All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,142 --> 00:00:09,209 That's it. Get it right to the top. 2 00:00:09,311 --> 00:00:12,112 Steady. Steady. 3 00:00:46,915 --> 00:00:48,810 Up she goes. 4 00:00:48,183 --> 00:00:50,817 Hey, come on. Put your back into it, huh? 5 00:00:52,870 --> 00:00:53,887 Here you are, son. 6 00:00:55,924 --> 00:00:59,760 - Oh, gentlemen, please. - To my right. 7 00:00:59,862 --> 00:01:01,895 And you lot, come on. Come on, get it moving. 8 00:01:01,997 --> 00:01:04,397 Come on, come on. 9 00:03:47,873 --> 00:03:51,808 In all my days I've never seen a man swing an ax like that. 10 00:03:51,910 --> 00:03:55,412 How many men did it take to cut you down? 11 00:03:55,514 --> 00:03:57,547 Just one. 12 00:03:59,218 --> 00:04:01,485 He must have been some kind of monster. 13 00:04:03,522 --> 00:04:04,821 He was a woman. 14 00:04:46,165 --> 00:04:49,266 I think some of the men are a bit afraid of you. 15 00:04:49,368 --> 00:04:51,368 I'm used to it. 16 00:04:52,938 --> 00:04:55,572 When I found you, I thought you'd been dead for days. 17 00:04:57,420 --> 00:04:58,708 The way you were stinking already 18 00:04:58,810 --> 00:05:00,510 and you had bugs all over you 19 00:05:00,612 --> 00:05:03,280 and bone was coming through right there. 20 00:05:06,651 --> 00:05:09,186 I was gonna give you a proper burial and then you coughed. 21 00:05:09,288 --> 00:05:11,588 Oh, nearly shit myself. 22 00:05:11,690 --> 00:05:13,390 I reckoned you were gonna die 23 00:05:13,492 --> 00:05:15,892 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 24 00:05:15,994 --> 00:05:19,620 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, 25 00:05:19,164 --> 00:05:21,565 but you didn't. What kept you going? 26 00:05:25,137 --> 00:05:26,703 Hate. 27 00:05:28,173 --> 00:05:30,873 No, there's a reason you're still here. 28 00:05:30,976 --> 00:05:33,843 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 29 00:05:33,945 --> 00:05:36,413 No, a reason. 30 00:05:36,515 --> 00:05:38,648 Gods aren't done with you yet. 31 00:05:40,719 --> 00:05:42,785 I've heard that before. 32 00:05:42,887 --> 00:05:45,880 Man was talking about a different god, though. 33 00:05:45,190 --> 00:05:47,324 Well, maybe he was right. 34 00:05:47,426 --> 00:05:49,250 I don't know much about the gods. 35 00:05:49,128 --> 00:05:51,428 You're in the wrong line of work. 36 00:05:51,530 --> 00:05:53,430 Oh, there's plenty of pious sons of bitches 37 00:05:53,532 --> 00:05:56,320 who think they know the word of god or gods. 38 00:05:56,135 --> 00:05:58,602 I don't. I don't even know their real names. 39 00:05:58,703 --> 00:06:03,106 Maybe it is the Seven. Or maybe it's the old gods. 40 00:06:03,208 --> 00:06:05,108 Or maybe it's the Lord of Light. 41 00:06:05,210 --> 00:06:07,944 Or maybe they're all the same fucking thing. 42 00:06:08,460 --> 00:06:09,646 I don't know. 43 00:06:09,748 --> 00:06:11,748 What matters, I believe, 44 00:06:11,850 --> 00:06:14,851 is that there's something greater than us. 45 00:06:14,953 --> 00:06:19,789 And whatever it is, it's got plans for Sandor Clegane. 46 00:06:23,162 --> 00:06:25,795 You didn't know me back in my time. 47 00:06:27,533 --> 00:06:29,866 You don't know the things I've done. 48 00:06:31,537 --> 00:06:33,603 I've heard stories. 49 00:06:35,340 --> 00:06:37,674 If the gods are real... 50 00:06:39,611 --> 00:06:42,110 why haven't they punished me? 51 00:06:44,283 --> 00:06:46,490 They have. 52 00:07:00,699 --> 00:07:02,965 Your Grace. 53 00:07:03,680 --> 00:07:05,134 What are we reading today? 54 00:07:05,237 --> 00:07:07,804 The Book of the Mother, Your Holiness. 55 00:07:07,906 --> 00:07:09,906 Chapter three, verse 12. 56 00:07:10,780 --> 00:07:14,143 Ah, "As water rounds the stones, smoothing..." 57 00:07:14,246 --> 00:07:17,847 "Smoothing what was jagged, so does a woman's love 58 00:07:17,949 --> 00:07:19,982 calm a man's brute nature. 59 00:07:20,850 --> 00:07:22,952 A wife salves her husband's wounds, 60 00:07:23,540 --> 00:07:25,522 a mother sings her son to sleep." 61 00:07:25,624 --> 00:07:28,658 You learn quickly. 62 00:07:28,760 --> 00:07:32,696 There are some who know every verse of the sacred text, 63 00:07:32,797 --> 00:07:35,798 but don't have a drop of the Mother's mercy in their blood 64 00:07:35,900 --> 00:07:39,336 and savages who can't read at all 65 00:07:39,438 --> 00:07:42,171 who understand the Father's wisdom. 66 00:07:44,750 --> 00:07:47,210 For years I pretended 67 00:07:47,312 --> 00:07:49,446 to love the poor, the afflicted. 68 00:07:49,548 --> 00:07:53,950 I had pity for them, but I never loved them. 69 00:07:54,520 --> 00:07:56,819 They disgusted me. 70 00:07:56,921 --> 00:07:59,155 They are hard to love. 71 00:07:59,258 --> 00:08:02,392 The poor disgust us because they are us, 72 00:08:02,494 --> 00:08:04,827 shorn of our illusions. 73 00:08:04,929 --> 00:08:08,431 They show us what we'd look like without our fine clothes. 74 00:08:08,533 --> 00:08:11,200 How'd we smell without perfume. 75 00:08:12,704 --> 00:08:16,339 Can I ask you about a personal matter? 76 00:08:16,441 --> 00:08:18,107 Of course. 77 00:08:20,879 --> 00:08:24,281 The king mentioned that since your reunion, 78 00:08:24,383 --> 00:08:26,583 you haven't joined him in the marriage bed. 79 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 No. 80 00:08:29,421 --> 00:08:32,255 You have a duty, Your Grace. 81 00:08:32,357 --> 00:08:35,759 To your husband, your king, your country, 82 00:08:35,860 --> 00:08:38,194 to the gods themselves. 83 00:08:38,297 --> 00:08:40,397 It's just... 84 00:08:40,499 --> 00:08:44,734 the desires that once drove me no longer do. 85 00:08:45,970 --> 00:08:48,538 Congress does not require desire 86 00:08:48,640 --> 00:08:52,909 on the woman's part, only patience. 87 00:08:53,110 --> 00:08:55,878 The king must have an heir 88 00:08:55,980 --> 00:08:58,615 if we are to continue our good work. 89 00:08:59,918 --> 00:09:01,384 Forgive me. 90 00:09:01,486 --> 00:09:04,120 Sometimes the true path is hard to find. 91 00:09:04,222 --> 00:09:06,356 Hard to find 92 00:09:06,458 --> 00:09:09,359 and harder still to walk upon. 93 00:09:09,461 --> 00:09:11,928 But you've made great progress. 94 00:09:13,465 --> 00:09:16,833 I only pray your grandmother follows your lead. 95 00:09:19,170 --> 00:09:20,737 My grandmother? 96 00:09:20,839 --> 00:09:22,238 Yes. 97 00:09:22,341 --> 00:09:25,575 The Queen of Thorns is a remarkable woman, 98 00:09:25,677 --> 00:09:27,510 a strong woman, 99 00:09:27,612 --> 00:09:29,346 and an unrepentant sinner. 100 00:09:29,448 --> 00:09:32,315 You must teach her the new way 101 00:09:32,417 --> 00:09:34,500 as she taught you the old. 102 00:09:34,152 --> 00:09:37,153 Or I fear for her safety, 103 00:09:37,255 --> 00:09:38,888 body and soul. 104 00:09:44,229 --> 00:09:46,429 Does it move or talk? 105 00:09:46,531 --> 00:09:48,998 I want to speak with you alone. 106 00:09:49,100 --> 00:09:52,402 Septa Unella has been my true friend and counselor. 107 00:09:52,504 --> 00:09:55,171 Oh, this is madness! 108 00:10:01,413 --> 00:10:04,800 You're not in your sanctuary now, my dear. 109 00:10:04,182 --> 00:10:07,917 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 110 00:10:08,190 --> 00:10:10,119 - Grandmother. - Until I tell them to stop. 111 00:10:10,221 --> 00:10:12,622 If I tell them to stop. 112 00:10:12,724 --> 00:10:16,125 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 113 00:10:16,227 --> 00:10:17,761 What have they done to you? 114 00:10:17,863 --> 00:10:19,662 You marched against the High Sparrow, 115 00:10:19,765 --> 00:10:21,664 - against the Faith. - We marched for you. 116 00:10:21,767 --> 00:10:24,501 The gods could have punished you and Father, but they didn't. 117 00:10:24,603 --> 00:10:26,603 - They showed mercy. - And what about your brother? 118 00:10:26,671 --> 00:10:28,304 What mercy did they show him? 119 00:10:28,407 --> 00:10:32,275 Loras's only hope is to confess his crimes and repent. 120 00:10:32,377 --> 00:10:35,478 If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. 121 00:10:35,580 --> 00:10:37,814 He'll have to renounce his name and title... 122 00:10:37,916 --> 00:10:40,683 - Have you lost your mind? - And live his life as a penitent. 123 00:10:40,786 --> 00:10:44,320 He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell. 124 00:10:44,423 --> 00:10:45,855 He can begin again. 125 00:10:45,957 --> 00:10:47,590 As a mindless fanatic. 126 00:10:47,692 --> 00:10:49,526 As a free man. 127 00:10:51,129 --> 00:10:53,162 You will leave for Highgarden today. 128 00:10:53,264 --> 00:10:56,966 There is no law that says you must stay here. 129 00:10:57,680 --> 00:10:58,902 I am the queen. 130 00:10:59,300 --> 00:11:02,972 It is my duty to serve my husband the king. 131 00:11:06,377 --> 00:11:08,878 But you should leave, Grandmother. 132 00:11:08,980 --> 00:11:10,980 Your place is at home. 133 00:11:11,820 --> 00:11:13,483 I will never leave you. Never. 134 00:11:13,585 --> 00:11:15,284 You must. 135 00:11:17,550 --> 00:11:19,589 Go home. 136 00:11:19,691 --> 00:11:23,593 Find comfort in prayer and good works. 137 00:11:26,297 --> 00:11:28,765 The Mother watches over us all. 138 00:11:35,440 --> 00:11:37,807 I'll see you soon, my dear. 139 00:11:43,381 --> 00:11:45,748 Seven blessings to you, Grandmother. 140 00:11:56,995 --> 00:11:59,280 Shall we pray? 141 00:12:16,214 --> 00:12:18,214 We said we'd fight with you, King Crow, 142 00:12:18,316 --> 00:12:20,483 when the time comes and we meant it, 143 00:12:20,585 --> 00:12:22,351 but this isn't what we agreed to. 144 00:12:22,453 --> 00:12:23,987 These aren't white walkers. 145 00:12:24,880 --> 00:12:25,922 This isn't an army of the dead. 146 00:12:26,240 --> 00:12:29,358 This isn't our fight. 147 00:12:29,460 --> 00:12:32,328 If it weren't for him, none of us would be here. 148 00:12:32,430 --> 00:12:35,698 All of you would be meat in the Night King's army. 149 00:12:35,800 --> 00:12:39,101 And I'd be a pile of charred bones just like Mance. 150 00:12:39,203 --> 00:12:41,404 Remember Mance's camp? 151 00:12:41,506 --> 00:12:44,730 It stretched all the way to the horizon. 152 00:12:44,175 --> 00:12:46,208 And look at us now. 153 00:12:46,310 --> 00:12:48,811 Look what's left of us. 154 00:12:48,914 --> 00:12:51,414 And if we lose this, we're gone. 155 00:12:51,516 --> 00:12:55,985 Dozens of tribes, hundreds of generations. 156 00:12:56,870 --> 00:12:58,220 Be like we were never there at all. 157 00:12:58,322 --> 00:13:00,322 We'll be the last of the free folk. 158 00:13:02,260 --> 00:13:04,928 That's what'll happen to you if we lose. 159 00:13:06,831 --> 00:13:09,498 The Boltons, the Karstarks, the Umbers, 160 00:13:09,601 --> 00:13:11,300 they know you're here. 161 00:13:11,402 --> 00:13:14,303 They know that more than half of you are women and children. 162 00:13:14,405 --> 00:13:17,400 After they finish with me, they'll come for you. 163 00:13:18,234 --> 00:13:19,776 You're right. 164 00:13:19,878 --> 00:13:21,510 This isn't your fight. 165 00:13:21,613 --> 00:13:24,146 You shouldn't have to come to Winterfell with me. 166 00:13:24,248 --> 00:13:25,748 I shouldn't be asking you. 167 00:13:25,850 --> 00:13:27,617 It's not the deal we made. 168 00:13:29,220 --> 00:13:31,588 I need you with me if we're going to beat them, 169 00:13:31,690 --> 00:13:34,791 and we need to beat them if you're going to survive. 170 00:13:39,263 --> 00:13:42,932 The crows killed him because he spoke for the free folk 171 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 when no other southerners would. 172 00:13:45,738 --> 00:13:48,805 He died for us. 173 00:13:48,907 --> 00:13:53,309 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 174 00:13:54,613 --> 00:13:56,212 And if that's what we are, 175 00:13:56,314 --> 00:13:58,915 we deserve to be the last of the free folk. 176 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 Snow. 177 00:15:00,178 --> 00:15:02,111 Are you sure they'll come? 178 00:15:03,682 --> 00:15:06,490 We're not clever like you southerners. 179 00:15:06,151 --> 00:15:09,552 When we say we'll do something, we do it. 180 00:15:26,738 --> 00:15:28,905 I heard you were leaving King's Landing. 181 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 That is hardly your concern. 182 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 Your grandson is still a prisoner. 183 00:15:35,146 --> 00:15:36,946 You'll leave him rotting in a cell? 184 00:15:37,480 --> 00:15:40,249 Loras rots in a cell because of you. 185 00:15:40,351 --> 00:15:43,853 The High Sparrow rules this city because of you. 186 00:15:43,955 --> 00:15:48,290 Our two ancient houses face collapse because of you 187 00:15:48,392 --> 00:15:50,326 and your stupidity. 188 00:15:51,796 --> 00:15:54,970 You're right. 189 00:15:54,199 --> 00:15:56,132 I made a terrible mistake. 190 00:15:56,234 --> 00:15:58,000 I carry it with me every single day. 191 00:15:58,103 --> 00:15:59,602 Good. 192 00:15:59,704 --> 00:16:03,239 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 193 00:16:03,341 --> 00:16:05,507 And now we must fight them together. 194 00:16:07,779 --> 00:16:09,879 We need each other. 195 00:16:11,916 --> 00:16:15,284 I wonder if you're the worst person I've ever met. 196 00:16:15,386 --> 00:16:18,187 At a certain age, it's hard to recall. 197 00:16:18,289 --> 00:16:22,892 But the truly vile do stand out through the years. 198 00:16:22,994 --> 00:16:25,161 Do you remember the way you smirked at me 199 00:16:25,263 --> 00:16:29,980 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 200 00:16:29,200 --> 00:16:31,968 I do. I'll never forget it. 201 00:16:32,700 --> 00:16:33,803 You love your granddaughter. 202 00:16:35,600 --> 00:16:36,873 I love my son. 203 00:16:36,975 --> 00:16:40,376 It's the only truth I know. 204 00:16:40,478 --> 00:16:42,478 We must defend them. 205 00:16:42,580 --> 00:16:45,848 I'm leaving this wretched city as fast as I can 206 00:16:45,950 --> 00:16:50,190 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 207 00:16:50,121 --> 00:16:52,880 If you're half as bright as you think you are, 208 00:16:52,190 --> 00:16:53,856 you'll find a way out of here, too. 209 00:16:53,958 --> 00:16:55,557 Never. 210 00:16:55,660 --> 00:16:57,590 I'll never leave my son. 211 00:16:57,162 --> 00:16:59,128 What'll you do, then? 212 00:16:59,230 --> 00:17:02,131 You have no support. Not anymore. 213 00:17:02,233 --> 00:17:05,301 Your brother's gone. The High Sparrow saw to that. 214 00:17:05,403 --> 00:17:08,337 The rest of your family have abandoned you. 215 00:17:08,439 --> 00:17:10,306 The people despise you. 216 00:17:10,408 --> 00:17:12,875 You're surrounded by enemies, thousands of them. 217 00:17:12,977 --> 00:17:14,944 You're going to kill them all by yourself? 218 00:17:16,414 --> 00:17:18,140 You've lost, Cersei. 219 00:17:18,116 --> 00:17:22,151 It's the only joy I can find in all this misery. 220 00:17:29,760 --> 00:17:32,195 Pick the pace up. 221 00:17:32,297 --> 00:17:33,762 Keep going. 222 00:17:37,668 --> 00:17:39,836 Keep it moving! 223 00:18:15,539 --> 00:18:17,806 Now, that is a sorry attempt at a siege. 224 00:18:17,909 --> 00:18:21,543 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 225 00:18:21,645 --> 00:18:24,513 Someone certainly does. 226 00:18:24,615 --> 00:18:27,250 Oh, no. Not me. 227 00:18:27,352 --> 00:18:28,885 I'm just an upjumped sellsword. 228 00:18:28,987 --> 00:18:31,754 You're an anointed knight. There's quite a difference. 229 00:18:31,856 --> 00:18:33,689 Aye, knights don't get paid. 230 00:18:33,791 --> 00:18:37,393 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 231 00:18:37,495 --> 00:18:41,563 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. 232 00:18:43,101 --> 00:18:46,735 I expect to command all the Lannister forces before long. 233 00:18:46,837 --> 00:18:48,871 You can be the right hand I lost. 234 00:18:52,610 --> 00:18:55,511 You promised me a lordship and a castle 235 00:18:55,613 --> 00:18:57,579 and a highborn beauty for a wife. 236 00:18:57,681 --> 00:19:00,182 And you'll get all three. A Lannister always... 237 00:19:00,285 --> 00:19:03,386 Don't say it. Don't fucking say it. 238 00:19:21,205 --> 00:19:25,374 Come out and fight us, Blackfish. 239 00:19:25,476 --> 00:19:27,310 We have Lord Edmure. 240 00:19:28,980 --> 00:19:31,981 Yield the castle or we'll hang him. 241 00:19:50,901 --> 00:19:53,535 This is your last warning. 242 00:19:53,637 --> 00:19:55,504 Yield the castle. 243 00:20:07,485 --> 00:20:09,751 You think I won't do it, old man? 244 00:20:12,756 --> 00:20:15,257 I sliced your niece's throat from ear to ear. 245 00:20:15,360 --> 00:20:19,295 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 246 00:20:21,599 --> 00:20:25,934 Yield the castle or I cut his throat. 247 00:20:35,746 --> 00:20:38,714 Go on, then. Cut his throat. 248 00:21:00,471 --> 00:21:02,971 Lothar, is it? 249 00:21:03,740 --> 00:21:05,274 Ser Jaime. 250 00:21:05,376 --> 00:21:06,942 We didn't know you were coming. 251 00:21:07,450 --> 00:21:08,710 'Cause you didn't set a proper perimeter. 252 00:21:08,812 --> 00:21:11,647 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 253 00:21:11,749 --> 00:21:15,551 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 254 00:21:15,653 --> 00:21:17,553 Have Lord Edmure bathed and fed. 255 00:21:19,823 --> 00:21:21,257 Walder. 256 00:21:23,361 --> 00:21:26,562 Edmure is a prisoner of House Frey. 257 00:21:28,466 --> 00:21:32,680 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 258 00:21:32,170 --> 00:21:34,937 Now let's say I threatened to hit you 259 00:21:35,390 --> 00:21:37,606 unless you shut your mouth, but you kept talking. 260 00:21:37,708 --> 00:21:40,176 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's... 261 00:21:42,580 --> 00:21:44,947 I'm here by the king's command to take back this castle. 262 00:21:45,490 --> 00:21:47,683 Have him bathed and fed. 263 00:21:47,785 --> 00:21:50,352 Unless you'd like to take his place. 264 00:21:51,689 --> 00:21:53,289 Apologies, Ser Jaime. 265 00:21:53,391 --> 00:21:54,690 Do as he says. 266 00:21:54,792 --> 00:21:57,193 The siege is now under my command. 267 00:21:57,295 --> 00:21:59,895 The next time the Blackfish looks out from those ramparts, 268 00:21:59,997 --> 00:22:03,310 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 269 00:22:03,134 --> 00:22:05,301 Have your lads start digging perimeter trenches. 270 00:22:05,403 --> 00:22:06,902 Set pickets every hundred yards. 271 00:22:07,400 --> 00:22:09,538 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 272 00:22:09,640 --> 00:22:10,973 Those are our siege towers... 273 00:22:11,750 --> 00:22:13,542 As I said, the siege is under my command. 274 00:22:13,644 --> 00:22:16,212 If that's not to your liking, go home. 275 00:22:22,320 --> 00:22:24,520 Get word to the Blackfish. 276 00:22:24,622 --> 00:22:26,489 I want a parley. 277 00:22:26,591 --> 00:22:28,491 A parley or a fight? 278 00:22:29,627 --> 00:22:31,527 He's an old man. 279 00:22:31,629 --> 00:22:33,395 You've got one hand. 280 00:22:33,498 --> 00:22:35,598 My money's on the old boy. 281 00:22:55,850 --> 00:22:57,452 Lady Mormont. 282 00:22:57,520 --> 00:22:59,821 Welcome to Bear Island. 283 00:23:06,964 --> 00:23:09,131 I remember when you were born, my lady. 284 00:23:09,233 --> 00:23:10,966 You were named for my Aunt Lyanna. 285 00:23:11,680 --> 00:23:13,802 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 286 00:23:13,904 --> 00:23:16,238 I doubt it. My mother wasn't a great beauty 287 00:23:16,340 --> 00:23:17,606 or any other kind of beauty. 288 00:23:17,708 --> 00:23:19,875 She was a great warrior, though. 289 00:23:19,977 --> 00:23:22,311 She died fighting for your brother Robb. 290 00:23:25,650 --> 00:23:29,151 I served under your uncle at Castle Black, Lady Lyanna. 291 00:23:29,253 --> 00:23:32,321 He was also a great warrior and an honorable man. 292 00:23:32,423 --> 00:23:34,560 I was his steward. In fact... 293 00:23:34,158 --> 00:23:37,326 I think we've had enough small talk. Why are you here? 294 00:23:39,730 --> 00:23:42,498 Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black 295 00:23:42,600 --> 00:23:45,100 before he marched on Winterfell and was killed. 296 00:23:45,203 --> 00:23:48,300 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 297 00:23:48,105 --> 00:23:50,500 - It said... - I remember what it said. 298 00:23:50,107 --> 00:23:51,607 Bear Island knows no king 299 00:23:51,709 --> 00:23:54,376 but the King in the North whose name is Stark. 300 00:23:56,914 --> 00:23:58,847 Robb is gone, 301 00:23:58,949 --> 00:24:00,482 but House Stark is not. 302 00:24:00,585 --> 00:24:03,752 And it needs your support now more than ever. 303 00:24:03,854 --> 00:24:07,923 I've come with my sister to ask for House Mormont's allegiance. 304 00:24:19,360 --> 00:24:21,200 As far as I understand, you're a Snow 305 00:24:21,105 --> 00:24:22,904 and Lady Sansa is a Bolton. 306 00:24:23,600 --> 00:24:25,730 Or is she a Lannister? 307 00:24:25,175 --> 00:24:27,443 I've heard conflicting reports. 308 00:24:27,545 --> 00:24:30,512 I did what I had to do to survive, my lady. 309 00:24:30,615 --> 00:24:33,382 But I am a Stark. I will always be a Stark. 310 00:24:33,484 --> 00:24:35,984 If you say so. In any case, 311 00:24:36,860 --> 00:24:38,954 you don't just want my allegiance. You want my fighting men. 312 00:24:39,560 --> 00:24:41,957 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. 313 00:24:42,590 --> 00:24:43,825 It is our duty to stop him. 314 00:24:43,927 --> 00:24:48,230 Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner. 315 00:24:50,568 --> 00:24:52,468 What you have to understand, my lady, is that... 316 00:24:52,570 --> 00:24:56,405 I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. 317 00:24:56,507 --> 00:25:01,420 So why should I sacrifice one more Mormont life for someone else's war? 318 00:25:06,884 --> 00:25:10,152 If it please, my lady, 319 00:25:10,254 --> 00:25:11,853 I understand how you feel. 320 00:25:11,955 --> 00:25:14,390 I don't know you, Ser...? 321 00:25:14,492 --> 00:25:16,492 Davos, my lady, of House Seaworth. 322 00:25:16,594 --> 00:25:19,194 You needn't ask your maester about my house. 323 00:25:19,297 --> 00:25:21,630 It's rather new. 324 00:25:23,133 --> 00:25:25,701 All right, Ser Davos of House Seaworth. 325 00:25:25,803 --> 00:25:27,770 How is it you understand how I feel? 326 00:25:28,668 --> 00:25:32,608 You never thought you'd find yourself in your position. 327 00:25:32,710 --> 00:25:36,244 Being responsible for so many lives at such a young age. 328 00:25:36,347 --> 00:25:38,113 I never thought I'd be in my position. 329 00:25:38,215 --> 00:25:42,351 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 330 00:25:42,453 --> 00:25:44,520 And now I find myself addressing the lady 331 00:25:44,622 --> 00:25:46,789 of a great house in time of war. 332 00:25:46,890 --> 00:25:51,920 But I'm here because this isn't someone else's war. 333 00:25:52,463 --> 00:25:54,363 It's our war. 334 00:25:55,666 --> 00:25:57,433 Go on, Ser Davos. 335 00:25:59,269 --> 00:26:01,804 Your uncle, Lord Commander Mormont, 336 00:26:01,905 --> 00:26:03,806 made that man his steward. 337 00:26:03,907 --> 00:26:06,709 He chose Jon to be his successor because he knew 338 00:26:06,811 --> 00:26:08,811 he had the courage to do what was right, 339 00:26:08,912 --> 00:26:11,847 even if it meant giving his life. 340 00:26:11,949 --> 00:26:15,884 Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood 341 00:26:15,986 --> 00:26:20,322 that the real war isn't between a few squabbling houses. 342 00:26:20,424 --> 00:26:22,891 It's between the living and the dead. 343 00:26:24,294 --> 00:26:26,962 And make no mistake, my lady, 344 00:26:27,640 --> 00:26:29,300 the dead are coming. 345 00:26:30,701 --> 00:26:32,368 Is this true? 346 00:26:34,438 --> 00:26:37,720 Your uncle fought them at the Fist of the First Men. 347 00:26:37,174 --> 00:26:38,874 I fought them at Hardhome. 348 00:26:38,976 --> 00:26:40,909 We both lost. 349 00:26:42,546 --> 00:26:46,114 As long as the Boltons hold Winterfell, the North is divided. 350 00:26:46,216 --> 00:26:50,180 And a divided North won't stand a chance against the Night King. 351 00:26:51,622 --> 00:26:54,656 You want to protect your people, my lady. I understand. 352 00:26:54,759 --> 00:26:56,658 But there's no hiding from this. 353 00:26:56,761 --> 00:27:00,763 We have to fight and we need to do it together. 354 00:27:11,740 --> 00:27:15,444 House Mormont has kept faith with House Stark for 1,000 years. 355 00:27:18,482 --> 00:27:20,849 We will not break faith today. 356 00:27:25,589 --> 00:27:27,723 Thank you, my lady. 357 00:27:27,825 --> 00:27:31,260 How many fighting men can we expect? 358 00:27:37,568 --> 00:27:38,967 62. 359 00:27:42,573 --> 00:27:45,206 - 62? - We are not a large house, 360 00:27:45,309 --> 00:27:46,642 but we're a proud one. 361 00:27:46,744 --> 00:27:48,477 And every man from Bear Island 362 00:27:48,579 --> 00:27:50,946 fights with the strength of 10 mainlanders. 363 00:27:51,628 --> 00:27:54,616 If they're half as ferocious as their lady, 364 00:27:54,718 --> 00:27:56,952 the Boltons are doomed. 365 00:29:12,863 --> 00:29:14,496 Kingslayer. 366 00:29:15,799 --> 00:29:17,399 Blackfish. 367 00:29:17,501 --> 00:29:19,467 I assume you're here 368 00:29:19,570 --> 00:29:21,970 to fulfill the vow you gave my niece. 369 00:29:22,720 --> 00:29:25,373 I don't see Sansa and Arya. 370 00:29:25,475 --> 00:29:28,243 - I don't have them. - Pity. 371 00:29:28,345 --> 00:29:31,179 Do you wish to resume your captivity? 372 00:29:32,550 --> 00:29:33,815 Then why are you here? 373 00:29:33,918 --> 00:29:35,651 You know why I'm here. 374 00:29:35,753 --> 00:29:37,586 This castle belongs to House Frey. 375 00:29:37,688 --> 00:29:39,220 You're trespassing. 376 00:29:39,322 --> 00:29:42,900 In the name of King Tommen, I order you to surrender or... 377 00:29:42,192 --> 00:29:45,661 Or you'll kill Edmure? 378 00:29:45,763 --> 00:29:48,496 My nephew's marked for death no matter what. 379 00:29:48,599 --> 00:29:50,320 Hang him and be done with it. 380 00:29:50,133 --> 00:29:51,800 It won't stop with Edmure. 381 00:29:51,902 --> 00:29:53,936 You'll force me to storm the castle. 382 00:29:54,380 --> 00:29:55,837 Hundreds will die. 383 00:29:55,940 --> 00:29:59,340 Hundreds of mine. Thousands of yours. 384 00:29:59,443 --> 00:30:02,100 If you can breach the walls. 385 00:30:02,112 --> 00:30:06,114 We'll breach them and kill every last one of you. 386 00:30:07,551 --> 00:30:09,785 But if you surrender, 387 00:30:09,887 --> 00:30:12,120 I'll spare the lives of your men. 388 00:30:12,222 --> 00:30:13,889 On my honor. 389 00:30:13,991 --> 00:30:15,591 Your honor? 390 00:30:15,693 --> 00:30:18,927 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 391 00:30:19,290 --> 00:30:20,829 The war is over, ser. 392 00:30:20,931 --> 00:30:23,599 Why sacrifice living men to a lost cause? 393 00:30:28,839 --> 00:30:33,408 As long as I'm standing, the war is not over. 394 00:30:33,849 --> 00:30:36,444 This is my home. 395 00:30:36,546 --> 00:30:40,415 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 396 00:30:40,517 --> 00:30:43,384 So you can either attack 397 00:30:43,487 --> 00:30:46,187 or try to starve us out. 398 00:30:46,289 --> 00:30:49,570 We have enough provisions for two years. 399 00:30:50,794 --> 00:30:54,596 Do you have two years, Kingslayer? 400 00:30:59,569 --> 00:31:02,804 You clearly have no intention of saving your men's lives. 401 00:31:02,906 --> 00:31:04,640 Why did you come treat with me? 402 00:31:06,100 --> 00:31:08,430 Sieges are dull. 403 00:31:08,145 --> 00:31:11,613 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 404 00:31:12,983 --> 00:31:14,249 Well, now you have. 405 00:31:14,351 --> 00:31:16,384 Aye, now I have. 406 00:31:16,486 --> 00:31:18,954 I'm disappointed. 407 00:31:28,298 --> 00:31:30,298 The answer is no. 408 00:31:30,400 --> 00:31:33,535 - Lord Glover, if you could just hear us out. - I've heard enough. 409 00:31:33,637 --> 00:31:36,337 We've only just taken back this castle from the ironborn. 410 00:31:36,439 --> 00:31:38,439 The Boltons helped us do it. 411 00:31:38,542 --> 00:31:40,375 Now you want me to fight against them? 412 00:31:40,477 --> 00:31:42,443 I could be skinned for even talking to you. 413 00:31:42,546 --> 00:31:44,813 The Boltons are traitors. Roose Bolton... 414 00:31:44,915 --> 00:31:47,983 Have other northern houses pledged to fight for you? 415 00:31:48,850 --> 00:31:50,952 House Mormont. 416 00:31:51,550 --> 00:31:52,988 And? 417 00:31:53,900 --> 00:31:55,490 We sent ravens to Houses Manderly... 418 00:31:55,592 --> 00:31:58,426 I don't care about ravens. 419 00:31:58,528 --> 00:32:00,796 You're asking me to join your army. 420 00:32:00,898 --> 00:32:04,232 Who is fighting in this army? 421 00:32:09,506 --> 00:32:12,107 The bulk of the force is made up of wildlings. 422 00:32:14,511 --> 00:32:17,145 Then the rumors are true. 423 00:32:18,816 --> 00:32:20,916 I didn't dare believe them. 424 00:32:24,454 --> 00:32:27,689 I received you out of respect for your father. 425 00:32:27,791 --> 00:32:29,725 Now I would like you to leave. 426 00:32:29,827 --> 00:32:33,128 House Glover will not abandon its ancestral home 427 00:32:33,230 --> 00:32:35,864 to fight alongside wildlings. 428 00:32:37,634 --> 00:32:39,634 - Lord Glover. - There's nothing else to say. 429 00:32:39,737 --> 00:32:41,803 I would remind you that House Glover 430 00:32:41,905 --> 00:32:43,905 is pledged to House Stark. 431 00:32:44,700 --> 00:32:46,908 Sworn to answer when called upon. 432 00:32:56,954 --> 00:33:01,890 Yes, my family served House Stark for centuries. 433 00:33:01,191 --> 00:33:03,992 We wept when we heard of your father's death. 434 00:33:04,940 --> 00:33:08,563 When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call 435 00:33:08,665 --> 00:33:10,799 and hailed him King in the North. 436 00:33:15,839 --> 00:33:18,730 And where was King Robb 437 00:33:18,175 --> 00:33:21,342 when the ironborn attacked this castle? 438 00:33:21,444 --> 00:33:25,800 When they threw my wife and children in prison 439 00:33:25,182 --> 00:33:28,917 and brutalized and killed our subjects? 440 00:33:29,190 --> 00:33:32,854 Taking up with a foreign whore. 441 00:33:32,956 --> 00:33:36,825 Getting himself and those who followed him killed. 442 00:33:41,832 --> 00:33:44,320 I served House Stark once, 443 00:33:44,134 --> 00:33:47,680 but House Stark is dead. 444 00:34:44,895 --> 00:34:47,620 Why did we have to come here? 445 00:34:47,164 --> 00:34:49,530 Some of us still like it. 446 00:34:54,104 --> 00:34:55,770 Have a drink at least. 447 00:34:55,873 --> 00:34:57,172 I don't want one. 448 00:34:58,930 --> 00:35:02,770 Don't go far, love. 449 00:35:02,179 --> 00:35:04,246 I'll find you in a bit. 450 00:35:09,286 --> 00:35:12,653 Nothing on the Iron Islands has an ass like that. 451 00:35:13,730 --> 00:35:15,357 Doesn't interest you anymore? 452 00:35:18,195 --> 00:35:21,429 I'm sorry. I won't joke about it. 453 00:35:23,300 --> 00:35:24,966 I'll never hurt you, little brother. 454 00:35:25,680 --> 00:35:26,701 Don't you know that? 455 00:35:30,774 --> 00:35:32,774 You think Uncle Euron's hunting for us? 456 00:35:32,876 --> 00:35:36,411 Of course he is. As long as we're alive, we're a threat. 457 00:35:36,513 --> 00:35:38,146 He'll find us. 458 00:35:38,248 --> 00:35:40,949 It's a great big world and we have fast ships. 459 00:35:41,510 --> 00:35:42,483 Drink. 460 00:35:42,585 --> 00:35:43,985 I don't want any. 461 00:35:44,870 --> 00:35:46,540 I don't care what you want. Drink. 462 00:35:49,526 --> 00:35:51,126 Drink it all. 463 00:35:53,696 --> 00:35:57,320 You're ironborn, Theon. I know you've had some bad years. 464 00:35:57,134 --> 00:35:58,533 Some bad years? 465 00:35:58,635 --> 00:36:01,736 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 466 00:36:01,838 --> 00:36:04,105 Drink the goddamn ale. 467 00:36:08,780 --> 00:36:10,145 Now listen to me. 468 00:36:10,247 --> 00:36:11,579 I need you. 469 00:36:11,681 --> 00:36:15,216 The real Theon Greyjoy, not this rat shit pretender. 470 00:36:15,319 --> 00:36:17,850 Can you find him for me? 471 00:36:18,455 --> 00:36:19,955 Drink. 472 00:36:21,925 --> 00:36:23,458 You escaped. You hear me? 473 00:36:23,560 --> 00:36:26,940 You got away and you're never going back. 474 00:36:26,196 --> 00:36:28,163 We'll get justice for you. 475 00:36:28,265 --> 00:36:30,898 If I got justice, my burnt body would hang over the gates of Winterfell. 476 00:36:31,100 --> 00:36:33,401 Fuck justice, then. We'll get revenge. Drink. 477 00:36:38,375 --> 00:36:40,375 Listen to me. 478 00:36:40,477 --> 00:36:43,511 If you're so broken that there's no coming back, 479 00:36:43,613 --> 00:36:45,847 take a knife and cut your wrists. 480 00:36:47,184 --> 00:36:49,351 End it. 481 00:36:49,453 --> 00:36:53,321 But if you're staying, Theon, I need you. 482 00:36:53,423 --> 00:36:55,823 We're gonna sail to Meereen. 483 00:36:55,925 --> 00:36:59,394 We're gonna make a pact with this Dragon Queen. 484 00:36:59,496 --> 00:37:02,297 And we're gonna take back the Iron Islands. 485 00:37:05,680 --> 00:37:07,200 Are you with me? 486 00:37:08,138 --> 00:37:10,271 Are you really with me? 487 00:37:28,910 --> 00:37:31,726 Now, since it's my last night ashore for a long while, 488 00:37:31,828 --> 00:37:33,861 I'm gonna go fuck the tits off this one. 489 00:37:45,842 --> 00:37:49,244 Stannis camped here on his way to Winterfell. 490 00:37:49,346 --> 00:37:51,679 And that's a good thing? 491 00:37:51,781 --> 00:37:54,516 He was the most experienced commander in Westeros. 492 00:37:54,617 --> 00:37:57,285 He chose this place for a reason. 493 00:37:57,387 --> 00:37:59,787 Those mountains are a natural fortification. 494 00:37:59,889 --> 00:38:01,622 There's a stream down there for the horses. 495 00:38:01,724 --> 00:38:03,558 We're not staying here long. 496 00:38:03,660 --> 00:38:05,460 Another storm could hit any day. 497 00:38:05,562 --> 00:38:08,196 Aye, the snows defeated Stannis 498 00:38:08,298 --> 00:38:10,231 as much as the Boltons did. 499 00:38:10,333 --> 00:38:14,302 We have to march on Winterfell now while we still can. 500 00:38:14,404 --> 00:38:16,538 2,000 wildlings, 501 00:38:16,639 --> 00:38:19,541 200 Hornwoods, 143 Mazins... 502 00:38:19,642 --> 00:38:21,809 62 Mormonts. 503 00:38:21,911 --> 00:38:23,844 It's not what we'd hoped for. 504 00:38:25,582 --> 00:38:29,217 But we still have a chance if we're careful and smart. 505 00:38:31,521 --> 00:38:33,588 For fuck's sake. 506 00:38:36,126 --> 00:38:39,294 So he's your most trusted advisor now? 507 00:38:39,396 --> 00:38:42,597 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 508 00:38:42,699 --> 00:38:45,300 Ser Davos is the reason I'm standing here talking to you 509 00:38:45,402 --> 00:38:47,569 and he served Stannis for years. 510 00:38:47,670 --> 00:38:50,305 Stannis who lost the Blackwater, 511 00:38:50,407 --> 00:38:53,808 who murdered his own brother, who doesn't have a head? 512 00:38:53,910 --> 00:38:57,645 It's not enough. We need more men. 513 00:38:58,700 --> 00:38:59,172 There's no time. 514 00:38:59,223 --> 00:39:01,617 If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord... 515 00:39:01,660 --> 00:39:04,306 We fight with the army we have. 516 00:39:06,990 --> 00:39:09,524 Friends, this is not worth fighting over! 517 00:39:11,694 --> 00:39:13,270 This'll be it, now. 518 00:39:13,130 --> 00:39:15,663 Right, now we don't need to be fighting... 519 00:39:15,765 --> 00:39:16,671 - Who the fuck are you? - Hold on. 520 00:39:16,709 --> 00:39:18,183 Yeah, who the fuck are you? 521 00:40:03,680 --> 00:40:05,880 I was a soldier once. 522 00:40:05,982 --> 00:40:08,949 All my superiors thought I was brave. 523 00:40:09,520 --> 00:40:12,119 I wasn't. I mean, I never ran from a fight. 524 00:40:12,222 --> 00:40:15,756 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 525 00:40:15,858 --> 00:40:17,758 That's all I was, a coward. 526 00:40:17,860 --> 00:40:21,729 We followed orders no matter the orders. 527 00:40:21,831 --> 00:40:24,365 Burn that village. 528 00:40:24,467 --> 00:40:26,801 Fine, I'm your arsonist. 529 00:40:26,903 --> 00:40:29,571 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 530 00:40:29,673 --> 00:40:33,374 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 531 00:40:34,977 --> 00:40:36,444 I'm your murderer. 532 00:40:37,814 --> 00:40:40,715 I remember once a woman screaming at us, 533 00:40:40,817 --> 00:40:45,286 calling us animals as we dragged her son from their hut. 534 00:40:45,388 --> 00:40:47,555 But we weren't animals. 535 00:40:47,657 --> 00:40:50,157 Animals are true to their nature 536 00:40:50,260 --> 00:40:52,594 and we had betrayed ours. 537 00:40:55,980 --> 00:40:58,320 I cut that young boy's throat myself 538 00:40:58,134 --> 00:41:00,340 as his mother screamed 539 00:41:00,136 --> 00:41:02,690 and my friends held her back. 540 00:41:05,709 --> 00:41:06,974 That night... 541 00:41:09,412 --> 00:41:11,312 I felt such shame. 542 00:41:12,649 --> 00:41:14,315 Shame was so heavy on me, 543 00:41:14,417 --> 00:41:17,852 I couldn't eat, I couldn't sleep. 544 00:41:17,954 --> 00:41:20,722 All I could do was stare into that dark sky 545 00:41:20,823 --> 00:41:24,325 and listen to that mother screaming her son's name. 546 00:41:29,999 --> 00:41:32,734 I'll hear her screaming the rest of my life. 547 00:41:36,773 --> 00:41:38,973 Now, I know I can never bring that lad back. 548 00:41:39,750 --> 00:41:41,409 All I can do with time I've got left 549 00:41:41,511 --> 00:41:43,844 is bring a little goodness into the world. 550 00:41:43,946 --> 00:41:46,130 That's all any of us can do, isn't it? 551 00:41:46,115 --> 00:41:48,683 Never too late to stop robbing people, 552 00:41:48,785 --> 00:41:50,618 to stop killing people. 553 00:41:50,720 --> 00:41:53,588 Start helping people. 554 00:41:53,690 --> 00:41:56,190 It's never too late to come back. 555 00:42:10,106 --> 00:42:14,800 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 556 00:42:14,110 --> 00:42:17,478 It's not even about the gods. It's about you. 557 00:42:17,580 --> 00:42:20,848 Learning you have to answer your prayers yourself. 558 00:42:23,753 --> 00:42:26,387 Seven save you, friends. 559 00:42:27,724 --> 00:42:29,290 How can we help you? 560 00:42:32,228 --> 00:42:34,329 What are you doing here? 561 00:42:34,431 --> 00:42:37,298 Well, we're talking about life. 562 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 You? 563 00:42:38,501 --> 00:42:40,267 Protecting the people. 564 00:42:40,370 --> 00:42:43,938 Well, we thank you for your protection. 565 00:42:44,400 --> 00:42:46,273 Who are you protecting us from? 566 00:42:48,678 --> 00:42:50,411 Do you have any horses? 567 00:42:50,513 --> 00:42:52,347 No horses. 568 00:42:52,449 --> 00:42:55,483 No gold. No steel. 569 00:42:55,585 --> 00:42:59,220 Food, then. Protecting the people is hungry work. 570 00:42:59,322 --> 00:43:01,422 I'm sure it is. 571 00:43:01,524 --> 00:43:02,923 You're welcome to stay for supper, 572 00:43:03,250 --> 00:43:05,593 but we have hungry mouths here. 573 00:43:13,202 --> 00:43:15,403 Stay safe. 574 00:43:15,505 --> 00:43:17,538 The night is dark and full of terrors. 575 00:43:41,398 --> 00:43:44,432 "Seven save you, friends." 576 00:43:44,534 --> 00:43:47,100 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 577 00:43:47,103 --> 00:43:48,870 They don't believe in your Seven. 578 00:43:48,971 --> 00:43:51,272 They're from the Brotherhood. They follow the Red God. 579 00:43:51,374 --> 00:43:53,508 Aye, well, all are welcome here. 580 00:43:53,610 --> 00:43:55,376 Anyway, we got nothing for them. 581 00:43:55,478 --> 00:43:57,110 Sure, you do. You've got food, 582 00:43:57,113 --> 00:43:59,680 you've got steel even if you say you don't. 583 00:43:59,783 --> 00:44:01,148 And you've got women. 584 00:44:01,250 --> 00:44:03,918 What do you want to do? Fight them? 585 00:44:04,200 --> 00:44:05,787 Kill them? 586 00:44:05,889 --> 00:44:07,354 It'd be you against all of them. 587 00:44:07,457 --> 00:44:09,924 I mean, these people don't know how to fight. 588 00:44:10,260 --> 00:44:11,225 You do. 589 00:44:11,327 --> 00:44:13,961 I'm done with fighting. 590 00:44:14,630 --> 00:44:16,630 Even if it's to protect yourself? 591 00:44:16,165 --> 00:44:18,733 Violence is a disease. 592 00:44:18,835 --> 00:44:22,200 You don't cure a disease by spreading it to more people. 593 00:44:23,372 --> 00:44:25,473 You don't cure it by dying, either. 594 00:44:27,610 --> 00:44:29,143 You've done enough work for one day. 595 00:44:29,245 --> 00:44:31,946 Come on up for some supper. 596 00:44:32,480 --> 00:44:34,248 It's gonna be a cold night. 597 00:44:34,350 --> 00:44:36,350 We'll need firewood. 598 00:44:36,453 --> 00:44:38,886 I'll save you a bowl of stew. 599 00:44:38,988 --> 00:44:40,988 Might even have some ale hidden away. 600 00:44:49,566 --> 00:44:51,231 He's not a lying man. 601 00:44:51,334 --> 00:44:53,501 He says the Iron Fleet's in Slaver's Bay. 602 00:44:53,603 --> 00:44:55,202 I'm inclined to believe him. 603 00:44:55,304 --> 00:44:58,720 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 604 00:44:58,174 --> 00:45:00,107 You're Westerosi. 605 00:45:00,209 --> 00:45:01,642 What do you care? 606 00:45:01,744 --> 00:45:03,744 I want to book passage home. 607 00:45:03,847 --> 00:45:06,914 You? Can't afford it. 608 00:45:14,123 --> 00:45:15,381 Where'd you steal this from? 609 00:45:15,457 --> 00:45:16,726 Why do you care? 610 00:45:18,940 --> 00:45:20,361 We leave in two days. 611 00:45:20,463 --> 00:45:22,162 You can have a hammock in steerage. 612 00:45:24,801 --> 00:45:26,133 I want a cabin. 613 00:45:26,235 --> 00:45:28,168 And we'll leave at dawn. 614 00:45:29,572 --> 00:45:31,305 See you at sunrise. 615 00:45:51,828 --> 00:45:53,728 Sweet girl. 42816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.