All language subtitles for Alamet-i.Kiyamet.2016.720p.WEB-DL.x264-TDRG_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:16,500 When it passes: A year as a month, a month as a week, a week as a day, a day as an hour. 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,000 When the people compete against each other on building. 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 The judgment day is close... 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 March 13th. 5 00:00:36,215 --> 00:00:38,895 Will you never fear God? Man alive! 6 00:00:38,895 --> 00:00:39,895 Never again, my God! 7 00:00:40,495 --> 00:00:46,695 You can't destroy this holy place, the house of God! I won't let you to destroy it! 8 00:00:47,045 --> 00:00:48,065 Your mosque is mine now. 9 00:00:49,625 --> 00:00:51,505 For God's sake! For God's sake! 10 00:00:53,565 --> 00:00:56,985 A mosque will be demolished to build a shopping mall? 11 00:00:57,595 --> 00:01:01,800 Are you all there? Man alive! Huh? 12 00:01:02,035 --> 00:01:03,495 I give you a week. 13 00:01:04,455 --> 00:01:05,545 Pull up stakes. 14 00:01:07,665 --> 00:01:08,665 I go to the state. 15 00:01:09,495 --> 00:01:12,735 I go to channels, to newspapers, to all of them! 16 00:01:14,175 --> 00:01:15,625 Go where you want! 17 00:01:18,065 --> 00:01:20,445 The mosque will be demolished. 18 00:01:20,445 --> 00:01:24,675 Estate of the Heavens and the Earth only belongs to Him. 19 00:01:22,455 --> 00:01:24,675 20 00:01:25,315 --> 00:01:27,695 God will not allow you. 21 00:01:28,785 --> 00:01:30,655 I got necessary permissions. 22 00:01:34,505 --> 00:01:35,735 Infidel! 23 00:01:37,095 --> 00:01:38,855 God damn you! 24 00:01:39,175 --> 00:01:40,175 One week! 25 00:01:42,305 --> 00:01:46,500 God will not forgive you! Won't forgive you! 26 00:01:49,225 --> 00:01:55,200 *A Sign Of Doomsday: The Sect* 27 00:01:57,075 --> 00:01:58,295 It's so hot. 28 00:01:59,695 --> 00:02:01,695 I hate hotel rooms. 29 00:02:02,825 --> 00:02:05,175 It hasn't rained for 3 months, isn't it normal? 30 00:02:05,825 --> 00:02:07,995 I'm tired of meeting in the hotel. 31 00:02:09,405 --> 00:02:12,155 We could have gone to you-too. 32 00:02:12,955 --> 00:02:14,585 Can Ekimoğlu. 33 00:02:14,585 --> 00:02:16,845 You don't even know a way of Bağcılar. 34 00:02:20,205 --> 00:02:22,000 Do you love me? 35 00:02:23,000 --> 00:02:24,600 Yes. 36 00:02:25,725 --> 00:02:28,205 Are you going to divorce your wife? 37 00:02:28,205 --> 00:02:29,205 No. 38 00:02:30,795 --> 00:02:32,455 At least, you are honest. 39 00:02:43,585 --> 00:02:45,235 I have a surprise for you. 40 00:02:46,215 --> 00:02:47,835 But you need to hold on. 41 00:02:48,645 --> 00:02:50,235 How long will I wait? 42 00:02:51,905 --> 00:02:53,425 You are so hot. 43 00:02:54,255 --> 00:02:55,755 How long will I wait? 44 00:03:31,485 --> 00:03:33,900 You won't be able to succeed! 45 00:03:43,200 --> 00:03:45,700 God forgive me! 46 00:03:55,415 --> 00:03:57,185 Can? -What happened? 47 00:03:57,495 --> 00:04:00,305 What are you doing? - I'm brushing my teeth. 48 00:04:00,745 --> 00:04:02,565 I had a nightmare. Come here. 49 00:04:13,805 --> 00:04:16,800 What did you have? - Do not ever leave me, okay? 50 00:04:21,800 --> 00:04:25,400 What are you doing? Can! It hurts, Can! 51 00:04:26,000 --> 00:04:30,625 Don't! Please! Caaaan! Caaan! 52 00:04:31,035 --> 00:04:33,200 Why are you screaming? 53 00:04:36,605 --> 00:04:37,605 Caaan! 54 00:04:54,000 --> 00:04:57,115 Shhh! You're going to fall asleep. 55 00:04:57,485 --> 00:04:59,025 I had a lot of nightmares. 56 00:05:01,425 --> 00:05:04,900 Phew, I'll fall faint from the heat. It's hotter than Lebanon, I swear. 57 00:05:05,795 --> 00:05:10,000 They say they would close down the factory until it rains, if it goes like this a while more. 58 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 What? What will we do? - Your job is easy. 59 00:05:13,000 --> 00:05:16,035 You find a rich husband and it'll be okay. :)) - Ali, do not blather! 60 00:05:16,035 --> 00:05:19,155 Okay, I made a joke. - Do not make such jokes! 61 00:05:20,405 --> 00:05:23,400 Elif Şener? Telephone? - Come on, run run. 62 00:05:34,515 --> 00:05:35,615 Yes? 63 00:05:36,665 --> 00:05:39,605 Hey, would it be ever called here? Don't be silly! 64 00:05:40,200 --> 00:05:42,225 What? Really? 65 00:05:43,585 --> 00:05:47,505 Okay, I go out in an hour. No, not now. In an hour... Come on, kisses. 66 00:05:47,795 --> 00:05:48,795 Hello? 67 00:05:49,025 --> 00:05:50,145 I love you. <3 68 00:06:23,705 --> 00:06:25,875 Why are we here? - Surprise. 69 00:06:41,345 --> 00:06:42,815 What a nice apartment house. 70 00:06:43,745 --> 00:06:45,115 Just like in movies. 71 00:07:22,695 --> 00:07:24,695 Welcome, Sir Can. Please come in. 72 00:07:28,765 --> 00:07:31,075 Did you like it? - Great. 73 00:07:42,075 --> 00:07:48,800 As a result of the volcanic eruption in Indonesia, The sky in most of Asia has been fuming. 74 00:07:43,815 --> 00:07:48,800 75 00:07:48,995 --> 00:07:52,700 It is said that the number of dead would be stated in thousands. 76 00:07:52,845 --> 00:07:54,895 Television is open. Sorry about that. 77 00:08:08,815 --> 00:08:10,065 What are these? 78 00:08:11,595 --> 00:08:14,215 Well, these are in all the departments here. 79 00:08:14,555 --> 00:08:18,600 A huge fire happened here in the past and half of the building became unusable. 80 00:08:18,600 --> 00:08:22,500 Then they renewed without ruining the inner texture. 81 00:08:23,000 --> 00:08:27,755 Think like a historical monument. Apart from that, the goods are very qualified. Look at. 82 00:08:27,755 --> 00:08:28,755 Strange. 83 00:08:29,745 --> 00:08:32,635 I was told that you preferred it as furnished. 84 00:08:32,825 --> 00:08:34,315 It is ours? 85 00:08:34,875 --> 00:08:37,095 No, it's just yours. 86 00:08:37,825 --> 00:08:40,085 Will you excuse us for a moment? - Of course. 87 00:08:45,275 --> 00:08:49,100 Can, I'm ashamed. And what about my other house? 88 00:08:49,100 --> 00:08:54,115 I take care of everything. Do not worry. It is paid a year's rent for this place. 89 00:08:54,895 --> 00:08:56,515 I want you to be comfortable, Elif. 90 00:08:58,055 --> 00:09:00,135 If you like it, this house is yours. 91 00:09:04,735 --> 00:09:07,725 Clothes, trinkets, everything will come here. 92 00:09:07,725 --> 00:09:10,355 Hmm... And this is... 93 00:09:11,085 --> 00:09:13,405 my last surprise. - Really? 94 00:09:13,795 --> 00:09:17,845 Your Volkswagen Beetle is waiting for you down there. - I love you. $$ 95 00:09:18,335 --> 00:09:21,445 But there's something you need to know about this house. 96 00:09:22,005 --> 00:09:23,985 What is it? - No stairs. 97 00:09:24,495 --> 00:09:27,555 You would say that, right? - Yes, there are no stairs. 98 00:09:27,555 --> 00:09:29,555 Ups-and-downs will be done with an elevator. 99 00:09:29,555 --> 00:09:31,865 How's that? There was in the entrance. 100 00:09:31,865 --> 00:09:36,405 It's just for a basement. I mean it's apart from the apartment. It belongs to a private institution. 101 00:09:36,405 --> 00:09:39,545 Entry-exit is strictly forbidden. For your information. 102 00:09:40,635 --> 00:09:42,325 It isn't a problem, is it? 103 00:09:42,675 --> 00:09:45,685 No, but it's weird, I mean. An apartment without stairs... 104 00:09:45,685 --> 00:09:47,005 I've heard it first time. 105 00:09:49,425 --> 00:09:50,825 Live in in peace, Darling. :P~~ 106 00:09:51,975 --> 00:09:53,325 Let's talk outside. 107 00:09:56,405 --> 00:09:57,605 Thank you. 108 00:10:03,355 --> 00:10:04,355 Come on then. 109 00:11:31,500 --> 00:11:35,435 Where have you been? You were with her, weren't you? 110 00:11:35,435 --> 00:11:37,455 I'll find her and make life miserable for her! 111 00:11:37,455 --> 00:11:38,855 You don't even answer me! 112 00:11:39,125 --> 00:11:44,300 Here, it's your manhood! Grow some balls... Maybe you have a child... 113 00:12:54,095 --> 00:12:57,095 Hello, Daughter. We're your nextdoor. 114 00:12:57,095 --> 00:12:59,565 I am Füsun, and it's my husband Atilla. 115 00:13:00,035 --> 00:13:01,615 Hello. I am Elif. 116 00:13:01,925 --> 00:13:03,825 Say 'Welcome' to her, Atilla. 117 00:13:04,695 --> 00:13:06,705 Here, ours is such a kind. 118 00:13:06,705 --> 00:13:10,055 Anyway. Welcome. Are you happy with your home? 119 00:13:10,055 --> 00:13:12,000 I just got here but it's very nice... 120 00:13:12,000 --> 00:13:15,625 We also got here that you just got here. :) Now you don't have any food. 121 00:13:15,625 --> 00:13:18,245 We were going to ask you to dinner. 122 00:13:18,245 --> 00:13:20,255 But now... - No ifs and buts. 123 00:13:20,255 --> 00:13:24,005 We wait for you, Beautiful daughter. And Uncle Atilla will be very happy. 124 00:13:26,885 --> 00:13:29,125 Well, I'll change my clothes and come then. 125 00:13:49,395 --> 00:13:50,395 Weird. 126 00:13:54,665 --> 00:13:56,105 Where are you from, Daughter? 127 00:13:58,075 --> 00:14:01,335 Originally Konya but I've never gone there. - Is your family there? 128 00:14:02,035 --> 00:14:04,525 No. My mother is late. 129 00:14:04,675 --> 00:14:07,795 I do not see much with my father. - Oh why? 130 00:14:08,535 --> 00:14:13,405 Oh, I poked my nose into it again. -No. No problem. I don't like to talk about my father. 131 00:14:18,205 --> 00:14:20,665 I'm born and raised in here. 132 00:14:20,665 --> 00:14:23,575 I was even born in this apartment. So is Uncle Atilla... (recruitment) 133 00:14:23,575 --> 00:14:26,275 Oh, how nice. A neighbors love, that is. 134 00:14:26,895 --> 00:14:28,565 What's your occupation, Daughter? 135 00:14:29,065 --> 00:14:32,655 I work in a factory. - I guess you're in a high place. 136 00:14:34,395 --> 00:14:35,675 We have a guest! 137 00:14:37,035 --> 00:14:38,305 Does not matter. 138 00:14:38,635 --> 00:14:40,585 No, it's important. Go to room! 139 00:14:47,255 --> 00:14:49,985 Good appetite. We can start now. 140 00:14:55,075 --> 00:15:00,645 Doruk is our grandson. (recruitment) His family passed away in a traffic accident 5 years ago. 141 00:15:00,645 --> 00:15:02,175 My condolences to you. 142 00:15:02,595 --> 00:15:05,895 We try to raise him properly. We do our level best, 143 00:15:05,895 --> 00:15:10,145 but it's not like a parent, of course. 144 00:15:10,145 --> 00:15:13,095 Your job is difficult, of course, but I wish he ate with us. 145 00:15:13,095 --> 00:15:17,105 He'll learn table manners. How, did you like it? 146 00:15:17,425 --> 00:15:18,675 I liked it. 147 00:15:19,495 --> 00:15:23,435 There're figures like this table and eye even in my house. 148 00:15:23,435 --> 00:15:27,295 They're from the past of the apartment. Every apartment has it. 149 00:15:31,195 --> 00:15:34,085 The realtor mentioned that. - Are you okay, Daughter? 150 00:15:34,315 --> 00:15:39,835 Aww, so sorry. - I wonder if the food didn't agree with her. Atilla, bring her water! 151 00:15:40,055 --> 00:15:41,675 Please do not bother! 152 00:15:41,775 --> 00:15:45,000 My stomach got a little worse, so... - I'll make a mint and lemon right now. 153 00:15:45,000 --> 00:15:47,515 No. Not necessary. Let me go home. 154 00:15:47,515 --> 00:15:49,585 I don't feel good. I guess a carrying or something was too much. 155 00:15:49,585 --> 00:15:52,715 Do you want me to come along? -No. Thank you so much. God bless your hands again. 156 00:15:52,715 --> 00:15:54,825 Daughter, I wish you rested here. 157 00:16:23,500 --> 00:16:26,845 What's wrong with me? - What do you feel? 158 00:16:27,605 --> 00:16:30,525 I vomit. I feel dizzy. 159 00:16:30,685 --> 00:16:33,355 I do not feel normal. - Very normal. 160 00:16:33,665 --> 00:16:34,765 How normal? 161 00:16:35,865 --> 00:16:39,325 You are pregnant. It's very normal that you don't feel normal. 162 00:16:39,325 --> 00:16:40,325 Four-week. 163 00:16:41,155 --> 00:16:44,100 Impossible.... No way. 164 00:16:44,485 --> 00:16:46,265 I guess it's an unexpected guest? 165 00:16:46,715 --> 00:16:49,945 If you want, talk to your husband. - I don't have a husband. 166 00:16:50,375 --> 00:16:53,685 OK. I mean, whoever father is, talk to him. Decide quickly. 167 00:16:54,195 --> 00:16:56,105 I can help you with another matter. 168 00:17:00,025 --> 00:17:01,905 What happened to my arm? 169 00:17:01,905 --> 00:17:03,815 I do not know. Anyway. 170 00:17:04,605 --> 00:17:07,415 Today is the 18th of April. When shall we meet again? 171 00:17:07,415 --> 00:17:09,965 April? You're wrong. 172 00:17:10,415 --> 00:17:11,415 Wrong? 173 00:17:13,525 --> 00:17:15,335 But the 30th of March is my birthday. 174 00:17:16,005 --> 00:17:19,475 We was going to celebrate it with Can. 175 00:17:20,905 --> 00:17:23,105 Do you want me to write a sedative? 176 00:17:25,000 --> 00:17:27,435 It may be low by itself, right? 177 00:17:27,435 --> 00:17:30,585 I mean, there's always such a risk, of course, but now it seems healthy. 178 00:17:30,585 --> 00:17:34,385 Does it get hurt if I have an abortion? 179 00:17:32,355 --> 00:17:34,385 180 00:17:44,475 --> 00:17:48,735 The person you have called can not be reached at the moment. 181 00:17:48,735 --> 00:17:51,200 Please try again later. 182 00:17:59,200 --> 00:18:02,200 I'm DYING. 183 00:18:40,700 --> 00:18:43,700 Come, Daughter. Come. 184 00:18:53,985 --> 00:18:56,955 How are you today? Do you feel good, Dear Elif? 185 00:18:56,975 --> 00:19:00,025 Excuse me, have we met before? - You're a weird girl. 186 00:19:00,025 --> 00:19:02,535 You had come to drink tea with Füsun, you know. 187 00:19:02,535 --> 00:19:03,535 When? 188 00:19:03,775 --> 00:19:05,065 Last week. 189 00:19:05,900 --> 00:19:09,255 Are you okay? - I'm coming from a doc. 190 00:19:10,315 --> 00:19:11,625 So I'm a little confused. 191 00:19:17,245 --> 00:19:19,915 Oh my sweetheart has come! 192 00:19:19,995 --> 00:19:22,825 This piece of lion is my son: Hasan. 193 00:19:25,395 --> 00:19:27,165 Glad to meet you. I have to go. 194 00:19:29,955 --> 00:19:31,165 A boy. 195 00:19:32,355 --> 00:19:33,355 What? 196 00:19:33,605 --> 00:19:35,605 It will be a boy. I felt like that. 197 00:19:36,065 --> 00:19:38,335 How a happy, how a nice news! 198 00:19:39,455 --> 00:19:42,755 We're next door whatever you need, Neighbor! 199 00:20:05,975 --> 00:20:06,975 Hello? 200 00:20:08,545 --> 00:20:09,855 Hello, whom did you call? 201 00:20:23,685 --> 00:20:26,945 You scared me. - Your door was open. 202 00:20:26,945 --> 00:20:28,755 Come inside. 203 00:20:30,565 --> 00:20:31,755 Are you hungry? 204 00:20:32,455 --> 00:20:34,015 Do you drink something? 205 00:20:34,985 --> 00:20:36,715 Come then, Let me take you to mom. 206 00:20:37,055 --> 00:20:38,055 What happened? 207 00:20:38,805 --> 00:20:40,435 Why do not you want to go? 208 00:20:40,815 --> 00:20:42,075 Are you afraid of them? 209 00:20:43,025 --> 00:20:44,945 Or they harm you? 210 00:20:46,115 --> 00:20:48,475 What then? Tell me. 211 00:20:49,145 --> 00:20:52,375 They are not my family. - What are you doing here? 212 00:20:53,225 --> 00:20:57,155 We are so sorry. Atilla, take him home right. 213 00:21:00,865 --> 00:21:03,005 We were chatting. 214 00:21:03,065 --> 00:21:05,905 Doruk lies a lot to attract attention. 215 00:21:05,905 --> 00:21:08,475 Don't mind him, Daughter. It's just a child. 216 00:21:08,975 --> 00:21:12,100 Anyway. I'm tired. I'll rest a little. Have a nice day. 217 00:21:12,100 --> 00:21:14,415 Rest, of course, rest. You're carrying a life. 218 00:21:15,145 --> 00:21:18,535 Pardon me? - Gönül said that, you're pregnant. 219 00:21:19,365 --> 00:21:23,985 But I just talked to her. - It's just old age. All our work is a rumor. 220 00:21:24,155 --> 00:21:26,285 But remember, we are with you. 221 00:21:26,285 --> 00:21:28,185 I haven't had time to forget it yet. 222 00:21:28,675 --> 00:21:30,675 You are so right, huh. 223 00:21:30,965 --> 00:21:33,495 We're very sorry. Good evening then. 224 00:22:57,000 --> 00:23:00,200 Elif, are you crazy? - What's happening? Where am I? 225 00:23:00,295 --> 00:23:04,325 What are you trying to do? Feigning madness or something? Or it's a game for compensation? 226 00:23:04,325 --> 00:23:07,075 What compensation? What are you saying? 227 00:23:07,075 --> 00:23:09,500 You started screaming when you resign. You haven't come to work for days. 228 00:23:09,500 --> 00:23:13,000 I don't pay a penny, for the record. It'll already be closed down. 229 00:23:13,000 --> 00:23:17,500 No water, no electricity! Soon we will import wheat, wheat! We can't even sell tomatoes! 230 00:23:17,500 --> 00:23:20,600 I haven't come to work for days? - The only problem is Presidency... 231 00:23:33,865 --> 00:23:34,865 Elif? 232 00:23:36,275 --> 00:23:37,275 Just a moment! 233 00:23:37,915 --> 00:23:39,535 Elif, where have you been? 234 00:23:39,535 --> 00:23:43,000 Why don't you come here? I call you and you don't pick it up? Talk to me! 235 00:23:43,000 --> 00:23:45,045 Ali, what day is it today? 236 00:23:46,075 --> 00:23:48,365 Friday. What's wrong with you? - No, no. 237 00:23:48,825 --> 00:23:49,825 What is the date? 238 00:23:51,385 --> 00:23:52,505 May 14th. 239 00:23:57,145 --> 00:23:58,145 Elif? 240 00:24:59,000 --> 00:25:02,500 The person you have called can not be reached at the moment. 241 00:25:02,500 --> 00:25:04,600 Please try again later. 242 00:26:12,400 --> 00:26:15,835 I've made my decision. I don't want this baby. - Father doesn't want it? 243 00:26:15,835 --> 00:26:18,565 I did not talk to him, but he also would agree with me. 244 00:26:20,125 --> 00:26:23,145 Impossible. - Believe me, the father is not a problem. 245 00:26:23,415 --> 00:26:26,705 No. Impossible, because you missed the legal process. 246 00:26:28,215 --> 00:26:29,285 What's the date? 247 00:26:30,055 --> 00:26:31,285 June 15th. 248 00:26:45,355 --> 00:26:47,875 But you told me you would help me? 249 00:26:48,200 --> 00:26:51,315 It's been 2 months since that day, Elif. 250 00:26:53,535 --> 00:26:56,965 Are you okay? - I am not! I'm going crazy or sick! 251 00:26:57,505 --> 00:27:00,655 I don't remember how we came to today. Did I sleep or what? 252 00:27:00,655 --> 00:27:02,295 I'm going nuts. 253 00:27:02,605 --> 00:27:05,445 You were just here last week. You were in a good mood. 254 00:27:05,445 --> 00:27:07,735 You told me you wanted to give birth and to be a mother. 255 00:27:07,735 --> 00:27:09,105 I don't remember such a thing. 256 00:27:09,585 --> 00:27:12,605 Look, you and the baby are very healthy. 257 00:27:12,745 --> 00:27:16,175 Pre-natal women are stressed and go into depression. 258 00:27:16,575 --> 00:27:19,675 I mean, it may offend your feelings, to decide this abortion. 259 00:27:19,675 --> 00:27:22,525 I have a psychiatrist friend, I want you to see him. 260 00:27:22,525 --> 00:27:24,715 Do you have anything else you want to say? 261 00:27:24,715 --> 00:27:25,715 No. 262 00:27:26,535 --> 00:27:27,625 Where is your family? 263 00:27:27,975 --> 00:27:30,535 We don't see. I'm not really lying. 264 00:27:30,535 --> 00:27:36,685 And I'm not making up any of this. I don't understand how the time passes. I have terrible dreams. 265 00:27:33,525 --> 00:27:36,685 266 00:27:36,685 --> 00:27:39,585 The woman you saw, tried to take your baby? 267 00:27:39,585 --> 00:27:41,665 No. I mean, I do not know. 268 00:27:41,955 --> 00:27:48,885 I will be frank. Noises, crying, paranoia, all of them may happen during pregnancy. 269 00:27:46,245 --> 00:27:48,885 270 00:27:48,885 --> 00:27:52,615 It seems your pregnancy wasn't so planned. 271 00:27:52,615 --> 00:27:54,385 You feel lonely. 272 00:27:54,705 --> 00:27:59,915 A loneliness in the degree of illness may be a cause of loss of time perception. 273 00:27:56,565 --> 00:27:59,915 274 00:27:59,915 --> 00:28:04,915 Try to spend time with your family, friends, neighbors. - I have no family. 275 00:28:05,635 --> 00:28:07,135 I do not have friends either. 276 00:28:08,325 --> 00:28:12,555 My neighbors, they are strange people. 277 00:28:10,175 --> 00:28:12,555 278 00:28:12,555 --> 00:28:15,645 If I put on the record what you say, you will enter the control. 279 00:28:15,645 --> 00:28:18,075 And then they'll take your baby from you. 280 00:28:18,075 --> 00:28:19,295 Do you want this? 281 00:28:26,100 --> 00:28:31,445 I don't know. - Except drugs what I write, my advice to you: is you not to be lonely. 282 00:28:31,445 --> 00:28:35,825 Meet someone. It's the best way to prevent the time chaos. 283 00:28:40,585 --> 00:28:42,095 What is that table? 284 00:28:45,345 --> 00:28:46,665 It was here when I moved in. 285 00:28:56,775 --> 00:28:59,900 Thanks for your time. Now I feel better myself. 286 00:29:03,305 --> 00:29:04,885 Look at the inglourious! 287 00:29:04,885 --> 00:29:07,655 How can he leave you alone in such a situation, Elif? 288 00:29:07,655 --> 00:29:08,845 He doesn't know the situation. 289 00:29:10,905 --> 00:29:13,695 You have to do tell it to him at all costs. 290 00:29:13,895 --> 00:29:16,945 Look, I'm with you. Come on. - I say to you his phone is off. 291 00:29:18,225 --> 00:29:21,795 Call the house then. If his wife picks it up, make up an excuse. 292 00:29:21,795 --> 00:29:25,405 You need to talk to him in some way. He need to know it, Elif. 293 00:29:49,465 --> 00:29:50,515 Yes? 294 00:29:50,965 --> 00:29:54,395 Uhh, hello. We're trying to reach Sir Can, 295 00:29:54,395 --> 00:29:57,535 but his phone is off. And it's a state of emergency. 296 00:29:58,195 --> 00:29:59,745 What is your name? 297 00:30:00,205 --> 00:30:02,135 Uhhh, Merve. 298 00:30:02,985 --> 00:30:04,605 Wait then, Merve. 299 00:30:10,205 --> 00:30:12,485 Can, it's calling you up? 300 00:30:18,435 --> 00:30:20,695 Yes? - Can, it's me. 301 00:30:22,305 --> 00:30:24,475 Are you crazy? - I'm pregnant, Can. 302 00:30:25,385 --> 00:30:28,445 I can't have the baby aborted, because it's expired. - Don't be silly. 303 00:30:28,465 --> 00:30:30,885 You won't have an abortion anyway. Understand? 304 00:30:30,885 --> 00:30:32,375 Come, let's talk then. 305 00:30:33,505 --> 00:30:35,765 I can't come there now. I'll go abroad. 306 00:30:35,815 --> 00:30:38,775 I will send you too much money before I go. 307 00:30:38,775 --> 00:30:41,145 Just don't do anything stupid. 308 00:30:41,145 --> 00:30:44,565 Can, I say 'I am afraid'. Don't you understand? 309 00:30:44,565 --> 00:30:47,435 There's nothing to be afraid of, Sweetheart. We are together. 310 00:30:47,915 --> 00:30:49,175 We'll have a baby, Elif. 311 00:30:50,095 --> 00:30:51,155 It's our baby. 312 00:30:53,785 --> 00:30:55,995 I love you. Do not worry. 313 00:30:56,785 --> 00:30:58,165 I need to hang up now. 314 00:30:58,825 --> 00:30:59,825 But I... 315 00:31:00,255 --> 00:31:01,255 Hello? 316 00:31:29,935 --> 00:31:30,935 What happened? What did he say? 317 00:31:31,545 --> 00:31:35,000 I want to go out at night. - Elif, are you all right? 318 00:31:35,000 --> 00:31:37,075 It's a time warp again... - Ali! 319 00:31:39,275 --> 00:31:42,105 What did the guy say, tell me? - Never mind what he said. 320 00:31:42,105 --> 00:31:45,475 Are you going to go out with me at night or not? 321 00:31:49,305 --> 00:31:51,655 I'm asking one more favor of you? - What? 322 00:31:52,005 --> 00:31:55,165 Could you explore the apartment where I live in? 323 00:31:55,165 --> 00:32:01,500 The apartment? - Yes. I mean, I wonder if something strange happened earlier. 324 00:31:58,225 --> 00:32:01,500 325 00:32:02,265 --> 00:32:03,265 OK. 326 00:32:04,575 --> 00:32:05,575 Thank you very much. 327 00:32:06,045 --> 00:32:07,375 See you at night. 328 00:33:10,605 --> 00:33:13,185 Dear, my cat escaped, so I'm looking for it. 329 00:33:15,605 --> 00:33:17,365 How did your cat get my house? 330 00:33:17,365 --> 00:33:20,115 It's just a cat, you know, Dear? It goes in and out everywhere. 331 00:33:20,115 --> 00:33:22,600 I don't know it and don't love it. 332 00:33:22,775 --> 00:33:25,265 Come to dinner, I made fish. - No. 333 00:33:25,265 --> 00:33:27,405 I will go out at night. - Where? 334 00:33:29,135 --> 00:33:33,455 To dance with your permission. - But, Dear, it's not right when you're pregnant! 335 00:33:34,965 --> 00:33:38,125 Lady Gönül, look, I'm not wanting to behave rudely. 336 00:33:38,125 --> 00:33:42,100 Look, you need to sit at home and rest. 337 00:33:48,000 --> 00:33:52,355 For centuries, it has been looking for this book. - Uhh, anyway, let's not go in there too much. 338 00:33:52,355 --> 00:33:55,085 You said there's more than one sign. 339 00:33:55,085 --> 00:33:58,000 Is there something we need to know & see and that we missed? 340 00:33:58,000 --> 00:33:59,655 You are blind, blind! 341 00:33:59,895 --> 00:34:04,000 A hadith from Berzenci: "Two Muslim armies will fight." 342 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 Iran-Iraq War: 1980. 343 00:34:08,000 --> 00:34:13,285 A year before that, in 1979, been shed blood in the Kaaba. 344 00:34:13,285 --> 00:34:19,500 Minarets have risen in these lands. They've luxuriously furnished inside. 345 00:34:17,000 --> 00:34:19,500 346 00:34:19,500 --> 00:34:25,000 High prayers voices were hearing, but there was no believer inside. 347 00:34:25,000 --> 00:34:27,400 These are all signs. 348 00:34:27,400 --> 00:34:35,100 Eclipse of the sun is close in end of the world. Droughts will increase. What else... 349 00:34:38,195 --> 00:34:41,225 There are two major events before the doomsday. 350 00:34:41,225 --> 00:34:43,200 Later on, earthquake... 351 00:34:45,765 --> 00:34:48,600 Oh, can't you listen to reason? 352 00:35:05,905 --> 00:35:07,325 How old are you? 353 00:35:08,585 --> 00:35:09,815 25. 354 00:35:11,215 --> 00:35:12,535 Do you know me? 355 00:35:15,735 --> 00:35:18,665 You're a bitch! You know that, don't you, Merve? 356 00:35:20,095 --> 00:35:21,795 Or I should have said "Elif"? 357 00:35:24,035 --> 00:35:25,815 Do you want to give birth to this baby? 358 00:35:26,805 --> 00:35:28,155 Can told you that? 359 00:35:29,365 --> 00:35:31,615 Of course, Can did. 360 00:35:31,615 --> 00:35:33,455 And he doesn't want to see you again. 361 00:35:34,965 --> 00:35:36,005 You are lying. 362 00:35:36,555 --> 00:35:38,045 He's not even abroad or something. 363 00:35:38,445 --> 00:35:39,705 He's at home. 364 00:35:39,705 --> 00:35:42,500 Me, I mean he's waiting for his wife. 365 00:35:43,135 --> 00:35:46,995 He doesn't want both you and that bastard. 366 00:35:44,735 --> 00:35:45,995 367 00:35:48,895 --> 00:35:54,600 I'll come back here and kill you if you call "Can" up again! 368 00:35:51,315 --> 00:35:54,600 369 00:36:00,985 --> 00:36:02,365 Hopefully you're beautiful. 370 00:36:03,175 --> 00:36:06,600 And you're in luck, I will help you. 371 00:36:07,700 --> 00:36:12,605 How? - There is a gynecologist I know. Name is Faruk. 372 00:36:12,615 --> 00:36:15,900 I told him about the situation. 373 00:36:16,365 --> 00:36:22,125 He's a little old, but he does a good job. He's gonna take care of you. 374 00:36:26,685 --> 00:36:27,915 Youth. 375 00:36:28,245 --> 00:36:29,985 What a nice thing, isn't it? 376 00:36:30,735 --> 00:36:33,875 Forget Can. Enjoy this house. 377 00:36:33,995 --> 00:36:39,700 Go find another married man. A lot of them around. Huhhm. 378 00:36:45,285 --> 00:36:49,900 But don't forget what I told you! 379 00:37:07,905 --> 00:37:13,200 I say, I wonder if you give up the idea of going out at night? - Go away! 380 00:38:00,000 --> 00:38:07,000 Elif? My drink is over. I'll take myself one. Do you want one too? 381 00:39:48,525 --> 00:39:49,775 Huff ! 382 00:40:20,000 --> 00:40:23,585 Ha, finally. Pardon me! Excuse me? 383 00:40:23,585 --> 00:40:26,800 Oh, a blow-out so... 384 00:40:27,125 --> 00:40:28,125 Hellooo? 385 00:41:32,100 --> 00:41:37,715 - How did I get here? +Shh, calm, calm, won't hurt. - What are you doing? +Won't hurt a lot. 386 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 Tell me the date? - Your tension is a little high. 387 00:41:43,000 --> 00:41:45,325 Answer me! - August 10th. 388 00:41:48,065 --> 00:41:50,125 I talked to my psychiatrist friend. 389 00:41:50,925 --> 00:41:54,900 He said that what happened to you is temporary. It's called depersonalization. 390 00:41:55,635 --> 00:41:57,265 I've seen you 3 times in the last a month. 391 00:41:58,275 --> 00:41:59,965 You were all right, You were happy. 392 00:42:01,425 --> 00:42:02,425 Do you hear me? 393 00:42:02,885 --> 00:42:03,885 Elif? 394 00:42:05,125 --> 00:42:06,125 Elif? 395 00:42:06,965 --> 00:42:07,965 Come on in. 396 00:42:10,605 --> 00:42:12,400 What are they doing here? 397 00:42:13,155 --> 00:42:15,300 They've brought you here for the last a month. 398 00:42:15,300 --> 00:42:19,400 They take care of you like their own girls. - It repents me. She's already our daughter. 399 00:42:19,400 --> 00:42:21,245 And what a beautiful girl. 400 00:42:21,245 --> 00:42:24,665 Don't worry, Daughter. We will never leave you alone. 401 00:42:27,005 --> 00:42:28,900 Thank you. 402 00:42:29,225 --> 00:42:31,715 Don't worry.... 403 00:44:05,255 --> 00:44:10,435 Our pain is too big. We've lost our brothers, our parents, our children, the thousands. 404 00:44:10,435 --> 00:44:12,815 The authorities warn the people for aftershocks. 405 00:44:12,815 --> 00:44:15,065 They ask everybody to act sensitively 406 00:44:15,065 --> 00:44:19,900 in order to avoid another August 17th. - August 17th. 407 00:44:41,425 --> 00:44:44,700 Ali, what date is it today? - September 17th. 408 00:44:44,765 --> 00:44:46,205 Elif, please don't hang up. 409 00:44:46,875 --> 00:44:48,335 Why would I hang up? 410 00:44:48,745 --> 00:44:51,800 You haven't picked my call up for weeks. Look, I can't reach you. 411 00:44:51,875 --> 00:44:52,875 No. 412 00:44:53,125 --> 00:44:54,395 No, I... 413 00:44:54,995 --> 00:44:57,075 I do not remember it. - Listen to me. 414 00:44:57,075 --> 00:45:00,815 You had asked me to explore if there's something weird about the apartment. 415 00:45:00,815 --> 00:45:03,435 A woman who lived in that apartment before you, committed suicide a few months ago. 416 00:45:03,435 --> 00:45:06,445 After the fact, her husband moved out of. I found his new address. 417 00:45:06,445 --> 00:45:08,895 I don't know what's that got to do with your pregnancy, 418 00:45:08,895 --> 00:45:11,695 but if it relieves you, we may go talk to him. 419 00:45:11,695 --> 00:45:13,900 Ali, please dont leave me alone. 420 00:45:29,000 --> 00:45:32,185 Elif? Look, broach the subject slowly, okay? 421 00:45:32,185 --> 00:45:34,055 I mean, after all, the guy's wife is dead. 422 00:45:34,055 --> 00:45:36,900 It's natural if he says something wrong. 423 00:45:38,685 --> 00:45:41,345 Yes please? - Peace be with you. 424 00:45:41,345 --> 00:45:44,555 Uhh, we were looking for Sir Kaan. Kaan Yamoğlu. 425 00:45:44,555 --> 00:45:46,900 You've found it itself. 426 00:45:57,995 --> 00:45:59,145 Yes, I'm listening you. 427 00:46:00,095 --> 00:46:03,235 First of all, my condolences to you. - Oh, this matter. 428 00:46:03,235 --> 00:46:05,995 Are you a journalist or something? - No. No. 429 00:46:05,995 --> 00:46:09,020 I live in the apartment where you lived in with your wife. 430 00:46:09,020 --> 00:46:11,435 How nice. It's a very good quality apartment. 431 00:46:11,435 --> 00:46:14,200 We had beautiful memories there. 432 00:46:15,915 --> 00:46:18,255 Pardon, but didn't your wife die there? - Elif? 433 00:46:18,995 --> 00:46:21,265 What's something you wanted to ask me? 434 00:46:21,265 --> 00:46:23,525 Do you have anything to say about the apartment? 435 00:46:23,525 --> 00:46:26,805 Was there a situation disturbing you or your wife? 436 00:46:27,115 --> 00:46:30,155 For example, neighbors? - The neighbors are very good. 437 00:46:30,525 --> 00:46:33,105 Lady Füsun helped us a lot. Thank her. 438 00:46:33,105 --> 00:46:34,215 They're all so. 439 00:46:34,545 --> 00:46:38,925 As to my wife, she was having psychological issues for a long time. 440 00:46:39,035 --> 00:46:41,675 On top of that, she couldn't bear that great responsibility. 441 00:46:42,605 --> 00:46:47,200 What responsibility? - Motherhood. My wife was pregnant. 442 00:46:54,525 --> 00:46:56,015 We're having a rough time of it, so... 443 00:46:56,445 --> 00:46:57,445 Elif? 444 00:46:57,635 --> 00:46:58,635 Elif? 445 00:46:58,775 --> 00:47:00,900 Let me bring the water. 446 00:47:59,405 --> 00:48:00,405 She was here. 447 00:48:01,965 --> 00:48:03,105 "The Wednesday Witch." 448 00:48:04,155 --> 00:48:06,815 It shows up when I wrote what you described. 449 00:48:06,815 --> 00:48:09,000 It is usually in red. 450 00:48:09,000 --> 00:48:12,455 Its body is full of bruises and dents. Quite ugly. 451 00:48:12,585 --> 00:48:15,705 Quite powerful. It haunts pregnant women and.... 452 00:48:16,875 --> 00:48:17,875 Then what? 453 00:48:18,435 --> 00:48:19,435 Never mind. 454 00:48:19,875 --> 00:48:20,905 Tell me? 455 00:48:22,135 --> 00:48:25,005 It eats their babies. - If it wanted to harm the baby, it would have done it by now. 456 00:48:25,005 --> 00:48:27,695 And a story is that: 457 00:48:28,000 --> 00:48:30,600 Foreigners called it "Lilith". 458 00:48:30,635 --> 00:48:32,155 It is Adam's first wife. 459 00:48:35,025 --> 00:48:37,505 Adam's first wife. Yes, but later, 460 00:48:37,505 --> 00:48:40,155 it rebels and gives birth to hundreds of genie children. 461 00:48:40,155 --> 00:48:43,455 When children were slaughtered as punishment, 462 00:48:43,455 --> 00:48:46,600 It's sworn to haunt the mankind, with the devil. 463 00:48:46,655 --> 00:48:49,605 It waits for the rebirth day of the devil. 464 00:48:49,645 --> 00:48:50,915 Oh, what is the devil? 465 00:48:51,465 --> 00:48:52,465 "Dajjal." (Antichrist-Lucifer) 466 00:48:53,025 --> 00:48:55,500 It's trying to protect the baby. 467 00:48:58,835 --> 00:49:00,900 Wait, wait. What is it? 468 00:49:01,445 --> 00:49:04,405 No way, Elif. You can't be believing that? 469 00:49:05,015 --> 00:49:07,215 Oh, can you please read it? 470 00:49:07,215 --> 00:49:10,565 This figure is emerged as a result of merger of Devil and Lilith. 471 00:49:10,565 --> 00:49:16,000 The organization (the sect) called "Knights Templar" was declared a satanist by the Church 472 00:49:16,000 --> 00:49:21,000 in 1310 and was roasted alive, for they worshipped the goat in this picture. 473 00:49:21,000 --> 00:49:25,600 Oh, they are gone crazy. Why are we reading these? - Go on. 474 00:49:26,885 --> 00:49:30,800 After "Templars" dispersed, they came together again 475 00:49:30,800 --> 00:49:34,375 and continued to worship "Baphomet". 476 00:49:35,045 --> 00:49:39,375 I guess "Baphomet" is a name of this goat. - I can see that. 477 00:49:39,375 --> 00:49:42,245 After "Knights Templar" had been hidden for years, 478 00:49:42,245 --> 00:49:45,835 they've appeared again under the name of "illuminati". 479 00:49:45,835 --> 00:49:51,355 Because this organization, which uses World Leaders as puppets, have to remain secret. 480 00:49:51,525 --> 00:49:54,355 Their greatest weapons are their symbols. 481 00:49:54,355 --> 00:49:58,400 In architecture, in media, in clothes, in money, everywhere. 482 00:49:59,785 --> 00:50:03,935 Oh, what are you doing? - That's enough. I will starve to death. 483 00:50:07,645 --> 00:50:09,525 How do you know these names? 484 00:50:09,995 --> 00:50:11,495 My father was an imam, so... 485 00:50:13,315 --> 00:50:15,435 How? Are you serious? 486 00:50:18,015 --> 00:50:21,295 But you're not religious at all? 487 00:50:24,425 --> 00:50:26,185 He was very religious, 488 00:50:26,815 --> 00:50:30,725 but he never considered as a sin to beat my mother. 489 00:50:30,725 --> 00:50:32,800 Sorry. 490 00:50:35,715 --> 00:50:43,000 One day, he beat her so much that, my mother ran away with me. 491 00:50:40,255 --> 00:50:43,000 492 00:50:44,085 --> 00:50:48,655 He never loved both me and my mother. 493 00:50:46,315 --> 00:50:48,655 494 00:50:54,405 --> 00:50:57,600 So if it's piety, so am I then. 495 00:51:17,925 --> 00:51:20,400 That's why you don't see him? 496 00:51:22,405 --> 00:51:24,135 I need to get out of that house. 497 00:51:26,385 --> 00:51:27,545 Get out then. 498 00:51:28,875 --> 00:51:31,975 I'm pregnant and have no place to stay. 499 00:51:32,225 --> 00:51:34,075 If you want, you could stay with me. 500 00:51:34,765 --> 00:51:37,500 No. I don't want to be on your back. 501 00:51:38,665 --> 00:51:40,035 Don't be silly, Elif. 502 00:51:40,615 --> 00:51:42,475 Look, I'm always with you. 503 00:51:43,865 --> 00:51:46,045 Come on. End of discussion. 504 00:51:56,845 --> 00:51:57,845 Thank you. 505 00:51:59,975 --> 00:52:02,765 Let's go take your stuff. - No. 506 00:52:02,795 --> 00:52:05,235 I don't want you to come there. - Why? 507 00:52:05,945 --> 00:52:07,055 My neighbors. 508 00:52:08,595 --> 00:52:10,265 I'm afraid of them. 509 00:52:14,075 --> 00:52:16,800 I'll take it and be right back, okay? 510 00:52:18,895 --> 00:52:20,285 OK. 511 00:54:05,000 --> 00:54:09,000 Can, I can't reach you. I'm coming to your house. I have no other choice. 512 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 Daughter, do you have the time? 513 00:54:59,000 --> 00:55:01,500 10:30 514 00:55:20,295 --> 00:55:23,245 Pardon? Isn't it the house of Can Ekimoğlu? 515 00:55:23,245 --> 00:55:28,000 It was. Sir Can and his wife passed away. 516 00:55:29,485 --> 00:55:30,905 Are you okay, Sis? 517 00:57:24,605 --> 00:57:29,000 Earthquakes, solar eclipse, smokes; what you said has showed up one by one, Hodja. 518 00:57:29,000 --> 00:57:33,465 Look, I don't say that... You yourself, signs of doom, 519 00:57:33,465 --> 00:57:37,575 If you've opened and read the Quran, you would have seen who says that. 520 00:57:37,665 --> 00:57:41,275 Let's come to the Antichrist subject. Is there any information about when it comes from? 521 00:57:41,745 --> 00:57:43,800 A hadith says: 522 00:57:43,865 --> 00:57:48,045 An important event happens at the beginning of every century. 523 00:57:48,045 --> 00:57:51,235 And at the beginning of A century, Dajjal (Antichrist) will show up. 524 00:57:51,515 --> 00:57:54,000 And another hadith says: 525 00:57:54,000 --> 00:57:59,825 'The lifetime of a Ummah will exceed 1000 years, but it won't see 1500'. 526 00:57:58,405 --> 00:57:59,825 527 00:57:59,825 --> 00:58:01,005 Here, it shows: 528 00:58:01,005 --> 00:58:05,385 the time we are currently in. - Who is Dajjal? What is it? 529 00:58:05,525 --> 00:58:09,300 It's Zionism according to some, Capitalism according to some, 530 00:58:09,305 --> 00:58:11,055 Communism according to some. 531 00:58:11,545 --> 00:58:14,000 But Dajjal is Dajjal! 532 00:58:14,000 --> 00:58:19,600 Satan is much more scary than your dreams. It's alive. 533 00:58:31,025 --> 00:58:33,200 Well, where will it come from? 534 00:58:33,200 --> 00:58:38,000 In some movies, it comes from America, of Europe, of Russia. 535 00:58:35,265 --> 00:58:38,000 536 00:58:38,000 --> 00:58:44,795 Whereas, the sword that "Jesus" and "Mahdi" will use to kill Dajjal; 537 00:58:40,395 --> 00:58:41,395 538 00:58:41,800 --> 00:58:44,795 539 00:58:45,235 --> 00:58:49,000 I mean, "David's sword". Do you know where it is? 540 00:58:49,000 --> 00:58:51,900 Where is? - Ah, my ignorant daughter, ahh! 541 00:58:51,900 --> 00:58:53,665 In Topkapı Palace! 542 00:58:54,555 --> 00:58:56,595 In Sacred Relics Section. 543 00:58:56,595 --> 00:58:58,900 Go, visit and see. 544 00:58:58,965 --> 00:59:04,500 "The last owner of the sword will be Jesus Christ" writes on it. 545 00:59:02,200 --> 00:59:04,500 546 00:59:04,595 --> 00:59:11,300 Dajjal will come to the World, not gorgeously but secretly, from the simplest place. 547 00:59:07,655 --> 00:59:09,300 548 00:59:09,385 --> 00:59:11,300 549 00:59:11,345 --> 00:59:14,000 I mean, Dajjal may be among us. 550 00:59:16,235 --> 00:59:18,600 Maybe it's inside of us. 551 01:00:07,405 --> 01:00:11,300 May God's peace and mercy be upon you. 552 01:00:11,345 --> 01:00:14,300 May God's peace and mercy be upon you. 553 01:00:21,365 --> 01:00:22,365 Seyit? 554 01:00:24,935 --> 01:00:27,900 I need your help? 555 01:00:52,295 --> 01:00:54,500 Seyit, what is wrong with you? 556 01:01:04,655 --> 01:01:08,225 You don't often remember what you did, 557 01:01:08,225 --> 01:01:11,900 how the time passed, do you, Daughter? 558 01:01:14,445 --> 01:01:18,955 I have a look at that: Days, even months have passed. 559 01:01:17,125 --> 01:01:18,955 560 01:01:20,405 --> 01:01:21,625 A hadith says that: 561 01:01:22,645 --> 01:01:26,335 If the Doomsday is close, it passes: years as months, 562 01:01:24,665 --> 01:01:26,335 563 01:01:26,725 --> 01:01:32,605 months as days, days as hours. 564 01:01:28,235 --> 01:01:32,605 565 01:01:33,505 --> 01:01:34,905 What is this supposed to mean? 566 01:01:43,845 --> 01:01:46,100 Who found this house? 567 01:01:47,095 --> 01:01:48,405 A friend of mine. 568 01:01:50,875 --> 01:01:54,105 While "Solomon" was building his temple, 569 01:01:54,815 --> 01:01:57,805 Satan is tired of taking orders from him 570 01:01:59,345 --> 01:02:03,285 and instigates the mortal wall workers. 571 01:02:02,285 --> 01:02:03,285 572 01:02:03,545 --> 01:02:08,915 But the foreman "Hiram" is devoted to "Solomon" and is honorable. 573 01:02:06,905 --> 01:02:08,915 574 01:02:09,415 --> 01:02:12,795 Journeymen fall into temptation and kill him. 575 01:02:15,445 --> 01:02:19,065 The partnership that started between Satan and journeymen 576 01:02:19,065 --> 01:02:23,105 that day, has been going on as secret organizations until today. 577 01:02:23,105 --> 01:02:26,975 These organizations have been waiting for 578 01:02:26,975 --> 01:02:30,705 Dajjal's return for thousands of years. 579 01:02:30,705 --> 01:02:32,225 The one eye: @ 580 01:02:32,225 --> 01:02:34,915 is the symbol of "illuminati." 581 01:02:34,915 --> 01:02:38,695 Because Dajjal has one eye too. 582 01:02:38,695 --> 01:02:41,995 "Heretic" will be written on its forehead. 583 01:02:40,005 --> 01:02:41,900 584 01:02:41,995 --> 01:02:45,900 Why do the people help it? They are crazy? 585 01:03:13,755 --> 01:03:19,300 They help it for what it promised to journeymen thousands of years ago. 586 01:03:15,465 --> 01:03:19,300 587 01:03:19,855 --> 01:03:26,285 After Dajjal comes to this World, it will hide from "Masjid" for a long time. 588 01:03:26,285 --> 01:03:30,345 In that period, these organizations will make it invisible 589 01:03:28,995 --> 01:03:30,345 590 01:03:31,145 --> 01:03:35,355 by establishing states and creating wars. 591 01:03:35,355 --> 01:03:36,800 Remember, Daughter: 592 01:03:36,845 --> 01:03:39,900 Jinn are its helper. 593 01:03:40,045 --> 01:03:44,705 Children, women, men, they can masquerade as everyone. 594 01:03:42,715 --> 01:03:44,705 595 01:03:45,245 --> 01:03:46,245 Seyit? 596 01:03:47,355 --> 01:03:49,900 What do you know and not tell me? 597 01:03:50,015 --> 01:03:52,900 I beg you, tell me! 598 01:03:56,995 --> 01:03:59,700 That's not the house what is cursed. 599 01:04:00,875 --> 01:04:02,900 But that's you! 600 01:04:33,775 --> 01:04:34,775 Elif? 601 01:04:36,035 --> 01:04:37,035 Daughter? 602 01:04:40,775 --> 01:04:42,900 Seyit, please come to yourself! 603 01:04:49,700 --> 01:04:51,200 Seyit, it's me, Elif! 604 01:05:11,000 --> 01:05:12,500 Seyit? 605 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Come to yourself! I need you! 606 01:05:35,000 --> 01:05:39,700 Father! Please don't leave me alone! - I can't help you, Daughter. 607 01:05:41,155 --> 01:05:42,600 I am sorry! 608 01:05:43,000 --> 01:05:45,100 Father! 609 01:05:54,000 --> 01:05:59,300 Beautiful daughter, are you okay? - Do you need us? 610 01:06:47,465 --> 01:06:49,385 Hello? - Lady Elif? 611 01:06:49,865 --> 01:06:53,145 Yes. - I am Gynecologist Dr. Faruk Özarman. 612 01:06:53,535 --> 01:06:56,645 We had talked about you before Lady Nazan was late. 613 01:06:56,645 --> 01:06:59,345 She had made a payment. I want to keep my promise. 614 01:06:59,345 --> 01:07:02,245 But I've missed the legal process. 615 01:07:03,315 --> 01:07:07,400 Hello? - Lady Elif, do you want it or not? 616 01:07:07,400 --> 01:07:08,900 I want it. Where is your place? 617 01:07:08,955 --> 01:07:12,600 Çember Sok. No: 3, Osmanbey. - When? 618 01:07:12,645 --> 01:07:15,900 I'll wait for you right here at the close of business. 619 01:07:46,905 --> 01:07:48,125 How long..... 620 01:07:48,865 --> 01:07:51,835 What's the date? - You were just fainted in the corridor. 621 01:07:51,835 --> 01:07:54,800 I helped you come here. 622 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 Oh God. 623 01:08:03,775 --> 01:08:06,800 You need to get out of here. Or they will kill you. 624 01:08:06,865 --> 01:08:08,200 What did you just say? 625 01:08:08,235 --> 01:08:11,055 They killed the previous sister also. - Who are they? 626 01:08:11,055 --> 01:08:15,000 Please take me with you and get out of here. Or they will harm me. 627 01:08:15,000 --> 01:08:17,600 Who are they, who? - Doruk! 628 01:08:19,085 --> 01:08:21,700 Don't leave me with them. - Back to home! 629 01:08:26,785 --> 01:08:29,755 Would you go, please? I need to go out. - You may not go out. 630 01:08:29,755 --> 01:08:34,325 Applying insecticide to the building. So, no in-and-out tonight. 631 01:08:34,575 --> 01:08:37,795 They haven't started yet. I'll be right down. - No! 632 01:08:37,795 --> 01:08:41,865 They've started from the ground floor. So you can't go out. 633 01:08:41,925 --> 01:08:43,965 And you are pregnant. 634 01:08:44,615 --> 01:08:47,725 I call the police up. - OK. Call up, of course. 635 01:08:47,725 --> 01:08:50,255 But why? What will you say? 636 01:08:51,685 --> 01:08:53,085 Good night then. 637 01:08:53,555 --> 01:08:56,800 If you have a problem, Hasan is here. 638 01:12:53,985 --> 01:12:54,700 Help! 639 01:12:54,700 --> 01:13:00,900 Somebody help! Please someone help! Help! 640 01:16:08,500 --> 01:16:11,000 Where am I? 641 01:16:11,800 --> 01:16:14,100 Am I in a hospital? 642 01:16:15,675 --> 01:16:19,800 No, you're at home. With us. With your family. 643 01:16:19,835 --> 01:16:24,600 You also one of them. - Prepare the water. A short time to birth. 644 01:16:25,600 --> 01:16:29,700 Birth? What's the date? - Coming! It's coming! 645 01:16:29,700 --> 01:16:32,955 Some problems happened, Beautiful. but the baby is healthy. 646 01:16:33,005 --> 01:16:38,000 What's the date? - December 31, 1999. It is its night. 647 01:16:42,705 --> 01:16:45,200 Shhh. Easy. Easy. 648 01:16:45,200 --> 01:16:47,645 Bring the hot water here right now. 649 01:16:48,355 --> 01:16:51,735 Let me go! I beg you, let me go! 650 01:16:52,495 --> 01:16:55,055 We can't let you go. We need you. 651 01:16:56,575 --> 01:16:58,005 Someone will come here and find me! 652 01:16:58,795 --> 01:17:02,955 Cops will come here! - Cops? They bust a passage called "Akmar", 653 01:17:02,955 --> 01:17:07,000 when they were looking for us the last time. Have you heard of it, Gönül? 654 01:17:07,000 --> 01:17:09,300 Hah Hah Hah Ha Ha Ha... 655 01:17:09,325 --> 01:17:12,765 Let them deal with children listening to strange musics. 656 01:17:12,765 --> 01:17:17,565 But this baby is bigger than you, than me, than all of us. 657 01:17:18,085 --> 01:17:19,085 Why me? 658 01:17:19,200 --> 01:17:21,215 What have I done to you? 659 01:17:22,285 --> 01:17:23,285 I don't give birth to it! 660 01:17:23,505 --> 01:17:25,100 I won't give birth to it! 661 01:17:25,100 --> 01:17:27,185 You haven't done anything, Beautiful. 662 01:17:27,545 --> 01:17:31,555 An imam took a vow and said prayer and begged, 663 01:17:31,555 --> 01:17:34,825 to save his mosque 9 months ago. 664 01:17:34,875 --> 01:17:37,805 What are you talking about? - But he couldn't get an answer. 665 01:17:37,805 --> 01:17:41,665 Imam came to us as a last resort and made a spell. 666 01:17:41,665 --> 01:17:44,415 But the spell was unlawful in your book. 667 01:17:44,915 --> 01:17:48,555 What does it have to do with me? - Hypocrite tried to sacrifice himself, 668 01:17:48,555 --> 01:17:51,700 but what we wanted wasn't him. 669 01:17:51,765 --> 01:17:55,215 Then the imam sacrificed his own daughter 670 01:17:55,215 --> 01:18:01,325 what is it his own life and blood, as a last resort. 671 01:17:56,985 --> 01:18:01,325 672 01:18:01,325 --> 01:18:04,900 That imam was your father. - Nooo! 673 01:18:04,905 --> 01:18:07,775 Before that, Hasan was our first failure. 674 01:18:07,775 --> 01:18:10,275 We had hoped for Doruk but he's also the same. 675 01:18:10,275 --> 01:18:13,365 The last stupid killed herself, but you... 676 01:18:13,395 --> 01:18:15,515 you have no guilt. 677 01:18:15,515 --> 01:18:19,315 We will succeed tonight. You are so lucky that... 678 01:18:19,315 --> 01:18:20,345 Help! 679 01:18:21,275 --> 01:18:24,100 Help! - Out of the way. 680 01:18:36,000 --> 01:18:38,900 Your sacrifice will never be forgotten. 681 01:18:42,875 --> 01:18:46,300 Everybody go out. I gave her a sedative. 682 01:18:46,355 --> 01:18:49,715 Her tension is a little unstable. - She can't escape, can she? 683 01:18:49,715 --> 01:18:50,715 No. 684 01:18:51,215 --> 01:18:53,215 Let's get out of here. 685 01:19:25,095 --> 01:19:26,685 Come on, Daughter. Come on. 686 01:19:27,515 --> 01:19:28,515 Father? 687 01:19:28,955 --> 01:19:31,300 - Yes Dear? + Is it you? - Yes. 688 01:19:45,200 --> 01:19:49,600 Wake up, come to yourself..... Come on. Come. 689 01:19:55,045 --> 01:19:57,000 You did this to me? 690 01:19:57,275 --> 01:19:58,700 Daughter.... 691 01:20:11,200 --> 01:20:13,700 I'll kill it! 692 01:20:15,700 --> 01:20:18,500 Hasan, come here! 693 01:20:27,275 --> 01:20:28,275 Elif? 694 01:20:32,400 --> 01:20:34,705 Hasaaaan! 695 01:20:51,000 --> 01:20:57,000 It haunts pregnant women and eats their babies......If you have a problem, Hasan is here...... 696 01:20:57,000 --> 01:20:59,900 The one eye, illuminati's...... We'll have a baby, Elif.... 697 01:21:00,000 --> 01:21:02,365 I was alone in the degree of a longing.... 698 01:21:02,935 --> 01:21:05,535 You need to get out of here,  or they will kill you..... 699 01:21:05,800 --> 01:21:09,900 Jinn... Dajjal has one eye too..... Children, women, men..... 700 01:21:12,200 --> 01:21:17,200 Waiting for the devil's rebirth day..... Coming! It's coming!.... 701 01:21:17,200 --> 01:21:21,500 Please take me with you and get out of here, or they'll harm me...... 702 01:21:21,800 --> 01:21:25,000 Doruk? - Don't leave me with them.... 703 01:21:30,800 --> 01:21:33,500 Doruk? Come, we're going! 704 01:21:54,635 --> 01:21:55,635 Come on, hurry. 705 01:23:26,000 --> 01:23:37,000 10....9.....8...7...6... 5...4...3...2...1 706 01:24:19,205 --> 01:24:21,400 It is my baby! 707 01:24:21,500 --> 01:24:24,900 It is my baby! 708 01:24:33,000 --> 01:24:37,300 It is my baby. Please give it to me. 709 01:24:39,825 --> 01:24:42,800 This mosque is mine now. 710 01:24:57,000 --> 01:25:02,000 September 11, 2001: A dusty&smoky sedition will be seen and others will follow it. 711 01:25:02,000 --> 01:25:06,000 2003 Baghdad Occupation: Baghdad will be destroyed by flames at the end of the World. 712 01:25:06,000 --> 01:25:08,500 2004 Tsunami In the East - 2005 Katrina In the West: 713 01:25:08,500 --> 01:25:11,000 Subduction Events: one in the East, one in the West. 714 01:25:11,000 --> 01:25:13,500 July 2012: The Secred Relics Department where David's Sword is 715 01:25:13,500 --> 01:25:15,735 exhibited in Topkapı Palace, was closed to visit. 716 01:25:15,735 --> 01:25:18,700 Explore.... 717 01:25:26,000 --> 01:25:31,700 Translated by *teSir* 15.09.2017 55723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.