All language subtitles for Dead Sexy 2018 1080p WEB-DL AAC H264-CMRG[EtHD]-sr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,036 --> 00:00:23,036 Титлови би екплосивескулл 2 00:00:58,206 --> 00:00:59,441 Требам још. 3 00:01:00,876 --> 00:01:02,544 - Више? - Више! 4 00:01:15,491 --> 00:01:16,593 Његово... 5 00:01:18,259 --> 00:01:19,428 Савршен! 6 00:01:24,967 --> 00:01:28,337 Желим да сви знају ко је одговоран за ... 7 00:01:29,271 --> 00:01:30,736 Све ово. 8 00:01:30,738 --> 00:01:33,307 Ја причам свим мојим пријатељима о теби. 9 00:01:33,309 --> 00:01:34,444 О, не. 10 00:01:50,658 --> 00:01:52,761 Хајде! Дај ми то! 11 00:01:53,828 --> 00:01:55,364 Ударила си се као девојка. 12 00:01:57,899 --> 00:02:00,869 Хајде! Дај ми то, курво. 13 00:02:02,503 --> 00:02:03,872 Зашто си тако зла? 14 00:02:04,607 --> 00:02:06,843 Добро. Зауставити. 15 00:02:09,278 --> 00:02:10,412 Зауставити! 16 00:02:14,249 --> 00:02:15,551 У реду, то је то. 17 00:02:16,819 --> 00:02:18,418 Аматерски! 18 00:02:18,420 --> 00:02:19,721 И за записник, 19 00:02:20,922 --> 00:02:24,560 "стоп" није сигурна реч. 20 00:02:28,998 --> 00:02:30,200 Пичка. 21 00:02:56,892 --> 00:02:58,457 Здраво момци. 22 00:02:58,459 --> 00:03:00,429 Хеј ти. 23 00:03:10,773 --> 00:03:13,372 Здраво Добродошли на Пирате'с Бооти. 24 00:03:13,374 --> 00:03:14,943 Ја ћу бити твоја служба. 25 00:03:32,493 --> 00:03:34,427 Здраво, Енрикуе. 26 00:03:45,474 --> 00:03:46,476 Добро. 27 00:03:52,947 --> 00:03:55,382 Бунни је на путу. 28 00:03:55,384 --> 00:03:56,552 Коначно! 29 00:04:04,360 --> 00:04:06,460 Девојко, изгледаш добро. 30 00:04:06,462 --> 00:04:07,664 Ја нисам девојка. 31 00:04:08,564 --> 00:04:10,300 Ја сам жена. 32 00:04:23,679 --> 00:04:25,579 Како виси, Дале? 33 00:04:25,581 --> 00:04:29,516 - Добро. Ти? - Лимп-лоосе, пун сокова. 34 00:04:29,518 --> 00:04:30,820 У реду, брзо. 35 00:04:33,122 --> 00:04:36,389 Дакле, шта мислите је важније? 36 00:04:36,391 --> 00:04:39,459 Велики секс или права љубав? 37 00:04:39,461 --> 00:04:41,827 - Ох ... - Одличан секс. Дух! 38 00:04:41,829 --> 00:04:46,568 Хеј, Бунни, погледај Каси Нова сенка за очи. 39 00:04:49,405 --> 00:04:52,406 Зове се Парфаит Капов. 40 00:04:52,408 --> 00:04:53,773 Срање! 41 00:04:53,775 --> 00:04:55,641 Ов Капов! 42 00:04:55,643 --> 00:04:58,478 Можда је мало. 43 00:04:58,480 --> 00:05:01,148 Мислим да је то само плач за пажњу, искрено. 44 00:05:01,150 --> 00:05:03,850 Мислим, шта мислите, Лавренце? 45 00:05:03,852 --> 00:05:07,620 Мислите ли да је Цассие само курва пажње, како изгледа? 46 00:05:07,622 --> 00:05:10,659 Вау, дефинитивно има неких о томе се овде догадја. 47 00:05:13,896 --> 00:05:16,096 А шта то значи? 48 00:05:16,098 --> 00:05:18,064 Звао те је курва пажње. 49 00:05:18,066 --> 00:05:20,136 Ох, то је смешно. 50 00:05:21,203 --> 00:05:22,472 Селфие! 51 00:05:26,607 --> 00:05:30,576 Хајде, курва пажње? Мислим, стварно? 52 00:05:30,578 --> 00:05:32,112 Шта је са Бунни? 53 00:05:32,114 --> 00:05:35,115 Ја нисам курва, Бранди. 54 00:05:35,117 --> 00:05:38,518 Ја сам дроља. Постоји велика разлика. 55 00:05:38,520 --> 00:05:41,754 А Цассие није "тражећи пажњу" 56 00:05:41,756 --> 00:05:44,494 она се само крије из нечега иза свих ... 57 00:05:45,194 --> 00:05:47,660 Ово. 58 00:05:47,662 --> 00:05:51,566 - Хвала ти, Бунни. - Имам ти леђа, девојко. 59 00:05:54,636 --> 00:05:58,939 Дакле, како иде датум са доктором шта је његово лице? 60 00:05:58,941 --> 00:06:01,074 - Раније се завршило. - О, не. 61 00:06:01,076 --> 00:06:04,043 - Ниси. - Да погодим. Рекли сте му ... 62 00:06:04,045 --> 00:06:06,449 - План? - Наравно. 63 00:06:06,782 --> 00:06:08,682 Морао сам! 64 00:06:08,684 --> 00:06:12,018 Знаш како осећам бити унапред и искрен. 65 00:06:12,020 --> 00:06:14,053 Само желим да поставим све карте на столу, 66 00:06:14,055 --> 00:06:17,156 тако да имамо јаку основу да изградимо нашу будућност. 67 00:06:21,062 --> 00:06:24,663 Хеј, Лавренце, можеш ли Помози ми са нечим? 68 00:06:24,665 --> 00:06:26,134 Ух, да. Држи се. 69 00:06:28,102 --> 00:06:31,103 Бог! Бренди! Геез. 70 00:06:31,105 --> 00:06:32,175 Шта? 71 00:06:33,708 --> 00:06:35,074 Амбер. 72 00:06:35,076 --> 00:06:37,810 Знаш да су мушкарци слепци. 73 00:06:37,812 --> 00:06:40,045 Не могу ни размишљати о будућности с тобом 74 00:06:40,047 --> 00:06:42,281 када се питају ако имаш секс са њима. 75 00:06:42,283 --> 00:06:47,553 Он је у праву. Човек не може ни да зна стварно те док ниси имао секс. 76 00:06:47,555 --> 00:06:50,089 Баш тако. И то је "она", Бранди. 77 00:06:50,091 --> 00:06:51,858 Јел тако. Извињавам се. 78 00:06:51,860 --> 00:06:55,829 Дакле, све док секс није ван Ваш план је бесмислен. 79 00:06:55,831 --> 00:06:57,297 Он је у праву... 80 00:06:57,299 --> 00:07:01,100 Она је у праву. То је превише притиска. 81 00:07:01,102 --> 00:07:03,870 Корак један у згради значајан однос, 82 00:07:03,872 --> 00:07:06,572 постаје притисак секса с пута. 83 00:07:06,574 --> 00:07:08,708 Буди слатка, 84 00:07:08,710 --> 00:07:10,009 имати секс, 85 00:07:10,011 --> 00:07:13,715 онда га изненадите са план након што каже: "Ја." 86 00:07:14,182 --> 00:07:16,016 Ммм, не знам. 87 00:07:16,018 --> 00:07:17,951 И немој им рећи радиш овде. 88 00:07:17,953 --> 00:07:19,586 Зато што желиш да упознам доктора. 89 00:07:19,588 --> 00:07:21,288 Богат лекар. 90 00:07:21,290 --> 00:07:23,757 И онда се удати и имати дете. 91 00:07:23,759 --> 00:07:26,091 То су двоје дјеце, Схило и Лоретто. 92 00:07:26,093 --> 00:07:27,829 Чекај, која је била девојка? 93 00:07:28,696 --> 00:07:30,031 Могло би ићи било који начин. 94 00:07:30,932 --> 00:07:32,132 И један пас. 95 00:07:32,134 --> 00:07:33,632 - Схих Тзу. - Шнаузер. 96 00:07:33,634 --> 00:07:35,605 - Снак ... - Мак. 97 00:07:38,139 --> 00:07:42,042 Вацатионс је Шпанија, приватне школе, 98 00:07:42,044 --> 00:07:44,110 блах, блах, блах, блах, блах. 99 00:07:44,112 --> 00:07:47,049 Никад неће десити. 100 00:07:47,848 --> 00:07:50,783 Лавренце? 101 00:07:50,785 --> 00:07:54,754 Ако погледате близу, можете видети будућност. 102 00:07:54,756 --> 00:07:58,792 Шта није уреду са тобом? 103 00:07:58,794 --> 00:08:00,860 Мислим да сте сви погрешили. 104 00:08:00,862 --> 00:08:03,730 - Упознаћу свог доктора. - Твој богат доктор. 105 00:08:03,732 --> 00:08:05,632 Хвала ти, Дале. 106 00:08:05,634 --> 00:08:08,634 И он ће бити узбуђен о плану као и ја. 107 00:08:08,636 --> 00:08:11,637 И удаћемо се и имати своју децу, 108 00:08:11,639 --> 00:08:13,575 и онда ћу бити срећан. 109 00:08:14,977 --> 00:08:18,110 Мислиш ли да би могао да нађеш? срећа без плана? 110 00:08:18,112 --> 00:08:20,180 Не. 111 00:08:20,182 --> 00:08:22,318 - Контролна наказа. - Ја нисам ... 112 00:08:23,251 --> 00:08:25,117 Контролни чудак. 113 00:08:25,119 --> 00:08:27,954 Само знам шта желим. Шта није у реду са тим? 114 00:08:27,956 --> 00:08:30,624 Ништа. Амбер, ти си сјајан улов, 115 00:08:30,626 --> 00:08:33,659 али твој велики план стиже на путу свог другог ... 116 00:08:33,661 --> 00:08:35,161 Опције. 117 00:08:35,163 --> 00:08:37,633 "Друге опције"? 118 00:08:39,400 --> 00:08:43,802 Амбер, сви ми желе породицу, децу, 119 00:08:43,804 --> 00:08:45,739 одмор на Карибима ... 120 00:08:45,741 --> 00:08:47,206 То је заправо Хаваји. 121 00:08:47,208 --> 00:08:51,110 Који, мој муж ће ми се придружити и деца, сваког тренутка. 122 00:08:51,112 --> 00:08:55,885 Значи ваш муж хоће само да се придружиш теби сваки пут и тада? 123 00:08:56,718 --> 00:08:58,283 Бунни, 124 00:08:58,285 --> 00:09:00,220 неко има да будем доктор 125 00:09:00,222 --> 00:09:03,322 и неко мора да живи доктор лифестиле. 126 00:09:03,324 --> 00:09:06,292 Не можете обоје. Нема довољно времена. 127 00:09:06,294 --> 00:09:08,327 Ух, сви. Могу ли добити Ваша пажња, сви? 128 00:09:08,329 --> 00:09:11,865 Дођи овамо, молим те, сви. 129 00:09:11,867 --> 00:09:14,333 Ух, ово је Давн. Давн ово је све. 130 00:09:14,335 --> 00:09:16,235 Давн је нови Пирате Бооти'с хостесс. 131 00:09:16,237 --> 00:09:17,736 Хеј, Давн. 132 00:09:17,738 --> 00:09:18,837 <и> Циао белла. 133 00:09:18,839 --> 00:09:21,041 Само не слушај никога од њих о било чему. 134 00:09:21,043 --> 00:09:24,344 Ух, ок, па молим те према њој боље него што третирате ... 135 00:09:24,346 --> 00:09:26,916 Једна другога и ја. Посебно ја. 136 00:09:28,183 --> 00:09:29,883 Тако да вечерас имамо пуну кућу, 137 00:09:29,885 --> 00:09:33,952 зато иди тамо и учините најбоље што можете. 138 00:09:33,954 --> 00:09:36,722 Буди најбољи плен. 139 00:09:36,724 --> 00:09:39,091 Да, заправо, легално, нисмо дозвољено је то више рећи ... 140 00:09:39,093 --> 00:09:40,726 Ох, у реду. 141 00:09:40,728 --> 00:09:43,028 Буди најбољи који можеш бити. 142 00:09:43,030 --> 00:09:46,835 Иронично је то у реду. Па ја не ... Она није ... 143 00:09:48,469 --> 00:09:50,036 Бог! 144 00:09:50,038 --> 00:09:54,143 Ух, Цассие, здраво. Ух, вау. Пхев. Цассие ... 145 00:09:55,043 --> 00:09:57,009 Ум ... 146 00:09:57,011 --> 00:09:59,012 Вау, имаш пуно шминке данас. 147 00:09:59,014 --> 00:10:03,015 Зато ћу вам требати уклонити само неке од њих. Можда еиелинер 148 00:10:03,017 --> 00:10:06,186 око... Око усана. 149 00:10:06,188 --> 00:10:09,722 Сада сте као 90% тролле долл. Тако ми је потребно да га тонирате ... Морамо да га смањимо, 150 00:10:09,724 --> 00:10:11,890 само подигните то. 151 00:10:11,892 --> 00:10:14,894 Да сам имао звучни сигнал, био бих сада пишу. У реду? 152 00:10:14,896 --> 00:10:19,231 Дакле, у реду. Иикес. Ако желиш... 153 00:10:19,233 --> 00:10:21,467 Изађи из светла, Можда ићи тамо? 154 00:10:21,469 --> 00:10:24,003 Само обришите неке своје драгоцено, то би било сјајно. 155 00:10:24,005 --> 00:10:27,941 У реду, Бренди. Вау. Добро, морамо да их закачимо, у реду? 156 00:10:27,943 --> 00:10:29,942 Желим купце да се фокусирамо на специјалне 157 00:10:29,944 --> 00:10:31,680 а не оно што је посебно о теби. 158 00:10:32,046 --> 00:10:33,480 Буззкилл. 159 00:10:33,482 --> 00:10:34,548 Ах ок. 160 00:10:34,550 --> 00:10:36,883 У реду, тако да имамо сто је пуни докумената вецерас, 161 00:10:36,885 --> 00:10:39,818 па, Амбер, идемо да будете сигурни да сте 162 00:10:39,820 --> 00:10:41,187 што је далеко од тога што је могуће. 163 00:10:41,189 --> 00:10:42,755 Зеко си на доковима Вечерас, у реду? 164 00:10:42,757 --> 00:10:44,190 Било би забавно гледати их покушавајући да вас схватим. 165 00:10:44,192 --> 00:10:46,993 Чујем да? Ја сам на доковима. 166 00:10:46,995 --> 00:10:50,830 Не брини, Риан, Ја ћу добити све те документе. 167 00:10:50,832 --> 00:10:52,097 Не ради то. 168 00:10:52,099 --> 00:10:54,833 - У целом тим документима. - Немој ... Не ради то. 169 00:10:54,835 --> 00:10:57,003 То је то. Сад сам закључавање доводног ормара. 170 00:10:57,005 --> 00:10:59,205 Ти си зујалица. 171 00:10:59,207 --> 00:11:01,240 Моан. Не морате зајебавати. 172 00:11:01,242 --> 00:11:03,009 Престаните са стењањем. 173 00:11:03,011 --> 00:11:07,080 Хоћеш ли то избацити? Ово је радно место. 174 00:11:07,082 --> 00:11:10,115 У реду, слушај. У реду. Сви једноставно 175 00:11:10,117 --> 00:11:15,120 идите тамо и претварајте се да сте неко то већ се не претвараш да није. 176 00:11:15,122 --> 00:11:20,295 Да ли инсинуирате да сам ја? претварајући се да сам нешто што нисам? 177 00:11:25,300 --> 00:11:27,466 Добро. Ух, да направимо Пирате Бооти'с ... 178 00:11:27,468 --> 00:11:30,003 Урадимо нешто где смо сви заједно 179 00:11:30,005 --> 00:11:32,304 и ставимо канџију, ок? 180 00:11:32,306 --> 00:11:36,111 У реду, по броју три, Сви ... Ах, само изађи, ти ... 181 00:11:44,019 --> 00:11:46,119 Шта има, Енрикуе? 182 00:11:48,290 --> 00:11:49,791 Јел тако. 183 00:11:53,527 --> 00:11:56,262 Вхоо! Победио сам се. 184 00:11:56,264 --> 00:11:57,897 Како си то урадио? 185 00:11:57,899 --> 00:12:00,202 - Добро. Ти? - Прилично добро. 186 00:12:00,468 --> 00:12:01,835 Бунни? 187 00:12:01,837 --> 00:12:05,104 Направио сам 300 долара. 188 00:12:05,106 --> 00:12:09,208 И такође имам два броја од неких богатих лекара 189 00:12:09,210 --> 00:12:12,347 са којим планирам да имам секс и никад више не видим. 190 00:12:13,080 --> 00:12:14,480 То је шок. 191 00:12:14,482 --> 00:12:17,417 У ствари, дог-шок се дешава када им покажем свој велики ... 192 00:12:17,419 --> 00:12:18,884 Селфие! 193 00:12:18,886 --> 00:12:21,120 - Само наша лица. - И мало бообие. 194 00:12:23,858 --> 00:12:25,457 Па ста си ти вечерас, Амбер? 195 00:12:25,459 --> 00:12:27,527 Ум, па, моја тетка је умрла. 196 00:12:27,529 --> 00:12:29,428 - Ав. Саучешће. - О мој Боже. 197 00:12:29,430 --> 00:12:32,465 Не, уствари, то се догодило неко време а ја јој стварно нисам познавао. 198 00:12:32,467 --> 00:12:35,000 Али хвала. 199 00:12:35,002 --> 00:12:37,370 Уосталом, моја мама продаје кућа на крају лета, 200 00:12:37,372 --> 00:12:39,471 али она не жели да га напусти до тада. 201 00:12:41,309 --> 00:12:44,045 <и> Претпостављам да јој је католик рекла тако лоше ствари се могу догодити празним кућама. 202 00:12:56,357 --> 00:13:01,461 <и> Па, рекла ми је да могу остати тамо док се не прода, ако желим. 203 00:13:01,463 --> 00:13:04,330 - Где је? - <и> Само неколико миља далеко. 204 00:13:04,332 --> 00:13:05,932 <и> Како је? 205 00:13:05,934 --> 00:13:08,469 <и> Заправо никада нисам био тамо, али сам чуо да је слатко. 206 00:13:19,580 --> 00:13:22,851 Изгледа да је све мирно тамо је онако како је напустила. 207 00:13:34,061 --> 00:13:37,096 И, моја тетка био је велики љубитељ вина, 208 00:13:37,098 --> 00:13:40,202 <и> и претпостављам да их јос увек има неколико случајева. 209 00:13:50,210 --> 00:13:52,010 <и> Идем тамо сада. 210 00:13:52,012 --> 00:13:54,617 Ви би требало да пођете са мном. Бесплатна пића. 211 00:13:55,416 --> 00:13:56,482 Занимљиво. 212 00:13:56,484 --> 00:14:00,086 Хеј, ви бисте требали остати тамо овог лета са мном. 213 00:14:00,088 --> 00:14:03,655 <и> Биће забавно. И постоји један спа центар и базен. 214 00:14:05,459 --> 00:14:08,530 Биће као кућа за одмор. Стаицатион. 215 00:14:38,258 --> 00:14:40,225 <и> Да ли је тетка живите сами тамо? 216 00:14:40,227 --> 00:14:45,163 Не, тамо је живела са неким мамом означава као љубав њеног живота, 217 00:14:45,165 --> 00:14:47,066 који је пре много година умро. 218 00:14:47,068 --> 00:14:49,505 Претпостављам да она никад није остала кућу много после тога. 219 00:14:55,776 --> 00:14:59,445 Ов! Мајка Божија! Та јебена боли. 220 00:15:01,016 --> 00:15:02,615 Нешто ме је само гурнуло у базену. 221 00:15:02,617 --> 00:15:05,118 Нешто ме само погодило у главу са боцом за вино. 222 00:15:05,120 --> 00:15:06,552 - Шта се овде дешава? - Не знам! 223 00:15:08,655 --> 00:15:11,124 Ох, шта се дођавола догађа овде? 224 00:15:11,126 --> 00:15:12,725 Ох! Нападнути смо. 225 00:15:14,661 --> 00:15:16,297 Идемо одавде. 226 00:15:19,199 --> 00:15:21,600 - Шта кој... - Иди! О Боже! 227 00:15:21,602 --> 00:15:23,604 Иди, иди, иди, иди, иди! 228 00:15:25,607 --> 00:15:26,742 Ах! 229 00:15:32,247 --> 00:15:35,815 Да ли је тетка умрла у кући? 230 00:15:35,817 --> 00:15:39,786 Не. Имала је срчани удар или нешто слично у библиотеци у којој је радила. 231 00:15:39,788 --> 00:15:42,754 Вау. Библиотекар-усамљеник. 232 00:15:42,756 --> 00:15:45,291 Какав динамичан живот она мора водити. 233 00:15:45,293 --> 00:15:48,727 Све што знам јесте ли то бесплатна кућа за лето. 234 00:15:48,729 --> 00:15:50,062 Ви момци желите? 235 00:15:50,064 --> 00:15:53,231 Вечерас имам састанак, али ја мислим да могу да станем на путу. 236 00:15:53,233 --> 00:15:56,735 Да. Исти. Имам ту ствар са овим момком за око сат времена. 237 00:15:56,737 --> 00:15:59,404 Али можда могу да престанем пре него што почнемо. 238 00:15:59,406 --> 00:16:04,110 Запамти, доц-шок. То је стварно ствар и то се дешава вечерас. 239 00:16:04,112 --> 00:16:06,778 Осим тога, већ имам моје мало љубавно гнездо. 240 00:16:06,780 --> 00:16:08,416 Ја то зовем Стабинова кабина. 241 00:16:08,750 --> 00:16:10,316 Фуј! 242 00:16:10,318 --> 00:16:12,118 Шта? 243 00:16:12,120 --> 00:16:16,254 Ја немам интереса да се крећем нека мачка кућа са вама сви. 244 00:16:16,256 --> 00:16:20,158 Без увреде, само мислим то ће гурнути мој стил. 245 00:16:20,160 --> 00:16:21,494 Имате стил? 246 00:16:21,496 --> 00:16:24,199 - Имаш грчеве? - Не иди тамо, девојко. 247 00:16:50,891 --> 00:16:52,390 Слатко је. 248 00:16:52,392 --> 00:16:53,658 Стварно је слатко, зар не? 249 00:16:53,660 --> 00:16:55,064 Није лоше. 250 00:16:56,664 --> 00:16:58,199 У реду, десно. 251 00:17:00,367 --> 00:17:01,837 Зашто је ово овде? 252 00:17:02,804 --> 00:17:04,737 Не знам. 253 00:17:04,739 --> 00:17:08,307 Мама ми је увек рекла моју тетку рекла је да ова кућа има велику енергију. 254 00:17:08,309 --> 00:17:09,808 Јеси ли сигуран да је то то? 255 00:17:09,810 --> 00:17:11,243 Покушаћу кључ. 256 00:17:11,245 --> 00:17:13,482 Надам се да је слатко као што мама каже. 257 00:17:23,657 --> 00:17:26,526 О Боже. 258 00:17:26,528 --> 00:17:28,764 - Његово... - Сладак! 259 00:17:33,233 --> 00:17:34,470 Вау. 260 00:17:36,671 --> 00:17:41,507 Дакле, ваша тетка живи овде сама? Овако? 261 00:17:41,509 --> 00:17:43,212 То је оно што је рекла моја мама. 262 00:17:45,713 --> 00:17:46,882 Вау. 263 00:18:04,365 --> 00:18:05,867 Хеј, шта је ова стара ствар? 264 00:18:09,236 --> 00:18:10,872 То је радио. 265 00:18:13,340 --> 00:18:14,642 И грамофон. 266 00:18:15,944 --> 00:18:18,544 - Хух? - Рекордер. 267 00:18:18,546 --> 00:18:20,883 Стварно? Како то функционише? 268 00:18:21,782 --> 00:18:23,184 Не знам. 269 00:18:27,488 --> 00:18:29,291 Хеј, шта је ово? 270 00:18:31,559 --> 00:18:34,163 Хеј, Амбер, ово је твоја тетка? 271 00:18:36,496 --> 00:18:37,565 Да. 272 00:18:37,999 --> 00:18:39,468 Ко је тај тип? 273 00:18:40,768 --> 00:18:42,768 То мора бити љубав њеног живота. 274 00:18:42,770 --> 00:18:44,606 Ко је овде умро, као, Пре 30 година. 275 00:18:45,572 --> 00:18:46,908 - Он? - Да. 276 00:18:48,276 --> 00:18:50,445 Има огромне руке. 277 00:19:10,732 --> 00:19:12,201 Нашао сам своју собу. 278 00:19:13,268 --> 00:19:16,605 О Боже! Ово је ТАКО слатка. 279 00:19:22,010 --> 00:19:23,212 Хмм. 280 00:19:24,678 --> 00:19:26,781 Има нешто о овом уметничком делу. 281 00:19:27,615 --> 00:19:28,983 Стварно говори мени. 282 00:19:33,320 --> 00:19:36,756 То је зато што изгледа као а веслање, бич и јахачки усеви. 283 00:19:36,758 --> 00:19:38,894 То је то. 284 00:19:42,297 --> 00:19:43,432 Селфие. 285 00:19:46,667 --> 00:19:47,835 Добро. 286 00:19:48,403 --> 00:19:49,570 Вау! 287 00:19:51,004 --> 00:19:52,373 Хух. 288 00:19:52,973 --> 00:19:54,542 Мој телефон је искључен. 289 00:19:57,544 --> 00:19:59,412 То је чудно. 290 00:19:59,414 --> 00:20:00,715 Узећу то са мојом. 291 00:20:02,849 --> 00:20:04,453 Мине се неће укључити. 292 00:20:04,886 --> 00:20:05,953 Овде. 293 00:20:07,754 --> 00:20:09,590 Да, такође. 294 00:20:10,758 --> 00:20:12,561 Моје се чак неће укључити. 295 00:20:15,062 --> 00:20:18,530 Нема телефона, нема интернета ... 296 00:20:18,532 --> 00:20:22,536 Били су потпуно одсечени из вањског свијета. 297 00:20:22,936 --> 00:20:24,836 Мислиш... 298 00:20:24,838 --> 00:20:27,673 - Ми смо у ... - Мртва зона. 299 00:20:27,675 --> 00:20:29,909 - Дун, дун, да ... - Добро! Момци, заустави то. 300 00:20:29,911 --> 00:20:31,977 Изненадићете ме. 301 00:20:31,979 --> 00:20:34,480 Остајем сам, запамтити? 302 00:20:34,482 --> 00:20:35,884 Јеси ли сигуран да си ... 303 00:20:36,483 --> 00:20:37,883 Сама? 304 00:20:37,885 --> 00:20:41,386 Она није сама, све док се не тушира. 305 00:20:41,388 --> 00:20:42,288 Ок, престани, схватам. 306 00:20:42,290 --> 00:20:43,788 А онда је ... 307 00:20:43,790 --> 00:20:45,726 У реду, схватам! Довољно. 308 00:20:46,126 --> 00:20:47,859 Здравица. 309 00:20:47,861 --> 00:20:49,795 До незаборавног лета. 310 00:20:50,964 --> 00:20:52,765 У кући смрти. 311 00:20:52,767 --> 00:20:55,634 Остаћу овде са тобом овог лета, Амбер. 312 00:20:55,636 --> 00:20:57,068 Шта је са тобом, Бранди? 313 00:20:57,070 --> 00:20:58,871 Без самопоуздања? 314 00:20:58,873 --> 00:21:00,373 Рећи ћу вам сутра. 315 00:21:01,709 --> 00:21:03,742 Ако постоји сутра. 316 00:21:05,946 --> 00:21:08,614 - У реду, Амс, морам да бежим. - Да, ја такође. 317 00:21:08,616 --> 00:21:10,915 Али хвала вам. 318 00:21:10,917 --> 00:21:12,852 - Забави се вечерас. - Ох да. 319 00:21:12,854 --> 00:21:15,755 - Држи се ван невоља. - Држите се невоље. 320 00:21:15,757 --> 00:21:17,088 Ах, тачно. 321 00:21:17,090 --> 00:21:19,858 Озбиљно, каква невоља Можда би ме можда нашао овде? 322 00:21:19,860 --> 00:21:22,827 - Мм-хмм - Само се сећаш твоје сигурносне речи. 323 00:21:22,829 --> 00:21:25,597 Ја увек радим. Али никад га не користим. 324 00:21:29,436 --> 00:21:31,903 Надам се да нећеш бити превише Све је досадно овде. 325 00:21:31,905 --> 00:21:34,472 Сигуран сам да ћу наћи нешто да ме задржи. 326 00:21:34,474 --> 00:21:37,143 Да. Боб. Твоје батеријски управљани дечко. 327 00:21:37,145 --> 00:21:39,711 Ох, Бузз, баш овде. 328 00:21:39,713 --> 00:21:42,013 Ох, Бузз, волим те! 329 00:21:42,015 --> 00:21:43,949 Девојке су болесне. 330 00:21:43,951 --> 00:21:45,851 Забавите се, Амбер. 331 00:21:45,853 --> 00:21:47,356 Видимо се касније, Ам. 332 00:21:53,594 --> 00:21:54,993 Проклети. 333 00:21:54,995 --> 00:21:56,697 Требало је да доведем Бузза. 334 00:22:19,820 --> 00:22:20,988 То је било чудно. 335 00:22:37,204 --> 00:22:38,673 Ох, Амбер ... 336 00:22:53,954 --> 00:22:55,589 Мислила сам... 337 00:23:00,560 --> 00:23:02,763 Колико сам морала да пијем? 338 00:23:06,133 --> 00:23:07,769 Морам да идем у кревет. 339 00:23:21,781 --> 00:23:22,818 Хмм. 340 00:23:36,797 --> 00:23:38,530 Тетка Цатхерине. 341 00:23:38,532 --> 00:23:40,202 Ти животиње, ти. 342 00:24:35,356 --> 00:24:36,758 Мислио сам да ... 343 00:24:39,092 --> 00:24:40,694 Потребан ми је сан. 344 00:27:06,206 --> 00:27:07,876 О Боже. 345 00:27:10,478 --> 00:27:12,180 Ох, јебем ти! 346 00:27:17,917 --> 00:27:19,286 О Боже. 347 00:27:20,754 --> 00:27:22,723 Ова кућа има добра енергија. 348 00:27:27,962 --> 00:27:30,194 Добро јутро, Енрикуе. 349 00:27:33,032 --> 00:27:34,935 Хвала вам. И ја сам добро. 350 00:27:39,405 --> 00:27:42,240 - Како је био твој датум? - Угх. Епицли авфул. 351 00:27:42,242 --> 00:27:45,978 Не знам да разумем зашто се људи третирају Ја сам као курва или тако нешто. 352 00:27:45,980 --> 00:27:47,246 Као да се срећемо у Бару, 353 00:27:47,248 --> 00:27:50,015 а онда одмах, гурају у муљко купатило 354 00:27:50,017 --> 00:27:51,415 за сесију. 355 00:27:51,417 --> 00:27:54,118 А онда, у колима, узимају ми главу 356 00:27:54,120 --> 00:27:55,988 и само га гурните у њихово препоне. 357 00:27:55,990 --> 00:27:58,123 - Ммм ... - Ово је лош датум? 358 00:27:58,125 --> 00:27:59,391 Угх ... 359 00:27:59,393 --> 00:28:02,326 У реду, где тачно јеси ли упознао овог типа? 360 00:28:02,328 --> 00:28:05,830 Само желим да мушкарци желе да ме прво упознате. 361 00:28:05,832 --> 00:28:08,400 Рекао сам ти, сперма. 362 00:28:08,402 --> 00:28:10,402 Како је био доц-шок? 363 00:28:10,404 --> 00:28:13,005 Изненадио се пакао из њих. 364 00:28:13,007 --> 00:28:15,910 Мислим, мислио си да би никада раније није видео курац. 365 00:28:16,176 --> 00:28:17,442 Гроти. 366 00:28:17,444 --> 00:28:19,443 - Дакле, то је била биста. - О, не. 367 00:28:19,445 --> 00:28:21,182 Опет их видим. 368 00:28:22,183 --> 00:28:23,417 Стварно? 369 00:28:24,217 --> 00:28:27,051 То је лудо. 370 00:28:27,053 --> 00:28:30,288 Да ли је то потребно? заправо копачу један од ових докумената? 371 00:28:30,290 --> 00:28:32,926 Душо, све што ти треба је прави став. 372 00:28:34,228 --> 00:28:36,894 И очигледно, нека додатна опрема. 373 00:28:36,896 --> 00:28:40,031 Обојица су рекли да никада нису били са женом као што сам и раније. 374 00:28:40,033 --> 00:28:41,465 Зато што ниси. 375 00:28:43,169 --> 00:28:45,570 - Како је био твој датум, Бранди? - Ламе. 376 00:28:45,572 --> 00:28:49,374 Ови момци увек понашају све тешко, као да они могу заиста да их исушу. 377 00:28:49,376 --> 00:28:53,114 Мислим, вриштам на њих. Теже! Теже! 378 00:28:54,415 --> 00:28:57,018 Мислим, стварно желим озбиљно премлаћивање. 379 00:28:58,049 --> 00:29:00,051 Они се плаше да су заправо да ће ме повредити или тако нешто. 380 00:29:00,053 --> 00:29:02,855 Они не разумеју, то је поента. 381 00:29:02,857 --> 00:29:05,492 Желим бол. Волим бол. 382 00:29:07,228 --> 00:29:10,127 Девојко, чуо сам те. 383 00:29:10,129 --> 00:29:12,266 Морате да видите видео сам управо објавио. 384 00:29:13,533 --> 00:29:14,599 Да ли их видите? 385 00:29:14,601 --> 00:29:16,468 Ох, видим их. 386 00:29:16,470 --> 00:29:18,403 Ох, мој Боже, Цассие, да ли видите ово? 387 00:29:18,405 --> 00:29:20,505 Да. Ох, могу да играм са њима цео дан. 388 00:29:20,507 --> 00:29:24,643 Ох, мој Боже, они су тако перверзни. ја само желе да се маздају и приону с њима. 389 00:29:24,645 --> 00:29:26,377 Ох, само желим да их све поједем. 390 00:29:26,379 --> 00:29:28,180 Толико су пресрежни. 391 00:29:28,182 --> 00:29:30,481 Само желиш да добијеш руке на њих. 392 00:29:30,483 --> 00:29:33,251 Само желим да ставим лице десно у средини. 393 00:29:33,253 --> 00:29:35,522 - Боинг, боинг ... - Пурр ... 394 00:29:39,393 --> 00:29:42,094 Још видео клипова маца? 395 00:29:42,096 --> 00:29:44,663 Девојке, ово је добијање бесплатан. 396 00:29:44,665 --> 00:29:47,301 Ох, Бунни, Претерано реагујете. 397 00:29:53,473 --> 00:29:55,274 Хеј, Амбер. 398 00:29:55,276 --> 00:29:58,977 Хеј, како је било синоћ, у бадему? 399 00:29:58,979 --> 00:30:03,315 Не знам заиста како то описати. 400 00:30:03,317 --> 00:30:05,987 Било је скоро као да је било дух у кући са мном. 401 00:30:06,619 --> 00:30:08,653 Или нешто. 402 00:30:08,655 --> 00:30:11,059 О мој Боже, је ли те повредило? 403 00:30:12,259 --> 00:30:13,461 Не. 404 00:30:14,928 --> 00:30:18,563 Ту је топла енергија све око мене. 405 00:30:18,565 --> 00:30:21,536 И ја сам најневероватнији сан. 406 00:30:22,603 --> 00:30:24,435 Имала сам секс. 407 00:30:24,437 --> 00:30:27,507 - Са ким? - Или шта? 408 00:30:28,175 --> 00:30:29,574 Не знам. 409 00:30:29,576 --> 00:30:32,544 Али то није било то је био сан. 410 00:30:32,546 --> 00:30:34,680 Било је као да је стварно, знаш? 411 00:30:34,682 --> 00:30:37,682 Тотално сам прочитао ово негде. Они то зову, као, 412 00:30:37,684 --> 00:30:41,118 - паранормална страст. - Спектрофилија. 413 00:30:41,120 --> 00:30:44,088 То су људи који имају секс са духовима. 414 00:30:44,090 --> 00:30:45,423 Да ли је то стварно? 415 00:30:45,425 --> 00:30:47,361 Све на интернету је стварно. 416 00:30:49,096 --> 00:30:50,964 Где сте то нашли? 417 00:30:52,633 --> 00:30:55,567 Ви трошите довољно времена на Интернет тражи фетиш порно, 418 00:30:55,569 --> 00:30:57,672 и налазите се само о свему. 419 00:30:59,272 --> 00:31:01,376 - Да ли је било страљно? - Не. 420 00:31:02,309 --> 00:31:05,312 Било је узбудљиво и забавно. 421 00:31:08,682 --> 00:31:09,815 "Забавно"? 422 00:31:09,817 --> 00:31:13,154 Не сјећам се тога у савршеном плану. 423 00:31:14,088 --> 00:31:16,488 Желим паранормалну страст. 424 00:31:16,490 --> 00:31:18,990 - Могу ли се још преселити у кућу с тобом? - Наравно. 425 00:31:18,992 --> 00:31:21,593 Урачунајте ме. Желим да узмем убод у твој дух. 426 00:31:21,595 --> 00:31:24,328 - Ох, сад си заинтересован? - Мм-хмм. 427 00:31:24,330 --> 00:31:27,298 Такође, Никада нисам рекао да је то дух. 428 00:31:27,300 --> 00:31:30,001 - Ништа нисам видео. - О, не. 429 00:31:30,003 --> 00:31:31,769 То је дух, у реду. 430 00:31:31,771 --> 00:31:34,141 И ја ћу то дати То је тако добро, 431 00:31:34,742 --> 00:31:37,375 Идем да подигнем мртве. 432 00:31:37,377 --> 00:31:38,710 Шта је са тобом, Бранди? 433 00:31:38,712 --> 00:31:41,449 Хоћеш ли то да урадиш? са Амберовим духом? 434 00:31:42,049 --> 00:31:43,749 Хмм ... 435 00:31:43,751 --> 00:31:47,120 - Је ли било грубо? Као, уопште? - Не. 436 00:31:48,222 --> 00:31:49,557 Било је стварно нежно. 437 00:31:50,323 --> 00:31:52,024 Досадан! 438 00:31:52,026 --> 00:31:53,424 Ох, ајде, Бранди. 439 00:31:53,426 --> 00:31:54,759 И проведите остатак мог љета 440 00:31:54,761 --> 00:31:58,563 имају нежан секс са ванилом са невидљивим човеком? 441 00:31:58,565 --> 00:32:00,766 - Не хвала. - Бренди. 442 00:32:00,768 --> 00:32:03,801 - Биће забавно. - Поново постоји та реч. 443 00:32:03,803 --> 00:32:05,103 Бренди ... 444 00:32:05,105 --> 00:32:06,671 Молимо вас! 445 00:32:06,673 --> 00:32:08,440 - Молим вас, молим вас, молим вас, молим вас! - Хајде! 446 00:32:08,442 --> 00:32:10,307 Добро. Добро. 447 00:32:10,309 --> 00:32:13,280 Али, ако нема акције, Потпуно одлазим. 448 00:32:14,181 --> 00:32:15,346 Авесоме! 449 00:32:15,348 --> 00:32:18,682 Али вероватно не би требало да идемо тамо само, за сваки случај. 450 00:32:18,684 --> 00:32:20,684 Хеј, момци, теби желе да пођу са нама 451 00:32:20,686 --> 00:32:22,991 кући Амберове тетке вечерас, после посла? 452 00:32:23,490 --> 00:32:25,457 Каже да је страшно. 453 00:32:25,459 --> 00:32:28,563 - Ум, нисам. - И пуно пијаце. 454 00:32:30,263 --> 00:32:32,130 У реду, да. Сигурно нема проблема. 455 00:32:32,132 --> 00:32:35,570 И лоше девојке које требају шупак, Лавренце. 456 00:32:38,472 --> 00:32:39,538 Да, доћи ћу. 457 00:32:39,540 --> 00:32:41,673 Одлично, решено. 458 00:32:41,675 --> 00:32:44,409 Сви ћемо отићи Амберов дух. 459 00:32:44,411 --> 00:32:45,413 Шта? 460 00:32:55,789 --> 00:32:59,223 Девојке останете овде, идемо унутра и уверите се да је безбедно. 461 00:32:59,225 --> 00:33:01,326 О Боже. 462 00:33:01,328 --> 00:33:04,031 Ок, пусти мушкарце имају свој мужични тренутак. 463 00:33:08,868 --> 00:33:11,236 - Шта радиш? - Шта? Људи, зар не? 464 00:33:11,238 --> 00:33:12,804 Ох, па сад хоћеш ли бити мушкарац? 465 00:33:12,806 --> 00:33:17,111 Дале, чак и као девојка, Ја сам двапут човек кога желите. 466 00:33:17,810 --> 00:33:19,213 У реду, идемо. 467 00:33:45,305 --> 00:33:47,375 Снага је напољу. Хајде. 468 00:33:57,216 --> 00:33:58,718 Да ли ми купиш јаја? 469 00:33:59,552 --> 00:34:00,821 Извињавам се. То је инстинктивно. 470 00:34:11,932 --> 00:34:14,102 Ово је глупо. 471 00:34:14,700 --> 00:34:16,169 Овај прекидач не ради. 472 00:34:19,439 --> 00:34:21,305 Хајде да узмемо мало вина. 473 00:34:21,307 --> 00:34:23,207 Велики. Хеј, где је вино? 474 00:34:23,209 --> 00:34:24,544 Ја ћу ти показати. 475 00:34:26,946 --> 00:34:29,749 Лавренце, можеш ли ми помоћи? 476 00:34:30,651 --> 00:34:32,683 Да наравно. 477 00:34:32,685 --> 00:34:36,254 - Шта мислиш? - Ммм. То је божанска. 478 00:34:36,256 --> 00:34:39,424 Лавренце, шта ми радиш? 479 00:34:39,426 --> 00:34:42,394 Лавренце, ти прљави пас. 480 00:34:42,396 --> 00:34:43,794 Идем по торбе. 481 00:34:43,796 --> 00:34:46,230 Ох, идем Бунни-го-роунд. 482 00:34:46,232 --> 00:34:48,200 Боже, шта није у реду са тобом? 483 00:34:48,202 --> 00:34:50,734 Идемо у купатило, Ту је и пешкир. 484 00:34:50,736 --> 00:34:53,370 Можете ме везати за то и... 485 00:34:53,372 --> 00:34:57,609 Знаш, Могао бих да вам се свиђам 486 00:34:57,611 --> 00:34:59,247 ако није било толико ... 487 00:35:00,414 --> 00:35:02,415 Ти, све време. 488 00:35:05,651 --> 00:35:09,220 Боже, та девојка је тако чудна. 489 00:35:09,222 --> 00:35:13,258 Лоренс, молим те, молим те, помози ми са осталим мојим стварима? 490 00:35:13,260 --> 00:35:15,229 - Да наравно. - Хвала вам. 491 00:35:29,276 --> 00:35:30,611 Вини ме. 492 00:35:31,278 --> 00:35:32,613 Хвала Девојко. 493 00:35:43,289 --> 00:35:44,357 Дибс. 494 00:35:51,798 --> 00:35:53,600 Ох, дух ... 495 00:35:55,334 --> 00:35:58,535 Изађи, изађи где год да си ти. 496 00:35:58,537 --> 00:36:02,841 Ви сте смешни. Сигуран сам да овде нема ничега. 497 00:36:02,843 --> 00:36:04,276 Вероватно сам то замишљао. 498 00:36:04,278 --> 00:36:06,781 - Шта се десило? - Амбер је имао секс са духом. 499 00:36:07,948 --> 00:36:10,885 И свидела јој се. Много! 500 00:36:11,818 --> 00:36:13,551 Стварно? 501 00:36:13,553 --> 00:36:15,319 Да ли је то био део тога? вашег плана, 502 00:36:15,321 --> 00:36:18,656 јер не сјећам се слушања било шта о духовном сексу. 503 00:36:18,658 --> 00:36:21,993 То је измена плана. 504 00:36:21,995 --> 00:36:24,665 Ох, тако да се план може променити? 505 00:36:26,800 --> 00:36:28,299 Вау! 506 00:36:28,301 --> 00:36:30,468 Добро. То је било чудно. 507 00:36:30,470 --> 00:36:32,337 Само идем да вратимо то овде. 508 00:36:32,339 --> 00:36:33,738 - Да. - Не желим да се то понови. 509 00:36:33,740 --> 00:36:35,874 - Хвала. - Ох, нема проблема. 510 00:36:35,876 --> 00:36:37,709 Изгледа као све сада пада на тебе. 511 00:36:40,580 --> 00:36:41,812 То је било стварно створено. 512 00:36:41,814 --> 00:36:44,915 Па, ја сам из Небраске и то је земља кукуруза. 513 00:36:44,917 --> 00:36:48,453 - Ах, тачно. - Амбер, ја сам ... 514 00:36:48,455 --> 00:36:52,357 Ум, Амбер, о томе савршени план вашег ... 515 00:36:52,359 --> 00:36:54,729 - Да? - Па, размишљао сам ... 516 00:36:57,497 --> 00:36:58,633 Добро... 517 00:37:06,406 --> 00:37:09,674 Кад је нешто чудно у комшилуку, 518 00:37:09,676 --> 00:37:11,011 кога ћете назвати? 519 00:37:12,011 --> 00:37:14,015 Дух... 520 00:37:14,647 --> 00:37:17,082 Дух... 521 00:37:17,084 --> 00:37:19,754 Гх ... 522 00:37:23,557 --> 00:37:25,660 Ммм. Ето шта Говорим о. 523 00:37:39,805 --> 00:37:42,309 Ум, све то радиш да уради неке ствари. 524 00:37:42,975 --> 00:37:44,942 Да завршите план. 525 00:37:44,944 --> 00:37:47,481 Јел тако. Попуните план тако да можете бити срећни. 526 00:37:48,481 --> 00:37:49,546 Да? 527 00:37:49,548 --> 00:37:50,617 Добро... 528 00:37:51,450 --> 00:37:52,616 Вау! 529 00:37:52,618 --> 00:37:54,451 Срање. Шта је то било? 530 00:37:54,453 --> 00:37:56,553 Кутија? 531 00:37:56,555 --> 00:37:58,059 Претпостављам да је дошло од горе. 532 00:38:23,450 --> 00:38:26,183 Ох, то је мој хорни Пхантом. 533 00:38:26,185 --> 00:38:29,720 Ммм. Хајде и дај ми то. Дај ми то. 534 00:38:32,426 --> 00:38:33,861 О, то је оно Говорим о. 535 00:38:39,499 --> 00:38:41,098 Ох. 536 00:38:41,100 --> 00:38:44,472 Шта радиш? Проверите ме? 537 00:38:51,611 --> 00:38:53,481 Хеј, да ли си тек завршила? 538 00:38:54,214 --> 00:38:55,816 Ох, дођавола! 539 00:38:57,149 --> 00:39:00,951 Ум, тако да завршим план тако да могу бити срећан. 540 00:39:00,953 --> 00:39:03,654 Јел тако. Добро, Претпостављам да је моја поента, 541 00:39:03,656 --> 00:39:05,756 зашто чекати све то? 542 00:39:05,758 --> 00:39:09,026 Мислим, све ово радиш само да бисте могли бити срећни, 543 00:39:09,028 --> 00:39:12,432 али шта ако можете пронаћи начин бити срећан без плана? 544 00:39:13,800 --> 00:39:15,667 - Ум ... - И то би ... 545 00:39:15,669 --> 00:39:18,004 То би се отворило толико других могућности. 546 00:39:20,573 --> 00:39:23,241 Јер тада могу да се забављам други људи? 547 00:39:23,243 --> 00:39:25,913 Јел тако. Други људи. 548 00:39:31,584 --> 00:39:32,783 Бог! 549 00:39:32,785 --> 00:39:33,787 Ух ... 550 00:39:36,156 --> 00:39:38,022 Не! Зашто то ради? 551 00:39:38,024 --> 00:39:39,790 Држите, држите, укључите. 552 00:39:39,792 --> 00:39:41,625 Хајде! 553 00:39:41,627 --> 00:39:44,828 Ово место је чудно, ја идем да одем у двориште. 554 00:39:44,830 --> 00:39:46,934 - Да, поћи ћу с тобом. - Добро. 555 00:39:47,600 --> 00:39:48,903 Хвала вам. 556 00:39:50,202 --> 00:39:52,604 Заборави ово место. 557 00:39:52,606 --> 00:39:55,240 Тхе Бунни-го-роунд није у послу. 558 00:39:55,242 --> 00:39:58,176 Имам сав метални плес тим са ким бих могао бити вечерас. 559 00:39:58,178 --> 00:40:00,111 Не овде, са неким трансфобијски дух 560 00:40:00,113 --> 00:40:02,883 који не зна добро када га види. 561 00:40:05,584 --> 00:40:08,555 Ствари стижу занимљиво овде. 562 00:40:09,823 --> 00:40:11,555 Узећу торбу. 563 00:40:11,557 --> 00:40:12,992 Ја ћу добити вино. 564 00:40:26,740 --> 00:40:27,741 Ох! 565 00:40:30,310 --> 00:40:31,946 Шта ме је створило? 566 00:40:36,682 --> 00:40:37,684 Гах! 567 00:41:15,722 --> 00:41:17,825 Кунем се да сам ово ставио овамо. 568 00:41:31,236 --> 00:41:33,370 Нешто је чудно идемо овде, човече, 569 00:41:33,372 --> 00:41:36,841 - Као шта? - Не знам. 570 00:41:36,843 --> 00:41:39,946 Шта, димни аларм? То је било вероватно ниска батерија или нешто слично. 571 00:41:41,347 --> 00:41:42,715 Да, претпостављам. 572 00:41:45,218 --> 00:41:47,084 Ов! 573 00:41:47,086 --> 00:41:48,655 Шта је то било? 574 00:41:51,191 --> 00:41:53,560 Ха. Пине конус. 575 00:41:55,394 --> 00:41:58,798 Знаш, никад нисам погођен је борским конусом. 576 00:42:00,232 --> 00:42:01,702 Благо теби. 577 00:42:05,872 --> 00:42:07,037 Ов! 578 00:42:07,039 --> 00:42:09,006 Лавренце, То стварно боли, човече. 579 00:42:09,008 --> 00:42:10,977 - Нисам то урадио. - Стварно? 580 00:42:17,751 --> 00:42:18,919 Шта је то било? 581 00:42:37,836 --> 00:42:39,870 - Ох! - Човече, шта се догодило? 582 00:42:39,872 --> 00:42:41,238 Проклетство, Лавренце! 583 00:42:41,240 --> 00:42:43,276 - То је то! - Шта? Вау! 584 00:43:19,845 --> 00:43:21,247 Ти си прави. 585 00:43:26,285 --> 00:43:27,819 Вау. 586 00:43:27,821 --> 00:43:29,223 Шта се десило? 587 00:43:30,323 --> 00:43:32,924 Амбер, треба ти да знаш ... 588 00:43:32,926 --> 00:43:35,194 О Боже! Сусие! 589 00:43:36,162 --> 00:43:37,430 О, не. 590 00:43:37,930 --> 00:43:39,464 Оох! 591 00:43:39,466 --> 00:43:40,798 Добро је. 592 00:43:40,800 --> 00:43:42,232 - Да ли си добро? - Да. 593 00:43:42,234 --> 00:43:43,736 Не ја сам добро. 594 00:43:46,138 --> 00:43:48,341 Да. Ја сам добро. 595 00:43:49,743 --> 00:43:50,975 Али, Амбер, озбиљно ... 596 00:43:50,977 --> 00:43:52,944 Потребан вам је... 597 00:43:52,946 --> 00:43:55,446 Бог! Не не не не! 598 00:43:55,448 --> 00:43:58,415 Не, не, у реду је. Ти си добро. Хвала вам. 599 00:43:58,417 --> 00:43:59,852 Предивна... 600 00:44:02,421 --> 00:44:04,157 Ум, лаку ноћ. 601 00:44:05,024 --> 00:44:06,794 - Да одлазиш? - Да. 602 00:44:07,292 --> 00:44:08,428 Треба да знате... 603 00:44:12,164 --> 00:44:13,166 Добро. 604 00:44:15,167 --> 00:44:16,436 Лаку ноћ. 605 00:44:23,443 --> 00:44:25,475 И ја сам историја. 606 00:44:25,477 --> 00:44:29,015 Не знам никога који би желео да остану овде. 607 00:44:31,350 --> 00:44:32,720 Вау. 608 00:44:35,021 --> 00:44:37,725 Ако то није последња ... Ти! 609 00:44:38,825 --> 00:44:40,160 Узећу Бунниову собу. 610 00:45:00,479 --> 00:45:02,215 Где су сви отишли? 611 00:45:03,515 --> 00:45:07,819 Па, Дале и Лавренце и Бунни је отишао, 612 00:45:07,821 --> 00:45:09,790 - али Бранди ће остати. - Ох! 613 00:45:11,156 --> 00:45:13,024 Ок онда. 614 00:45:13,026 --> 00:45:16,394 Само ћу бити у мојој соби соба за ноћ. Па, здраво. 615 00:45:16,396 --> 00:45:18,265 Добро. Лаку ноћ. 616 00:45:29,609 --> 00:45:32,513 Мислим да бих волео неку музику. 617 00:45:48,227 --> 00:45:50,229 Ох. 618 00:45:58,905 --> 00:46:00,841 Цасси воли да се спанкује. 619 00:46:05,544 --> 00:46:07,079 Ов! 620 00:46:07,513 --> 00:46:09,016 Мислио сам Бранди. 621 00:46:12,517 --> 00:46:13,986 Ов! 622 00:46:14,486 --> 00:46:15,822 Да. 623 00:46:16,990 --> 00:46:18,292 То је стварно болело! 624 00:46:22,261 --> 00:46:25,499 Ово није за мене. Отишао сам. 625 00:46:32,138 --> 00:46:33,540 Ох! 626 00:46:34,908 --> 00:46:35,976 Ох! 627 00:46:38,343 --> 00:46:39,847 Па, то је боље. 628 00:46:40,647 --> 00:46:41,982 Хвала вам. 629 00:46:44,017 --> 00:46:45,452 Мислим да ћу остати. 630 00:46:47,953 --> 00:46:51,024 Па стварно је дух. 631 00:46:57,629 --> 00:47:00,533 О Боже! Ово је супер! 632 00:47:03,602 --> 00:47:05,104 Држи се. 633 00:47:31,464 --> 00:47:33,433 Неко ће се забавити. 634 00:47:41,374 --> 00:47:42,576 Спреман сам. 635 00:48:14,473 --> 00:48:16,542 Добро. 636 00:48:17,343 --> 00:48:18,712 Будите стрпљиви. 637 00:48:26,318 --> 00:48:27,486 Ох да. 638 00:48:28,254 --> 00:48:29,522 Буди фин. 639 00:48:30,423 --> 00:48:32,591 Ох. Ох, вау. 640 00:48:42,334 --> 00:48:43,669 Спреман сам. 641 00:48:59,118 --> 00:49:00,216 Ах! 642 00:49:18,703 --> 00:49:20,640 Стоп није сигурност ... 643 00:49:26,611 --> 00:49:28,145 Шта... 644 00:49:28,147 --> 00:49:29,415 Шта кој... 645 00:49:30,649 --> 00:49:33,185 Ох. 646 00:49:41,861 --> 00:49:43,296 Хеј! 647 00:49:46,731 --> 00:49:49,235 Ох. 648 00:50:06,452 --> 00:50:07,620 Ав. 649 00:50:08,220 --> 00:50:09,356 Хвала вам. 650 00:50:18,830 --> 00:50:19,832 Хмм. 651 00:50:23,468 --> 00:50:26,372 Вау. Волим то. 652 00:50:30,510 --> 00:50:31,812 Ох ... Ах ... 653 00:50:32,644 --> 00:50:34,146 Оох! 654 00:50:38,151 --> 00:50:39,319 Ах... 655 00:50:42,354 --> 00:50:43,823 Ав! 656 00:50:51,763 --> 00:50:54,899 Ево, даме. знам те сви воле полирање сливника. 657 00:50:54,901 --> 00:50:56,933 Иаи, сребро. 658 00:50:56,935 --> 00:51:00,236 Цассие, изгледаш нормално. Мислим, изгледаш одлично. 659 00:51:00,238 --> 00:51:02,573 Изгледаш ... Заправо, изгледаш невероватно. Тако... 660 00:51:02,575 --> 00:51:05,942 - Хвала вам. - Нема на чему. 661 00:51:05,944 --> 00:51:09,345 Шта се дешава? Сви се понашате чудно. Хух? Да ли је све у реду? 662 00:51:09,347 --> 00:51:12,448 Само осећам љубав, Рајане. 663 00:51:12,450 --> 00:51:13,917 - Оох! - Супер смо. 664 00:51:13,919 --> 00:51:16,687 - Оох. - Срећан. 665 00:51:16,689 --> 00:51:19,622 Добро добро. Тада ће бити добар дан. 666 00:51:19,624 --> 00:51:22,359 Ја ћу ти рећи шта. Хајде да се све прославимо 667 00:51:22,361 --> 00:51:24,328 дан када сте били срећни на послу, а? 668 00:51:24,330 --> 00:51:26,763 Сами тим, сви. Тим-селфие то. 669 00:51:26,765 --> 00:51:28,698 Нико од вас се не смеје. Да ли си озбиљан? 670 00:51:28,700 --> 00:51:31,435 Тако си се упијаш снимање слика на Интернету, 671 00:51:31,437 --> 00:51:32,903 ви момци не можете узети једну ... 672 00:51:32,905 --> 00:51:34,939 Не, претпостављам да сам га узео с било којим палцем ... 673 00:51:34,941 --> 00:51:36,674 Дајте ми да знам где је Бунни. 674 00:51:36,676 --> 00:51:39,343 Ох, мислим да је звао болесну. 675 00:51:39,345 --> 00:51:42,412 Рекла је нешто о томе плесну рутину, извукла мишиће. 676 00:51:42,414 --> 00:51:46,716 О, да, љубавни мишићи. 677 00:51:46,718 --> 00:51:48,886 И љубавни мишић ... 678 00:51:48,888 --> 00:51:50,821 Сви смо ... и грубо. 679 00:51:50,823 --> 00:51:53,457 - Секс духова. - Хеј, желиш столицу? 680 00:51:53,459 --> 00:51:56,593 Заправо, мислим Стојићу. 681 00:51:56,595 --> 00:51:59,562 Мислим да ћу се зауставити наредних пар дана, момци. 682 00:51:59,564 --> 00:52:00,833 Оох! 683 00:52:01,434 --> 00:52:03,767 Вау. Луцки. 684 00:52:55,988 --> 00:52:57,988 Па, синоћ је био други луда ноц. 685 00:52:57,990 --> 00:53:00,991 - Слатко. Да. - Ох да. И јутрос. 686 00:53:00,993 --> 00:53:04,461 Мм-хмм. И највише дана данас. 687 00:53:04,463 --> 00:53:07,765 - Да. - Желим да наш дух може напустити кућу 688 00:53:07,767 --> 00:53:09,767 и иди са нама свуда. 689 00:53:09,769 --> 00:53:11,968 Уствари, драго ми је Не. 690 00:53:11,970 --> 00:53:13,437 Ов. 691 00:53:13,439 --> 00:53:14,772 Хеј ... 692 00:53:14,774 --> 00:53:18,941 Како то не може да оде, како то помислите на наш неспретан дух 693 00:53:18,943 --> 00:53:21,544 осећали би се за нас Неки пријатељи? 694 00:53:21,546 --> 00:53:22,946 Ах! 695 00:53:22,948 --> 00:53:24,948 Изгледа да је то да. 696 00:53:24,950 --> 00:53:29,319 Знаш, стварно имамо пуно врућих пријатељица. 697 00:53:29,321 --> 00:53:31,357 Шта ако их позовемо? 698 00:53:31,957 --> 00:53:33,792 Могли би имати роштиљ. 699 00:53:36,495 --> 00:53:37,797 Или филмску ноћ? 700 00:53:39,899 --> 00:53:41,497 Поол парти? 701 00:53:43,401 --> 00:53:45,102 Да, забава на базену 702 00:53:45,104 --> 00:53:47,674 а онда и неваљала-ноћасица пиџама журка. 703 00:54:14,432 --> 00:54:15,968 Где је то неваљали дух? 704 00:54:16,702 --> 00:54:18,370 Она ће добити. 705 00:54:18,903 --> 00:54:20,604 Ох да. 706 00:54:20,606 --> 00:54:22,809 Ево долазим, девојке. Вхоо! 707 00:54:36,122 --> 00:54:38,821 Па, где је тај дух о чему сте нам рекли? 708 00:54:38,823 --> 00:54:40,723 - Да, где је дух? - Желимо духа. 709 00:54:40,725 --> 00:54:42,028 Чекати. 710 00:55:03,481 --> 00:55:05,017 Хајде да то не урадимо поново. 711 00:55:06,084 --> 00:55:08,519 Да. 712 00:55:08,521 --> 00:55:10,522 Мислите, барем не до уторка. 713 00:56:24,696 --> 00:56:26,696 - Видимо се касније, Давн. - Жао, девојке. 714 00:56:26,698 --> 00:56:28,866 - Хвала. Била је то још једна одлична забава. - Здраво. 715 00:56:28,868 --> 00:56:31,671 Хвала вам. Радујем на следећу. 716 00:56:35,841 --> 00:56:38,609 Треба ми пауза за забаву. 717 00:56:38,611 --> 00:56:40,013 Ја сам исцрпљен. 718 00:56:41,146 --> 00:56:43,950 Хеј, момци, шта је ово? 719 00:56:49,588 --> 00:56:51,821 - Да ли је кукуруз? - Да. 720 00:56:51,823 --> 00:56:54,758 То је моје. Дале ми га је дао. 721 00:56:54,760 --> 00:56:56,129 То је као унутрашња шала. 722 00:56:58,030 --> 00:57:00,200 Не знам зашто он ми даје такве ствари. 723 00:59:46,365 --> 00:59:47,830 Хеј, Енрикуе. 724 00:59:56,374 --> 00:59:57,843 Ко? ја? 725 00:59:58,410 --> 01:00:00,009 Да, ти. 726 01:00:00,011 --> 01:00:02,414 Видиш још један абразив сексистичка свиња на овом месту? 727 01:00:04,283 --> 01:00:07,283 Ако чујем још један гадан коментар изађите из ваше буррито рупе, 728 01:00:07,285 --> 01:00:09,688 Почећу превођење све што кажете. 729 01:00:10,122 --> 01:00:11,324 Разумем? 730 01:00:11,923 --> 01:00:13,323 Разумем? 731 01:00:13,325 --> 01:00:14,694 <и> Си. 732 01:00:15,160 --> 01:00:16,295 Добро. 733 01:00:23,068 --> 01:00:25,004 - Здраво. - Жао, девојке. 734 01:00:28,039 --> 01:00:29,374 Лаку ноћ. 735 01:00:32,810 --> 01:00:34,276 Шта није у реду, Ам? 736 01:00:34,278 --> 01:00:37,013 Ох ништа. То је само моја мама. 737 01:00:37,015 --> 01:00:40,883 Стално ме гњави због тога ожењен и имао бебе. 738 01:00:40,885 --> 01:00:42,384 Није ли то оно што желите? 739 01:00:42,386 --> 01:00:45,187 Ох, па, било је. 740 01:00:45,189 --> 01:00:46,858 А онда није. 741 01:00:47,926 --> 01:00:49,225 Због духа. 742 01:00:49,227 --> 01:00:50,761 Да. 743 01:00:50,763 --> 01:00:53,796 А онда, пре неки дан, Видео сам ову породицу 744 01:00:53,798 --> 01:00:57,000 у парку, и били су са бебом и њиховим псом, 745 01:00:57,002 --> 01:00:59,072 и изгледали су тако срећно. 746 01:01:00,238 --> 01:01:02,305 А сада, не знам шта ја желим. 747 01:01:02,307 --> 01:01:03,975 Па, шта је са твојим планом? 748 01:01:05,310 --> 01:01:07,013 Мислим да имам нови план. 749 01:01:07,912 --> 01:01:09,281 Буди срецан. 750 01:01:09,981 --> 01:01:11,281 Свиђа ми се. 751 01:01:11,283 --> 01:01:12,982 Шта је са тобом, Бранди? 752 01:01:12,984 --> 01:01:15,954 Исти план. Више болова. 753 01:01:17,421 --> 01:01:19,357 Шта је то са тобом и болом? 754 01:01:20,559 --> 01:01:22,461 Бол је једина ствар ... 755 01:01:27,198 --> 01:01:29,968 Бол је једина ствар То ме је икада навело на вољу. 756 01:01:34,807 --> 01:01:36,175 Барем је то било. 757 01:01:38,176 --> 01:01:41,812 Па, ускоро то уопште неће битно. 758 01:01:41,814 --> 01:01:44,417 Када се кућа прода, ми ћемо сви морају да се одрекну духа. 759 01:01:45,850 --> 01:01:47,984 Вау, не мислим Ја сам спреман за то. 760 01:01:47,986 --> 01:01:51,154 Ух, да, то је мој проблем. Желим све. 761 01:01:51,156 --> 01:01:53,426 Желим мужа и бебе, 762 01:01:54,560 --> 01:01:56,493 и дух. 763 01:01:56,495 --> 01:01:59,165 - Стварно мислиш да можеш имати све? - Да! 764 01:02:01,432 --> 01:02:02,501 Можда. 765 01:02:04,002 --> 01:02:05,868 Не знам. 766 01:02:05,870 --> 01:02:08,037 Али мислим Ја ћу сазнати. 767 01:02:08,039 --> 01:02:10,540 - Имам вечерас са Далеом. - Шта? 768 01:02:10,542 --> 01:02:13,176 То је тако чудно. Имам дате са Риан вечерас. 769 01:02:13,178 --> 01:02:14,511 Шта? 770 01:02:14,513 --> 01:02:16,946 Ви двоструке мале курве. 771 01:02:16,948 --> 01:02:19,082 Не могу да верујем вараш наш дух. 772 01:02:19,084 --> 01:02:22,451 Ох, није стварно варање ако је то дух. 773 01:02:22,453 --> 01:02:26,323 Мислим, није стварно стварно, зар не? 774 01:02:26,325 --> 01:02:29,225 Ја ћу ти рећи шта прави проблем је, момци. 775 01:02:29,227 --> 01:02:32,595 Шта ће се догодити када, Рецимо, дух сазнаје? 776 01:02:32,597 --> 01:02:35,367 Ок, па, ми ћемо прећи мост када стигнемо тамо. 777 01:02:36,100 --> 01:02:37,299 Види. 778 01:02:37,301 --> 01:02:40,839 Дух ће само морати схватите да постоје неке потребе 779 01:02:41,406 --> 01:02:42,973 чак и не може да испуни. 780 01:02:42,975 --> 01:02:45,207 Да, а шта ако не? 781 01:02:45,209 --> 01:02:47,280 Бренди, опусти се. 782 01:02:48,513 --> 01:02:50,046 Воли нас. 783 01:02:50,048 --> 01:02:51,551 Да, никад нас не би повредио. 784 01:02:52,450 --> 01:02:55,453 Стварно? Никад нас не боли? Хмм? 785 01:02:57,455 --> 01:02:59,158 - Ох! - О Боже! 786 01:03:00,459 --> 01:03:01,961 Реци то мом дупету. 787 01:03:14,506 --> 01:03:17,040 Ох, ум ... 788 01:03:17,042 --> 01:03:20,209 Хон, ја сам заправо не у то сада. 789 01:03:20,211 --> 01:03:23,949 Мислите ли да смо могли само да имамо сутра у? Само нас? 790 01:03:36,260 --> 01:03:37,394 - Ћао. - Ћао. 791 01:03:37,396 --> 01:03:39,428 - Како је био твој датум? - Било је невероватно. 792 01:03:39,430 --> 01:03:41,434 - Како је твоје? - Било је тако добро. 793 01:03:42,100 --> 01:03:43,202 Добро. 794 01:03:44,303 --> 01:03:46,205 - Добро. - Идемо. 795 01:04:06,057 --> 01:04:07,292 У реду. Добро? 796 01:04:08,126 --> 01:04:09,662 Заспатићу. 797 01:04:10,595 --> 01:04:12,564 Да. И ја исто. 798 01:04:13,597 --> 01:04:16,001 - Лаку ноћ. - Лаку ноћ. 799 01:04:28,680 --> 01:04:30,616 Не вечерас, можда сутра. 800 01:04:50,602 --> 01:04:52,338 Не, не вечерас. 801 01:05:16,327 --> 01:05:17,530 Ов! 802 01:05:22,267 --> 01:05:24,437 Зашто је то такав курац? 803 01:05:25,470 --> 01:05:28,504 Идемо одавде. 804 01:05:28,506 --> 01:05:32,644 Да, можда ћемо се вратити када престани да се понашаш као такав кретен. 805 01:05:37,649 --> 01:05:39,151 Сероња! 806 01:05:47,158 --> 01:05:48,491 Шта дођавола није у реду са тим? 807 01:05:48,493 --> 01:05:51,528 Почињем да размишљам о нашем духу само жели ствари на начин. 808 01:05:51,530 --> 01:05:55,464 Толико о двоструком дјетету, изгледа као вас двоје мораће да откажу Дале и Рајана. 809 01:05:55,466 --> 01:05:57,433 - Не! - Мислим да то не могу. 810 01:06:08,613 --> 01:06:11,183 - Мислиш ли да је ... - Не знам. 811 01:06:17,155 --> 01:06:18,488 То је био дух. 812 01:06:18,490 --> 01:06:21,093 Ох, сјајно! Дух може напустити кућу. 813 01:06:21,593 --> 01:06:23,158 Шта то значи? 814 01:06:23,160 --> 01:06:25,063 То значи да може пратите нас било где? 815 01:06:25,597 --> 01:06:26,631 Било где? 816 01:06:27,499 --> 01:06:30,566 - Заувек. - Ово је лоше. 817 01:06:30,568 --> 01:06:33,336 Кућа ће бити продата у сваком случају, само да идемо. 818 01:06:33,338 --> 01:06:36,205 И гледати наша рамена где год да идемо? 819 01:06:36,207 --> 01:06:38,610 Ви не знате какав је тај дух. 820 01:06:39,877 --> 01:06:41,379 Осећам се ужасно. 821 01:06:42,113 --> 01:06:43,546 Све сам ризиковао. 822 01:06:43,548 --> 01:06:45,448 Амбер, то није твоја кривица. 823 01:06:45,450 --> 01:06:47,616 Види, после посла вечерас, 824 01:06:47,618 --> 01:06:49,651 Доћи ћу разговарамо са нашим духом. 825 01:06:49,653 --> 01:06:51,254 Требали бисмо бити заједно. 826 01:06:51,256 --> 01:06:53,459 - Не знам. - Не, Цассие је у праву. 827 01:06:54,426 --> 01:06:55,761 Сви би морали бити овде. 828 01:06:56,528 --> 01:06:57,763 Хајде идемо. 829 01:07:01,165 --> 01:07:02,499 Хеј, Давн. 830 01:07:02,501 --> 01:07:03,566 Да? 831 01:07:03,568 --> 01:07:06,236 - Немој ми вечати столове вечерас. - Добро. 832 01:07:06,238 --> 01:07:08,270 - Морам да се побринем за нешто. - Цоол, нема проблема. 833 01:07:08,272 --> 01:07:09,408 - Договорено. - Хвала вам. 834 01:07:18,182 --> 01:07:19,781 Хеј, Цасс, јеси ли видео Амбера? 835 01:07:19,783 --> 01:07:21,383 Мислио сам да је с тобом. 836 01:07:21,385 --> 01:07:23,852 Мислим да је отишла кући да се брине о нечему. 837 01:07:23,854 --> 01:07:26,458 - О, не. - Вратила се у кућу. 838 01:07:28,526 --> 01:07:31,426 - Шта има? - Амбер је отишао у кућу да се разбије духом. 839 01:07:31,428 --> 01:07:33,462 - Шта? - Срање. Морамо да идемо тамо. 840 01:07:33,464 --> 01:07:35,265 - Можемо узети мој ауто. - У реду, идемо. 841 01:07:35,267 --> 01:07:37,167 - Шта се дешава? - Ох, ух, Бунни ... 842 01:07:37,169 --> 01:07:39,801 Ух, добијате све столове, ми ћемо се вратити. 843 01:07:39,803 --> 01:07:41,307 Ох, дођавола! 844 01:07:45,709 --> 01:07:47,679 Добро... 845 01:08:20,345 --> 01:08:21,914 Бранди и Цассие не долазе. 846 01:08:31,522 --> 01:08:33,488 Хајде, човече. Зар не можемо ићи брже? 847 01:08:33,490 --> 01:08:35,491 - Зашто бисте узели кола? - Моја је била ближа. 848 01:08:35,493 --> 01:08:37,492 Два простора. Имам и СУВ. 849 01:08:37,494 --> 01:08:39,164 Само молим те иди брже. 850 01:08:40,864 --> 01:08:43,532 Види, ја ... 851 01:08:43,534 --> 01:08:46,404 Стварно желим да знате колико уживали смо у нашем времену с вама. 852 01:08:46,870 --> 01:08:48,173 Али... 853 01:08:50,007 --> 01:08:51,743 Моја мама прода имовину. 854 01:08:54,546 --> 01:08:58,249 Мислим да је то само време идемо и идемо даље. 855 01:09:07,324 --> 01:09:08,961 Немојте бити овако. Само... 856 01:09:20,872 --> 01:09:23,372 Идете, 20 миља на сат, Лавренце. 857 01:09:23,374 --> 01:09:24,840 Моја бака може возити брже од овога. 858 01:09:24,842 --> 01:09:27,410 - То је ограничење брзине. - Бити човек! 859 01:09:27,412 --> 01:09:30,380 Да, то је ограничење брзине када су деца у тој области. 860 01:09:30,382 --> 01:09:32,447 Овде нема деце. 861 01:09:32,449 --> 01:09:34,450 Ја не добијам цитат. 862 01:09:40,057 --> 01:09:41,593 Плашиш ме. 863 01:09:44,061 --> 01:09:45,894 Зауставити. 864 01:10:08,453 --> 01:10:10,719 Ово није начин на који идем. 865 01:10:10,721 --> 01:10:12,354 Тако је пречица, зар не? 866 01:10:12,356 --> 01:10:14,724 Не, има га. Он има под контролом. Само иди брже. 867 01:10:14,726 --> 01:10:15,828 У реду, само пожури! 868 01:10:27,404 --> 01:10:30,639 Знам да је тешко, али ми морамо да пустимо једни друге. 869 01:10:36,513 --> 01:10:37,779 Да ли је то довољно брзо? 870 01:10:37,781 --> 01:10:39,918 О Боже! Молим те, престани! 871 01:10:42,052 --> 01:10:43,488 Повређујеш ме. 872 01:10:48,426 --> 01:10:50,559 Знам да ниси чудовиште. 873 01:11:01,138 --> 01:11:02,473 Молим те, престани. 874 01:11:13,150 --> 01:11:14,886 Увек ћу те волети. 875 01:11:42,980 --> 01:11:45,915 Амбер, јеси ли добро? 876 01:11:45,917 --> 01:11:48,754 - Да. Да, све је у реду. - Добро. 877 01:11:49,454 --> 01:11:50,522 Добро. 878 01:11:53,425 --> 01:11:55,892 - Амбер! - Ам, да ли си добро? 879 01:11:55,894 --> 01:11:58,027 - Шта се десило? - Зашто си дошао сам? 880 01:11:58,029 --> 01:11:59,594 Добро је. 881 01:11:59,596 --> 01:12:01,065 - Све је добро. - Стварно? 882 01:12:03,935 --> 01:12:06,538 Па, прилично добро. 883 01:12:07,905 --> 01:12:10,109 Да, узми мој торбу, црвена је на врху. 884 01:12:10,941 --> 01:12:12,477 Да ок. 885 01:12:13,878 --> 01:12:15,143 Хајде. 886 01:12:15,145 --> 01:12:18,816 Дале, можеш ли ми помоћи? са мојим торбама? Хвала. 887 01:13:17,542 --> 01:13:19,975 Хеј, Бранди, био сам што значи да те питам, ум ... 888 01:13:19,977 --> 01:13:21,844 - Мм-хмм. - Желиш ли некада да изађеш? 889 01:13:25,617 --> 01:13:26,784 Ох. 890 01:13:27,651 --> 01:13:28,953 Озбиљан си? 891 01:13:29,887 --> 01:13:32,889 Добро. Ум ... 892 01:13:32,891 --> 01:13:35,023 Како функционише овај део? 893 01:13:35,025 --> 01:13:39,261 Па, ух, размишљао сам могли бисмо ићи у филм 894 01:13:39,263 --> 01:13:42,665 а можда после, доби мало сладоледа. 895 01:13:42,667 --> 01:13:45,001 Који је ваш омиљени укус, ванила? 896 01:13:45,003 --> 01:13:46,768 Не долази у обзир. 897 01:13:46,770 --> 01:13:47,972 Охх! 898 01:13:48,806 --> 01:13:50,008 То је француска ванила. 899 01:13:52,577 --> 01:13:55,079 Лавренце, ти си дивљи човек. 900 01:13:56,180 --> 01:13:57,846 Понекад то схватам. 901 01:13:57,848 --> 01:13:59,881 Ко жели свеже печене колачиће? 902 01:13:59,883 --> 01:14:01,751 - Оох. Овде. - Оох! 903 01:14:01,753 --> 01:14:02,885 Зајебите мој дијете. 904 01:14:02,887 --> 01:14:03,986 Хвала вам. 905 01:14:03,988 --> 01:14:06,124 Ох, сјајне вести. Кућа је затворена данас. 906 01:14:09,260 --> 01:14:10,863 Вау, то је било брзо. 907 01:14:15,900 --> 01:14:16,902 Хеј, Лолли. 908 01:14:18,302 --> 01:14:19,602 Давн! 909 01:14:19,604 --> 01:14:20,705 Ћао. 910 01:14:21,638 --> 01:14:24,573 - Честитам! - Хвала вам. 911 01:14:24,575 --> 01:14:27,009 Знаш, ово је прва кућу коју сам икада продао. 912 01:14:27,011 --> 01:14:28,210 Да ли си уплашен? 913 01:14:28,212 --> 01:14:30,211 Ма хајде. Уплашен духа? 914 01:14:30,213 --> 01:14:31,781 Који је најгори то се може догодити? 915 01:14:33,952 --> 01:14:37,252 Позваћу вас на забаву за забаву куће. То ће бити духовник. 916 01:14:37,254 --> 01:14:39,087 - Боље ти је. - Хоћу. 917 01:14:39,089 --> 01:14:40,292 Здраво. 918 01:14:41,758 --> 01:14:43,628 Пустите премлаћивања. 919 01:14:45,195 --> 01:14:46,761 Где је Бунни? 920 01:14:46,763 --> 01:14:49,799 Ох, ја, ух ... оставила сам је задужен за ресторан. 921 01:14:49,801 --> 01:14:52,538 "Хеад Бооти." Шта она жели да се зове. 922 01:14:56,740 --> 01:14:59,008 Хеј, овде смо Бунни-го-роунд. 923 01:14:59,010 --> 01:15:01,077 Добро добро добро, добро добро добро. 924 01:15:01,079 --> 01:15:03,778 Ако није моја два омиљена документа. 925 01:15:03,780 --> 01:15:06,682 И имам кључеве до испоруке. 926 01:15:06,684 --> 01:15:07,819 Прати ме. 927 01:15:11,655 --> 01:15:12,790 Извините? 928 01:15:13,624 --> 01:15:14,724 Да. 929 01:15:14,726 --> 01:15:15,957 Таблицу за два, молим. 930 01:15:15,959 --> 01:15:17,796 Потпуно смо резервисани. 931 01:15:29,239 --> 01:15:31,240 Хеј, дај да видим то. 932 01:15:31,242 --> 01:15:34,946 Мама, тако да је то била љубав Тетка Цатхерине'с лифе. 933 01:15:35,846 --> 01:15:37,647 Ох, не, душо, Тако ми је жао. 934 01:15:37,649 --> 01:15:39,251 Једноставно нисам знао како да ти кажем. 935 01:15:39,851 --> 01:15:41,250 То је била она. 936 01:15:41,252 --> 01:15:43,055 Тетка Катарина била је лезбејка. 937 01:15:58,069 --> 01:16:00,335 - Оно што стварно покушавамо је ... - Спраи. 938 01:16:00,337 --> 01:16:02,737 Користите само мало воде, желимо више спреја. 939 01:16:02,739 --> 01:16:03,938 То је то. 940 01:16:03,940 --> 01:16:06,274 То је много боље. 941 01:16:06,276 --> 01:16:08,309 То је то. Ти си као мали китови. 942 01:16:08,311 --> 01:16:09,614 Само мистичан. 943 01:16:23,761 --> 01:16:26,862 Један од мојих омиљених цитата свих време је: "Ми смо свет." 944 01:16:26,864 --> 01:16:28,430 - Ја, ја ... - Хеј, да, шта има, Д? 945 01:16:28,432 --> 01:16:30,167 Хеј, шта има, другар? Како иде? 946 01:16:37,809 --> 01:16:38,810 Оох ... 947 01:16:40,712 --> 01:16:43,115 Здраво, Оскара, ово би могло бити ваша пробојна улога. 948 01:16:49,921 --> 01:16:52,054 Као, да ли је она гнусна? 949 01:16:52,056 --> 01:16:55,157 - Да ли си хтео све у нереду? - Урадио сам. 950 01:16:55,159 --> 01:16:56,959 Је ли тако? да попуни свемир? 951 01:16:56,961 --> 01:16:58,827 Живела сам са девојкама које су биле управо такве. 952 01:16:58,829 --> 01:17:01,096 Моја бивша жена је била таква. Одвратно, да. 953 01:17:01,098 --> 01:17:02,400 Све моје сестре били су такви. 954 01:17:09,172 --> 01:17:10,305 Моје пириначке сисе. 955 01:17:10,307 --> 01:17:11,773 Ово је пиринач? 956 01:17:11,775 --> 01:17:13,077 Махатма Рајс. 957 01:17:14,244 --> 01:17:16,113 Имам смеђи пиринач и имам бели пиринач. 958 01:17:22,854 --> 01:17:23,986 Ох да. 959 01:17:23,988 --> 01:17:26,158 - Да, то је савршено. - Ох, имам! 960 01:17:38,802 --> 01:17:41,903 Шта хоћеш? Шта Дођавола желиш од мене? 961 01:17:41,905 --> 01:17:43,475 Дух је ... Јеби га! 962 01:17:44,307 --> 01:17:45,774 Шта се дешава? 963 01:17:45,776 --> 01:17:47,475 Шта дођавола? О Боже! 964 01:17:47,477 --> 01:17:49,444 Дух је ... 965 01:17:49,446 --> 01:17:52,014 Кућа је жива, кућа је жива! 966 01:17:52,016 --> 01:17:53,719 Шта се курац дешава? 967 01:18:02,293 --> 01:18:04,393 Поступак. 968 01:18:04,395 --> 01:18:06,127 У реду, опет, хајде ... 969 01:18:06,129 --> 01:18:08,229 Два, три, идите! 970 01:18:08,231 --> 01:18:10,099 Аргх! У реду, још једном. 971 01:18:10,101 --> 01:18:12,401 - Шта то радим? Зашто си... - Не, добро ти иде. 972 01:18:12,403 --> 01:18:13,905 - То је само мала ствар. - Ох, у реду. 973 01:18:22,512 --> 01:18:26,514 Ово се зове излаз. 974 01:18:28,452 --> 01:18:30,952 Пљуни и буди. 975 01:18:30,954 --> 01:18:32,323 Држи се. Поврати га. 976 01:18:36,092 --> 01:18:37,158 Нема на чему. 977 01:18:37,160 --> 01:18:38,359 Он је стварно добар. 978 01:18:38,361 --> 01:18:40,531 Не могу то учинити, момци, извини. 979 01:18:50,274 --> 01:18:51,476 Поступак. 980 01:19:05,323 --> 01:19:07,389 О Боже! То је тако слатко. 981 01:19:07,391 --> 01:19:09,325 Ох, то је тако слатко. Ипак волим своју мачку. 982 01:19:09,327 --> 01:19:11,626 Дајте ми мало киссие. Киссие. Мвах! 983 01:19:11,628 --> 01:19:14,399 Срање! Управо сам сломио нокат. Извињавам се. Држи се. 984 01:19:33,351 --> 01:19:36,117 Треба ми је у другом оделу, ово је оно што је ... 985 01:19:45,997 --> 01:19:49,130 Да ли имате велику вожњу, акције које су планиране за нас данас? 986 01:19:49,132 --> 01:19:51,332 Да, радио сам на мојим рупама за крофне 987 01:19:51,334 --> 01:19:53,669 и ја сам професионални дрифтер. 988 01:19:53,671 --> 01:19:55,004 Авесоме. 989 01:19:55,006 --> 01:19:56,906 Ја само проливам кроз живот. 990 01:20:07,051 --> 01:20:09,287 Ти си као пар хирурга. 991 01:20:10,654 --> 01:20:12,487 ... два, један. 992 01:20:12,489 --> 01:20:14,358 Ох! Смо пропустили... 993 01:20:23,967 --> 01:20:26,234 Ви не знате ништа о мени је стварно. 994 01:20:26,236 --> 01:20:29,908 Ух, постоје и друге линије да не обраћам пажњу. 995 01:20:41,284 --> 01:20:43,652 Можете ли вратити ово назад? заједно за нас стварно брзо? 996 01:20:43,654 --> 01:20:45,586 Већ смо га залепили и поново је прекинут. 997 01:20:45,588 --> 01:20:47,589 И онда овај део овде нешто треба. 998 01:20:47,591 --> 01:20:49,660 И покушаћу и вратите га за 10,99 долара. 999 01:20:59,669 --> 01:21:01,306 Зашто си тако зла? 1000 01:21:05,575 --> 01:21:08,445 Која је моја јебена линија? Срање! 1001 01:21:32,403 --> 01:21:34,769 Погледај то. Онуда твоји записници нису толико слободни. 1002 01:21:34,771 --> 01:21:36,270 Да видимо да ли сте ви може изаћи из ових. 1003 01:21:36,272 --> 01:21:37,706 Погледајте колико је тешко изаћи из њих. 1004 01:21:37,708 --> 01:21:39,207 Добро. 1005 01:21:39,209 --> 01:21:40,376 Хоудини, зову ме. 1006 01:21:40,378 --> 01:21:41,777 Вау. То је прилично невероватно. 1007 01:21:41,779 --> 01:21:43,248 Хеј, она зна који је Хоудини. 1008 01:21:53,591 --> 01:21:55,390 - Изгубио си шанк. - О Боже! 1009 01:22:02,565 --> 01:22:03,799 Капетан Морган. 1010 01:22:03,801 --> 01:22:05,533 - Капетан брода. - Дале Морган. 1011 01:22:05,535 --> 01:22:07,268 Које моје презиме? 1012 01:22:07,270 --> 01:22:09,304 Није добро осмишљен сценарио. 1013 01:22:19,115 --> 01:22:20,616 Пичка! 1014 01:22:25,189 --> 01:22:28,290 У реду је, у реду је. 1015 01:22:28,292 --> 01:22:30,626 - Не свиђа ми се. - Цут. Све је у реду. 1016 01:22:31,796 --> 01:22:33,365 Подсећа ме на маму. 1017 01:22:45,443 --> 01:22:46,841 Померите се десно, лупање лијево. 1018 01:22:46,843 --> 01:22:48,743 - Ето га. - Сада окрени мало ... 1019 01:22:48,745 --> 01:22:50,214 Сада пишај према нама. Ето га. 1020 01:22:56,087 --> 01:22:58,286 Волим свој пенис. Свиђа ми се. 1021 01:22:58,288 --> 01:23:01,792 Гласине су и ти би то волео. 1022 01:23:08,766 --> 01:23:12,401 Секс са духом. Ја желим. 1023 01:23:12,403 --> 01:23:14,539 То је најсмешнији ... Оох! 1024 01:23:17,373 --> 01:23:18,575 То је било чудно. 1025 01:23:20,177 --> 01:23:21,346 Ох! 1026 01:23:25,382 --> 01:23:27,519 Ох, осјећам наставак даље. 1027 01:23:28,651 --> 01:23:31,319 Не могу да чекам. 1028 01:23:31,321 --> 01:23:32,489 Сада желим! 1029 01:23:36,984 --> 01:23:41,984 Титлови би екплосивескулл 90160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.