015 Bagaimana jika kalah? 226 00:25:43,111 --> 00:25:44,637 Kamu dipecat. 227 00:25:45,791 --> 00:25:47,088 Hubungi aku. 228 00:25:54,550 --> 00:25:56,356 Nikmati perjalanan pulang. 229 00:26:21,998 --> 00:26:23,111 Tiger Chen! 230 00:26:25,071 --> 00:26:27,468 Kamu pergi kemana kelmarin? 231 00:26:27,565 --> 00:26:29,486 Maafkan aku, Encik. Maaf. 232 00:26:30,927 --> 00:26:32,367 Ini sebenarnya tugas kamu, tapi... 233 00:26:32,407 --> 00:26:34,433 Ini usaha aku! 234 00:26:34,482 --> 00:26:36,115 Ya, Encik. Maaf, Encik. 235 00:26:36,712 --> 00:26:38,133 Jangan ulangi lagi? 236 00:26:38,854 --> 00:26:40,054 Maaf, Encik! Aku menyesal! 237 00:26:48,698 --> 00:26:50,321 Halo, Guru? 238 00:26:52,444 --> 00:26:53,405 Aku akan datang! 239 00:27:17,989 --> 00:27:19,133 Guru! 240 00:27:20,094 --> 00:27:24,128 Mereka beritahu kuil tidak lagi aman, benarkah? 241 00:27:24,523 --> 00:27:25,568 Ini. 242 00:27:28,930 --> 00:27:30,851 Melanggar peraturan keselamatan? 243 00:27:31,624 --> 00:27:33,110 Ini hari ke tiga pengusiran! 244 00:27:37,096 --> 00:27:39,880 Alam semesta buta akan derita, dan pekak kepada kesedihan kita. 245 00:27:41,801 --> 00:27:43,338 Semua ada jalannya. 246 00:27:44,002 --> 00:27:47,469 Aku faham, Guru. Tapi aku tidak boleh menerimanya. 247 00:27:48,047 --> 00:27:50,063 Kita boleh perjuangkannya. 248 00:28:03,106 --> 00:28:07,253 Perusaha memberikan surat permohonan untuk Jalankan pembersihan. 249 00:28:08,599 --> 00:28:10,232 Mereka ingin merobohkan kuil. 250 00:28:10,464 --> 00:28:12,220 Tetapi.. itu tempat kelahiran Ling Kong Tai Chi! 251 00:28:12,481 --> 00:28:15,746 Berusia 600 tahun! 21 generasi! 252 00:28:17,668 --> 00:28:18,820 600 tahun... 253 00:28:22,220 --> 00:28:23,756 Kita boleh memanfaatkannya! 254 00:28:25,112 --> 00:28:27,465 Kita boleh menghalang mereka dengan permohonan untuk kekalkan warisan. 255 00:28:27,562 --> 00:28:29,145 Apakah maksudnya? 256 00:28:32,604 --> 00:28:35,851 Isikan ini. Beritahu kami tentang sejarah kuil Ling Kong... 257 00:28:35,861 --> 00:28:37,772 dan jelaskan mengapa ini perlu dilindungi. 258 00:28:38,925 --> 00:28:40,288 Tapi Tiger, 259 00:28:41,423 --> 00:28:44,688 Jika kamu tidak menghalang dalam 30 hari. 260 00:28:44,697 --> 00:28:45,706 Kita akan kehilangan kuilnya. 261 00:28:45,899 --> 00:28:48,589 Berapa bayarannya? 262 00:28:52,766 --> 00:28:54,016 Mahal. 263 00:29:06,114 --> 00:29:07,174 Tuan Donaka Mark. 264 00:29:07,180 --> 00:29:08,220 Tiger! 265 00:29:09,096 --> 00:29:10,488 Aku tertarik. 266 00:29:10,777 --> 00:29:11,929 Aku juga. 267 00:29:17,212 --> 00:29:19,325 Beginilah cara kerjanya. 268 00:29:36,180 --> 00:29:39,109 Sekarang hadap ke cermin dan sebutkan nama Anda. 269 00:29:39,158 --> 00:29:40,166 Tiger Chen. 270 00:29:40,204 --> 00:29:41,415 Bertarung. 271 00:29:55,532 --> 00:29:56,618 Ayoh, kita bertarung! 272 00:30:09,833 --> 00:30:10,745 Ayoh! 273 00:30:11,802 --> 00:30:12,952 Ayoh! 274 00:30:38,882 --> 00:30:40,898 Inilah peraturannya 275 00:30:41,667 --> 00:30:43,780 Jangan memukul di bahagian kangkang 276 00:30:45,798 --> 00:30:47,852 Jangan memukul di bahagian belakang kepala. 277 00:31:22,578 --> 00:31:23,961 Stop! Berhenti, berhenti! 278 00:31:24,500 --> 00:31:26,133 Hentikan! 279 00:31:26,892 --> 00:31:28,054 Tunggu.. 280 00:31:28,968 --> 00:31:30,648 Sisi merah sedia? Mula! 281 00:31:55,905 --> 00:31:57,730 Darimana asal wangnya? 282 00:31:57,827 --> 00:32:00,613 Kerja. Jangan bimbang, Itu tidak jadi masalah. 283 00:32:01,092 --> 00:32:02,534 Ibu akan lihat.. 284 00:32:06,069 --> 00:32:08,297 Hai, boleh aku tolong? 285 00:32:08,671 --> 00:32:10,026 Tidak jadi masalah. 286 00:32:17,613 --> 00:32:19,822 Terima kasih di atas kesempatan ini. 287 00:32:29,033 --> 00:32:30,185 Bertarung. 288 00:33:19,528 --> 00:33:22,015 Wow, lelaki ini sangat kuat! 289 00:33:33,281 --> 00:33:34,615 Dia menyukainya. 290 00:34:34,934 --> 00:34:36,557 Luar biasa! 291 00:34:36,616 --> 00:34:38,104 Apa? 292 00:34:39,824 --> 00:34:40,986 Ya? 293 00:34:41,841 --> 00:34:43,964 Hei Tiger, aku Gong! 294 00:34:44,253 --> 00:34:45,886 Hey..aku ingin berjabat tangan dengan kamu. 295 00:34:45,983 --> 00:34:48,479 Siapa mereka? Apa yang mereka lakukan? 296 00:34:48,865 --> 00:34:49,873 Siapa? Mereka? 297 00:34:50,354 --> 00:34:51,439 Untuk semua peminatmu! 298 00:34:51,536 --> 00:34:53,227 Apakah maksud kamu peminat? Orang yang menyaksikan...? 299 00:34:53,241 --> 00:34:57,289 Seluruh dunia, Tiger! Mereka suka. Mereka menyukai kamu! 300 00:34:57,598 --> 00:35:00,290 Tiidak seorang pun beritahu tentang pertunjukkan petarungan... 301 00:35:00,339 --> 00:35:03,056 Jangan bimbang, Ini tidak akan dipertontonkan di Cina. 302 00:35:03,065 --> 00:35:06,053 Hanya di luar negeri, Hanya kelompok yang terpilih. 303 00:35:06,294 --> 00:35:07,687 Aku ingat ini perlawanan tertutup, aku... 304 00:35:07,770 --> 00:35:09,940 Memang, jangan bimbang. 305 00:35:09,980 --> 00:35:13,495 Diterjemah oleh-Muiz97 Tolong 'vote' dan komen. 306 00:35:13,534 --> 00:35:16,224 Dan mulai sekarang T-Man. Kau seorang bintang! 307 00:35:16,290 --> 00:35:17,825 Adakah mereka selalu menyaksikan? 308 00:35:17,855 --> 00:35:19,458 Adakah itu penting? 309 00:35:27,334 --> 00:35:29,159 Adakah ini yang kau perjuangkan? 310 00:35:30,908 --> 00:35:31,945 Ya. 311 00:35:32,715 --> 00:35:33,962 Itukah sebabnya mengapa kau menang? 312 00:35:36,105 --> 00:35:37,123 Bukan. 313 00:35:37,220 --> 00:35:38,305 Mengapa kamu menang? 314 00:35:38,958 --> 00:35:40,687 Kerana aku lebih baik. 315 00:35:59,221 --> 00:36:00,787 Lebih lambat. 316 00:36:03,862 --> 00:36:06,069 Tetap lambat. 317 00:36:10,681 --> 00:36:12,112 Apakah yang kamu lakukan? 318 00:36:13,946 --> 00:36:15,098 Bekerja. 319 00:36:15,291 --> 00:36:16,637 Pekerjaan seperti apa? 320 00:36:18,750 --> 00:36:21,524 Apa kamu berlawan? 321 00:36:23,446 --> 00:36:24,886 Demi kuil. 322 00:36:26,808 --> 00:36:30,553 Di saat kuil telah diperbaiki, dan kamu merasakan darah... 323 00:36:31,083 --> 00:36:32,629 Lalu apa? 324 00:36:36,087 --> 00:36:38,238 Kau harus Lakukan ''meditasi''. 325 00:36:38,958 --> 00:36:40,112 Untuk apa? 326 00:36:40,976 --> 00:36:42,993 Menjernihkan fikiran, mengawal kuasa chi kamu... 327 00:36:43,475 --> 00:36:46,835 Dan Mengawal. 328 00:36:47,892 --> 00:36:49,526 Aku telah mengawalnya. 329 00:36:49,565 --> 00:36:52,599 Tidak, kau menggunakan kekuatan, bukan mengawal. 330 00:36:53,177 --> 00:36:56,250 Kekuatan adalah pengawalan. 331 00:36:56,270 --> 00:36:58,172 Itu adalah ilusi. 332 00:36:58,269 --> 00:37:01,281 Ini bukan ilusi, ini kenyataan.. 333 00:37:01,955 --> 00:37:04,260 Aku hidup didalamnya, kamu tidak. 334 00:37:05,077 --> 00:37:08,006 Apa yang aku belajar disini. 335 00:37:08,486 --> 00:37:10,696 Aku boleh menggunakannya diluar sana. 336 00:37:12,041 --> 00:37:15,594 Bagaimana kau boleh menggunakannya tanpa belajar cara mengawalnya? 337 00:37:15,979 --> 00:37:19,629 Kamu hanya perlu membuang ilusi ini. 338 00:37:19,726 --> 00:37:22,223 Kamu pasti akan jumpa jalan lain. 339 00:37:36,436 --> 00:37:37,966 Aku tidak sesat. 340 00:37:55,684 --> 00:37:57,941 Berapa angkanya? 341 00:38:04,185 --> 00:38:05,385 Bagus. 342 00:38:05,674 --> 00:38:07,403 Mereka menyukainya. 343 00:38:13,694 --> 00:38:16,191 Pusingan pertama. Sedia? Lawan! 344 00:38:35,685 --> 00:38:37,217 Sisi biru! Sedia? 345 00:38:40,080 --> 00:38:40,964 Berhenti. 346 00:38:41,521 --> 00:38:42,405 Biru vertex. 347 00:38:45,575 --> 00:38:46,688 Berhenti. 348 00:38:48,927 --> 00:38:49,859 Sisi biru. 349 00:39:05,701 --> 00:39:06,800 Berhenti. 350 00:39:07,089 --> 00:39:09,010 1, 2... 351 00:39:12,372 --> 00:39:14,667 7.8... 352 00:39:15,543 --> 00:39:18,231 Luar biasa! 353 00:39:18,233 --> 00:39:20,336 Tiger, menang Pertandingan Sanshou 354 00:39:20,529 --> 00:39:22,257 dan nampak begitu mudah! 355 00:39:22,344 --> 00:39:25,139 Bagaimana dia melakukannya? 356 00:39:25,447 --> 00:39:30,134 Dia menggunakan gaya lembut dengan cara keras. 357 00:39:30,806 --> 00:39:33,976 Lembut dan keras? Sangat rumit mendengarnya. 358 00:39:34,122 --> 00:39:35,322 Tidak, tidak, tidak... 359 00:39:38,587 --> 00:39:41,468 Ini Gong dari ruang pertandingan Beijing. 360 00:39:41,517 --> 00:39:44,411 Mengundur diri dari pertarungan yang lain. 361 00:39:44,432 --> 00:39:47,417 Dimana T-Man kita, sekali lagi memalukan. 362 00:39:52,854 --> 00:39:55,101 dia berada di dalamnya. 363 00:40:34,283 --> 00:40:38,268 Jadi tempat ini mudah terbakar, kan? 364 00:40:38,510 --> 00:40:40,238 Tidak lagi. 365 00:40:49,458 --> 00:40:50,866 Boleh tahan. 366 00:40:53,381 --> 00:40:58,539 Permainan bagus, tapi ini belum berakhir. 367 00:40:59,212 --> 00:41:00,557 Menurut kamu bagaimana? 368 00:41:01,240 --> 00:41:02,382 Kita lihat nanti. 369 00:41:13,455 --> 00:41:16,788 Jangan bimbang, kita dapat melindungi warisan 370 00:41:16,885 --> 00:41:19,383 Tidak ada yang benda yg tidak boleh dilakukan mereka. 371 00:41:53,781 --> 00:41:55,802 Ayah, bagaimana dengan Tv baru? 372 00:41:55,814 --> 00:41:58,599 Lebih bagus dari yang sebelumnya! 373 00:41:58,609 --> 00:41:59,713 Bagus. 374 00:41:59,993 --> 00:42:03,393 Tiger, ibu membuat makanan kegemaran kamu. Ikan beraroma. Makanlah. 375 00:42:06,467 --> 00:42:08,272 Ikan aroma? 376 00:42:08,369 --> 00:42:09,992 Dengan nasi juga? 377 00:42:10,281 --> 00:42:11,914 Tak guna, aku jadi lapar sekarang! 378 00:42:17,676 --> 00:42:20,644 Dari pejabat. Aku akan datang segera. 379 00:42:21,077 --> 00:42:22,086 Cepatlah. 380 00:42:22,759 --> 00:42:25,390 Halo?/ Aku tak menganggu kan? 381 00:42:25,631 --> 00:42:27,600 Tidak. 382 00:42:27,688 --> 00:42:28,907 Malam esok. 383 00:42:34,612 --> 00:42:36,501 Pukul berapa?/ pukul 18.00. 384 00:42:36,598 --> 00:42:38,404 Baiklah,jumpa esok. 385 00:42:46,327 --> 00:42:48,775 Cepat, nanti makanannya sejuk./ Ok. 386 00:42:48,802 --> 00:42:50,986 Adakah semuanya ok?/ Ya. 387 00:43:32,328 --> 00:43:35,017 Ada apa? Dimana perlawanannya? 388 00:43:36,555 --> 00:43:37,899 Adakah itu penting? 389 00:44:13,815 --> 00:44:15,353 MARKAS BESAR POLIS HONG KONG. 390 00:44:53,382 --> 00:44:56,648 Ada apa? Siapa mereka semua? 391 00:44:57,799 --> 00:44:59,434 Peminatmu. 392 00:45:36,983 --> 00:45:38,904 Siapkan diri kamu. 393 00:46:12,324 --> 00:46:16,741 Disini malam ini dengan hero aku, Tiger Chen, sebelum petarungan. 394 00:46:16,742 --> 00:46:19,623 Apa yang ingin kamu sampaikan, Tiger? beritahu kepada penonton bagaimana perasaan kamu? 395 00:46:19,998 --> 00:46:21,641 Adakah kau sudah bersedia? 396 00:46:22,794 --> 00:46:24,043 Ya. 397 00:46:24,140 --> 00:46:25,965 Baiklah! Dia sudah bersedia! 398 00:46:32,376 --> 00:46:33,648 Selamat malam para penonton. 399 00:46:33,937 --> 00:46:38,738 Dengan penuh hormat,saya memperkenalkan kepada kamu semua... Tiger Chen. 400 00:46:43,828 --> 00:46:46,134 dan lawannya Zian. 401 00:46:50,534 --> 00:46:51,512 Dan Zihou! 402 00:46:59,196 --> 00:47:02,461 Garis kecil memisahkan pejuang dari prajurit. 403 00:47:03,135 --> 00:47:04,623 Salah satunya akan memberikan alasan 404 00:47:04,749 --> 00:47:07,265 dan salah satunya oleh memberikan tujuan. 405 00:47:08,034 --> 00:47:13,028 Malam ini, kita menjadi saksi, di perlawanan terhebat kita. 406 00:47:13,067 --> 00:47:15,429 Untuk membuktikan siapa dan apakah mereka. 407 00:47:18,024 --> 00:47:19,253 Bertarung! 408 00:49:15,933 --> 00:49:17,950 Dia mungkin boleh terbunuh diluar sana bos! 409 00:49:19,583 --> 00:49:21,792 Aku ingat kau mencari dia untuk perlawanan seterusnya? 410 00:49:23,233 --> 00:49:25,154 Dia telah belajar. 411 00:49:55,309 --> 00:49:57,030 Apa masalahnya? 412 00:49:57,519 --> 00:50:00,111 Kamu takut atas apa yang kau lakukan pada mereka? 413 00:50:03,570 --> 00:50:05,827 Jangan begitu. 414 00:52:29,013 --> 00:52:30,721 Tiger Chen. 415 00:52:35,293 --> 00:52:38,692 Ini dua gaya unik petarungan. 416 00:52:38,789 --> 00:52:41,287 Yang akan membawa ke pusingan akhir. 417 00:52:41,326 --> 00:52:44,169 Di Wulin, gaya bukanlah masalah, tetapi kemampuan. 418 00:52:44,208 --> 00:52:46,090 Bawa ke Kamera 6. 419 00:52:46,100 --> 00:52:48,011 Tetapi siapa yang mempunyai kemampuan yang lebih kuat? 420 00:52:48,022 --> 00:52:49,933 Jawapannya! Sekarang! 421 00:52:54,025 --> 00:52:56,464 Guru Yang! Satu kehormatan. 422 00:52:58,386 --> 00:53:00,499 Murid kamu melakukan perlawanan. 423 00:53:00,979 --> 00:53:02,612 Nampaknya aku akan menang. 424 00:53:04,486 --> 00:53:06,167 Pahlawan kami, Tiger Chen. 425 00:53:06,196 --> 00:53:11,466 Berlawan hari ini, seorang seniman KO, algojo, The Crane. 426 00:53:13,004 --> 00:53:14,349 Adakah Tiger akan bertahan? 427 00:53:15,310 --> 00:53:16,492 Mari kita lihat. 428 00:53:16,530 --> 00:53:18,979 Berikut adalah peraturannya. 429 00:53:25,318 --> 00:53:27,623 Babak Pertama! Sedia..! 430 00:53:31,082 --> 00:53:32,425 Berhenti! 431 00:53:38,890 --> 00:53:40,685 Sisi biru. Sedia? 432 00:53:41,070 --> 00:53:41,945 Mula! 433 00:53:45,480 --> 00:53:47,707 Tiger Chen! Apa yang kamu lakukan? 434 00:53:49,245 --> 00:53:50,389 Tiger Chen! 435 00:53:50,390 --> 00:53:52,061 ...lengkap melanggar semangat pertandingan ini. 436 00:53:52,735 --> 00:53:55,232 Apakah itu? apakah gaya itu? 437 00:53:55,271 --> 00:53:57,152 Itu gayanya sendiri! 438 00:53:57,173 --> 00:54:01,860 Dia seperti kehilangan akalnya. 439 00:54:01,861 --> 00:54:03,109 Janga lupa Vote dan komen Diterjemah oleh-Muiz97. 440 00:54:03,687 --> 00:54:05,799 Adakah itu Tai Chi? 441 00:54:06,760 --> 00:54:08,681 Adakah itu Tai Chi? 442 00:54:08,682 --> 00:54:12,523 Dia seharusnya dikeluarkan.Ganas! 443 00:54:12,562 --> 00:54:15,164 Lelaki ini seorang pembunuh! 444 00:54:17,833 --> 00:54:19,199 Tiger Chen. 445 00:54:19,277 --> 00:54:22,081 Dia telah dikeluarkan. 446 00:54:23,032 --> 00:54:24,866 Dia telah dikeluarkan! 447 00:54:24,963 --> 00:54:27,843 Tiger Chen dan Ling Kong Tai Chi keluar pertandingan! 448 00:54:27,931 --> 00:54:29,765 Li-Hung, hentikan dia! 449 00:54:29,852 --> 00:54:30,919 Tanya dia kenapa dia lakukan hal ini. 450 00:54:30,920 --> 00:54:34,762 Tiger, apa yang terjadi? Ceritakan apa yang kamu lakukan. 451 00:54:34,859 --> 00:54:37,451 Adakah kamu sangat ganas seperti dikatakan Guru Ding? 452 00:54:37,452 --> 00:54:41,641 Boleh kamu katakan sesuatu? Tiger, kamu hendak kemana? 453 00:57:17,695 --> 00:57:19,932 Kamu belajar dengan cepat 454 00:57:21,469 --> 00:57:23,774 Aku tidak perlukan meditasi. 455 00:57:30,307 --> 00:57:34,859 Tiger, kamu boleh lalui jalan ini. 456 00:57:35,149 --> 00:57:38,029 Tetapi tanpa meditasi, 457 00:57:38,760 --> 00:57:42,314 Jalan ini akan membawa kamu kepada kehancuran. 458 00:58:20,343 --> 00:58:22,446 Mereka menyaksikan. 459 00:58:22,457 --> 00:58:25,078 Dia beritahu itu hanya pertandingan gelap, tapi bukan... 460 00:58:25,559 --> 00:58:27,835 Ada sesuatu yang terjadi. 461 00:58:28,797 --> 00:58:31,677 Ada kamera di mana-mana. Seperti sebuah pertunjukkan. 462 00:58:36,385 --> 00:58:37,806 Seperti sebuah pertunjukkan. 463 00:58:39,343 --> 00:58:42,137 Kamu boleh percayakan De-ming. Tanyalah apa-apa yang kamu mahu. 464 00:58:42,196 --> 00:58:43,182 Baiklah. 465 00:58:45,881 --> 00:58:47,936 Ming. 466 00:58:48,897 --> 00:58:51,202 Ini inspektor Jing Si. 467 00:58:51,875 --> 00:58:53,892 Halo. 468 00:58:53,941 --> 00:58:55,525 Aku akan meninggalkan kalian. 469 00:58:57,024 --> 00:59:00,674 Boleh kamu periksa tanpa izin?. 470 00:59:00,684 --> 00:59:02,442 Sudah tentu,ia bukan masalah. 471 00:59:11,469 --> 00:59:12,584 Ini... 472 00:59:12,585 --> 00:59:14,410 Aku lihat tandanya macam tempat yang haram. 473 00:59:14,459 --> 00:59:15,371 Tetapi ini sangat menarik. 474 00:59:15,410 --> 00:59:18,157 Semua mempunyai dengan tanda tangan yang sama. 475 00:59:18,293 --> 00:59:19,598 Boleh kamu beritahu? 476 00:59:19,608 --> 00:59:23,681 Aku tidak izinkan. 477 00:59:24,488 --> 00:59:27,167 Boleh kamu berikan aku lokasinya. 478 00:59:27,178 --> 00:59:28,801 Boleh. 479 00:59:29,378 --> 00:59:32,451 Hubungi aku. Terima kasih. 480 00:59:37,551 --> 00:59:39,366 Tiger Chen? 481 00:59:39,467 --> 00:59:42,248 Inspektor Jing Si. 482 00:59:43,690 --> 00:59:44,851 Ada apa? 483 00:59:44,948 --> 00:59:47,829 Apa hubungan kamu dengan Donaka Mark. 484 00:59:48,407 --> 00:59:50,711 Dia adalah bos aku. Aku bekerja sebagai Menjaga keamanan. 485 00:59:51,480 --> 00:59:53,540 Keamanan seperti apa? 486 00:59:54,214 --> 00:59:56,173 Aku tidak boleh beritahu. Ini pribadi. 487 00:59:56,270 --> 00:59:59,054 Aku tahu Donaka menjalankan perlawanan gelap. 488 00:59:59,151 --> 01:00:01,274 Dan kamu salah satu pahlawannya. 489 01:00:01,381 --> 01:00:02,417 Betulkah? 490 01:00:04,724 --> 01:00:07,028 Aku bekerja sebagai penjaga keamanan, Aku tidak tahu apa yang kamu cakap. 491 01:00:07,145 --> 01:00:09,910 Tiger, lihatlah ini. 492 01:00:11,447 --> 01:00:13,753 Sebulan lalu, dia pahlawan seperti kamu. 493 01:00:14,329 --> 01:00:16,635 Dia hilang, mungkin sudah kalah. 494 01:00:17,173 --> 01:00:19,228 Aku yakin ada sesuatu yang berlaku di sana. 495 01:00:19,325 --> 01:00:21,246 Kami perlukan kerjasama dengan kamu untuk hentikan ini. 496 01:00:23,840 --> 01:00:26,234 Aku tak boleh./ Adakah kamu tahu kamu terlibat ? 497 01:00:28,252 --> 01:00:30,365 Ini bukan sekadar perlawanan... 498 01:00:31,710 --> 01:00:32,959 Ini tentang pembunuhan. 499 01:00:33,488 --> 01:00:36,802 OCTB. Itu pihak polis Hong Kong. 500 01:00:38,435 --> 01:00:39,683 Betulkah? 501 01:00:43,526 --> 01:00:46,502 Ya. Hubungi aku. 502 01:01:27,365 --> 01:01:28,613 Ching-Sha. 503 01:01:29,383 --> 01:01:30,583 Apa? 504 01:01:34,041 --> 01:01:36,442 Permintaan untuk melindungi Warisan kuil itu ditolak. 505 01:01:38,845 --> 01:01:40,093 Kenapa? 506 01:01:42,686 --> 01:01:43,935 Kenapa? 507 01:01:45,857 --> 01:01:49,505 Tiger Chen telah melanggar peraturan pertandingan ini. 508 01:01:49,506 --> 01:01:50,630 Apakah itu? Gaya apakah itu? 509 01:01:50,635 --> 01:01:53,176 Apa yang terjadi, Tiger? 510 01:01:54,137 --> 01:01:56,249 Siapa yang membuat keputusan akhir? 511 01:01:56,404 --> 01:01:57,498 Apa maksud kamu? 512 01:01:57,595 --> 01:01:59,229 Siapa yang membuat keputusan akhir? 513 01:02:00,190 --> 01:02:01,313 Pengarah. 514 01:02:02,419 --> 01:02:04,195 Tiger! Tiger! 515 01:02:09,286 --> 01:02:11,006 Kamu menolak ini? 516 01:02:12,455 --> 01:02:13,513 Ya. 517 01:02:14,088 --> 01:02:15,664 Berapa banyak? 518 01:02:15,721 --> 01:02:17,393 Apa? 519 01:02:18,642 --> 01:02:20,466 Kamu tahu apa maksud aku?. 520 01:02:20,659 --> 01:02:22,043 Jangan menghinaku, Tn. Chen. 521 01:02:22,524 --> 01:02:26,366 Di surat permohonan kamu, kamu menulis Ling Kong Tai Chi sebagai wakil. 522 01:02:26,463 --> 01:02:30,170 Apa yang kamu tunjukkan di pertandingan bukanlah yang kami lindungi. 523 01:02:30,746 --> 01:02:33,051 Kamu harus fikirkan hal ini. 524 01:02:34,685 --> 01:02:38,766 Aku syorkan kita buat permohonan yang baru. 525 01:02:40,304 --> 01:02:42,561 Sekarang, jika kamu tidak keberatan Tn. Chen. 526 01:02:46,403 --> 01:02:48,324 Tiger./ Aku harus pergi. 527 01:02:52,261 --> 01:02:53,126 Beri aku perlawanan. 528 01:02:54,413 --> 01:02:56,007 Sebuah petarungan yang kamu akan dapat. 529 01:03:23,444 --> 01:03:24,626 Aku datang segera. 530 01:03:24,858 --> 01:03:26,740 Malam ini lebih dari sekadar petarungan. 531 01:03:27,797 --> 01:03:30,583 Siapa yang aku akan hadapi? Pahlawan hebat. 532 01:03:30,774 --> 01:03:32,503 Apakah bidangnya? 533 01:03:32,600 --> 01:03:33,946 Membunuh. 534 01:03:34,235 --> 01:03:36,347 Kamu harus siap sedia. 535 01:03:55,554 --> 01:04:00,356 malam ini kita akan saksikan pertarungan yang luar biasa. 536 01:04:00,453 --> 01:04:05,159 Dua lelaki, satu gelanggang. Dua pahlawan, satu tujuan. 537 01:04:05,639 --> 01:04:07,657 Siapa yang akan memenanginya? 538 01:04:07,754 --> 01:04:09,098 Tiger Chen? 539 01:04:10,635 --> 01:04:11,595 Atau Uri Romanov? 540 01:04:17,625 --> 01:04:18,587 Bertarung. 541 01:04:31,688 --> 01:04:32,917 Dapat!/ Dimana? 542 01:04:32,937 --> 01:04:35,126 Disini. Aku akan mengirimnya. Cepat. 543 01:05:04,831 --> 01:05:05,886 Habiskan dia! 544 01:05:11,957 --> 01:05:12,899 Habiskan dia! 545 01:05:19,910 --> 01:05:21,350 Habiskan dia! 546 01:05:22,685 --> 01:05:24,904 Habiskan dia! 547 01:06:15,312 --> 01:06:17,722 Mengapa kamu membunuhnya?/ Jangan bohong diri kamu sendiri. 548 01:06:18,463 --> 01:06:21,565 Aku hanya menyelesaikan apa yang kau mulakan./ Aku ke sini bukan untuk membunuh. 549 01:06:21,806 --> 01:06:23,583 Lalu mengapa kamu datang sini? 550 01:06:24,514 --> 01:06:26,272 Untuk wang? 551 01:06:29,443 --> 01:06:31,172 Aku tidak mahu melakukannya lagi. 552 01:06:35,397 --> 01:06:38,856 Apa??, kamu fikir ini pekerjaan yang sah? 553 01:06:41,352 --> 01:06:42,696 Kamu fikir kamu boleh berhenti begitu saja? 554 01:06:45,195 --> 01:06:46,539 Apa maksud kamu? 555 01:06:48,835 --> 01:06:50,285 semoga berjumpa 3 hari lagi. 556 01:08:29,104 --> 01:08:32,167 Halo?/ Hei. Ini Tiger Chen. 557 01:08:33,705 --> 01:08:34,473 Ya? 558 01:08:34,762 --> 01:08:37,356 kau jangan berlawak? 559 01:08:38,210 --> 01:08:39,948 Tiger! 560 01:08:40,237 --> 01:08:41,486 Aku tidak mahu bertarung lagi. 561 01:08:41,496 --> 01:08:44,657 Kita hentikan petarungan sebelum dimulakan. 562 01:08:45,233 --> 01:08:47,538 Kamu hanya membawa kami kesana. 563 01:08:48,115 --> 01:08:49,363 Aku akan menguruskan sisanya. 564 01:08:49,461 --> 01:08:51,285 Hanya dengan cara ini kita boleh dapat bukti. 565 01:08:52,919 --> 01:08:55,127 Bawa dia kembali ke Beijing. 566 01:08:58,682 --> 01:08:59,930 Jing Si. 567 01:09:00,123 --> 01:09:01,257 Ya, Tuan? 568 01:09:01,737 --> 01:09:03,005 Naluri kamu tepat. 569 01:09:04,349 --> 01:09:05,924 Terima kasih, Tuan. 570 01:09:10,861 --> 01:09:14,472 Aku akan mengikutimu dari lapangan terbang.. 571 01:09:15,184 --> 01:09:18,218 Semuanya akan ok?/ Ok. 572 01:09:29,743 --> 01:09:31,833 Cepat. 573 01:09:52,628 --> 01:09:56,144 Kau sudah nampak?/ Ya. Sekarang, mereka sudah meninggalkan lapangan. 574 01:09:56,193 --> 01:09:58,881 Baik. Kita akan mengunci kamu dan target.. 575 01:09:58,892 --> 01:09:59,843 Ganti. 576 01:10:39,025 --> 01:10:41,042 Kamu ada dijalan?/ Ya. 577 01:10:41,139 --> 01:10:42,723 Ikut aku ke Gong. 578 01:10:49,542 --> 01:10:51,367 Ok, bos! 579 01:11:53,405 --> 01:11:56,708 Kamu harus tenang. Aku akan kembali. mereka kan siapkan untuk kamu, oke? 580 01:12:10,912 --> 01:12:12,929 Kamu ok tak? 581 01:12:13,026 --> 01:12:14,563 Aku tersangkut. 582 01:12:14,670 --> 01:12:16,100 Sini, biar aku bantu. 583 01:12:48,368 --> 01:12:49,712 Sudah selesai? 584 01:12:53,459 --> 01:12:55,092 Sasaran dikenalpasti. keluar dari airport, Kejar Bentley merah. 585 01:13:00,853 --> 01:13:02,976 Sudah selesai. 586 01:13:10,372 --> 01:13:11,621 Sudah selesai. 587 01:13:11,814 --> 01:13:12,774 Adakah dia sudah mati? 588 01:13:15,559 --> 01:13:16,404 Ya. 589 01:13:17,365 --> 01:13:19,286 Selamat menikmati./ Pasti. 590 01:13:28,603 --> 01:13:29,668 Jing Si, apa yang terjadi? 591 01:13:30,245 --> 01:13:31,206 Hei. 592 01:13:32,071 --> 01:13:33,103 Sesuatu yang besar telah terjadi. 593 01:13:47,918 --> 01:13:50,991 Dari zaman kuno. 594 01:13:51,664 --> 01:13:53,872 Tai Chi. 595 01:13:54,065 --> 01:13:57,139 Bukan pemikiran tradisional sebagai seni bela diri. 596 01:13:57,150 --> 01:13:58,676 Hingga saat ini. 597 01:13:58,716 --> 01:14:01,557 Di jantung kota China, satu-satunya putra, 598 01:14:01,606 --> 01:14:03,460 Murid terakhir Ling Kong Tai Chi, 599 01:14:03,509 --> 01:14:05,094 memulakan pencariannya. 600 01:14:05,104 --> 01:14:07,112 Diterjemah oleh-Muiz97 Tolong vote dan komen. 601 01:14:07,209 --> 01:14:10,090 Aku ingin tunjukkan kepada dunia bahwa Tai Chi... Begitu kuat. 602 01:14:10,100 --> 01:14:12,299 Kuat. 603 01:14:12,309 --> 01:14:15,844 Dia ingin menjadi yang terbaik, dan kami memberikannya kesempatan. 604 01:14:15,849 --> 01:14:18,447 Aku tak boleh menggunakan Tai Chi demi wang. Ini memalukan. 605 01:14:18,448 --> 01:14:21,617 Apa yang ingin dia perjuangkan? Kami berikannya alasan! 606 01:14:21,724 --> 01:14:23,539 Kuilnya. 607 01:14:24,979 --> 01:14:27,871 Guru, kita harus memperjuangkannya. 608 01:14:27,880 --> 01:14:29,322 Kita memilikinya! 609 01:14:29,688 --> 01:14:30,840 Bertarung. 610 01:14:31,130 --> 01:14:32,377 Dan dia lakukan! 611 01:14:35,164 --> 01:14:37,085 Dia menyukainya! 612 01:14:37,374 --> 01:14:41,119 Kami membuat dia melawan dengan gaya lain untuk berkembang sendiri. 613 01:14:41,599 --> 01:14:44,385 Pukulan Chen Lin Hu hingga 23 mph. 614 01:14:44,395 --> 01:14:47,267 Dengan dampak 900 lbs per inci persegi. 615 01:14:47,335 --> 01:14:49,188 Dia menyelamatkan kuil. 616 01:14:49,477 --> 01:14:50,629 Keputusan. 617 01:14:50,630 --> 01:14:53,214 Dia boleh menjalani kehidupannya kembali 618 01:14:53,215 --> 01:14:55,049 pekerjaan, guru, kuil dan maruahnya. 619 01:14:55,098 --> 01:14:56,394 Pukul berapa? 620 01:14:56,481 --> 01:14:57,740 Dia berubah! 621 01:14:58,028 --> 01:14:59,661 Sedia menjadi pahlawan! 622 01:14:59,758 --> 01:15:00,815 lelaki baru! 623 01:15:00,912 --> 01:15:02,833 Dia melepaskan apa yang menahannya. 624 01:15:02,838 --> 01:15:04,072 Aib. 625 01:15:04,082 --> 01:15:05,580 Dia menyerah untuk alasan tujuan. 626 01:15:05,610 --> 01:15:06,581 Sedia! 627 01:15:06,588 --> 01:15:08,407 Dia melawan gurunya sendiri dan mengkhianati wasiatnya. 628 01:15:08,408 --> 01:15:09,425 Malu. 629 01:15:09,436 --> 01:15:10,589 Dia kehilangan kuilnya. 630 01:15:10,596 --> 01:15:11,749 Menghancurkannya. 631 01:15:14,342 --> 01:15:15,592 Bunuh. 632 01:15:18,065 --> 01:15:20,874 Dia tidak bersedia, tetapi malam ini dia sudah bersedia! 633 01:15:20,942 --> 01:15:23,852 Untuk menghadapi halagan terakhir. 634 01:15:23,949 --> 01:15:26,639 Dan sekarang waktunya. Kamu menyaksikannya. 635 01:15:26,640 --> 01:15:28,742 Kamu mengikutinya. 636 01:15:28,762 --> 01:15:30,951 Hanya untuk kamu. 637 01:15:31,144 --> 01:15:34,794 Tiger Chen, Lelaki Tai Chi 638 01:15:34,795 --> 01:15:37,301 Perjalanan menuju kegelapan. 639 01:15:37,350 --> 01:15:38,647 Bagaimana?kamu suka? 640 01:15:49,692 --> 01:15:52,706 Semua orang boleh menyaksikan pertarungan, Tiger. 641 01:15:52,947 --> 01:15:56,645 Tetapi menyaksikan kehidupan orang yang berkembang dan berubah. 642 01:15:56,675 --> 01:15:58,567 Itulah yang aku tawarkan. 643 01:15:59,528 --> 01:16:02,361 Ini bukan tentang petarungan. 644 01:16:02,396 --> 01:16:05,436 Ini tentang hidupmu. 645 01:16:06,012 --> 01:16:07,990 Kenapa aku? 646 01:16:08,760 --> 01:16:12,160 Kaerana kami ingin lihat kehilangan tanpa dosa. 647 01:16:12,506 --> 01:16:16,961 Kami ingin lihat hati yang bersih, lelaki dengan kemampuan Tai Chi. 648 01:16:17,251 --> 01:16:19,364 Menjadi seorang pembunuh. 649 01:16:19,634 --> 01:16:20,767 Tidak. 650 01:16:21,729 --> 01:16:22,784 Ya. 651 01:16:24,321 --> 01:16:26,627 Membunuh atau dibunuh, Tiger. 652 01:16:26,820 --> 01:16:28,548 Itulah yang mereka inginkan. 653 01:16:29,702 --> 01:16:32,294 Itulah yang aku inginkan. 654 01:16:38,729 --> 01:16:41,899 Ming, aku perlu mengesanmu./ Tidak, tidak, tidak. 655 01:16:42,475 --> 01:16:44,781 Tidak ada jejak.../ Aku tidak ada masa. 656 01:16:44,782 --> 01:16:48,238 Aku tidak mempunyai waktu! Wong berutahu pada aku bahawa aku tidak boleh. 657 01:16:48,335 --> 01:16:51,504 Wong?/ Ya, dia bilang tidak seorangpun boleh. 658 01:16:53,253 --> 01:16:54,386 Kau mengaktifkannya atau tidak? 659 01:16:56,020 --> 01:16:57,268 Sungguh... 660 01:16:57,557 --> 01:16:59,190 Jing Si boleh mati. 661 01:17:08,506 --> 01:17:11,482 Mari pertunjukan sudah mula. 662 01:17:22,912 --> 01:17:23,892 Selamat malam. 663 01:17:23,941 --> 01:17:27,013 dan terima kasih telah bergabung bersama kami di acara spesial. 664 01:17:27,303 --> 01:17:28,983 Berlawan hingga mati. 665 01:17:29,656 --> 01:17:32,826 Kita sambut Gilang Sanjaya dari Indonesia. 666 01:17:45,003 --> 01:17:46,847 Dan Tiger Chen dari China. 667 01:18:04,403 --> 01:18:05,286 Gerakan Sopan. 668 01:18:21,516 --> 01:18:23,725 Aku tidak ingin berlawan dengan kamu. 669 01:18:25,359 --> 01:18:26,569 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 670 01:18:29,162 --> 01:18:31,343 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 671 01:18:32,016 --> 01:18:32,688 Aku tidak mahu... 672 01:18:34,610 --> 01:18:35,283 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 673 01:18:38,644 --> 01:18:39,508 Aku tidak... 674 01:18:47,538 --> 01:18:48,978 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 675 01:18:59,447 --> 01:19:00,503 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 676 01:19:00,564 --> 01:19:02,002 Aku tak ingin berlawan dengan kamu. 677 01:19:12,393 --> 01:19:13,662 678 01:19:21,998 --> 01:19:23,218 Diterjemah Oleh-Muiz97 Tolong vote dan Komen.. 679 01:19:28,788 --> 01:19:29,941 Bunuh dia. 680 01:20:07,779 --> 01:20:10,084 Bunuh! Bunuh! 681 01:20:10,085 --> 01:20:13,926 Bunuh! Bunuh! 682 01:20:28,561 --> 01:20:29,675 Pergi. 683 01:20:31,135 --> 01:20:33,172 Kamu berutang nyawa dengan aku. 684 01:20:45,522 --> 01:20:48,729 Ini pihak polis Hong Kong, kamu semua telah dikepung. 685 01:20:48,826 --> 01:20:49,883 Cepat! 686 01:20:50,037 --> 01:20:53,725 Semua diminta tenang dan tjangan bergerak... 687 01:20:53,918 --> 01:20:55,455 Jangan bergerak! 688 01:20:59,872 --> 01:21:01,170 Turun! 689 01:21:02,746 --> 01:21:05,204 Tenang.aku menyerah. 690 01:21:13,761 --> 01:21:15,528 Encik, di sini. 691 01:21:18,198 --> 01:21:20,513 Aku masih orang atasan kamu di kehidupan selanjutnya. 692 01:21:21,235 --> 01:21:23,395 Kenapa tidak menjadi ibu aku? 693 01:21:30,982 --> 01:21:33,047 Donaka? Kamu adakah kamu dapat? 694 01:21:33,144 --> 01:21:34,153 Belum. 695 01:21:34,346 --> 01:21:36,458 Tetapi dia belum jauh. 696 01:21:36,642 --> 01:21:39,340 Kau aman sekarang. Semua telah selesai. 697 01:21:40,301 --> 01:21:41,262 Sekarang apa? 698 01:21:41,551 --> 01:21:44,298 Kami akan bawa kamu untuk memberi keterangan, setelah itu kamu bebas. 699 01:21:46,123 --> 01:21:47,313 Terima kasih. 700 01:21:47,987 --> 01:21:49,235 Bawa dia ke balai polis, 701 01:21:56,534 --> 01:22:00,184 Tolong Vote dan komen Diterjemah oleh-Muiz97. 702 01:24:09,445 --> 01:24:11,385 Kamu berutang nyawa dengaku. 703 01:24:18,739 --> 01:24:19,961 Lawanlah aku. 704 01:25:47,063 --> 01:25:48,053 Tunjukkan kepada aku. 705 01:25:54,267 --> 01:25:55,324 capat! 706 01:26:17,795 --> 01:26:18,949 Tunjukkan padaku. 707 01:26:37,809 --> 01:26:39,634 Adakah kamu tahu siapa kaum, Tiger? 708 01:26:41,259 --> 01:26:43,189 Adakah kamu tahu? 709 01:28:13,749 --> 01:28:15,284 Kamu bukanlah siapa-siapa! 710 01:28:32,380 --> 01:28:34,493 Aku bukanlah siapa-siapa. 711 01:28:38,824 --> 01:28:40,255 Kamu berutang nyawa denganku. 712 01:30:23,133 --> 01:30:24,930 Aku tahu kamu memilikinya dalam dirimu. 713 01:31:05,938 --> 01:31:07,090 Tiger. 714 01:31:09,761 --> 01:31:11,029 Guru... 715 01:31:45,481 --> 01:31:46,629 Apa yang kita dapat? 716 01:31:47,302 --> 01:31:49,386 Kami menemukan sesuatu yg sangat berguna... 717 01:31:50,060 --> 01:31:53,036 Untuk mencapai tujuan... 718 01:31:53,171 --> 01:31:56,206 Disana ada banyak jalan. 719 01:31:56,976 --> 01:32:01,584 Tradisional dan modern boleh berada bersama dalam keadaan harmoni. 720 01:32:02,546 --> 01:32:05,811 Aku berterima kasih pada Tiger atas kerja kerasnya. 721 01:32:06,293 --> 01:32:08,692 bersatu bersama kami pada saat ini. 722 01:32:17,949 --> 01:32:20,159 Terima kasih atas kedatangannya. 723 01:32:20,987 --> 01:32:24,962 dan semoga kkamu semua menemui jalan yang benar. 724 01:32:29,381 --> 01:32:34,364 Dibelakang kami adalah Kuil Linkg Kong, berusia 600 Tahun. 725 01:32:34,365 --> 01:32:36,488 Kuil warisan... 726 01:32:36,489 --> 01:32:38,697 Mempunyai budaya desa tersendiri. 727 01:32:38,794 --> 01:32:40,042 Kamu berhasil. 728 01:32:40,812 --> 01:32:42,925 Kita berhasil. 729 01:32:44,847 --> 01:32:47,054 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 730 01:32:47,151 --> 01:32:50,791 Aku ingin buka sekolah di kota... dan mengajar. 731 01:32:52,426 --> 01:32:55,691 Adakah kamu akan jadi guru Tai Chi sekarang? 732 01:32:56,748 --> 01:32:58,093 Panggil aku Guru. 733 01:32:59,055 --> 01:33:00,197 Kita akan lihat siapa yang akan mengajar siapa. 734 01:33:03,664 --> 01:33:05,106 Cepatlah, aku ingin menunjukkan sesuatu. 735 01:33:05,159 --> 01:33:06,153 Dimana? 736 01:33:06,155 --> 01:33:07,978 Kau akan tahu setelah sampai. 50840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.