All language subtitles for Gunsmoke - 01x28 - The Killer.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:18,216 ANNOUNCER: 2 00:00:18,218 --> 00:00:21,152 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:26,442 --> 00:00:29,878 There are a number of men here on Boot Hill 4 00:00:29,880 --> 00:00:32,080 who merely got in the way, 5 00:00:32,082 --> 00:00:34,182 who went down needlessly, 6 00:00:34,184 --> 00:00:37,351 and died for no reason worth remembering, 7 00:00:37,353 --> 00:00:38,653 with no cause for pride. 8 00:00:40,156 --> 00:00:43,542 But there are also some few who had to be killed. 9 00:00:43,544 --> 00:00:45,576 Whom I blasted out of life 10 00:00:45,578 --> 00:00:48,679 with about the same feeling it takes to smash a- 11 00:00:48,681 --> 00:00:51,249 A vinegarroon under the heel of your boot. 12 00:00:51,950 --> 00:00:53,501 It never bothered me, 13 00:00:53,503 --> 00:00:55,904 killing a man whose very existence was an offense 14 00:00:55,906 --> 00:00:58,439 to the company of decent people. 15 00:00:58,441 --> 00:01:00,875 Like some of those over there in Dodge. 16 00:01:02,278 --> 00:01:05,113 And besides, it's what they pay me for. 17 00:01:06,115 --> 00:01:09,150 Matt Dillon, U.S. marshal. 18 00:01:21,964 --> 00:01:24,532 What are you buildin' up the fire this time of the night for? 19 00:01:29,638 --> 00:01:31,439 More light. 20 00:01:31,441 --> 00:01:32,440 See better. 21 00:01:32,442 --> 00:01:33,374 See what? 22 00:01:34,743 --> 00:01:36,377 Nothin'. 23 00:01:36,379 --> 00:01:37,896 Just want more light, that's all. 24 00:01:37,898 --> 00:01:42,033 Oh, mister, you're mighty suspicious, 25 00:01:42,035 --> 00:01:44,936 and you ain't taken your eyes off me all day. 26 00:01:44,938 --> 00:01:48,240 Man'd be a fool to trust just any stranger 27 00:01:48,242 --> 00:01:49,357 he meets on the trail, wouldn't he? 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,693 Oh, sure. 29 00:01:54,346 --> 00:01:56,364 You've been watchin' me too. 30 00:01:56,366 --> 00:02:00,118 Well, now, I was at first, but I trust you now. 31 00:02:00,120 --> 00:02:03,071 Go ahead, crawl back in your blanket. 32 00:02:12,381 --> 00:02:14,265 Now, that's better. 33 00:02:14,267 --> 00:02:16,033 Try and get some sleep. 34 00:02:18,471 --> 00:02:20,272 You going to sleep? 35 00:02:20,274 --> 00:02:23,525 Well, I'd kinda like to watch the stars for a while first. 36 00:02:23,527 --> 00:02:25,844 Ain't no stars by me. 37 00:02:27,112 --> 00:02:28,313 Sure there are. 38 00:02:28,315 --> 00:02:30,532 Right over your shoulder. 39 00:02:30,534 --> 00:02:34,202 Anyhow, when I lie on my back I get a terrible ache. 40 00:02:34,204 --> 00:02:37,271 It gives me the ache too. Heh. 41 00:02:37,273 --> 00:02:40,158 We sure have a lot in common, you and me. 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,244 We'll show Dodge a real celebration, we get there. 43 00:02:43,246 --> 00:02:44,829 When'll that be? 44 00:02:44,831 --> 00:02:48,433 Oh, tomorrow ought to do it. 45 00:02:50,169 --> 00:02:52,971 You know you ain't told me your name yet? 46 00:02:52,973 --> 00:02:55,757 You ain't told me yours either. 47 00:02:55,759 --> 00:03:01,096 Heh. Doggone, if you ain't the most suspicious man I ever met. 48 00:03:01,098 --> 00:03:03,247 I'm still alive. 49 00:03:04,349 --> 00:03:06,450 Yeah, well, if you don't quit worryin' 50 00:03:06,452 --> 00:03:07,852 you're gonna grow old before your time. 51 00:03:11,073 --> 00:03:13,325 My pa taught me to worry. 52 00:03:13,327 --> 00:03:15,110 Who's your pa? 53 00:03:15,112 --> 00:03:16,945 He's dead. 54 00:03:16,947 --> 00:03:19,664 Well, he probably died worryin'. 55 00:03:19,666 --> 00:03:20,815 No. 56 00:03:22,251 --> 00:03:24,285 He died of the milk sickness. 57 00:03:25,871 --> 00:03:27,756 He was a good man though. 58 00:03:27,758 --> 00:03:31,760 Mister, there ain't any good men. 59 00:03:31,762 --> 00:03:33,594 He was. 60 00:03:35,897 --> 00:03:39,918 He said he always believed in washin' your feet, 61 00:03:39,920 --> 00:03:42,987 saving your sweet potatoes 62 00:03:42,989 --> 00:03:45,357 and payin' your honest debts. 63 00:03:45,359 --> 00:03:47,074 You know your pa was crazy? 64 00:03:48,277 --> 00:03:49,777 And I'm gonna go crazy too 65 00:03:49,779 --> 00:03:52,447 if I don't get the bugs outta this blanket. 66 00:03:52,449 --> 00:03:53,881 Well, shake 'em out. 67 00:03:56,685 --> 00:03:57,985 Yeah, I'm goin' to. 68 00:04:30,919 --> 00:04:33,054 Well, maybe I can get me some sleep. 69 00:04:42,181 --> 00:04:44,182 Still in his blankets. 70 00:04:44,184 --> 00:04:47,318 Well, at least the poor fella died in his sleep. 71 00:04:47,320 --> 00:04:48,653 No, Chester. 72 00:04:48,655 --> 00:04:50,354 His hand's on his gun. 73 00:04:50,356 --> 00:04:53,191 Somebody must've jumped him awful fast. 74 00:04:53,193 --> 00:04:55,426 Indians you suppose? 75 00:04:55,428 --> 00:04:56,861 Nah, he's still got his hair. 76 00:04:59,498 --> 00:05:01,365 Must've been somebody he trusted. 77 00:05:04,736 --> 00:05:07,105 Look, somebody was sleepin' over here. 78 00:05:07,107 --> 00:05:09,190 That must've been who he trusted. 79 00:05:09,192 --> 00:05:11,476 Yeah. 80 00:05:11,478 --> 00:05:13,228 Couldn't have been a very brave man. 81 00:05:13,230 --> 00:05:15,130 No, sure couldn't. 82 00:05:15,132 --> 00:05:16,931 Shootin' a man in his blankets. 83 00:05:18,401 --> 00:05:21,302 And there's no other tracks around here, either. 84 00:05:21,304 --> 00:05:23,171 Just the ones the teamsters made, and- 85 00:05:24,540 --> 00:05:25,773 And these. 86 00:05:27,175 --> 00:05:30,161 Wore big spurs. That's about all I can see. 87 00:05:30,163 --> 00:05:31,546 Yeah. 88 00:05:31,548 --> 00:05:33,147 California rowels, looks like. 89 00:05:36,618 --> 00:05:38,986 Not very much to go on, is it? 90 00:05:38,988 --> 00:05:39,920 Not much. 91 00:05:42,023 --> 00:05:43,791 Well, let's- Let's get him covered. 92 00:06:14,373 --> 00:06:16,940 Your future for a silver coin. 93 00:06:17,976 --> 00:06:20,344 Your future for a silver coin? 94 00:06:21,196 --> 00:06:22,346 Yours. 95 00:06:25,150 --> 00:06:26,584 Yours. 96 00:06:29,120 --> 00:06:31,021 Yours. 97 00:06:31,023 --> 00:06:32,456 Come closer. 98 00:06:37,763 --> 00:06:42,600 Your future for a silver coin. 99 00:06:42,602 --> 00:06:43,601 Your, oh- 100 00:06:48,974 --> 00:06:51,576 Sirs, a moment. 101 00:06:51,578 --> 00:06:54,511 Perhaps the most important moment of your lives. 102 00:06:56,114 --> 00:06:57,048 Come closer. 103 00:07:05,724 --> 00:07:08,593 The fate of all things living and dead 104 00:07:08,595 --> 00:07:10,661 is written in the stars. 105 00:07:10,663 --> 00:07:15,900 All that is known is told in the cards and the crystal. 106 00:07:15,902 --> 00:07:18,168 All the tomorrows are known 107 00:07:20,439 --> 00:07:23,191 to the eyes which can see them. 108 00:07:23,193 --> 00:07:25,042 Well, I think I better wait for 'em to happen. 109 00:07:25,044 --> 00:07:26,276 I'll rest easier that way. 110 00:07:27,278 --> 00:07:28,212 Chester? 111 00:07:29,514 --> 00:07:30,447 Chester! 112 00:07:31,083 --> 00:07:32,016 Hm? 113 00:07:41,392 --> 00:07:42,660 Hello, marshal. 114 00:07:42,662 --> 00:07:44,261 Hello, Sam. Couple of beers? 115 00:07:44,263 --> 00:07:46,097 Yes, sir. 116 00:07:46,099 --> 00:07:49,266 Oh, Mr. Dillon, it's worth a long ride like that 117 00:07:49,268 --> 00:07:51,636 if only to work up a good thirst. 118 00:07:51,638 --> 00:07:53,037 I've seen you work up a good thirst 119 00:07:53,039 --> 00:07:54,371 just sittin' around, Chester. 120 00:07:54,373 --> 00:07:55,974 Yeah, well, uh- 121 00:07:57,026 --> 00:07:58,459 Yeah, I'm lucky, I guess. 122 00:07:59,645 --> 00:08:00,244 Beer. 123 00:08:02,330 --> 00:08:04,965 Uh, never mind that beer. Give him some whiskey. 124 00:08:04,967 --> 00:08:07,034 I don't want whiskey. 125 00:08:07,036 --> 00:08:09,003 What's the matter, ain't you man enough to drink it? 126 00:08:09,005 --> 00:08:10,304 I drink it when I want to. 127 00:08:11,573 --> 00:08:14,209 Well, want some now. 128 00:08:14,211 --> 00:08:15,943 Can't a man come in here and have what he wants? 129 00:08:17,796 --> 00:08:19,514 I ain't botherin' you none. 130 00:08:20,833 --> 00:08:23,300 A cowboy, eh? 131 00:08:23,302 --> 00:08:26,254 I thought it took a man to be a cowboy. 132 00:08:26,256 --> 00:08:28,339 Are you tryin' to start trouble, mister? 133 00:08:29,943 --> 00:08:31,843 What's so funny about that? 134 00:08:34,379 --> 00:08:36,547 You tellin' me not to laugh? 135 00:08:38,433 --> 00:08:40,384 No, I ain't tellin' you nothin'. 136 00:08:42,955 --> 00:08:44,321 I think you're a coward. 137 00:08:46,325 --> 00:08:48,192 You got a gun in your belt. Go ahead, use it. 138 00:08:48,194 --> 00:08:49,493 That's enough. 139 00:08:54,582 --> 00:08:56,701 You leave him alone. 140 00:08:56,703 --> 00:08:58,836 What are you mixin' in this for? 141 00:08:58,838 --> 00:09:01,589 Well, I don't like gunfighti'' around here, mister. 142 00:09:01,591 --> 00:09:02,874 Oh, you don't like it, eh? 143 00:09:02,876 --> 00:09:04,141 That's right. 144 00:09:07,379 --> 00:09:08,496 What's your name? 145 00:09:10,715 --> 00:09:12,250 They call me Crego. 146 00:09:12,701 --> 00:09:14,686 All right, Crego, 147 00:09:14,688 --> 00:09:16,370 you move away from the bar. 148 00:09:18,607 --> 00:09:20,624 Go on, move. 149 00:09:27,099 --> 00:09:28,866 I'll see you later, cowboy. 150 00:09:44,499 --> 00:09:45,682 Thanks, marshal. 151 00:09:47,169 --> 00:09:48,236 I ain't no gunman. 152 00:09:48,238 --> 00:09:49,870 He'd have killed me for sure. 153 00:09:50,756 --> 00:09:52,189 Yeah, he probably would've. 154 00:09:53,726 --> 00:09:56,393 My name's Jesse Hill, marshal. 155 00:09:56,395 --> 00:09:58,730 I'm proud to know you. 156 00:09:58,732 --> 00:10:01,465 Well, Jesse, let me tell you somethin': 157 00:10:02,768 --> 00:10:04,185 You keep that gun on your belt, 158 00:10:04,187 --> 00:10:05,987 and you stay away from that Crego. 159 00:10:05,989 --> 00:10:06,887 Yes, sir. 160 00:10:06,889 --> 00:10:08,606 I ain't no troublemaker. 161 00:10:08,608 --> 00:10:11,342 Ah, but sometimes it's hard to stay away from trouble. 162 00:10:12,828 --> 00:10:14,745 Especially around a man like that. 163 00:10:14,747 --> 00:10:16,647 Yes, sir. 164 00:10:16,649 --> 00:10:20,183 I guess I'll have to do my drinkin' across the street. 165 00:10:20,185 --> 00:10:21,703 So long, marshal. 166 00:10:21,705 --> 00:10:22,703 So long. 167 00:10:24,039 --> 00:10:26,340 That Crego, he's an awful mean man 168 00:10:26,342 --> 00:10:28,275 to be pickin' on a young fellow like Jesse. 169 00:10:29,577 --> 00:10:32,313 Well, I've seen Crego's kind before. 170 00:10:32,315 --> 00:10:33,514 He only picks on men 171 00:10:33,516 --> 00:10:35,282 he knows don't stand a chance against him. 172 00:10:39,504 --> 00:10:40,704 That's the same kind of coward 173 00:10:40,706 --> 00:10:42,140 who'd shoot a man in his blankets. 174 00:10:47,796 --> 00:10:51,065 Mr. Dillon, he's wearin' California spurs too. 175 00:10:52,334 --> 00:10:53,267 Yeah, I noticed that. 176 00:10:54,536 --> 00:10:56,070 Now, how often you been on Front Street 177 00:10:56,072 --> 00:10:57,438 when a trail-herd hit Dodge? 178 00:10:57,440 --> 00:10:59,107 Oh, I'd say every time. 179 00:10:59,109 --> 00:11:02,143 Well, how many of 'em were wearin' California rowels? 180 00:11:02,145 --> 00:11:03,778 Oh, I'd say... 181 00:11:05,313 --> 00:11:09,250 Well, four out of ten, come to think of it. 182 00:11:09,252 --> 00:11:10,184 That's right. 183 00:11:13,021 --> 00:11:15,089 Well, still, it could've been him though. 184 00:11:15,091 --> 00:11:18,359 He must just come to town. I never seen him here before. 185 00:11:26,652 --> 00:11:28,552 Yeah, but even if it is him I- 186 00:11:28,554 --> 00:11:30,187 I got no proof. 187 00:11:30,189 --> 00:11:33,390 Well, it seems a shame to let a fella like that run loose. 188 00:11:34,893 --> 00:11:37,161 Well, he'll make a mistake, Chester. 189 00:11:37,163 --> 00:11:38,562 His kind always does. 190 00:11:57,365 --> 00:11:59,467 Well, ain't you the pretty one? 191 00:11:59,469 --> 00:12:01,569 Go back to your hogs, mister. 192 00:12:01,571 --> 00:12:04,538 And salty too. You know, I like that. 193 00:12:21,406 --> 00:12:22,623 Well, 194 00:12:22,625 --> 00:12:24,875 I never thought I'd see this day. 195 00:12:24,877 --> 00:12:26,677 Hello, Kitty. Evenin', Miss Kitty. 196 00:12:26,679 --> 00:12:29,312 How'd you talk him into a new coat, Mr. Jonas? 197 00:12:29,314 --> 00:12:30,814 Well, I, uh... 198 00:12:30,816 --> 00:12:33,183 had to pass a lot of trouble in doin' it, Miss Kitty. 199 00:12:33,185 --> 00:12:34,451 Yeah, I know. 200 00:12:34,453 --> 00:12:36,153 He's needed one ever since I've known him. 201 00:12:36,155 --> 00:12:38,923 Well, some men just don't like new things. 202 00:12:38,925 --> 00:12:40,223 How's he look to you? 203 00:12:40,225 --> 00:12:41,659 Fine. 204 00:12:41,661 --> 00:12:44,862 He looks almost fit for courtin' for a change. 205 00:12:44,864 --> 00:12:47,565 We'll just take a little bit off of them sleeves. 206 00:12:47,567 --> 00:12:48,966 Leave it out back, marshal. 207 00:12:48,968 --> 00:12:50,935 All right. 208 00:12:50,937 --> 00:12:52,803 Oh, I- I got your material, Miss Kitty. 209 00:12:52,805 --> 00:12:53,804 It's, uh- 210 00:12:53,806 --> 00:12:55,539 It's all wrapped for you. 211 00:12:57,075 --> 00:12:58,943 Would there be anything else? 212 00:12:58,945 --> 00:13:00,027 Would you, uh, 213 00:13:00,029 --> 00:13:01,896 be interested in one of them new parasols 214 00:13:01,898 --> 00:13:03,230 just came in from St. Louis? 215 00:13:03,232 --> 00:13:05,917 I don't think so, Mr. Jonas. How much do I owe you? 216 00:13:05,919 --> 00:13:07,752 Well, let me see. It, uh- 217 00:13:07,754 --> 00:13:10,505 Well, it come to $6.40. 218 00:13:10,507 --> 00:13:11,138 I'll pay it. 219 00:13:12,791 --> 00:13:14,308 What? 220 00:13:14,310 --> 00:13:15,793 I said I'd pay. 221 00:13:15,795 --> 00:13:17,110 You'll do nothing of the kind. 222 00:13:17,112 --> 00:13:18,963 Put it on my bill, Mr. Jonas. 223 00:13:18,965 --> 00:13:20,064 Yeah. 224 00:13:20,066 --> 00:13:22,884 I like to buy things for pretty girls. 225 00:13:22,886 --> 00:13:26,053 Providin' they let me carry the package home for 'em. 226 00:13:26,055 --> 00:13:30,424 Now get outta here and leave me alone, or I'll hit you again. 227 00:13:30,426 --> 00:13:32,659 You're a little bit too salty. Maybe what you need is a- 228 00:13:32,661 --> 00:13:33,594 Crego! 229 00:13:36,598 --> 00:13:38,149 All right, Crego. 230 00:13:38,151 --> 00:13:39,549 Finish what you were sayin'. 231 00:13:39,551 --> 00:13:41,151 Marshal, this ain't none of your business. 232 00:13:42,370 --> 00:13:43,704 I wanna hear what you had to say. 233 00:13:43,706 --> 00:13:45,156 Well, she slapped me and you saw it. 234 00:13:45,158 --> 00:13:46,473 Yeah, I saw it. 235 00:13:46,475 --> 00:13:48,308 You know, you're pretty good at pickin' fights 236 00:13:48,310 --> 00:13:49,743 with women and boys, Crego. 237 00:13:50,996 --> 00:13:53,381 But I wonder how good you really are. 238 00:13:53,383 --> 00:13:54,382 Matt. You keep outta this. 239 00:13:54,384 --> 00:13:56,067 Now wait a minute, marshal. 240 00:13:56,069 --> 00:13:58,069 I think you're a coward, Crego, 241 00:13:58,071 --> 00:13:59,253 and I'm gonna prove it. 242 00:13:59,255 --> 00:14:01,005 Please, marshal, not in here. 243 00:14:01,007 --> 00:14:02,022 Never mind. 244 00:14:03,425 --> 00:14:06,827 That cowboy wouldn't draw on you, Crego, but... 245 00:14:06,829 --> 00:14:08,061 I will. 246 00:14:09,731 --> 00:14:11,766 You ready? No. 247 00:14:11,768 --> 00:14:13,066 Well? 248 00:14:14,019 --> 00:14:15,386 I ain't gonna draw against you. 249 00:14:16,738 --> 00:14:18,005 What's the matter, Crego? 250 00:14:19,074 --> 00:14:20,407 I drew first. 251 00:14:22,093 --> 00:14:24,144 Would've been self-defense. 252 00:14:25,414 --> 00:14:27,130 All right, get outta here. 253 00:14:35,373 --> 00:14:37,574 Mr. Jonas, when'll that new coat of mine be ready? 254 00:14:37,576 --> 00:14:40,077 Oh, couple of days, marshal. 255 00:14:40,079 --> 00:14:41,712 Matt, that's the first time I ever saw you 256 00:14:41,714 --> 00:14:43,647 try to make a man draw. 257 00:14:43,649 --> 00:14:45,849 Well, I figured he wouldn't, Kitty. 258 00:14:45,851 --> 00:14:47,384 Crego doesn't take any chances. 259 00:14:48,986 --> 00:14:50,987 Still, a man like that can kill a lot of people 260 00:14:50,989 --> 00:14:52,789 unless he's stopped. 261 00:14:52,791 --> 00:14:54,458 Well... 262 00:14:54,460 --> 00:14:56,727 So you like my new coat, huh? 263 00:14:56,729 --> 00:14:58,028 Yeah, I think it's fine. 264 00:14:58,030 --> 00:14:58,962 Good. 265 00:15:00,232 --> 00:15:01,865 Maybe I'll put it on for you someday. 266 00:15:09,941 --> 00:15:11,975 Who was he, Doc? 267 00:15:11,977 --> 00:15:14,278 Well, his name was, uh... 268 00:15:14,280 --> 00:15:17,981 L-Y-D-A... Lydacker. 269 00:15:17,983 --> 00:15:21,335 Suppose that's another case of self-defense, huh? 270 00:15:21,337 --> 00:15:23,036 Well, that's what the witnesses say. 271 00:15:23,038 --> 00:15:25,172 Crego egged him into drawing first. 272 00:15:25,174 --> 00:15:26,340 Crego. 273 00:15:27,375 --> 00:15:29,243 He's a brutal man, Matt. He- 274 00:15:29,245 --> 00:15:31,012 You know what he did here? 275 00:15:31,014 --> 00:15:32,746 He shot that man in the gun arm first, 276 00:15:32,748 --> 00:15:35,650 then he put a bullet through each one of his knees, 277 00:15:35,652 --> 00:15:38,168 and finally shot him in the belly. 278 00:15:38,170 --> 00:15:39,336 That's a terrible thing to do. 279 00:15:39,338 --> 00:15:41,638 That's a painful way to kill a man. 280 00:15:42,858 --> 00:15:43,540 It's evil. 281 00:15:45,193 --> 00:15:48,528 He was just a poor potato-grubber. 282 00:15:49,430 --> 00:15:50,831 Didn't have a chance. 283 00:15:56,955 --> 00:15:59,055 Man, Crego's a murderer, Matt. Plain and simple. 284 00:15:59,991 --> 00:16:01,158 And you gotta lock him up. 285 00:16:02,327 --> 00:16:04,060 Ah, what good would that do, Doc? 286 00:16:04,062 --> 00:16:05,562 I got nothin' to hold him on. 287 00:16:05,564 --> 00:16:07,698 Mm, run him outta town. He's crazy. 288 00:16:08,400 --> 00:16:09,333 He's kill-crazy. 289 00:16:10,769 --> 00:16:12,503 I don't wanna run him out. 290 00:16:12,505 --> 00:16:14,137 You don't want-? 291 00:16:14,139 --> 00:16:16,640 Well, now, why in heaven's name not? 292 00:16:16,642 --> 00:16:19,393 'Cause he'd only go on killing somebody somewhere else. 293 00:16:19,395 --> 00:16:20,644 Well, he wouldn't do it here. 294 00:16:21,763 --> 00:16:23,163 I know, but... 295 00:16:23,165 --> 00:16:25,232 wherever he did it, it'd be my fault that he got away. 296 00:16:25,234 --> 00:16:27,401 Got away? You just got through tellin' me 297 00:16:27,403 --> 00:16:29,086 that you didn't have a thing to hold him on. 298 00:16:29,088 --> 00:16:31,255 Well, I don't. 299 00:16:31,257 --> 00:16:33,908 Well, one of these days he's gonna make a mistake, 300 00:16:33,910 --> 00:16:35,642 and I wanna be around when he does. 301 00:16:35,644 --> 00:16:37,478 Well, I wish you a lot of luck. 302 00:16:37,480 --> 00:16:40,347 A man like that's got no right at all to be alive. 303 00:16:40,349 --> 00:16:42,249 Just a minute now. 304 00:16:42,251 --> 00:16:44,635 Who's gonna bury that fella? 305 00:16:44,637 --> 00:16:46,836 Well, I don't know. Hasn't he got any friends? 306 00:16:46,838 --> 00:16:48,805 I don't know. Couple of fellas brought him up here, 307 00:16:48,807 --> 00:16:50,641 and one of 'em seemed like a pretty good friend. 308 00:16:50,643 --> 00:16:52,176 Well, what's his name? I'll go find him. 309 00:16:52,178 --> 00:16:54,244 Well, I don't know- Wait a minute. Yes, I do too. 310 00:16:54,246 --> 00:16:55,712 They called him, uh... 311 00:16:55,714 --> 00:16:56,931 Jesse. Jesse somethin'. 312 00:16:58,116 --> 00:16:59,650 Not Jesse Hill? 313 00:17:00,251 --> 00:17:01,735 Yes, that is it. 314 00:17:01,737 --> 00:17:04,405 I'll tell you somethin' he was mad. 315 00:17:04,407 --> 00:17:07,625 Seemed like an awful nice young fella. Awful quiet. 316 00:17:07,627 --> 00:17:08,859 But mad. 317 00:17:08,861 --> 00:17:10,527 Now, this could lead to trouble, Doc. 318 00:17:11,863 --> 00:17:14,782 You see, Jesse backed off from Crego once. 319 00:17:14,784 --> 00:17:17,118 I'm afraid he might go lookin' for him now. 320 00:17:17,120 --> 00:17:20,254 Well, then you better go find him fast. 321 00:17:20,256 --> 00:17:22,289 'Cause he didn't look to me like he'd have a chance 322 00:17:22,291 --> 00:17:23,824 against a man like Crego. 323 00:17:25,343 --> 00:17:26,710 He wouldn't. 324 00:17:35,820 --> 00:17:37,204 Well, he's not in there. 325 00:17:37,206 --> 00:17:39,907 Not at the Texas Pail either. 326 00:17:39,909 --> 00:17:41,776 I looked all up and down Bridge Street. 327 00:17:41,778 --> 00:17:42,777 He ain't over there. 328 00:17:46,915 --> 00:17:49,016 Maybe he left town, Mr. Dillon. 329 00:17:49,018 --> 00:17:50,785 Well, I hope so. 330 00:17:50,787 --> 00:17:52,887 We haven't looked every place yet, Chester. 331 00:17:52,889 --> 00:17:55,756 Somebody said he had a room over at the Dodge House. 332 00:17:55,758 --> 00:17:57,724 Pretty fancy for a line-rider. 333 00:17:57,726 --> 00:17:59,660 Yeah, but you know how them fellas are: 334 00:17:59,662 --> 00:18:02,763 They come town, spend six months pay on a three-day spree. 335 00:18:02,765 --> 00:18:04,098 They always do. 336 00:18:04,100 --> 00:18:06,400 Ah, we checked the Dodge House. 337 00:18:06,402 --> 00:18:09,003 Beats me how them fellas will come to town 338 00:18:09,005 --> 00:18:11,772 and just throw away every cent they own. 339 00:18:13,141 --> 00:18:15,176 Yeah, they can't spend it out on the prairie. 340 00:18:15,178 --> 00:18:18,645 Well, I know, but you'd think they'd save a little. 341 00:18:18,647 --> 00:18:21,215 When was the last time you were in the bank? 342 00:18:21,217 --> 00:18:23,667 Well, I keep my money in my sock, Mr. Dillon. 343 00:18:23,669 --> 00:18:24,718 Safer. 344 00:18:24,720 --> 00:18:26,287 Crego, you murdered him. 345 00:18:26,289 --> 00:18:27,721 Go ahead, draw! 346 00:18:27,723 --> 00:18:28,655 C'mon. 347 00:18:31,192 --> 00:18:32,375 Help! 348 00:18:38,750 --> 00:18:40,467 All right, Crego. Put the gun away. 349 00:18:43,154 --> 00:18:45,255 Sure, marshal. 350 00:18:45,257 --> 00:18:46,790 This fella, he tried to shoot me. 351 00:18:46,792 --> 00:18:48,591 Now, you saw him. 352 00:18:58,119 --> 00:18:59,452 He's dead, Mr. Dillon. 353 00:18:59,454 --> 00:19:00,921 Crego. 354 00:19:06,361 --> 00:19:08,145 That was easy for you, wasn't it? 355 00:19:08,147 --> 00:19:09,413 He shouldn't have tried it, marshal. 356 00:19:09,415 --> 00:19:10,865 I told him not to. 357 00:19:10,867 --> 00:19:12,483 You're lying. I heard what you told him. 358 00:19:12,485 --> 00:19:14,268 Well, what difference does it make? 359 00:19:14,270 --> 00:19:16,620 He drew first, then I shot him in self-defense. 360 00:19:16,622 --> 00:19:17,838 Yeah. 361 00:19:17,840 --> 00:19:19,523 You know that man you killed this afternoon 362 00:19:19,525 --> 00:19:21,158 was Jesse Hill's friend? 363 00:19:21,160 --> 00:19:23,343 Oh, he was tellin' me about that. 364 00:19:23,345 --> 00:19:25,379 Uh-huh, but you didn't know about it before. 365 00:19:26,498 --> 00:19:27,647 You didn't talk him into drawing 366 00:19:27,649 --> 00:19:29,884 just to work Jesse up to a fight. 367 00:19:29,886 --> 00:19:33,220 Marshal, they was a couple of bums. 368 00:19:33,222 --> 00:19:34,921 And what about that man out on the prairie? 369 00:19:35,924 --> 00:19:37,641 Was he a bum too? 370 00:19:38,576 --> 00:19:40,094 What man? 371 00:19:40,096 --> 00:19:41,678 That one that was lying wrapped in his blankets 372 00:19:41,680 --> 00:19:42,779 when you shot him. 373 00:19:44,282 --> 00:19:46,282 Marshal, I don't know what you're talkin' about. 374 00:19:47,736 --> 00:19:48,451 Crego. 375 00:19:51,672 --> 00:19:54,191 How long have you been killin' people? 376 00:19:54,193 --> 00:19:57,143 Well, I killed my first man- I was 18. 377 00:19:57,145 --> 00:19:59,413 Fella, he tried to knife me so I shot him. 378 00:19:59,415 --> 00:20:01,615 Let me tell you somethin' else, marshal. 379 00:20:01,617 --> 00:20:03,733 I ain't wanted by the law nowhere. 380 00:20:03,735 --> 00:20:04,735 Nowhere at all. 381 00:20:07,271 --> 00:20:09,138 You ever go up against a man who could handle a gun? 382 00:20:10,825 --> 00:20:12,092 What do you mean? 383 00:20:13,444 --> 00:20:14,945 You will someday. 384 00:20:16,047 --> 00:20:17,280 Will I, marshal? 385 00:20:29,877 --> 00:20:32,413 Ain't there nothin' you can do about him, Mr. Dillon? 386 00:20:34,950 --> 00:20:36,283 Well, there's one thing, Chester: 387 00:20:37,702 --> 00:20:39,052 Somethin' I never done before. 388 00:20:40,355 --> 00:20:42,456 Somethin' I never thought I'd have to do. 389 00:20:45,643 --> 00:20:47,444 But if it works, then I save some lives. 390 00:21:06,014 --> 00:21:07,214 He's still there. 391 00:21:08,516 --> 00:21:10,617 Braggin' how he's already killed two men 392 00:21:10,619 --> 00:21:12,085 since he's been in Dodge. 393 00:21:12,087 --> 00:21:13,920 Well, he'll go on killin' unless he's stopped. 394 00:21:13,922 --> 00:21:15,889 Yeah, just like one of them hound dogs 395 00:21:15,891 --> 00:21:17,524 who gets that taste of blood in their mouth 396 00:21:17,526 --> 00:21:19,592 and just goes crazy, ain't he? 397 00:21:19,594 --> 00:21:21,779 That's just exactly what he is, Chester. 398 00:21:21,781 --> 00:21:23,280 Are you gonna take him, Mr. Dillon? 399 00:21:23,282 --> 00:21:24,714 If I could hold him on it. 400 00:21:24,716 --> 00:21:25,815 Well, what are you gonna do? 401 00:21:28,352 --> 00:21:29,920 You'll see. 402 00:21:29,922 --> 00:21:31,405 Anything you want me to do, Mr. Dillon? 403 00:21:34,709 --> 00:21:36,326 Yeah, there is one thing, Chester. 404 00:21:37,212 --> 00:21:38,462 What? 405 00:21:38,464 --> 00:21:40,029 You stand just inside the door 406 00:21:40,031 --> 00:21:41,998 and you keep your eyes on Crego. 407 00:21:42,566 --> 00:21:43,884 Is that all? 408 00:21:43,886 --> 00:21:46,253 Well, that's all I can tell you for now. 409 00:21:48,974 --> 00:21:51,407 I don't know how this thing's gonna turn out, myself. 410 00:21:51,409 --> 00:21:52,843 You just keep your eyes on him. 411 00:21:54,211 --> 00:21:56,864 This wrangler walked into the bar, 412 00:21:56,866 --> 00:21:58,465 pounded on the table like that- 413 00:21:58,467 --> 00:21:59,466 Crego. 414 00:22:02,720 --> 00:22:04,420 What do you want now, marshal? 415 00:22:13,498 --> 00:22:14,898 I've been thinki'' about you, Crego. 416 00:22:16,801 --> 00:22:19,336 I decided you're not fit to live. 417 00:22:19,338 --> 00:22:22,005 Marshal, you got nothin' on me. 418 00:22:22,007 --> 00:22:24,475 I killed those two men in self-defense. 419 00:22:24,477 --> 00:22:25,409 Sure. There ain't no court 420 00:22:25,411 --> 00:22:27,227 in the world that'd convict me. 421 00:22:27,229 --> 00:22:29,596 I'm an innocent man. 422 00:22:29,598 --> 00:22:31,365 I'm not talkin' about hangin' you. 423 00:22:31,367 --> 00:22:32,933 Well, what are you talking about? 424 00:22:34,035 --> 00:22:34,968 Crego, 425 00:22:36,905 --> 00:22:38,705 I'm goin' out in the street, 426 00:22:38,707 --> 00:22:40,741 and I'm gonna wait for you. 427 00:22:40,743 --> 00:22:42,042 What for? 428 00:22:42,760 --> 00:22:44,445 I'm gonna kill you. 429 00:22:48,966 --> 00:22:51,768 I ain't gonna fight you, marshal. 430 00:22:51,770 --> 00:22:52,703 Yes, you are. 431 00:22:57,742 --> 00:23:01,295 Marshal, why can't we be friends? 432 00:23:01,297 --> 00:23:04,831 You know we can run everything here, just you and me? 433 00:23:06,017 --> 00:23:08,835 In the street, Crego. 434 00:23:13,725 --> 00:23:14,691 Marshal, 435 00:23:16,194 --> 00:23:17,177 you're a lawman. 436 00:23:18,295 --> 00:23:19,680 I'm doin' this one on my own. 437 00:23:22,550 --> 00:23:25,369 Marshal, I'll leave town. 438 00:23:25,371 --> 00:23:27,537 I'll leave Dodge right now. 439 00:23:27,539 --> 00:23:29,139 Your killin' days are over, Crego. 440 00:23:30,441 --> 00:23:32,075 This time you're gonna die. 441 00:23:33,678 --> 00:23:34,878 I ain't gonna fight you. 442 00:23:38,399 --> 00:23:40,333 Takin' off my gun right now. 443 00:23:43,671 --> 00:23:46,155 Now, marshal, you can't shoot an unarmed man. 444 00:23:50,278 --> 00:23:51,878 That's not gonna save you, Crego. 445 00:23:53,648 --> 00:23:56,567 You put that gun back on, and you come out in the street. 446 00:23:56,569 --> 00:23:58,485 I'm gonna give you just one minute, 447 00:23:58,487 --> 00:24:01,054 and then I'm comin' back in after you. 448 00:24:01,906 --> 00:24:03,323 And armed or unarmed, 449 00:24:04,192 --> 00:24:05,659 I'm gonna kill you. 450 00:24:15,203 --> 00:24:16,219 Mr. Dillon! 451 00:24:41,679 --> 00:24:45,281 You had to do it, Mr. Dillon. There's no other way. 452 00:24:45,283 --> 00:24:47,550 He would've shot you right in the back. 453 00:24:47,552 --> 00:24:48,852 Yeah, I figured he would, Chester. 454 00:24:50,387 --> 00:24:51,822 Thanks a lot for lettin' me know. 455 00:24:53,390 --> 00:24:55,225 Is that what you wanted me to do? 456 00:24:55,227 --> 00:24:56,226 That was it. 457 00:24:56,228 --> 00:24:57,961 Well- Well, what if I hadn't? 458 00:24:59,430 --> 00:25:02,065 Well, then he would've killed another man. 459 00:25:02,067 --> 00:25:04,367 Oh, I...feel kinda sick. 460 00:25:06,070 --> 00:25:07,170 You did fine, Chester. 461 00:25:08,539 --> 00:25:09,539 Just fine. 32315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.