Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,667
- Why are we here?
- Alister Peel.
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,167
[Eve] The internet guy? Really?
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,833
I'm afraid your father
was murdered.
4
00:00:09,867 --> 00:00:11,567
What does this
look like to you?
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,900
- Discreet.
- Boring.
6
00:00:12,933 --> 00:00:14,667
Villanelle is
an attention seeker.
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,900
She wants people to know
when she's killed someone.
8
00:00:16,933 --> 00:00:18,167
She wants me to know.
9
00:00:18,200 --> 00:00:21,167
A new girl?
Villanelle will be furious!
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
- The Ghost?
- The opposite of Villanelle.
11
00:00:23,433 --> 00:00:26,300
- Who are you?
- Raymond, your new handler.
12
00:00:26,333 --> 00:00:30,000
Free INSTAGRAM FOLLOWERS ONLY AT www.IGBUDDY.com
13
00:00:30,033 --> 00:00:32,600
Promise you won't be cross.
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,167
You want a drink?
15
00:00:42,267 --> 00:00:44,367
Sure. Why not?
16
00:00:44,400 --> 00:00:45,533
Good.
17
00:00:49,000 --> 00:00:50,900
*
18
00:01:10,533 --> 00:01:13,067
Free INSTAGRAM FOLLOWERS ONLY AT www.IGBUDDY.com
19
00:01:13,100 --> 00:01:16,400
Honestly, it feels like I'm
losing my mind a little bit.
20
00:01:16,433 --> 00:01:17,833
Yeah.
21
00:01:20,267 --> 00:01:21,933
[Both chuckle]
22
00:01:27,533 --> 00:01:29,333
What did Carolyn give you?
23
00:01:29,367 --> 00:01:31,300
M.I.6. are protecting
my family.
24
00:01:31,333 --> 00:01:33,133
Do they know you're alive?
25
00:01:33,167 --> 00:01:35,033
No.
26
00:01:35,067 --> 00:01:38,167
- My daughter thinks I'm dead.
- Oh.
27
00:01:38,200 --> 00:01:40,233
And you're happy
not seeing her again?
28
00:01:41,667 --> 00:01:44,400
Change the subject.
29
00:01:44,433 --> 00:01:45,933
Do you know
where Villanelle is?
30
00:01:47,600 --> 00:01:49,500
- You don't want to know.
- Of course I do.
31
00:01:49,533 --> 00:01:51,500
Leave her alone.
32
00:01:51,533 --> 00:01:53,533
She's a parasite, Eve.
33
00:01:53,567 --> 00:01:56,667
She gets into your brain,
she eats you up,
34
00:01:56,700 --> 00:01:59,467
to make space for herself.
35
00:01:59,500 --> 00:02:02,333
Like that book with the hungry
worm and all that food.
36
00:02:03,267 --> 00:02:05,000
Pickles, tomatoes...
37
00:02:05,033 --> 00:02:07,000
- "The Hungry Caterpillar"?
- Yes.
38
00:02:07,033 --> 00:02:09,500
That's her.
39
00:02:09,533 --> 00:02:11,567
Burrowing in
and creeping around.
40
00:02:11,600 --> 00:02:14,833
It would be convenient,
wouldn't it, for me to give...
41
00:02:14,867 --> 00:02:17,800
Why should I lie about this?
You've something worth having.
42
00:02:17,833 --> 00:02:19,367
Don't let her take it.
43
00:02:19,400 --> 00:02:21,267
I won't.
44
00:02:22,167 --> 00:02:23,933
You think she loves you?
45
00:02:25,100 --> 00:02:27,867
Then make her hate you.
46
00:02:27,900 --> 00:02:30,867
Hate is something she
understands, it's manageable.
47
00:02:30,900 --> 00:02:33,300
Look what happens
to the people she loves.
48
00:02:33,333 --> 00:02:35,200
She'll love you to death.
49
00:02:36,500 --> 00:02:38,367
Look at Anna, Nadia.
50
00:02:39,400 --> 00:02:41,267
And look at me.
51
00:02:42,000 --> 00:02:43,900
*
52
00:02:51,600 --> 00:02:53,500
[Suspenseful music]
53
00:02:58,000 --> 00:02:59,900
[In Scottish accent]
Excuse me, sir.
54
00:02:59,933 --> 00:03:02,900
I'm so sorry to bother you but
are you Greg Richardson?
55
00:03:02,933 --> 00:03:04,633
Yes.
56
00:03:04,667 --> 00:03:07,667
I read the article about you
in "The Economist".
57
00:03:10,700 --> 00:03:12,767
Well, I've always wanted
to work here.
58
00:03:13,833 --> 00:03:15,733
Congratulations. Enjoy the job.
59
00:03:17,167 --> 00:03:19,067
No, I mean doing what you do.
60
00:03:19,100 --> 00:03:21,033
Are there any internships open?
61
00:03:21,067 --> 00:03:22,800
Do you have a degree?
62
00:03:22,833 --> 00:03:24,700
No, but I'm...
I'm a fast learner.
63
00:03:24,733 --> 00:03:26,133
I can't help you.
64
00:03:26,167 --> 00:03:28,733
I read in the article about
dressing for success.
65
00:03:28,767 --> 00:03:31,467
It's my dad's 50th birthday, I
want to get something special.
66
00:03:31,500 --> 00:03:33,400
I've been saving up.
67
00:03:33,433 --> 00:03:36,333
This is perfect.
Where's it from?
68
00:03:37,233 --> 00:03:38,500
Hermes.
69
00:03:40,100 --> 00:03:42,967
[In normal voice]
No, it's not.
70
00:03:43,000 --> 00:03:44,867
- It's a fake.
- [Elevator bell pings]
71
00:03:46,533 --> 00:03:48,200
- Stop! Help!
- [Elevator] Doors closing.
72
00:03:49,233 --> 00:03:51,100
- Help!
- Floor 1.
73
00:03:51,733 --> 00:03:53,633
Help!
74
00:03:53,667 --> 00:03:55,533
- [She grunts]
- Help!
75
00:03:57,167 --> 00:03:59,033
[Choking and yelling]
76
00:04:00,200 --> 00:04:01,767
[Elevator machinery whirring]
77
00:04:03,600 --> 00:04:05,400
[She grunts]
78
00:04:05,433 --> 00:04:07,333
[Heavy thud inside elevator]
79
00:04:10,233 --> 00:04:12,100
[Suspenseful music]
80
00:04:26,567 --> 00:04:29,133
- What's happening?
- I made you breakfast.
81
00:04:29,167 --> 00:04:30,933
What did you do,
did you murder someone?
82
00:04:31,867 --> 00:04:34,133
No!
83
00:04:34,167 --> 00:04:36,033
I just thought
it would be nice.
84
00:04:36,067 --> 00:04:39,167
Thank you. Look, I'm sorry.
85
00:04:39,200 --> 00:04:41,867
- Mm-hm.
- This looks...delicious.
86
00:04:44,367 --> 00:04:45,567
What is it?
87
00:04:46,933 --> 00:04:48,633
An omelet.
88
00:04:48,667 --> 00:04:51,300
I mean...
89
00:04:51,333 --> 00:04:53,567
..if you wanted
to show your devotion,
90
00:04:53,600 --> 00:04:55,700
you could just do
the easiest thing.
91
00:04:55,733 --> 00:04:57,600
- [Laughs] Oh, yeah?
- Yeah.
92
00:04:59,000 --> 00:05:00,867
[Moaning and kissing]
93
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
No, I gotta go to work.
I'm sorry.
94
00:05:06,833 --> 00:05:08,500
Later, I promise.
95
00:05:12,567 --> 00:05:15,167
I'll just masturbate onto
this omelet, then, I guess.
96
00:05:15,200 --> 00:05:16,900
[Eve] Okay! Love you!
97
00:05:16,933 --> 00:05:18,567
[Door opens]
98
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
[Door closes]
99
00:05:25,933 --> 00:05:27,833
*
100
00:05:34,767 --> 00:05:36,733
[Pedestrian crossing bleeps]
101
00:05:36,767 --> 00:05:38,200
[dings]
102
00:05:40,567 --> 00:05:42,000
[Man] I'm coming.
103
00:05:45,667 --> 00:05:47,000
Miss Thompson?
104
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Sure.
105
00:05:52,567 --> 00:05:54,533
Do you get a lot of guests
here?
106
00:05:54,567 --> 00:05:56,900
Yes, thank you. We do.
107
00:05:57,933 --> 00:05:59,467
Room 207.
108
00:05:59,500 --> 00:06:02,133
One of your company's
usual suites.
109
00:06:02,167 --> 00:06:05,033
Ah...and there's
a letter for you.
110
00:06:27,100 --> 00:06:28,367
[Door opens]
111
00:06:31,100 --> 00:06:33,467
Guess how many semen stains
are on my bed.
112
00:06:33,500 --> 00:06:37,067
Seven, not including
the one on the pillow.
113
00:06:37,100 --> 00:06:39,033
- How did it go?
- [Sighs] Fine.
114
00:06:39,067 --> 00:06:42,867
Boring and discreet,
just like you asked.
115
00:06:42,900 --> 00:06:45,967
His tie got stuck
in the elevator door. Ohh.
116
00:06:46,000 --> 00:06:48,367
That doesn't sound boring
or discreet, does it?
117
00:06:48,400 --> 00:06:50,433
I moved the cameras and
made it look like an accident.
118
00:06:53,267 --> 00:06:57,200
[Sighs] I feel like
you want me to fail, Raymond.
119
00:06:57,233 --> 00:07:00,500
You don't need any help in
the failure department from me.
120
00:07:00,533 --> 00:07:03,933
Now that you're sloppy seconds,
it's only a matter of time.
121
00:07:06,533 --> 00:07:08,500
Oh, didn't you know?
122
00:07:08,533 --> 00:07:10,333
There's a new girl in town.
123
00:07:11,333 --> 00:07:12,733
Uh-oh.
124
00:07:14,267 --> 00:07:15,933
Are you trying
to make me jealous?
125
00:07:17,933 --> 00:07:20,533
I'm glad you hired
another woman.
126
00:07:20,567 --> 00:07:22,467
She can take up the slack,
127
00:07:22,500 --> 00:07:24,367
do the easy stuff,
128
00:07:24,400 --> 00:07:26,900
take the fat old ones
who can't run very fast.
129
00:07:26,933 --> 00:07:28,800
She doesn't work for us.
130
00:07:28,833 --> 00:07:33,567
Yet. But the higher-ups are
very impressed with her work.
131
00:07:33,600 --> 00:07:36,167
So you'd better hope M.I.6
find her before we do.
132
00:07:36,200 --> 00:07:38,200
Otherwise you might be
out of a job.
133
00:07:38,233 --> 00:07:41,067
M.I.6 are looking for her?
134
00:07:41,100 --> 00:07:44,267
Yes, your friend Eve Polastri.
135
00:07:51,500 --> 00:07:53,133
And I wonder why you asked me
136
00:07:53,167 --> 00:07:55,833
to be boring and discreet,
Raymond.
137
00:07:55,867 --> 00:07:59,033
You don't mind her getting the
credit for your work, do you?
138
00:08:01,767 --> 00:08:03,533
Eve will know it was me.
139
00:08:05,400 --> 00:08:06,967
Will she?
140
00:08:07,000 --> 00:08:08,667
[He tuts]
141
00:08:08,700 --> 00:08:11,233
Looks like she's not
thinking about you at all.
142
00:08:17,333 --> 00:08:19,200
Don't spend it all at once.
143
00:08:23,067 --> 00:08:24,500
[Scoffs]
144
00:08:29,333 --> 00:08:31,233
*
145
00:08:56,100 --> 00:08:58,033
[Keypad bleeps]
146
00:09:04,367 --> 00:09:07,133
[In childlike voice]
Hello?
147
00:09:07,167 --> 00:09:09,033
Is this St. Theobald School?
148
00:09:11,367 --> 00:09:12,967
I need to make
another complaint
149
00:09:13,000 --> 00:09:14,900
about one of your teachers.
150
00:09:14,933 --> 00:09:16,833
*
151
00:09:22,900 --> 00:09:25,967
Greg Richardson, 60. Death
by strangulation, obviously.
152
00:09:26,000 --> 00:09:28,700
Hedge funder, putting
together a huge new fund.
153
00:09:28,733 --> 00:09:31,233
To buy the Peel Company?
154
00:09:31,267 --> 00:09:33,667
I think it's safe to assume.
155
00:09:33,700 --> 00:09:35,833
I would have thought
Villanelle's employers
156
00:09:35,867 --> 00:09:37,633
wanted in on this
as much as anyone.
157
00:09:37,667 --> 00:09:39,067
You think she did this?
158
00:09:39,100 --> 00:09:42,467
I don't know. Is this supposed
to look like an accident?
159
00:09:42,500 --> 00:09:44,233
It's not really
Villanelle's style.
160
00:09:44,267 --> 00:09:47,133
- What about The Ghost?
- Maybe they work together.
161
00:09:47,167 --> 00:09:48,267
Girl on girl.
162
00:09:51,933 --> 00:09:54,533
Villanelle isn't a team player.
163
00:09:54,567 --> 00:09:56,833
But...if it is her...
164
00:09:56,867 --> 00:09:59,233
Then we're looking at two
different organizations.
165
00:09:59,267 --> 00:10:00,533
At least.
166
00:10:00,567 --> 00:10:02,667
What is the Peel Company
selling?
167
00:10:02,700 --> 00:10:05,833
[Jess] Everything you've ever
looked at and done online.
168
00:10:20,533 --> 00:10:22,467
These deliveries came for you.
169
00:10:22,500 --> 00:10:24,200
Ohhh!
170
00:10:24,233 --> 00:10:26,467
There's a girl downstairs
waiting to be paid.
171
00:10:26,500 --> 00:10:28,333
Is there a card
attached to my room?
172
00:10:28,367 --> 00:10:29,900
- Yes, but--
- Put it on that.
173
00:10:29,933 --> 00:10:32,000
My boss Raymond said
he'd pay for anything I wanted.
174
00:10:32,033 --> 00:10:33,400
Are you sure?
It's rather a lot.
175
00:10:33,433 --> 00:10:35,067
Yes!
176
00:10:35,100 --> 00:10:37,000
Add it to the bill.
177
00:10:40,400 --> 00:10:43,900
Just got off the phone to the
Peel's U.K. company Pharaday.
178
00:10:43,933 --> 00:10:45,867
They said they'd be delighted
to help in any way.
179
00:10:45,900 --> 00:10:49,200
Then they put me on to an
intern in the legal department.
180
00:10:49,233 --> 00:10:50,667
This is gonna be
like pulling teeth.
181
00:10:50,700 --> 00:10:52,733
- Do they know why we called?
- Yeah.
182
00:10:52,767 --> 00:10:56,300
I think they're genuinely used
to being above the government.
183
00:10:56,333 --> 00:10:59,033
You ask Carolyn
to lean on Pharaday.
184
00:10:59,067 --> 00:11:01,800
- You're her favorite.
- I'm not her favorite.
185
00:11:01,833 --> 00:11:03,900
Current favorite, then,
before the next poor sod
186
00:11:03,933 --> 00:11:05,833
gets the tap on the shoulder.
187
00:11:07,067 --> 00:11:08,600
I'll see what I can do.
188
00:11:11,900 --> 00:11:13,500
Did Carolyn recruit you?
189
00:11:14,867 --> 00:11:16,867
Fresh out of uni.
I studied Arabic.
190
00:11:16,900 --> 00:11:18,600
Asking for it, really.
191
00:11:22,400 --> 00:11:24,333
[Suspenseful music]
192
00:12:05,400 --> 00:12:07,267
- You look handsome.
- Thank you.
193
00:12:09,433 --> 00:12:11,933
- We've got to go.
- Where?
194
00:12:12,867 --> 00:12:14,067
[He exhales]
195
00:12:17,267 --> 00:12:19,033
Drinks at your school, yes.
196
00:12:20,667 --> 00:12:23,200
You'd better put on
something really slutty
197
00:12:23,233 --> 00:12:25,500
to make up for the fact
that you forgot this
198
00:12:25,533 --> 00:12:26,733
three years in a row.
199
00:12:26,767 --> 00:12:28,667
It's gonna be so slutty,
I promise.
200
00:12:28,700 --> 00:12:30,867
I gotta help set up.
Shall I meet you there?
201
00:12:30,900 --> 00:12:33,233
Yes, I'm sorry.
Please don't wait.
202
00:12:38,333 --> 00:12:39,933
*
203
00:13:01,733 --> 00:13:03,700
So sorry, excuse me.
204
00:13:03,733 --> 00:13:05,967
Do you know which direction
Holborn Station is?
205
00:13:06,000 --> 00:13:07,167
Oh, uh...
206
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
I think it's down
that road there.
207
00:13:09,033 --> 00:13:11,700
- Right there.
- Thanks.
208
00:13:11,733 --> 00:13:13,900
You have a bit of fluff.
Can't have that.
209
00:13:15,567 --> 00:13:17,100
Oh, thanks.
210
00:13:18,833 --> 00:13:20,033
Bye.
211
00:13:20,067 --> 00:13:22,000
*
212
00:13:48,400 --> 00:13:50,267
[Music playing, chatter]
213
00:14:04,100 --> 00:14:06,633
Definitely. Eve!
214
00:14:06,667 --> 00:14:08,533
- You came.
- Of course!
215
00:14:09,433 --> 00:14:10,667
Hi.
216
00:14:10,700 --> 00:14:12,500
Gemma, this is Eve.
217
00:14:12,533 --> 00:14:13,900
My wife.
218
00:14:13,933 --> 00:14:16,900
Eve, it is so lovely
to finally meet you!
219
00:14:16,933 --> 00:14:18,367
You are beautiful!
220
00:14:18,400 --> 00:14:19,833
[Laughs]
221
00:14:19,867 --> 00:14:21,800
Your hair, that dress...
222
00:14:21,833 --> 00:14:23,700
Wow, such a babe!
223
00:14:23,733 --> 00:14:25,200
Thank you.
224
00:14:25,233 --> 00:14:26,867
Ohh!
225
00:14:26,900 --> 00:14:28,867
[Laughs] Hello!
226
00:14:28,900 --> 00:14:31,133
We didn't think
that you'd make it.
227
00:14:31,167 --> 00:14:32,567
"We"?
228
00:14:32,600 --> 00:14:34,567
Oh, you know, all of us.
229
00:14:34,600 --> 00:14:38,367
We were starting to tease Niko
about his imaginary wife.
230
00:14:38,400 --> 00:14:39,867
She's an astronaut.
231
00:14:39,900 --> 00:14:42,833
Like...an astronaut
playboy model!
232
00:14:42,867 --> 00:14:44,833
[All laugh]
233
00:14:44,867 --> 00:14:47,133
She sounds better
than your actual wife.
234
00:14:47,167 --> 00:14:49,333
- She is.
- We love your husband so much.
235
00:14:49,367 --> 00:14:51,133
And so do the students.
236
00:14:51,167 --> 00:14:52,767
He's amazing.
237
00:14:54,767 --> 00:14:57,200
He is great.
238
00:14:57,233 --> 00:14:59,800
And, of course, no one believes
these stupid complaints.
239
00:14:59,833 --> 00:15:01,067
What do you mean?
240
00:15:03,200 --> 00:15:04,467
Oh, no...
241
00:15:04,500 --> 00:15:06,400
Sorry, I'm an idiot.
242
00:15:06,433 --> 00:15:08,133
It's fine, it's nothing.
243
00:15:08,167 --> 00:15:11,800
Some kid is prank-calling the
school, making mad complaints.
244
00:15:11,833 --> 00:15:13,800
I didn't want you
to worry about it.
245
00:15:13,833 --> 00:15:15,500
Oh, okay.
246
00:15:15,533 --> 00:15:18,167
Well, it's part of being
a teacher, I guess.
247
00:15:18,200 --> 00:15:20,067
Exactly.
[Laughs nervously]
248
00:15:29,333 --> 00:15:31,000
Oh. Oh, dear. I erm...
249
00:15:31,033 --> 00:15:34,633
I better go and save Emma
from bad-breath Alan.
250
00:15:34,667 --> 00:15:37,333
The last thing she needs is
to accidentally sleep with him!
251
00:15:37,367 --> 00:15:39,667
- Again!
- [Nervous laughter]
252
00:15:39,700 --> 00:15:41,567
It was great to meet you.
253
00:15:45,833 --> 00:15:48,033
What?
254
00:15:48,067 --> 00:15:50,533
Someone wants a piece
of Mr. Polastri.
255
00:15:50,567 --> 00:15:54,233
Don't be ridiculous! Gemma?
She's just being nice.
256
00:15:54,267 --> 00:15:55,967
She wants to go to town on you!
257
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
No!
258
00:15:57,233 --> 00:16:00,200
She was nice to you too. She
said the thing about the hair.
259
00:16:00,233 --> 00:16:02,200
And the dress.
260
00:16:02,233 --> 00:16:05,867
Oh, yeah. I noticed the
avalanche of compliments.
261
00:16:14,533 --> 00:16:16,733
Why don't you show me
your classroom...
262
00:16:16,767 --> 00:16:18,067
sir?
263
00:16:22,000 --> 00:16:23,533
[Door slides open]
264
00:16:26,167 --> 00:16:27,433
Hi.
265
00:16:29,833 --> 00:16:31,167
Oh.
266
00:16:31,200 --> 00:16:33,533
Hey, can I bum one?
267
00:16:33,567 --> 00:16:35,433
Free INSTAGRAM FOLLOWERS ONLY AT www.IGBUDDY.com
268
00:16:36,567 --> 00:16:37,733
Thanks.
269
00:16:37,767 --> 00:16:39,900
I'm Kim. Thanks.
270
00:16:39,933 --> 00:16:41,100
Gemma.
271
00:16:48,100 --> 00:16:50,033
[Exhales noisily]
272
00:16:51,767 --> 00:16:54,233
Is that your boyfriend,
the Maths teacher?
273
00:16:54,267 --> 00:16:56,200
He seems nice.
274
00:16:56,233 --> 00:16:58,133
Niko? Erm...no.
275
00:16:58,167 --> 00:17:00,067
He's not my boyfriend.
276
00:17:00,100 --> 00:17:02,067
Oh, sorry!
277
00:17:02,100 --> 00:17:04,400
I thought you two were
together. You seemed...
278
00:17:04,433 --> 00:17:06,600
No. He's married.
279
00:17:07,167 --> 00:17:08,333
Sadly.
280
00:17:11,767 --> 00:17:13,867
Yeah. It sucks.
281
00:17:15,600 --> 00:17:17,900
Hm.
282
00:17:17,933 --> 00:17:19,867
I know exactly how you feel.
283
00:17:20,867 --> 00:17:22,767
*
284
00:17:27,067 --> 00:17:29,000
[Konstantin laughs loudly]
285
00:17:31,267 --> 00:17:32,900
Which of your husbands
was this?
286
00:17:32,933 --> 00:17:34,567
My second...no, third.
287
00:17:34,600 --> 00:17:36,533
[Laughs]
288
00:17:40,933 --> 00:17:43,200
Oh!
289
00:17:43,233 --> 00:17:45,233
So for how long
are we going to do this?
290
00:17:46,433 --> 00:17:48,567
- What do you mean?
- This.
291
00:17:48,600 --> 00:17:50,533
Playing house.
292
00:17:51,933 --> 00:17:53,700
We can stop whenever you like.
293
00:17:53,733 --> 00:17:55,400
Hm?
294
00:17:55,433 --> 00:17:58,233
If you prefer to try your luck
until the next safe house
295
00:17:58,267 --> 00:17:59,867
becomes available, be my guest.
296
00:18:02,100 --> 00:18:03,667
Tell me where my family are.
297
00:18:04,867 --> 00:18:06,100
No.
298
00:18:08,400 --> 00:18:10,733
Please.
299
00:18:10,767 --> 00:18:12,667
You know
it would compromise them.
300
00:18:15,400 --> 00:18:18,567
What would you do if you could
never see Kenny again?
301
00:18:19,900 --> 00:18:21,000
I'd be fine.
302
00:18:22,433 --> 00:18:23,733
Liar!
303
00:18:23,767 --> 00:18:25,033
[He laughs]
304
00:18:25,067 --> 00:18:27,000
If I knew he was alright.
305
00:18:29,367 --> 00:18:32,700
But he still lives with you.
He works for you.
306
00:18:32,733 --> 00:18:36,033
- And you would be just fine?
- I would be.
307
00:18:36,067 --> 00:18:37,933
Because I've always
been careful.
308
00:18:40,733 --> 00:18:42,667
About loving your kid?
309
00:18:45,200 --> 00:18:46,767
Mm, yes.
310
00:18:53,267 --> 00:18:54,633
More wine.
311
00:18:54,667 --> 00:18:58,367
It's made by Sam Neill, of all
people, from New Zealand.
312
00:18:58,400 --> 00:19:00,367
You know, the film star,
"Jurassic Park".
313
00:19:00,400 --> 00:19:02,533
I know who he is.
314
00:19:04,433 --> 00:19:06,333
Please, I... I'd do it for you.
315
00:19:11,367 --> 00:19:13,233
Don't ask me again.
316
00:19:19,733 --> 00:19:22,233
I don't know why
they're even still married.
317
00:19:22,267 --> 00:19:24,167
His wife barely even
notices him.
318
00:19:26,267 --> 00:19:28,200
Do you think he likes you too?
319
00:19:28,233 --> 00:19:30,167
I don't know.
320
00:19:30,200 --> 00:19:31,633
Sometimes, maybe.
321
00:19:31,667 --> 00:19:34,467
Maybe he just needs
a little push.
322
00:19:34,500 --> 00:19:38,333
Squirt your perfume in his room
so it always smells like you.
323
00:19:38,367 --> 00:19:40,667
Flatter him,
make him doubt his wife.
324
00:19:42,033 --> 00:19:43,967
It sounds a bit manipulative.
325
00:19:44,000 --> 00:19:45,633
It is.
326
00:19:45,667 --> 00:19:48,700
That's why it works.
327
00:19:48,733 --> 00:19:50,900
You can do nothing
and die alone.
328
00:19:53,100 --> 00:19:55,000
Do you have cats?
329
00:19:56,567 --> 00:19:58,900
I have a cat, yes.
330
00:19:58,933 --> 00:20:00,533
Yeah.
331
00:20:00,567 --> 00:20:02,667
Maybe you should
just get another one.
332
00:20:14,733 --> 00:20:16,667
[Gemma exhales heavily]
333
00:20:20,400 --> 00:20:22,267
Oh, no. Thank you.
334
00:20:24,700 --> 00:20:28,033
Ooh, Maths!
335
00:20:28,067 --> 00:20:31,133
I can see why the girls
get all hot and bothered.
336
00:20:31,167 --> 00:20:32,967
- Yeah?
- Mm-hm.
337
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
You like Pythagoras?
338
00:20:34,533 --> 00:20:37,800
[Laughs] Oh, my God,
Pythagoras!
339
00:20:37,833 --> 00:20:40,833
Oh, he's the sexiest!
340
00:20:40,867 --> 00:20:43,600
I'm more of
a Newton man myself.
341
00:20:45,733 --> 00:20:50,067
You could run your fingers
through that hair all day!
342
00:20:53,367 --> 00:20:55,267
*
343
00:20:59,100 --> 00:21:00,700
What is that?
344
00:21:02,033 --> 00:21:03,900
That is an apple, Eve.
345
00:21:03,933 --> 00:21:07,033
I know what an apple is.
How did it get here?
346
00:21:07,067 --> 00:21:09,833
I don't know. I brought it
from the canteen, I guess.
347
00:21:12,033 --> 00:21:13,600
Is everything okay?
348
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
Eve?
349
00:21:19,033 --> 00:21:20,900
Where are we going?
350
00:21:23,367 --> 00:21:24,667
[Alarm blares]
351
00:21:24,700 --> 00:21:26,600
- Eve!
- Come on!
352
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
Eve?
353
00:21:42,833 --> 00:21:44,867
Do you think
there's a possibility...
354
00:21:44,900 --> 00:21:47,867
just a slight possibility
that you just saw an apple?
355
00:21:47,900 --> 00:21:49,767
[Alarm blaring]
356
00:21:52,333 --> 00:21:54,200
What if it was just an apple?
357
00:21:55,400 --> 00:21:57,333
Then... Then I would ask you...
358
00:21:57,367 --> 00:22:00,833
why the one time you came
to support me and my job,
359
00:22:00,867 --> 00:22:02,833
you were able
to miraculously somehow
360
00:22:02,867 --> 00:22:04,800
make it about you and your job.
361
00:22:04,833 --> 00:22:06,300
[Alarm stops]
362
00:22:06,333 --> 00:22:08,200
[Woman] False alarm!
363
00:22:12,433 --> 00:22:14,333
- I'm so sorry.
- Yeah.
364
00:22:17,267 --> 00:22:19,200
You know what?
You don't want to be here.
365
00:22:19,233 --> 00:22:21,200
And actually,
I don't really want you here.
366
00:22:21,233 --> 00:22:23,300
- Just go home.
- Niko...
367
00:22:23,333 --> 00:22:24,567
Hey, Gemma!
368
00:22:24,600 --> 00:22:27,067
- Wait up.
- Oh, come on, Niko. Really?
369
00:22:27,100 --> 00:22:29,000
I'll see you later.
370
00:22:31,600 --> 00:22:33,533
- Hey, come on.
- Sorry.
371
00:22:33,567 --> 00:22:35,500
*
372
00:22:44,233 --> 00:22:46,100
* There's something about *
373
00:22:48,000 --> 00:22:49,867
* The way you are
374
00:22:52,367 --> 00:22:54,233
* That makes me
375
00:23:08,767 --> 00:23:10,700
[Clock ticking]
376
00:23:11,500 --> 00:23:12,933
[Niko] No...
377
00:23:15,233 --> 00:23:18,167
No! You need to file them
alphabetically.
378
00:23:53,267 --> 00:23:55,167
[Suspenseful music]
379
00:24:05,600 --> 00:24:09,667
* If I gave you my heart
380
00:24:13,500 --> 00:24:16,500
* Would you break it?
381
00:24:19,167 --> 00:24:20,467
Kenny?
382
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
What are you...
383
00:24:22,033 --> 00:24:25,000
You weren't listening,
were you?
384
00:24:26,233 --> 00:24:27,267
No.
385
00:24:29,267 --> 00:24:32,233
Okay, so I need your help.
386
00:24:32,267 --> 00:24:34,233
I just found this
in my handbag.
387
00:24:34,267 --> 00:24:36,200
See the name?
388
00:24:38,200 --> 00:24:39,733
"Love in an Elevator."
389
00:24:41,333 --> 00:24:42,867
The body in the lift.
390
00:24:42,900 --> 00:24:44,767
Come on, Kenny!
391
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
Oh, my God. Villanelle?
392
00:24:47,733 --> 00:24:49,500
She's still in London.
393
00:24:49,533 --> 00:24:52,167
And she was close enough
she could put that in my bag.
394
00:24:52,200 --> 00:24:53,633
Have you shown Jess this?
395
00:24:53,667 --> 00:24:55,167
Not yet.
396
00:24:55,200 --> 00:24:58,500
I need you to find out where
Konstantin's family are.
397
00:24:58,533 --> 00:25:00,667
They're in Witness Protection,
Eve.
398
00:25:00,700 --> 00:25:03,367
They'll still be safe.
I just need some leverage.
399
00:25:05,367 --> 00:25:06,400
No.
400
00:25:07,500 --> 00:25:09,033
No?
401
00:25:09,067 --> 00:25:12,000
You realize we only have
a small window for this, right?
402
00:25:12,033 --> 00:25:14,333
She might be gone by tomorrow -
or already.
403
00:25:14,367 --> 00:25:16,700
- So we lose her this time.
- No!
404
00:25:18,400 --> 00:25:20,233
I'm sorry. No. Mum--
405
00:25:20,267 --> 00:25:23,533
Oh, Mom? You're afraid
of upsetting your mom?
406
00:25:23,567 --> 00:25:26,700
You have no idea who your mom
is sharing information with.
407
00:25:27,833 --> 00:25:29,333
You work for me.
408
00:25:29,367 --> 00:25:32,867
I need the address so go find
me the address now!
409
00:25:35,167 --> 00:25:36,733
Okay. Thanks.
410
00:25:47,600 --> 00:25:49,533
[Phone rings]
411
00:25:56,233 --> 00:25:58,167
Oh, hi, Raymond.
412
00:26:00,700 --> 00:26:04,033
Erm...
413
00:26:04,067 --> 00:26:06,467
No, I don't know
what you're talking about.
414
00:26:06,500 --> 00:26:08,400
I haven't spent any money.
415
00:26:13,267 --> 00:26:14,800
[Sighs]
416
00:26:14,833 --> 00:26:16,700
I love you too, Raymond.
417
00:26:28,667 --> 00:26:30,033
Ohh!
418
00:26:35,033 --> 00:26:36,900
[Door bell rings]
419
00:26:43,267 --> 00:26:44,733
Carolyn is not in.
420
00:26:44,767 --> 00:26:46,233
I know.
421
00:26:50,167 --> 00:26:51,600
Can I fix you another drink?
422
00:26:52,600 --> 00:26:54,500
Villanelle is in London.
423
00:26:56,067 --> 00:26:57,900
And what do you want from me?
424
00:26:57,933 --> 00:26:59,833
What do you think?
425
00:27:01,500 --> 00:27:03,200
Does Carolyn know you're here?
426
00:27:03,233 --> 00:27:05,133
- No.
- Why not?
427
00:27:05,167 --> 00:27:07,667
Because I'm going to offer you
something she won't.
428
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
Do you want to know
where your family are?
429
00:27:10,933 --> 00:27:13,667
You know, they're not even
that far away from here.
430
00:27:16,700 --> 00:27:19,100
Where do The Twelve keep
their assets while in London?
431
00:27:21,433 --> 00:27:23,167
Eve, you're making a mistake.
432
00:27:23,200 --> 00:27:25,067
I don't think so.
433
00:27:29,767 --> 00:27:31,667
Okay, if you're sure.
434
00:27:35,833 --> 00:27:37,700
I'll do my best.
435
00:27:39,200 --> 00:27:41,233
There are a few places.
436
00:27:41,267 --> 00:27:43,167
I'll have to ask around
to be sure.
437
00:27:44,700 --> 00:27:46,533
It'll take a few hours.
438
00:27:46,567 --> 00:27:49,233
Then get going.
And call me when you know.
439
00:27:55,567 --> 00:27:56,767
[Door slams shut]
440
00:28:00,033 --> 00:28:02,000
[Posh accent]
Hello, Larry!
441
00:28:02,033 --> 00:28:05,700
Hello, Miss Thompson. Hope
you're having a pleasant day.
442
00:28:05,733 --> 00:28:09,567
Do be aware that
the hotel now has a new guest.
443
00:28:16,500 --> 00:28:18,000
* Mama
444
00:28:19,433 --> 00:28:21,633
* I did something bad...
445
00:28:21,667 --> 00:28:23,200
Thank you for informing me.
446
00:28:29,433 --> 00:28:33,667
* I looked back
447
00:28:35,400 --> 00:28:37,333
[Presses elevator call button]
448
00:28:39,500 --> 00:28:43,033
* I made one mistake
449
00:28:45,167 --> 00:28:46,700
[Bell pings]
450
00:28:48,900 --> 00:28:51,567
* Unlocked my heart
451
00:28:57,867 --> 00:28:59,733
[Phone rings]
452
00:29:03,100 --> 00:29:04,400
Yes?
453
00:29:06,100 --> 00:29:08,000
What's the address?
454
00:29:18,367 --> 00:29:20,267
[Bell pings]
455
00:29:29,400 --> 00:29:31,333
[Violin music playing nearby]
456
00:29:49,000 --> 00:29:50,933
[Breathes heavily]
457
00:30:00,500 --> 00:30:02,367
[Music intensifies]
458
00:30:17,833 --> 00:30:20,500
This is a terrible hug.
459
00:30:20,533 --> 00:30:23,833
Then maybe
you shouldn't have shot me.
460
00:30:23,867 --> 00:30:25,567
You're not still mad
about that?
461
00:30:25,600 --> 00:30:28,367
I aimed to make sure
I didn't kill you.
462
00:30:28,400 --> 00:30:30,900
No, you didn't.
You aimed at my heart.
463
00:30:32,567 --> 00:30:33,800
Yeah, I did.
464
00:30:33,833 --> 00:30:36,233
Mm.
465
00:30:36,267 --> 00:30:39,233
Nice and clean, just like
you taught me. [Laughs]
466
00:30:43,933 --> 00:30:45,533
I'm sorry.
467
00:30:49,167 --> 00:30:51,067
How is it without me?
468
00:30:52,333 --> 00:30:54,233
- I love it.
- How?
469
00:30:55,700 --> 00:30:57,967
Yeah, Raymond is the best.
470
00:30:58,000 --> 00:31:00,233
He is so much fun.
471
00:31:00,267 --> 00:31:04,833
Really hilarious and,
well, kind of sexy too.
472
00:31:04,867 --> 00:31:06,400
[Konstantin laughs]
473
00:31:06,433 --> 00:31:09,333
- They gave you Raymond?
- Mm, yeah.
474
00:31:09,367 --> 00:31:11,533
You know how Raymond gets paid?
475
00:31:11,567 --> 00:31:15,400
- Ugly jackets?
- They don't pay him any money.
476
00:31:15,433 --> 00:31:18,633
They let him be the person
who terminates the contracts.
477
00:31:18,667 --> 00:31:22,000
Like uh...racehorses.
478
00:31:22,033 --> 00:31:24,533
When they can't race anymore,
they get shot.
479
00:31:24,567 --> 00:31:26,567
And Raymond is the guy
with the gun.
480
00:31:26,600 --> 00:31:28,367
Yeah, right!
481
00:31:28,400 --> 00:31:30,833
I have a car outside.
Are you coming?
482
00:31:30,867 --> 00:31:32,767
No, thanks.
483
00:31:35,433 --> 00:31:36,733
Okay.
484
00:31:38,433 --> 00:31:40,200
You've got
five minutes to get out
485
00:31:40,233 --> 00:31:42,167
before M.I.6
and their guns arrive.
486
00:31:43,267 --> 00:31:45,300
I told them you were here.
487
00:31:45,333 --> 00:31:47,200
[She sniffs]
488
00:31:48,567 --> 00:31:49,867
Bullshit.
489
00:31:50,933 --> 00:31:52,833
[Suspenseful music]
490
00:32:08,900 --> 00:32:10,767
[Officer] All clear!
491
00:32:19,733 --> 00:32:21,700
There's not enough money
in freelance.
492
00:32:21,733 --> 00:32:22,900
Come on!
493
00:32:22,933 --> 00:32:26,000
With my contacts,
you'll be your own boss.
494
00:32:26,033 --> 00:32:27,633
You would be my pimp.
495
00:32:27,667 --> 00:32:29,533
[Scoffs] Not your pimp.
496
00:32:30,400 --> 00:32:31,667
Your partner.
497
00:32:31,700 --> 00:32:34,233
50-50?
498
00:32:34,267 --> 00:32:36,467
Or you could get strangled
by Raymond.
499
00:32:36,500 --> 00:32:39,533
Or shot by armed police.
500
00:32:39,567 --> 00:32:42,767
Imagine...dying on that carpet.
501
00:32:44,233 --> 00:32:46,100
*
502
00:32:49,933 --> 00:32:51,367
How much money?
503
00:32:52,500 --> 00:32:53,933
A lot.
504
00:32:55,867 --> 00:32:58,733
[Officer in corridor]
Armed police! Open the door!
505
00:32:58,767 --> 00:33:00,733
[Banging and shouting]
506
00:33:00,767 --> 00:33:02,700
[Officer] Armed police!
Get down!
507
00:33:02,733 --> 00:33:04,667
We've got you surrounded!
508
00:33:04,700 --> 00:33:06,200
Room's clear.
509
00:33:06,233 --> 00:33:09,000
- Room clear.
- There's no one here.
510
00:33:09,733 --> 00:33:11,200
[She gasps]
511
00:33:13,367 --> 00:33:15,233
[Suspenseful music]
512
00:33:19,267 --> 00:33:21,167
I think we missed her.
513
00:33:26,267 --> 00:33:27,767
[Exhales]
514
00:33:31,667 --> 00:33:33,067
Shit!
515
00:33:34,000 --> 00:33:35,533
[Indistinct chatter]
516
00:33:36,567 --> 00:33:38,433
[Villanelle strains]
517
00:33:39,200 --> 00:33:40,567
Ow!
518
00:33:42,733 --> 00:33:44,033
[Villanelle laughs]
519
00:33:45,933 --> 00:33:47,867
[Suspenseful music]
520
00:34:20,933 --> 00:34:22,567
[Exhales heavily]
521
00:34:36,000 --> 00:34:37,500
[Exhales heavily]
522
00:34:39,033 --> 00:34:40,933
*
523
00:34:44,533 --> 00:34:46,000
[Exhales heavily]
524
00:34:49,667 --> 00:34:52,333
Oh, my God, she's in here!
She's behind that door!
525
00:34:52,367 --> 00:34:54,633
- She's behind that door!
[Officer] Move! Get back!
526
00:34:54,667 --> 00:34:56,667
Three, two, one...
527
00:34:56,700 --> 00:34:58,667
Police, stay where you are!
528
00:34:58,700 --> 00:35:01,167
[Clamoring]
529
00:35:01,200 --> 00:35:03,067
- All clear.
- What?
530
00:35:06,667 --> 00:35:08,433
No! [Groans]
531
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
No!
532
00:35:31,733 --> 00:35:33,233
[Exhales heavily]
533
00:35:36,033 --> 00:35:37,667
How did she know
we were coming?
534
00:35:45,033 --> 00:35:46,467
[She sighs]
535
00:35:46,500 --> 00:35:48,367
Do you think he's coming back?
536
00:35:52,700 --> 00:35:54,867
No, I don't think so. Do you?
537
00:35:56,333 --> 00:35:57,600
No.
538
00:36:01,900 --> 00:36:04,933
Will you make sure that
"Pointless" is recorded, Kenny?
539
00:36:15,200 --> 00:36:18,300
I don't normally get angry,
Eve, it makes me feel sleepy.
540
00:36:18,333 --> 00:36:21,400
So you'll just have to imagine
I sound angry when I say this.
541
00:36:25,100 --> 00:36:29,400
Never ever go behind
my back again ever.
542
00:36:29,433 --> 00:36:32,000
You are by no means
the only person I work with
543
00:36:32,033 --> 00:36:36,233
but take up a disproportionate
amount of my time.
544
00:36:36,267 --> 00:36:39,700
And my time
is very valuable to me.
545
00:36:42,033 --> 00:36:43,900
I have hobbies.
546
00:36:45,400 --> 00:36:47,233
Do you understand that, Eve?
547
00:36:47,267 --> 00:36:48,600
Yes.
548
00:36:49,900 --> 00:36:54,000
- Are you sure?
- Yes.
549
00:36:54,033 --> 00:36:57,833
Konstantin and Villanelle
have chosen their side.
550
00:37:02,600 --> 00:37:04,533
Stick to yours.
551
00:37:09,100 --> 00:37:11,067
I want this Ghost found.
552
00:37:11,100 --> 00:37:13,000
And Peel wrapped up.
553
00:37:14,700 --> 00:37:16,200
You may go.
554
00:37:35,200 --> 00:37:36,867
Kenny, I'm so sorry.
555
00:37:36,900 --> 00:37:38,833
I thought you were different.
556
00:37:39,900 --> 00:37:41,700
From Mum and the others.
557
00:37:41,733 --> 00:37:44,533
I am!
558
00:37:44,567 --> 00:37:46,700
Kenny, I am not doing this
for myself.
559
00:37:46,733 --> 00:37:48,600
I'm doing this
because it's our...
560
00:37:50,167 --> 00:37:51,567
because...
561
00:37:53,100 --> 00:37:54,867
- because...
- Because?
562
00:38:01,267 --> 00:38:03,167
*
563
00:38:12,000 --> 00:38:14,667
[Roxette] * "Listen to Your
Heart" plays on radio
564
00:38:23,733 --> 00:38:29,200
* I know there's something
in the wake of your smile *
565
00:38:29,233 --> 00:38:32,800
* I get a notion
from the look in your eyes *
566
00:38:32,833 --> 00:38:35,233
[Radio off, Villanelle
continues singing along]
567
00:38:35,267 --> 00:38:37,233
- Leave it!
- What?
568
00:38:37,267 --> 00:38:39,233
I like it.
569
00:38:39,267 --> 00:38:40,567
[Radio on]
570
00:38:44,833 --> 00:38:47,500
* Listen to your heart
571
00:38:47,533 --> 00:38:50,300
* When he's calling for you *
572
00:38:50,333 --> 00:38:53,067
* Listen to you heart
573
00:38:53,100 --> 00:38:56,033
* There's nothing else... *
- Hey!
574
00:38:56,067 --> 00:38:59,000
* I don't know
where you're going *
575
00:38:59,033 --> 00:39:00,667
* And I don't know why *
576
00:39:00,700 --> 00:39:03,567
You honestly want
to attract attention like that?
577
00:39:03,600 --> 00:39:05,667
- Yeah.
- No, don't.
578
00:39:05,700 --> 00:39:07,667
- We need to be careful.
- [Scoffs]
579
00:39:07,700 --> 00:39:09,600
You sound like Raymond....
580
00:39:11,900 --> 00:39:13,700
..who I loved.
581
00:39:13,733 --> 00:39:15,467
And I miss very much.
582
00:39:15,500 --> 00:39:17,400
[Laughs] Right!
583
00:39:18,500 --> 00:39:19,900
Did she talk about me?
584
00:39:19,933 --> 00:39:21,533
Who?
585
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
She's more interested
in this new woman.
586
00:39:28,267 --> 00:39:30,300
No, she isn't.
587
00:39:30,333 --> 00:39:33,567
- They call her The Ghost.
- Ooh!
588
00:39:33,600 --> 00:39:36,233
- Cool nickname, right?
- No!
589
00:39:36,267 --> 00:39:38,167
Eve talks a lot about her.
590
00:39:43,033 --> 00:39:45,233
- Don't be jealous.
- Of what?
591
00:39:47,367 --> 00:39:49,233
Some big fat nobody?
592
00:39:50,100 --> 00:39:51,333
[He laughs]
593
00:39:51,367 --> 00:39:55,233
* I don't know
where you're going *
594
00:39:55,267 --> 00:39:57,233
* And I don't know why *
595
00:39:57,267 --> 00:39:58,667
Turn this shit off.
596
00:40:01,067 --> 00:40:02,400
No, I like it.
597
00:40:02,433 --> 00:40:05,533
* ..tell him goodbye
598
00:40:07,400 --> 00:40:08,567
[Sighs]
599
00:40:11,233 --> 00:40:13,100
[TV game show
plays in background]
600
00:40:52,233 --> 00:40:54,167
Agh. Oww!
601
00:40:55,233 --> 00:40:56,567
Ow! [Winces]
602
00:40:58,200 --> 00:41:00,100
Ow. Ow!
603
00:41:09,567 --> 00:41:13,267
* I'm gonna screw you *
604
00:41:16,867 --> 00:41:18,733
* I'm gonna want to *
605
00:41:22,267 --> 00:41:26,600
* Think of all the funny things
I can do *
606
00:41:28,067 --> 00:41:33,033
* Touch me
and I want you back again *
607
00:41:33,067 --> 00:41:36,767
* Leave me and I know
it's gonna rain *
608
00:41:40,600 --> 00:41:42,533
*
38069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.