Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
When it passes: A year as a month, a month
as a week, a week as a day, a day as an hour.
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,000
When the people compete
against each other on building.
3
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
The judgment day is close...
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
March 13th.
5
00:00:36,215 --> 00:00:38,895
Will you never fear God? Man alive!
6
00:00:38,895 --> 00:00:39,895
Never again, my God!
7
00:00:40,495 --> 00:00:46,695
You can't destroy this holy place,
the house of God! I won't let you to destroy it!
8
00:00:47,045 --> 00:00:48,065
Your mosque is mine now.
9
00:00:49,625 --> 00:00:51,505
For God's sake! For God's sake!
10
00:00:53,565 --> 00:00:56,985
A mosque will be demolished
to build a shopping mall?
11
00:00:57,595 --> 00:01:01,800
Are you all there? Man alive! Huh?
12
00:01:02,035 --> 00:01:03,495
I give you a week.
13
00:01:04,455 --> 00:01:05,545
Pull up stakes.
14
00:01:07,665 --> 00:01:08,665
I go to the state.
15
00:01:09,495 --> 00:01:12,735
I go to channels, to newspapers, to all of them!
16
00:01:14,175 --> 00:01:15,625
Go where you want!
17
00:01:18,065 --> 00:01:20,445
The mosque will be demolished.
18
00:01:20,445 --> 00:01:24,675
Estate of the Heavens and
the Earth only belongs to Him.
19
00:01:22,455 --> 00:01:24,675
20
00:01:25,315 --> 00:01:27,695
God will not allow you.
21
00:01:28,785 --> 00:01:30,655
I got necessary permissions.
22
00:01:34,505 --> 00:01:35,735
Infidel!
23
00:01:37,095 --> 00:01:38,855
God damn you!
24
00:01:39,175 --> 00:01:40,175
One week!
25
00:01:42,305 --> 00:01:46,500
God will not forgive you!
Won't forgive you!
26
00:01:49,225 --> 00:01:55,200
*A Sign Of Doomsday: The Sect*
27
00:01:57,075 --> 00:01:58,295
It's so hot.
28
00:01:59,695 --> 00:02:01,695
I hate hotel rooms.
29
00:02:02,825 --> 00:02:05,175
It hasn't rained for 3 months, isn't it normal?
30
00:02:05,825 --> 00:02:07,995
I'm tired of meeting in the hotel.
31
00:02:09,405 --> 00:02:12,155
We could have gone to you-too.
32
00:02:12,955 --> 00:02:14,585
Can Ekimoğlu.
33
00:02:14,585 --> 00:02:16,845
You don't even know a way of Bağcılar.
34
00:02:20,205 --> 00:02:22,000
Do you love me?
35
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
Yes.
36
00:02:25,725 --> 00:02:28,205
Are you going to divorce your wife?
37
00:02:28,205 --> 00:02:29,205
No.
38
00:02:30,795 --> 00:02:32,455
At least, you are honest.
39
00:02:43,585 --> 00:02:45,235
I have a surprise for you.
40
00:02:46,215 --> 00:02:47,835
But you need to hold on.
41
00:02:48,645 --> 00:02:50,235
How long will I wait?
42
00:02:51,905 --> 00:02:53,425
You are so hot.
43
00:02:54,255 --> 00:02:55,755
How long will I wait?
44
00:03:31,485 --> 00:03:33,900
You won't be able to succeed!
45
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
God forgive me!
46
00:03:55,415 --> 00:03:57,185
Can?
-What happened?
47
00:03:57,495 --> 00:04:00,305
What are you doing?
- I'm brushing my teeth.
48
00:04:00,745 --> 00:04:02,565
I had a nightmare. Come here.
49
00:04:13,805 --> 00:04:16,800
What did you have?
- Do not ever leave me, okay?
50
00:04:21,800 --> 00:04:25,400
What are you doing? Can! It hurts, Can!
51
00:04:26,000 --> 00:04:30,625
Don't! Please! Caaaan! Caaan!
52
00:04:31,035 --> 00:04:33,200
Why are you screaming?
53
00:04:36,605 --> 00:04:37,605
Caaan!
54
00:04:54,000 --> 00:04:57,115
Shhh! You're going to fall asleep.
55
00:04:57,485 --> 00:04:59,025
I had a lot of nightmares.
56
00:05:01,425 --> 00:05:04,900
Phew, I'll fall faint from the heat.
It's hotter than Lebanon, I swear.
57
00:05:05,795 --> 00:05:10,000
They say they would close down the factory
until it rains, if it goes like this a while more.
58
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
What? What will we do?
- Your job is easy.
59
00:05:13,000 --> 00:05:16,035
You find a rich husband and it'll be okay. :))
- Ali, do not blather!
60
00:05:16,035 --> 00:05:19,155
Okay, I made a joke.
- Do not make such jokes!
61
00:05:20,405 --> 00:05:23,400
Elif Şener? Telephone?
- Come on, run run.
62
00:05:34,515 --> 00:05:35,615
Yes?
63
00:05:36,665 --> 00:05:39,605
Hey, would it be ever called here?
Don't be silly!
64
00:05:40,200 --> 00:05:42,225
What? Really?
65
00:05:43,585 --> 00:05:47,505
Okay, I go out in an hour.
No, not now. In an hour... Come on, kisses.
66
00:05:47,795 --> 00:05:48,795
Hello?
67
00:05:49,025 --> 00:05:50,145
I love you. <3
68
00:06:23,705 --> 00:06:25,875
Why are we here?
- Surprise.
69
00:06:41,345 --> 00:06:42,815
What a nice apartment house.
70
00:06:43,745 --> 00:06:45,115
Just like in movies.
71
00:07:22,695 --> 00:07:24,695
Welcome, Sir Can. Please come in.
72
00:07:28,765 --> 00:07:31,075
Did you like it?
- Great.
73
00:07:42,075 --> 00:07:48,800
As a result of the volcanic eruption in Indonesia,
The sky in most of Asia has been fuming.
74
00:07:43,815 --> 00:07:48,800
75
00:07:48,995 --> 00:07:52,700
It is said that the number of dead
would be stated in thousands.
76
00:07:52,845 --> 00:07:54,895
Television is open. Sorry about that.
77
00:08:08,815 --> 00:08:10,065
What are these?
78
00:08:11,595 --> 00:08:14,215
Well, these are in all the departments here.
79
00:08:14,555 --> 00:08:18,600
A huge fire happened here in the past and
half of the building became unusable.
80
00:08:18,600 --> 00:08:22,500
Then they renewed without
ruining the inner texture.
81
00:08:23,000 --> 00:08:27,755
Think like a historical monument.
Apart from that, the goods are very qualified. Look at.
82
00:08:27,755 --> 00:08:28,755
Strange.
83
00:08:29,745 --> 00:08:32,635
I was told that you preferred it as furnished.
84
00:08:32,825 --> 00:08:34,315
It is ours?
85
00:08:34,875 --> 00:08:37,095
No, it's just yours.
86
00:08:37,825 --> 00:08:40,085
Will you excuse us for a moment?
- Of course.
87
00:08:45,275 --> 00:08:49,100
Can, I'm ashamed.
And what about my other house?
88
00:08:49,100 --> 00:08:54,115
I take care of everything. Do not worry.
It is paid a year's rent for this place.
89
00:08:54,895 --> 00:08:56,515
I want you to be comfortable, Elif.
90
00:08:58,055 --> 00:09:00,135
If you like it, this house is yours.
91
00:09:04,735 --> 00:09:07,725
Clothes, trinkets, everything will come here.
92
00:09:07,725 --> 00:09:10,355
Hmm... And this is...
93
00:09:11,085 --> 00:09:13,405
my last surprise.
- Really?
94
00:09:13,795 --> 00:09:17,845
Your Volkswagen Beetle is waiting
for you down there. - I love you. $$
95
00:09:18,335 --> 00:09:21,445
But there's something you need
to know about this house.
96
00:09:22,005 --> 00:09:23,985
What is it?
- No stairs.
97
00:09:24,495 --> 00:09:27,555
You would say that, right?
- Yes, there are no stairs.
98
00:09:27,555 --> 00:09:29,555
Ups-and-downs will be
done with an elevator.
99
00:09:29,555 --> 00:09:31,865
How's that? There was in the entrance.
100
00:09:31,865 --> 00:09:36,405
It's just for a basement. I mean it's apart from
the apartment. It belongs to a private institution.
101
00:09:36,405 --> 00:09:39,545
Entry-exit is strictly forbidden.
For your information.
102
00:09:40,635 --> 00:09:42,325
It isn't a problem, is it?
103
00:09:42,675 --> 00:09:45,685
No, but it's weird, I mean.
An apartment without stairs...
104
00:09:45,685 --> 00:09:47,005
I've heard it first time.
105
00:09:49,425 --> 00:09:50,825
Live in in peace, Darling. :P~~
106
00:09:51,975 --> 00:09:53,325
Let's talk outside.
107
00:09:56,405 --> 00:09:57,605
Thank you.
108
00:10:03,355 --> 00:10:04,355
Come on then.
109
00:11:31,500 --> 00:11:35,435
Where have you been?
You were with her, weren't you?
110
00:11:35,435 --> 00:11:37,455
I'll find her and make life miserable for her!
111
00:11:37,455 --> 00:11:38,855
You don't even answer me!
112
00:11:39,125 --> 00:11:44,300
Here, it's your manhood!
Grow some balls... Maybe you have a child...
113
00:12:54,095 --> 00:12:57,095
Hello, Daughter. We're your nextdoor.
114
00:12:57,095 --> 00:12:59,565
I am Füsun, and it's my husband Atilla.
115
00:13:00,035 --> 00:13:01,615
Hello. I am Elif.
116
00:13:01,925 --> 00:13:03,825
Say 'Welcome' to her, Atilla.
117
00:13:04,695 --> 00:13:06,705
Here, ours is such a kind.
118
00:13:06,705 --> 00:13:10,055
Anyway. Welcome.
Are you happy with your home?
119
00:13:10,055 --> 00:13:12,000
I just got here but it's very nice...
120
00:13:12,000 --> 00:13:15,625
We also got here that you just got here. :)
Now you don't have any food.
121
00:13:15,625 --> 00:13:18,245
We were going to ask you to dinner.
122
00:13:18,245 --> 00:13:20,255
But now...
- No ifs and buts.
123
00:13:20,255 --> 00:13:24,005
We wait for you, Beautiful daughter.
And Uncle Atilla will be very happy.
124
00:13:26,885 --> 00:13:29,125
Well, I'll change my clothes and come then.
125
00:13:49,395 --> 00:13:50,395
Weird.
126
00:13:54,665 --> 00:13:56,105
Where are you from, Daughter?
127
00:13:58,075 --> 00:14:01,335
Originally Konya but I've never gone there.
- Is your family there?
128
00:14:02,035 --> 00:14:04,525
No. My mother is late.
129
00:14:04,675 --> 00:14:07,795
I do not see much with my father.
- Oh why?
130
00:14:08,535 --> 00:14:13,405
Oh, I poked my nose into it again. -No.
No problem. I don't like to talk about my father.
131
00:14:18,205 --> 00:14:20,665
I'm born and raised in here.
132
00:14:20,665 --> 00:14:23,575
I was even born in this apartment.
So is Uncle Atilla... (recruitment)
133
00:14:23,575 --> 00:14:26,275
Oh, how nice. A neighbors love, that is.
134
00:14:26,895 --> 00:14:28,565
What's your occupation, Daughter?
135
00:14:29,065 --> 00:14:32,655
I work in a factory.
- I guess you're in a high place.
136
00:14:34,395 --> 00:14:35,675
We have a guest!
137
00:14:37,035 --> 00:14:38,305
Does not matter.
138
00:14:38,635 --> 00:14:40,585
No, it's important. Go to room!
139
00:14:47,255 --> 00:14:49,985
Good appetite. We can start now.
140
00:14:55,075 --> 00:15:00,645
Doruk is our grandson. (recruitment) His family
passed away in a traffic accident 5 years ago.
141
00:15:00,645 --> 00:15:02,175
My condolences to you.
142
00:15:02,595 --> 00:15:05,895
We try to raise him properly.
We do our level best,
143
00:15:05,895 --> 00:15:10,145
but it's not like a parent, of course.
144
00:15:10,145 --> 00:15:13,095
Your job is difficult, of course,
but I wish he ate with us.
145
00:15:13,095 --> 00:15:17,105
He'll learn table manners. How, did you like it?
146
00:15:17,425 --> 00:15:18,675
I liked it.
147
00:15:19,495 --> 00:15:23,435
There're figures like this table
and eye even in my house.
148
00:15:23,435 --> 00:15:27,295
They're from the past of the apartment.
Every apartment has it.
149
00:15:31,195 --> 00:15:34,085
The realtor mentioned that.
- Are you okay, Daughter?
150
00:15:34,315 --> 00:15:39,835
Aww, so sorry. - I wonder if the food didn't
agree with her. Atilla, bring her water!
151
00:15:40,055 --> 00:15:41,675
Please do not bother!
152
00:15:41,775 --> 00:15:45,000
My stomach got a little worse, so...
- I'll make a mint and lemon right now.
153
00:15:45,000 --> 00:15:47,515
No. Not necessary. Let me go home.
154
00:15:47,515 --> 00:15:49,585
I don't feel good. I guess a carrying
or something was too much.
155
00:15:49,585 --> 00:15:52,715
Do you want me to come along?
-No. Thank you so much. God bless your hands again.
156
00:15:52,715 --> 00:15:54,825
Daughter, I wish you rested here.
157
00:16:23,500 --> 00:16:26,845
What's wrong with me?
- What do you feel?
158
00:16:27,605 --> 00:16:30,525
I vomit. I feel dizzy.
159
00:16:30,685 --> 00:16:33,355
I do not feel normal.
- Very normal.
160
00:16:33,665 --> 00:16:34,765
How normal?
161
00:16:35,865 --> 00:16:39,325
You are pregnant.
It's very normal that you don't feel normal.
162
00:16:39,325 --> 00:16:40,325
Four-week.
163
00:16:41,155 --> 00:16:44,100
Impossible.... No way.
164
00:16:44,485 --> 00:16:46,265
I guess it's an unexpected guest?
165
00:16:46,715 --> 00:16:49,945
If you want, talk to your husband.
- I don't have a husband.
166
00:16:50,375 --> 00:16:53,685
OK. I mean, whoever father is, talk to him.
Decide quickly.
167
00:16:54,195 --> 00:16:56,105
I can help you with another matter.
168
00:17:00,025 --> 00:17:01,905
What happened to my arm?
169
00:17:01,905 --> 00:17:03,815
I do not know. Anyway.
170
00:17:04,605 --> 00:17:07,415
Today is the 18th of April.
When shall we meet again?
171
00:17:07,415 --> 00:17:09,965
April? You're wrong.
172
00:17:10,415 --> 00:17:11,415
Wrong?
173
00:17:13,525 --> 00:17:15,335
But the 30th of March is my birthday.
174
00:17:16,005 --> 00:17:19,475
We was going to celebrate it with Can.
175
00:17:20,905 --> 00:17:23,105
Do you want me to write a sedative?
176
00:17:25,000 --> 00:17:27,435
It may be low by itself, right?
177
00:17:27,435 --> 00:17:30,585
I mean, there's always such a risk, of course,
but now it seems healthy.
178
00:17:30,585 --> 00:17:34,385
Does it get hurt
if I have an abortion?
179
00:17:32,355 --> 00:17:34,385
180
00:17:44,475 --> 00:17:48,735
The person you have called can not
be reached at the moment.
181
00:17:48,735 --> 00:17:51,200
Please try again later.
182
00:17:59,200 --> 00:18:02,200
I'm DYING.
183
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
Come, Daughter. Come.
184
00:18:53,985 --> 00:18:56,955
How are you today?
Do you feel good, Dear Elif?
185
00:18:56,975 --> 00:19:00,025
Excuse me, have we met before?
- You're a weird girl.
186
00:19:00,025 --> 00:19:02,535
You had come to drink tea
with Füsun, you know.
187
00:19:02,535 --> 00:19:03,535
When?
188
00:19:03,775 --> 00:19:05,065
Last week.
189
00:19:05,900 --> 00:19:09,255
Are you okay?
- I'm coming from a doc.
190
00:19:10,315 --> 00:19:11,625
So I'm a little confused.
191
00:19:17,245 --> 00:19:19,915
Oh my sweetheart has come!
192
00:19:19,995 --> 00:19:22,825
This piece of lion is my son: Hasan.
193
00:19:25,395 --> 00:19:27,165
Glad to meet you.
I have to go.
194
00:19:29,955 --> 00:19:31,165
A boy.
195
00:19:32,355 --> 00:19:33,355
What?
196
00:19:33,605 --> 00:19:35,605
It will be a boy. I felt like that.
197
00:19:36,065 --> 00:19:38,335
How a happy, how a nice news!
198
00:19:39,455 --> 00:19:42,755
We're next door whatever you need, Neighbor!
199
00:20:05,975 --> 00:20:06,975
Hello?
200
00:20:08,545 --> 00:20:09,855
Hello, whom did you call?
201
00:20:23,685 --> 00:20:26,945
You scared me.
- Your door was open.
202
00:20:26,945 --> 00:20:28,755
Come inside.
203
00:20:30,565 --> 00:20:31,755
Are you hungry?
204
00:20:32,455 --> 00:20:34,015
Do you drink something?
205
00:20:34,985 --> 00:20:36,715
Come then, Let me take you to mom.
206
00:20:37,055 --> 00:20:38,055
What happened?
207
00:20:38,805 --> 00:20:40,435
Why do not you want to go?
208
00:20:40,815 --> 00:20:42,075
Are you afraid of them?
209
00:20:43,025 --> 00:20:44,945
Or they harm you?
210
00:20:46,115 --> 00:20:48,475
What then? Tell me.
211
00:20:49,145 --> 00:20:52,375
They are not my family.
- What are you doing here?
212
00:20:53,225 --> 00:20:57,155
We are so sorry.
Atilla, take him home right.
213
00:21:00,865 --> 00:21:03,005
We were chatting.
214
00:21:03,065 --> 00:21:05,905
Doruk lies a lot to attract attention.
215
00:21:05,905 --> 00:21:08,475
Don't mind him, Daughter. It's just a child.
216
00:21:08,975 --> 00:21:12,100
Anyway. I'm tired. I'll rest a little.
Have a nice day.
217
00:21:12,100 --> 00:21:14,415
Rest, of course, rest.
You're carrying a life.
218
00:21:15,145 --> 00:21:18,535
Pardon me?
- Gönül said that, you're pregnant.
219
00:21:19,365 --> 00:21:23,985
But I just talked to her.
- It's just old age. All our work is a rumor.
220
00:21:24,155 --> 00:21:26,285
But remember, we are with you.
221
00:21:26,285 --> 00:21:28,185
I haven't had time to forget it yet.
222
00:21:28,675 --> 00:21:30,675
You are so right, huh.
223
00:21:30,965 --> 00:21:33,495
We're very sorry. Good evening then.
224
00:22:57,000 --> 00:23:00,200
Elif, are you crazy?
- What's happening? Where am I?
225
00:23:00,295 --> 00:23:04,325
What are you trying to do? Feigning madness
or something? Or it's a game for compensation?
226
00:23:04,325 --> 00:23:07,075
What compensation?
What are you saying?
227
00:23:07,075 --> 00:23:09,500
You started screaming when you resign.
You haven't come to work for days.
228
00:23:09,500 --> 00:23:13,000
I don't pay a penny, for the record.
It'll already be closed down.
229
00:23:13,000 --> 00:23:17,500
No water, no electricity! Soon we will import
wheat, wheat! We can't even sell tomatoes!
230
00:23:17,500 --> 00:23:20,600
I haven't come to work for days?
- The only problem is Presidency...
231
00:23:33,865 --> 00:23:34,865
Elif?
232
00:23:36,275 --> 00:23:37,275
Just a moment!
233
00:23:37,915 --> 00:23:39,535
Elif, where have you been?
234
00:23:39,535 --> 00:23:43,000
Why don't you come here? I call you
and you don't pick it up? Talk to me!
235
00:23:43,000 --> 00:23:45,045
Ali, what day is it today?
236
00:23:46,075 --> 00:23:48,365
Friday. What's wrong with you?
- No, no.
237
00:23:48,825 --> 00:23:49,825
What is the date?
238
00:23:51,385 --> 00:23:52,505
May 14th.
239
00:23:57,145 --> 00:23:58,145
Elif?
240
00:24:59,000 --> 00:25:02,500
The person you have called can not
be reached at the moment.
241
00:25:02,500 --> 00:25:04,600
Please try again later.
242
00:26:12,400 --> 00:26:15,835
I've made my decision. I don't want this baby.
- Father doesn't want it?
243
00:26:15,835 --> 00:26:18,565
I did not talk to him,
but he also would agree with me.
244
00:26:20,125 --> 00:26:23,145
Impossible.
- Believe me, the father is not a problem.
245
00:26:23,415 --> 00:26:26,705
No. Impossible, because
you missed the legal process.
246
00:26:28,215 --> 00:26:29,285
What's the date?
247
00:26:30,055 --> 00:26:31,285
June 15th.
248
00:26:45,355 --> 00:26:47,875
But you told me you would help me?
249
00:26:48,200 --> 00:26:51,315
It's been 2 months since that day, Elif.
250
00:26:53,535 --> 00:26:56,965
Are you okay?
- I am not! I'm going crazy or sick!
251
00:26:57,505 --> 00:27:00,655
I don't remember how we came to today.
Did I sleep or what?
252
00:27:00,655 --> 00:27:02,295
I'm going nuts.
253
00:27:02,605 --> 00:27:05,445
You were just here last week.
You were in a good mood.
254
00:27:05,445 --> 00:27:07,735
You told me you wanted to
give birth and to be a mother.
255
00:27:07,735 --> 00:27:09,105
I don't remember such a thing.
256
00:27:09,585 --> 00:27:12,605
Look, you and the baby are very healthy.
257
00:27:12,745 --> 00:27:16,175
Pre-natal women are stressed
and go into depression.
258
00:27:16,575 --> 00:27:19,675
I mean, it may offend your feelings,
to decide this abortion.
259
00:27:19,675 --> 00:27:22,525
I have a psychiatrist friend,
I want you to see him.
260
00:27:22,525 --> 00:27:24,715
Do you have anything else you want to say?
261
00:27:24,715 --> 00:27:25,715
No.
262
00:27:26,535 --> 00:27:27,625
Where is your family?
263
00:27:27,975 --> 00:27:30,535
We don't see.
I'm not really lying.
264
00:27:30,535 --> 00:27:36,685
And I'm not making up any of this. I don't understand
how the time passes. I have terrible dreams.
265
00:27:33,525 --> 00:27:36,685
266
00:27:36,685 --> 00:27:39,585
The woman you saw, tried to take your baby?
267
00:27:39,585 --> 00:27:41,665
No. I mean, I do not know.
268
00:27:41,955 --> 00:27:48,885
I will be frank. Noises, crying, paranoia,
all of them may happen during pregnancy.
269
00:27:46,245 --> 00:27:48,885
270
00:27:48,885 --> 00:27:52,615
It seems your pregnancy
wasn't so planned.
271
00:27:52,615 --> 00:27:54,385
You feel lonely.
272
00:27:54,705 --> 00:27:59,915
A loneliness in the degree of illness may be
a cause of loss of time perception.
273
00:27:56,565 --> 00:27:59,915
274
00:27:59,915 --> 00:28:04,915
Try to spend time with your family,
friends, neighbors. - I have no family.
275
00:28:05,635 --> 00:28:07,135
I do not have friends either.
276
00:28:08,325 --> 00:28:12,555
My neighbors, they are strange people.
277
00:28:10,175 --> 00:28:12,555
278
00:28:12,555 --> 00:28:15,645
If I put on the record what you say,
you will enter the control.
279
00:28:15,645 --> 00:28:18,075
And then they'll take your baby from you.
280
00:28:18,075 --> 00:28:19,295
Do you want this?
281
00:28:26,100 --> 00:28:31,445
I don't know. - Except drugs what I write,
my advice to you: is you not to be lonely.
282
00:28:31,445 --> 00:28:35,825
Meet someone. It's the best way
to prevent the time chaos.
283
00:28:40,585 --> 00:28:42,095
What is that table?
284
00:28:45,345 --> 00:28:46,665
It was here when I moved in.
285
00:28:56,775 --> 00:28:59,900
Thanks for your time.
Now I feel better myself.
286
00:29:03,305 --> 00:29:04,885
Look at the inglourious!
287
00:29:04,885 --> 00:29:07,655
How can he leave you alone
in such a situation, Elif?
288
00:29:07,655 --> 00:29:08,845
He doesn't know the situation.
289
00:29:10,905 --> 00:29:13,695
You have to do tell it to him at all costs.
290
00:29:13,895 --> 00:29:16,945
Look, I'm with you. Come on.
- I say to you his phone is off.
291
00:29:18,225 --> 00:29:21,795
Call the house then.
If his wife picks it up, make up an excuse.
292
00:29:21,795 --> 00:29:25,405
You need to talk to him in some way.
He need to know it, Elif.
293
00:29:49,465 --> 00:29:50,515
Yes?
294
00:29:50,965 --> 00:29:54,395
Uhh, hello.
We're trying to reach Sir Can,
295
00:29:54,395 --> 00:29:57,535
but his phone is off.
And it's a state of emergency.
296
00:29:58,195 --> 00:29:59,745
What is your name?
297
00:30:00,205 --> 00:30:02,135
Uhhh, Merve.
298
00:30:02,985 --> 00:30:04,605
Wait then, Merve.
299
00:30:10,205 --> 00:30:12,485
Can, it's calling you up?
300
00:30:18,435 --> 00:30:20,695
Yes?
- Can, it's me.
301
00:30:22,305 --> 00:30:24,475
Are you crazy?
- I'm pregnant, Can.
302
00:30:25,385 --> 00:30:28,445
I can't have the baby aborted, because it's expired.
- Don't be silly.
303
00:30:28,465 --> 00:30:30,885
You won't have an abortion anyway.
Understand?
304
00:30:30,885 --> 00:30:32,375
Come, let's talk then.
305
00:30:33,505 --> 00:30:35,765
I can't come there now. I'll go abroad.
306
00:30:35,815 --> 00:30:38,775
I will send you too much money before I go.
307
00:30:38,775 --> 00:30:41,145
Just don't do anything stupid.
308
00:30:41,145 --> 00:30:44,565
Can, I say 'I am afraid'.
Don't you understand?
309
00:30:44,565 --> 00:30:47,435
There's nothing to be afraid of, Sweetheart.
We are together.
310
00:30:47,915 --> 00:30:49,175
We'll have a baby, Elif.
311
00:30:50,095 --> 00:30:51,155
It's our baby.
312
00:30:53,785 --> 00:30:55,995
I love you. Do not worry.
313
00:30:56,785 --> 00:30:58,165
I need to hang up now.
314
00:30:58,825 --> 00:30:59,825
But I...
315
00:31:00,255 --> 00:31:01,255
Hello?
316
00:31:29,935 --> 00:31:30,935
What happened? What did he say?
317
00:31:31,545 --> 00:31:35,000
I want to go out at night.
- Elif, are you all right?
318
00:31:35,000 --> 00:31:37,075
It's a time warp again...
- Ali!
319
00:31:39,275 --> 00:31:42,105
What did the guy say, tell me?
- Never mind what he said.
320
00:31:42,105 --> 00:31:45,475
Are you going to go out with me at night or not?
321
00:31:49,305 --> 00:31:51,655
I'm asking one more favor of you?
- What?
322
00:31:52,005 --> 00:31:55,165
Could you explore the apartment where I live in?
323
00:31:55,165 --> 00:32:01,500
The apartment? - Yes. I mean, I wonder if
something strange happened earlier.
324
00:31:58,225 --> 00:32:01,500
325
00:32:02,265 --> 00:32:03,265
OK.
326
00:32:04,575 --> 00:32:05,575
Thank you very much.
327
00:32:06,045 --> 00:32:07,375
See you at night.
328
00:33:10,605 --> 00:33:13,185
Dear, my cat escaped, so I'm looking for it.
329
00:33:15,605 --> 00:33:17,365
How did your cat get my house?
330
00:33:17,365 --> 00:33:20,115
It's just a cat, you know, Dear?
It goes in and out everywhere.
331
00:33:20,115 --> 00:33:22,600
I don't know it and don't love it.
332
00:33:22,775 --> 00:33:25,265
Come to dinner, I made fish.
- No.
333
00:33:25,265 --> 00:33:27,405
I will go out at night.
- Where?
334
00:33:29,135 --> 00:33:33,455
To dance with your permission.
- But, Dear, it's not right when you're pregnant!
335
00:33:34,965 --> 00:33:38,125
Lady Gönül, look,
I'm not wanting to behave rudely.
336
00:33:38,125 --> 00:33:42,100
Look, you need to sit at home and rest.
337
00:33:48,000 --> 00:33:52,355
For centuries, it has been looking for this book.
- Uhh, anyway, let's not go in there too much.
338
00:33:52,355 --> 00:33:55,085
You said there's more than one sign.
339
00:33:55,085 --> 00:33:58,000
Is there something we need
to know & see and that we missed?
340
00:33:58,000 --> 00:33:59,655
You are blind, blind!
341
00:33:59,895 --> 00:34:04,000
A hadith from Berzenci:
"Two Muslim armies will fight."
342
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
Iran-Iraq War: 1980.
343
00:34:08,000 --> 00:34:13,285
A year before that, in 1979,
been shed blood in the Kaaba.
344
00:34:13,285 --> 00:34:19,500
Minarets have risen in these lands.
They've luxuriously furnished inside.
345
00:34:17,000 --> 00:34:19,500
346
00:34:19,500 --> 00:34:25,000
High prayers voices were hearing,
but there was no believer inside.
347
00:34:25,000 --> 00:34:27,400
These are all signs.
348
00:34:27,400 --> 00:34:35,100
Eclipse of the sun is close in end of the world.
Droughts will increase. What else...
349
00:34:38,195 --> 00:34:41,225
There are two major events
before the doomsday.
350
00:34:41,225 --> 00:34:43,200
Later on, earthquake...
351
00:34:45,765 --> 00:34:48,600
Oh, can't you listen to reason?
352
00:35:05,905 --> 00:35:07,325
How old are you?
353
00:35:08,585 --> 00:35:09,815
25.
354
00:35:11,215 --> 00:35:12,535
Do you know me?
355
00:35:15,735 --> 00:35:18,665
You're a bitch!
You know that, don't you, Merve?
356
00:35:20,095 --> 00:35:21,795
Or I should have said "Elif"?
357
00:35:24,035 --> 00:35:25,815
Do you want to give birth to this baby?
358
00:35:26,805 --> 00:35:28,155
Can told you that?
359
00:35:29,365 --> 00:35:31,615
Of course, Can did.
360
00:35:31,615 --> 00:35:33,455
And he doesn't want to see you again.
361
00:35:34,965 --> 00:35:36,005
You are lying.
362
00:35:36,555 --> 00:35:38,045
He's not even abroad or something.
363
00:35:38,445 --> 00:35:39,705
He's at home.
364
00:35:39,705 --> 00:35:42,500
Me, I mean he's waiting for his wife.
365
00:35:43,135 --> 00:35:46,995
He doesn't want both you and that bastard.
366
00:35:44,735 --> 00:35:45,995
367
00:35:48,895 --> 00:35:54,600
I'll come back here and kill you
if you call "Can" up again!
368
00:35:51,315 --> 00:35:54,600
369
00:36:00,985 --> 00:36:02,365
Hopefully you're beautiful.
370
00:36:03,175 --> 00:36:06,600
And you're in luck, I will help you.
371
00:36:07,700 --> 00:36:12,605
How? - There is a gynecologist
I know. Name is Faruk.
372
00:36:12,615 --> 00:36:15,900
I told him about the situation.
373
00:36:16,365 --> 00:36:22,125
He's a little old, but he does a good job.
He's gonna take care of you.
374
00:36:26,685 --> 00:36:27,915
Youth.
375
00:36:28,245 --> 00:36:29,985
What a nice thing, isn't it?
376
00:36:30,735 --> 00:36:33,875
Forget Can. Enjoy this house.
377
00:36:33,995 --> 00:36:39,700
Go find another married man.
A lot of them around. Huhhm.
378
00:36:45,285 --> 00:36:49,900
But don't forget what I told you!
379
00:37:07,905 --> 00:37:13,200
I say, I wonder if you give up the idea
of going out at night? - Go away!
380
00:38:00,000 --> 00:38:07,000
Elif? My drink is over.
I'll take myself one. Do you want one too?
381
00:39:48,525 --> 00:39:49,775
Huff !
382
00:40:20,000 --> 00:40:23,585
Ha, finally.
Pardon me! Excuse me?
383
00:40:23,585 --> 00:40:26,800
Oh, a blow-out so...
384
00:40:27,125 --> 00:40:28,125
Hellooo?
385
00:41:32,100 --> 00:41:37,715
- How did I get here? +Shh, calm, calm, won't hurt.
- What are you doing? +Won't hurt a lot.
386
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
Tell me the date?
- Your tension is a little high.
387
00:41:43,000 --> 00:41:45,325
Answer me!
- August 10th.
388
00:41:48,065 --> 00:41:50,125
I talked to my psychiatrist friend.
389
00:41:50,925 --> 00:41:54,900
He said that what happened to you is temporary.
It's called depersonalization.
390
00:41:55,635 --> 00:41:57,265
I've seen you 3 times in the last a month.
391
00:41:58,275 --> 00:41:59,965
You were all right,
You were happy.
392
00:42:01,425 --> 00:42:02,425
Do you hear me?
393
00:42:02,885 --> 00:42:03,885
Elif?
394
00:42:05,125 --> 00:42:06,125
Elif?
395
00:42:06,965 --> 00:42:07,965
Come on in.
396
00:42:10,605 --> 00:42:12,400
What are they doing here?
397
00:42:13,155 --> 00:42:15,300
They've brought you here for the last a month.
398
00:42:15,300 --> 00:42:19,400
They take care of you like their own girls.
- It repents me. She's already our daughter.
399
00:42:19,400 --> 00:42:21,245
And what a beautiful girl.
400
00:42:21,245 --> 00:42:24,665
Don't worry, Daughter.
We will never leave you alone.
401
00:42:27,005 --> 00:42:28,900
Thank you.
402
00:42:29,225 --> 00:42:31,715
Don't worry....
403
00:44:05,255 --> 00:44:10,435
Our pain is too big. We've lost our brothers,
our parents, our children, the thousands.
404
00:44:10,435 --> 00:44:12,815
The authorities warn the people for aftershocks.
405
00:44:12,815 --> 00:44:15,065
They ask everybody to act sensitively
406
00:44:15,065 --> 00:44:19,900
in order to avoid another August 17th.
- August 17th.
407
00:44:41,425 --> 00:44:44,700
Ali, what date is it today?
- September 17th.
408
00:44:44,765 --> 00:44:46,205
Elif, please don't hang up.
409
00:44:46,875 --> 00:44:48,335
Why would I hang up?
410
00:44:48,745 --> 00:44:51,800
You haven't picked my call up for weeks.
Look, I can't reach you.
411
00:44:51,875 --> 00:44:52,875
No.
412
00:44:53,125 --> 00:44:54,395
No, I...
413
00:44:54,995 --> 00:44:57,075
I do not remember it.
- Listen to me.
414
00:44:57,075 --> 00:45:00,815
You had asked me to explore if there's
something weird about the apartment.
415
00:45:00,815 --> 00:45:03,435
A woman who lived in that apartment before you,
committed suicide a few months ago.
416
00:45:03,435 --> 00:45:06,445
After the fact, her husband moved out of.
I found his new address.
417
00:45:06,445 --> 00:45:08,895
I don't know what's that got
to do with your pregnancy,
418
00:45:08,895 --> 00:45:11,695
but if it relieves you,
we may go talk to him.
419
00:45:11,695 --> 00:45:13,900
Ali, please dont leave me alone.
420
00:45:29,000 --> 00:45:32,185
Elif? Look, broach the subject slowly, okay?
421
00:45:32,185 --> 00:45:34,055
I mean, after all, the guy's wife is dead.
422
00:45:34,055 --> 00:45:36,900
It's natural if he says something wrong.
423
00:45:38,685 --> 00:45:41,345
Yes please?
- Peace be with you.
424
00:45:41,345 --> 00:45:44,555
Uhh, we were looking for Sir Kaan.
Kaan Yamoğlu.
425
00:45:44,555 --> 00:45:46,900
You've found it itself.
426
00:45:57,995 --> 00:45:59,145
Yes, I'm listening you.
427
00:46:00,095 --> 00:46:03,235
First of all, my condolences to you.
- Oh, this matter.
428
00:46:03,235 --> 00:46:05,995
Are you a journalist or something?
- No. No.
429
00:46:05,995 --> 00:46:09,020
I live in the apartment where
you lived in with your wife.
430
00:46:09,020 --> 00:46:11,435
How nice.
It's a very good quality apartment.
431
00:46:11,435 --> 00:46:14,200
We had beautiful memories there.
432
00:46:15,915 --> 00:46:18,255
Pardon, but didn't your wife die there?
- Elif?
433
00:46:18,995 --> 00:46:21,265
What's something you wanted to ask me?
434
00:46:21,265 --> 00:46:23,525
Do you have anything to say
about the apartment?
435
00:46:23,525 --> 00:46:26,805
Was there a situation disturbing you or your wife?
436
00:46:27,115 --> 00:46:30,155
For example, neighbors?
- The neighbors are very good.
437
00:46:30,525 --> 00:46:33,105
Lady Füsun helped us a lot. Thank her.
438
00:46:33,105 --> 00:46:34,215
They're all so.
439
00:46:34,545 --> 00:46:38,925
As to my wife, she was having
psychological issues for a long time.
440
00:46:39,035 --> 00:46:41,675
On top of that, she couldn't bear
that great responsibility.
441
00:46:42,605 --> 00:46:47,200
What responsibility?
- Motherhood. My wife was pregnant.
442
00:46:54,525 --> 00:46:56,015
We're having a rough time of it, so...
443
00:46:56,445 --> 00:46:57,445
Elif?
444
00:46:57,635 --> 00:46:58,635
Elif?
445
00:46:58,775 --> 00:47:00,900
Let me bring the water.
446
00:47:59,405 --> 00:48:00,405
She was here.
447
00:48:01,965 --> 00:48:03,105
"The Wednesday Witch."
448
00:48:04,155 --> 00:48:06,815
It shows up when I wrote what you described.
449
00:48:06,815 --> 00:48:09,000
It is usually in red.
450
00:48:09,000 --> 00:48:12,455
Its body is full of bruises and dents.
Quite ugly.
451
00:48:12,585 --> 00:48:15,705
Quite powerful.
It haunts pregnant women and....
452
00:48:16,875 --> 00:48:17,875
Then what?
453
00:48:18,435 --> 00:48:19,435
Never mind.
454
00:48:19,875 --> 00:48:20,905
Tell me?
455
00:48:22,135 --> 00:48:25,005
It eats their babies. - If it wanted to harm
the baby, it would have done it by now.
456
00:48:25,005 --> 00:48:27,695
And a story is that:
457
00:48:28,000 --> 00:48:30,600
Foreigners called it "Lilith".
458
00:48:30,635 --> 00:48:32,155
It is Adam's first wife.
459
00:48:35,025 --> 00:48:37,505
Adam's first wife.
Yes, but later,
460
00:48:37,505 --> 00:48:40,155
it rebels and gives birth to
hundreds of genie children.
461
00:48:40,155 --> 00:48:43,455
When children were
slaughtered as punishment,
462
00:48:43,455 --> 00:48:46,600
It's sworn to haunt
the mankind, with the devil.
463
00:48:46,655 --> 00:48:49,605
It waits for the rebirth day of the devil.
464
00:48:49,645 --> 00:48:50,915
Oh, what is the devil?
465
00:48:51,465 --> 00:48:52,465
"Dajjal." (Antichrist-Lucifer)
466
00:48:53,025 --> 00:48:55,500
It's trying to protect the baby.
467
00:48:58,835 --> 00:49:00,900
Wait, wait. What is it?
468
00:49:01,445 --> 00:49:04,405
No way, Elif.
You can't be believing that?
469
00:49:05,015 --> 00:49:07,215
Oh, can you please read it?
470
00:49:07,215 --> 00:49:10,565
This figure is emerged as
a result of merger of Devil and Lilith.
471
00:49:10,565 --> 00:49:16,000
The organization (the sect) called "Knights Templar"
was declared a satanist by the Church
472
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
in 1310 and was roasted alive,
for they worshipped the goat in this picture.
473
00:49:21,000 --> 00:49:25,600
Oh, they are gone crazy.
Why are we reading these? - Go on.
474
00:49:26,885 --> 00:49:30,800
After "Templars" dispersed,
they came together again
475
00:49:30,800 --> 00:49:34,375
and continued to worship "Baphomet".
476
00:49:35,045 --> 00:49:39,375
I guess "Baphomet" is a name of this goat.
- I can see that.
477
00:49:39,375 --> 00:49:42,245
After "Knights Templar" had
been hidden for years,
478
00:49:42,245 --> 00:49:45,835
they've appeared again
under the name of "illuminati".
479
00:49:45,835 --> 00:49:51,355
Because this organization, which uses
World Leaders as puppets, have to remain secret.
480
00:49:51,525 --> 00:49:54,355
Their greatest weapons are their symbols.
481
00:49:54,355 --> 00:49:58,400
In architecture, in media, in clothes,
in money, everywhere.
482
00:49:59,785 --> 00:50:03,935
Oh, what are you doing?
- That's enough. I will starve to death.
483
00:50:07,645 --> 00:50:09,525
How do you know these names?
484
00:50:09,995 --> 00:50:11,495
My father was an imam, so...
485
00:50:13,315 --> 00:50:15,435
How? Are you serious?
486
00:50:18,015 --> 00:50:21,295
But you're not religious at all?
487
00:50:24,425 --> 00:50:26,185
He was very religious,
488
00:50:26,815 --> 00:50:30,725
but he never considered
as a sin to beat my mother.
489
00:50:30,725 --> 00:50:32,800
Sorry.
490
00:50:35,715 --> 00:50:43,000
One day, he beat her so much that,
my mother ran away with me.
491
00:50:40,255 --> 00:50:43,000
492
00:50:44,085 --> 00:50:48,655
He never loved both me and my mother.
493
00:50:46,315 --> 00:50:48,655
494
00:50:54,405 --> 00:50:57,600
So if it's piety, so am I then.
495
00:51:17,925 --> 00:51:20,400
That's why you don't see him?
496
00:51:22,405 --> 00:51:24,135
I need to get out of that house.
497
00:51:26,385 --> 00:51:27,545
Get out then.
498
00:51:28,875 --> 00:51:31,975
I'm pregnant and have no place to stay.
499
00:51:32,225 --> 00:51:34,075
If you want, you could stay with me.
500
00:51:34,765 --> 00:51:37,500
No. I don't want to be on your back.
501
00:51:38,665 --> 00:51:40,035
Don't be silly, Elif.
502
00:51:40,615 --> 00:51:42,475
Look, I'm always with you.
503
00:51:43,865 --> 00:51:46,045
Come on. End of discussion.
504
00:51:56,845 --> 00:51:57,845
Thank you.
505
00:51:59,975 --> 00:52:02,765
Let's go take your stuff.
- No.
506
00:52:02,795 --> 00:52:05,235
I don't want you to come there.
- Why?
507
00:52:05,945 --> 00:52:07,055
My neighbors.
508
00:52:08,595 --> 00:52:10,265
I'm afraid of them.
509
00:52:14,075 --> 00:52:16,800
I'll take it and be right back, okay?
510
00:52:18,895 --> 00:52:20,285
OK.
511
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
Can, I can't reach you. I'm coming
to your house. I have no other choice.
512
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
Daughter, do you have the time?
513
00:54:59,000 --> 00:55:01,500
10:30
514
00:55:20,295 --> 00:55:23,245
Pardon?
Isn't it the house of Can Ekimoğlu?
515
00:55:23,245 --> 00:55:28,000
It was. Sir Can and his wife passed away.
516
00:55:29,485 --> 00:55:30,905
Are you okay, Sis?
517
00:57:24,605 --> 00:57:29,000
Earthquakes, solar eclipse, smokes;
what you said has showed up one by one, Hodja.
518
00:57:29,000 --> 00:57:33,465
Look, I don't say that...
You yourself, signs of doom,
519
00:57:33,465 --> 00:57:37,575
If you've opened and read the Quran,
you would have seen who says that.
520
00:57:37,665 --> 00:57:41,275
Let's come to the Antichrist subject.
Is there any information about when it comes from?
521
00:57:41,745 --> 00:57:43,800
A hadith says:
522
00:57:43,865 --> 00:57:48,045
An important event happens
at the beginning of every century.
523
00:57:48,045 --> 00:57:51,235
And at the beginning of A century,
Dajjal (Antichrist) will show up.
524
00:57:51,515 --> 00:57:54,000
And another hadith says:
525
00:57:54,000 --> 00:57:59,825
'The lifetime of a Ummah will exceed
1000 years, but it won't see 1500'.
526
00:57:58,405 --> 00:57:59,825
527
00:57:59,825 --> 00:58:01,005
Here, it shows:
528
00:58:01,005 --> 00:58:05,385
the time we are currently in.
- Who is Dajjal? What is it?
529
00:58:05,525 --> 00:58:09,300
It's Zionism according to some,
Capitalism according to some,
530
00:58:09,305 --> 00:58:11,055
Communism according to some.
531
00:58:11,545 --> 00:58:14,000
But Dajjal is Dajjal!
532
00:58:14,000 --> 00:58:19,600
Satan is much more scary
than your dreams. It's alive.
533
00:58:31,025 --> 00:58:33,200
Well, where will it come from?
534
00:58:33,200 --> 00:58:38,000
In some movies, it comes from
America, of Europe, of Russia.
535
00:58:35,265 --> 00:58:38,000
536
00:58:38,000 --> 00:58:44,795
Whereas, the sword that "Jesus"
and "Mahdi" will use to kill Dajjal;
537
00:58:40,395 --> 00:58:41,395
538
00:58:41,800 --> 00:58:44,795
539
00:58:45,235 --> 00:58:49,000
I mean, "David's sword".
Do you know where it is?
540
00:58:49,000 --> 00:58:51,900
Where is?
- Ah, my ignorant daughter, ahh!
541
00:58:51,900 --> 00:58:53,665
In Topkapı Palace!
542
00:58:54,555 --> 00:58:56,595
In Sacred Relics Section.
543
00:58:56,595 --> 00:58:58,900
Go, visit and see.
544
00:58:58,965 --> 00:59:04,500
"The last owner of the sword
will be Jesus Christ" writes on it.
545
00:59:02,200 --> 00:59:04,500
546
00:59:04,595 --> 00:59:11,300
Dajjal will come to the World, not gorgeously
but secretly, from the simplest place.
547
00:59:07,655 --> 00:59:09,300
548
00:59:09,385 --> 00:59:11,300
549
00:59:11,345 --> 00:59:14,000
I mean, Dajjal may be among us.
550
00:59:16,235 --> 00:59:18,600
Maybe it's inside of us.
551
01:00:07,405 --> 01:00:11,300
May God's peace and mercy be upon you.
552
01:00:11,345 --> 01:00:14,300
May God's peace and mercy be upon you.
553
01:00:21,365 --> 01:00:22,365
Seyit?
554
01:00:24,935 --> 01:00:27,900
I need your help?
555
01:00:52,295 --> 01:00:54,500
Seyit, what is wrong with you?
556
01:01:04,655 --> 01:01:08,225
You don't often remember what you did,
557
01:01:08,225 --> 01:01:11,900
how the time passed, do you, Daughter?
558
01:01:14,445 --> 01:01:18,955
I have a look at that:
Days, even months have passed.
559
01:01:17,125 --> 01:01:18,955
560
01:01:20,405 --> 01:01:21,625
A hadith says that:
561
01:01:22,645 --> 01:01:26,335
If the Doomsday is close,
it passes: years as months,
562
01:01:24,665 --> 01:01:26,335
563
01:01:26,725 --> 01:01:32,605
months as days, days as hours.
564
01:01:28,235 --> 01:01:32,605
565
01:01:33,505 --> 01:01:34,905
What is this supposed to mean?
566
01:01:43,845 --> 01:01:46,100
Who found this house?
567
01:01:47,095 --> 01:01:48,405
A friend of mine.
568
01:01:50,875 --> 01:01:54,105
While "Solomon" was building his temple,
569
01:01:54,815 --> 01:01:57,805
Satan is tired of taking orders from him
570
01:01:59,345 --> 01:02:03,285
and instigates the mortal wall workers.
571
01:02:02,285 --> 01:02:03,285
572
01:02:03,545 --> 01:02:08,915
But the foreman "Hiram" is devoted to
"Solomon" and is honorable.
573
01:02:06,905 --> 01:02:08,915
574
01:02:09,415 --> 01:02:12,795
Journeymen fall into temptation and kill him.
575
01:02:15,445 --> 01:02:19,065
The partnership that started
between Satan and journeymen
576
01:02:19,065 --> 01:02:23,105
that day, has been going on
as secret organizations until today.
577
01:02:23,105 --> 01:02:26,975
These organizations have been waiting for
578
01:02:26,975 --> 01:02:30,705
Dajjal's return for thousands of years.
579
01:02:30,705 --> 01:02:32,225
The one eye: @
580
01:02:32,225 --> 01:02:34,915
is the symbol of "illuminati."
581
01:02:34,915 --> 01:02:38,695
Because Dajjal has one eye too.
582
01:02:38,695 --> 01:02:41,995
"Heretic" will be written on its forehead.
583
01:02:40,005 --> 01:02:41,900
584
01:02:41,995 --> 01:02:45,900
Why do the people help it?
They are crazy?
585
01:03:13,755 --> 01:03:19,300
They help it for what it promised to
journeymen thousands of years ago.
586
01:03:15,465 --> 01:03:19,300
587
01:03:19,855 --> 01:03:26,285
After Dajjal comes to this World,
it will hide from "Masjid" for a long time.
588
01:03:26,285 --> 01:03:30,345
In that period, these organizations
will make it invisible
589
01:03:28,995 --> 01:03:30,345
590
01:03:31,145 --> 01:03:35,355
by establishing states
and creating wars.
591
01:03:35,355 --> 01:03:36,800
Remember, Daughter:
592
01:03:36,845 --> 01:03:39,900
Jinn are its helper.
593
01:03:40,045 --> 01:03:44,705
Children, women, men,
they can masquerade as everyone.
594
01:03:42,715 --> 01:03:44,705
595
01:03:45,245 --> 01:03:46,245
Seyit?
596
01:03:47,355 --> 01:03:49,900
What do you know and not tell me?
597
01:03:50,015 --> 01:03:52,900
I beg you, tell me!
598
01:03:56,995 --> 01:03:59,700
That's not the house what is cursed.
599
01:04:00,875 --> 01:04:02,900
But that's you!
600
01:04:33,775 --> 01:04:34,775
Elif?
601
01:04:36,035 --> 01:04:37,035
Daughter?
602
01:04:40,775 --> 01:04:42,900
Seyit, please come to yourself!
603
01:04:49,700 --> 01:04:51,200
Seyit, it's me, Elif!
604
01:05:11,000 --> 01:05:12,500
Seyit?
605
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Come to yourself!
I need you!
606
01:05:35,000 --> 01:05:39,700
Father! Please don't leave me alone!
- I can't help you, Daughter.
607
01:05:41,155 --> 01:05:42,600
I am sorry!
608
01:05:43,000 --> 01:05:45,100
Father!
609
01:05:54,000 --> 01:05:59,300
Beautiful daughter, are you okay?
- Do you need us?
610
01:06:47,465 --> 01:06:49,385
Hello?
- Lady Elif?
611
01:06:49,865 --> 01:06:53,145
Yes.
- I am Gynecologist Dr. Faruk Özarman.
612
01:06:53,535 --> 01:06:56,645
We had talked about you
before Lady Nazan was late.
613
01:06:56,645 --> 01:06:59,345
She had made a payment.
I want to keep my promise.
614
01:06:59,345 --> 01:07:02,245
But I've missed the legal process.
615
01:07:03,315 --> 01:07:07,400
Hello?
- Lady Elif, do you want it or not?
616
01:07:07,400 --> 01:07:08,900
I want it. Where is your place?
617
01:07:08,955 --> 01:07:12,600
Çember Sok. No: 3, Osmanbey.
- When?
618
01:07:12,645 --> 01:07:15,900
I'll wait for you right here
at the close of business.
619
01:07:46,905 --> 01:07:48,125
How long.....
620
01:07:48,865 --> 01:07:51,835
What's the date?
- You were just fainted in the corridor.
621
01:07:51,835 --> 01:07:54,800
I helped you come here.
622
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
Oh God.
623
01:08:03,775 --> 01:08:06,800
You need to get out of here.
Or they will kill you.
624
01:08:06,865 --> 01:08:08,200
What did you just say?
625
01:08:08,235 --> 01:08:11,055
They killed the previous sister also.
- Who are they?
626
01:08:11,055 --> 01:08:15,000
Please take me with you and
get out of here. Or they will harm me.
627
01:08:15,000 --> 01:08:17,600
Who are they, who?
- Doruk!
628
01:08:19,085 --> 01:08:21,700
Don't leave me with them.
- Back to home!
629
01:08:26,785 --> 01:08:29,755
Would you go, please? I need to go out.
- You may not go out.
630
01:08:29,755 --> 01:08:34,325
Applying insecticide to the building.
So, no in-and-out tonight.
631
01:08:34,575 --> 01:08:37,795
They haven't started yet. I'll be right down.
- No!
632
01:08:37,795 --> 01:08:41,865
They've started from the ground floor.
So you can't go out.
633
01:08:41,925 --> 01:08:43,965
And you are pregnant.
634
01:08:44,615 --> 01:08:47,725
I call the police up.
- OK. Call up, of course.
635
01:08:47,725 --> 01:08:50,255
But why? What will you say?
636
01:08:51,685 --> 01:08:53,085
Good night then.
637
01:08:53,555 --> 01:08:56,800
If you have a problem, Hasan is here.
638
01:12:53,985 --> 01:12:54,700
Help!
639
01:12:54,700 --> 01:13:00,900
Somebody help! Please someone help!
Help!
640
01:16:08,500 --> 01:16:11,000
Where am I?
641
01:16:11,800 --> 01:16:14,100
Am I in a hospital?
642
01:16:15,675 --> 01:16:19,800
No, you're at home.
With us. With your family.
643
01:16:19,835 --> 01:16:24,600
You also one of them.
- Prepare the water. A short time to birth.
644
01:16:25,600 --> 01:16:29,700
Birth? What's the date?
- Coming! It's coming!
645
01:16:29,700 --> 01:16:32,955
Some problems happened, Beautiful.
but the baby is healthy.
646
01:16:33,005 --> 01:16:38,000
What's the date?
- December 31, 1999. It is its night.
647
01:16:42,705 --> 01:16:45,200
Shhh. Easy. Easy.
648
01:16:45,200 --> 01:16:47,645
Bring the hot water here right now.
649
01:16:48,355 --> 01:16:51,735
Let me go! I beg you, let me go!
650
01:16:52,495 --> 01:16:55,055
We can't let you go. We need you.
651
01:16:56,575 --> 01:16:58,005
Someone will come here and find me!
652
01:16:58,795 --> 01:17:02,955
Cops will come here!
- Cops? They bust a passage called "Akmar",
653
01:17:02,955 --> 01:17:07,000
when they were looking for us the last time.
Have you heard of it, Gönül?
654
01:17:07,000 --> 01:17:09,300
Hah Hah Hah Ha Ha Ha...
655
01:17:09,325 --> 01:17:12,765
Let them deal with children
listening to strange musics.
656
01:17:12,765 --> 01:17:17,565
But this baby is bigger than you,
than me, than all of us.
657
01:17:18,085 --> 01:17:19,085
Why me?
658
01:17:19,200 --> 01:17:21,215
What have I done to you?
659
01:17:22,285 --> 01:17:23,285
I don't give birth to it!
660
01:17:23,505 --> 01:17:25,100
I won't give birth to it!
661
01:17:25,100 --> 01:17:27,185
You haven't done anything, Beautiful.
662
01:17:27,545 --> 01:17:31,555
An imam took a vow and
said prayer and begged,
663
01:17:31,555 --> 01:17:34,825
to save his mosque 9 months ago.
664
01:17:34,875 --> 01:17:37,805
What are you talking about?
- But he couldn't get an answer.
665
01:17:37,805 --> 01:17:41,665
Imam came to us as a last
resort and made a spell.
666
01:17:41,665 --> 01:17:44,415
But the spell was unlawful in your book.
667
01:17:44,915 --> 01:17:48,555
What does it have to do with me?
- Hypocrite tried to sacrifice himself,
668
01:17:48,555 --> 01:17:51,700
but what we wanted wasn't him.
669
01:17:51,765 --> 01:17:55,215
Then the imam sacrificed
his own daughter
670
01:17:55,215 --> 01:18:01,325
what is it his own life and blood,
as a last resort.
671
01:17:56,985 --> 01:18:01,325
672
01:18:01,325 --> 01:18:04,900
That imam was your father.
- Nooo!
673
01:18:04,905 --> 01:18:07,775
Before that, Hasan was our first failure.
674
01:18:07,775 --> 01:18:10,275
We had hoped for Doruk
but he's also the same.
675
01:18:10,275 --> 01:18:13,365
The last stupid killed herself, but you...
676
01:18:13,395 --> 01:18:15,515
you have no guilt.
677
01:18:15,515 --> 01:18:19,315
We will succeed tonight.
You are so lucky that...
678
01:18:19,315 --> 01:18:20,345
Help!
679
01:18:21,275 --> 01:18:24,100
Help!
- Out of the way.
680
01:18:36,000 --> 01:18:38,900
Your sacrifice will never be forgotten.
681
01:18:42,875 --> 01:18:46,300
Everybody go out.
I gave her a sedative.
682
01:18:46,355 --> 01:18:49,715
Her tension is a little unstable.
- She can't escape, can she?
683
01:18:49,715 --> 01:18:50,715
No.
684
01:18:51,215 --> 01:18:53,215
Let's get out of here.
685
01:19:25,095 --> 01:19:26,685
Come on, Daughter. Come on.
686
01:19:27,515 --> 01:19:28,515
Father?
687
01:19:28,955 --> 01:19:31,300
- Yes Dear?
+ Is it you? - Yes.
688
01:19:45,200 --> 01:19:49,600
Wake up, come to yourself.....
Come on. Come.
689
01:19:55,045 --> 01:19:57,000
You did this to me?
690
01:19:57,275 --> 01:19:58,700
Daughter....
691
01:20:11,200 --> 01:20:13,700
I'll kill it!
692
01:20:15,700 --> 01:20:18,500
Hasan, come here!
693
01:20:27,275 --> 01:20:28,275
Elif?
694
01:20:32,400 --> 01:20:34,705
Hasaaaan!
695
01:20:51,000 --> 01:20:57,000
It haunts pregnant women and eats their
babies......If you have a problem, Hasan is here......
696
01:20:57,000 --> 01:20:59,900
The one eye, illuminati's......
We'll have a baby, Elif....
697
01:21:00,000 --> 01:21:02,365
I was alone in the degree of a longing....
698
01:21:02,935 --> 01:21:05,535
You need to get out of here,
or they will kill you.....
699
01:21:05,800 --> 01:21:09,900
Jinn... Dajjal has one eye too.....
Children, women, men.....
700
01:21:12,200 --> 01:21:17,200
Waiting for the devil's rebirth day.....
Coming! It's coming!....
701
01:21:17,200 --> 01:21:21,500
Please take me with you and
get out of here, or they'll harm me......
702
01:21:21,800 --> 01:21:25,000
Doruk?
- Don't leave me with them....
703
01:21:30,800 --> 01:21:33,500
Doruk?
Come, we're going!
704
01:21:54,635 --> 01:21:55,635
Come on, hurry.
705
01:23:26,000 --> 01:23:37,000
10....9.....8...7...6...
5...4...3...2...1
706
01:24:19,205 --> 01:24:21,400
It is my baby!
707
01:24:21,500 --> 01:24:24,900
It is my baby!
708
01:24:33,000 --> 01:24:37,300
It is my baby. Please give it to me.
709
01:24:39,825 --> 01:24:42,800
This mosque is mine now.
710
01:24:57,000 --> 01:25:02,000
September 11, 2001: A dusty&smoky sedition
will be seen and others will follow it.
711
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
2003 Baghdad Occupation: Baghdad will be
destroyed by flames at the end of the World.
712
01:25:06,000 --> 01:25:08,500
2004 Tsunami In the East
- 2005 Katrina In the West:
713
01:25:08,500 --> 01:25:11,000
Subduction Events:
one in the East, one in the West.
714
01:25:11,000 --> 01:25:13,500
July 2012: The Secred Relics
Department where David's Sword is
715
01:25:13,500 --> 01:25:15,735
exhibited in Topkapı Palace,
was closed to visit.
716
01:25:15,735 --> 01:25:18,700
Explore....
717
01:25:26,000 --> 01:25:31,700
Translated by *teSir*
15.09.2017
55723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.