All language subtitles for La lune dans le caniveau (Jean-Jacques Beineix, 1983) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,700 --> 00:02:05,026 We were born in the gutter. In the water, the stars look at themselves. 2 00:02:05,027 --> 00:02:06,858 In the port of nowhere 3 00:02:07,107 --> 00:02:08,904 in the middle of the docks district 4 00:02:09,146 --> 00:02:10,865 at the end of an alley 5 00:02:11,067 --> 00:02:14,537 a man used to come every night to escape his memories. 6 00:04:48,787 --> 00:04:50,379 Seven months had gone by 7 00:04:50,587 --> 00:04:53,784 and many moons had risen in the dark sky. 8 00:04:53,986 --> 00:04:56,262 They never caught the rapist. 9 00:04:56,467 --> 00:05:00,142 It was a closed case and nobody even remembered. 10 00:05:00,347 --> 00:05:01,826 Yet... 11 00:05:09,066 --> 00:05:13,140 He thouht of that night when his sister Catherine hadd died there. 12 00:05:13,347 --> 00:05:15,417 He thought of innocence. 13 00:05:15,626 --> 00:05:18,778 She had been raped. She had killed herself. 14 00:05:19,267 --> 00:05:21,735 And he, night after night, 15 00:05:22,186 --> 00:05:24,496 nothing being powerful enough to stop him from doing so, 16 00:05:24,707 --> 00:05:26,299 would come back there. 17 00:05:26,587 --> 00:05:29,863 He had only one idea on his mind : to find who the rapist was, 18 00:05:30,066 --> 00:05:33,616 to stop the carousel that took his freedom away from him. 19 00:05:36,907 --> 00:05:38,386 It will never go away. 20 00:05:39,227 --> 00:05:40,706 Never. 21 00:05:40,907 --> 00:05:42,386 Hi, Frank. 22 00:05:45,907 --> 00:05:47,499 Got a fag ? 23 00:05:48,267 --> 00:05:49,780 Give me a fag. 24 00:05:53,107 --> 00:05:54,540 How much do you want ? 25 00:05:54,746 --> 00:05:56,066 500. 26 00:05:57,027 --> 00:05:58,301 10. 27 00:05:59,787 --> 00:06:01,266 That'll be enough. 28 00:06:01,467 --> 00:06:03,185 You drink too much. 29 00:06:07,147 --> 00:06:08,421 Don't you pick it up. 30 00:06:11,306 --> 00:06:13,298 She was too good for this place. 31 00:06:13,946 --> 00:06:15,665 You know it too ? 32 00:06:16,827 --> 00:06:17,942 You look worried. 33 00:06:18,147 --> 00:06:19,944 I'm always worried. 34 00:06:22,066 --> 00:06:23,580 Nobody's after you ? 35 00:06:24,107 --> 00:06:26,337 Why would anyone be after me ? 36 00:06:26,546 --> 00:06:28,105 I dunno. 37 00:06:28,707 --> 00:06:30,538 You did something wrong ? 38 00:06:30,746 --> 00:06:32,146 Something ? 39 00:06:33,626 --> 00:06:35,026 I don't give a damn. 40 00:06:36,066 --> 00:06:37,785 I'm not watching you. 41 00:06:38,907 --> 00:06:39,976 You sure ? 42 00:06:42,107 --> 00:06:43,984 Why would I watch you ? 43 00:06:46,866 --> 00:06:48,459 You're big enough. 44 00:08:54,307 --> 00:08:56,218 It's not my fault. 45 00:08:56,427 --> 00:08:57,655 So... it's mine ? 46 00:09:01,266 --> 00:09:04,464 Yeah, we knew you were a big mouth. 47 00:09:13,467 --> 00:09:15,423 It would be too easy. 48 00:09:15,626 --> 00:09:17,185 May I ? 49 00:09:21,947 --> 00:09:22,902 May I ? 50 00:09:28,427 --> 00:09:30,065 Why not ? 51 00:09:31,547 --> 00:09:32,946 Frog, can you hear me ? 52 00:09:33,227 --> 00:09:34,455 I can hear you, you cunt ! 53 00:09:34,746 --> 00:09:37,261 100 more for me. - I haven't got my wallet. 54 00:11:07,827 --> 00:11:08,782 You won ! 55 00:11:49,626 --> 00:11:51,982 Hey, you ! I don't like Peeping Toms. 56 00:11:53,626 --> 00:11:55,060 Bitch ! 57 00:11:57,827 --> 00:11:59,783 What are you doing ? 58 00:11:59,986 --> 00:12:01,659 I'm going to the crapper. - It's occupied. 59 00:12:01,866 --> 00:12:04,427 I know. - You're watching me. 60 00:12:05,707 --> 00:12:09,416 Is there something wrong ? - You see something wrong ? 61 00:12:09,626 --> 00:12:12,460 Something is nagging you ? - Keep your questions to yourself. 62 00:12:12,666 --> 00:12:15,739 You're watching as if waiting for I don't know what. 63 00:12:15,947 --> 00:12:19,178 Each time I look, you're there, watching me. 64 00:12:19,386 --> 00:12:20,900 Leave me alone ! 65 00:12:23,107 --> 00:12:24,825 I'm warning you. 66 00:12:41,746 --> 00:12:44,500 Your brother is a swine, he's disgusting. 67 00:12:44,707 --> 00:12:46,902 Who's the guy with the jacket ? 68 00:12:47,427 --> 00:12:50,737 What I know is that I don't like the way he looks at me. 69 00:12:50,947 --> 00:12:52,426 You're shy, now ? 70 00:12:52,626 --> 00:12:55,778 He bothers me he never seems satisfied. 71 00:12:56,107 --> 00:12:57,745 He's a customer ? 72 00:12:58,707 --> 00:13:01,096 He doesn't like bred game. 73 00:13:01,307 --> 00:13:03,104 What the hell does he come to our neighborhood for ? 74 00:13:03,386 --> 00:13:07,380 Here he can play games he wouldn't be allowed to play among the rich. 75 00:13:07,587 --> 00:13:10,659 - What kind ? - Here, there's no kind. 76 00:13:10,866 --> 00:13:12,823 He's been coming for long ? 77 00:13:13,026 --> 00:13:14,779 He's weird. 78 00:13:15,427 --> 00:13:17,736 He doesn't like himself. 79 00:13:26,587 --> 00:13:28,179 Hey... 80 00:13:28,746 --> 00:13:30,021 What? 81 00:13:30,227 --> 00:13:32,616 Come on, wake up ! - No. 82 00:13:32,906 --> 00:13:34,738 Leave me alone. 83 00:13:35,666 --> 00:13:37,180 Leave me alone. 84 00:13:38,307 --> 00:13:40,662 Don't you recognize your old pal Gerard ? 85 00:13:42,107 --> 00:13:43,938 I don't know any Gerard. 86 00:13:44,786 --> 00:13:46,266 I have no old pal. 87 00:13:46,467 --> 00:13:49,220 Gerard. Gerard Delmas, don't you remember ? 88 00:13:49,427 --> 00:13:50,496 No. 89 00:13:52,906 --> 00:13:55,057 I don't remember anyone. 90 00:13:57,347 --> 00:13:59,702 I prefer to forget people. 91 00:14:00,187 --> 00:14:01,142 It's bad. 92 00:14:01,427 --> 00:14:03,861 No, it's not bad. It was wonderful. 93 00:14:04,146 --> 00:14:07,503 What was wonderful ? 94 00:14:07,707 --> 00:14:08,457 The calendar. 95 00:14:08,906 --> 00:14:11,705 The calendar with the girl's picture. 96 00:14:13,107 --> 00:14:16,622 She was wearing a mink coat, she had left it open. 97 00:14:16,827 --> 00:14:18,385 She wasn't wearing anything underneath. 98 00:14:22,307 --> 00:14:24,059 That was my dream. 99 00:14:24,347 --> 00:14:25,905 What was her name ? 100 00:14:26,187 --> 00:14:29,418 They've never got names, only phone numbers. 101 00:14:29,626 --> 00:14:32,221 She didn't even have a phone number. 102 00:14:32,986 --> 00:14:35,581 I like them better without a phone. 103 00:14:35,866 --> 00:14:38,461 The ones I like best are the dead ones. 104 00:14:38,746 --> 00:14:41,739 They never bother you. 105 00:14:41,947 --> 00:14:44,620 Perhaps do I owe you something ? 106 00:14:44,827 --> 00:14:45,703 What for ? 107 00:14:45,986 --> 00:14:48,217 For stopping that dream. 108 00:14:48,427 --> 00:14:50,657 You want me to buy you a dream ? 109 00:14:59,947 --> 00:15:02,415 You might need a woman. 110 00:15:07,906 --> 00:15:09,499 Who are you ? 111 00:15:09,707 --> 00:15:12,938 I am sorry, sir, we've never met before. 112 00:15:13,746 --> 00:15:16,136 I knew I'd never seen you. 113 00:15:16,827 --> 00:15:19,580 But I needed someone to talk to. 114 00:15:25,506 --> 00:15:27,225 My name is Gerard Delmas. 115 00:15:28,386 --> 00:15:30,423 I'm Newton Channing. 116 00:15:31,107 --> 00:15:32,938 I'll remember. 117 00:15:34,427 --> 00:15:35,940 Where do you live? 118 00:15:36,146 --> 00:15:38,820 In town. - Up there ? 119 00:15:39,626 --> 00:15:41,345 Yes, up there. 120 00:15:42,906 --> 00:15:45,057 In a white house. 121 00:15:45,866 --> 00:15:48,017 With prudish blinds. 122 00:15:49,187 --> 00:15:51,337 Lawns, fountains. 123 00:15:51,746 --> 00:15:55,706 Invisible tennis games among clumps of trees. 124 00:15:56,906 --> 00:15:58,943 Blond-haired children shouting. 125 00:16:00,266 --> 00:16:01,780 Clean. 126 00:16:02,266 --> 00:16:04,098 Too clean. 127 00:16:04,626 --> 00:16:06,936 Strictly bourgeois. 128 00:16:10,227 --> 00:16:12,263 I live with my sister. 129 00:16:14,266 --> 00:16:16,303 We get along quite well. 130 00:16:17,786 --> 00:16:21,257 One evening, last week, she knocked me out. 131 00:16:23,386 --> 00:16:26,299 She's really a great girl. 132 00:16:27,347 --> 00:16:30,783 I was quietly trying to set the house on fire. 133 00:16:30,986 --> 00:16:33,979 She took her shoe, stiletto heel, 134 00:16:34,187 --> 00:16:36,223 and bump ! 135 00:16:36,947 --> 00:16:40,383 Out for at least 10 minutes. 136 00:16:41,266 --> 00:16:43,417 Would you be in a happy house ? 137 00:16:43,707 --> 00:16:45,902 Sometimes, she worries. 138 00:16:46,107 --> 00:16:49,258 I don't like it when she comes around here. 139 00:16:50,227 --> 00:16:51,706 You're right. 140 00:16:52,506 --> 00:16:54,577 For your sister, it's a bad neighborhood. 141 00:16:54,786 --> 00:16:58,177 She doesn't care. - It's a rough neighborhood. 142 00:16:58,786 --> 00:17:01,859 It might be dangerous for a woman. 143 00:17:02,146 --> 00:17:02,863 What do you mean ? 144 00:17:03,146 --> 00:17:04,500 Nothing. 145 00:17:04,787 --> 00:17:06,778 You might be a thief. 146 00:17:08,426 --> 00:17:11,976 Around here, you never know who you're talking to. 147 00:17:12,787 --> 00:17:15,745 My friend, let me tell you one thing, only one. 148 00:17:15,946 --> 00:17:19,337 I don't give a damn about what might happen to me. 149 00:18:42,107 --> 00:18:43,825 Come on, Newton. 150 00:18:44,027 --> 00:18:46,495 Drink up, we're going home. 151 00:18:49,067 --> 00:18:51,023 The last streetcar. 152 00:19:19,946 --> 00:19:22,939 Oh, my guardian angel. - Come. 153 00:19:23,587 --> 00:19:26,385 We're going home. - I'm not ready. 154 00:19:27,626 --> 00:19:29,777 I've got to drink some more. 155 00:19:33,426 --> 00:19:35,782 You want me to call an ambulance ? 156 00:19:36,626 --> 00:19:39,095 It doesn't do me anything yet. 157 00:19:39,827 --> 00:19:44,218 I must stay. Until it makes me feel something. 158 00:19:44,507 --> 00:19:47,863 One day, it will really make you feel something. 159 00:19:48,146 --> 00:19:50,707 You'll be taken away on a stretcher. 160 00:19:52,347 --> 00:19:53,939 What do you want ? 161 00:19:54,226 --> 00:19:56,138 What I want 162 00:19:57,386 --> 00:19:59,742 is for you to leave me alone. 163 00:20:01,347 --> 00:20:04,100 Can you ? - No, I can't. 164 00:20:04,466 --> 00:20:07,220 I care too much for you. 165 00:20:07,426 --> 00:20:09,179 Far too much. 166 00:20:09,466 --> 00:20:10,661 That's nice of you. 167 00:20:13,067 --> 00:20:14,864 I am lucky. 168 00:20:25,386 --> 00:20:28,140 There is no such thing as luck. 169 00:20:33,626 --> 00:20:36,187 You've got no manners, Newton. 170 00:20:36,507 --> 00:20:39,260 You didn't introduce me to your friend. 171 00:20:45,146 --> 00:20:47,377 I'm still waiting, Newton. 172 00:20:47,666 --> 00:20:49,419 Here, you don't introduce people. 173 00:20:49,706 --> 00:20:54,258 I'm sorry, sir. I don't think he meant it. 174 00:20:55,587 --> 00:20:57,339 It's because he's been drinking. 175 00:20:57,866 --> 00:20:59,380 It doesn't matter. 176 00:21:01,267 --> 00:21:02,495 Don't be offended. 177 00:21:02,787 --> 00:21:05,779 Of course not. It doesn't matter. 178 00:21:06,067 --> 00:21:08,342 My name's Loretta. 179 00:21:09,426 --> 00:21:12,464 It's very important for him to know your name, 180 00:21:13,067 --> 00:21:14,785 And your address. 181 00:21:15,067 --> 00:21:17,137 Ask him for dinner, too. 182 00:21:17,426 --> 00:21:19,418 Tell him : you'll be most welcome. 183 00:21:19,706 --> 00:21:21,459 Take his hand. 184 00:21:21,747 --> 00:21:23,419 Drink in his glass. 185 00:21:23,706 --> 00:21:25,220 I'm going to slap you. 186 00:21:26,146 --> 00:21:27,705 It's no use. 187 00:21:28,987 --> 00:21:30,864 My name is Gerard Delmas. 188 00:21:36,906 --> 00:21:39,023 Your brother is right, Miss. 189 00:21:39,226 --> 00:21:41,821 You can come for dinner whenever you want to. 190 00:21:42,267 --> 00:21:46,226 I live at number 7, Ocean Drive. Number 7. 191 00:21:50,626 --> 00:21:52,583 Lucky number. 192 00:21:52,906 --> 00:21:57,185 It's the worst house in the neighborhood, you can't miss it. 193 00:23:03,386 --> 00:23:05,778 You've just come home ? - Yes. 194 00:23:05,813 --> 00:23:07,863 I wasn't sleepy. 195 00:23:13,107 --> 00:23:14,336 Damn sofa ! 196 00:23:14,767 --> 00:23:15,915 You've got a bedroom. 197 00:23:21,426 --> 00:23:22,352 Lola threw me out. 198 00:23:24,587 --> 00:23:26,066 Once more ? 199 00:23:26,606 --> 00:23:27,609 ' evening. 200 00:23:29,666 --> 00:23:31,817 I don't know what's got into her. 201 00:23:32,027 --> 00:23:33,779 Must be the Moon. 202 00:23:35,226 --> 00:23:36,211 Damnit ! 203 00:23:37,466 --> 00:23:39,440 If I had ducked, I'd have got the table full in the face. 204 00:23:42,226 --> 00:23:43,819 A she-devil. 205 00:23:44,206 --> 00:23:45,640 A pest ! 206 00:23:46,886 --> 00:23:48,302 She threw a table at you? 207 00:23:48,587 --> 00:23:50,418 Because of the rents. 208 00:23:56,186 --> 00:23:57,142 Take it. 209 00:23:59,267 --> 00:24:02,225 I can't take money from those who haven't got any. 210 00:24:02,426 --> 00:24:05,578 Last time I went up, the Polish woman... 211 00:24:05,787 --> 00:24:08,062 she told me about her misfortunes... 212 00:24:08,866 --> 00:24:11,301 I didn't sober up for 3 days after that. 213 00:24:14,347 --> 00:24:15,564 This is for you. 214 00:24:17,307 --> 00:24:18,740 What is it ? 215 00:24:20,547 --> 00:24:22,219 It's a birthday present. 216 00:24:38,267 --> 00:24:39,302 Play ! 217 00:24:44,386 --> 00:24:44,978 Play ! 218 00:25:02,307 --> 00:25:03,899 You never knew how ? 219 00:25:06,547 --> 00:25:07,502 It does not matter. 220 00:25:08,127 --> 00:25:09,877 You play the violin, now ? 221 00:25:14,906 --> 00:25:17,182 So... you went up? 222 00:25:19,626 --> 00:25:21,140 You went up ? 223 00:25:23,987 --> 00:25:25,818 Take this, sweetheart. 224 00:25:29,347 --> 00:25:31,539 Did you see the other one ? Did you see that whore ? 225 00:25:32,587 --> 00:25:34,703 No, I saw the Polish woman. 226 00:25:34,987 --> 00:25:36,306 Ah... 227 00:25:37,706 --> 00:25:39,857 You saw the Polish woman ? 228 00:25:42,987 --> 00:25:45,510 You're kidding me ! These are his wages. 229 00:25:45,767 --> 00:25:48,501 Listen, sweetheart... - There's no sweetheart ! 230 00:25:48,606 --> 00:25:50,743 You... go up there! 231 00:25:50,946 --> 00:25:52,990 See what time it is ? - You should have gone earlier ! 232 00:25:54,547 --> 00:25:56,822 If we had not his money... 233 00:25:57,027 --> 00:26:00,019 Aren't you ashamed to be supported by your son ? 234 00:26:00,226 --> 00:26:04,505 For 7 months, you've done nothing. Ambulance man, my ass ! 235 00:26:04,706 --> 00:26:07,096 Don't talk about ambulances. I forbid you. 236 00:26:07,307 --> 00:26:09,218 You forbid me ? What ? 237 00:26:09,426 --> 00:26:11,736 You forbid me ! You forbid me ! 238 00:26:11,946 --> 00:26:15,303 And those bottles ? What are they? Tell me... 239 00:26:15,507 --> 00:26:18,465 The doctor said it was good... - What doctor ? 240 00:26:18,666 --> 00:26:20,623 What are you talking about ? 241 00:26:20,827 --> 00:26:23,421 When did you go see a doctor ? 242 00:26:23,906 --> 00:26:27,263 It's nothing serious, don't worry. - Me, worry ? 243 00:26:27,547 --> 00:26:31,017 You're in such good health it makes me sick ! 244 00:26:31,226 --> 00:26:34,902 All you can do is drink and puke. 245 00:26:35,186 --> 00:26:36,859 That's your illness ! 246 00:26:38,946 --> 00:26:40,460 She's dead ! 247 00:26:40,666 --> 00:26:42,942 It won't bring her back. 248 00:26:43,626 --> 00:26:46,221 And we are alive ! 249 00:26:46,426 --> 00:26:48,019 Alive ! 250 00:26:48,906 --> 00:26:50,659 Got it ? 251 00:30:45,347 --> 00:30:46,905 Hi, Bella. 252 00:30:47,107 --> 00:30:48,825 Die. 253 00:31:07,946 --> 00:31:10,177 Go fuck yourself ! - What now ? 254 00:31:10,386 --> 00:31:13,265 I told you yesterday that it was over. 255 00:31:13,466 --> 00:31:15,981 Still that redhead ? 256 00:31:16,186 --> 00:31:19,145 There are so many of them you don't even remember their names ! 257 00:31:19,347 --> 00:31:21,815 Don't start it, right? Don't start it ! 258 00:31:22,027 --> 00:31:24,382 Vera! Her name's Vera. 259 00:31:24,906 --> 00:31:27,182 She was a waitress. - Oh, a waitress! 260 00:31:27,386 --> 00:31:30,902 Yeah, if I want to eat I've got to talk to waitresses. 261 00:31:31,107 --> 00:31:33,302 She takes orders down in the street ? 262 00:31:33,587 --> 00:31:35,703 I saw you going inside a house with her. 263 00:31:35,987 --> 00:31:37,386 A house ? 264 00:31:37,587 --> 00:31:40,659 A warehouse ! She's married,she's got 5 kids. 265 00:31:40,946 --> 00:31:41,538 So what ? 266 00:31:41,827 --> 00:31:44,102 I bought a lamp. Can't you see it there ? 267 00:31:45,107 --> 00:31:46,381 What ? 268 00:31:49,027 --> 00:31:51,495 Why didn't you tell me ? - I told you. 269 00:31:51,706 --> 00:31:56,019 I told you but you jumped at me like a panther. 270 00:31:59,146 --> 00:32:00,546 My panther. 271 00:32:01,626 --> 00:32:03,777 My beautiful tigress. 272 00:32:05,987 --> 00:32:08,820 You didn't have to punch me in the face. 273 00:32:09,027 --> 00:32:12,064 If I hadn't done it, you would have torn my eyes out. 274 00:32:11,867 --> 00:32:14,986 My panther ! - I'll do that next time. 275 00:32:15,186 --> 00:32:16,724 Don't try it when Fatty is here. 276 00:32:16,826 --> 00:32:19,342 Fatty? She won't prevent me from doing it. 277 00:32:24,187 --> 00:32:25,544 Something wrong ? 278 00:32:25,886 --> 00:32:27,740 Shall we get married or not ? 279 00:32:32,466 --> 00:32:33,422 I dunno. 280 00:32:33,506 --> 00:32:35,902 We like each other, don't we ? 281 00:32:35,986 --> 00:32:37,172 You're too jealous. 282 00:32:40,787 --> 00:32:42,743 I have every right to be jealous. 283 00:32:45,967 --> 00:32:47,785 You got other plans? 284 00:32:49,987 --> 00:32:52,342 Don't you kid me, Gerard. 285 00:32:53,986 --> 00:32:55,939 You want me locked up in a closet ? 286 00:32:56,226 --> 00:32:58,787 Yes...I'd love that. 287 00:32:59,547 --> 00:33:01,697 What's with me ? 288 00:33:01,987 --> 00:33:05,024 I've got this guy under my skin. I only think of that. 289 00:33:05,547 --> 00:33:07,503 I only think of that. 290 00:33:07,787 --> 00:33:10,301 Some nights, I can't sleep. 291 00:33:10,407 --> 00:33:13,499 I want to understand. I only see women, 292 00:33:13,706 --> 00:33:15,618 thousands of them. 293 00:33:15,906 --> 00:33:19,183 They all want to have you. I run after you. 294 00:33:19,386 --> 00:33:21,378 Bloody Hell ! 295 00:33:21,587 --> 00:33:23,578 Damned broads ! 296 00:33:28,706 --> 00:33:31,799 I can't help it. 297 00:33:31,987 --> 00:33:34,342 I'm jealous. Jealous, got it ? 298 00:33:34,547 --> 00:33:36,981 I haven't watched ass since we're together. 299 00:33:37,086 --> 00:33:38,922 But it's not you ! It's not you ! 300 00:33:39,386 --> 00:33:41,742 It's the way they look at you. 301 00:33:50,866 --> 00:33:51,951 Did you watch your face ? 302 00:33:57,906 --> 00:33:59,625 See your face ? 303 00:34:00,146 --> 00:34:02,297 Bend down, bend down. 304 00:34:03,146 --> 00:34:04,421 More. 305 00:34:04,306 --> 00:34:05,400 That's it. 306 00:34:06,346 --> 00:34:07,985 See your face ? 307 00:34:09,427 --> 00:34:13,386 That's the way you look when you're over a woman. 308 00:34:13,587 --> 00:34:15,623 When you fuck. 309 00:34:16,786 --> 00:34:18,459 When you fuck me. 310 00:34:26,867 --> 00:34:27,958 Come on. 311 00:34:28,507 --> 00:34:30,782 Come on, let's get inside. 312 00:34:30,987 --> 00:34:32,306 Come on ! 313 00:34:36,187 --> 00:34:37,280 Where did you steal that from ? 314 00:34:38,287 --> 00:34:40,603 I didn't steal it. I won it. 315 00:34:49,346 --> 00:34:50,956 Are you coming ? - I'm taking the air. 316 00:34:50,957 --> 00:34:52,145 When will you come ? 317 00:34:53,146 --> 00:34:53,943 I don't know. 318 00:34:54,226 --> 00:34:56,183 I don't want to wait. 319 00:35:05,407 --> 00:35:07,099 A whisper... 320 00:35:08,547 --> 00:35:10,185 Fountains... 321 00:36:47,826 --> 00:36:50,785 Someone is sick here ? 322 00:36:52,226 --> 00:36:53,421 Yes... 323 00:36:55,587 --> 00:36:57,100 The ambulance... 324 00:36:57,547 --> 00:36:59,981 You're sure you're at the right address ? 325 00:37:00,186 --> 00:37:01,461 Yes... 326 00:37:02,427 --> 00:37:06,864 You can't miss it, the most rotten house in the neighborhood. 327 00:37:08,287 --> 00:37:10,662 I accept your invitation. 328 00:37:12,987 --> 00:37:15,137 It's too late for dinner. 329 00:37:15,346 --> 00:37:18,938 No, I'm only visiting. I wanted to see you. 330 00:37:19,266 --> 00:37:20,780 Kind of you. 331 00:37:21,146 --> 00:37:22,546 Kind of you. 332 00:37:23,427 --> 00:37:25,816 It's 2 a.m. you're seeing me. 333 00:37:27,107 --> 00:37:30,543 Yes. I hoped you were not in bed. 334 00:37:30,746 --> 00:37:32,703 You'd have woken me up. 335 00:37:34,547 --> 00:37:37,619 You'd have broken down my bedroom door. 336 00:37:39,266 --> 00:37:40,541 No. 337 00:37:42,306 --> 00:37:45,219 No, I never go that far. 338 00:37:46,506 --> 00:37:47,533 Never. 339 00:37:49,107 --> 00:37:51,018 I'm not so sure. 340 00:37:53,907 --> 00:37:55,625 Beautiful leather. 341 00:37:55,826 --> 00:37:57,545 I'll dirty it. 342 00:37:58,427 --> 00:38:01,578 It's the right night for a drive. 343 00:38:09,306 --> 00:38:11,059 We're going towards the docks ? 344 00:38:11,706 --> 00:38:14,505 We're going towards the docks. You don't like it ? 345 00:38:16,907 --> 00:38:18,818 You drive ! 346 00:38:46,406 --> 00:38:49,806 He knew that, in a few hours, things would get frantic again. 347 00:38:50,626 --> 00:38:53,221 Hundreds of trucks would invade the port. 348 00:38:54,547 --> 00:38:56,054 Ships would open up their bellies. 349 00:38:57,206 --> 00:38:59,138 The metal arms would stretch. 350 00:38:59,327 --> 00:39:02,878 The cables would whistle Scorching heat 351 00:39:02,967 --> 00:39:07,594 would fall down on the port and the men would sweat at work. 352 00:39:29,467 --> 00:39:32,061 Why do you always clench your fists ? 353 00:39:32,066 --> 00:39:35,703 I'm a dock hand. I don't see things as you do. 354 00:39:35,907 --> 00:39:38,375 We both see the same thing. 355 00:39:38,907 --> 00:39:40,818 Have a closer look. 356 00:39:41,587 --> 00:39:45,182 You came to see the squalor. Look at it ! 357 00:39:45,387 --> 00:39:46,900 Why do you say squalor ? 358 00:39:51,547 --> 00:39:53,583 Isn't it wonderful ? 359 00:39:54,007 --> 00:39:55,665 A dream. 360 00:39:56,266 --> 00:40:00,180 A clean town, white, with fountains. 361 00:40:00,907 --> 00:40:02,260 Trees. 362 00:40:04,027 --> 00:40:05,858 That was what I was dreaming of. 363 00:40:06,067 --> 00:40:10,299 And you wake me up to show me the place where I work. 364 00:40:12,266 --> 00:40:14,906 You've never wanted to leave aboard a ship ? 365 00:40:14,907 --> 00:40:16,554 Yes. - So ? 366 00:40:16,626 --> 00:40:19,300 I may have seen too many of them leave. 367 00:40:20,706 --> 00:40:23,297 When we were kids, my sister and I, we used to run to the embankment 368 00:40:23,506 --> 00:40:25,334 to go along with them. 369 00:40:26,387 --> 00:40:28,423 We knew them all. 370 00:40:30,467 --> 00:40:32,105 They were never the same. 371 00:40:32,206 --> 00:40:34,025 You've got a sister ? 372 00:40:35,746 --> 00:40:38,215 We would run up to the end of the embankment 373 00:40:38,427 --> 00:40:41,339 We would stay there until... 374 00:40:46,507 --> 00:40:49,146 Until we cried. 375 00:40:49,387 --> 00:40:51,343 What's her name ? 376 00:40:56,107 --> 00:40:59,065 They had women's names. Marie... 377 00:41:02,507 --> 00:41:04,145 Catherine... 378 00:41:06,547 --> 00:41:08,503 You're crying ? 379 00:41:12,107 --> 00:41:14,018 Miss Channing... 380 00:41:15,306 --> 00:41:17,343 You're too nosy. 381 00:41:25,027 --> 00:41:27,063 You're driving about. 382 00:41:27,666 --> 00:41:29,623 But be careful. 383 00:41:32,666 --> 00:41:34,783 You are in a tough world. 384 00:41:34,987 --> 00:41:38,866 You're not a tough guy. You remembered my name. 385 00:41:43,427 --> 00:41:45,145 You like me ? 386 00:41:52,067 --> 00:41:53,819 Take me with you. 387 00:41:55,306 --> 00:41:56,057 Far away. 388 00:41:56,346 --> 00:41:58,144 Oh, stop it. 389 00:41:58,346 --> 00:42:00,019 I can't. 390 00:42:01,547 --> 00:42:02,741 No. 391 00:42:03,746 --> 00:42:06,215 I've been waiting for... 392 00:42:07,547 --> 00:42:09,265 such a long time. 393 00:42:14,746 --> 00:42:18,103 It's a pity. - A pity, not a shame. 394 00:42:18,306 --> 00:42:19,979 Not for me. - You're wrong. 395 00:42:22,226 --> 00:42:25,583 You're wrong. Look at me... please. 396 00:42:25,786 --> 00:42:27,618 Look at me. 397 00:42:27,826 --> 00:42:29,738 Look at me. 398 00:42:44,306 --> 00:42:46,901 Get the hell away! 399 00:42:48,987 --> 00:42:51,376 One day, you'll speak. 400 00:42:52,746 --> 00:42:55,580 You'll open up your heart. 401 00:42:57,067 --> 00:42:59,786 There will be some blue in your sky. 402 00:43:00,387 --> 00:43:04,983 There's an endless road towards the sun. 403 00:43:06,067 --> 00:43:08,661 Ships like birds. 404 00:43:10,067 --> 00:43:11,705 Softness. 405 00:43:13,346 --> 00:43:15,736 And you won't be afraid any more. 406 00:43:16,947 --> 00:43:18,744 The weather will be fine. 407 00:43:23,826 --> 00:43:25,775 You're not doomed to be unhappy. 408 00:43:27,987 --> 00:43:29,625 Get away. 409 00:43:32,027 --> 00:43:33,938 Get away. 410 00:44:17,587 --> 00:44:20,101 When will you stop that game ? 411 00:44:21,306 --> 00:44:22,706 It's over. I... 412 00:44:23,346 --> 00:44:24,746 I stop. 413 00:44:24,947 --> 00:44:26,175 So you say. 414 00:44:26,467 --> 00:44:28,583 She took my razor. 415 00:44:29,067 --> 00:44:31,103 She slit her throat. 416 00:44:33,907 --> 00:44:35,898 She lied down there. 417 00:44:36,907 --> 00:44:38,625 To die. 418 00:44:41,507 --> 00:44:43,099 What's important 419 00:44:44,146 --> 00:44:46,502 is that she did it on her own. 420 00:44:47,867 --> 00:44:49,266 No... 421 00:44:51,626 --> 00:44:52,901 No... 422 00:44:53,306 --> 00:44:55,263 I won't go any further. 423 00:44:55,867 --> 00:44:58,745 You know it reaches further. 424 00:44:59,587 --> 00:45:02,385 She did it because she was desperate. 425 00:45:02,587 --> 00:45:04,862 Because some guy raped her. 426 00:45:05,107 --> 00:45:07,985 She couldn't bear that pain, 427 00:45:08,547 --> 00:45:10,185 that suffering. 428 00:45:10,287 --> 00:45:12,218 She could bear it any more. 429 00:45:13,427 --> 00:45:15,987 We looked for that guy, all of us. 430 00:45:19,706 --> 00:45:22,062 Catherine... everyone loved her. 431 00:45:22,266 --> 00:45:23,905 You loved her ? 432 00:45:25,507 --> 00:45:26,656 Yes. 433 00:45:29,427 --> 00:45:31,577 Don't look at me this way. 434 00:45:34,907 --> 00:45:36,499 What's wrong with you ? 435 00:45:36,706 --> 00:45:39,460 I don't like the way you look at me. 436 00:45:42,547 --> 00:45:44,697 I never saw you with her. 437 00:45:44,907 --> 00:45:46,784 We talked a lot. 438 00:45:46,987 --> 00:45:50,138 Someone had said to her that I made paintings, before. 439 00:45:50,346 --> 00:45:54,625 She wanted to see them. She wanted to know what painting was. 440 00:45:54,826 --> 00:45:57,182 You took her to your place ? - Yeah. 441 00:46:00,907 --> 00:46:03,899 No. She never went to a man's place. 442 00:46:04,107 --> 00:46:06,701 But she trusted me. 443 00:46:07,706 --> 00:46:12,019 I'd like...I'd like us to go for a walk. The both of us. 444 00:46:12,547 --> 00:46:14,458 I trust you. 445 00:46:15,027 --> 00:46:16,699 Right ? To your place. 446 00:46:16,907 --> 00:46:18,659 What for ? - To see. 447 00:46:18,867 --> 00:46:21,301 To see if there are any paintings. 448 00:46:21,507 --> 00:46:24,465 There may be none. 449 00:46:25,507 --> 00:46:27,782 There might only be a bed there. 450 00:46:32,867 --> 00:46:35,620 You may need it. - Yes. 451 00:46:47,427 --> 00:46:49,224 I tried to tell you. 452 00:46:49,427 --> 00:46:50,826 Catherine. 453 00:46:51,027 --> 00:46:52,938 You wanted to come. 454 00:46:53,467 --> 00:46:54,866 Catherine. 455 00:46:55,507 --> 00:46:57,543 I didn't want you to see her. 456 00:47:02,547 --> 00:47:04,219 Did you love her ? 457 00:47:05,867 --> 00:47:08,097 She never knew. - You fool ! 458 00:47:09,467 --> 00:47:11,423 You should have told her that you loved her. 459 00:47:11,706 --> 00:47:13,593 If I'd thought she loved me... 460 00:47:13,607 --> 00:47:14,937 You would have left with her. 461 00:47:15,027 --> 00:47:17,038 I would have asked her to marry me. 462 00:47:17,226 --> 00:47:18,137 You should have told her. 463 00:47:18,427 --> 00:47:20,543 No, she would have pitied me. 464 00:47:20,826 --> 00:47:22,146 I was too crappy. 465 00:47:22,227 --> 00:47:24,418 You should have told her. 466 00:47:24,706 --> 00:47:28,143 Too many crappy places, too many crappy women. 467 00:47:28,666 --> 00:47:30,151 Too late. 468 00:47:31,507 --> 00:47:32,542 You should have told her. 469 00:47:34,387 --> 00:47:35,661 What ? 470 00:47:36,507 --> 00:47:38,179 You're tired ? 471 00:47:40,247 --> 00:47:43,391 You can sleep here. I'll wake you up. 472 00:49:42,626 --> 00:49:43,862 Catherine? 473 00:50:01,427 --> 00:50:02,826 What clothes are you wearing ? 474 00:50:03,947 --> 00:50:05,983 It hurts ? 475 00:50:07,427 --> 00:50:08,780 I'm all right. 476 00:50:14,067 --> 00:50:16,422 So you wear whore's dresses now ? 477 00:50:16,606 --> 00:50:19,378 I borrowed it. It was for you. 478 00:50:24,427 --> 00:50:25,780 No... Catherine... 479 00:52:27,266 --> 00:52:28,398 Show me. - It's nothing. 480 00:52:28,399 --> 00:52:29,838 You're vaccinated ? - Yes. 481 00:52:29,873 --> 00:52:31,516 Go get this cleaned, right ? 482 00:53:57,427 --> 00:53:58,826 Give it to me. 483 00:53:59,427 --> 00:54:00,621 Give it! 484 00:54:02,146 --> 00:54:03,899 You want it as a present ? 485 00:54:04,107 --> 00:54:06,143 Give me the film. 486 00:54:10,826 --> 00:54:12,545 What for ? 487 00:54:13,067 --> 00:54:15,217 What will you do with it ? 488 00:54:15,427 --> 00:54:18,146 Force it down your throat. Give it ! 489 00:54:20,266 --> 00:54:23,100 Hey you ! Are you finished ? 490 00:54:23,666 --> 00:54:24,861 So ? 491 00:54:26,626 --> 00:54:28,106 You crazy ? 492 00:54:28,387 --> 00:54:29,422 Give it to me ! 493 00:55:02,626 --> 00:55:04,345 Be quiet, man. 494 00:55:05,186 --> 00:55:06,327 Quiet, let it go. 495 00:55:06,387 --> 00:55:08,499 Away ! Get this guy out ! 496 00:55:08,907 --> 00:55:09,904 He's fired ! - That's it ! 497 00:55:09,947 --> 00:55:10,897 Good ! 498 00:55:12,346 --> 00:55:13,746 That's it. Come with me. 499 00:55:16,387 --> 00:55:18,701 Got it ? Had enough ? 500 00:55:19,947 --> 00:55:20,902 No. 501 00:56:42,867 --> 00:56:45,238 Take it ! - What do you want me to do with it ? 502 00:56:45,306 --> 00:56:47,072 You want to make me swallow it. 503 00:56:47,666 --> 00:56:51,216 I said that ? -Ah yes. Yes. 504 00:57:02,226 --> 00:57:04,104 I didn't want to hit you but... 505 00:57:04,306 --> 00:57:05,899 Don't apologize. 506 00:57:06,427 --> 00:57:08,258 Don't apologize. 507 00:57:10,067 --> 00:57:12,262 I shouldn't have come on this wharf. 508 00:57:12,467 --> 00:57:15,823 I had no right to take photographs of you. 509 00:57:16,027 --> 00:57:18,382 You did ? - Yes. 510 00:57:20,666 --> 00:57:22,493 I have no excuse. I am ashamed. 511 00:57:23,786 --> 00:57:25,982 Forgive me. - Case closed. Forget it. 512 00:57:26,186 --> 00:57:28,747 I can't. I apologize. 513 00:57:32,427 --> 00:57:34,224 Right. You just did. 514 00:57:37,947 --> 00:57:40,256 You've lost your job ? 515 00:57:40,547 --> 00:57:43,015 Life is no picnic. 516 00:57:44,507 --> 00:57:47,340 It's my fault. Let me help you. 517 00:57:47,426 --> 00:57:48,821 Help me? 518 00:57:49,027 --> 00:57:51,177 I know the owner. 519 00:57:51,467 --> 00:57:53,856 I'll go see him. 520 00:57:59,027 --> 00:58:00,176 It will work. 521 00:58:13,826 --> 00:58:16,739 If I have my work back, that would be important. 522 00:58:18,027 --> 00:58:20,860 Yes, for me too. I feel responsible. 523 00:58:21,907 --> 00:58:23,659 You don't owe me anything. 524 00:58:25,067 --> 00:58:26,261 It's my fault. 525 00:58:28,786 --> 00:58:29,822 Good bye. 526 00:58:31,666 --> 00:58:34,261 I don't think we'll see each other again. 527 00:58:34,907 --> 00:58:35,657 Well ? 528 00:58:37,266 --> 00:58:39,383 No. No. 529 00:59:33,706 --> 00:59:36,540 - Leave him alone - I'll show this good to nothing. 530 00:59:36,746 --> 00:59:38,385 - You're the one who will be shown. 531 00:59:38,587 --> 00:59:41,021 Just you wait ! 532 00:59:41,226 --> 00:59:44,663 Nothing will happen here. Got it ? 533 00:59:53,107 --> 00:59:57,703 When you're a man, you have to do what must be done. 534 01:00:37,447 --> 01:00:39,936 Good evening. Good evening, Gerard. 535 01:00:41,786 --> 01:00:44,540 If one is chipped, Bella... 536 01:00:45,586 --> 01:00:47,190 You smell good. 537 01:00:47,387 --> 01:00:49,343 It stinks ! 538 01:00:50,666 --> 01:00:51,941 Will you eat ? 539 01:00:52,146 --> 01:00:53,944 You've got something ? 540 01:00:54,146 --> 01:00:56,741 There's always something for you. 541 01:00:56,947 --> 01:01:00,223 There's always something for you. 542 01:01:07,266 --> 01:01:09,462 There's always something for you. 543 01:01:27,146 --> 01:01:28,500 - Oh, you're dreaming ? 544 01:01:29,427 --> 01:01:31,895 I asked you if you wanted some coffee. 545 01:01:35,467 --> 01:01:37,822 Why don't you put on an overcoat ? 546 01:01:40,007 --> 01:01:41,506 Stop it ! 547 01:01:42,746 --> 01:01:45,466 Don't start. - You're wrong. 548 01:01:46,826 --> 01:01:49,387 Why don't you take off your jacket ? 549 01:01:51,826 --> 01:01:53,180 Because. 550 01:01:53,427 --> 01:01:56,225 Bothers you ? - No, of course not. 551 01:01:56,427 --> 01:02:00,056 I only want you to feel well. 552 01:02:00,266 --> 01:02:01,859 I feel well. 553 01:02:02,666 --> 01:02:04,066 You happy ? 554 01:02:18,427 --> 01:02:21,021 Why did you dress up ? 555 01:02:22,907 --> 01:02:23,976 Do I know her ? 556 01:02:27,186 --> 01:02:30,623 It's the girl with the car. I looked out of the window. 557 01:02:30,707 --> 01:02:31,857 Don't lean out too much. 558 01:02:31,947 --> 01:02:34,302 Now, I'm not leaning out. 559 01:02:34,826 --> 01:02:36,658 I only want you to tell me what 560 01:02:38,547 --> 01:02:40,060 your plans are. 561 01:02:41,666 --> 01:02:42,543 The both of you. 562 01:02:42,826 --> 01:02:44,340 Damnit ! 563 01:02:44,826 --> 01:02:47,546 I don't give a damn about that... that broad ! 564 01:02:49,306 --> 01:02:50,581 Hear me ? 565 01:02:52,387 --> 01:02:54,343 I hardly know her. 566 01:02:54,626 --> 01:02:56,777 I waited for you all night. 567 01:02:56,987 --> 01:02:58,340 All night. 568 01:03:00,387 --> 01:03:02,582 All she has to do is whistle, right ? 569 01:03:02,867 --> 01:03:05,506 You're really nuts, you know. 570 01:03:05,786 --> 01:03:07,220 I can read it on your face. 571 01:03:07,507 --> 01:03:09,418 You can't look at me in the eye. 572 01:03:12,387 --> 01:03:15,345 I'll tell you, once and for all. 573 01:03:16,467 --> 01:03:18,185 Nothing will happen. 574 01:03:18,387 --> 01:03:19,661 Nothing. 575 01:03:20,107 --> 01:03:21,159 Got it ? 576 01:03:22,266 --> 01:03:24,906 She is a crazy rich girl who comes slumming. 577 01:03:24,907 --> 01:03:28,543 It rouses her, it thrills her. You understand ? 578 01:03:28,867 --> 01:03:32,655 I don't give a damn Get it? I don't care. 579 01:03:34,387 --> 01:03:36,855 You poor hick ! 580 01:03:38,186 --> 01:03:42,738 She's bamboozled you in such a way that you even believe that. 581 01:03:44,786 --> 01:03:46,186 She gives you a hard-on, right ? 582 01:03:55,146 --> 01:03:57,661 How funny it is ! - What ? 583 01:03:57,947 --> 01:03:58,538 You ! 584 01:04:04,626 --> 01:04:06,140 You ! 585 01:04:08,746 --> 01:04:10,578 Look at you ! 586 01:04:12,507 --> 01:04:14,418 Wearing a disguise ! 587 01:04:14,907 --> 01:04:17,182 You stink ! - Stop it ! 588 01:04:17,387 --> 01:04:19,298 You bitch ! Stop it ! 589 01:04:19,507 --> 01:04:21,338 I can't. 590 01:04:27,266 --> 01:04:28,746 Look at that. 591 01:04:29,346 --> 01:04:30,063 Look at that. 592 01:05:29,427 --> 01:05:30,985 It's your sister's. 593 01:05:32,306 --> 01:05:35,060 You found it ? - She left it with me. 594 01:05:35,346 --> 01:05:36,575 She left it to you ? 595 01:05:36,786 --> 01:05:39,665 She mustn't her luck so much. She won't always get away with it. 596 01:05:40,467 --> 01:05:42,298 Sorry, I don't understand. 597 01:05:42,587 --> 01:05:44,578 I'm only trying to give advice. 598 01:05:45,626 --> 01:05:48,585 I think you're the one who needs advice. 599 01:05:49,467 --> 01:05:51,264 You mustn't be afraid of her. 600 01:05:52,587 --> 01:05:54,782 I'm looking for someone. 601 01:05:56,626 --> 01:05:58,777 Yes. I admire you. 602 01:05:59,226 --> 01:06:02,458 I really would like to know more about you. 603 01:06:02,746 --> 01:06:06,581 Why? Is there some reason ? 604 01:06:06,867 --> 01:06:08,983 I think you know the reason. 605 01:06:09,186 --> 01:06:11,621 I'm not really sure, but I think you know. 606 01:06:11,826 --> 01:06:13,419 I'm intrigued. 607 01:06:14,186 --> 01:06:15,745 You should be worried. 608 01:06:16,027 --> 01:06:18,177 I never worry. 609 01:06:18,786 --> 01:06:21,984 I suffer a lot, but I never worry. 610 01:06:32,266 --> 01:06:33,256 So ? 611 01:06:34,186 --> 01:06:37,179 No, no, not yet. Not yet. 612 01:06:41,427 --> 01:06:43,463 Oh, this exciting. 613 01:06:44,947 --> 01:06:47,142 I love it when it's exciting. 614 01:06:47,427 --> 01:06:50,225 Some time ago, I got excited a lot. 615 01:06:50,507 --> 01:06:53,544 For example, suddenly, I thought of going to Alaska. 616 01:06:53,746 --> 01:06:57,626 I bought a plane ticket, and in the evening, I was in Anchorage. 617 01:06:57,826 --> 01:07:01,536 I fooled around with a sixty year old eskimo woman. 618 01:07:04,346 --> 01:07:06,941 Anchorage... Unsung city. 619 01:07:07,146 --> 01:07:11,265 Alaska... Frozen lands, so white .... 620 01:07:11,467 --> 01:07:13,298 As far as you can see, 621 01:07:13,626 --> 01:07:16,983 the two warm tits of an eskimo woman. 622 01:07:25,626 --> 01:07:27,583 Exciting moments. 623 01:07:29,146 --> 01:07:30,865 Exciting moments. 624 01:07:31,907 --> 01:07:34,865 Remembering them all is difficult. 625 01:07:35,067 --> 01:07:35,977 I'm quite sure 626 01:07:36,266 --> 01:07:39,259 you too remember a lot of those. 627 01:07:39,467 --> 01:07:40,741 Ouch. 628 01:07:47,786 --> 01:07:49,505 You're right, it's G�rard. 629 01:07:49,706 --> 01:07:51,345 I told you so. 630 01:07:52,706 --> 01:07:56,461 He's wearing his best clothes. That's the reason why 631 01:07:57,507 --> 01:07:59,657 we thought you were a cop. 632 01:08:00,467 --> 01:08:02,697 Why are you dressed this way ? 633 01:08:02,707 --> 01:08:04,181 Get the hell away from here. 634 01:08:04,706 --> 01:08:06,982 We can sit, can't we ? 635 01:08:07,186 --> 01:08:11,738 Look ! They're in a dressing up competition. 636 01:08:12,826 --> 01:08:14,783 This is a special table. 637 01:08:14,987 --> 01:08:17,292 It may be special, bt it's not reserved. 638 01:08:17,987 --> 01:08:20,581 If they can sit down, we can sit too. 639 01:08:21,146 --> 01:08:23,297 You're so right ! 640 01:08:25,847 --> 01:08:27,903 You smell nice, darling. 641 01:08:29,947 --> 01:08:31,505 Buy us a drink ? 642 01:08:31,707 --> 01:08:34,824 Of course, ladies. What will you have ? 643 01:08:36,386 --> 01:08:38,423 A bird of paradise. 644 01:08:40,426 --> 01:08:41,906 An odalisque. 645 01:08:42,007 --> 01:08:43,825 Of course. 646 01:08:54,747 --> 01:08:56,703 I shaved. 647 01:08:56,987 --> 01:08:59,899 We must celebrate. What will you have ? 648 01:09:00,546 --> 01:09:02,981 Go get fucked. - Yourself ! 649 01:09:03,186 --> 01:09:05,101 We don't want you. You scum ! 650 01:09:05,146 --> 01:09:08,298 Don't say such things, lady It's not nice. 651 01:09:08,506 --> 01:09:11,196 What will you have ? - Nothing. I'm off. 652 01:09:11,386 --> 01:09:14,738 I care for you. You don't want to break my heart ? 653 01:09:32,586 --> 01:09:34,862 Who's that slut ? 654 01:09:35,067 --> 01:09:36,785 She is my sister. 655 01:09:37,787 --> 01:09:39,778 She isn't ugly. 656 01:09:39,867 --> 01:09:41,182 She is solicitating ? 657 01:09:41,466 --> 01:09:44,007 You've got a customer waiting at the bar, love. 658 01:09:44,787 --> 01:09:46,354 Stop watching him, right ? 659 01:09:46,386 --> 01:09:49,060 We're together. To see him, you must see me first. 660 01:09:49,346 --> 01:09:52,499 Watch out, Mrs Dora. My sister is a wrestler. 661 01:09:52,987 --> 01:09:54,705 I'm not frightened. 662 01:09:55,107 --> 01:09:59,339 I think I'll stroke her nice little face. 663 01:10:01,107 --> 01:10:03,746 You heard me ? I told you to stop. 664 01:10:03,947 --> 01:10:05,568 Don't shout in my face. 665 01:10:05,787 --> 01:10:09,080 Try to stop me. You can't look that way at the man I'm with. 666 01:10:09,667 --> 01:10:11,385 Excuse me. 667 01:10:12,306 --> 01:10:13,820 Who does she think she is ? 668 01:10:14,407 --> 01:10:17,046 That bitch thinks she'll get away with it ? 669 01:10:36,546 --> 01:10:37,218 Come on ! 670 01:10:38,466 --> 01:10:40,219 Kiss and make up ! 671 01:11:03,747 --> 01:11:05,658 A scotch, please. 672 01:11:09,306 --> 01:11:12,795 You need a woman. You can't go on like this. 673 01:11:14,186 --> 01:11:16,701 A woman like you, Frieda. 674 01:11:17,546 --> 01:11:20,438 Being with a woman gives stabilty. 675 01:11:21,907 --> 01:11:23,898 Stability is important. 676 01:11:24,107 --> 01:11:26,063 How old are you, Frieda? 677 01:11:28,226 --> 01:11:30,422 I'm as good as new. 678 01:11:32,627 --> 01:11:35,177 What's your weight ? - 40 kilos. 679 01:11:38,186 --> 01:11:39,666 In my clothes. 680 01:11:41,426 --> 01:11:43,065 Can you cook ? 681 01:11:43,266 --> 01:11:45,303 It's not what I do best. 682 01:11:45,386 --> 01:11:47,976 - You should learn. - You think so ? 683 01:11:48,186 --> 01:11:51,259 Yes I'd like you to learn. - He's making fun of you. 684 01:11:53,806 --> 01:11:55,931 He's making fun of you. You stupid fool. 685 01:11:56,266 --> 01:11:58,383 He wants his money's worth. 686 01:11:59,466 --> 01:12:01,423 That's what he's doing ? 687 01:12:02,747 --> 01:12:05,261 You're making fun of me. 688 01:12:05,546 --> 01:12:08,300 You're beautiful, Frieda. Really beautiful. 689 01:12:08,386 --> 01:12:12,188 It doesn't matter. I know it's only for fun. 690 01:12:12,346 --> 01:12:16,569 You can't be serious. It doesn't matter. 691 01:12:17,667 --> 01:12:19,544 You're wrong. 692 01:12:19,827 --> 01:12:21,465 Believe me. 693 01:12:22,146 --> 01:12:23,978 You forgot this. 694 01:12:27,386 --> 01:12:29,537 Please, don't go. 695 01:12:32,146 --> 01:12:34,103 I've got a date. 696 01:12:36,426 --> 01:12:39,180 That's why you're dressed up ? 697 01:12:41,186 --> 01:12:43,143 Yes, you've got a date 698 01:12:43,586 --> 01:12:45,623 with me. 699 01:12:46,747 --> 01:12:49,215 Haven't you ? - Since when ? 700 01:12:50,907 --> 01:12:52,818 Since you've had a bath, 701 01:12:53,027 --> 01:12:56,463 you've shaved, you've put on your best clothes. 702 01:13:04,426 --> 01:13:06,463 I didn't do it for you. 703 01:13:06,947 --> 01:13:09,415 You didn't it do it for me ? - I didn't. 704 01:13:12,586 --> 01:13:14,543 Not for me... 705 01:13:16,306 --> 01:13:17,899 'Pity ! 706 01:13:24,107 --> 01:13:25,699 Pity ! 707 01:13:42,867 --> 01:13:45,222 Thank you. - Quickly ! 708 01:13:46,506 --> 01:13:47,906 Quickly ! 709 01:13:58,987 --> 01:14:00,705 I'm ready. 710 01:14:14,027 --> 01:14:16,621 You're beautiful. You're pure. 711 01:14:17,067 --> 01:14:19,297 I should have told you frankly. 712 01:14:19,506 --> 01:14:22,783 Tell me what ? - That I want you. 713 01:14:22,987 --> 01:14:25,865 I felt it immediately. 714 01:14:26,607 --> 01:14:27,981 Strongly. 715 01:14:29,867 --> 01:14:33,187 Something I'd never felt before. 716 01:14:35,947 --> 01:14:37,983 That's all I know. 717 01:14:39,867 --> 01:14:41,505 Only... 718 01:14:43,827 --> 01:14:47,297 be with you. 719 01:14:58,426 --> 01:15:00,019 For ever. 720 01:15:07,747 --> 01:15:09,426 Loretta... 721 01:15:11,867 --> 01:15:13,983 Never go away. 722 01:17:10,027 --> 01:17:12,382 Anything wrong ? 723 01:17:16,506 --> 01:17:18,225 You love your brother. 724 01:17:19,506 --> 01:17:23,546 He is a drunkard, he is lazy, eccentric but... 725 01:17:24,027 --> 01:17:26,495 sometimes he's very nice. 726 01:17:27,907 --> 01:17:29,221 Yes, I love him. 727 01:17:29,522 --> 01:17:30,468 I love him. 728 01:17:31,503 --> 01:17:32,882 What's he doing around here? 729 01:17:32,917 --> 01:17:35,941 Here, he thinks he can hide. Hide. 730 01:17:37,067 --> 01:17:38,659 Hide from what ? 731 01:17:39,907 --> 01:17:41,738 From himself. 732 01:17:45,146 --> 01:17:46,213 I don't understand. 733 01:17:46,386 --> 01:17:47,900 No use talking about that. 734 01:17:48,627 --> 01:17:49,582 Why ? 735 01:17:50,027 --> 01:17:51,540 A bad dream. 736 01:17:52,747 --> 01:17:55,598 Well... you have the right to know. 737 01:17:56,107 --> 01:17:59,155 One night, my brother was driving my parents back from the casino. 738 01:18:03,506 --> 01:18:06,872 My mother had had a lot to drink. As usual. 739 01:18:08,386 --> 01:18:11,784 And my brother was driving fast. As usual. 740 01:18:12,627 --> 01:18:17,632 And my father didn't say anything. As usual. 741 01:21:10,386 --> 01:21:12,457 That's my brother. 742 01:21:14,386 --> 01:21:17,185 He is not the man you're looking for. 743 01:21:20,546 --> 01:21:22,219 Rascals! Scum ! 744 01:21:22,787 --> 01:21:26,462 Scum ! loaded ! Posh car ! 745 01:21:26,747 --> 01:21:30,740 Asshole car ! I'll show you ! 746 01:21:31,027 --> 01:21:32,983 Bastards ! 747 01:21:34,426 --> 01:21:37,385 I'm really happy to escape from this. 748 01:23:37,346 --> 01:23:38,826 Sign up. 749 01:23:39,027 --> 01:23:40,745 You sign first ! 750 01:23:44,987 --> 01:23:46,386 Who are you ? 751 01:23:47,747 --> 01:23:51,217 I am the cathedral's caretaker, Miss. 752 01:23:51,426 --> 01:23:53,736 I want it to be legal. 753 01:23:53,947 --> 01:23:57,064 This document is legal. 754 01:23:57,266 --> 01:24:00,020 Tomorrow it will be archived. 755 01:24:00,226 --> 01:24:01,740 Your names 756 01:24:02,146 --> 01:24:06,618 will be written in the marriage register. 757 01:24:40,027 --> 01:24:43,576 You wanted it. 758 01:24:44,067 --> 01:24:46,535 He may be changing his mind. 759 01:24:47,947 --> 01:24:49,460 Sign. 760 01:24:49,787 --> 01:24:51,300 There. 761 01:24:52,627 --> 01:24:54,902 Near my name. 762 01:24:56,107 --> 01:24:59,736 Marriage is something serious. 763 01:25:02,067 --> 01:25:05,776 If he wants to stop, it's the right moment. 764 01:25:19,306 --> 01:25:21,423 That's it ! Done. 765 01:25:23,867 --> 01:25:26,335 You've got wedding rings ? 766 01:25:26,707 --> 01:25:28,060 No. 767 01:25:29,146 --> 01:25:31,900 Don't worry, we'll take care of it. 768 01:25:33,266 --> 01:25:35,656 It will cost you 60 more. 769 01:25:35,867 --> 01:25:38,620 10 for the tall one, 50 for the small one. 770 01:25:39,346 --> 01:25:43,135 Faith is not a matter of size. 771 01:25:54,186 --> 01:25:56,938 The right size. It's an omen. 772 01:25:57,586 --> 01:26:01,500 And now the groom will kiss the bride. 773 01:26:31,787 --> 01:26:33,345 I love you. For life. 774 01:26:34,146 --> 01:26:35,660 For death. 775 01:26:36,027 --> 01:26:40,145 I now declare you man and wife. 776 01:26:40,867 --> 01:26:43,222 I love you for life, for death. 777 01:26:44,346 --> 01:26:48,132 Now the bride comes near her husband. 778 01:26:48,226 --> 01:26:49,262 To our love. 779 01:26:49,466 --> 01:26:52,743 And now the groom kisses the bride. 780 01:26:52,947 --> 01:26:54,175 For death. 781 01:26:54,386 --> 01:26:56,901 The groom kisses the bride. 782 01:26:57,107 --> 01:27:00,543 I now declare you man and wife. 783 01:27:00,747 --> 01:27:02,260 For death. 784 01:27:02,667 --> 01:27:04,305 Kiss her. 785 01:27:04,667 --> 01:27:06,305 Kiss her. 786 01:27:06,787 --> 01:27:07,776 Kiss her. 787 01:27:08,426 --> 01:27:09,462 To our... 788 01:27:09,467 --> 01:27:10,638 kiss her. 789 01:27:10,667 --> 01:27:12,261 ... love 790 01:27:30,426 --> 01:27:31,826 To our love. 791 01:27:33,386 --> 01:27:34,786 Come. 792 01:27:35,707 --> 01:27:37,425 Come darling. 793 01:27:37,627 --> 01:27:39,265 I want you. 794 01:27:40,046 --> 01:27:41,293 Take me. 795 01:27:41,947 --> 01:27:43,983 I said : come 796 01:27:46,306 --> 01:27:48,342 What's that ? You're dressed ! 797 01:27:50,146 --> 01:27:51,978 Goddam it. 798 01:27:53,947 --> 01:27:55,744 What the fuck is going on here ? 799 01:27:56,027 --> 01:27:58,556 Oh... I'm in the wrong room. 800 01:28:00,226 --> 01:28:01,732 You went into the wrong room. 801 01:28:02,627 --> 01:28:04,618 Wrong room. 802 01:28:05,546 --> 01:28:08,380 What sort of religious junk is that ? 803 01:28:10,667 --> 01:28:13,261 You don't judge faith sizewise. 804 01:28:13,466 --> 01:28:15,583 Where's your father ? 805 01:28:15,987 --> 01:28:18,182 How many liters have you been drinking ? 806 01:28:18,506 --> 01:28:20,138 Not much. I can't hold it. 807 01:28:20,146 --> 01:28:22,065 Can't hold it ! 808 01:28:23,186 --> 01:28:25,223 What game are you playing, the both of you ? 809 01:28:25,506 --> 01:28:27,372 Where is he ? - It's hot ! 810 01:28:27,407 --> 01:28:28,776 Stop kidding me ! 811 01:28:29,506 --> 01:28:32,385 He went out for a beer to freshen himself up. 812 01:28:32,787 --> 01:28:35,699 Wait until he's back ! 813 01:28:36,546 --> 01:28:39,186 I'll freshen him up ! 814 01:28:51,827 --> 01:28:53,977 What the hell are you doing here ? 815 01:28:59,266 --> 01:29:01,383 My sweet ! My precious! 816 01:29:01,586 --> 01:29:03,020 You're hurt ? 817 01:29:03,506 --> 01:29:04,906 My violin ! 818 01:29:05,107 --> 01:29:07,042 I could have played again ! 819 01:29:07,186 --> 01:29:09,976 Shit, my violin ! 820 01:30:05,346 --> 01:30:06,746 Gone ! 821 01:30:08,466 --> 01:30:10,901 The bird has flown away ! 822 01:30:14,027 --> 01:30:15,745 What asshole, that bird ! 823 01:33:36,947 --> 01:33:39,415 Where are you going ? - I've got a bed. 824 01:33:39,707 --> 01:33:40,901 You have ? 825 01:33:41,107 --> 01:33:43,157 Listen to me, you dirty bastard ! 826 01:33:43,166 --> 01:33:46,220 Don't talk to me like that. - You're going to tell me, aren't you ? 827 01:33:46,426 --> 01:33:48,129 I must sleep. I have a hangover and... 828 01:33:48,306 --> 01:33:50,867 Well... what did you do last night ? 829 01:33:51,067 --> 01:33:52,659 Nothing ! - Nothing? 830 01:33:52,867 --> 01:33:56,281 I find you in a coma, kisssing a the statue of the Holy Virgin... 831 01:33:56,306 --> 01:33:58,155 So what ? - I'm jealous. 832 01:33:58,486 --> 01:34:00,464 And it makes me curious. 833 01:34:00,667 --> 01:34:03,573 You're heavy, you know. I had to drag you back here. 834 01:34:04,627 --> 01:34:07,300 Thanks. - I don't want your thanks. 835 01:34:07,506 --> 01:34:09,525 I want you to tell me what happened. 836 01:34:09,867 --> 01:34:13,237 What cheek ! I didn't ask you to take me in your bed. 837 01:34:14,067 --> 01:34:15,898 It's not as if it was the first time. 838 01:34:16,107 --> 01:34:18,985 Usually, I don't have to drag you, you bastard ! 839 01:34:20,266 --> 01:34:21,541 Right... 840 01:34:22,466 --> 01:34:26,096 You won't sleep. I don't want you to sleep ! 841 01:34:28,907 --> 01:34:30,825 You're going to tell me. 842 01:34:33,927 --> 01:34:35,426 Now. 843 01:34:44,987 --> 01:34:47,137 No, it's too easy. 844 01:34:47,947 --> 01:34:49,778 Put something on. 845 01:34:49,987 --> 01:34:51,659 You're aroused, aren't you ? 846 01:34:51,867 --> 01:34:54,256 You don't want to be aroused ? 847 01:34:59,667 --> 01:35:01,259 Listen, Bella. 848 01:35:05,146 --> 01:35:06,660 Listen. 849 01:35:08,466 --> 01:35:13,461 I'm going to help you. She waited for you in her nice car. 850 01:35:13,667 --> 01:35:16,791 She cried with her beautiful eyes. But she went off ! 851 01:35:20,506 --> 01:35:22,623 I am more patient than she is. 852 01:35:25,306 --> 01:35:28,140 I had come for my things. 853 01:35:28,146 --> 01:35:31,291 You understand. It's over, you and me. 854 01:35:33,027 --> 01:35:34,062 What ? 855 01:35:34,346 --> 01:35:36,383 I got married last night. 856 01:35:39,107 --> 01:35:40,699 You didn't ! 857 01:35:40,987 --> 01:35:42,261 At the old man's. 858 01:35:42,466 --> 01:35:44,935 She signed. And so did I. 859 01:35:45,226 --> 01:35:48,060 You didn't. You didn't ! 860 01:35:48,827 --> 01:35:49,976 You didn't ! 861 01:35:52,466 --> 01:35:54,617 I'm getting crazy. 862 01:35:55,667 --> 01:35:57,339 With that rich slut ! 863 01:35:57,627 --> 01:35:58,870 You're lying. 864 01:35:58,905 --> 01:36:00,468 You got no ring. 865 01:36:03,107 --> 01:36:04,551 In my shirt. 866 01:36:08,127 --> 01:36:10,663 It's plastic. 867 01:36:10,947 --> 01:36:12,411 You were drunk. 868 01:36:12,667 --> 01:36:16,329 You were drunk ! You didn't know what you were doing. It's worth nothing. 869 01:36:16,867 --> 01:36:18,778 We drank afterwards. 870 01:36:21,107 --> 01:36:24,417 A hotel room ? Tell me. 871 01:36:25,466 --> 01:36:29,625 Give me the details. I want to know it all. Come on ! 872 01:36:30,947 --> 01:36:33,507 Nothing happened. If that's what you want to know. 873 01:36:33,707 --> 01:36:35,060 Bella... 874 01:36:35,586 --> 01:36:37,942 I've come for my things. 875 01:36:37,946 --> 01:36:39,660 She was waiting for me. 876 01:36:39,867 --> 01:36:42,506 I don't know what happened. I was drunk. I fell down. 877 01:36:42,507 --> 01:36:44,186 I went into the wrong room. 878 01:36:44,466 --> 01:36:47,140 No, it was not far from the right one. 879 01:36:47,346 --> 01:36:51,784 You're in the right room, now. 880 01:36:51,987 --> 01:36:54,744 Here I am. Fuck me. 881 01:36:55,226 --> 01:36:56,785 Fuck me. 882 01:36:58,506 --> 01:37:00,543 I don't want to, Bella. 883 01:37:02,226 --> 01:37:03,706 I don't feel like it. 884 01:37:06,667 --> 01:37:07,895 Wait! 885 01:37:08,186 --> 01:37:09,700 Wait ! 886 01:37:12,386 --> 01:37:15,345 You want a cigarette ? 887 01:37:19,226 --> 01:37:21,787 You must understand, Bella. 888 01:37:22,186 --> 01:37:23,939 I'm married. 889 01:37:25,026 --> 01:37:27,422 Where is she ? 890 01:37:27,507 --> 01:37:29,902 Where is the bride ? 891 01:37:32,547 --> 01:37:35,420 Where is she ? Where is the bride ? 892 01:37:35,707 --> 01:37:37,538 You don't know ? 893 01:37:38,067 --> 01:37:39,375 I'll tell you. 894 01:37:39,546 --> 01:37:41,742 She is in her small clean bed. 895 01:37:41,947 --> 01:37:43,938 She has a clean sleep. 896 01:37:44,146 --> 01:37:46,536 She'll never sleep in a slum. 897 01:37:46,747 --> 01:37:48,314 The bride went the hell off ! 898 01:37:50,146 --> 01:37:53,098 You can't hold it against her. Living here is difficult. 899 01:37:53,586 --> 01:37:54,861 You've got to be born here. 900 01:37:54,904 --> 01:37:57,200 �a se casse la gueule, on roule sur les bouteilles, 901 01:37:57,467 --> 01:38:00,737 c'est crasseum _a pue! 902 01:38:01,787 --> 01:38:05,257 You know what she's going to do ? She'll go to the hairdresser's, 903 01:38:05,466 --> 01:38:07,901 she'll have her head cleaned, spray herself with DDT. 904 01:38:08,107 --> 01:38:10,541 She's going to wash ! - Stop it ! 905 01:38:10,627 --> 01:38:11,976 You shut up ! 906 01:38:12,066 --> 01:38:13,177 You shut up 907 01:38:13,987 --> 01:38:15,386 or I'll break your head. 908 01:38:16,386 --> 01:38:20,016 She's breathing up there, in her posh district. 909 01:38:21,747 --> 01:38:24,978 You understand nothing, Bella. Nothing. 910 01:38:25,346 --> 01:38:27,815 She's gone, but she hasn't left me. 911 01:38:27,927 --> 01:38:29,096 You understood nothing. 912 01:38:29,386 --> 01:38:31,343 Perhaps does she love you. 913 01:38:31,546 --> 01:38:34,698 But she won't leave her neighborhood. Never ! 914 01:38:34,907 --> 01:38:37,467 And you... you're from here. 915 01:38:37,667 --> 01:38:40,181 And you'll always be from here. 916 01:38:41,546 --> 01:38:43,299 All it takes is a streetcar ticket. 917 01:38:43,506 --> 01:38:45,975 No... 918 01:38:46,466 --> 01:38:50,346 Of course not. Don't spend your money for nothing. 919 01:38:51,266 --> 01:38:53,542 Don't spend your money for nothing. 920 01:38:55,107 --> 01:38:57,063 She's expecting me, up there. 921 01:38:59,546 --> 01:39:02,823 Say to Fatty I won't eat here tonight. 922 01:39:06,226 --> 01:39:08,218 You blithering idiot ! 923 01:40:02,027 --> 01:40:03,391 What are you doing ? 924 01:40:05,266 --> 01:40:06,541 Sleeping. 925 01:40:07,907 --> 01:40:09,022 What are you doing ? 926 01:40:13,146 --> 01:40:14,660 I'm going away. 927 01:40:15,867 --> 01:40:17,016 I got married. 928 01:40:19,586 --> 01:40:21,100 With who ? 929 01:40:21,288 --> 01:40:22,629 You don't know her. 930 01:40:23,164 --> 01:40:24,608 What's her name ? 931 01:40:29,466 --> 01:40:31,139 Loretta. 932 01:40:34,366 --> 01:40:35,946 The girl with the car ? 933 01:40:37,386 --> 01:40:39,139 I know her. 934 01:40:40,586 --> 01:40:42,029 What do you mean : you know her ? 935 01:40:46,586 --> 01:40:48,737 Well... I saw her at the caf�. 936 01:40:49,386 --> 01:40:51,423 Several times. 937 01:40:52,066 --> 01:40:54,656 Once she paid for my drinks. 938 01:40:54,867 --> 01:40:56,731 We drank. We talked. - About what 939 01:40:56,867 --> 01:40:59,325 Oh... I don't really remember. 940 01:41:01,586 --> 01:41:04,818 She remindede me of someone. - Who ? 941 01:41:05,027 --> 01:41:08,542 It was not her face, not her body, not her eyes. 942 01:41:08,747 --> 01:41:10,977 Just a feeling. 943 01:41:11,346 --> 01:41:14,180 That feeling you have when you come into a place 944 01:41:14,386 --> 01:41:17,429 you think you've already been to but you don't recognize anything. 945 01:41:19,627 --> 01:41:21,185 A weird feeling. 946 01:41:22,827 --> 01:41:26,740 You can't say why it feels weird. 947 01:41:27,506 --> 01:41:31,898 So... weird, it was chilling. 948 01:41:32,747 --> 01:41:34,897 I like shivering. 949 01:41:35,226 --> 01:41:37,493 We were at the counter, I was shivering... 950 01:41:37,746 --> 01:41:39,739 I loved it. 951 01:41:41,266 --> 01:41:42,985 She left. 952 01:41:43,867 --> 01:41:47,162 I followed quickly. 953 01:41:47,367 --> 01:41:48,941 She was walking. 954 01:41:50,306 --> 01:41:52,343 I was following her ? - What happened next ? 955 01:41:52,346 --> 01:41:53,866 We were walking. 956 01:41:54,346 --> 01:41:56,224 I was following. - Was she alone ? 957 01:41:56,426 --> 01:41:58,895 I could hear her heeels clapping. 958 01:41:59,107 --> 01:42:02,019 She was going to that car of hers. 959 01:42:02,226 --> 01:42:04,980 I was shivering, it was great. 960 01:42:05,186 --> 01:42:06,825 It felt cold. 961 01:42:07,546 --> 01:42:09,742 She was so fine, 962 01:42:09,947 --> 01:42:14,065 so bright in the mooonlight, so clean. 963 01:42:14,667 --> 01:42:17,704 Like a dream. 964 01:42:18,466 --> 01:42:20,219 And I had already been there. 965 01:42:20,426 --> 01:42:23,690 The same moon, the same moon, the same street, everything similar. 966 01:42:27,226 --> 01:42:29,263 Except one thing. 967 01:42:31,027 --> 01:42:32,346 It wasn't Loretta. 968 01:42:32,627 --> 01:42:34,583 Have you played this 969 01:42:35,707 --> 01:42:37,459 little game long ? 970 01:42:37,667 --> 01:42:40,420 Following lonely women in the streets ? 971 01:42:44,346 --> 01:42:45,746 Tell me ! 972 01:42:49,987 --> 01:42:51,181 Tell you what ? 973 01:42:51,667 --> 01:42:54,420 What you already know. 974 01:46:25,586 --> 01:46:29,500 Come here... Don't stay there. 975 01:46:30,546 --> 01:46:32,856 Come near ! 976 01:46:35,266 --> 01:46:37,656 Come here, come ! 977 01:46:40,506 --> 01:46:43,817 That's it ! Good... 978 01:47:14,346 --> 01:47:15,985 Come on ! 979 01:47:16,266 --> 01:47:17,666 Come here ! 980 01:47:18,226 --> 01:47:19,342 Come down here ! 981 01:47:24,547 --> 01:47:25,816 Come here, my friend. 982 01:48:10,987 --> 01:48:12,579 So ? 983 01:48:13,987 --> 01:48:14,817 You got him ? 984 01:48:15,907 --> 01:48:17,943 What's going on ? 985 01:48:18,426 --> 01:48:20,543 Where are you ? 986 01:49:32,987 --> 01:49:34,625 Who paid you ? 987 01:49:34,867 --> 01:49:36,300 Who paid you ? 988 01:49:36,506 --> 01:49:39,226 A woman. - Her name ? 989 01:49:40,226 --> 01:49:41,945 Be... Bella. 990 01:50:02,867 --> 01:50:04,220 The money ! 991 01:50:04,506 --> 01:50:05,701 The money ! 992 01:50:11,546 --> 01:50:13,060 Is that all ? 993 01:50:14,907 --> 01:50:17,865 To kill you, it would have been a thousand more. 994 01:50:19,506 --> 01:50:21,737 I'm on parole. 995 01:50:22,707 --> 01:50:24,459 I was straight with you. 996 01:50:24,667 --> 01:50:26,862 Give me a chance. 997 01:50:28,667 --> 01:50:30,623 What chance ? 998 01:54:04,306 --> 01:54:06,582 You... you frightened me. 999 01:54:34,827 --> 01:54:36,579 You did not leave ? 1000 01:54:39,226 --> 01:54:41,377 Why didn't you leave ? 1001 01:54:49,426 --> 01:54:51,497 You want me to stay ? 1002 01:54:53,506 --> 01:54:55,065 You're staying ? 1003 01:55:01,587 --> 01:55:03,379 You went out gambling ? 1004 01:55:04,107 --> 01:55:05,506 Yes. 1005 01:55:08,687 --> 01:55:11,347 You lost ? - Yes. 1006 01:55:18,027 --> 01:55:20,302 You've been drinking ? - Yes ! 1007 01:55:23,146 --> 01:55:25,422 In my jacket's pocket. 1008 01:55:35,426 --> 01:55:37,987 There are no matches. - No. 1009 01:55:50,426 --> 01:55:52,941 A guy's life is not worth much. 1010 01:56:02,546 --> 01:56:04,936 Come on, have your money back. 1011 01:56:05,306 --> 01:56:07,457 No! No... 1012 01:56:14,506 --> 01:56:15,781 No... 1013 01:56:19,146 --> 01:56:21,217 It's not that serious. 1014 01:56:21,426 --> 01:56:23,702 You're not hitting me ? 1015 01:56:24,627 --> 01:56:27,221 You're not hitting me ? - No. 1016 01:56:27,426 --> 01:56:29,145 No. 1017 01:56:29,907 --> 01:56:32,057 You're too miserable. 1018 01:56:45,426 --> 01:56:48,180 Next time, don't pay in advance. 1019 01:57:03,226 --> 01:57:04,626 It's not mine. - What ? 1020 01:57:04,827 --> 01:57:06,738 The idea is not mine. 1021 01:57:07,667 --> 01:57:09,942 What are you talking about ? 1022 01:57:10,827 --> 01:57:13,625 I can't, I can't. 1023 01:57:13,987 --> 01:57:16,633 But I swear the idea is not mine. - Of course, you can. 1024 01:57:17,326 --> 01:57:21,181 You can. Someone knows I'm looking for him and that I'll find him. 1025 01:57:21,386 --> 01:57:23,582 He'll pay for what he did to Catherine. 1026 01:57:25,306 --> 01:57:27,764 With your jealousy, your need for vengeance, 1027 01:57:28,306 --> 01:57:30,343 all he had he had to do is ak... 1028 01:57:30,546 --> 01:57:33,186 you've been used, you cunt ! 1029 01:57:33,827 --> 01:57:34,976 Who is it ? 1030 01:57:35,186 --> 01:57:37,018 Frank. 1031 01:57:40,907 --> 01:57:42,977 I knew it, of course. 1032 01:57:45,546 --> 01:57:47,139 Logical. 1033 01:57:48,546 --> 01:57:51,758 He only lacked the money. 1034 01:57:52,506 --> 01:57:55,977 I was crazy, I was crazy. I wanted you to suffer. 1035 01:57:57,146 --> 01:57:59,263 He knew it, didn't he ? 1036 01:58:00,627 --> 01:58:02,140 He knew it ? 1037 01:58:03,586 --> 01:58:06,784 He asked for more, didn't he ? - Yes, but I didn't have more. 1038 01:58:06,987 --> 01:58:10,616 He didn't tell you what you can get for 1000. Where is he ? 1039 01:58:10,827 --> 01:58:12,340 Where is he ? 1040 01:58:13,907 --> 01:58:17,501 Don't worry. I'll find him. 1041 01:58:22,286 --> 01:58:25,459 Don't do this, stay here ! You'll destroy everything. 1042 01:58:25,747 --> 01:58:27,967 Go, get on the streetcar. Go up there ! 1043 01:58:28,266 --> 01:58:31,145 She's expecting you. She loves you. You're right. She loves you. 1044 01:58:31,226 --> 01:58:34,897 You must go go away from here. Don't come back. Ever ! 1045 01:58:35,226 --> 01:58:35,977 Gerard... 1046 01:58:36,166 --> 01:58:40,146 Come back ! - I don't deserve being loved that way ! 1047 01:58:42,186 --> 01:58:44,906 Forget. Here's a ticket. You'll forget. 1048 01:58:45,346 --> 01:58:46,302 I beg you ! 1049 01:58:47,306 --> 01:58:50,504 I beg you, Gerard. Forget. A streetcar ticket. 1050 01:58:50,707 --> 01:58:54,143 She loves you. She loves you. You're right. She loves you. 1051 01:58:55,787 --> 01:58:59,860 Stop it, Gerard. You'll spoil everything. You're crazy ! 1052 01:59:00,067 --> 01:59:01,295 Gerard! 1053 01:59:01,506 --> 01:59:03,816 Gerard! 1054 01:59:07,107 --> 01:59:09,063 Gerard... 1055 01:59:38,226 --> 01:59:40,536 You're here to party ? 1056 01:59:41,107 --> 01:59:43,621 Look. Did you see the ring ? 1057 01:59:44,346 --> 01:59:46,736 She can't get over it. 1058 01:59:53,107 --> 01:59:54,255 Any of you see my brother ? 1059 01:59:54,646 --> 01:59:58,099 We don't care about your brother. 1060 01:59:59,346 --> 02:00:03,231 Tell him the price of the ring. He'll buy you a drink. 1061 02:00:05,627 --> 02:00:09,347 Give the news. Come on, say it ! 1062 02:00:11,107 --> 02:00:12,825 I'm getting engaged. 1063 02:00:14,947 --> 02:00:16,665 The bride. 1064 02:00:19,546 --> 02:00:21,378 The fianc�e. 1065 02:00:21,586 --> 02:00:23,543 To love. 1066 02:00:24,027 --> 02:00:25,176 To marriage. 1067 02:00:25,386 --> 02:00:29,096 To marriage ! Go get fucked in the ass ! 1068 02:00:29,306 --> 02:00:31,138 Did you see Frank ? 1069 02:01:26,027 --> 02:01:27,745 Bitch ! 1070 02:01:32,506 --> 02:01:34,384 I love you. 1071 02:02:00,827 --> 02:02:03,182 Come and see ! 1072 02:02:17,386 --> 02:02:19,139 Look at what you did. 1073 02:02:19,627 --> 02:02:21,140 Look ! 1074 02:02:24,306 --> 02:02:25,610 You scum ! 1075 02:02:27,066 --> 02:02:28,741 Look ! 1076 02:02:31,686 --> 02:02:33,142 Look ! 1077 02:02:34,346 --> 02:02:35,746 Look ! 1078 02:02:51,767 --> 02:02:54,142 You're crazy. You know he didn't do it. 1079 02:02:57,787 --> 02:02:59,937 You'd love it 1080 02:03:00,306 --> 02:03:02,582 if I was guilty. 1081 02:03:03,506 --> 02:03:06,419 I couldn't take it any more. You're watching me. 1082 02:03:14,027 --> 02:03:16,780 You almost managed to make me believe 1083 02:03:17,667 --> 02:03:19,385 it was me. 1084 02:03:20,306 --> 02:03:22,377 You suspect everyone. 1085 02:03:23,506 --> 02:03:26,067 You're crazy ! - Come on, let's go ! 1086 02:03:26,266 --> 02:03:28,986 Could be any one. 1087 02:03:29,586 --> 02:03:31,020 You're crazy ! 1088 02:03:31,226 --> 02:03:32,945 It's the street. 1089 02:03:33,627 --> 02:03:35,982 And you know it ! 1090 02:03:36,466 --> 02:03:38,935 And you know it ! 1091 02:03:39,747 --> 02:03:41,578 I'll find him. 1092 02:03:42,987 --> 02:03:45,137 Some day I'll find him. 1093 02:03:47,146 --> 02:03:48,739 I'll find him. 1094 02:03:55,186 --> 02:03:57,621 Some day I'll find him. 1095 02:04:12,987 --> 02:04:15,137 Some day I'll find him. 1096 02:06:12,947 --> 02:06:14,938 I'm cold. 1097 02:06:22,627 --> 02:06:24,379 You mustn't be. 1098 02:07:14,987 --> 02:07:18,377 Gerard was dreaming of a white city, 1099 02:07:18,827 --> 02:07:21,018 of prudish blinds, 1100 02:07:21,426 --> 02:07:23,463 of shaded lanes, 1101 02:07:23,667 --> 02:07:27,899 of invisible tennis games and soft lawns. 1102 02:07:28,506 --> 02:07:32,785 He could hear the fountains and the birds. 1103 02:07:34,107 --> 02:07:36,541 But this city frightened him 1104 02:07:36,747 --> 02:07:39,215 he was afraid not to fit in, 1105 02:07:39,426 --> 02:07:42,021 of this door that would open, 1106 02:07:42,586 --> 02:07:45,499 and of this woman waiting for him. 1107 02:08:45,266 --> 02:08:46,905 Bella. 1108 02:08:50,386 --> 02:08:52,059 I'm hungry 1109 02:12:28,586 --> 02:12:31,545 English subtitles : Cinephage 73419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.