All language subtitles for Gunsmoke - 01x05 - Obie Tater.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,148 --> 00:00:18,032 Announcer: 2 00:00:18,034 --> 00:00:21,335 Starring james arness as matt dillon. 3 00:00:36,302 --> 00:00:38,453 Place looks even better than we heard. 4 00:00:40,556 --> 00:00:43,291 Well, with all his money, he can afford a nice place. 5 00:00:46,996 --> 00:00:48,162 Look. 6 00:01:28,287 --> 00:01:29,688 Hello. 7 00:01:29,690 --> 00:01:31,623 Why don't you get down and rest a while? 8 00:01:32,491 --> 00:01:33,674 You get down. 9 00:01:34,176 --> 00:01:35,443 Sure. 10 00:01:40,366 --> 00:01:42,200 Well, why don't you both get down? 11 00:01:42,202 --> 00:01:44,736 I got a pot of coffee boilin' on the stove in the kitchen. 12 00:01:44,738 --> 00:01:46,104 Might even scare up a little bacon 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,205 If you're real empty. 14 00:01:47,207 --> 00:01:48,340 You might? 15 00:01:48,342 --> 00:01:50,008 We've had. You have? 16 00:01:50,010 --> 00:01:52,544 Camped in that clump of trees out there last night. 17 00:01:52,546 --> 00:01:54,112 Why didn't you ride in? 18 00:01:54,114 --> 00:01:55,647 Could of slept you in the barn. 19 00:01:55,649 --> 00:01:57,516 Don't get much company out here. 20 00:01:57,518 --> 00:01:58,850 We know. 21 00:01:58,852 --> 00:02:01,603 You're all alone out here, ain't you? 22 00:02:01,605 --> 00:02:03,805 Always, been all alone. 23 00:02:03,807 --> 00:02:05,506 Ain't either of ya hungry? 24 00:02:06,508 --> 00:02:07,609 Obie tater. 25 00:02:07,611 --> 00:02:08,610 That your name? 26 00:02:08,612 --> 00:02:10,362 That's right, mister. 27 00:02:10,364 --> 00:02:11,513 How come you knowed it? 28 00:02:12,281 --> 00:02:13,431 Oh, you- 29 00:02:13,433 --> 00:02:15,483 You must've heard them stories. 30 00:02:15,485 --> 00:02:18,320 Everybody's heard about you, obie. 31 00:02:18,322 --> 00:02:20,705 Fellow that spends money the way you do gets kinda- 32 00:02:20,707 --> 00:02:22,040 Kinda known around. 33 00:02:23,393 --> 00:02:24,826 Oh, that. 34 00:02:24,828 --> 00:02:27,078 Yeah. That. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,880 I don't spend money no more. 36 00:02:28,882 --> 00:02:30,731 That's when I first come out here. 37 00:02:30,733 --> 00:02:32,517 I'm broke now. 38 00:02:32,519 --> 00:02:33,969 Come on in, get some breakfast. 39 00:02:33,971 --> 00:02:36,020 Oh, that ain't the way we heard it, obie, 40 00:02:36,022 --> 00:02:37,722 That you don't spend it no more. 41 00:02:37,724 --> 00:02:41,259 Yeah, we heard you drove a mule back from sacramento, obie, 42 00:02:41,261 --> 00:02:43,345 Just loaded with gold. 43 00:02:43,347 --> 00:02:44,980 Double eagle. 44 00:02:44,982 --> 00:02:46,281 Oh, that ain't so. 45 00:02:46,283 --> 00:02:47,415 It ain't? 46 00:02:47,417 --> 00:02:49,083 Oh, 1,000 dollars is all the gold money 47 00:02:49,085 --> 00:02:51,069 I scratched out of california. 48 00:02:51,071 --> 00:02:52,654 That was a couple years ago. 49 00:02:52,656 --> 00:02:54,589 I spent it buildin' this place. 50 00:02:54,591 --> 00:02:56,324 I don't know why people keep talking 51 00:02:56,326 --> 00:02:57,725 About how rich I am. 52 00:02:58,327 --> 00:02:59,945 They won't talk anymore. 53 00:02:59,947 --> 00:03:01,162 What? 54 00:03:01,164 --> 00:03:03,531 You ain't gonna be rich anymore, obie. 55 00:03:03,533 --> 00:03:05,000 What are you talking about? 56 00:03:05,002 --> 00:03:07,635 I'm gonna ask you real nice, obie. 57 00:03:08,570 --> 00:03:09,804 Where you got the gold hid? 58 00:03:10,889 --> 00:03:12,089 Now, wait a minute. 59 00:03:12,091 --> 00:03:14,024 What are you fellows up to? 60 00:03:14,026 --> 00:03:15,727 You gonna tell us? 61 00:03:15,729 --> 00:03:17,862 Ain't no use robbing me, 62 00:03:17,864 --> 00:03:20,131 Since there's nothing to rob. 63 00:03:20,133 --> 00:03:22,467 I told you it would be this way. 64 00:03:22,469 --> 00:03:24,735 That's what I told him. 65 00:03:27,391 --> 00:03:28,689 No. 66 00:03:28,691 --> 00:03:30,725 We ain't gonna hang you, obie. 67 00:03:30,727 --> 00:03:31,843 No, we're just gonna- 68 00:03:31,845 --> 00:03:33,445 We're gonna give you a little ride. 69 00:03:33,447 --> 00:03:35,230 You ain't gonna drag me? 70 00:03:35,232 --> 00:03:36,964 It's what we gotta do. 71 00:03:37,616 --> 00:03:38,867 Afterward, if you can, 72 00:03:38,869 --> 00:03:41,319 You'll tell us where you got it hid. 73 00:03:41,321 --> 00:03:42,654 Tear down the house. 74 00:03:42,656 --> 00:03:45,657 Search every inch. Any gold you find you can have. 75 00:03:45,659 --> 00:03:47,959 Oh, you'll talk better than that, obie, 76 00:03:47,961 --> 00:03:49,193 In a little while. 77 00:03:50,997 --> 00:03:51,997 Come on. 78 00:03:57,970 --> 00:04:00,705 No! 79 00:04:06,145 --> 00:04:07,445 No! 80 00:04:11,317 --> 00:04:15,152 my daddy come west to kansas 81 00:04:16,572 --> 00:04:20,542 to make his home in kansas 82 00:04:22,244 --> 00:04:24,345 my home is... 83 00:04:25,898 --> 00:04:27,949 Well, obie tater. 84 00:04:27,951 --> 00:04:29,250 Hello, chester. 85 00:04:30,586 --> 00:04:31,886 Marshal. 86 00:04:31,888 --> 00:04:33,154 Sit down, obie. 87 00:04:41,963 --> 00:04:43,465 What bring you to dodge? 88 00:04:43,467 --> 00:04:45,750 I had to see doc adams. 89 00:04:45,752 --> 00:04:49,170 You are kind of pale. You got marks on your face. 90 00:04:49,172 --> 00:04:50,488 You been sick? 91 00:04:51,290 --> 00:04:52,507 I been hurt. 92 00:04:52,509 --> 00:04:53,725 What happened? 93 00:04:55,076 --> 00:04:57,645 Three weeks ago, marshal, 94 00:04:57,647 --> 00:04:59,113 I like to died. 95 00:04:59,515 --> 00:05:00,598 What did you do? 96 00:05:00,600 --> 00:05:02,800 Fall off your horse or something? 97 00:05:04,669 --> 00:05:05,970 I got dragged. 98 00:05:09,424 --> 00:05:10,742 You what? 99 00:05:10,744 --> 00:05:14,546 Two fellows, they come by my place, 100 00:05:14,548 --> 00:05:16,981 Throwed a rope on me, dragged me across the prairie. 101 00:05:18,383 --> 00:05:19,467 Well, who did? 102 00:05:19,469 --> 00:05:20,502 What for? 103 00:05:20,504 --> 00:05:22,620 I never seen 'em before. 104 00:05:23,923 --> 00:05:26,458 Both 'em medium height, 105 00:05:26,460 --> 00:05:28,376 One dark, the other fair. 106 00:05:28,378 --> 00:05:31,162 'bout all I can tell you. 107 00:05:33,115 --> 00:05:34,499 They get your gold, obie? 108 00:05:35,334 --> 00:05:37,385 Even you believe I got gold. 109 00:05:37,387 --> 00:05:40,055 I've been hearin' it around for a long time. 110 00:05:40,057 --> 00:05:42,590 I tried to stop that talk, marshal. 111 00:05:43,208 --> 00:05:44,809 But nobody listens. 112 00:05:44,811 --> 00:05:47,678 They think if you come back from a california strike, 113 00:05:47,680 --> 00:05:48,979 You got to be rich. 114 00:05:51,700 --> 00:05:52,767 I guess you're right. 115 00:05:52,769 --> 00:05:53,952 People talk. 116 00:05:53,954 --> 00:05:56,487 Those two fellows I- 117 00:05:56,489 --> 00:05:59,256 I told 'em and told 'em. 118 00:05:59,258 --> 00:06:00,825 They wouldn't believe me. 119 00:06:00,827 --> 00:06:02,660 You think they'll come back? 120 00:06:03,529 --> 00:06:05,546 They said they'd- 121 00:06:05,548 --> 00:06:07,448 They'd find a way to open me up. 122 00:06:08,684 --> 00:06:11,586 It's too bad that rumor got started in the first place. 123 00:06:12,537 --> 00:06:14,105 I tried to stop it. 124 00:06:15,808 --> 00:06:17,642 But you know how I am. 125 00:06:17,644 --> 00:06:19,544 I ain't very smart. 126 00:06:20,746 --> 00:06:23,148 Why, I can hardly sign my name, marshal. 127 00:06:24,816 --> 00:06:27,385 I guess that's why I... Always got jobbed 128 00:06:27,387 --> 00:06:30,755 By just about every fast-talker that come along. 129 00:06:32,224 --> 00:06:34,159 All my life it's been like that. 130 00:06:34,161 --> 00:06:36,861 Well, we can't stop what people think. 131 00:06:38,531 --> 00:06:40,465 I bet we can find those two men. 132 00:06:46,488 --> 00:06:47,805 Would you recognize 'em? 133 00:06:54,446 --> 00:06:56,280 I sure would. 134 00:06:57,549 --> 00:07:00,384 Well, they might be hangin' around dodge. 135 00:07:00,386 --> 00:07:01,719 Let's go look the town over. 136 00:07:01,721 --> 00:07:03,487 Yes sir. 137 00:07:23,809 --> 00:07:26,343 We must've been in every saloon and gambling house in dodge, 138 00:07:26,345 --> 00:07:27,478 Mr. Dillon. 139 00:07:27,480 --> 00:07:29,046 I'm gettin' sore eyes looking. 140 00:07:29,048 --> 00:07:30,832 Well, there's only a couple of places left. 141 00:07:30,834 --> 00:07:33,183 Let's try the long branch. 142 00:07:33,185 --> 00:07:35,586 What you gonna do if you find them, marshal? 143 00:07:35,588 --> 00:07:37,088 Put 'em in jail? 144 00:07:37,090 --> 00:07:39,173 If there's enough left of 'em when I get through. 145 00:08:00,512 --> 00:08:01,946 Well, he ain't here. 146 00:08:06,768 --> 00:08:08,286 Well, let's go. 147 00:08:10,607 --> 00:08:12,590 Couldn't we sit down a minute? 148 00:08:21,684 --> 00:08:24,835 I guess I ain't got my full strength back yet. 149 00:08:28,607 --> 00:08:29,974 Wanna sit there? 150 00:08:30,976 --> 00:08:33,110 I'd like that. 151 00:08:33,112 --> 00:08:35,346 I ain't talked to a woman... 152 00:08:35,348 --> 00:08:37,115 In I don't know how long. 153 00:08:37,117 --> 00:08:39,200 I'll be at the bar, mr. Dillon. 154 00:08:42,871 --> 00:08:44,488 Sit down, matt. 155 00:08:45,573 --> 00:08:48,209 Kitty, this is obie tater. 156 00:08:48,211 --> 00:08:50,377 I'm glad to know you, obie. 157 00:08:50,379 --> 00:08:52,179 This is ella mills. 158 00:08:52,664 --> 00:08:53,747 How do you do? 159 00:09:05,611 --> 00:09:07,128 Glad to know you, ma'am. 160 00:09:07,796 --> 00:09:09,413 It's "miss," obie. 161 00:09:10,198 --> 00:09:12,267 It's an awful pretty name... 162 00:09:12,269 --> 00:09:14,035 Ella mills. 163 00:09:14,037 --> 00:09:15,469 Why, thank you. 164 00:09:16,154 --> 00:09:17,538 Ella's new here. 165 00:09:17,540 --> 00:09:19,540 She's only been in dodge about a week. 166 00:09:20,158 --> 00:09:21,342 I like it, though. 167 00:09:22,227 --> 00:09:24,145 I might even stay a while. 168 00:09:27,766 --> 00:09:29,400 You're nice, obie. 169 00:09:31,086 --> 00:09:33,971 Those marks on your face. 170 00:09:33,973 --> 00:09:36,207 Looks like you had a bad time. 171 00:09:36,209 --> 00:09:38,609 You feelin' better now? 172 00:09:38,611 --> 00:09:40,577 Oh, I'm fine. 173 00:09:40,579 --> 00:09:43,881 Doc adams can hardly find anything real wrong. Just said, 174 00:09:43,883 --> 00:09:45,399 Take it easy for a while. 175 00:09:45,401 --> 00:09:47,101 You been sick, obie? 176 00:09:47,103 --> 00:09:49,937 Couple of fellas come by my place and treated me 177 00:09:49,939 --> 00:09:51,672 Kind of rough is all. 178 00:09:51,674 --> 00:09:53,274 You look fine. 179 00:09:53,276 --> 00:09:55,526 Can't hurt a young man like you. 180 00:09:55,528 --> 00:09:58,929 Why, I ain't so young no more and- 181 00:09:58,931 --> 00:10:00,898 Not pushin' 50, I ain't. 182 00:10:00,900 --> 00:10:03,034 Fifty? I don't believe it. 183 00:10:04,103 --> 00:10:07,121 You look more like 35 to me. 184 00:10:07,123 --> 00:10:08,706 I do? 185 00:10:08,708 --> 00:10:10,942 Of course, you do. 186 00:10:12,945 --> 00:10:15,479 Ella- I mean, miss mills- 187 00:10:15,481 --> 00:10:16,547 Ella. 188 00:10:18,583 --> 00:10:20,935 I'd be proud to take you over to the bar and- 189 00:10:20,937 --> 00:10:23,221 And buy you any kind of a drink you'd want. 190 00:10:23,223 --> 00:10:25,122 Now, wait a minute, obie, we still got a couple places 191 00:10:25,124 --> 00:10:26,424 To look into first. 192 00:10:26,426 --> 00:10:28,176 Y-you wait a minute, marshal. 193 00:10:28,178 --> 00:10:29,409 What? 194 00:10:30,312 --> 00:10:32,329 I know what I am. 195 00:10:32,331 --> 00:10:33,764 I know what I look like, 196 00:10:35,434 --> 00:10:38,135 And I know what ella's doing to me. 197 00:10:38,137 --> 00:10:39,737 I like it anyhow. 198 00:10:39,739 --> 00:10:42,623 No such thing I'm doing to you. 199 00:10:42,625 --> 00:10:43,991 Yes, you are. 200 00:10:43,993 --> 00:10:46,226 You're pretty and young. 201 00:10:46,228 --> 00:10:47,595 And you wouldn't even speak to me 202 00:10:47,597 --> 00:10:49,864 If you hadn't heard I got gold hid away. 203 00:10:49,866 --> 00:10:51,699 Well, I ain't got none. 204 00:10:51,701 --> 00:10:53,968 But I like the way you look at me when- 205 00:10:53,970 --> 00:10:55,502 When you think I have. 206 00:10:58,457 --> 00:11:00,341 Obie, I didn't mean to- 207 00:11:00,343 --> 00:11:01,993 Yes, you did. 208 00:11:01,995 --> 00:11:03,411 But I don't mind. 209 00:11:04,380 --> 00:11:06,080 Obie, we still got a couple of places to look 210 00:11:06,082 --> 00:11:08,216 For those two that roughed you up. 211 00:11:08,218 --> 00:11:10,584 That can wait, marshal. 212 00:11:10,586 --> 00:11:12,352 It ain't as important as- 213 00:11:15,557 --> 00:11:17,274 As this minute right now. 214 00:11:20,495 --> 00:11:21,962 Sometime tomorrow. 215 00:11:29,605 --> 00:11:31,656 W-will you have that drink with me? 216 00:11:32,507 --> 00:11:34,491 I'd love to. 217 00:11:37,179 --> 00:11:39,447 Maybe you'll tell me about yourself, 218 00:11:39,449 --> 00:11:40,881 In california, though. 219 00:11:40,883 --> 00:11:42,916 Oh, that ain't nothing. 220 00:11:42,918 --> 00:11:44,919 I'd rather hear about you. 221 00:11:50,726 --> 00:11:52,442 Anything, miss ella? 222 00:11:53,411 --> 00:11:54,678 Whiskey, mr. Obie? 223 00:11:57,432 --> 00:11:59,783 Well, that sure didn't take long. 224 00:12:01,953 --> 00:12:03,587 What do you know about her? 225 00:12:04,889 --> 00:12:06,690 Not really anything. 226 00:12:06,692 --> 00:12:08,025 Ella's a good talker, 227 00:12:08,027 --> 00:12:10,027 But she doesn't say much about herself. 228 00:12:12,864 --> 00:12:15,182 She come to dodge alone? 229 00:12:15,184 --> 00:12:17,418 As far as I know. 230 00:12:19,487 --> 00:12:20,921 She have any friends around here? 231 00:12:20,923 --> 00:12:23,557 I mean, have you seen her with anybody in particular? 232 00:12:23,559 --> 00:12:25,092 No, but I- 233 00:12:25,094 --> 00:12:27,261 I haven't paid much attention. 234 00:12:27,263 --> 00:12:28,829 Somethin' wrong, matt? 235 00:12:29,531 --> 00:12:31,565 Well, not yet. 236 00:12:31,567 --> 00:12:33,534 But I'm afraid there's gonna be. 237 00:12:48,250 --> 00:12:49,816 Good morning, matt. 238 00:12:49,818 --> 00:12:51,318 Good morning, doc. 239 00:12:53,388 --> 00:12:55,022 Found obie tater yet? 240 00:12:55,024 --> 00:12:56,624 No, no. Not yet. 241 00:12:56,626 --> 00:12:59,092 Chester's out lookin' for him again. 242 00:12:59,094 --> 00:13:02,129 Well, maybe you haven't tried the right places. 243 00:13:02,131 --> 00:13:05,366 Even that ella mills just plain disappeared. 244 00:13:05,368 --> 00:13:06,767 Well, no use us worrying about him. 245 00:13:06,769 --> 00:13:08,135 He'll show up, I guess. 246 00:13:08,137 --> 00:13:10,103 I hope so. 247 00:13:10,105 --> 00:13:11,772 It's been the second day now. 248 00:13:16,444 --> 00:13:18,879 Well, obie tater. 249 00:13:18,881 --> 00:13:20,932 'bout time you showed up. 250 00:13:20,934 --> 00:13:23,066 Or maybe you quit caring whether those abrasions 251 00:13:23,068 --> 00:13:24,602 On your chest healed. 252 00:13:24,604 --> 00:13:28,523 What's all the fuss about finding me, marshal? 253 00:13:28,525 --> 00:13:31,125 You'd think I was a criminal or something. 254 00:13:32,160 --> 00:13:34,578 Oh, we just been worried about you, obie, is all. 255 00:13:35,614 --> 00:13:37,198 Where you been? 256 00:13:37,200 --> 00:13:38,165 Oh, I been- 257 00:13:38,167 --> 00:13:39,833 I been honeymoonin', that's where. 258 00:13:41,336 --> 00:13:42,486 What? 259 00:13:43,104 --> 00:13:45,156 At the dodge house. 260 00:13:45,158 --> 00:13:48,793 I paid the clerk 10 dollars not to tell nobody we was there. 261 00:13:50,195 --> 00:13:51,629 Guess I shouldn't have been worried 262 00:13:51,631 --> 00:13:53,097 About those abrasions either. 263 00:13:54,551 --> 00:13:57,251 You mean to say you married ella mills? 264 00:13:58,020 --> 00:14:00,504 It was love at first sight for me. 265 00:14:02,874 --> 00:14:05,309 I never thought she'd go that far. 266 00:14:05,311 --> 00:14:07,878 She's a fine girl, marshal. 267 00:14:07,880 --> 00:14:10,982 I know what you're thinking, about my money. 268 00:14:10,984 --> 00:14:12,966 But I got a feelin' we'll make out all right. 269 00:14:12,968 --> 00:14:14,235 You do? 270 00:14:14,237 --> 00:14:16,404 Well, you got any reason to say we won't? 271 00:14:16,406 --> 00:14:19,156 You remember the other night when you first met ella? 272 00:14:19,158 --> 00:14:20,958 I sure do. 273 00:14:20,960 --> 00:14:23,160 How she asked you if you were feelin' better? 274 00:14:24,113 --> 00:14:25,880 Ain't that just like ella, 275 00:14:25,882 --> 00:14:27,582 Always considering other people, 276 00:14:27,584 --> 00:14:30,133 And me in particular, I'm happy to say. 277 00:14:31,136 --> 00:14:32,703 Tell me, 278 00:14:32,705 --> 00:14:34,238 How'd she know you'd been hurt? 279 00:14:34,240 --> 00:14:35,572 What? 280 00:14:35,574 --> 00:14:38,392 You came straight here from doc's office that day. 281 00:14:38,394 --> 00:14:40,027 Nobody knew what had happened to you 282 00:14:40,029 --> 00:14:41,695 Outside of doc and chester and me. 283 00:14:43,498 --> 00:14:44,899 Now, who told ella? 284 00:14:44,901 --> 00:14:47,134 Why...I don't know? 285 00:14:49,554 --> 00:14:51,254 She saw the marks on my face. 286 00:14:51,256 --> 00:14:53,107 Well, what difference does it make? 287 00:14:53,109 --> 00:14:56,243 The marks on your face tell her you'd been to california? 288 00:14:56,245 --> 00:14:57,328 She knew that too. 289 00:14:59,080 --> 00:15:00,281 Are you gonna listen to me? 290 00:15:00,283 --> 00:15:01,899 I guess I will. 291 00:15:03,535 --> 00:15:05,268 The woman you married, 292 00:15:05,270 --> 00:15:06,704 I think she's tied up with the two men 293 00:15:06,706 --> 00:15:08,171 Who dragged you. 294 00:15:08,173 --> 00:15:09,573 I don't know just how. 295 00:15:09,575 --> 00:15:10,708 But they're the only ones 296 00:15:10,710 --> 00:15:12,343 Who could've told her what she knew. 297 00:15:12,345 --> 00:15:15,779 She's mrs. Obie tater now, marshal. 298 00:15:16,981 --> 00:15:19,817 You got no reason for what you said. 299 00:15:19,819 --> 00:15:21,268 None that you can give me. 300 00:15:21,270 --> 00:15:22,953 No proof, you mean. 301 00:15:27,542 --> 00:15:29,260 I thought you were my friends. 302 00:15:29,262 --> 00:15:33,647 You and doc, chester. 303 00:15:33,649 --> 00:15:35,449 We are, obie. 304 00:15:35,451 --> 00:15:36,984 Not anymore. 305 00:15:36,986 --> 00:15:38,953 Not any of you. 306 00:15:44,392 --> 00:15:46,610 But I got me a wife now, 307 00:15:46,612 --> 00:15:47,945 And she half-believes already 308 00:15:47,947 --> 00:15:49,747 About me not having any gold money. 309 00:15:50,999 --> 00:15:52,667 So I don't need any of you. 310 00:15:52,669 --> 00:15:54,468 You'll see. 311 00:16:14,956 --> 00:16:16,590 Hello? 312 00:16:17,458 --> 00:16:18,526 Anybody home? 313 00:16:18,528 --> 00:16:19,727 Who is it? 314 00:16:20,294 --> 00:16:21,445 That you ella? 315 00:16:26,668 --> 00:16:28,702 Marshal dillon. 316 00:16:28,704 --> 00:16:30,237 What are you doin' out here? 317 00:16:31,089 --> 00:16:32,255 Oh, just going by. 318 00:16:32,257 --> 00:16:33,791 I thought we'd stop and say hello. 319 00:16:34,342 --> 00:16:35,942 Thanks. 320 00:16:35,944 --> 00:16:38,379 I wish I could ask you in, but I can't. 321 00:16:40,098 --> 00:16:42,433 I'm- I'm busy cleaning. 322 00:16:42,435 --> 00:16:43,600 Oh? 323 00:16:44,485 --> 00:16:46,637 You come back some other time. 324 00:16:46,639 --> 00:16:48,038 I'd like to see you then. 325 00:16:48,789 --> 00:16:50,340 Sure. 326 00:16:50,342 --> 00:16:51,374 Where's obie? 327 00:16:52,527 --> 00:16:54,961 He went off somewhere early this morning. 328 00:16:54,963 --> 00:16:57,197 I don't expect him back till late. 329 00:16:57,749 --> 00:16:59,066 Next time, marshal. 330 00:16:59,068 --> 00:17:01,585 You come see us next time. 331 00:17:01,587 --> 00:17:03,820 I'll fix your dinner or something. 332 00:17:04,639 --> 00:17:05,889 All right, ella. 333 00:17:05,891 --> 00:17:07,658 We'll see you another time. 334 00:17:07,660 --> 00:17:10,461 Sure. You do that. 335 00:17:10,463 --> 00:17:12,196 Both of you. 336 00:17:16,334 --> 00:17:18,035 Goodbye. 337 00:17:18,986 --> 00:17:20,320 Goodbye. 338 00:17:33,285 --> 00:17:35,135 Well, I've never been treated like that. 339 00:17:35,137 --> 00:17:36,970 Not in my whole life. 340 00:17:36,972 --> 00:17:39,439 She wasn't expecting us. Had her upset. 341 00:17:39,441 --> 00:17:41,375 That's some excuse for not offering a man 342 00:17:41,377 --> 00:17:42,575 A cup of coffee. 343 00:17:42,577 --> 00:17:45,279 Uh, she doesn't want us in the house. 344 00:17:45,281 --> 00:17:47,514 She doesn't want us anywhere around here. 345 00:17:49,750 --> 00:17:50,951 Come on. 346 00:17:58,227 --> 00:17:59,326 Where are we going? 347 00:17:59,328 --> 00:18:00,794 I'm gonna take a look in the barn. 348 00:18:00,796 --> 00:18:02,329 The barn? 349 00:18:02,331 --> 00:18:04,998 If obie's not in there, we're goin' back to the house. 350 00:18:24,668 --> 00:18:26,287 Stay right where you are. 351 00:18:26,289 --> 00:18:28,405 Don't move, either of you. 352 00:18:28,407 --> 00:18:31,158 It's dillon, obie, and chester. 353 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 I couldn't be sure. 354 00:18:33,162 --> 00:18:35,129 You can be sure, obie. 355 00:18:35,131 --> 00:18:36,914 Sorry, marshal. 356 00:18:49,160 --> 00:18:50,427 What are you doin' in here? 357 00:18:50,429 --> 00:18:52,563 Ella told us you weren't around. 358 00:18:52,565 --> 00:18:55,399 Ella does a lot of talkin' these days. 359 00:18:55,401 --> 00:18:58,018 Something wrong between you and your wife, obie? 360 00:18:58,020 --> 00:18:59,069 Something wrong? 361 00:19:00,538 --> 00:19:02,072 Marshal, I- 362 00:19:02,074 --> 00:19:04,325 I owe you an apology. 363 00:19:04,327 --> 00:19:06,527 You was right about the whole thing. 364 00:19:06,529 --> 00:19:08,562 All that girl married me for was the gold money 365 00:19:08,564 --> 00:19:10,464 She thought I had. 366 00:19:10,466 --> 00:19:12,933 And I told her and told her I ain't got none. 367 00:19:12,935 --> 00:19:14,068 But she won't listen. 368 00:19:14,070 --> 00:19:15,769 Keeps telling me I'm a liar. 369 00:19:17,138 --> 00:19:19,240 Well, her talk can't hurt you, obie. 370 00:19:20,725 --> 00:19:22,459 What's been the matter with your wife, obie? 371 00:19:22,461 --> 00:19:24,494 Won't cook for me. 372 00:19:24,496 --> 00:19:25,695 Won't even boil my coffee. 373 00:19:25,697 --> 00:19:27,764 Won't let me anywhere near her. 374 00:19:27,766 --> 00:19:30,334 It all started the first night we got home. 375 00:19:30,336 --> 00:19:33,136 She allowed, as soon as I show her my gold money, 376 00:19:33,138 --> 00:19:34,737 She'll be a good wife. 377 00:19:35,824 --> 00:19:37,975 What caused you to come out here with a shotgun? 378 00:19:37,977 --> 00:19:39,943 I guess you know, marshal. 379 00:19:39,945 --> 00:19:41,729 You was right about ella. 380 00:19:41,731 --> 00:19:42,846 When I found that out, 381 00:19:42,848 --> 00:19:44,648 I figured you was right about her being tied up 382 00:19:44,650 --> 00:19:46,150 With them two that dragged me. 383 00:19:46,152 --> 00:19:48,051 I been waitin' for 'em to come back. 384 00:19:48,053 --> 00:19:49,987 I'd have the drop on 'em from here. 385 00:19:49,989 --> 00:19:51,372 Well, we better get back in the house 386 00:19:51,374 --> 00:19:53,374 Where we can be ready for 'em. 387 00:19:54,442 --> 00:19:55,376 Dillon. 388 00:20:00,332 --> 00:20:01,849 They wasn't here before. 389 00:20:01,851 --> 00:20:03,483 There was only our horses. 390 00:20:03,485 --> 00:20:05,352 They come back, marshal. 391 00:20:05,354 --> 00:20:07,554 They're here, but where are they? 392 00:20:08,890 --> 00:20:11,191 They're gonna think we're in the house. 393 00:20:11,193 --> 00:20:13,143 I'm the one they come for. 394 00:20:13,145 --> 00:20:15,346 I'm going into the house. 395 00:20:15,348 --> 00:20:16,880 Don't either of you come with me. 396 00:20:16,882 --> 00:20:19,516 You stay here and be quiet, obie. 397 00:20:19,518 --> 00:20:20,601 Watch him, chester. 398 00:20:20,603 --> 00:20:21,868 No, marshal. 399 00:20:21,870 --> 00:20:23,336 You don't know where they are. They- 400 00:20:23,338 --> 00:20:25,171 They'd get you as you cross to the house. 401 00:20:25,173 --> 00:20:26,573 I won't let you go. 402 00:20:26,575 --> 00:20:28,325 Don't leave this barn, obie. 403 00:20:28,327 --> 00:20:30,010 I need you to identify 'em. 404 00:20:30,012 --> 00:20:32,713 You're just a hired hand, same as anybody else. 405 00:20:32,715 --> 00:20:34,280 You got a job that calls for risk, yes, 406 00:20:34,282 --> 00:20:36,016 But don't call for gettin' yourself killed 407 00:20:36,018 --> 00:20:37,383 For somebody else's mistakes. 408 00:20:37,385 --> 00:20:39,003 Especially after you warned me. 409 00:20:39,005 --> 00:20:40,620 You stay here, obie. 410 00:20:40,622 --> 00:20:41,872 You hear me? 411 00:20:41,874 --> 00:20:43,907 No, I won't. 412 00:20:43,909 --> 00:20:45,876 You got no call to go out there. 413 00:20:45,878 --> 00:20:47,628 It ain't your trouble. 414 00:20:47,630 --> 00:20:49,713 You don't know where they are any more than I do. 415 00:20:49,715 --> 00:20:51,598 I'm what they come for. 416 00:20:51,600 --> 00:20:52,832 And I'm going. 417 00:20:54,886 --> 00:20:55,852 Stand still. 418 00:20:57,138 --> 00:20:58,972 Just stand still. 419 00:21:02,160 --> 00:21:04,895 Well, they got here sooner than I expected, obie. 420 00:21:04,897 --> 00:21:06,129 Would you mind movin' back 421 00:21:06,131 --> 00:21:08,565 Into the middle of the barn, marshal? 422 00:21:16,841 --> 00:21:18,342 You wanna identify 'em, obie? 423 00:21:18,344 --> 00:21:19,943 It's too bad you're here, marshal. 424 00:21:20,411 --> 00:21:21,745 What? 425 00:21:21,747 --> 00:21:23,947 Well, our business was just with obie. 426 00:21:23,949 --> 00:21:25,115 Now that you're here, 427 00:21:25,117 --> 00:21:26,667 We're forced into business with you. 428 00:21:28,003 --> 00:21:29,035 That'll be the day. 429 00:21:29,854 --> 00:21:31,671 You know what we mean. 430 00:21:31,673 --> 00:21:33,673 No matter how we get along with obie, 431 00:21:33,675 --> 00:21:36,510 We can't very well leave you around to tell about it, 432 00:21:36,512 --> 00:21:37,694 Now can we? 433 00:21:39,097 --> 00:21:41,432 We tried to make it easy for you, obie. 434 00:21:41,434 --> 00:21:44,201 You could of told a pretty girl like ella. 435 00:21:44,203 --> 00:21:45,903 But you fooled her. 436 00:21:45,905 --> 00:21:47,854 We're not gonna drag you this time. 437 00:21:49,441 --> 00:21:51,975 We're gonna stretch your neck until you talk. 438 00:21:51,977 --> 00:21:54,828 Until you talk for us or you'll never talk again. 439 00:21:54,830 --> 00:21:56,847 And both of you are in bad enough trouble already 440 00:21:56,849 --> 00:21:58,048 For draggin' obie. 441 00:21:59,467 --> 00:22:00,667 Trouble? 442 00:22:01,802 --> 00:22:02,869 No! 443 00:22:02,871 --> 00:22:04,387 Easy now. 444 00:22:15,933 --> 00:22:16,966 Go ahead. 445 00:22:18,937 --> 00:22:20,604 Real easy. 446 00:22:39,375 --> 00:22:41,958 I told you he hasn't got any money. 447 00:22:43,010 --> 00:22:44,811 That why you signaled us, to tell us that? 448 00:22:44,813 --> 00:22:46,363 Yes. 449 00:22:46,365 --> 00:22:48,181 So we walk in here and find a marshal. 450 00:22:48,183 --> 00:22:51,217 Wha-? I didn't know he was coming. 451 00:22:52,770 --> 00:22:55,038 Don't do it, not murder. 452 00:22:55,040 --> 00:22:57,674 I wouldn't have come out here with him if I thought- 453 00:22:58,977 --> 00:23:01,678 He doesn't have anything you want. 454 00:23:01,680 --> 00:23:03,146 He's broke. 455 00:23:04,666 --> 00:23:06,266 He's been good to me. 456 00:23:07,485 --> 00:23:09,102 Better than you have. 457 00:23:09,871 --> 00:23:11,772 Don't do this. 458 00:23:13,825 --> 00:23:14,857 Marshal! 459 00:23:20,915 --> 00:23:22,749 Stay still. 460 00:23:22,751 --> 00:23:23,883 The stiller the better. 461 00:23:50,344 --> 00:23:52,312 She's dead, marshal. 462 00:23:56,050 --> 00:23:58,551 Y-you suppose she... 463 00:23:58,553 --> 00:24:00,987 Did what she did for me? 464 00:24:05,259 --> 00:24:06,693 She's so pretty. 465 00:24:11,265 --> 00:24:12,732 Why couldn't she have knowed, 466 00:24:12,734 --> 00:24:16,303 If they had tightened that rope another inch I- 467 00:24:16,305 --> 00:24:17,637 I'd have told 'em. 468 00:24:18,640 --> 00:24:19,823 You'd told 'em what, obie? 469 00:24:21,609 --> 00:24:23,810 About my gold money. 470 00:24:23,812 --> 00:24:25,262 Your money? 471 00:24:25,264 --> 00:24:26,963 In the rain barrel, 472 00:24:28,266 --> 00:24:29,700 Outside the kitchen. 473 00:24:31,502 --> 00:24:33,353 A whole big sack full. 474 00:24:35,190 --> 00:24:37,790 Double eagles... 475 00:24:37,792 --> 00:24:40,911 More than anybody ever thought I had. 476 00:24:40,913 --> 00:24:42,663 Oh. 477 00:24:42,665 --> 00:24:44,831 But... 478 00:24:44,833 --> 00:24:46,799 She wouldn't have stayed around much 479 00:24:46,801 --> 00:24:48,402 After she used it up. 480 00:24:52,206 --> 00:24:53,706 Oh, 481 00:24:53,708 --> 00:24:55,742 I wouldn't have blamed her. 482 00:24:58,495 --> 00:25:00,163 She was so pretty. 483 00:25:04,701 --> 00:25:06,636 The gold money wasn't worth it. 484 00:25:09,440 --> 00:25:11,274 I'm never rich, I guess. 485 00:25:13,695 --> 00:25:17,113 She was... 486 00:25:17,115 --> 00:25:20,284 So doggone pretty. 32249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.