Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:02,590
I've rejoined the bureau.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,630
- Good to have you back, Em.
- It's great to be back.
3
00:00:06,700 --> 00:00:09,990
Clay Bishop, man.
He's a first-ballot hall of famer.
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,390
Two bodies in 24 hours.
5
00:00:13,300 --> 00:00:14,910
250 pounds of pure muscle.
6
00:00:15,060 --> 00:00:18,750
- Yet our killer took him down.
- How? He's a beast.
7
00:00:19,260 --> 00:00:21,940
That was the last day Tyler Brandon
mills was at his parents' house,
8
00:00:22,060 --> 00:00:24,150
the same day Liza made a giant
purchase
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,396
from Bedford sporting goods.
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,190
Well, that's enough for me.
Let's get a tail on Ms. Tutee.
11
00:00:34,660 --> 00:00:37,110
- Nobody normal would want me.
- I want you!
12
00:00:37,260 --> 00:00:39,190
Then you gotta be crazy! Just go!
13
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
14
00:00:50,700 --> 00:00:52,950
This is Tommy.
You know what to do.
15
00:00:53,740 --> 00:00:58,190
Tom, look, I know I screwed up.
Just please call me back, okay?
16
00:00:58,340 --> 00:01:00,550
Just give me a chance
to apologize in person.
17
00:01:01,100 --> 00:01:02,356
- He is playing it all...
- Please.
18
00:01:02,380 --> 00:01:03,870
Possessive.
19
00:01:04,220 --> 00:01:05,510
Sorry.
20
00:01:06,140 --> 00:01:07,150
Um...
21
00:01:08,260 --> 00:01:11,670
For years,
it was 'what's mine is yours.'
22
00:01:12,180 --> 00:01:15,310
and then one day I was using
his money
23
00:01:15,460 --> 00:01:16,990
to pay off my mom's mortgage.
24
00:01:17,620 --> 00:01:19,270
And Clay didn't like that.
25
00:01:19,420 --> 00:01:22,190
No. It was like I'd betrayed him.
26
00:01:23,940 --> 00:01:26,910
I could tell it was gonna be
one of those nights, so I went out.
27
00:01:27,700 --> 00:01:29,390
"One of those nights" meaning...
28
00:01:32,860 --> 00:01:36,030
The Clay I knew never hurt me.
29
00:01:36,700 --> 00:01:39,670
I mean, he was intense when he
played, but he left it on the field.
30
00:01:40,420 --> 00:01:41,910
At home he was like a pussycat.
31
00:01:42,780 --> 00:01:46,430
And I thought, if I waited,
the husband I loved would come back.
32
00:01:46,820 --> 00:01:48,390
So Clay wasn't always like this.
33
00:01:48,540 --> 00:01:49,830
No.
34
00:01:51,540 --> 00:01:54,110
Look, I know it's
what they all say,
35
00:01:54,260 --> 00:01:56,990
but something happened.
You've heard of GTE, right?
36
00:01:57,140 --> 00:01:59,310
Yeah, brain disease.
Athletes and vets get it.
37
00:01:59,580 --> 00:02:01,820
- You thought Clay had CTE.
- The more I read about it...
38
00:02:01,940 --> 00:02:05,150
Explosive anger, memory toss...
It started to sound familiar.
39
00:02:05,620 --> 00:02:07,190
Did his routine change?
40
00:02:08,700 --> 00:02:10,270
Did he do anything unusual?
41
00:02:11,260 --> 00:02:12,270
No.
42
00:02:12,420 --> 00:02:13,470
- Meet new people?
- No.
43
00:02:13,620 --> 00:02:15,750
No, in fact. He spent all his time
at the gym.
44
00:02:15,940 --> 00:02:17,990
He was training
like he was 19 again.
45
00:02:18,140 --> 00:02:19,990
Was it possible
he was using steroids?
46
00:02:20,140 --> 00:02:24,030
No. That was not his thing.
I mean, he knew guys who did it.
47
00:02:26,100 --> 00:02:28,990
I thought about it, though,
because he was so...
48
00:02:30,460 --> 00:02:35,790
I even looked around the house.
It's just that it came on so fast.
49
00:02:36,580 --> 00:02:38,350
And one day, he yelled at me.
50
00:02:38,540 --> 00:02:40,220
The next, he threw a chair
across the room.
51
00:02:40,340 --> 00:02:41,340
Hmm.
52
00:02:41,780 --> 00:02:43,750
It doesn't happen like that, right?
53
00:02:45,460 --> 00:02:48,630
People don't just wake up one day
and become a monster.
54
00:03:27,860 --> 00:03:30,390
During our investigation,
we talked to your parents.
55
00:03:32,180 --> 00:03:33,510
They're good people.
56
00:03:38,340 --> 00:03:40,710
Your co-workers all say
you were doing well.
57
00:03:44,180 --> 00:03:45,750
Does that surprise you?
58
00:03:47,020 --> 00:03:51,590
I don't understand. Given your
frame of mind up to a couple of...
59
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
I could use a sandwich.
60
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
I was asking...
61
00:03:55,140 --> 00:03:58,030
Good. Uh... Tuna?
62
00:03:58,900 --> 00:04:02,550
Or. Uh...
Grilled cheese.
63
00:04:11,660 --> 00:04:13,150
Tell me, Tyler...
64
00:04:14,820 --> 00:04:15,950
What changed?
65
00:04:16,900 --> 00:04:18,070
Nothing.
66
00:04:18,260 --> 00:04:22,070
I don't believe that.
Something must have happened.
67
00:04:22,540 --> 00:04:24,190
You would think.
68
00:04:25,060 --> 00:04:26,790
You're just a kid, Tyler.
69
00:04:29,140 --> 00:04:31,190
You had
your whole life ahead of you.
70
00:04:32,660 --> 00:04:34,500
- When I was...
- Don't try to connect with me.
71
00:04:34,620 --> 00:04:35,750
It's a mistake.
72
00:04:39,340 --> 00:04:41,870
Did you have anything else planned?
Any accomplices?
73
00:04:44,300 --> 00:04:48,190
Why? Wasn't this spectacle
enough?
74
00:04:54,500 --> 00:04:56,030
Is that it?
75
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
Yeah.
76
00:05:18,260 --> 00:05:19,550
120 people.
77
00:05:23,740 --> 00:05:25,230
It filled me up.
78
00:05:31,020 --> 00:05:35,070
Let me go.
I'll give you an encore.
79
00:06:20,740 --> 00:06:23,190
Hey. What's going on with you?
80
00:06:25,540 --> 00:06:29,750
I talked to the morgue.
They checked opioid ODs...
81
00:06:29,900 --> 00:06:33,110
in the last three years, and they
started red flagging new ones,
82
00:06:33,700 --> 00:06:35,630
trying to cross-reference
the killer's mo.
83
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
And?
84
00:06:37,980 --> 00:06:40,870
And nothing.
Tally stands at five.
85
00:06:41,540 --> 00:06:42,910
- Okay.
- For now.
86
00:06:43,060 --> 00:06:45,910
So Petra says Clay Bishop
didn't do anything unusual,
87
00:06:46,060 --> 00:06:48,110
- meet anyone new.
- That she knows of.
88
00:06:48,260 --> 00:06:51,510
- But his behavior's changing.
- Yeah. She thinks this is CTE.
89
00:06:52,420 --> 00:06:54,030
What did the morgue say
about the rash?
90
00:06:54,260 --> 00:06:55,910
It's not caused by fentanyl.
91
00:06:56,060 --> 00:06:58,110
Tox screen doesn't show
any antibodies.
92
00:06:58,380 --> 00:07:02,150
Okay. What about the pit bull?
How long's forensics gonna take?
93
00:07:02,380 --> 00:07:05,670
They're backed up.
DNA's gonna take at least a day.
94
00:07:05,820 --> 00:07:08,380
Well, if the blood came from
a soldier, it'll be in the database.
95
00:07:08,500 --> 00:07:10,740
While we're waiting, let's double
back on the Ramos case.
96
00:07:11,140 --> 00:07:13,020
We should go and talk
to the cop he fought with.
97
00:07:17,060 --> 00:07:19,870
Blue team to ICU, please.
Blue team, ICU.
98
00:07:20,180 --> 00:07:21,790
Tell me that's not lunch.
99
00:07:21,980 --> 00:07:25,270
Uh, no. It's not lunch.
It's breakfast.
100
00:07:25,900 --> 00:07:28,790
Well, unless you got your heart
set on flamin' hot Cheetos,
101
00:07:29,020 --> 00:07:30,310
I have more than enough.
102
00:07:30,660 --> 00:07:32,590
- Oh. Yeah, if you're sure.
- Yeah.
103
00:07:32,980 --> 00:07:34,150
Great.
104
00:07:34,340 --> 00:07:35,670
Of course.
105
00:07:37,100 --> 00:07:41,510
I got... salad, pasta.
106
00:07:41,980 --> 00:07:43,550
Oh, wow, that looks good.
107
00:07:43,700 --> 00:07:46,710
- You doing okay?
- Oh, yeah. Good. Thank you.
108
00:07:49,780 --> 00:07:53,550
I mean, I'm busy. I just need
to keep my head down, you know?
109
00:07:53,780 --> 00:07:55,350
Get people
where they need to be.
110
00:07:55,500 --> 00:07:57,870
It's important work.
Don't discredit what you do.
111
00:08:00,020 --> 00:08:01,830
- May I?
- Yeah.
112
00:08:03,780 --> 00:08:04,870
Mm-hmm.
113
00:08:07,060 --> 00:08:11,510
- Mm. Wow. That is good.
- Thank you.
114
00:08:18,900 --> 00:08:20,950
The other night, I, uh...
115
00:08:22,020 --> 00:08:25,390
I just want to thank you
for coming to meet me.
116
00:08:26,060 --> 00:08:31,710
I was, uh... I was testing myself,
and, um... I got through it.
117
00:08:32,380 --> 00:08:35,510
I know. I believe in you.
118
00:08:36,980 --> 00:08:38,830
I'm here if you want to talk.
119
00:08:40,540 --> 00:08:43,070
Uh, works both ways.
120
00:08:59,020 --> 00:09:00,550
Hey. What...
121
00:09:01,780 --> 00:09:06,030
Officer Connolly, we'd like
to ask you a few questions
122
00:09:06,140 --> 00:09:07,270
about a traffic stop.
123
00:09:07,540 --> 00:09:10,230
Congressman Eli Ramos.
It happened a couple of weeks back.
124
00:09:10,460 --> 00:09:11,980
I don't know
what you're talking about.
125
00:09:12,020 --> 00:09:15,150
Officer, this is part of an ongoing
homicide investigation.
126
00:09:15,460 --> 00:09:17,510
Yeah, I make, uh, dozens
of traffic stops a week.
127
00:09:19,820 --> 00:09:23,070
I'm six months out from my pension.
I'm not looking for any trouble.
128
00:09:23,220 --> 00:09:26,710
We're not looking to give you any.
You can trust us.
129
00:09:29,540 --> 00:09:32,670
Okay. But I'm not going
on the record with any of this.
130
00:09:34,340 --> 00:09:36,350
It was made very clear to me
by the brass
131
00:09:36,500 --> 00:09:37,940
that this incident needed
to go away.
132
00:09:38,100 --> 00:09:39,110
Fine.
133
00:09:39,260 --> 00:09:43,190
I, uh... well, I pulled Mr. Ramos
over for reckless driving.
134
00:09:43,340 --> 00:09:44,470
He was racing another car.
135
00:09:45,180 --> 00:09:47,510
I figured he might have had
a couple too many, but, uh,
136
00:09:47,660 --> 00:09:49,910
he passed the breathalyzer
with flying colors.
137
00:09:50,060 --> 00:09:51,870
- Okay. Was there any drug use?
- No.
138
00:09:52,140 --> 00:09:55,590
No, he was completely lucid
up until he got in my face.
139
00:09:55,940 --> 00:09:58,230
I said I was letting him off
with a warning,
140
00:09:58,420 --> 00:10:01,110
but, uh, he flew off the handle
and took a swing anyway.
141
00:10:01,260 --> 00:10:02,540
Is that where you got the, uh...
142
00:10:04,860 --> 00:10:06,710
I told my wife I fell off my bike.
143
00:10:08,220 --> 00:10:09,750
Why did he snap?
144
00:10:09,900 --> 00:10:12,190
In this business you see a lot
of people go bananas,
145
00:10:12,540 --> 00:10:15,070
but this, uh, this was different.
146
00:10:15,220 --> 00:10:17,870
He seemed like a decent guy.
Came out of nowhere.
147
00:10:20,860 --> 00:10:23,070
Okay. Thank you.
148
00:10:32,820 --> 00:10:34,310
Go on. You can go.
149
00:10:35,420 --> 00:10:37,430
Maybe we should let
someone else have a turn.
150
00:10:37,700 --> 00:10:39,350
There's no one here. Just go.
151
00:10:40,700 --> 00:10:41,750
All right.
152
00:10:43,300 --> 00:10:46,230
Come on, time's running out.
Try and beat my score. Just go.
153
00:10:46,820 --> 00:10:50,150
Damn it. We could stop
by the bookstore,
154
00:10:51,100 --> 00:10:53,470
pick up one of those comics
your mom hates.
155
00:10:53,660 --> 00:10:55,860
We'll talk about that after.
Just try and beat my score.
156
00:11:08,900 --> 00:11:10,830
Help! Please!
157
00:11:12,260 --> 00:11:14,030
Get help!
158
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
Somebody help!
159
00:11:23,340 --> 00:11:25,150
911. What's your emergency?
160
00:11:25,860 --> 00:11:27,270
My grandpa's having
a heart attack.
161
00:11:27,420 --> 00:11:29,420
- Where are you located?
- Uh, we're in north mall.
162
00:11:29,740 --> 00:11:31,430
Where in north mall, sir?
163
00:11:31,820 --> 00:11:33,150
Uh, the arcade.
164
00:11:33,300 --> 00:11:34,870
We'll dispatch a unit
right away, sir.
165
00:11:42,140 --> 00:11:43,780
- Hey. Man, what's going on?
- People die.
166
00:12:36,140 --> 00:12:37,950
I was waiting for you.
167
00:12:40,700 --> 00:12:42,110
Dad.
168
00:12:47,180 --> 00:12:51,670
Let me wipe away the worry.
You're tougher than you think.
169
00:12:52,420 --> 00:12:54,070
Just remember that.
170
00:12:54,260 --> 00:12:56,350
No matter what happens.
171
00:13:01,300 --> 00:13:04,150
Oh, hey. Hey, pop.
172
00:13:05,620 --> 00:13:06,870
Is he okay?
173
00:13:07,060 --> 00:13:10,230
Yeah. Yeah, he's fine. It was just
a minor cardiac event.
174
00:13:10,460 --> 00:13:12,820
It's not a heart attack.
He's stable. Blood pressure's fine.
175
00:13:12,980 --> 00:13:15,830
They say I can go home tomorrow,
so it can't be bad.
176
00:13:16,500 --> 00:13:19,390
About time.
I can't take the damn hovering.
177
00:13:21,660 --> 00:13:25,470
- Where's Flynn?
- Uh, he's outside. With Nick.
178
00:13:26,060 --> 00:13:28,870
Kid's a hero.
If he wasn't there to help,
179
00:13:29,060 --> 00:13:30,540
I don't know
what would have happened.
180
00:13:32,420 --> 00:13:34,630
I'd better go check on him. Okay?
I'll be right back.
181
00:14:03,100 --> 00:14:05,030
Come on. What's going on?
182
00:14:06,700 --> 00:14:08,070
It was a game for kids.
183
00:14:09,460 --> 00:14:11,910
He got too excited.
It's not for old people.
184
00:14:15,460 --> 00:14:17,830
But... this was all my fault.
185
00:14:18,020 --> 00:14:21,870
Oh. Flynn. No.
No.
186
00:14:22,020 --> 00:14:24,710
I just stood there.
I didn't do anything.
187
00:14:24,860 --> 00:14:28,070
No, you didn't. You called 911.
188
00:14:28,900 --> 00:14:30,710
You probably saved his life.
189
00:14:31,020 --> 00:14:32,390
- Really?
- Yeah.
190
00:14:34,780 --> 00:14:38,550
You know, we're really proud
of you, buddy. We are.
191
00:14:39,140 --> 00:14:40,390
Cool.
192
00:15:04,780 --> 00:15:06,070
Hey.
193
00:15:06,260 --> 00:15:08,150
Hey. I didn't hear you come in.
194
00:15:08,940 --> 00:15:11,070
- Looking good, dad.
- Bullshit.
195
00:15:11,220 --> 00:15:14,230
Look like a mile of rough road.
Still sexy, though.
196
00:15:15,140 --> 00:15:16,750
Yeah, you are.
197
00:15:27,580 --> 00:15:28,790
Hey.
198
00:15:29,140 --> 00:15:30,470
- Hey.
- Hey. It's ready.
199
00:15:30,820 --> 00:15:32,110
- Oh, hey. Em.
200
00:15:32,500 --> 00:15:34,630
Uh, you guys need
any help in here?
201
00:15:34,780 --> 00:15:37,670
Uh, no. We're good.
Jack volunteered as sous chef.
202
00:15:38,180 --> 00:15:41,270
- Really?
- Yeah. A boy named sous chef.
203
00:15:43,060 --> 00:15:45,100
Do I put more of this on
as well? I just put some...
204
00:15:45,180 --> 00:15:46,356
- No, no. That's...
- You sure?
205
00:15:46,380 --> 00:15:47,860
- Yeah, yeah.
- Okay. Then it is done.
206
00:15:48,020 --> 00:15:49,020
Great.
207
00:15:49,100 --> 00:15:51,630
- Is it good?
- Yeah. It's delicious. Thanks.
208
00:15:51,780 --> 00:15:53,190
Would you? Jack. Jack.
209
00:15:53,340 --> 00:15:55,740
I got to have something to wash
this spinach out of my mouth.
210
00:15:55,820 --> 00:15:57,110
What is with the spinach?
211
00:15:57,300 --> 00:15:58,596
80, Nick, do you think
they got a chance?
212
00:15:58,620 --> 00:16:02,030
I dunno. I think this is
their shot at the cup this year.
213
00:16:02,220 --> 00:16:03,756
- It feels like this is...
- I don't know.
214
00:16:03,780 --> 00:16:05,540
I mean, they usually hold
the defensive line.
215
00:16:09,740 --> 00:16:14,390
What happened to me was a reminder
that I won't always be around.
216
00:16:14,580 --> 00:16:15,630
Dad.
217
00:16:15,780 --> 00:16:18,270
But I'm glad to spend the time
I have
218
00:16:18,460 --> 00:16:21,950
with my beautiful family.
Sláinte.
219
00:16:22,100 --> 00:16:23,350
- Sláinte, dad.
- Cheers.
220
00:16:23,580 --> 00:16:25,670
- Cheers. It's water, but I...
- Cheers.
221
00:16:26,460 --> 00:16:28,670
Everyone just needs to save
room for pie.
222
00:16:29,380 --> 00:16:32,150
Helen Byrne's secret recipe.
That's all I'm saying.
223
00:16:33,380 --> 00:16:35,030
Oh, that's the thing with spinach.
224
00:16:35,220 --> 00:16:38,070
Grandpa, are you supposed
to be eating that?
225
00:16:38,620 --> 00:16:40,950
It's fine for one meal, seriously.
226
00:16:41,740 --> 00:16:43,630
Doctors put you on a special diet.
227
00:16:45,140 --> 00:16:48,430
All I'm thinking of now is
this slice of rare beef
228
00:16:48,620 --> 00:16:52,470
and Yorkshire pudding. We can
figure out the rest in the morning.
229
00:16:53,580 --> 00:16:55,990
- If you wake up in the morning.
- Whoa. Buddy.
230
00:16:56,500 --> 00:16:57,630
What do you mean?
231
00:16:57,820 --> 00:16:59,780
Look what you're doing
to yourself. You could die.
232
00:17:00,660 --> 00:17:01,790
Flynn.
233
00:17:02,580 --> 00:17:04,676
This family doesn't even know
how to protect each other.
234
00:17:04,700 --> 00:17:07,070
Look at you and mom. What the hell
is wrong with you guys?
235
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Flynn, language.
236
00:17:08,340 --> 00:17:09,980
- Hey. Man, what's going on?
- People die.
237
00:17:10,100 --> 00:17:12,710
Valerie died on the train
after you sent her away.
238
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Flynn.
239
00:17:15,620 --> 00:17:19,150
Who's Valerie?
Sweetie, who died?
240
00:17:20,860 --> 00:17:25,670
Uh, Valerie is Valerie McNair.
She's my biological mom, and,
241
00:17:25,820 --> 00:17:27,660
uh. Flynn met her the other day
at my apartment
242
00:17:29,140 --> 00:17:30,150
I goddamn told you.
243
00:17:30,340 --> 00:17:31,910
If you wanted Flynn to meet her.
Emily.
244
00:17:32,100 --> 00:17:34,270
We should have discussed
this, all three of us.
245
00:17:34,460 --> 00:17:38,710
It was an accident. I didn't... it...
It wasn't supposed to happen.
246
00:17:38,860 --> 00:17:39,940
And that makes it all okay?
247
00:17:42,660 --> 00:17:44,830
This beef is really delicious,
Alice.
248
00:17:44,980 --> 00:17:47,670
You introduced our son, who is
in counseling for trauma,
249
00:17:47,820 --> 00:17:50,470
to a woman who died,
and then you kept it from us.
250
00:17:50,620 --> 00:17:51,660
Was that an accident, too?
251
00:17:51,780 --> 00:17:53,756
- It's not her fault, okay?
- Lower your voice, Flynn.
252
00:17:53,780 --> 00:17:57,710
N-No. It's... I’m... it's okay.
I'm sorry. I should have told you.
253
00:17:57,860 --> 00:18:00,310
- So why didn't you?
- Don't take it personal, Alice.
254
00:18:01,620 --> 00:18:03,750
Emily's always kept
her own counsel,
255
00:18:03,900 --> 00:18:05,060
whether she's right or wrong.
256
00:18:05,220 --> 00:18:07,470
The rest of us just have
to live with her choices.
257
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
Dad.
258
00:18:20,500 --> 00:18:21,870
No, em, don't.
259
00:18:33,900 --> 00:18:35,190
Emily.
260
00:18:38,820 --> 00:18:40,630
I can't go back in there.
261
00:18:42,300 --> 00:18:44,436
What the hell were you thinking,
heading the investigation
262
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
of your mother's murder?
263
00:18:45,620 --> 00:18:47,710
You think you could just keep
that from the bureau?
264
00:18:48,580 --> 00:18:50,990
- Look, I have my reasons for it.
- You didn't even know her.
265
00:18:52,220 --> 00:18:54,630
There's something in this case
that connects to me,
266
00:18:54,820 --> 00:18:56,220
and I need to figure out
what it is.
267
00:18:57,740 --> 00:18:59,150
Well, you're not gonna get far
268
00:18:59,340 --> 00:19:00,700
freezing out everyone
who can help.
269
00:19:05,580 --> 00:19:07,830
You know I have an obligation
to report this.
270
00:19:08,860 --> 00:19:11,030
So what's stopping you, Nick?
271
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Jesus.
272
00:19:35,020 --> 00:19:36,310
Jesus.
273
00:19:37,780 --> 00:19:41,310
Ah, Byrne. I'm gonna put
a bell on you.
274
00:19:42,620 --> 00:19:44,870
I'm here waiting on the DNA match
from that dog bite.
275
00:19:45,020 --> 00:19:46,030
What are you doing here?
276
00:19:47,260 --> 00:19:48,710
Family dinner.
277
00:19:48,900 --> 00:19:50,630
- Yeah?
- Mm-hmm.
278
00:19:50,780 --> 00:19:52,110
Rough night?
279
00:19:52,380 --> 00:19:54,390
Loud. Short.
280
00:19:55,460 --> 00:19:57,230
Well, I've had a few of those.
281
00:19:58,140 --> 00:19:59,790
Yeah, I doubt that.
282
00:19:59,940 --> 00:20:01,430
When your old man comes home
283
00:20:01,660 --> 00:20:03,420
and lights into whichever son
is the nearest,
284
00:20:03,860 --> 00:20:06,110
you learn to, uh,
give as good as you get.
285
00:20:08,420 --> 00:20:09,830
I'm sorry.
286
00:20:10,620 --> 00:20:15,310
Don't be. Me and my brothers
inherited the Isaac mean streak.
287
00:20:16,780 --> 00:20:18,750
I just learned to do something
useful with mine.
288
00:20:18,940 --> 00:20:20,676
He flew off the handle
and took a swing anyway.
289
00:20:20,700 --> 00:20:23,790
He was completely lucid,
up until he got in my face.
290
00:20:25,540 --> 00:20:27,230
The Clay I knew never hurt me.
291
00:20:27,380 --> 00:20:30,070
Came out of nowhere.
I told my wife I fell off my bike.
292
00:20:30,260 --> 00:20:32,316
I know it's what they all say,
but something happened.
293
00:20:32,340 --> 00:20:33,390
Hey. Byrne.
294
00:20:33,780 --> 00:20:35,030
You with me?
295
00:20:36,860 --> 00:20:38,230
What if he was watching them?
296
00:20:40,780 --> 00:20:42,030
Not just watching them.
297
00:20:42,220 --> 00:20:44,660
What if he was choosing them,
based on their changed behavior?
298
00:20:45,180 --> 00:20:49,710
Ramos tried to beat up on a trooper.
Bishop laid into his wife.
299
00:20:49,820 --> 00:20:51,310
Marcos tried to start a turf war.
300
00:20:51,780 --> 00:20:54,310
Okay. How did he know
to choose them?
301
00:20:54,500 --> 00:20:56,060
Everything happened
behind closed doors.
302
00:20:58,620 --> 00:20:59,870
I don't know.
303
00:21:00,020 --> 00:21:02,790
Okay. Let's just say
he did choose them
304
00:21:02,940 --> 00:21:04,990
because of their behavior.
305
00:21:07,300 --> 00:21:08,550
Why use fentanyl?
306
00:21:09,620 --> 00:21:14,150
It was symbolic.
They were out of control,
307
00:21:14,300 --> 00:21:15,790
and he wanted to anesthetize them.
308
00:21:18,900 --> 00:21:20,150
Okay.
309
00:21:23,620 --> 00:21:26,350
Then why... why them?
How did he find them?
310
00:21:27,220 --> 00:21:29,550
You know, they don't have
schedules that match up.
311
00:21:29,700 --> 00:21:33,950
We can't find a common location,
a common person in their lives.
312
00:21:35,260 --> 00:21:37,030
As far as we can tell,
the only thing
313
00:21:37,180 --> 00:21:39,020
these five people have in common
is the killer.
314
00:21:43,540 --> 00:21:46,190
We're five out from transporting
Tyler Brandon mills
315
00:21:46,340 --> 00:21:49,350
to the U.S. district court.
Every precaution has been taken
316
00:21:49,500 --> 00:21:51,830
to manage civilian
and media interference.
317
00:21:52,420 --> 00:21:56,030
To that end, the convoy will be
taking a five-mile route
318
00:21:56,180 --> 00:21:59,110
to the courthouse with decoy
vehicles taking alternates. Durand.
319
00:21:59,780 --> 00:22:03,590
You've been divided into groups
of 4 and assigned a control vehicle.
320
00:22:04,060 --> 00:22:06,590
Agent Stevens will be Manning
the scout vehicle.
321
00:22:06,940 --> 00:22:09,230
Crown will take lead.
I'll take the trail vehicle.
322
00:22:09,540 --> 00:22:12,510
As we move, keep track
of the vehicle in front of you
323
00:22:12,700 --> 00:22:14,230
and remain in radio contact.
324
00:22:14,380 --> 00:22:17,030
Okay, mills is on is way up
from holding. Let's do this.
325
00:22:17,220 --> 00:22:19,030
Here we go.
Let's take him down.
326
00:23:01,340 --> 00:23:02,350
Let's go.
327
00:23:12,260 --> 00:23:15,710
Holy shit, we got a match.
Wake up, Byrne. It's in.
328
00:23:17,180 --> 00:23:18,830
I hope you're more awake
than you look.
329
00:23:19,500 --> 00:23:21,710
We got a DNA match
from that bloody pit bull.
330
00:23:22,340 --> 00:23:25,070
- Who is it?
- Rex Wolfe. Look.
331
00:23:25,220 --> 00:23:29,910
6'4", 220. He's in special ops.
At least he used to be.
332
00:23:30,100 --> 00:23:32,630
75th army ranger.
Stationed in Fort Bevans.
333
00:23:32,780 --> 00:23:35,270
Skilled perpetrator. Clean-cut.
That fits the profile.
334
00:23:35,420 --> 00:23:38,470
Jesus, he's won a lot of medals.
Look, medal of valor, silver star.
335
00:23:38,620 --> 00:23:41,030
Then he was discharged,
he hooked up with a PMC.
336
00:23:41,940 --> 00:23:43,310
Tydeus tech.
337
00:23:43,460 --> 00:23:44,670
So how do we find him?
338
00:23:46,140 --> 00:23:48,550
He could be anywhere.
He's a professional ghost.
339
00:24:37,500 --> 00:24:39,230
What the hell's going on back there?
340
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
What the hell?
341
00:24:42,540 --> 00:24:44,670
Hey, cargo, 1062. Over.
342
00:24:46,140 --> 00:24:47,190
Cargo, come in. Over.
343
00:24:48,340 --> 00:24:49,700
Something's happening in the back.
344
00:24:50,140 --> 00:24:53,590
Cargo, what's going on there?
Do we have a situation back there?
345
00:24:55,100 --> 00:24:56,830
Cargo, come in. Over.
346
00:25:09,820 --> 00:25:11,270
Cargo, what's going down?
347
00:25:11,460 --> 00:25:13,470
All personnel,
switch to alternate frequencies.
348
00:25:13,620 --> 00:25:16,550
You guys okay? What's going on?
Cargo, what's going on?
349
00:25:59,140 --> 00:26:00,630
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck.
350
00:26:10,620 --> 00:26:12,270
Don't move.
351
00:26:12,460 --> 00:26:13,990
Eyes closed.
352
00:26:16,020 --> 00:26:17,470
Turn around.
353
00:26:27,500 --> 00:26:29,630
Gun, radio, drop them.
354
00:26:33,100 --> 00:26:34,710
I'm doing as you say.
355
00:26:35,020 --> 00:26:36,270
Radio.
356
00:26:43,900 --> 00:26:45,510
Put this on.
357
00:26:55,420 --> 00:26:57,870
Turn around
and get on your knees. Agent.
358
00:27:13,220 --> 00:27:16,750
I don't kill anyone I don't have to.
Let's keep it that way.
359
00:27:17,460 --> 00:27:18,990
You don't have to.
360
00:27:20,620 --> 00:27:22,230
You don't have to kill anyone else.
361
00:27:22,380 --> 00:27:24,150
I'll be judge of that.
362
00:27:24,700 --> 00:27:26,070
On the ground.
363
00:27:35,380 --> 00:27:37,110
Count to 100.
364
00:27:40,660 --> 00:27:42,110
One...
365
00:27:43,900 --> 00:27:45,310
Two...
366
00:27:46,500 --> 00:27:47,750
Three...
367
00:27:48,860 --> 00:27:50,270
Four...
368
00:27:51,980 --> 00:27:53,350
Five...
369
00:27:55,620 --> 00:27:57,270
Six...
370
00:27:59,300 --> 00:28:00,710
Seven...
371
00:28:01,820 --> 00:28:04,190
Nick. It's crown. You hurt?
372
00:28:04,660 --> 00:28:06,950
- I'm. Uh...
- Okay. He's close! Fan out!
373
00:28:07,100 --> 00:28:08,190
Go, go, go, go, go!
374
00:28:13,100 --> 00:28:14,710
Go, go, go!
375
00:28:23,660 --> 00:28:26,350
The second guard assigned
to mills' escort says
376
00:28:26,540 --> 00:28:28,540
he got a call saying
there'd been a change of plan.
377
00:28:28,580 --> 00:28:32,110
Wolfe took his place.
Nick, we need to figure out
378
00:28:32,300 --> 00:28:35,630
who made that call and why
proper protocols weren't followed.
379
00:28:36,020 --> 00:28:38,030
Any last-minute change in the detail
380
00:28:38,180 --> 00:28:39,820
should have been confirmed
with you first.
381
00:28:40,460 --> 00:28:42,030
Uh, agreed.
382
00:28:42,900 --> 00:28:47,430
Okay, why would a serial killer
take out a terrorist?
383
00:28:47,620 --> 00:28:50,270
He's ex-military. Maybe
he fancied himself a hero.
384
00:28:51,060 --> 00:28:52,670
This guy's a hero now? No.
385
00:28:52,860 --> 00:28:54,830
The previous five victims
of the fentanyl killer
386
00:28:54,980 --> 00:28:58,110
all exhibited abnormal behavior
in the weeks prior to their deaths.
387
00:28:58,260 --> 00:29:00,590
- Hmm. And?
- We believe he chose these targets
388
00:29:00,780 --> 00:29:02,430
based on their previous
behavior shifts.
389
00:29:02,900 --> 00:29:05,540
You don't get more aggressive than
a terrorist attack, that's true.
390
00:29:05,580 --> 00:29:09,070
Mills was already looking
at life imprisonment, so, uh...
391
00:29:13,660 --> 00:29:17,870
So, uh, what would Rex Wolfe
gain by taking him out?
392
00:29:18,060 --> 00:29:20,020
What was his...
That's what we need to figure out.
393
00:29:20,140 --> 00:29:21,390
Nick.
394
00:29:25,220 --> 00:29:27,116
Look, if you don't want
to talk right now, I get it.
395
00:29:27,140 --> 00:29:28,230
I just want you to know...
396
00:29:28,420 --> 00:29:30,020
I could have died out there
in the woods.
397
00:29:30,460 --> 00:29:34,350
Rex Wolfe had a gun to the back
of my head. I was helpless.
398
00:29:34,580 --> 00:29:36,230
There was nothing I could do.
399
00:29:36,820 --> 00:29:40,990
I... I chased the biggest case
of my career.
400
00:29:43,620 --> 00:29:48,990
And... and there I was...
About to die for it.
401
00:29:53,700 --> 00:29:55,550
All I could think about was Flynn.
402
00:29:59,300 --> 00:30:01,670
What happened to him
growing up without you.
403
00:30:07,060 --> 00:30:09,270
Just ecu-couldn't let that
happen again.
404
00:30:15,060 --> 00:30:16,870
And 3-30 I, uh...
405
00:30:18,940 --> 00:30:20,710
I obeyed him.
406
00:30:40,180 --> 00:30:42,270
Wow. You gave me shit
for the Cheetos?
407
00:30:42,420 --> 00:30:44,220
You can feed an entire nation
with that thing.
408
00:30:44,300 --> 00:30:48,150
So much for dinner's grand finale.
Guess I got upstaged.
409
00:30:48,340 --> 00:30:50,830
You get all the Byrnes in one room.
It's bound to happen.
410
00:30:50,980 --> 00:30:55,830
Just the one Byrne. I understand
that everyone wants to protect her,
411
00:30:55,980 --> 00:30:57,750
but we've all been through a lot.
412
00:30:58,740 --> 00:31:01,150
It's just that some of us get left
eating cold, stale pie.
413
00:31:03,500 --> 00:31:05,590
You been reading
my grade school diary?
414
00:31:07,860 --> 00:31:10,870
Sorry. I'm venting.
415
00:31:12,300 --> 00:31:15,950
Normally I have Nick to talk at,
but I don't know.
416
00:31:17,700 --> 00:31:20,030
You planning on hogging
all that misery pie for yourself?
417
00:31:20,460 --> 00:31:22,470
Well, you know what misery loves.
418
00:31:34,380 --> 00:31:36,430
You know, if you want me
to talk to her, I will.
419
00:31:36,580 --> 00:31:39,630
- I don't need someone to fix it.
- Okay.
420
00:31:42,220 --> 00:31:44,470
But it is nice to have someone
to listen.
421
00:31:48,500 --> 00:31:49,910
Excuse me.
422
00:31:50,060 --> 00:31:53,390
Byrne, good. Uh, we just had word
from the state department
423
00:31:53,540 --> 00:31:54,980
that Rex Wolfe has fled the country.
424
00:31:56,740 --> 00:31:58,990
Apparently, he's just crossed
into Moldova from Ukraine.
425
00:31:59,140 --> 00:32:01,310
Well, then his trail's gonna
go cold fast.
426
00:32:02,580 --> 00:32:04,790
I mean, if Rex is in Moldova,
it's only for one reason.
427
00:32:05,180 --> 00:32:07,550
The power vacuum is an easy place
to disappear.
428
00:32:08,300 --> 00:32:10,870
Governments get desperate,
they hire mercs, any mercs,
429
00:32:11,020 --> 00:32:14,150
to create an extralegal force
more powerful than any army.
430
00:32:14,980 --> 00:32:18,790
I mean, a guy with Rex's resume,
he can make a fresh start,
431
00:32:18,940 --> 00:32:20,350
no questions asked.
432
00:32:20,500 --> 00:32:23,470
Your experience in that region
and with people in that world
433
00:32:23,660 --> 00:32:25,110
is invaluable to us, Isaac,
434
00:32:25,300 --> 00:32:28,070
so, given that and your knowledge
and understanding of Rex Wolfe,
435
00:32:28,260 --> 00:32:29,550
this is now your case.
436
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
Good.
437
00:32:32,620 --> 00:32:36,350
You'll go in dark to Moldova,
find Rex Wolfe, and capture him.
438
00:32:36,500 --> 00:32:37,676
And then he'll go to a black site.
439
00:32:37,700 --> 00:32:40,390
Yes. As far as the American public
are concerned.
440
00:32:40,820 --> 00:32:42,430
Rex Wolfe does not exist.
441
00:32:43,740 --> 00:32:45,590
I'm taking Byrne with me.
442
00:32:47,500 --> 00:32:49,190
I trust her instincts.
443
00:32:53,260 --> 00:32:55,910
Byrne? You on board?
444
00:32:56,820 --> 00:32:57,950
Yeah.
445
00:32:58,580 --> 00:32:59,950
Okay.
446
00:33:00,100 --> 00:33:03,710
Any questions? Durand?
447
00:33:04,700 --> 00:33:09,470
Sir, I... I think this is
the right team for the job.
448
00:33:11,860 --> 00:33:13,390
Good.
449
00:33:14,820 --> 00:33:15,910
Okay, good.
450
00:33:38,420 --> 00:33:39,790
Hey, dad.
451
00:33:39,940 --> 00:33:41,510
I got a bone to pick with you.
452
00:33:42,460 --> 00:33:45,430
You left me alone with Suzy
homemaker and that ex of yours.
453
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
Thanks a million.
454
00:33:46,740 --> 00:33:49,550
- How was Flynn after everything?
- He bounced back.
455
00:33:49,740 --> 00:33:51,316
I hope he knows
that I wouldn't be leaving
456
00:33:51,340 --> 00:33:52,700
unless it was something important.
457
00:33:52,820 --> 00:33:56,190
Flynn will be fine.
He's made in your image.
458
00:34:00,940 --> 00:34:03,510
I know you can't tell me
where you're going,
459
00:34:03,660 --> 00:34:07,550
but, wherever it may be,
I want you to have this.
460
00:34:11,700 --> 00:34:13,350
I'll rest easier knowing
you have it.
461
00:34:17,900 --> 00:34:23,350
Uh, Saint Mike protects cops, dad.
I'm not sure how he'd feel about me.
462
00:34:26,500 --> 00:34:29,030
Just know I was trying
to protect you.
463
00:34:32,420 --> 00:34:33,830
From what?
464
00:34:37,220 --> 00:34:39,150
- Dad?
- From all of this.
465
00:34:42,460 --> 00:34:44,670
I have to finish packing, dad.
466
00:34:53,940 --> 00:34:55,710
It isn't just cops.
467
00:35:00,300 --> 00:35:03,590
Saint Michael watches out
for warriors of all stripes.
468
00:35:12,420 --> 00:35:15,510
Anybody can die at any time,
but everyone goes around
469
00:35:15,660 --> 00:35:18,590
as if everything's fine and you
don't need to worry about anything.
470
00:35:18,980 --> 00:35:20,830
But you're worried.
471
00:35:20,980 --> 00:35:23,030
I'm not worried. I'm mad.
472
00:35:24,220 --> 00:35:25,870
It's like everybody's lying
all the time.
473
00:35:26,420 --> 00:35:29,270
It's totally normal to be
frustrated.
474
00:35:30,380 --> 00:35:34,430
Especially with your parents.
People can be frustrating.
475
00:35:35,260 --> 00:35:39,270
But worrying about what other
people might do or say
476
00:35:39,420 --> 00:35:42,630
or what might happen
only heightens your anxiety.
477
00:35:44,140 --> 00:35:47,870
The only person you can control is
yourself.
478
00:35:49,260 --> 00:35:51,550
Do you have control of yourself?
479
00:35:54,420 --> 00:35:57,110
I'm reporting outside
of catalyst diagnostics,
480
00:35:57,300 --> 00:35:59,550
where the brain of former
new England patriots linebacker
481
00:35:59,740 --> 00:36:01,550
Clay Bishop will be donated
later today.
482
00:36:01,980 --> 00:36:04,510
At his family's request,
Mr. Bishop's brain will be used
483
00:36:04,660 --> 00:36:05,870
in CTE research.
484
00:36:06,020 --> 00:36:07,430
A study from the American med...
485
00:36:23,740 --> 00:36:25,390
This is Tommy.
You know what to do.
486
00:36:25,620 --> 00:36:28,310
Tommy. I'm leaving the country
for a little bit.
487
00:36:28,500 --> 00:36:29,950
And I really need your help.
488
00:36:31,300 --> 00:36:34,630
I found something.
Catalyst diagnostics.
489
00:36:34,860 --> 00:36:36,460
I think they're tied up in all
of this...
490
00:36:36,500 --> 00:36:37,870
Valerie, Harley, the whole thing.
491
00:36:38,260 --> 00:36:41,110
I saw the catalyst logo on Valerie's
papers and mine too
492
00:36:41,300 --> 00:36:44,350
and now Bishop?
Look, I know I messed up
493
00:36:44,540 --> 00:36:46,830
and you don't want to talk to me.
And I get that.
494
00:36:46,980 --> 00:36:50,310
But if you can help me look
into this, I'll owe you,
495
00:36:51,500 --> 00:36:52,990
for what it's worth.
496
00:36:57,380 --> 00:36:58,750
I miss you.
497
00:37:33,180 --> 00:37:34,470
You ready?
498
00:37:36,180 --> 00:37:37,470
Yeah.
499
00:37:38,305 --> 00:37:44,558
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.