Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,036 --> 00:00:23,036
Титлови би екплосивескулл
2
00:00:58,206 --> 00:00:59,441
Требам још.
3
00:01:00,876 --> 00:01:02,544
- Више?
- Више!
4
00:01:15,491 --> 00:01:16,593
Његово...
5
00:01:18,259 --> 00:01:19,428
Савршен!
6
00:01:24,967 --> 00:01:28,337
Желим да сви знају
ко је одговоран за ...
7
00:01:29,271 --> 00:01:30,736
Све ово.
8
00:01:30,738 --> 00:01:33,307
Ја причам свим мојим пријатељима
о теби.
9
00:01:33,309 --> 00:01:34,444
О, не.
10
00:01:50,658 --> 00:01:52,761
Хајде! Дај ми то!
11
00:01:53,828 --> 00:01:55,364
Ударила си се као девојка.
12
00:01:57,899 --> 00:02:00,869
Хајде!
Дај ми то, курво.
13
00:02:02,503 --> 00:02:03,872
Зашто си тако зла?
14
00:02:04,607 --> 00:02:06,843
Добро. Зауставити.
15
00:02:09,278 --> 00:02:10,412
Зауставити!
16
00:02:14,249 --> 00:02:15,551
У реду, то је то.
17
00:02:16,819 --> 00:02:18,418
Аматерски!
18
00:02:18,420 --> 00:02:19,721
И за записник,
19
00:02:20,922 --> 00:02:24,560
"стоп" није сигурна реч.
20
00:02:28,998 --> 00:02:30,200
Пичка.
21
00:02:56,892 --> 00:02:58,457
Здраво момци.
22
00:02:58,459 --> 00:03:00,429
Хеј ти.
23
00:03:10,773 --> 00:03:13,372
Здраво Добродошли
на Пирате'с Бооти.
24
00:03:13,374 --> 00:03:14,943
Ја ћу бити твоја служба.
25
00:03:32,493 --> 00:03:34,427
Здраво, Енрикуе.
26
00:03:45,474 --> 00:03:46,476
Добро.
27
00:03:52,947 --> 00:03:55,382
Бунни је на путу.
28
00:03:55,384 --> 00:03:56,552
Коначно!
29
00:04:04,360 --> 00:04:06,460
Девојко, изгледаш добро.
30
00:04:06,462 --> 00:04:07,664
Ја нисам девојка.
31
00:04:08,564 --> 00:04:10,300
Ја сам жена.
32
00:04:23,679 --> 00:04:25,579
Како виси, Дале?
33
00:04:25,581 --> 00:04:29,516
- Добро. Ти?
- Лимп-лоосе, пун сокова.
34
00:04:29,518 --> 00:04:30,820
У реду, брзо.
35
00:04:33,122 --> 00:04:36,389
Дакле, шта мислите
је важније?
36
00:04:36,391 --> 00:04:39,459
Велики секс или права љубав?
37
00:04:39,461 --> 00:04:41,827
- Ох ...
- Одличан секс. Дух!
38
00:04:41,829 --> 00:04:46,568
Хеј, Бунни, погледај Каси
Нова сенка за очи.
39
00:04:49,405 --> 00:04:52,406
Зове се Парфаит Капов.
40
00:04:52,408 --> 00:04:53,773
Срање!
41
00:04:53,775 --> 00:04:55,641
Ов Капов!
42
00:04:55,643 --> 00:04:58,478
Можда је мало.
43
00:04:58,480 --> 00:05:01,148
Мислим да је то само плач
за пажњу, искрено.
44
00:05:01,150 --> 00:05:03,850
Мислим, шта мислите,
Лавренце?
45
00:05:03,852 --> 00:05:07,620
Мислите ли да је Цассие само
курва пажње, како изгледа?
46
00:05:07,622 --> 00:05:10,659
Вау, дефинитивно има неких
о томе се овде догадја.
47
00:05:13,896 --> 00:05:16,096
А шта то значи?
48
00:05:16,098 --> 00:05:18,064
Звао те је
курва пажње.
49
00:05:18,066 --> 00:05:20,136
Ох, то је смешно.
50
00:05:21,203 --> 00:05:22,472
Селфие!
51
00:05:26,607 --> 00:05:30,576
Хајде, курва пажње?
Мислим, стварно?
52
00:05:30,578 --> 00:05:32,112
Шта је са Бунни?
53
00:05:32,114 --> 00:05:35,115
Ја нисам курва, Бранди.
54
00:05:35,117 --> 00:05:38,518
Ја сам дроља.
Постоји велика разлика.
55
00:05:38,520 --> 00:05:41,754
А Цассие није
"тражећи пажњу"
56
00:05:41,756 --> 00:05:44,494
она се само крије
из нечега иза свих ...
57
00:05:45,194 --> 00:05:47,660
Ово.
58
00:05:47,662 --> 00:05:51,566
- Хвала ти, Бунни.
- Имам ти леђа, девојко.
59
00:05:54,636 --> 00:05:58,939
Дакле, како иде датум
са доктором шта је његово лице?
60
00:05:58,941 --> 00:06:01,074
- Раније се завршило.
- О, не.
61
00:06:01,076 --> 00:06:04,043
- Ниси.
- Да погодим. Рекли сте му ...
62
00:06:04,045 --> 00:06:06,449
- План?
- Наравно.
63
00:06:06,782 --> 00:06:08,682
Морао сам!
64
00:06:08,684 --> 00:06:12,018
Знаш како осећам
бити унапред и искрен.
65
00:06:12,020 --> 00:06:14,053
Само желим да поставим све карте
на столу,
66
00:06:14,055 --> 00:06:17,156
тако да имамо јаку основу
да изградимо нашу будућност.
67
00:06:21,062 --> 00:06:24,663
Хеј, Лавренце, можеш ли
Помози ми са нечим?
68
00:06:24,665 --> 00:06:26,134
Ух, да. Држи се.
69
00:06:28,102 --> 00:06:31,103
Бог! Бренди! Геез.
70
00:06:31,105 --> 00:06:32,175
Шта?
71
00:06:33,708 --> 00:06:35,074
Амбер.
72
00:06:35,076 --> 00:06:37,810
Знаш да су мушкарци слепци.
73
00:06:37,812 --> 00:06:40,045
Не могу ни размишљати
о будућности с тобом
74
00:06:40,047 --> 00:06:42,281
када се питају
ако имаш секс са њима.
75
00:06:42,283 --> 00:06:47,553
Он је у праву. Човек не може ни да зна
стварно те док ниси имао секс.
76
00:06:47,555 --> 00:06:50,089
Баш тако.
И то је "она", Бранди.
77
00:06:50,091 --> 00:06:51,858
Јел тако. Извињавам се.
78
00:06:51,860 --> 00:06:55,829
Дакле, све док секс није ван
Ваш план је бесмислен.
79
00:06:55,831 --> 00:06:57,297
Он је у праву...
80
00:06:57,299 --> 00:07:01,100
Она је у праву.
То је превише притиска.
81
00:07:01,102 --> 00:07:03,870
Корак један у згради
значајан однос,
82
00:07:03,872 --> 00:07:06,572
постаје притисак
секса с пута.
83
00:07:06,574 --> 00:07:08,708
Буди слатка,
84
00:07:08,710 --> 00:07:10,009
имати секс,
85
00:07:10,011 --> 00:07:13,715
онда га изненадите са
план након што каже: "Ја."
86
00:07:14,182 --> 00:07:16,016
Ммм, не знам.
87
00:07:16,018 --> 00:07:17,951
И немој им рећи
радиш овде.
88
00:07:17,953 --> 00:07:19,586
Зато што желиш
да упознам доктора.
89
00:07:19,588 --> 00:07:21,288
Богат лекар.
90
00:07:21,290 --> 00:07:23,757
И онда се удати
и имати дете.
91
00:07:23,759 --> 00:07:26,091
То су двоје дјеце,
Схило и Лоретто.
92
00:07:26,093 --> 00:07:27,829
Чекај, која је била девојка?
93
00:07:28,696 --> 00:07:30,031
Могло би ићи било који начин.
94
00:07:30,932 --> 00:07:32,132
И један пас.
95
00:07:32,134 --> 00:07:33,632
- Схих Тзу.
- Шнаузер.
96
00:07:33,634 --> 00:07:35,605
- Снак ...
- Мак.
97
00:07:38,139 --> 00:07:42,042
Вацатионс је Шпанија,
приватне школе,
98
00:07:42,044 --> 00:07:44,110
блах, блах, блах, блах, блах.
99
00:07:44,112 --> 00:07:47,049
Никад неће десити.
100
00:07:47,848 --> 00:07:50,783
Лавренце?
101
00:07:50,785 --> 00:07:54,754
Ако погледате близу,
можете видети будућност.
102
00:07:54,756 --> 00:07:58,792
Шта није уреду са тобом?
103
00:07:58,794 --> 00:08:00,860
Мислим да сте сви погрешили.
104
00:08:00,862 --> 00:08:03,730
- Упознаћу свог доктора.
- Твој богат доктор.
105
00:08:03,732 --> 00:08:05,632
Хвала ти, Дале.
106
00:08:05,634 --> 00:08:08,634
И он ће бити узбуђен
о плану као и ја.
107
00:08:08,636 --> 00:08:11,637
И удаћемо се
и имати своју децу,
108
00:08:11,639 --> 00:08:13,575
и онда ћу бити срећан.
109
00:08:14,977 --> 00:08:18,110
Мислиш ли да би могао да нађеш?
срећа без плана?
110
00:08:18,112 --> 00:08:20,180
Не.
111
00:08:20,182 --> 00:08:22,318
- Контролна наказа.
- Ја нисам ...
112
00:08:23,251 --> 00:08:25,117
Контролни чудак.
113
00:08:25,119 --> 00:08:27,954
Само знам шта желим.
Шта није у реду са тим?
114
00:08:27,956 --> 00:08:30,624
Ништа.
Амбер, ти си сјајан улов,
115
00:08:30,626 --> 00:08:33,659
али твој велики план стиже
на путу свог другог ...
116
00:08:33,661 --> 00:08:35,161
Опције.
117
00:08:35,163 --> 00:08:37,633
"Друге опције"?
118
00:08:39,400 --> 00:08:43,802
Амбер, сви ми
желе породицу, децу,
119
00:08:43,804 --> 00:08:45,739
одмор на Карибима ...
120
00:08:45,741 --> 00:08:47,206
То је заправо Хаваји.
121
00:08:47,208 --> 00:08:51,110
Који, мој муж ће ми се придружити и
деца, сваког тренутка.
122
00:08:51,112 --> 00:08:55,885
Значи ваш муж хоће
само да се придружиш теби сваки пут и тада?
123
00:08:56,718 --> 00:08:58,283
Бунни,
124
00:08:58,285 --> 00:09:00,220
неко има
да будем доктор
125
00:09:00,222 --> 00:09:03,322
и неко мора да живи
доктор лифестиле.
126
00:09:03,324 --> 00:09:06,292
Не можете обоје.
Нема довољно времена.
127
00:09:06,294 --> 00:09:08,327
Ух, сви. Могу ли добити
Ваша пажња, сви?
128
00:09:08,329 --> 00:09:11,865
Дођи овамо,
молим те, сви.
129
00:09:11,867 --> 00:09:14,333
Ух, ово је Давн.
Давн ово је све.
130
00:09:14,335 --> 00:09:16,235
Давн је нови
Пирате Бооти'с хостесс.
131
00:09:16,237 --> 00:09:17,736
Хеј, Давн.
132
00:09:17,738 --> 00:09:18,837
<и> Циао белла. и>
133
00:09:18,839 --> 00:09:21,041
Само не слушај никога
од њих о било чему.
134
00:09:21,043 --> 00:09:24,344
Ух, ок, па молим те према њој
боље него што третирате ...
135
00:09:24,346 --> 00:09:26,916
Једна другога и ја.
Посебно ја.
136
00:09:28,183 --> 00:09:29,883
Тако да вечерас имамо пуну кућу,
137
00:09:29,885 --> 00:09:33,952
зато иди тамо
и учините најбоље што можете.
138
00:09:33,954 --> 00:09:36,722
Буди најбољи плен.
139
00:09:36,724 --> 00:09:39,091
Да, заправо, легално, нисмо
дозвољено је то више рећи ...
140
00:09:39,093 --> 00:09:40,726
Ох, у реду.
141
00:09:40,728 --> 00:09:43,028
Буди најбољи који можеш бити.
142
00:09:43,030 --> 00:09:46,835
Иронично је то у реду. Па ја не ...
Она није ...
143
00:09:48,469 --> 00:09:50,036
Бог!
144
00:09:50,038 --> 00:09:54,143
Ух, Цассие, здраво. Ух, вау.
Пхев. Цассие ...
145
00:09:55,043 --> 00:09:57,009
Ум ...
146
00:09:57,011 --> 00:09:59,012
Вау, имаш пуно
шминке данас.
147
00:09:59,014 --> 00:10:03,015
Зато ћу вам требати уклонити
само неке од њих. Можда еиелинер
148
00:10:03,017 --> 00:10:06,186
око...
Око усана.
149
00:10:06,188 --> 00:10:09,722
Сада сте као 90% тролле долл. Тако ми је потребно
да га тонирате ... Морамо да га смањимо,
150
00:10:09,724 --> 00:10:11,890
само подигните то.
151
00:10:11,892 --> 00:10:14,894
Да сам имао звучни сигнал, био бих
сада пишу. У реду?
152
00:10:14,896 --> 00:10:19,231
Дакле, у реду. Иикес.
Ако желиш...
153
00:10:19,233 --> 00:10:21,467
Изађи из светла,
Можда ићи тамо?
154
00:10:21,469 --> 00:10:24,003
Само обришите неке своје
драгоцено, то би било сјајно.
155
00:10:24,005 --> 00:10:27,941
У реду, Бренди. Вау. Добро,
морамо да их закачимо, у реду?
156
00:10:27,943 --> 00:10:29,942
Желим купце
да се фокусирамо на специјалне
157
00:10:29,944 --> 00:10:31,680
а не оно што је посебно
о теби.
158
00:10:32,046 --> 00:10:33,480
Буззкилл.
159
00:10:33,482 --> 00:10:34,548
Ах ок.
160
00:10:34,550 --> 00:10:36,883
У реду, тако да имамо
сто је пуни докумената вецерас,
161
00:10:36,885 --> 00:10:39,818
па, Амбер, идемо
да будете сигурни да сте
162
00:10:39,820 --> 00:10:41,187
што је далеко од тога
што је могуће.
163
00:10:41,189 --> 00:10:42,755
Зеко си на доковима
Вечерас, у реду?
164
00:10:42,757 --> 00:10:44,190
Било би забавно гледати их
покушавајући да вас схватим.
165
00:10:44,192 --> 00:10:46,993
Чујем да? Ја сам на доковима.
166
00:10:46,995 --> 00:10:50,830
Не брини, Риан,
Ја ћу добити све те документе.
167
00:10:50,832 --> 00:10:52,097
Не ради то.
168
00:10:52,099 --> 00:10:54,833
- У целом тим документима.
- Немој ... Не ради то.
169
00:10:54,835 --> 00:10:57,003
То је то. Сад сам
закључавање доводног ормара.
170
00:10:57,005 --> 00:10:59,205
Ти си зујалица.
171
00:10:59,207 --> 00:11:01,240
Моан. Не морате зајебавати.
172
00:11:01,242 --> 00:11:03,009
Престаните са стењањем.
173
00:11:03,011 --> 00:11:07,080
Хоћеш ли то избацити?
Ово је радно место.
174
00:11:07,082 --> 00:11:10,115
У реду, слушај.
У реду. Сви једноставно
175
00:11:10,117 --> 00:11:15,120
идите тамо и претварајте се да сте неко то
већ се не претвараш да није.
176
00:11:15,122 --> 00:11:20,295
Да ли инсинуирате да сам ја?
претварајући се да сам нешто што нисам?
177
00:11:25,300 --> 00:11:27,466
Добро. Ух, да направимо
Пирате Бооти'с ...
178
00:11:27,468 --> 00:11:30,003
Урадимо нешто
где смо сви заједно
179
00:11:30,005 --> 00:11:32,304
и ставимо канџију, ок?
180
00:11:32,306 --> 00:11:36,111
У реду, по броју три,
Сви ... Ах, само изађи, ти ...
181
00:11:44,019 --> 00:11:46,119
Шта има, Енрикуе?
182
00:11:48,290 --> 00:11:49,791
Јел тако.
183
00:11:53,527 --> 00:11:56,262
Вхоо! Победио сам се.
184
00:11:56,264 --> 00:11:57,897
Како си то урадио?
185
00:11:57,899 --> 00:12:00,202
- Добро. Ти?
- Прилично добро.
186
00:12:00,468 --> 00:12:01,835
Бунни?
187
00:12:01,837 --> 00:12:05,104
Направио сам 300 долара.
188
00:12:05,106 --> 00:12:09,208
И такође имам два броја
од неких богатих лекара
189
00:12:09,210 --> 00:12:12,347
са којим планирам да имам секс
и никад више не видим.
190
00:12:13,080 --> 00:12:14,480
То је шок.
191
00:12:14,482 --> 00:12:17,417
У ствари, дог-шок се дешава
када им покажем свој велики ...
192
00:12:17,419 --> 00:12:18,884
Селфие!
193
00:12:18,886 --> 00:12:21,120
- Само наша лица.
- И мало бообие.
194
00:12:23,858 --> 00:12:25,457
Па ста си ти
вечерас, Амбер?
195
00:12:25,459 --> 00:12:27,527
Ум, па, моја тетка је умрла.
196
00:12:27,529 --> 00:12:29,428
- Ав. Саучешће.
- О мој Боже.
197
00:12:29,430 --> 00:12:32,465
Не, уствари, то се догодило неко време
а ја јој стварно нисам познавао.
198
00:12:32,467 --> 00:12:35,000
Али хвала.
199
00:12:35,002 --> 00:12:37,370
Уосталом, моја мама продаје
кућа на крају лета,
200
00:12:37,372 --> 00:12:39,471
али она не жели
да га напусти до тада.
201
00:12:41,309 --> 00:12:44,045
<и> Претпостављам да јој је католик рекла тако лоше
ствари се могу догодити празним кућама. и>
202
00:12:56,357 --> 00:13:01,461
<и> Па, рекла ми је да могу остати
тамо док се не прода, ако желим. и>
203
00:13:01,463 --> 00:13:04,330
- Где је? и>
- <и> Само неколико миља далеко. и>
204
00:13:04,332 --> 00:13:05,932
<и> Како је? и>
205
00:13:05,934 --> 00:13:08,469
<и> Заправо никада нисам био
тамо, али сам чуо да је слатко. и>
206
00:13:19,580 --> 00:13:22,851
Изгледа да је све мирно
тамо је онако како је напустила.
207
00:13:34,061 --> 00:13:37,096
И, моја тетка
био је велики љубитељ вина,
208
00:13:37,098 --> 00:13:40,202
<и> и претпостављам да их јос увек има
неколико случајева. и>
209
00:13:50,210 --> 00:13:52,010
<и> Идем тамо сада. и>
210
00:13:52,012 --> 00:13:54,617
Ви би требало да пођете са мном.
Бесплатна пића.
211
00:13:55,416 --> 00:13:56,482
Занимљиво.
212
00:13:56,484 --> 00:14:00,086
Хеј, ви бисте требали остати тамо
овог лета са мном.
213
00:14:00,088 --> 00:14:03,655
<и> Биће забавно. И постоји један
спа центар и базен. и>
214
00:14:05,459 --> 00:14:08,530
Биће као кућа за одмор.
Стаицатион.
215
00:14:38,258 --> 00:14:40,225
<и> Да ли је тетка
живите сами тамо? и>
216
00:14:40,227 --> 00:14:45,163
Не, тамо је живела са неким мамом
означава као љубав њеног живота,
217
00:14:45,165 --> 00:14:47,066
који је пре много година умро.
218
00:14:47,068 --> 00:14:49,505
Претпостављам да она никад није остала
кућу много после тога.
219
00:14:55,776 --> 00:14:59,445
Ов! Мајка Божија!
Та јебена боли.
220
00:15:01,016 --> 00:15:02,615
Нешто ме је само гурнуло
у базену.
221
00:15:02,617 --> 00:15:05,118
Нешто ме само погодило
у главу са боцом за вино.
222
00:15:05,120 --> 00:15:06,552
- Шта се овде дешава?
- Не знам!
223
00:15:08,655 --> 00:15:11,124
Ох, шта се дођавола догађа
овде?
224
00:15:11,126 --> 00:15:12,725
Ох!
Нападнути смо.
225
00:15:14,661 --> 00:15:16,297
Идемо одавде.
226
00:15:19,199 --> 00:15:21,600
- Шта кој...
- Иди! О Боже!
227
00:15:21,602 --> 00:15:23,604
Иди, иди, иди, иди, иди!
228
00:15:25,607 --> 00:15:26,742
Ах!
229
00:15:32,247 --> 00:15:35,815
Да ли је тетка умрла у кући?
230
00:15:35,817 --> 00:15:39,786
Не. Имала је срчани удар или нешто слично
у библиотеци у којој је радила.
231
00:15:39,788 --> 00:15:42,754
Вау. Библиотекар-усамљеник.
232
00:15:42,756 --> 00:15:45,291
Какав динамичан живот
она мора водити.
233
00:15:45,293 --> 00:15:48,727
Све што знам јесте ли то
бесплатна кућа за лето.
234
00:15:48,729 --> 00:15:50,062
Ви момци желите?
235
00:15:50,064 --> 00:15:53,231
Вечерас имам састанак, али ја
мислим да могу да станем на путу.
236
00:15:53,233 --> 00:15:56,735
Да. Исти. Имам ту ствар
са овим момком за око сат времена.
237
00:15:56,737 --> 00:15:59,404
Али можда могу да престанем
пре него што почнемо.
238
00:15:59,406 --> 00:16:04,110
Запамти, доц-шок. То је стварно
ствар и то се дешава вечерас.
239
00:16:04,112 --> 00:16:06,778
Осим тога, већ имам
моје мало љубавно гнездо.
240
00:16:06,780 --> 00:16:08,416
Ја то зовем Стабинова кабина.
241
00:16:08,750 --> 00:16:10,316
Фуј!
242
00:16:10,318 --> 00:16:12,118
Шта?
243
00:16:12,120 --> 00:16:16,254
Ја немам интереса да се крећем
нека мачка кућа са вама сви.
244
00:16:16,256 --> 00:16:20,158
Без увреде, само мислим
то ће гурнути мој стил.
245
00:16:20,160 --> 00:16:21,494
Имате стил?
246
00:16:21,496 --> 00:16:24,199
- Имаш грчеве?
- Не иди тамо, девојко.
247
00:16:50,891 --> 00:16:52,390
Слатко је.
248
00:16:52,392 --> 00:16:53,658
Стварно је слатко, зар не?
249
00:16:53,660 --> 00:16:55,064
Није лоше.
250
00:16:56,664 --> 00:16:58,199
У реду, десно.
251
00:17:00,367 --> 00:17:01,837
Зашто је ово овде?
252
00:17:02,804 --> 00:17:04,737
Не знам.
253
00:17:04,739 --> 00:17:08,307
Мама ми је увек рекла моју тетку
рекла је да ова кућа има велику енергију.
254
00:17:08,309 --> 00:17:09,808
Јеси ли сигуран да је то то?
255
00:17:09,810 --> 00:17:11,243
Покушаћу кључ.
256
00:17:11,245 --> 00:17:13,482
Надам се да је слатко
као што мама каже.
257
00:17:23,657 --> 00:17:26,526
О Боже.
258
00:17:26,528 --> 00:17:28,764
- Његово...
- Сладак!
259
00:17:33,233 --> 00:17:34,470
Вау.
260
00:17:36,671 --> 00:17:41,507
Дакле, ваша тетка живи овде
сама? Овако?
261
00:17:41,509 --> 00:17:43,212
То је оно што је рекла моја мама.
262
00:17:45,713 --> 00:17:46,882
Вау.
263
00:18:04,365 --> 00:18:05,867
Хеј, шта је ова стара ствар?
264
00:18:09,236 --> 00:18:10,872
То је радио.
265
00:18:13,340 --> 00:18:14,642
И грамофон.
266
00:18:15,944 --> 00:18:18,544
- Хух?
- Рекордер.
267
00:18:18,546 --> 00:18:20,883
Стварно? Како то функционише?
268
00:18:21,782 --> 00:18:23,184
Не знам.
269
00:18:27,488 --> 00:18:29,291
Хеј, шта је ово?
270
00:18:31,559 --> 00:18:34,163
Хеј, Амбер, ово је твоја тетка?
271
00:18:36,496 --> 00:18:37,565
Да.
272
00:18:37,999 --> 00:18:39,468
Ко је тај тип?
273
00:18:40,768 --> 00:18:42,768
То мора бити
љубав њеног живота.
274
00:18:42,770 --> 00:18:44,606
Ко је овде умро, као,
Пре 30 година.
275
00:18:45,572 --> 00:18:46,908
- Он?
- Да.
276
00:18:48,276 --> 00:18:50,445
Има огромне руке.
277
00:19:10,732 --> 00:19:12,201
Нашао сам своју собу.
278
00:19:13,268 --> 00:19:16,605
О Боже! Ово је ТАКО слатка.
279
00:19:22,010 --> 00:19:23,212
Хмм.
280
00:19:24,678 --> 00:19:26,781
Има нешто
о овом уметничком делу.
281
00:19:27,615 --> 00:19:28,983
Стварно говори мени.
282
00:19:33,320 --> 00:19:36,756
То је зато што изгледа као а
веслање, бич и јахачки усеви.
283
00:19:36,758 --> 00:19:38,894
То је то.
284
00:19:42,297 --> 00:19:43,432
Селфие.
285
00:19:46,667 --> 00:19:47,835
Добро.
286
00:19:48,403 --> 00:19:49,570
Вау!
287
00:19:51,004 --> 00:19:52,373
Хух.
288
00:19:52,973 --> 00:19:54,542
Мој телефон је искључен.
289
00:19:57,544 --> 00:19:59,412
То је чудно.
290
00:19:59,414 --> 00:20:00,715
Узећу то са мојом.
291
00:20:02,849 --> 00:20:04,453
Мине се неће укључити.
292
00:20:04,886 --> 00:20:05,953
Овде.
293
00:20:07,754 --> 00:20:09,590
Да, такође.
294
00:20:10,758 --> 00:20:12,561
Моје се чак неће укључити.
295
00:20:15,062 --> 00:20:18,530
Нема телефона, нема интернета ...
296
00:20:18,532 --> 00:20:22,536
Били су потпуно одсечени
из вањског свијета.
297
00:20:22,936 --> 00:20:24,836
Мислиш...
298
00:20:24,838 --> 00:20:27,673
- Ми смо у ...
- Мртва зона.
299
00:20:27,675 --> 00:20:29,909
- Дун, дун, да ...
- Добро! Момци, заустави то.
300
00:20:29,911 --> 00:20:31,977
Изненадићете ме.
301
00:20:31,979 --> 00:20:34,480
Остајем сам,
запамтити?
302
00:20:34,482 --> 00:20:35,884
Јеси ли сигуран да си ...
303
00:20:36,483 --> 00:20:37,883
Сама?
304
00:20:37,885 --> 00:20:41,386
Она није сама,
све док се не тушира.
305
00:20:41,388 --> 00:20:42,288
Ок, престани, схватам.
306
00:20:42,290 --> 00:20:43,788
А онда је ...
307
00:20:43,790 --> 00:20:45,726
У реду, схватам! Довољно.
308
00:20:46,126 --> 00:20:47,859
Здравица.
309
00:20:47,861 --> 00:20:49,795
До незаборавног лета.
310
00:20:50,964 --> 00:20:52,765
У кући смрти.
311
00:20:52,767 --> 00:20:55,634
Остаћу овде са тобом
овог лета, Амбер.
312
00:20:55,636 --> 00:20:57,068
Шта је са тобом, Бранди?
313
00:20:57,070 --> 00:20:58,871
Без самопоуздања?
314
00:20:58,873 --> 00:21:00,373
Рећи ћу вам сутра.
315
00:21:01,709 --> 00:21:03,742
Ако постоји сутра.
316
00:21:05,946 --> 00:21:08,614
- У реду, Амс, морам да бежим.
- Да, ја такође.
317
00:21:08,616 --> 00:21:10,915
Али хвала вам.
318
00:21:10,917 --> 00:21:12,852
- Забави се вечерас.
- Ох да.
319
00:21:12,854 --> 00:21:15,755
- Држи се ван невоља.
- Држите се невоље.
320
00:21:15,757 --> 00:21:17,088
Ах, тачно.
321
00:21:17,090 --> 00:21:19,858
Озбиљно, каква невоља
Можда би ме можда нашао овде?
322
00:21:19,860 --> 00:21:22,827
- Мм-хмм
- Само се сећаш твоје сигурносне речи.
323
00:21:22,829 --> 00:21:25,597
Ја увек радим.
Али никад га не користим.
324
00:21:29,436 --> 00:21:31,903
Надам се да нећеш бити превише
Све је досадно овде.
325
00:21:31,905 --> 00:21:34,472
Сигуран сам да ћу наћи нешто
да ме задржи.
326
00:21:34,474 --> 00:21:37,143
Да. Боб. Твоје
батеријски управљани дечко.
327
00:21:37,145 --> 00:21:39,711
Ох,
Бузз, баш овде.
328
00:21:39,713 --> 00:21:42,013
Ох, Бузз, волим те!
329
00:21:42,015 --> 00:21:43,949
Девојке су болесне.
330
00:21:43,951 --> 00:21:45,851
Забавите се, Амбер.
331
00:21:45,853 --> 00:21:47,356
Видимо се касније, Ам.
332
00:21:53,594 --> 00:21:54,993
Проклети.
333
00:21:54,995 --> 00:21:56,697
Требало је да доведем Бузза.
334
00:22:19,820 --> 00:22:20,988
То је било чудно.
335
00:22:37,204 --> 00:22:38,673
Ох, Амбер ...
336
00:22:53,954 --> 00:22:55,589
Мислила сам...
337
00:23:00,560 --> 00:23:02,763
Колико сам морала да пијем?
338
00:23:06,133 --> 00:23:07,769
Морам да идем у кревет.
339
00:23:21,781 --> 00:23:22,818
Хмм.
340
00:23:36,797 --> 00:23:38,530
Тетка Цатхерине.
341
00:23:38,532 --> 00:23:40,202
Ти животиње, ти.
342
00:24:35,356 --> 00:24:36,758
Мислио сам да ...
343
00:24:39,092 --> 00:24:40,694
Потребан ми је сан.
344
00:27:06,206 --> 00:27:07,876
О Боже.
345
00:27:10,478 --> 00:27:12,180
Ох, јебем ти!
346
00:27:17,917 --> 00:27:19,286
О Боже.
347
00:27:20,754 --> 00:27:22,723
Ова кућа има
добра енергија.
348
00:27:27,962 --> 00:27:30,194
Добро јутро, Енрикуе.
349
00:27:33,032 --> 00:27:34,935
Хвала вам.
И ја сам добро.
350
00:27:39,405 --> 00:27:42,240
- Како је био твој датум?
- Угх. Епицли авфул.
351
00:27:42,242 --> 00:27:45,978
Не знам да разумем зашто се људи третирају
Ја сам као курва или тако нешто.
352
00:27:45,980 --> 00:27:47,246
Као да се срећемо
у Бару,
353
00:27:47,248 --> 00:27:50,015
а онда одмах, гурају
у муљко купатило
354
00:27:50,017 --> 00:27:51,415
за сесију.
355
00:27:51,417 --> 00:27:54,118
А онда, у колима,
узимају ми главу
356
00:27:54,120 --> 00:27:55,988
и само га гурните
у њихово препоне.
357
00:27:55,990 --> 00:27:58,123
- Ммм ...
- Ово је лош датум?
358
00:27:58,125 --> 00:27:59,391
Угх ...
359
00:27:59,393 --> 00:28:02,326
У реду, где тачно
јеси ли упознао овог типа?
360
00:28:02,328 --> 00:28:05,830
Само желим да мушкарци желе
да ме прво упознате.
361
00:28:05,832 --> 00:28:08,400
Рекао сам ти, сперма.
362
00:28:08,402 --> 00:28:10,402
Како је био доц-шок?
363
00:28:10,404 --> 00:28:13,005
Изненадио се пакао
из њих.
364
00:28:13,007 --> 00:28:15,910
Мислим, мислио си да би
никада раније није видео курац.
365
00:28:16,176 --> 00:28:17,442
Гроти.
366
00:28:17,444 --> 00:28:19,443
- Дакле, то је била биста.
- О, не.
367
00:28:19,445 --> 00:28:21,182
Опет их видим.
368
00:28:22,183 --> 00:28:23,417
Стварно?
369
00:28:24,217 --> 00:28:27,051
То је лудо.
370
00:28:27,053 --> 00:28:30,288
Да ли је то потребно?
заправо копачу један од ових докумената?
371
00:28:30,290 --> 00:28:32,926
Душо, све што ти треба
је прави став.
372
00:28:34,228 --> 00:28:36,894
И очигледно,
нека додатна опрема.
373
00:28:36,896 --> 00:28:40,031
Обојица су рекли да никада нису били
са женом као што сам и раније.
374
00:28:40,033 --> 00:28:41,465
Зато што ниси.
375
00:28:43,169 --> 00:28:45,570
- Како је био твој датум, Бранди?
- Ламе.
376
00:28:45,572 --> 00:28:49,374
Ови момци увек понашају све тешко,
као да они могу заиста да их исушу.
377
00:28:49,376 --> 00:28:53,114
Мислим, вриштам на њих.
Теже! Теже!
378
00:28:54,415 --> 00:28:57,018
Мислим, стварно желим
озбиљно премлаћивање.
379
00:28:58,049 --> 00:29:00,051
Они се плаше да су заправо
да ће ме повредити или тако нешто.
380
00:29:00,053 --> 00:29:02,855
Они не разумеју,
то је поента.
381
00:29:02,857 --> 00:29:05,492
Желим бол.
Волим бол.
382
00:29:07,228 --> 00:29:10,127
Девојко, чуо сам те.
383
00:29:10,129 --> 00:29:12,266
Морате да видите
видео сам управо објавио.
384
00:29:13,533 --> 00:29:14,599
Да ли их видите?
385
00:29:14,601 --> 00:29:16,468
Ох, видим их.
386
00:29:16,470 --> 00:29:18,403
Ох, мој Боже, Цассие,
да ли видите ово?
387
00:29:18,405 --> 00:29:20,505
Да. Ох, могу да играм
са њима цео дан.
388
00:29:20,507 --> 00:29:24,643
Ох, мој Боже, они су тако перверзни. ја само
желе да се маздају и приону с њима.
389
00:29:24,645 --> 00:29:26,377
Ох, само желим
да их све поједем.
390
00:29:26,379 --> 00:29:28,180
Толико су пресрежни.
391
00:29:28,182 --> 00:29:30,481
Само желиш да добијеш
руке на њих.
392
00:29:30,483 --> 00:29:33,251
Само желим да ставим лице
десно у средини.
393
00:29:33,253 --> 00:29:35,522
- Боинг, боинг ...
- Пурр ...
394
00:29:39,393 --> 00:29:42,094
Још видео клипова маца?
395
00:29:42,096 --> 00:29:44,663
Девојке, ово је добијање
бесплатан.
396
00:29:44,665 --> 00:29:47,301
Ох, Бунни,
Претерано реагујете.
397
00:29:53,473 --> 00:29:55,274
Хеј, Амбер.
398
00:29:55,276 --> 00:29:58,977
Хеј, како је било синоћ,
у бадему?
399
00:29:58,979 --> 00:30:03,315
Не знам заиста
како то описати.
400
00:30:03,317 --> 00:30:05,987
Било је скоро као да је било
дух у кући са мном.
401
00:30:06,619 --> 00:30:08,653
Или нешто.
402
00:30:08,655 --> 00:30:11,059
О мој Боже,
је ли те повредило?
403
00:30:12,259 --> 00:30:13,461
Не.
404
00:30:14,928 --> 00:30:18,563
Ту је топла енергија
све око мене.
405
00:30:18,565 --> 00:30:21,536
И ја сам
најневероватнији сан.
406
00:30:22,603 --> 00:30:24,435
Имала сам секс.
407
00:30:24,437 --> 00:30:27,507
- Са ким?
- Или шта?
408
00:30:28,175 --> 00:30:29,574
Не знам.
409
00:30:29,576 --> 00:30:32,544
Али то није било
то је био сан.
410
00:30:32,546 --> 00:30:34,680
Било је као да је стварно,
знаш?
411
00:30:34,682 --> 00:30:37,682
Тотално сам прочитао ово
негде. Они то зову, као,
412
00:30:37,684 --> 00:30:41,118
- паранормална страст.
- Спектрофилија.
413
00:30:41,120 --> 00:30:44,088
То су људи који имају секс
са духовима.
414
00:30:44,090 --> 00:30:45,423
Да ли је то стварно?
415
00:30:45,425 --> 00:30:47,361
Све на интернету
је стварно.
416
00:30:49,096 --> 00:30:50,964
Где сте то нашли?
417
00:30:52,633 --> 00:30:55,567
Ви трошите довољно времена на
Интернет тражи фетиш порно,
418
00:30:55,569 --> 00:30:57,672
и налазите се
само о свему.
419
00:30:59,272 --> 00:31:01,376
- Да ли је било страљно?
- Не.
420
00:31:02,309 --> 00:31:05,312
Било је узбудљиво и забавно.
421
00:31:08,682 --> 00:31:09,815
"Забавно"?
422
00:31:09,817 --> 00:31:13,154
Не сјећам се тога
у савршеном плану.
423
00:31:14,088 --> 00:31:16,488
Желим паранормалну страст.
424
00:31:16,490 --> 00:31:18,990
- Могу ли се још преселити у кућу с тобом?
- Наравно.
425
00:31:18,992 --> 00:31:21,593
Урачунајте ме. Желим да узмем
убод у твој дух.
426
00:31:21,595 --> 00:31:24,328
- Ох, сад си заинтересован?
- Мм-хмм.
427
00:31:24,330 --> 00:31:27,298
Такође,
Никада нисам рекао да је то дух.
428
00:31:27,300 --> 00:31:30,001
- Ништа нисам видео.
- О, не.
429
00:31:30,003 --> 00:31:31,769
То је дух, у реду.
430
00:31:31,771 --> 00:31:34,141
И ја ћу то дати
То је тако добро,
431
00:31:34,742 --> 00:31:37,375
Идем да подигнем мртве.
432
00:31:37,377 --> 00:31:38,710
Шта је са тобом, Бранди?
433
00:31:38,712 --> 00:31:41,449
Хоћеш ли то да урадиш?
са Амберовим духом?
434
00:31:42,049 --> 00:31:43,749
Хмм ...
435
00:31:43,751 --> 00:31:47,120
- Је ли било грубо? Као, уопште?
- Не.
436
00:31:48,222 --> 00:31:49,557
Било је стварно нежно.
437
00:31:50,323 --> 00:31:52,024
Досадан!
438
00:31:52,026 --> 00:31:53,424
Ох, ајде, Бранди.
439
00:31:53,426 --> 00:31:54,759
И проведите остатак
мог љета
440
00:31:54,761 --> 00:31:58,563
имају нежан секс са ванилом
са невидљивим човеком?
441
00:31:58,565 --> 00:32:00,766
- Не хвала.
- Бренди.
442
00:32:00,768 --> 00:32:03,801
- Биће забавно.
- Поново постоји та реч.
443
00:32:03,803 --> 00:32:05,103
Бренди ...
444
00:32:05,105 --> 00:32:06,671
Молимо вас!
445
00:32:06,673 --> 00:32:08,440
- Молим вас, молим вас, молим вас, молим вас!
- Хајде!
446
00:32:08,442 --> 00:32:10,307
Добро. Добро.
447
00:32:10,309 --> 00:32:13,280
Али, ако нема акције,
Потпуно одлазим.
448
00:32:14,181 --> 00:32:15,346
Авесоме!
449
00:32:15,348 --> 00:32:18,682
Али вероватно не би требало да идемо
тамо само, за сваки случај.
450
00:32:18,684 --> 00:32:20,684
Хеј, момци, теби
желе да пођу са нама
451
00:32:20,686 --> 00:32:22,991
кући Амберове тетке
вечерас, после посла?
452
00:32:23,490 --> 00:32:25,457
Каже да је страшно.
453
00:32:25,459 --> 00:32:28,563
- Ум, нисам.
- И пуно пијаце.
454
00:32:30,263 --> 00:32:32,130
У реду, да. Сигурно нема проблема.
455
00:32:32,132 --> 00:32:35,570
И лоше девојке које требају
шупак, Лавренце.
456
00:32:38,472 --> 00:32:39,538
Да, доћи ћу.
457
00:32:39,540 --> 00:32:41,673
Одлично, решено.
458
00:32:41,675 --> 00:32:44,409
Сви ћемо отићи
Амберов дух.
459
00:32:44,411 --> 00:32:45,413
Шта?
460
00:32:55,789 --> 00:32:59,223
Девојке останете овде, идемо
унутра и уверите се да је безбедно.
461
00:32:59,225 --> 00:33:01,326
О Боже.
462
00:33:01,328 --> 00:33:04,031
Ок, пусти мушкарце
имају свој мужични тренутак.
463
00:33:08,868 --> 00:33:11,236
- Шта радиш?
- Шта? Људи, зар не?
464
00:33:11,238 --> 00:33:12,804
Ох, па сад
хоћеш ли бити мушкарац?
465
00:33:12,806 --> 00:33:17,111
Дале, чак и као девојка,
Ја сам двапут човек кога желите.
466
00:33:17,810 --> 00:33:19,213
У реду, идемо.
467
00:33:45,305 --> 00:33:47,375
Снага је напољу.
Хајде.
468
00:33:57,216 --> 00:33:58,718
Да ли ми купиш јаја?
469
00:33:59,552 --> 00:34:00,821
Извињавам се. То је инстинктивно.
470
00:34:11,932 --> 00:34:14,102
Ово је глупо.
471
00:34:14,700 --> 00:34:16,169
Овај прекидач не ради.
472
00:34:19,439 --> 00:34:21,305
Хајде да узмемо мало вина.
473
00:34:21,307 --> 00:34:23,207
Велики. Хеј,
где је вино?
474
00:34:23,209 --> 00:34:24,544
Ја ћу ти показати.
475
00:34:26,946 --> 00:34:29,749
Лавренце, можеш ли ми помоћи?
476
00:34:30,651 --> 00:34:32,683
Да наравно.
477
00:34:32,685 --> 00:34:36,254
- Шта мислиш?
- Ммм. То је божанска.
478
00:34:36,256 --> 00:34:39,424
Лавренце,
шта ми радиш?
479
00:34:39,426 --> 00:34:42,394
Лавренце, ти прљави пас.
480
00:34:42,396 --> 00:34:43,794
Идем по торбе.
481
00:34:43,796 --> 00:34:46,230
Ох, идем
Бунни-го-роунд.
482
00:34:46,232 --> 00:34:48,200
Боже, шта није у реду са тобом?
483
00:34:48,202 --> 00:34:50,734
Идемо у купатило,
Ту је и пешкир.
484
00:34:50,736 --> 00:34:53,370
Можете ме везати за то
и...
485
00:34:53,372 --> 00:34:57,609
Знаш,
Могао бих да вам се свиђам
486
00:34:57,611 --> 00:34:59,247
ако није било толико ...
487
00:35:00,414 --> 00:35:02,415
Ти, све време.
488
00:35:05,651 --> 00:35:09,220
Боже, та девојка је тако чудна.
489
00:35:09,222 --> 00:35:13,258
Лоренс, молим те, молим те, помози ми
са осталим мојим стварима?
490
00:35:13,260 --> 00:35:15,229
- Да наравно.
- Хвала вам.
491
00:35:29,276 --> 00:35:30,611
Вини ме.
492
00:35:31,278 --> 00:35:32,613
Хвала Девојко.
493
00:35:43,289 --> 00:35:44,357
Дибс.
494
00:35:51,798 --> 00:35:53,600
Ох, дух ...
495
00:35:55,334 --> 00:35:58,535
Изађи, изађи
где год да си ти.
496
00:35:58,537 --> 00:36:02,841
Ви сте смешни.
Сигуран сам да овде нема ничега.
497
00:36:02,843 --> 00:36:04,276
Вероватно сам то замишљао.
498
00:36:04,278 --> 00:36:06,781
- Шта се десило?
- Амбер је имао секс са духом.
499
00:36:07,948 --> 00:36:10,885
И свидела јој се. Много!
500
00:36:11,818 --> 00:36:13,551
Стварно?
501
00:36:13,553 --> 00:36:15,319
Да ли је то био део тога?
вашег плана,
502
00:36:15,321 --> 00:36:18,656
јер не сјећам се слушања
било шта о духовном сексу.
503
00:36:18,658 --> 00:36:21,993
То је измена плана.
504
00:36:21,995 --> 00:36:24,665
Ох, тако да се план може променити?
505
00:36:26,800 --> 00:36:28,299
Вау!
506
00:36:28,301 --> 00:36:30,468
Добро. То је било чудно.
507
00:36:30,470 --> 00:36:32,337
Само идем
да вратимо то овде.
508
00:36:32,339 --> 00:36:33,738
- Да.
- Не желим да се то понови.
509
00:36:33,740 --> 00:36:35,874
- Хвала.
- Ох, нема проблема.
510
00:36:35,876 --> 00:36:37,709
Изгледа као све
сада пада на тебе.
511
00:36:40,580 --> 00:36:41,812
То је било стварно створено.
512
00:36:41,814 --> 00:36:44,915
Па, ја сам из Небраске
и то је земља кукуруза.
513
00:36:44,917 --> 00:36:48,453
- Ах, тачно.
- Амбер, ја сам ...
514
00:36:48,455 --> 00:36:52,357
Ум, Амбер, о томе
савршени план вашег ...
515
00:36:52,359 --> 00:36:54,729
- Да?
- Па, размишљао сам ...
516
00:36:57,497 --> 00:36:58,633
Добро...
517
00:37:06,406 --> 00:37:09,674
Кад је нешто чудно
у комшилуку,
518
00:37:09,676 --> 00:37:11,011
кога ћете назвати?
519
00:37:12,011 --> 00:37:14,015
Дух...
520
00:37:14,647 --> 00:37:17,082
Дух...
521
00:37:17,084 --> 00:37:19,754
Гх ...
522
00:37:23,557 --> 00:37:25,660
Ммм. Ето шта
Говорим о.
523
00:37:39,805 --> 00:37:42,309
Ум, све то радиш
да уради неке ствари.
524
00:37:42,975 --> 00:37:44,942
Да завршите план.
525
00:37:44,944 --> 00:37:47,481
Јел тако. Попуните план
тако да можете бити срећни.
526
00:37:48,481 --> 00:37:49,546
Да?
527
00:37:49,548 --> 00:37:50,617
Добро...
528
00:37:51,450 --> 00:37:52,616
Вау!
529
00:37:52,618 --> 00:37:54,451
Срање. Шта је то било?
530
00:37:54,453 --> 00:37:56,553
Кутија?
531
00:37:56,555 --> 00:37:58,059
Претпостављам да је дошло
од горе.
532
00:38:23,450 --> 00:38:26,183
Ох, то је мој хорни Пхантом.
533
00:38:26,185 --> 00:38:29,720
Ммм. Хајде и дај ми то.
Дај ми то.
534
00:38:32,426 --> 00:38:33,861
О, то је оно
Говорим о.
535
00:38:39,499 --> 00:38:41,098
Ох.
536
00:38:41,100 --> 00:38:44,472
Шта радиш?
Проверите ме?
537
00:38:51,611 --> 00:38:53,481
Хеј, да ли си тек завршила?
538
00:38:54,214 --> 00:38:55,816
Ох, дођавола!
539
00:38:57,149 --> 00:39:00,951
Ум, тако да завршим
план тако да могу бити срећан.
540
00:39:00,953 --> 00:39:03,654
Јел тако. Добро,
Претпостављам да је моја поента,
541
00:39:03,656 --> 00:39:05,756
зашто чекати све то?
542
00:39:05,758 --> 00:39:09,026
Мислим, све ово радиш
само да бисте могли бити срећни,
543
00:39:09,028 --> 00:39:12,432
али шта ако можете пронаћи начин
бити срећан без плана?
544
00:39:13,800 --> 00:39:15,667
- Ум ...
- И то би ...
545
00:39:15,669 --> 00:39:18,004
То би се отворило
толико других могућности.
546
00:39:20,573 --> 00:39:23,241
Јер тада могу да се забављам
други људи?
547
00:39:23,243 --> 00:39:25,913
Јел тако. Други људи.
548
00:39:31,584 --> 00:39:32,783
Бог!
549
00:39:32,785 --> 00:39:33,787
Ух ...
550
00:39:36,156 --> 00:39:38,022
Не! Зашто то ради?
551
00:39:38,024 --> 00:39:39,790
Држите, држите, укључите.
552
00:39:39,792 --> 00:39:41,625
Хајде!
553
00:39:41,627 --> 00:39:44,828
Ово место је чудно, ја идем
да одем у двориште.
554
00:39:44,830 --> 00:39:46,934
- Да, поћи ћу с тобом.
- Добро.
555
00:39:47,600 --> 00:39:48,903
Хвала вам.
556
00:39:50,202 --> 00:39:52,604
Заборави ово место.
557
00:39:52,606 --> 00:39:55,240
Тхе Бунни-го-роунд
није у послу.
558
00:39:55,242 --> 00:39:58,176
Имам сав метални плес
тим са ким бих могао бити вечерас.
559
00:39:58,178 --> 00:40:00,111
Не овде, са неким
трансфобијски дух
560
00:40:00,113 --> 00:40:02,883
који не зна добро
када га види.
561
00:40:05,584 --> 00:40:08,555
Ствари стижу
занимљиво овде.
562
00:40:09,823 --> 00:40:11,555
Узећу торбу.
563
00:40:11,557 --> 00:40:12,992
Ја ћу добити вино.
564
00:40:26,740 --> 00:40:27,741
Ох!
565
00:40:30,310 --> 00:40:31,946
Шта ме је створило?
566
00:40:36,682 --> 00:40:37,684
Гах!
567
00:41:15,722 --> 00:41:17,825
Кунем се да сам ово ставио овамо.
568
00:41:31,236 --> 00:41:33,370
Нешто је чудно
идемо овде, човече,
569
00:41:33,372 --> 00:41:36,841
- Као шта?
- Не знам.
570
00:41:36,843 --> 00:41:39,946
Шта, димни аларм? То је било
вероватно ниска батерија или нешто слично.
571
00:41:41,347 --> 00:41:42,715
Да, претпостављам.
572
00:41:45,218 --> 00:41:47,084
Ов!
573
00:41:47,086 --> 00:41:48,655
Шта је то било?
574
00:41:51,191 --> 00:41:53,560
Ха. Пине конус.
575
00:41:55,394 --> 00:41:58,798
Знаш, никад нисам
погођен је борским конусом.
576
00:42:00,232 --> 00:42:01,702
Благо теби.
577
00:42:05,872 --> 00:42:07,037
Ов!
578
00:42:07,039 --> 00:42:09,006
Лавренце,
То стварно боли, човече.
579
00:42:09,008 --> 00:42:10,977
- Нисам то урадио.
- Стварно?
580
00:42:17,751 --> 00:42:18,919
Шта је то било?
581
00:42:37,836 --> 00:42:39,870
- Ох!
- Човече, шта се догодило?
582
00:42:39,872 --> 00:42:41,238
Проклетство, Лавренце!
583
00:42:41,240 --> 00:42:43,276
- То је то!
- Шта? Вау!
584
00:43:19,845 --> 00:43:21,247
Ти си прави.
585
00:43:26,285 --> 00:43:27,819
Вау.
586
00:43:27,821 --> 00:43:29,223
Шта се десило?
587
00:43:30,323 --> 00:43:32,924
Амбер, треба ти
да знаш ...
588
00:43:32,926 --> 00:43:35,194
О Боже! Сусие!
589
00:43:36,162 --> 00:43:37,430
О, не.
590
00:43:37,930 --> 00:43:39,464
Оох!
591
00:43:39,466 --> 00:43:40,798
Добро је.
592
00:43:40,800 --> 00:43:42,232
- Да ли си добро?
- Да.
593
00:43:42,234 --> 00:43:43,736
Не ја сам добро.
594
00:43:46,138 --> 00:43:48,341
Да. Ја сам добро.
595
00:43:49,743 --> 00:43:50,975
Али, Амбер, озбиљно ...
596
00:43:50,977 --> 00:43:52,944
Потребан вам је...
597
00:43:52,946 --> 00:43:55,446
Бог! Не не не не!
598
00:43:55,448 --> 00:43:58,415
Не, не, у реду је.
Ти си добро. Хвала вам.
599
00:43:58,417 --> 00:43:59,852
Предивна...
600
00:44:02,421 --> 00:44:04,157
Ум, лаку ноћ.
601
00:44:05,024 --> 00:44:06,794
- Да одлазиш?
- Да.
602
00:44:07,292 --> 00:44:08,428
Треба да знате...
603
00:44:12,164 --> 00:44:13,166
Добро.
604
00:44:15,167 --> 00:44:16,436
Лаку ноћ.
605
00:44:23,443 --> 00:44:25,475
И ја сам историја.
606
00:44:25,477 --> 00:44:29,015
Не знам никога
који би желео да остану овде.
607
00:44:31,350 --> 00:44:32,720
Вау.
608
00:44:35,021 --> 00:44:37,725
Ако то није последња ...
Ти!
609
00:44:38,825 --> 00:44:40,160
Узећу Бунниову собу.
610
00:45:00,479 --> 00:45:02,215
Где су сви отишли?
611
00:45:03,515 --> 00:45:07,819
Па, Дале и Лавренце
и Бунни је отишао,
612
00:45:07,821 --> 00:45:09,790
- али Бранди ће остати.
- Ох!
613
00:45:11,156 --> 00:45:13,024
Ок онда.
614
00:45:13,026 --> 00:45:16,394
Само ћу бити у мојој соби
соба за ноћ. Па, здраво.
615
00:45:16,396 --> 00:45:18,265
Добро. Лаку ноћ.
616
00:45:29,609 --> 00:45:32,513
Мислим да бих волео неку музику.
617
00:45:48,227 --> 00:45:50,229
Ох.
618
00:45:58,905 --> 00:46:00,841
Цасси воли да се спанкује.
619
00:46:05,544 --> 00:46:07,079
Ов!
620
00:46:07,513 --> 00:46:09,016
Мислио сам Бранди.
621
00:46:12,517 --> 00:46:13,986
Ов!
622
00:46:14,486 --> 00:46:15,822
Да.
623
00:46:16,990 --> 00:46:18,292
То је стварно болело!
624
00:46:22,261 --> 00:46:25,499
Ово није за мене.
Отишао сам.
625
00:46:32,138 --> 00:46:33,540
Ох!
626
00:46:34,908 --> 00:46:35,976
Ох!
627
00:46:38,343 --> 00:46:39,847
Па, то је боље.
628
00:46:40,647 --> 00:46:41,982
Хвала вам.
629
00:46:44,017 --> 00:46:45,452
Мислим да ћу остати.
630
00:46:47,953 --> 00:46:51,024
Па стварно је дух.
631
00:46:57,629 --> 00:47:00,533
О Боже!
Ово је супер!
632
00:47:03,602 --> 00:47:05,104
Држи се.
633
00:47:31,464 --> 00:47:33,433
Неко ће се забавити.
634
00:47:41,374 --> 00:47:42,576
Спреман сам.
635
00:48:14,473 --> 00:48:16,542
Добро.
636
00:48:17,343 --> 00:48:18,712
Будите стрпљиви.
637
00:48:26,318 --> 00:48:27,486
Ох да.
638
00:48:28,254 --> 00:48:29,522
Буди фин.
639
00:48:30,423 --> 00:48:32,591
Ох. Ох, вау.
640
00:48:42,334 --> 00:48:43,669
Спреман сам.
641
00:48:59,118 --> 00:49:00,216
Ах!
642
00:49:18,703 --> 00:49:20,640
Стоп није сигурност ...
643
00:49:26,611 --> 00:49:28,145
Шта...
644
00:49:28,147 --> 00:49:29,415
Шта кој...
645
00:49:30,649 --> 00:49:33,185
Ох.
646
00:49:41,861 --> 00:49:43,296
Хеј!
647
00:49:46,731 --> 00:49:49,235
Ох.
648
00:50:06,452 --> 00:50:07,620
Ав.
649
00:50:08,220 --> 00:50:09,356
Хвала вам.
650
00:50:18,830 --> 00:50:19,832
Хмм.
651
00:50:23,468 --> 00:50:26,372
Вау. Волим то.
652
00:50:30,510 --> 00:50:31,812
Ох ... Ах ...
653
00:50:32,644 --> 00:50:34,146
Оох!
654
00:50:38,151 --> 00:50:39,319
Ах...
655
00:50:42,354 --> 00:50:43,823
Ав!
656
00:50:51,763 --> 00:50:54,899
Ево, даме. знам те
сви воле полирање сливника.
657
00:50:54,901 --> 00:50:56,933
Иаи, сребро.
658
00:50:56,935 --> 00:51:00,236
Цассие, изгледаш нормално.
Мислим, изгледаш одлично.
659
00:51:00,238 --> 00:51:02,573
Изгледаш ... Заправо,
изгледаш невероватно. Тако...
660
00:51:02,575 --> 00:51:05,942
- Хвала вам.
- Нема на чему.
661
00:51:05,944 --> 00:51:09,345
Шта се дешава? Сви се понашате чудно.
Хух? Да ли је све у реду?
662
00:51:09,347 --> 00:51:12,448
Само осећам љубав, Рајане.
663
00:51:12,450 --> 00:51:13,917
- Оох!
- Супер смо.
664
00:51:13,919 --> 00:51:16,687
- Оох.
- Срећан.
665
00:51:16,689 --> 00:51:19,622
Добро добро.
Тада ће бити добар дан.
666
00:51:19,624 --> 00:51:22,359
Ја ћу ти рећи шта.
Хајде да се све прославимо
667
00:51:22,361 --> 00:51:24,328
дан када сте били срећни
на послу, а?
668
00:51:24,330 --> 00:51:26,763
Сами тим, сви.
Тим-селфие то.
669
00:51:26,765 --> 00:51:28,698
Нико од вас се не смеје.
Да ли си озбиљан?
670
00:51:28,700 --> 00:51:31,435
Тако си се упијаш
снимање слика на Интернету,
671
00:51:31,437 --> 00:51:32,903
ви момци не можете узети једну ...
672
00:51:32,905 --> 00:51:34,939
Не, претпостављам да сам га узео
с било којим палцем ...
673
00:51:34,941 --> 00:51:36,674
Дајте ми да знам где је Бунни.
674
00:51:36,676 --> 00:51:39,343
Ох, мислим да је звао болесну.
675
00:51:39,345 --> 00:51:42,412
Рекла је нешто о томе
плесну рутину, извукла мишиће.
676
00:51:42,414 --> 00:51:46,716
О, да, љубавни мишићи.
677
00:51:46,718 --> 00:51:48,886
И љубавни мишић ...
678
00:51:48,888 --> 00:51:50,821
Сви смо ... и грубо.
679
00:51:50,823 --> 00:51:53,457
- Секс духова.
- Хеј, желиш столицу?
680
00:51:53,459 --> 00:51:56,593
Заправо, мислим
Стојићу.
681
00:51:56,595 --> 00:51:59,562
Мислим да ћу се зауставити
наредних пар дана, момци.
682
00:51:59,564 --> 00:52:00,833
Оох!
683
00:52:01,434 --> 00:52:03,767
Вау. Луцки.
684
00:52:55,988 --> 00:52:57,988
Па, синоћ је био други
луда ноц.
685
00:52:57,990 --> 00:53:00,991
- Слатко. Да.
- Ох да. И јутрос.
686
00:53:00,993 --> 00:53:04,461
Мм-хмм. И највише
дана данас.
687
00:53:04,463 --> 00:53:07,765
- Да.
- Желим да наш дух може напустити кућу
688
00:53:07,767 --> 00:53:09,767
и иди са нама свуда.
689
00:53:09,769 --> 00:53:11,968
Уствари, драго ми је
Не.
690
00:53:11,970 --> 00:53:13,437
Ов.
691
00:53:13,439 --> 00:53:14,772
Хеј ...
692
00:53:14,774 --> 00:53:18,941
Како то не може да оде, како то
помислите на наш неспретан дух
693
00:53:18,943 --> 00:53:21,544
осећали би се за нас
Неки пријатељи?
694
00:53:21,546 --> 00:53:22,946
Ах!
695
00:53:22,948 --> 00:53:24,948
Изгледа да је то да.
696
00:53:24,950 --> 00:53:29,319
Знаш, стварно имамо
пуно врућих пријатељица.
697
00:53:29,321 --> 00:53:31,357
Шта ако их позовемо?
698
00:53:31,957 --> 00:53:33,792
Могли би имати роштиљ.
699
00:53:36,495 --> 00:53:37,797
Или филмску ноћ?
700
00:53:39,899 --> 00:53:41,497
Поол парти?
701
00:53:43,401 --> 00:53:45,102
Да, забава на базену
702
00:53:45,104 --> 00:53:47,674
а онда и неваљала-ноћасица
пиџама журка.
703
00:54:14,432 --> 00:54:15,968
Где је то неваљали дух?
704
00:54:16,702 --> 00:54:18,370
Она ће добити.
705
00:54:18,903 --> 00:54:20,604
Ох да.
706
00:54:20,606 --> 00:54:22,809
Ево долазим, девојке. Вхоо!
707
00:54:36,122 --> 00:54:38,821
Па, где је тај дух
о чему сте нам рекли?
708
00:54:38,823 --> 00:54:40,723
- Да, где је дух?
- Желимо духа.
709
00:54:40,725 --> 00:54:42,028
Чекати.
710
00:55:03,481 --> 00:55:05,017
Хајде да то не урадимо поново.
711
00:55:06,084 --> 00:55:08,519
Да.
712
00:55:08,521 --> 00:55:10,522
Мислите, барем
не до уторка.
713
00:56:24,696 --> 00:56:26,696
- Видимо се касније, Давн.
- Жао, девојке.
714
00:56:26,698 --> 00:56:28,866
- Хвала. Била је то још једна одлична забава.
- Здраво.
715
00:56:28,868 --> 00:56:31,671
Хвала вам. Радујем
на следећу.
716
00:56:35,841 --> 00:56:38,609
Треба ми пауза за забаву.
717
00:56:38,611 --> 00:56:40,013
Ја сам исцрпљен.
718
00:56:41,146 --> 00:56:43,950
Хеј, момци, шта је ово?
719
00:56:49,588 --> 00:56:51,821
- Да ли је кукуруз?
- Да.
720
00:56:51,823 --> 00:56:54,758
То је моје.
Дале ми га је дао.
721
00:56:54,760 --> 00:56:56,129
То је као унутрашња шала.
722
00:56:58,030 --> 00:57:00,200
Не знам зашто
он ми даје такве ствари.
723
00:59:46,365 --> 00:59:47,830
Хеј, Енрикуе.
724
00:59:56,374 --> 00:59:57,843
Ко? ја?
725
00:59:58,410 --> 01:00:00,009
Да, ти.
726
01:00:00,011 --> 01:00:02,414
Видиш још један абразив
сексистичка свиња на овом месту?
727
01:00:04,283 --> 01:00:07,283
Ако чујем још један гадан коментар
изађите из ваше буррито рупе,
728
01:00:07,285 --> 01:00:09,688
Почећу превођење
све што кажете.
729
01:00:10,122 --> 01:00:11,324
Разумем?
730
01:00:11,923 --> 01:00:13,323
Разумем?
731
01:00:13,325 --> 01:00:14,694
<и> Си. и>
732
01:00:15,160 --> 01:00:16,295
Добро.
733
01:00:23,068 --> 01:00:25,004
- Здраво.
- Жао, девојке.
734
01:00:28,039 --> 01:00:29,374
Лаку ноћ.
735
01:00:32,810 --> 01:00:34,276
Шта није у реду, Ам?
736
01:00:34,278 --> 01:00:37,013
Ох ништа. То је само моја мама.
737
01:00:37,015 --> 01:00:40,883
Стално ме гњави због тога
ожењен и имао бебе.
738
01:00:40,885 --> 01:00:42,384
Није ли то оно што желите?
739
01:00:42,386 --> 01:00:45,187
Ох, па, било је.
740
01:00:45,189 --> 01:00:46,858
А онда није.
741
01:00:47,926 --> 01:00:49,225
Због духа.
742
01:00:49,227 --> 01:00:50,761
Да.
743
01:00:50,763 --> 01:00:53,796
А онда, пре неки дан,
Видео сам ову породицу
744
01:00:53,798 --> 01:00:57,000
у парку, и били су
са бебом и њиховим псом,
745
01:00:57,002 --> 01:00:59,072
и изгледали су тако срећно.
746
01:01:00,238 --> 01:01:02,305
А сада, не знам
шта ја желим.
747
01:01:02,307 --> 01:01:03,975
Па, шта је са твојим планом?
748
01:01:05,310 --> 01:01:07,013
Мислим да имам нови план.
749
01:01:07,912 --> 01:01:09,281
Буди срецан.
750
01:01:09,981 --> 01:01:11,281
Свиђа ми се.
751
01:01:11,283 --> 01:01:12,982
Шта је са тобом, Бранди?
752
01:01:12,984 --> 01:01:15,954
Исти план. Више болова.
753
01:01:17,421 --> 01:01:19,357
Шта је то
са тобом и болом?
754
01:01:20,559 --> 01:01:22,461
Бол је једина ствар ...
755
01:01:27,198 --> 01:01:29,968
Бол је једина ствар
То ме је икада навело на вољу.
756
01:01:34,807 --> 01:01:36,175
Барем је то било.
757
01:01:38,176 --> 01:01:41,812
Па, ускоро
то уопште неће битно.
758
01:01:41,814 --> 01:01:44,417
Када се кућа прода, ми ћемо
сви морају да се одрекну духа.
759
01:01:45,850 --> 01:01:47,984
Вау, не мислим
Ја сам спреман за то.
760
01:01:47,986 --> 01:01:51,154
Ух, да, то је мој проблем.
Желим све.
761
01:01:51,156 --> 01:01:53,426
Желим мужа
и бебе,
762
01:01:54,560 --> 01:01:56,493
и дух.
763
01:01:56,495 --> 01:01:59,165
- Стварно мислиш да можеш имати све?
- Да!
764
01:02:01,432 --> 01:02:02,501
Можда.
765
01:02:04,002 --> 01:02:05,868
Не знам.
766
01:02:05,870 --> 01:02:08,037
Али мислим
Ја ћу сазнати.
767
01:02:08,039 --> 01:02:10,540
- Имам вечерас са Далеом.
- Шта?
768
01:02:10,542 --> 01:02:13,176
То је тако чудно. Имам
дате са Риан вечерас.
769
01:02:13,178 --> 01:02:14,511
Шта?
770
01:02:14,513 --> 01:02:16,946
Ви двоструке мале курве.
771
01:02:16,948 --> 01:02:19,082
Не могу да верујем
вараш наш дух.
772
01:02:19,084 --> 01:02:22,451
Ох, није стварно варање
ако је то дух.
773
01:02:22,453 --> 01:02:26,323
Мислим, није
стварно стварно, зар не?
774
01:02:26,325 --> 01:02:29,225
Ја ћу ти рећи шта
прави проблем је, момци.
775
01:02:29,227 --> 01:02:32,595
Шта ће се догодити када,
Рецимо, дух сазнаје?
776
01:02:32,597 --> 01:02:35,367
Ок, па, ми ћемо прећи
мост када стигнемо тамо.
777
01:02:36,100 --> 01:02:37,299
Види.
778
01:02:37,301 --> 01:02:40,839
Дух ће само морати
схватите да постоје неке потребе
779
01:02:41,406 --> 01:02:42,973
чак и не може да испуни.
780
01:02:42,975 --> 01:02:45,207
Да, а шта ако не?
781
01:02:45,209 --> 01:02:47,280
Бренди, опусти се.
782
01:02:48,513 --> 01:02:50,046
Воли нас.
783
01:02:50,048 --> 01:02:51,551
Да, никад нас не би повредио.
784
01:02:52,450 --> 01:02:55,453
Стварно? Никад нас не боли?
Хмм?
785
01:02:57,455 --> 01:02:59,158
- Ох!
- О Боже!
786
01:03:00,459 --> 01:03:01,961
Реци то мом дупету.
787
01:03:14,506 --> 01:03:17,040
Ох, ум ...
788
01:03:17,042 --> 01:03:20,209
Хон, ја сам заправо
не у то сада.
789
01:03:20,211 --> 01:03:23,949
Мислите ли да смо могли само да имамо
сутра у? Само нас?
790
01:03:36,260 --> 01:03:37,394
- Ћао.
- Ћао.
791
01:03:37,396 --> 01:03:39,428
- Како је био твој датум?
- Било је невероватно.
792
01:03:39,430 --> 01:03:41,434
- Како је твоје?
- Било је тако добро.
793
01:03:42,100 --> 01:03:43,202
Добро.
794
01:03:44,303 --> 01:03:46,205
- Добро.
- Идемо.
795
01:04:06,057 --> 01:04:07,292
У реду. Добро?
796
01:04:08,126 --> 01:04:09,662
Заспатићу.
797
01:04:10,595 --> 01:04:12,564
Да. И ја исто.
798
01:04:13,597 --> 01:04:16,001
- Лаку ноћ.
- Лаку ноћ.
799
01:04:28,680 --> 01:04:30,616
Не вечерас, можда сутра.
800
01:04:50,602 --> 01:04:52,338
Не, не вечерас.
801
01:05:16,327 --> 01:05:17,530
Ов!
802
01:05:22,267 --> 01:05:24,437
Зашто је то такав курац?
803
01:05:25,470 --> 01:05:28,504
Идемо одавде.
804
01:05:28,506 --> 01:05:32,644
Да, можда ћемо се вратити када
престани да се понашаш као такав кретен.
805
01:05:37,649 --> 01:05:39,151
Сероња!
806
01:05:47,158 --> 01:05:48,491
Шта дођавола
није у реду са тим?
807
01:05:48,493 --> 01:05:51,528
Почињем да размишљам о нашем духу
само жели ствари на начин.
808
01:05:51,530 --> 01:05:55,464
Толико о двоструком дјетету, изгледа као вас двоје
мораће да откажу Дале и Рајана.
809
01:05:55,466 --> 01:05:57,433
- Не!
- Мислим да то не могу.
810
01:06:08,613 --> 01:06:11,183
- Мислиш ли да је ...
- Не знам.
811
01:06:17,155 --> 01:06:18,488
То је био дух.
812
01:06:18,490 --> 01:06:21,093
Ох, сјајно! Дух
може напустити кућу.
813
01:06:21,593 --> 01:06:23,158
Шта то значи?
814
01:06:23,160 --> 01:06:25,063
То значи да може
пратите нас било где?
815
01:06:25,597 --> 01:06:26,631
Било где?
816
01:06:27,499 --> 01:06:30,566
- Заувек.
- Ово је лоше.
817
01:06:30,568 --> 01:06:33,336
Кућа ће бити продата
у сваком случају, само да идемо.
818
01:06:33,338 --> 01:06:36,205
И гледати
наша рамена где год да идемо?
819
01:06:36,207 --> 01:06:38,610
Ви не знате
какав је тај дух.
820
01:06:39,877 --> 01:06:41,379
Осећам се ужасно.
821
01:06:42,113 --> 01:06:43,546
Све сам ризиковао.
822
01:06:43,548 --> 01:06:45,448
Амбер, то није твоја кривица.
823
01:06:45,450 --> 01:06:47,616
Види, после посла вечерас,
824
01:06:47,618 --> 01:06:49,651
Доћи ћу
разговарамо са нашим духом.
825
01:06:49,653 --> 01:06:51,254
Требали бисмо бити заједно.
826
01:06:51,256 --> 01:06:53,459
- Не знам.
- Не, Цассие је у праву.
827
01:06:54,426 --> 01:06:55,761
Сви би морали бити овде.
828
01:06:56,528 --> 01:06:57,763
Хајде идемо.
829
01:07:01,165 --> 01:07:02,499
Хеј, Давн.
830
01:07:02,501 --> 01:07:03,566
Да?
831
01:07:03,568 --> 01:07:06,236
- Немој ми вечати столове вечерас.
- Добро.
832
01:07:06,238 --> 01:07:08,270
- Морам да се побринем за нешто.
- Цоол, нема проблема.
833
01:07:08,272 --> 01:07:09,408
- Договорено.
- Хвала вам.
834
01:07:18,182 --> 01:07:19,781
Хеј, Цасс, јеси ли видео Амбера?
835
01:07:19,783 --> 01:07:21,383
Мислио сам да је с тобом.
836
01:07:21,385 --> 01:07:23,852
Мислим да је отишла кући
да се брине о нечему.
837
01:07:23,854 --> 01:07:26,458
- О, не.
- Вратила се у кућу.
838
01:07:28,526 --> 01:07:31,426
- Шта има?
- Амбер је отишао у кућу да се разбије духом.
839
01:07:31,428 --> 01:07:33,462
- Шта?
- Срање. Морамо да идемо тамо.
840
01:07:33,464 --> 01:07:35,265
- Можемо узети мој ауто.
- У реду, идемо.
841
01:07:35,267 --> 01:07:37,167
- Шта се дешава?
- Ох, ух, Бунни ...
842
01:07:37,169 --> 01:07:39,801
Ух, добијате све столове,
ми ћемо се вратити.
843
01:07:39,803 --> 01:07:41,307
Ох, дођавола!
844
01:07:45,709 --> 01:07:47,679
Добро...
845
01:08:20,345 --> 01:08:21,914
Бранди и Цассие
не долазе.
846
01:08:31,522 --> 01:08:33,488
Хајде, човече.
Зар не можемо ићи брже?
847
01:08:33,490 --> 01:08:35,491
- Зашто бисте узели кола?
- Моја је била ближа.
848
01:08:35,493 --> 01:08:37,492
Два простора.
Имам и СУВ.
849
01:08:37,494 --> 01:08:39,164
Само молим те иди брже.
850
01:08:40,864 --> 01:08:43,532
Види, ја ...
851
01:08:43,534 --> 01:08:46,404
Стварно желим да знате колико
уживали смо у нашем времену с вама.
852
01:08:46,870 --> 01:08:48,173
Али...
853
01:08:50,007 --> 01:08:51,743
Моја мама прода имовину.
854
01:08:54,546 --> 01:08:58,249
Мислим да је то само време
идемо и идемо даље.
855
01:09:07,324 --> 01:09:08,961
Немојте бити
овако. Само...
856
01:09:20,872 --> 01:09:23,372
Идете,
20 миља на сат, Лавренце.
857
01:09:23,374 --> 01:09:24,840
Моја бака може возити
брже од овога.
858
01:09:24,842 --> 01:09:27,410
- То је ограничење брзине.
- Бити човек!
859
01:09:27,412 --> 01:09:30,380
Да, то је ограничење брзине
када су деца у тој области.
860
01:09:30,382 --> 01:09:32,447
Овде нема деце.
861
01:09:32,449 --> 01:09:34,450
Ја не добијам цитат.
862
01:09:40,057 --> 01:09:41,593
Плашиш ме.
863
01:09:44,061 --> 01:09:45,894
Зауставити.
864
01:10:08,453 --> 01:10:10,719
Ово није начин на који идем.
865
01:10:10,721 --> 01:10:12,354
Тако је
пречица, зар не?
866
01:10:12,356 --> 01:10:14,724
Не, има га. Он има под контролом.
Само иди брже.
867
01:10:14,726 --> 01:10:15,828
У реду, само пожури!
868
01:10:27,404 --> 01:10:30,639
Знам да је тешко, али ми
морамо да пустимо једни друге.
869
01:10:36,513 --> 01:10:37,779
Да ли је то довољно брзо?
870
01:10:37,781 --> 01:10:39,918
О Боже! Молим те, престани!
871
01:10:42,052 --> 01:10:43,488
Повређујеш ме.
872
01:10:48,426 --> 01:10:50,559
Знам да ниси чудовиште.
873
01:11:01,138 --> 01:11:02,473
Молим те, престани.
874
01:11:13,150 --> 01:11:14,886
Увек ћу те волети.
875
01:11:42,980 --> 01:11:45,915
Амбер, јеси ли добро?
876
01:11:45,917 --> 01:11:48,754
- Да. Да, све је у реду.
- Добро.
877
01:11:49,454 --> 01:11:50,522
Добро.
878
01:11:53,425 --> 01:11:55,892
- Амбер!
- Ам, да ли си добро?
879
01:11:55,894 --> 01:11:58,027
- Шта се десило?
- Зашто си дошао сам?
880
01:11:58,029 --> 01:11:59,594
Добро је.
881
01:11:59,596 --> 01:12:01,065
- Све је добро.
- Стварно?
882
01:12:03,935 --> 01:12:06,538
Па, прилично добро.
883
01:12:07,905 --> 01:12:10,109
Да, узми мој торбу,
црвена је на врху.
884
01:12:10,941 --> 01:12:12,477
Да ок.
885
01:12:13,878 --> 01:12:15,143
Хајде.
886
01:12:15,145 --> 01:12:18,816
Дале, можеш ли ми помоћи?
са мојим торбама? Хвала.
887
01:13:17,542 --> 01:13:19,975
Хеј, Бранди, био сам
што значи да те питам, ум ...
888
01:13:19,977 --> 01:13:21,844
- Мм-хмм.
- Желиш ли некада да изађеш?
889
01:13:25,617 --> 01:13:26,784
Ох.
890
01:13:27,651 --> 01:13:28,953
Озбиљан си?
891
01:13:29,887 --> 01:13:32,889
Добро. Ум ...
892
01:13:32,891 --> 01:13:35,023
Како функционише овај део?
893
01:13:35,025 --> 01:13:39,261
Па, ух, размишљао сам
могли бисмо ићи у филм
894
01:13:39,263 --> 01:13:42,665
а можда после, доби мало сладоледа.
895
01:13:42,667 --> 01:13:45,001
Који је ваш омиљени укус,
ванила?
896
01:13:45,003 --> 01:13:46,768
Не долази у обзир.
897
01:13:46,770 --> 01:13:47,972
Охх!
898
01:13:48,806 --> 01:13:50,008
То је француска ванила.
899
01:13:52,577 --> 01:13:55,079
Лавренце,
ти си дивљи човек.
900
01:13:56,180 --> 01:13:57,846
Понекад то схватам.
901
01:13:57,848 --> 01:13:59,881
Ко жели
свеже печене колачиће?
902
01:13:59,883 --> 01:14:01,751
- Оох. Овде.
- Оох!
903
01:14:01,753 --> 01:14:02,885
Зајебите мој дијете.
904
01:14:02,887 --> 01:14:03,986
Хвала вам.
905
01:14:03,988 --> 01:14:06,124
Ох, сјајне вести.
Кућа је затворена данас.
906
01:14:09,260 --> 01:14:10,863
Вау, то је било брзо.
907
01:14:15,900 --> 01:14:16,902
Хеј, Лолли.
908
01:14:18,302 --> 01:14:19,602
Давн!
909
01:14:19,604 --> 01:14:20,705
Ћао.
910
01:14:21,638 --> 01:14:24,573
- Честитам!
- Хвала вам.
911
01:14:24,575 --> 01:14:27,009
Знаш, ово је прва
кућу коју сам икада продао.
912
01:14:27,011 --> 01:14:28,210
Да ли си уплашен?
913
01:14:28,212 --> 01:14:30,211
Ма хајде.
Уплашен духа?
914
01:14:30,213 --> 01:14:31,781
Који је најгори
то се може догодити?
915
01:14:33,952 --> 01:14:37,252
Позваћу вас на забаву за забаву куће.
То ће бити духовник.
916
01:14:37,254 --> 01:14:39,087
- Боље ти је.
- Хоћу.
917
01:14:39,089 --> 01:14:40,292
Здраво.
918
01:14:41,758 --> 01:14:43,628
Пустите премлаћивања.
919
01:14:45,195 --> 01:14:46,761
Где је Бунни?
920
01:14:46,763 --> 01:14:49,799
Ох, ја, ух ... оставила сам је
задужен за ресторан.
921
01:14:49,801 --> 01:14:52,538
"Хеад Бооти." Шта она
жели да се зове.
922
01:14:56,740 --> 01:14:59,008
Хеј, овде смо
Бунни-го-роунд.
923
01:14:59,010 --> 01:15:01,077
Добро добро добро,
добро добро добро.
924
01:15:01,079 --> 01:15:03,778
Ако није
моја два омиљена документа.
925
01:15:03,780 --> 01:15:06,682
И имам кључеве
до испоруке.
926
01:15:06,684 --> 01:15:07,819
Прати ме.
927
01:15:11,655 --> 01:15:12,790
Извините?
928
01:15:13,624 --> 01:15:14,724
Да.
929
01:15:14,726 --> 01:15:15,957
Таблицу за два, молим.
930
01:15:15,959 --> 01:15:17,796
Потпуно смо резервисани.
931
01:15:29,239 --> 01:15:31,240
Хеј, дај да видим то.
932
01:15:31,242 --> 01:15:34,946
Мама, тако да је то била љубав
Тетка Цатхерине'с лифе.
933
01:15:35,846 --> 01:15:37,647
Ох, не, душо,
Тако ми је жао.
934
01:15:37,649 --> 01:15:39,251
Једноставно нисам знао
како да ти кажем.
935
01:15:39,851 --> 01:15:41,250
То је била она.
936
01:15:41,252 --> 01:15:43,055
Тетка Катарина била је лезбејка.
937
01:15:58,069 --> 01:16:00,335
- Оно што стварно покушавамо је ...
- Спраи.
938
01:16:00,337 --> 01:16:02,737
Користите само мало воде,
желимо више спреја.
939
01:16:02,739 --> 01:16:03,938
То је то.
940
01:16:03,940 --> 01:16:06,274
То је много боље.
941
01:16:06,276 --> 01:16:08,309
То је то.
Ти си као мали китови.
942
01:16:08,311 --> 01:16:09,614
Само мистичан.
943
01:16:23,761 --> 01:16:26,862
Један од мојих омиљених цитата свих
време је: "Ми смо свет."
944
01:16:26,864 --> 01:16:28,430
- Ја, ја ...
- Хеј, да, шта има, Д?
945
01:16:28,432 --> 01:16:30,167
Хеј, шта има, другар?
Како иде?
946
01:16:37,809 --> 01:16:38,810
Оох ...
947
01:16:40,712 --> 01:16:43,115
Здраво, Оскара, ово би могло
бити ваша пробојна улога.
948
01:16:49,921 --> 01:16:52,054
Као,
да ли је она гнусна?
949
01:16:52,056 --> 01:16:55,157
- Да ли си хтео све у нереду?
- Урадио сам.
950
01:16:55,159 --> 01:16:56,959
Је ли тако?
да попуни свемир?
951
01:16:56,961 --> 01:16:58,827
Живела сам са девојкама
које су биле управо такве.
952
01:16:58,829 --> 01:17:01,096
Моја бивша жена је била таква.
Одвратно, да.
953
01:17:01,098 --> 01:17:02,400
Све моје сестре
били су такви.
954
01:17:09,172 --> 01:17:10,305
Моје пириначке сисе.
955
01:17:10,307 --> 01:17:11,773
Ово је пиринач?
956
01:17:11,775 --> 01:17:13,077
Махатма Рајс.
957
01:17:14,244 --> 01:17:16,113
Имам смеђи пиринач
и имам бели пиринач.
958
01:17:22,854 --> 01:17:23,986
Ох да.
959
01:17:23,988 --> 01:17:26,158
- Да, то је савршено.
- Ох, имам!
960
01:17:38,802 --> 01:17:41,903
Шта хоћеш? Шта
Дођавола желиш од мене?
961
01:17:41,905 --> 01:17:43,475
Дух је ... Јеби га!
962
01:17:44,307 --> 01:17:45,774
Шта се дешава?
963
01:17:45,776 --> 01:17:47,475
Шта дођавола?
О Боже!
964
01:17:47,477 --> 01:17:49,444
Дух је ...
965
01:17:49,446 --> 01:17:52,014
Кућа је жива,
кућа је жива!
966
01:17:52,016 --> 01:17:53,719
Шта се курац дешава?
967
01:18:02,293 --> 01:18:04,393
Поступак.
968
01:18:04,395 --> 01:18:06,127
У реду, опет, хајде ...
969
01:18:06,129 --> 01:18:08,229
Два, три, идите!
970
01:18:08,231 --> 01:18:10,099
Аргх! У реду, још једном.
971
01:18:10,101 --> 01:18:12,401
- Шта то радим? Зашто си...
- Не, добро ти иде.
972
01:18:12,403 --> 01:18:13,905
- То је само мала ствар.
- Ох, у реду.
973
01:18:22,512 --> 01:18:26,514
Ово се зове
излаз.
974
01:18:28,452 --> 01:18:30,952
Пљуни и буди.
975
01:18:30,954 --> 01:18:32,323
Држи се. Поврати га.
976
01:18:36,092 --> 01:18:37,158
Нема на чему.
977
01:18:37,160 --> 01:18:38,359
Он је стварно добар.
978
01:18:38,361 --> 01:18:40,531
Не могу то учинити, момци, извини.
979
01:18:50,274 --> 01:18:51,476
Поступак.
980
01:19:05,323 --> 01:19:07,389
О Боже!
То је тако слатко.
981
01:19:07,391 --> 01:19:09,325
Ох, то је тако слатко.
Ипак волим своју мачку.
982
01:19:09,327 --> 01:19:11,626
Дајте ми мало киссие.
Киссие. Мвах!
983
01:19:11,628 --> 01:19:14,399
Срање! Управо сам сломио нокат.
Извињавам се. Држи се.
984
01:19:33,351 --> 01:19:36,117
Треба ми је у другом оделу,
ово је оно што је ...
985
01:19:45,997 --> 01:19:49,130
Да ли имате велику вожњу,
акције које су планиране за нас данас?
986
01:19:49,132 --> 01:19:51,332
Да, радио сам
на мојим рупама за крофне
987
01:19:51,334 --> 01:19:53,669
и ја сам професионални дрифтер.
988
01:19:53,671 --> 01:19:55,004
Авесоме.
989
01:19:55,006 --> 01:19:56,906
Ја само проливам кроз живот.
990
01:20:07,051 --> 01:20:09,287
Ти си као пар
хирурга.
991
01:20:10,654 --> 01:20:12,487
... два, један.
992
01:20:12,489 --> 01:20:14,358
Ох! Смо пропустили...
993
01:20:23,967 --> 01:20:26,234
Ви не знате ништа
о мени је стварно.
994
01:20:26,236 --> 01:20:29,908
Ух, постоје и друге линије
да не обраћам пажњу.
995
01:20:41,284 --> 01:20:43,652
Можете ли вратити ово назад?
заједно за нас стварно брзо?
996
01:20:43,654 --> 01:20:45,586
Већ смо га залепили
и поново је прекинут.
997
01:20:45,588 --> 01:20:47,589
И онда овај део овде
нешто треба.
998
01:20:47,591 --> 01:20:49,660
И покушаћу
и вратите га за 10,99 долара.
999
01:20:59,669 --> 01:21:01,306
Зашто си тако зла?
1000
01:21:05,575 --> 01:21:08,445
Која је моја јебена линија?
Срање!
1001
01:21:32,403 --> 01:21:34,769
Погледај то. Онуда
твоји записници нису толико слободни.
1002
01:21:34,771 --> 01:21:36,270
Да видимо да ли сте ви
може изаћи из ових.
1003
01:21:36,272 --> 01:21:37,706
Погледајте колико је тешко
изаћи из њих.
1004
01:21:37,708 --> 01:21:39,207
Добро.
1005
01:21:39,209 --> 01:21:40,376
Хоудини, зову ме.
1006
01:21:40,378 --> 01:21:41,777
Вау.
То је прилично невероватно.
1007
01:21:41,779 --> 01:21:43,248
Хеј, она зна
који је Хоудини.
1008
01:21:53,591 --> 01:21:55,390
- Изгубио си шанк.
- О Боже!
1009
01:22:02,565 --> 01:22:03,799
Капетан Морган.
1010
01:22:03,801 --> 01:22:05,533
- Капетан брода.
- Дале Морган.
1011
01:22:05,535 --> 01:22:07,268
Које моје презиме?
1012
01:22:07,270 --> 01:22:09,304
Није
добро осмишљен сценарио.
1013
01:22:19,115 --> 01:22:20,616
Пичка!
1014
01:22:25,189 --> 01:22:28,290
У реду је, у реду је.
1015
01:22:28,292 --> 01:22:30,626
- Не свиђа ми се.
- Цут. Све је у реду.
1016
01:22:31,796 --> 01:22:33,365
Подсећа ме на маму.
1017
01:22:45,443 --> 01:22:46,841
Померите се десно, лупање лијево.
1018
01:22:46,843 --> 01:22:48,743
- Ето га.
- Сада окрени мало ...
1019
01:22:48,745 --> 01:22:50,214
Сада пишај према нама.
Ето га.
1020
01:22:56,087 --> 01:22:58,286
Волим свој пенис. Свиђа ми се.
1021
01:22:58,288 --> 01:23:01,792
Гласине су
и ти би то волео.
1022
01:23:08,766 --> 01:23:12,401
Секс са духом.
Ја желим.
1023
01:23:12,403 --> 01:23:14,539
То је
најсмешнији ... Оох!
1024
01:23:17,373 --> 01:23:18,575
То је било чудно.
1025
01:23:20,177 --> 01:23:21,346
Ох!
1026
01:23:25,382 --> 01:23:27,519
Ох, осјећам наставак даље.
1027
01:23:28,651 --> 01:23:31,319
Не могу да чекам.
1028
01:23:31,321 --> 01:23:32,489
Сада желим!
1029
01:23:36,984 --> 01:23:41,984
Титлови би екплосивескулл
90160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.